All language subtitles for Little.House.On.The.Prairie.S06e15.720P.Bluray.X265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,570 --> 00:01:46,606 All right, now, the next and most important item on the agenda 2 00:01:46,639 --> 00:01:48,408 is whether the hero township grange 3 00:01:48,441 --> 00:01:50,477 wants to go along with the national grange's proposal 4 00:01:50,510 --> 00:01:52,679 to set up a nationwide organization 5 00:01:52,712 --> 00:01:54,414 that would deal directly with the manufacturers 6 00:01:54,447 --> 00:01:56,316 and cut out the middleman and the retailers. 7 00:01:56,349 --> 00:01:59,386 Them greedy vultures. They buy low from the manufacturers, 8 00:01:59,419 --> 00:02:00,920 and they turn around and sell high to US, 9 00:02:00,953 --> 00:02:02,889 and they set any price they want. 10 00:02:02,922 --> 00:02:06,193 All right, that's exactly what the national grange wants to change. 11 00:02:06,226 --> 00:02:08,495 Now, they feel with a nationwide co-op, 12 00:02:08,528 --> 00:02:10,797 the farmers can save a great deal of money on their purchases. 13 00:02:10,830 --> 00:02:13,366 Now, hold up, Charles. You sure this thing is going to work? 14 00:02:13,400 --> 00:02:14,567 I mean, these retailers got 15 00:02:14,601 --> 00:02:16,369 a powerful organization of their own, 16 00:02:16,403 --> 00:02:17,770 and they ain't gonna allow US just to step up there 17 00:02:17,804 --> 00:02:19,806 and put them out of business. 18 00:02:19,839 --> 00:02:21,874 And the manufacturers, they ain't gonna want to deal with US either 19 00:02:21,908 --> 00:02:23,443 because it'll make the retailers mad 20 00:02:23,476 --> 00:02:24,744 and they'll lose their accounts. 21 00:02:24,777 --> 00:02:26,813 I don't know. I can't see it working. 22 00:02:26,846 --> 00:02:29,849 Yeah. Well, the fact of the matter is, it already has in Kansas. 23 00:02:29,882 --> 00:02:31,684 Now, the grangers there set up separate contracts 24 00:02:31,718 --> 00:02:32,852 with some of the manufacturers, 25 00:02:32,885 --> 00:02:34,387 the ones that were willing to go along. 26 00:02:34,421 --> 00:02:36,523 Apparently, both sides have made out very well. 27 00:02:36,556 --> 00:02:38,225 You got some for instances? 28 00:02:38,258 --> 00:02:40,460 You bet I do, Jonathan. 29 00:02:40,493 --> 00:02:42,695 All right. Retailers were charging $275 for reapers. 30 00:02:42,729 --> 00:02:44,364 That's about what you're paying, right? 31 00:02:44,397 --> 00:02:45,732 - Yeah. - Yeah. Right now. 32 00:02:45,765 --> 00:02:48,501 Charles: All right. The grange got them for $175. 33 00:02:48,535 --> 00:02:50,703 All right. Wagons were selling for $150, 34 00:02:50,737 --> 00:02:52,305 the grange got them for $90. 35 00:02:53,373 --> 00:02:55,542 Threshers costing $300, 36 00:02:55,575 --> 00:02:56,809 the grange got them for $200. 37 00:02:58,911 --> 00:03:02,415 Hey, I want to save that kind of money. I think we all do. 38 00:03:02,449 --> 00:03:03,716 All right. Let's make it official. 39 00:03:03,750 --> 00:03:05,552 All those in favor of going along 40 00:03:05,585 --> 00:03:06,886 with the national grange's proposal 41 00:03:06,919 --> 00:03:09,256 to set up a nationwide co-op say aye. 42 00:03:09,289 --> 00:03:10,257 Men: Aye! 43 00:03:10,290 --> 00:03:12,392 Charles: All those opposed? 44 00:03:12,425 --> 00:03:14,327 All right, pretty obvious the ayes have it. 45 00:03:14,361 --> 00:03:16,396 Now, the last thing we have to decide is who we're going to send 46 00:03:16,429 --> 00:03:18,598 to the regional convention in Milwaukee to represent our grange. 47 00:03:18,631 --> 00:03:20,667 Jonathan: I don't think there's any question about that. 48 00:03:20,700 --> 00:03:24,504 All those in favor of sending Charles Ingalls to represent US say aye. 49 00:03:24,537 --> 00:03:27,407 Men: Aye! 50 00:03:27,440 --> 00:03:28,575 Hi, everybody. 51 00:03:28,608 --> 00:03:29,609 Laura and Albert: Hi, pa. 52 00:03:29,642 --> 00:03:30,910 Caroline: Charles. 53 00:03:30,943 --> 00:03:33,846 Caroline, guess who's going to Milwaukee. 54 00:03:33,880 --> 00:03:35,482 No need to guess, you are. 55 00:03:35,515 --> 00:03:37,750 That's right, and so are you. 56 00:03:37,784 --> 00:03:41,421 Oh, Charles. Oh, you know I'd love to, but I can't. 57 00:03:41,454 --> 00:03:44,524 Oh, yes, you can because the grange is going to pick up all the expenses. 58 00:03:44,557 --> 00:03:46,826 You know Albert and half-pint can take care of everything while we're gone. 59 00:03:46,859 --> 00:03:49,396 Well, sure we can, ma. We've done it before. 60 00:03:50,863 --> 00:03:52,865 Oh, what about grace when they're in school? 61 00:03:52,899 --> 00:03:54,801 I have already made arrangements with the garveys. 62 00:03:54,834 --> 00:03:57,003 When the children go to school, they're going to drop grace off, 63 00:03:57,036 --> 00:03:59,772 and Alice will take care of her for the rest of the day. 64 00:03:59,806 --> 00:04:02,542 All taken care of. Oops, wait a second. 65 00:04:02,575 --> 00:04:06,779 Got a letter for you right here from Dillon Hyde. 66 00:04:06,813 --> 00:04:08,615 Dillon Hyde? 67 00:04:08,648 --> 00:04:12,352 I haven't seen him since the day he went to college. 68 00:04:12,385 --> 00:04:14,387 Who's Dillon Hyde, ma? 69 00:04:14,421 --> 00:04:18,791 Oh, just the grand master of the national grange, that's all. 70 00:04:18,825 --> 00:04:20,927 He was the richest boy in Concord, 71 00:04:20,960 --> 00:04:23,730 or rather, his father was. 72 00:04:23,763 --> 00:04:25,031 Handsome, too. 73 00:04:25,064 --> 00:04:26,699 All the girls had eyes for him. 74 00:04:28,835 --> 00:04:30,670 You, too, ma? 75 00:04:30,703 --> 00:04:33,506 Oh, no, Laura, your father was much handsomer. 76 00:04:33,540 --> 00:04:34,907 I only had eyes for him. 77 00:04:38,378 --> 00:04:40,012 Oh, Charles. 78 00:04:40,046 --> 00:04:42,081 It's an invitation. 79 00:04:42,114 --> 00:04:43,082 What kind of invitation? 80 00:04:43,115 --> 00:04:44,784 To the 25th reunion party 81 00:04:44,817 --> 00:04:47,987 of the class of 1856 in Milwaukee, 82 00:04:48,020 --> 00:04:50,690 the last night of the grange convention. 