Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,570 --> 00:01:46,606
All right, now, the next and
most important item on the agenda
2
00:01:46,639 --> 00:01:48,408
is whether
the hero township grange
3
00:01:48,441 --> 00:01:50,477
wants to go along with the
national grange's proposal
4
00:01:50,510 --> 00:01:52,679
to set up a nationwide
organization
5
00:01:52,712 --> 00:01:54,414
that would deal directly
with the manufacturers
6
00:01:54,447 --> 00:01:56,316
and cut out the middleman
and the retailers.
7
00:01:56,349 --> 00:01:59,386
Them greedy vultures. They
buy low from the manufacturers,
8
00:01:59,419 --> 00:02:00,920
and they turn around
and sell high to US,
9
00:02:00,953 --> 00:02:02,889
and they set
any price they want.
10
00:02:02,922 --> 00:02:06,193
All right, that's exactly what the
national grange wants to change.
11
00:02:06,226 --> 00:02:08,495
Now, they feel with
a nationwide co-op,
12
00:02:08,528 --> 00:02:10,797
the farmers can save a great
deal of money on their purchases.
13
00:02:10,830 --> 00:02:13,366
Now, hold up, Charles. You
sure this thing is going to work?
14
00:02:13,400 --> 00:02:14,567
I mean,
these retailers got
15
00:02:14,601 --> 00:02:16,369
a powerful organization
of their own,
16
00:02:16,403 --> 00:02:17,770
and they ain't gonna allow
US just to step up there
17
00:02:17,804 --> 00:02:19,806
and put them
out of business.
18
00:02:19,839 --> 00:02:21,874
And the manufacturers, they ain't
gonna want to deal with US either
19
00:02:21,908 --> 00:02:23,443
because it'll make
the retailers mad
20
00:02:23,476 --> 00:02:24,744
and they'll lose
their accounts.
21
00:02:24,777 --> 00:02:26,813
I don't know.
I can't see it working.
22
00:02:26,846 --> 00:02:29,849
Yeah. Well, the fact of the matter is,
it already has in Kansas.
23
00:02:29,882 --> 00:02:31,684
Now, the grangers there
set up separate contracts
24
00:02:31,718 --> 00:02:32,852
with some
of the manufacturers,
25
00:02:32,885 --> 00:02:34,387
the ones that were
willing to go along.
26
00:02:34,421 --> 00:02:36,523
Apparently, both sides
have made out very well.
27
00:02:36,556 --> 00:02:38,225
You got some
for instances?
28
00:02:38,258 --> 00:02:40,460
You bet I do, Jonathan.
29
00:02:40,493 --> 00:02:42,695
All right. Retailers were
charging $275 for reapers.
30
00:02:42,729 --> 00:02:44,364
That's about what
you're paying, right?
31
00:02:44,397 --> 00:02:45,732
- Yeah.
- Yeah. Right now.
32
00:02:45,765 --> 00:02:48,501
Charles: All right. The
grange got them for $175.
33
00:02:48,535 --> 00:02:50,703
All right. Wagons
were selling for $150,
34
00:02:50,737 --> 00:02:52,305
the grange got
them for $90.
35
00:02:53,373 --> 00:02:55,542
Threshers costing $300,
36
00:02:55,575 --> 00:02:56,809
the grange got them
for $200.
37
00:02:58,911 --> 00:03:02,415
Hey, I want to save that kind
of money. I think we all do.
38
00:03:02,449 --> 00:03:03,716
All right.
Let's make it official.
39
00:03:03,750 --> 00:03:05,552
All those in favor
of going along
40
00:03:05,585 --> 00:03:06,886
with the national
grange's proposal
41
00:03:06,919 --> 00:03:09,256
to set up
a nationwide co-op say aye.
42
00:03:09,289 --> 00:03:10,257
Men: Aye!
43
00:03:10,290 --> 00:03:12,392
Charles: All those opposed?
44
00:03:12,425 --> 00:03:14,327
All right, pretty obvious
the ayes have it.
45
00:03:14,361 --> 00:03:16,396
Now, the last thing we have to
decide is who we're going to send
46
00:03:16,429 --> 00:03:18,598
to the regional convention in
Milwaukee to represent our grange.
47
00:03:18,631 --> 00:03:20,667
Jonathan: I don't think
there's any question about that.
48
00:03:20,700 --> 00:03:24,504
All those in favor of sending Charles
Ingalls to represent US say aye.
49
00:03:24,537 --> 00:03:27,407
Men: Aye!
50
00:03:27,440 --> 00:03:28,575
Hi, everybody.