83 00:04:50,723 --> 00:04:54,461 Oh, it will be such fun to see all my old friends! 84 00:04:54,494 --> 00:04:56,829 Then you are going to go? 85 00:04:56,863 --> 00:04:59,466 Oh, I wouldn't miss it now for the world! 86 00:05:07,006 --> 00:05:08,841 Ah, here you are, Mrs. Foster. 87 00:05:08,875 --> 00:05:10,377 Your change, 35 cents. 88 00:05:10,410 --> 00:05:11,444 Thank you, Harriet. 89 00:05:11,478 --> 00:05:12,779 Yes, you have a real nice day. 90 00:05:12,812 --> 00:05:14,514 Thank you. Caroline. 91 00:05:14,547 --> 00:05:18,785 Oh, Caroline, I'm so sorry to have kept you waiting. 92 00:05:18,818 --> 00:05:20,019 That's perfectly all right. 93 00:05:20,052 --> 00:05:21,988 I just got here. 94 00:05:22,021 --> 00:05:24,824 Oh, well, now that you are here, 95 00:05:24,857 --> 00:05:26,092 what can I do for you? 96 00:05:26,125 --> 00:05:27,460 I have a list. 97 00:05:27,494 --> 00:05:28,828 Uh-huh, oh, good. 98 00:05:30,162 --> 00:05:33,032 Oh, my, Caroline. 99 00:05:33,065 --> 00:05:36,669 You have such fine handwriting. 100 00:05:36,703 --> 00:05:40,573 I do admire people with a fine hand. 101 00:05:40,607 --> 00:05:42,575 You know, Mrs. Foster was just in, 102 00:05:42,609 --> 00:05:44,043 and she was mentioning 103 00:05:44,076 --> 00:05:48,114 what a fine hand Dillon Hyde has. 104 00:05:48,147 --> 00:05:49,516 Dillon Hyde? 105 00:05:49,549 --> 00:05:50,983 Uh-huh, yes. 106 00:05:51,017 --> 00:05:55,422 Apparently, he wrote to somebody here in walnut grove, 107 00:05:55,455 --> 00:05:57,123 and she mentioned the fact 108 00:05:57,156 --> 00:05:59,626 that he has a way with a pen. 109 00:05:59,659 --> 00:06:00,827 Really? 110 00:06:00,860 --> 00:06:03,663 Yes. Of course, she didn't tell me 111 00:06:03,696 --> 00:06:05,865 who the letter was to or anything. 112 00:06:05,898 --> 00:06:07,366 It was to me. 113 00:06:09,902 --> 00:06:11,137 Really? 114 00:06:12,939 --> 00:06:15,475 Oh, my! 115 00:06:18,645 --> 00:06:19,979 Well, what did he say? 116 00:06:20,012 --> 00:06:23,750 I mean, why on earth would he be writing to you? 117 00:06:23,783 --> 00:06:25,885 Oh, well, we went to school together. 118 00:06:25,918 --> 00:06:27,787 He was writing to invite Charles and me 119 00:06:27,820 --> 00:06:30,523 to our 25th class reunion. 120 00:06:30,557 --> 00:06:33,092 Oh, how exciting! 121 00:06:33,125 --> 00:06:35,928 My, aren't you excited? 122 00:06:35,962 --> 00:06:38,531 Well, yes, as a matter of fact, I am. 123 00:06:38,565 --> 00:06:39,866 What are you gonna wear? 124 00:06:39,899 --> 00:06:41,768 Oh, I don't know. 125 00:06:41,801 --> 00:06:43,470 I wanted so much to make a new dress, 126 00:06:43,503 --> 00:06:44,937 but there just isn't time. 127 00:06:44,971 --> 00:06:47,507 Oh, Caroline, Caroline. 128 00:06:47,540 --> 00:06:51,544 Store-bought, store-bought for an occasion such as this. 129 00:06:51,578 --> 00:06:53,580 Well, it's easier said than done. 130 00:06:53,613 --> 00:06:55,147 Oh, nonsense. 131 00:06:56,583 --> 00:06:58,618 We can work something out. 132 00:06:58,651 --> 00:07:01,153 Now, come over here and see what we just got in. 133 00:07:02,789 --> 00:07:05,191 You wait right here. Don't touch anything. 134 00:07:05,224 --> 00:07:08,861 There. Aren't these lovely? 135 00:07:08,895 --> 00:07:11,598 Oh, they are. They're lovely! 136 00:07:11,631 --> 00:07:12,965 Ohh. 137 00:07:12,999 --> 00:07:14,000 Oh, but I... 138 00:07:14,033 --> 00:07:17,036 Oh, Caroline, now, no buts. 139 00:07:17,069 --> 00:07:20,807 After all, you're going to be representing walnut grove. 140 00:07:20,840 --> 00:07:23,643 And, as I said before, we can work something out. 141 00:07:23,676 --> 00:07:26,178 After all, your credit's good here. 142 00:07:27,947 --> 00:07:29,816 Oh, they do come dear, don't they? 143 00:07:29,849 --> 00:07:33,052 Oh, now, don't pay any attention to the price tag. 144 00:07:33,085 --> 00:07:36,789 I tell you what, I'll let you have it for half the price, huh? 145 00:07:37,890 --> 00:07:41,661 My dear, you owe it to yourself. 146 00:07:41,694 --> 00:07:42,995 Oh, I can guarantee you 147 00:07:43,029 --> 00:07:45,832 that I will be dressed to the nines 148 00:07:45,865 --> 00:07:49,235 when I have my 25th reunion. 149 00:07:58,711 --> 00:08:00,647 What? What's funny? 150 00:08:00,680 --> 00:08:02,181 Nothing. 151 00:08:06,886 --> 00:08:08,220 What is it, huh? 152 00:08:08,254 --> 00:08:09,789 Nothing, really. I'm sorry. 153 00:08:09,822 --> 00:08:11,658 Oh, that's all right. 154 00:08:13,125 --> 00:08:16,028 It's just when you mentioned about... about... 155 00:08:16,062 --> 00:08:17,196 Not having had... 156 00:08:17,229 --> 00:08:21,868 Your 25th reunion... 157 00:08:21,901 --> 00:08:23,169 Yes? 158 00:08:23,202 --> 00:08:24,871 I couldn't help thinking 159 00:08:24,904 --> 00:08:28,641 how old you were when you graduated. 160 00:08:29,742 --> 00:08:32,579 Oh, oh, no! 161 00:08:32,612 --> 00:08:34,581 Oh, oh. It's all right. 162 00:08:34,614 --> 00:08:36,583 It's an accident. 163 00:08:36,616 --> 00:08:38,651 It's all right. 164 00:08:38,685 --> 00:08:41,721 Mm-hmm, well, you know, that little accident 165 00:08:41,754 --> 00:08:44,123 will just have to go on your bill, 166 00:08:44,156 --> 00:08:45,925 and therefore I'm afraid it's impossible 167 00:08:45,958 --> 00:08:48,595 to extend you any credit for a dress. 168 00:08:54,166 --> 00:08:56,068 Will you, for heaven's sake, 169 00:08:56,102 --> 00:08:58,004 stop that infernal laughing? 170 00:08:58,037 --> 00:08:59,305 I suppose you think it's funny. 171 00:08:59,338 --> 00:09:01,273 You know, you have no more credit. 172 00:09:01,307 --> 00:09:03,309 Of course it does. 173 00:09:03,342 --> 00:09:07,614 I'm sorry. Good day! 174 00:09:07,647 --> 00:09:08,615 Good day! 175 00:09:08,648 --> 00:09:10,282 You know what you are? 176 00:09:10,316 --> 00:09:12,919 You're... you're... 177 00:09:12,952 --> 00:09:14,887 You're senile! 178 00:09:25,297 --> 00:09:29,869 All aboard! All aboard! 179 00:09:29,902 --> 00:09:31,370 Now, don't you two worry about a thing. 180 00:09:31,403 --> 00:09:33,305 Me and Alice will look after them young'uns. 181 00:09:33,339 --> 00:09:35,742 We can't thank you and Alice enough. 182 00:09:35,775 --> 00:09:36,909 Yes, you can. 183 00:09:36,943 --> 00:09:38,044 Charles, you get them co-ops to start. 184 00:09:38,077 --> 00:09:39,245 Got it. 185 00:09:39,278 --> 00:09:40,780 Caroline, you just have a great old time. 186 00:09:40,813 --> 00:09:42,649 Oh, we will. 187 00:09:42,682 --> 00:09:44,951 Here we go! 188 00:09:44,984 --> 00:09:46,118 Thanks for everything. 189 00:09:46,152 --> 00:09:47,353 - Bye, now. - Right. 190 00:10:13,846 --> 00:10:15,982 Can you believe it, Charles? 191 00:10:16,015 --> 00:10:17,083 25 years. 192 00:10:17,116 --> 00:10:18,818 Yes, I can believe it. 193 00:10:18,851 --> 00:10:21,688 I can't believe that's the 10th time you said that. 194 00:10:21,721 --> 00:10:23,255 It just doesn't seem possible. 195 00:10:23,289 --> 00:10:25,024 Oh, where did they all go? 196 00:10:25,057 --> 00:10:27,159 That-away. 197 00:10:27,193 --> 00:10:28,995 Just looking at you makes it hard to believe. 198 00:10:29,028 --> 00:10:30,129 You haven't changed a bit. 199 00:10:32,732 --> 00:10:33,866 Thank you, kind sir. 200 00:10:33,900 --> 00:10:35,167 You're welcome. 201 00:10:35,201 --> 00:10:38,370 I don't believe it, but I love it. 202 00:10:38,404 --> 00:10:39,706 And I love you. 203 00:10:41,207 --> 00:10:43,843 You know, you're even more handsome 204 00:10:43,876 --> 00:10:46,178 than you were 25 years ago. 205 00:10:46,212 --> 00:10:48,981 What I think we have here is a mutual admiration society. 206 00:10:51,751 --> 00:10:55,354 It's just so exciting. 207 00:10:55,387 --> 00:10:57,690 I wonder if Dillon's changed much. 208 00:10:57,724 --> 00:10:59,225 I doubt it. 209 00:10:59,258 --> 00:11:01,794 He's probably as big a pain in the butt as he ever was. 210 00:11:24,884 --> 00:11:26,352 Front. 211 00:11:28,087 --> 00:11:30,089 Show Mr. Hawkins to room 312. 212 00:11:30,122 --> 00:11:31,223 All right. 213 00:11:56,949 --> 00:11:57,917 Yes, sir? 214 00:11:57,950 --> 00:11:59,151 Yeah, we have reservations, 215 00:11:59,185 --> 00:12:00,319 Mr. and Mrs. Ingalls. 216 00:12:00,352 --> 00:12:01,487 One moment. 217 00:12:03,790 --> 00:12:04,924 From walnut grove, Minnesota. 218 00:12:04,957 --> 00:12:06,492 Yeah, that's US. 219 00:12:06,525 --> 00:12:08,795 Would you be good enough to sign the register, Mr. Ingalls? 220 00:12:08,828 --> 00:12:10,429 Certainly. 221 00:12:10,462 --> 00:12:13,900 Man: Caroline quiner! 222 00:12:16,836 --> 00:12:19,105 Caroline! 223 00:12:19,138 --> 00:12:20,239 Arnie? 224 00:12:20,272 --> 00:12:21,440 Oh! 225 00:12:25,144 --> 00:12:26,545 I'd know you anywhere, Caroline. 226 00:12:26,578 --> 00:12:28,047 You ain't changed a bit! 227 00:12:28,080 --> 00:12:30,282 Oh, yes, I have, Arnie, 228 00:12:30,316 --> 00:12:32,284 and I'm Caroline Ingalls now. 229 00:12:32,318 --> 00:12:33,986 You remember Charles. 230 00:12:34,020 --> 00:12:35,454 Charles, you remember Arnie cupps. 231 00:12:35,487 --> 00:12:37,056 Well, how am I going to forget Arnie? 232 00:12:37,089 --> 00:12:38,224 We got in enough trouble together, didn't we? 233 00:12:38,257 --> 00:12:39,826 How you doing, Arnie? 234 00:12:39,859 --> 00:12:41,460 Charles, things just couldn't be any better. 235 00:12:41,493 --> 00:12:42,862 Real good to see you again. 236 00:12:42,895 --> 00:12:44,330 How's Hattie? 237 00:12:44,363 --> 00:12:46,899 Absolutely tiptop. She's going to be tickled pink 238 00:12:46,933 --> 00:12:49,168 when she finds out you're here, Caroline. 239 00:12:49,201 --> 00:12:51,137 Wish I could stay and visit with you, 240 00:12:51,170 --> 00:12:53,539 but I got a real important business appointment. 241 00:12:53,572 --> 00:12:57,844 Closing a deal to sell 500 acres of my land. Ha ha! 242 00:12:57,877 --> 00:13:00,379 Can't wait for that reunion! 243 00:13:00,412 --> 00:13:02,314 Oh, beg your pardon. 244 00:13:02,348 --> 00:13:03,449 See you, Arnie! 245 00:13:05,017 --> 00:13:06,953 Hattie Simpson... 246 00:13:06,986 --> 00:13:09,488 Well, she was my best friend at school. 247 00:13:09,521 --> 00:13:11,858 Well, he hasn't changed. 248 00:13:11,891 --> 00:13:12,992 Front. 249 00:13:14,193 --> 00:13:15,995 Room 702. 250 00:13:16,028 --> 00:13:17,063 Have a nice day. 251 00:13:17,096 --> 00:13:18,397 - Thanks very much. - Thank you. 252 00:13:18,430 --> 00:13:19,832 Follow me, please. 253 00:13:21,533 --> 00:13:24,336 Arnie cupps was voted most likely to succeed. 254 00:13:24,370 --> 00:13:26,272 Sounds like he did. 255 00:13:26,305 --> 00:13:27,439 Step right in, please. 256 00:13:27,473 --> 00:13:30,176 Uh, don't you have any stairs? 257 00:13:30,209 --> 00:13:32,578 Certainly, sir, but your room is on the seventh floor. 258 00:13:32,611 --> 00:13:34,146 Yeah, I know. We'll walk. 259 00:13:34,180 --> 00:13:36,983 Oh, come on, Charles. It'll be fun. 260 00:13:37,016 --> 00:13:38,885 All the newest buildings have them. 261 00:13:38,918 --> 00:13:40,586 Caroline, if you want to get into a little room 262 00:13:40,619 --> 00:13:42,454 that's just hanging by that little, bitty rope, you can do it. 263 00:13:42,488 --> 00:13:43,589 I'm going to walk. 264 00:13:46,225 --> 00:13:47,559 We'll meet you upstairs. 265 00:13:47,593 --> 00:13:48,895 Thank you. 266 00:14:08,414 --> 00:14:09,916 It's really a nice room. 267 00:14:09,949 --> 00:14:11,217 Yeah, pretty fancy. 268 00:14:17,156 --> 00:14:18,390 Hey, take a look at this. 269 00:14:18,424 --> 00:14:19,959 Somebody sent US a bottle of champagne. 270 00:14:19,992 --> 00:14:21,160 What? 271 00:14:21,193 --> 00:14:22,361 Yeah, card's addressed to US. 272 00:14:23,695 --> 00:14:25,031 This is from France. 273 00:14:27,366 --> 00:14:30,236 "Dear Caroline, welcome. 274 00:14:30,269 --> 00:14:31,938 Dillon Hyde." 275 00:14:31,971 --> 00:14:33,272 There's just "welcome, Caroline"? 276 00:14:33,305 --> 00:14:34,473 Hope he's not too disappointed 277 00:14:34,506 --> 00:14:35,908 when he finds out I'm here. 278 00:14:35,942 --> 00:14:37,543 Charles, he's just trying to be nice. 279 00:14:37,576 --> 00:14:40,412 Mm-hmm. 280 00:14:40,446 --> 00:14:42,614 Wouldn't drink this stuff anyway. 281 00:14:45,384 --> 00:14:47,053 For you and Mrs. Ingalls, sir. 282 00:14:47,086 --> 00:14:48,921 Thank you. Here. It's compliments of Dillon Hyde. 283 00:14:48,955 --> 00:14:50,122 He's just trying to be nice. 284 00:14:50,156 --> 00:14:51,557 - Thank you, sir. - You bet. 285 00:14:54,460 --> 00:14:55,928 Very funny. 286 00:14:55,962 --> 00:14:57,063 What is it? 287 00:14:59,631 --> 00:15:02,101 Let's see, "Mr. and Mrs. Thaddeus m. Sawyer 288 00:15:02,134 --> 00:15:05,171 "request the pleasure of your company at a... 289 00:15:05,204 --> 00:15:06,672 Soiree"? 290 00:15:09,508 --> 00:15:10,476 I think it's supposed to be... 291 00:15:10,509 --> 00:15:12,211 Soiree. 292 00:15:12,244 --> 00:15:14,046 Well, why don't they spell it that way? 293 00:15:14,080 --> 00:15:18,084 All right, "soiree, 5 to 9 P.M. this date in the gold room." 294 00:15:18,117 --> 00:15:22,188 Well, I wonder who Mr. and Mrs. Thaddeus Sawyer are. 295 00:15:22,221 --> 00:15:23,622 Must have figured you'd ask that. 296 00:15:23,655 --> 00:15:25,124 They wrote right down here at the bottom... 297 00:15:25,157 --> 00:15:26,692 "remember Amy Phillips?" 298 00:15:26,725 --> 00:15:28,995 Amy Phillips! Of course! 299 00:15:29,028 --> 00:15:31,430 She was the smartest pupil in school. 300 00:15:31,463 --> 00:15:33,966 I remember she had a terrible crush on you. 301 00:15:34,000 --> 00:15:35,334 - Oh, really? - Mm-hmm. 302 00:15:35,367 --> 00:15:37,136 She did? I don't remember that. 303 00:15:37,169 --> 00:15:39,271 All I can remember about her, she was a whiz with the books, 304 00:15:39,305 --> 00:15:40,706 and she was so darn skinny, 305 00:15:40,739 --> 00:15:43,042 a lot of the boys used to call her string bean Amy. 306 00:15:44,343 --> 00:15:46,145 Well, do you want to go? 307 00:15:46,178 --> 00:15:47,313 It's up to you. 308 00:15:47,346 --> 00:15:48,981 Yes, I do. 309 00:15:49,015 --> 00:15:51,317 All right. I'll go down the hall and take a bath. 310 00:15:51,350 --> 00:15:53,285 Caroline: I wonder what I should wear. 311 00:15:53,319 --> 00:15:55,021 I don't think you have to wear anything. 312 00:15:55,054 --> 00:15:56,488 What? 313 00:15:56,522 --> 00:15:58,157 Well, it says right at the bottom of the invitation, 314 00:15:58,190 --> 00:15:59,491 "dress optional." 315 00:15:59,525 --> 00:16:00,759 Charles. 316 00:17:27,446 --> 00:17:29,215 Mesdames, messieurs, champagne. 317 00:17:29,248 --> 00:17:31,750 - Not for me. - The good old bubbly. 318 00:17:31,783 --> 00:17:33,585 I never drink anything else. 319 00:17:33,619 --> 00:17:36,122 And the beer you ordered, monsieur platz. 320 00:17:36,155 --> 00:17:38,857 You are sure this is platz beer? 321 00:17:38,890 --> 00:17:40,492 Oui. Certainement, monsieur platz. 322 00:17:42,228 --> 00:17:45,431 Jacob won't drink anything except his own product. 323 00:17:45,464 --> 00:17:47,833 Und why not? It is the best. 324 00:17:47,866 --> 00:17:52,604 When you drink platz beer, you're always full of good cheer. 325 00:18:13,492 --> 00:18:16,162 Woman: Charles Ingalls! 326 00:18:17,663 --> 00:18:19,431 I'd know you anywhere. 327 00:18:19,465 --> 00:18:21,200 You, too, Caroline. 328 00:18:21,233 --> 00:18:22,901 - I'm sorry. I don't... - you don't recognize me? 329 00:18:22,934 --> 00:18:24,303 I'm afraid I don't. 330 00:18:24,336 --> 00:18:25,471 Amy Phillips. 331 00:18:25,504 --> 00:18:26,772 - Amy Phillips! - None other. 332 00:18:26,805 --> 00:18:29,208 Oh, I'm sorry. You just look so different. 333 00:18:29,241 --> 00:18:31,810 Well, small wonder. It's been 25 years. 334 00:18:31,843 --> 00:18:34,813 I'm so glad you could come, both of you. 335 00:18:34,846 --> 00:18:37,283 I want you to meet my husband and say hello 336 00:18:37,316 --> 00:18:40,152 to some very good friends of yours. 337 00:18:40,186 --> 00:18:41,553 I just stuck a foot in each wheelbarrow. 338 00:18:43,489 --> 00:18:45,191 Thad... 339 00:18:45,224 --> 00:18:47,826 I want you to meet Charles Ingalls and his wife Caroline. 340 00:18:47,859 --> 00:18:49,528 Charles, it's a pleasure, sir. 341 00:18:49,561 --> 00:18:52,398 And, Caroline, you can't imagine how happy Amy was 342 00:18:52,431 --> 00:18:54,333 when she learned you were coming to Milwaukee. 343 00:18:54,366 --> 00:18:55,734 And this is winthrop Morgan. 344 00:18:55,767 --> 00:18:58,370 - Mr. Morgan. - Ingalls, Mrs. Ingalls. 345 00:18:58,404 --> 00:19:00,339 Amy: And I'm sure you remember Hattie and Arnie cupps. 346 00:19:00,372 --> 00:19:02,174 Charles: Oh, sure, we ran into Arnie earlier today. 347 00:19:02,208 --> 00:19:03,242 Hattie, how are you? 348 00:19:03,275 --> 00:19:05,744 Hattie, oh. 349 00:19:05,777 --> 00:19:07,679 It's been so long. 350 00:19:07,713 --> 00:19:09,315 Too long, Caroline. 351 00:19:09,348 --> 00:19:11,750 And, Caroline, you remember Florence garner, 352 00:19:11,783 --> 00:19:13,252 don't you? 353 00:19:13,285 --> 00:19:14,586 Now Mrs. Jacob platz. 354 00:19:14,620 --> 00:19:18,290 Florence, it's so good to see you. 355 00:19:20,259 --> 00:19:21,527 Thank you. 356 00:19:23,562 --> 00:19:24,596 Man: Caroline. 357 00:19:26,565 --> 00:19:28,367 How wonderful to see you! 358 00:19:28,400 --> 00:19:30,336 And prettier than ever. 359 00:19:30,369 --> 00:19:33,539 Caroline: Oh, Dillon, it's nice to see you, too. 360 00:19:33,572 --> 00:19:36,375 Charles, it's Dillon Hyde. 361 00:19:36,408 --> 00:19:37,409 Dillon. 362 00:19:37,443 --> 00:19:38,544 Nice to see you, Charlie boy. 363 00:19:39,978 --> 00:19:41,747 Come on. Say hello to the little woman. 364 00:19:41,780 --> 00:19:42,948 Excuse US, please. 365 00:19:47,753 --> 00:19:48,920 "Charlie boy." 366 00:19:57,596 --> 00:19:59,765 Edith Ross... 367 00:20:01,333 --> 00:20:02,834 Married a midget. 368 00:20:04,536 --> 00:20:07,539 Clementina, here's Caroline quiner. 369 00:20:09,408 --> 00:20:10,576 Oh! 370 00:20:12,043 --> 00:20:13,379 Clementina! 371 00:20:13,412 --> 00:20:15,414 Oh! 372 00:20:15,447 --> 00:20:17,883 Oh! Ha ha! 373 00:20:17,916 --> 00:20:19,251 Oh! 374 00:20:19,285 --> 00:20:23,422 Ha ha! Oh! 375 00:20:23,455 --> 00:20:25,757 Caroline quiner! 376 00:20:25,791 --> 00:20:28,594 Well, it's Ingalls now. 377 00:20:28,627 --> 00:20:32,498 Help me do my homework, Caroline, please. 378 00:20:34,800 --> 00:20:37,836 I could never understand that algebra. 379 00:20:37,869 --> 00:20:41,440 I don't even know what algebra means. 380 00:20:53,352 --> 00:20:54,820 Uh, why don't we go out on the terrace 381 00:20:54,853 --> 00:20:56,455 and get a breath of fresh air? 382 00:21:02,794 --> 00:21:04,363 Edith Ross... 383 00:21:05,697 --> 00:21:07,333 Married a midget. 384 00:21:21,947 --> 00:21:24,416 Thaddeus: And as the owner of Sawyer corporation, 385 00:21:24,450 --> 00:21:25,951 which is one of the biggest 386 00:21:25,984 --> 00:21:29,488 farm machinery manufacturers in the country, 387 00:21:29,521 --> 00:21:32,558 I am very concerned about what happens at this convention. 388 00:21:32,591 --> 00:21:34,593 Arnie: So am I, Mr. Sawyer. 389 00:21:34,626 --> 00:21:37,062 As the owner of 15,000 acres, 390 00:21:37,095 --> 00:21:39,331 growing wheat and corn and running cattle, 391 00:21:39,365 --> 00:21:41,367 I use a lot of heavy machinery. 392 00:21:41,400 --> 00:21:43,001 How big is your spread, Charles? 393 00:21:44,870 --> 00:21:46,838 What, mine? Uh... 394 00:21:46,872 --> 00:21:49,007 About 160 acres. 395 00:21:49,040 --> 00:21:52,744 How can you make a decent living with such a small place? 396 00:21:54,045 --> 00:21:56,348 We manage quite nicely, Mrs. Platz. 397 00:22:06,825 --> 00:22:08,894 I called my farm the willows, 398 00:22:08,927 --> 00:22:12,097 2,000 acres of prime river-bottom land. 399 00:22:12,130 --> 00:22:14,132 It's so rich, you could grow rocks in it, 400 00:22:14,165 --> 00:22:15,534 if you had a mind to. 401 00:22:15,567 --> 00:22:17,569 Dillon, could I talk to you a sec? 402 00:22:17,603 --> 00:22:20,138 Uh... um, all right, Arnie. 403 00:22:20,171 --> 00:22:23,442 Don't go away. I'll be right back. 404 00:22:23,475 --> 00:22:24,676 What is it, Arnie? 405 00:22:30,081 --> 00:22:32,418 Kind of embarrassing, Dillon. 406 00:22:32,451 --> 00:22:34,052 I feel like a hick. 407 00:22:34,085 --> 00:22:36,722 Some slicker stole my wallet. 408 00:22:36,755 --> 00:22:39,858 Could you lend me 100 bucks, just till the bank opens? 409 00:22:39,891 --> 00:22:42,127 Yeah, no problem, Arnie. 410 00:22:44,563 --> 00:22:45,864 Much obliged. 411 00:22:49,100 --> 00:22:51,437 Ingalls, if you'll just listen to reason. 412 00:22:51,470 --> 00:22:53,539 There's a matter of the existing contracts between the manufacturers... 413 00:22:53,572 --> 00:22:55,040 If you'll excuse me, Morgan. 414 00:22:55,073 --> 00:22:56,575 Just excuse me, please. 415 00:23:01,780 --> 00:23:03,749 Hi. I feel like a fish out of water. 416 00:23:03,782 --> 00:23:04,916 Can we step out of here? 417 00:23:04,950 --> 00:23:06,151 Oh, but, Charles... 418 00:23:06,184 --> 00:23:07,953 Nobody's going to miss US, believe me. 419 00:23:07,986 --> 00:23:10,922 They're all inside telling each other how rich they are. 420 00:23:10,956 --> 00:23:12,624 Well, I wanted to talk to Hattie. 421 00:23:12,658 --> 00:23:14,092 Well, there'll be plenty of time for that. 422 00:23:14,125 --> 00:23:16,828 We're going to be here for 3 more days. Come on. 423 00:23:16,862 --> 00:23:21,099 All right. But we should say good night to our hosts. 424 00:23:21,132 --> 00:23:24,135 Anything to get away from all this pomp and circumstance. 425 00:23:29,708 --> 00:23:30,842 Glad you could make it, senator. 426 00:23:30,876 --> 00:23:32,444 Wouldn't dare not to, thad, 427 00:23:32,478 --> 00:23:34,613 not with your campaign contributions 428 00:23:34,646 --> 00:23:37,616 and the opportunity to flirt with your beautiful wife. 429 00:23:37,649 --> 00:23:39,618 Uh, with your permission, of course. 430 00:23:39,651 --> 00:23:41,653 Well, you certainly have my permission, senator. 431 00:23:41,687 --> 00:23:42,888 Ah, I see the governor's here. 432 00:23:42,921 --> 00:23:44,122 Excuse me a moment. 433 00:23:44,155 --> 00:23:45,791 There's something I have to tell him 434 00:23:45,824 --> 00:23:47,493 about the new farm bill. 435 00:23:47,526 --> 00:23:49,961 The flirting will begin right after, I promise you. 436 00:23:54,199 --> 00:23:56,835 Oh, we've come to say good night and... 437 00:23:56,868 --> 00:23:58,637 Oh, you're not leaving so soon! 438 00:23:58,670 --> 00:23:59,838 The fun's just beginning! 439 00:23:59,871 --> 00:24:01,172 Well, we've had a long trip. 440 00:24:01,206 --> 00:24:03,509 Well, if you're tired, Charlie boy. 441 00:24:03,542 --> 00:24:05,010 Maybe Caroline would like to stay. 442 00:24:06,277 --> 00:24:07,779 I'm tired, too. 443 00:24:07,813 --> 00:24:10,215 Oh, well, then how about coming over to my place 444 00:24:10,248 --> 00:24:12,183 tomorrow afternoon, stay for supper? 445 00:24:12,217 --> 00:24:13,952 Oh, I'd like to. Wouldn't you, Charles? 446 00:24:13,985 --> 00:24:15,554 I'd like to, but the convention. 447 00:24:15,587 --> 00:24:16,955 Dillon: After the convention. 448 00:24:16,988 --> 00:24:18,690 They only have a morning session, 449 00:24:18,724 --> 00:24:20,225 and business before pleasure. 450 00:24:20,258 --> 00:24:21,226 Oh, I don't know. 451 00:24:21,259 --> 00:24:23,094 Amy: Oh, please come. 452 00:24:23,128 --> 00:24:25,831 We'll be there, too, it will give US all a chance to talk. 453 00:24:25,864 --> 00:24:28,066 I won't take no for an answer. 454 00:24:28,099 --> 00:24:29,735 All right. We'll be glad to. 455 00:24:29,768 --> 00:24:33,038 Dillon: Good, I'll send a carriage about 2:00? 456 00:24:33,071 --> 00:24:35,006 Fine. Good night, then. 457 00:24:35,040 --> 00:24:36,642 - Good night. - Good night. 458 00:24:40,979 --> 00:24:42,280 And bring your riding clothes. 459 00:24:42,313 --> 00:24:44,015 I've got some of the best riding horses 460 00:24:44,049 --> 00:24:45,584 this side of Arabia. 461 00:25:33,765 --> 00:25:37,068 I can't get over clementina. 462 00:25:37,102 --> 00:25:39,070 Well, she never was very smart, 463 00:25:39,104 --> 00:25:42,574 but she was always as pretty as a picture 464 00:25:42,608 --> 00:25:44,209 and slim and... 465 00:25:44,242 --> 00:25:47,012 And graceful as a gazelle. 466 00:25:49,280 --> 00:25:50,916 I thought Dillon looked well. 467 00:25:50,949 --> 00:25:52,584 Did you? 468 00:25:52,618 --> 00:25:53,551 Mm-hmm. 469 00:25:55,386 --> 00:25:56,722 What is wrong with you? 470 00:25:58,657 --> 00:26:01,693 Ah, I'm fine. I'm just tired, I guess. 471 00:26:01,727 --> 00:26:03,929 This is more than just tired. 472 00:26:03,962 --> 00:26:06,231 You haven't said a word since we left the party. 473 00:26:08,800 --> 00:26:10,135 Oh, it's just... 474 00:26:13,238 --> 00:26:17,275 I mean, life, being married to me, hasn't been very easy. 475 00:26:17,308 --> 00:26:18,610 Well, just look at everybody else. 476 00:26:18,644 --> 00:26:20,245 Everybody seems to be doing so well. 477 00:26:20,278 --> 00:26:21,780 Oh. 478 00:26:21,813 --> 00:26:24,149 Really. Arnie cupps has got 15,000 acres, 479 00:26:24,182 --> 00:26:26,251 and Dillon... 480 00:26:27,819 --> 00:26:29,220 Honest, if you were married to Dillon Hyde, 481 00:26:29,254 --> 00:26:30,656 you'd have everything. 482 00:26:34,159 --> 00:26:35,961 I'm not in love with Dillon Hyde. 483 00:26:38,163 --> 00:26:40,065 And I have everything, 484 00:26:40,098 --> 00:26:41,733 you... 485 00:26:41,767 --> 00:26:42,868 And the children. 486 00:26:44,703 --> 00:26:45,971 You sure? 487 00:26:46,004 --> 00:26:47,105 Very sure. 488 00:26:49,975 --> 00:26:51,943 Good, because I think Dillon Hyde's a pain in the butt. 489 00:27:10,195 --> 00:27:12,831 Mmm! That was a nice breakfast. 490 00:27:12,864 --> 00:27:14,700 I suppose, what there was of it. 491 00:27:14,733 --> 00:27:16,067 There's a letter for you. 492 00:27:17,402 --> 00:27:18,970 It's another invitation. 493 00:27:22,941 --> 00:27:24,442 Oh, good. It's not. 494 00:27:24,475 --> 00:27:26,344 They're having a pre-convention meeting 495 00:27:26,377 --> 00:27:29,047 of the Minnesota grange this morning at 9:00. 496 00:27:29,080 --> 00:27:30,916 It's from that winthrop Morgan, fellow we met last night. 497 00:27:30,949 --> 00:27:32,350 What does he do? 498 00:27:32,383 --> 00:27:34,252 I don't know. Something to do with the grange. 499 00:27:34,285 --> 00:27:36,788 By the way he talks, I don't think he much agrees with US. 500 00:27:36,822 --> 00:27:37,956 I should be on my way. 501 00:27:37,989 --> 00:27:39,357 Got any plans? 502 00:27:39,390 --> 00:27:41,927 Yes, I'm going sightseeing with Hattie Simpson. 503 00:27:41,960 --> 00:27:43,862 Oh, there. Now I'm doing it. 504 00:27:43,895 --> 00:27:45,196 Hattie cupps, I mean. 505 00:27:45,230 --> 00:27:46,798 Give her my best. Have a good time. 506 00:27:46,832 --> 00:27:48,734 Oh, Charles. 507 00:27:48,767 --> 00:27:52,203 Don't forget, we're going to the hydes' this afternoon. 508 00:27:52,237 --> 00:27:53,739 How could I forget? 509 00:27:53,772 --> 00:27:54,873 Charles. 510 00:28:02,113 --> 00:28:04,883 Morgan: So, what I'm asking is for the farmers 511 00:28:04,916 --> 00:28:08,887 to vote against this scheme for a national co-operative. 512 00:28:08,920 --> 00:28:11,890 Arnie: You ain't given US any good reason yet why we should. 513 00:28:11,923 --> 00:28:14,125 Well, I've already given you the best reason. 514 00:28:14,159 --> 00:28:16,762 It's impractical, it won't work. 515 00:28:16,795 --> 00:28:18,797 Charles: That isn't the official grange position. 516 00:28:18,830 --> 00:28:20,832 Who do you represent, anyway? 517 00:28:20,866 --> 00:28:23,134 The farmers' best interests. 518 00:28:23,168 --> 00:28:26,004 Can you be a little more specific than that? 519 00:28:26,037 --> 00:28:27,405 Well, actually, I represent 520 00:28:27,438 --> 00:28:31,176 the national farm machinery retailers association. 521 00:28:31,209 --> 00:28:32,911 We've been flimflammed! 522 00:28:32,944 --> 00:28:35,413 Morgan: Now, wait a minute. Wait a minute! 523 00:28:35,446 --> 00:28:38,183 Hear me out. I've got a proposition for you! 524 00:28:38,216 --> 00:28:39,918 Now, let's listen. That's what we're here for. 525 00:28:39,951 --> 00:28:43,021 Charles is right. It won't cost US nothing. 526 00:28:44,489 --> 00:28:45,957 Morgan: Now... 527 00:28:45,991 --> 00:28:49,527 The retailers are prepared to offer the farmers 528 00:28:49,560 --> 00:28:54,032 a 10% discount on all the machinery they buy. 529 00:28:54,065 --> 00:28:56,401 Bull. You can Mark up the price as much as you want, 530 00:28:56,434 --> 00:28:58,336 then say you're taking off 10%. 531 00:28:58,369 --> 00:29:00,371 Morgan: Now, don't be stupid! 532 00:29:00,405 --> 00:29:03,541 Even if you could get some of the manufacturers to go along with you, 533 00:29:03,574 --> 00:29:05,376 which you can't, 534 00:29:05,410 --> 00:29:07,178 the co-ops won't work. 535 00:29:07,212 --> 00:29:08,279 Why not? 536 00:29:08,313 --> 00:29:10,982 Because the retailers are prepared 537 00:29:11,016 --> 00:29:13,952 to undersell the grange, 538 00:29:13,985 --> 00:29:16,121 even if it means taking a loss. 539 00:29:16,154 --> 00:29:17,856 You can't keep that up for long. 540 00:29:17,889 --> 00:29:19,190 It will put you out of business. 541 00:29:19,224 --> 00:29:20,959 No, it won't. 542 00:29:20,992 --> 00:29:23,895 We've got a lot more resources than the farmers. 543 00:29:23,929 --> 00:29:25,496 Oh, sure... 544 00:29:25,530 --> 00:29:28,566 We'll take the loss for a time, 545 00:29:28,599 --> 00:29:32,470 but we've got a lot more resources than the farmers, 546 00:29:32,503 --> 00:29:34,806 and since most of you farmers are poor, 547 00:29:34,840 --> 00:29:36,808 you won't stick together. 548 00:29:36,842 --> 00:29:39,377 You're going to go where the price is cheapest, 549 00:29:39,410 --> 00:29:43,248 and that will break the grange co-op organization. 550 00:29:43,281 --> 00:29:45,250 - Not this time! - Oh? 551 00:29:45,283 --> 00:29:47,853 Charles: Not this time, because we are going to stick together! 552 00:29:47,886 --> 00:29:50,555 Men: Yeah! 553 00:29:50,588 --> 00:29:53,058 Arnie: Together, together! 554 00:31:26,617 --> 00:31:28,553 Welcome to the willows, Caroline... 555 00:31:28,586 --> 00:31:29,587 You, too, Charlie. 556 00:31:29,620 --> 00:31:31,156 It's Charles. 557 00:31:31,189 --> 00:31:32,557 But you're not wearing riding togs. 558 00:31:32,590 --> 00:31:35,093 Oh, no, I don't ride... 559 00:31:35,126 --> 00:31:36,694 At least not that kind of a horse. 560 00:31:36,727 --> 00:31:38,429 What about you, Charlie? 561 00:31:38,463 --> 00:31:40,631 It's still Charles, and these are my riding clothes. 562 00:31:40,665 --> 00:31:42,167 They're also my walking clothes, 563 00:31:42,200 --> 00:31:43,434 and when they get all worn-out, 564 00:31:43,468 --> 00:31:44,635 they're going to be my working clothes. 565 00:31:44,669 --> 00:31:47,973 Well, do you feel up to that much horse? 566 00:31:48,006 --> 00:31:50,441 I'm sure he can. I'll ride with you, Charles. 567 00:31:50,475 --> 00:31:54,445 Oh, Amy, I think it's a little too much horse for him. 568 00:31:54,479 --> 00:31:56,447 Well, I think I can decide. 569 00:31:56,481 --> 00:31:57,615 Be right back. 570 00:32:15,200 --> 00:32:17,535 Caroline, how about taking a ride with me in the carriage? 571 00:32:17,568 --> 00:32:18,736 I'd like to show you around the willows. 572 00:32:18,769 --> 00:32:20,305 Oh. Well... 573 00:32:20,338 --> 00:32:21,706 I won't take no for an answer. 574 00:32:21,739 --> 00:32:23,208 All right. 575 00:33:18,563 --> 00:33:21,532 Charles: I think those horses are happy to take a breather. 576 00:33:21,566 --> 00:33:22,667 Have a seat. 577 00:33:24,435 --> 00:33:26,037 All right. Don't mind if I do. 578 00:33:29,574 --> 00:33:31,709 I've, uh, thought about you over the years... 579 00:33:31,742 --> 00:33:33,111 Often. 580 00:33:33,144 --> 00:33:34,312 Me? 581 00:33:34,345 --> 00:33:37,548 Yes, I was always interested in you, 582 00:33:37,582 --> 00:33:40,385 always wondered what became of you. 583 00:33:40,418 --> 00:33:41,752 Well, now you know. 584 00:33:41,786 --> 00:33:45,090 I'm a farmer, and I've got 5 children. 585 00:33:45,123 --> 00:33:47,258 How about you? Any family? 586 00:33:47,292 --> 00:33:48,459 No. 587 00:33:48,493 --> 00:33:51,229 No children. 588 00:33:51,262 --> 00:33:54,099 Not really much of a marriage either. 589 00:33:54,132 --> 00:33:55,266 Thad is wed to his business 590 00:33:55,300 --> 00:33:56,734 more than he is to me these days. 591 00:33:59,804 --> 00:34:01,739 I envy you... 592 00:34:01,772 --> 00:34:03,508 Caroline most of all. 593 00:34:12,517 --> 00:34:14,219 You have nice hands... 594 00:34:17,288 --> 00:34:19,190 Gentle but strong. 595 00:34:21,292 --> 00:34:22,393 I like that. 596 00:34:25,396 --> 00:34:26,564 So strong. 597 00:34:32,803 --> 00:34:34,105 That's from shoveling manure. 598 00:34:39,877 --> 00:34:41,446 I think the horses have had enough rest. 599 00:34:41,479 --> 00:34:42,647 I'll cinch up your saddle. 600 00:35:22,353 --> 00:35:24,121 Whoa. 601 00:35:25,723 --> 00:35:26,824 There. 602 00:35:30,861 --> 00:35:34,199 Well, what do you think of the willows so far? 603 00:35:34,232 --> 00:35:35,666 Oh, it's very lovely. 604 00:35:37,602 --> 00:35:41,339 Do you, uh, ever get up to Milwaukee? 605 00:35:41,372 --> 00:35:42,673 No. 606 00:35:42,707 --> 00:35:45,743 I haven't been here since... 607 00:35:45,776 --> 00:35:49,514 Since my folks went through on their way to the big woods. 608 00:35:49,547 --> 00:35:51,216 Aw, that's too bad. 609 00:35:51,249 --> 00:35:52,517 Why? 610 00:35:52,550 --> 00:35:55,253 Well, I'd like to show you the high spots. 611 00:35:56,454 --> 00:35:57,722 I'm sure Charles would like it, 612 00:35:57,755 --> 00:36:00,858 but he really doesn't have much free time. 613 00:36:00,891 --> 00:36:02,527 Well, I, uh... 614 00:36:02,560 --> 00:36:04,429 Wasn't really talking about Charles. 615 00:36:04,462 --> 00:36:07,365 I'd, uh... Like to show you the high spots, 616 00:36:07,398 --> 00:36:10,368 just, you know, the two of US. 617 00:36:10,401 --> 00:36:12,337 You wouldn't have to worry about train fare 618 00:36:12,370 --> 00:36:14,305 or a place to stay. 619 00:36:16,407 --> 00:36:18,809 You know, Dillon, Charles was right. 620 00:36:18,843 --> 00:36:20,745 You are a pain in the butt. 621 00:36:30,588 --> 00:36:31,656 Come on. 622 00:36:56,314 --> 00:36:58,916 I tell you, I didn't care much for that food today. 623 00:36:58,949 --> 00:37:00,951 Everything with a foreign name, 624 00:37:00,985 --> 00:37:02,653 all kinds of funny sauces on it, 625 00:37:02,687 --> 00:37:04,755 you never know what you're eating. 626 00:37:04,789 --> 00:37:06,924 Did you like it? 627 00:37:06,957 --> 00:37:07,992 Not really. 628 00:37:08,025 --> 00:37:09,260 Ah. 629 00:37:11,061 --> 00:37:13,298 Just one more day, 630 00:37:13,331 --> 00:37:14,765 last session of the convention, 631 00:37:14,799 --> 00:37:16,000 class reunion, 632 00:37:16,033 --> 00:37:17,568 then back to some good home cooking. 633 00:37:19,770 --> 00:37:21,972 And digging out the stumps, right? 634 00:37:22,006 --> 00:37:23,308 Uh-huh. 635 00:37:26,711 --> 00:37:27,612 Hey... 636 00:37:31,682 --> 00:37:33,551 Come on. What's the matter? Why so silent? 637 00:37:37,488 --> 00:37:38,823 Hey, come on. What? 638 00:37:38,856 --> 00:37:40,024 Oh, Charles! 639 00:37:40,057 --> 00:37:43,828 Shh, shh, shh, shh. 640 00:37:43,861 --> 00:37:45,296 Shh. 641 00:37:52,470 --> 00:37:53,771 It's them, isn't it? 642 00:37:53,804 --> 00:37:55,306 Hmm? 643 00:37:55,340 --> 00:37:56,441 What's happened to them? 644 00:37:57,842 --> 00:37:58,943 I don't know. 645 00:38:01,078 --> 00:38:02,413 They're all so... 646 00:38:04,749 --> 00:38:07,318 So different from what I expected. 647 00:38:08,786 --> 00:38:10,455 Just kind of makes you wonder. 648 00:38:12,022 --> 00:38:13,858 What happens to people? 649 00:38:16,861 --> 00:38:19,397 And could it happen to US? 650 00:38:20,998 --> 00:38:23,000 Oh, I mean, they're all... 651 00:38:23,033 --> 00:38:25,636 Rich and successful, but... 652 00:38:27,071 --> 00:38:28,539 None of them seems very happy 653 00:38:28,573 --> 00:38:29,940 with what they've got... 654 00:38:31,742 --> 00:38:33,578 Except maybe Hattie and Arnie. 655 00:38:36,547 --> 00:38:37,982 Proving, I'd say, that... 656 00:38:40,050 --> 00:38:44,522 A body can be happier living in one room with someone they love 657 00:38:44,555 --> 00:38:46,491 than in a palace with someone they don't. 658 00:38:49,894 --> 00:38:51,596 That's never going to happen to US... 659 00:38:53,898 --> 00:38:54,999 Because I love you. 660 00:38:57,435 --> 00:38:58,836 I mean, I really love you. 661 00:39:00,605 --> 00:39:02,006 And without you, I'm nothing. 662 00:39:04,074 --> 00:39:05,376 You hear me? 663 00:39:07,512 --> 00:39:10,114 I'm a farmer, and I love it, 664 00:39:10,147 --> 00:39:12,082 and I'm a father, and I love it... 665 00:39:13,884 --> 00:39:16,387 And best of all, I'm married to Caroline Ingalls, 666 00:39:16,421 --> 00:39:17,522 and I love her. 667 00:39:20,425 --> 00:39:21,526 I love you, baby. 668 00:39:33,471 --> 00:39:34,739 And I know it's the spur of the moment, 669 00:39:34,772 --> 00:39:35,906 but I'm going to pop the question. 670 00:39:39,477 --> 00:39:40,878 Will you marry me? 671 00:39:42,813 --> 00:39:45,015 I thought you'd never ask. 672 00:40:10,908 --> 00:40:13,010 Arnie: Hey, hey, Morgan! Can I buy you a beer? 673 00:40:13,043 --> 00:40:14,679 You won't be celebrating for long. 674 00:40:14,712 --> 00:40:16,814 You won't be celebrating at all. 675 00:40:16,847 --> 00:40:20,918 So you voted for the co-ops despite the odds? 676 00:40:20,951 --> 00:40:23,788 The odds are all on our side, Mr. Sawyer. 677 00:40:23,821 --> 00:40:25,523 See, we may not be rich and powerful like you, 678 00:40:25,556 --> 00:40:29,494 not one by one, but together we are. 679 00:40:29,527 --> 00:40:31,962 That's why we're going to beat you. 680 00:40:31,996 --> 00:40:33,564 Come on, Charles. 681 00:40:33,598 --> 00:40:36,100 That reunion party tonight should be a wingding! 682 00:40:37,935 --> 00:40:39,504 S-Sawyer... 683 00:40:39,537 --> 00:40:40,938 They'll be coming running back, you'll see. 684 00:40:40,971 --> 00:40:43,107 Inside of a month, they'll be coming running back. 685 00:40:45,175 --> 00:40:46,611 We'll see to it. I... 686 00:40:50,848 --> 00:40:51,949 Good day, Morgan. 687 00:41:53,177 --> 00:41:56,080 Ah, that is sehr gut! 688 00:41:56,113 --> 00:41:59,049 Waiter, more platz. 689 00:41:59,083 --> 00:42:01,819 You know, Jacob provided all the beer for the party... 690 00:42:03,253 --> 00:42:05,222 Free of charge. 691 00:42:05,255 --> 00:42:07,792 I like to be generous. 692 00:42:09,093 --> 00:42:10,861 Not really. 693 00:42:10,895 --> 00:42:12,563 Free advertising. 694 00:42:15,365 --> 00:42:17,835 I never liked your beer, Jacob. 695 00:42:32,650 --> 00:42:33,984 Mind if I cut in, Charlie boy? 696 00:42:35,653 --> 00:42:37,722 As a matter of fact, Dillon, I do. 697 00:42:37,755 --> 00:42:40,958 When your partner is asked politely for a dance, 698 00:42:40,991 --> 00:42:43,628 I believe it is etiquette 699 00:42:43,661 --> 00:42:46,096 to honor the request. 700 00:42:46,130 --> 00:42:47,665 I never said I had etiquette. 701 00:42:49,233 --> 00:42:50,701 Why don't you dance with your own wife? 702 00:43:18,696 --> 00:43:20,898 You are making a fool of yourself. 703 00:43:20,931 --> 00:43:23,200 I was just having fun. 704 00:43:32,810 --> 00:43:35,012 Dillon, platz had to leave. I hope you don't mind. 705 00:43:35,045 --> 00:43:37,815 Sit down and stay down! 706 00:43:37,848 --> 00:43:39,850 Take it easy, Dillon. 707 00:43:39,884 --> 00:43:42,687 Well, you take whatever you can get. 708 00:43:42,720 --> 00:43:44,321 What do you mean? 709 00:43:44,354 --> 00:43:45,890 I mean... 710 00:43:45,923 --> 00:43:48,693 Where's the $100 you borrowed from me, huh? 711 00:43:48,726 --> 00:43:51,328 The banks have been open for two days. 712 00:43:51,361 --> 00:43:53,764 It slipped my mind, Dillon. 713 00:43:53,798 --> 00:43:55,800 More like you thought it had slipped mine. 714 00:43:55,833 --> 00:43:57,668 Please, Dillon, I'm sorry. 715 00:43:57,702 --> 00:43:59,704 I'll pay you back. I promise. 716 00:43:59,737 --> 00:44:03,173 I just didn't think things would be so expensive here. 717 00:44:03,207 --> 00:44:05,242 He's a four-flusher, you know. 718 00:44:05,275 --> 00:44:08,946 All this bragging about owning 15,000 acres, 719 00:44:08,979 --> 00:44:10,815 well, I checked. 720 00:44:10,848 --> 00:44:15,319 All he's got is a measly 50 acres of rock and scrub. 721 00:44:15,352 --> 00:44:17,321 You don't have to worry about your money, Dillon. 722 00:44:17,354 --> 00:44:20,457 I never reneged on a debt in my life. I'll pay you back every penny. 723 00:44:20,490 --> 00:44:23,360 How? You're just a poor dirt farmer. 724 00:44:23,393 --> 00:44:25,095 You're nothing! 725 00:44:29,967 --> 00:44:31,168 You son of a... 726 00:44:31,201 --> 00:44:32,737 All right. Leave him alone. 727 00:44:32,770 --> 00:44:34,204 Who do you think you're talking to, Charlie? 728 00:44:34,238 --> 00:44:35,873 Watch what you're taking hold of, Dillon. 729 00:44:35,906 --> 00:44:37,875 I've been working hard for 25 years. 730 00:44:44,414 --> 00:44:46,016 Got you, Arnie. 731 00:45:04,101 --> 00:45:06,103 You're scared of him. 732 00:45:06,136 --> 00:45:07,938 Dillon Hyde is scared 733 00:45:07,972 --> 00:45:10,474 of a poor dirt farmer. 734 00:45:10,507 --> 00:45:12,042 - Shut up! - Make me. 735 00:45:14,945 --> 00:45:16,113 You're nothing. 736 00:45:17,815 --> 00:45:19,016 Oh... 737 00:45:19,049 --> 00:45:20,217 You're rich... 738 00:45:20,250 --> 00:45:22,452 You're very rich, 739 00:45:22,486 --> 00:45:24,254 but what good is it? 740 00:45:24,288 --> 00:45:27,057 What good is all your money? 741 00:45:29,293 --> 00:45:31,829 You and me... 742 00:45:31,862 --> 00:45:33,297 We've got nothing. 743 00:45:35,065 --> 00:45:36,366 We're nothing! 744 00:45:49,046 --> 00:45:50,815 The name's Charles, Dillon. 745 00:46:19,176 --> 00:46:22,179 Driver, next farm on the right, please. 746 00:46:22,212 --> 00:46:23,180 You bet. 747 00:46:26,951 --> 00:46:28,252 Hey. 748 00:46:28,285 --> 00:46:29,386 Hey, we're home. 749 00:46:31,922 --> 00:46:33,023 Ahh. 750 00:46:47,037 --> 00:46:48,605 Whoa, whoa. 751 00:46:48,638 --> 00:46:49,907 Here you are. 752 00:46:53,210 --> 00:46:54,311 Oh. 753 00:47:03,387 --> 00:47:05,089 Much obliged. 754 00:47:05,122 --> 00:47:06,256 My pleasure. 755 00:47:06,290 --> 00:47:07,391 Giddyap. 756 00:47:17,034 --> 00:47:18,135 Home. 757 00:47:35,085 --> 00:47:36,186 Oh. 758 00:47:39,489 --> 00:47:42,359 I want to tell you, if that's not successful, I don't know what is. 53408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.