51
00:03:28,608 --> 00:03:29,609
Laura and Albert:
Hi, pa.
52
00:03:29,642 --> 00:03:30,910
Caroline: Charles.
53
00:03:30,943 --> 00:03:33,846
Caroline, guess who's
going to Milwaukee.
54
00:03:33,880 --> 00:03:35,482
No need to guess,
you are.
55
00:03:35,515 --> 00:03:37,750
That's right,
and so are you.
56
00:03:37,784 --> 00:03:41,421
Oh, Charles. Oh,
you know I'd love to, but I can't.
57
00:03:41,454 --> 00:03:44,524
Oh, yes, you can because the grange
is going to pick up all the expenses.
58
00:03:44,557 --> 00:03:46,826
You know Albert and half-pint can
take care of everything while we're gone.
59
00:03:46,859 --> 00:03:49,396
Well, sure we can, ma.
We've done it before.
60
00:03:50,863 --> 00:03:52,865
Oh,
what about grace when they're in school?
61
00:03:52,899 --> 00:03:54,801
I have already made
arrangements with the garveys.
62
00:03:54,834 --> 00:03:57,003
When the children go to school,
they're going to drop grace off,
63
00:03:57,036 --> 00:03:59,772
and Alice will take care of
her for the rest of the day.
64
00:03:59,806 --> 00:04:02,542
All taken care of.
Oops, wait a second.
65
00:04:02,575 --> 00:04:06,779
Got a letter for you right
here from Dillon Hyde.
66
00:04:06,813 --> 00:04:08,615
Dillon Hyde?
67
00:04:08,648 --> 00:04:12,352
I haven't seen him since
the day he went to college.
68
00:04:12,385 --> 00:04:14,387
Who's Dillon Hyde, ma?
69
00:04:14,421 --> 00:04:18,791
Oh, just the grand master of
the national grange, that's all.
70
00:04:18,825 --> 00:04:20,927
He was the richest
boy in Concord,
71
00:04:20,960 --> 00:04:23,730
or rather,
his father was.
72
00:04:23,763 --> 00:04:25,031
Handsome, too.
73
00:04:25,064 --> 00:04:26,699
All the girls
had eyes for him.
74
00:04:28,835 --> 00:04:30,670
You, too, ma?
75
00:04:30,703 --> 00:04:33,506
Oh, no, Laura,
your father was much handsomer.
76
00:04:33,540 --> 00:04:34,907
I only had eyes for him.
77
00:04:38,378 --> 00:04:40,012
Oh, Charles.
78
00:04:40,046 --> 00:04:42,081
It's an invitation.
79
00:04:42,114 --> 00:04:43,082
What kind of invitation?
80
00:04:43,115 --> 00:04:44,784
To the 25th
reunion party
81
00:04:44,817 --> 00:04:47,987
of the class of
1856 in Milwaukee,
82
00:04:48,020 --> 00:04:50,690
the last night of the
grange convention.
83
00:04:50,723 --> 00:04:54,461
Oh, it will be such fun
to see all my old friends!
84
00:04:54,494 --> 00:04:56,829
Then you are going to go?
85
00:04:56,863 --> 00:04:59,466
Oh,
I wouldn't miss it now for the world!
86
00:05:07,006 --> 00:05:08,841
Ah, here you are,
Mrs. Foster.
87
00:05:08,875 --> 00:05:10,377
Your change, 35 cents.
88
00:05:10,410 --> 00:05:11,444
Thank you,
Harriet.
89
00:05:11,478 --> 00:05:12,779
Yes, you have
a real nice day.
90
00:05:12,812 --> 00:05:14,514
Thank you.
Caroline.
91
00:05:14,547 --> 00:05:18,785
Oh, Caroline,
I'm so sorry to have kept you waiting.
92
00:05:18,818 --> 00:05:20,019
That's perfectly
all right.
93
00:05:20,052 --> 00:05:21,988
I just got here.
94
00:05:22,021 --> 00:05:24,824
Oh, well, now
that you are here,
95
00:05:24,857 --> 00:05:26,092
what can I do for you?
96
00:05:26,125 --> 00:05:27,460
I have a list.
97
00:05:27,494 --> 00:05:28,828
Uh-huh, oh, good.
98
00:05:30,162 --> 00:05:33,032
Oh, my, Caroline.
99
00:05:33,065 --> 00:05:36,669
You have such
fine handwriting.
100
00:05:36,703 --> 00:05:40,573
I do admire people
with a fine hand.
101
00:05:40,607 --> 00:05:42,575
You know, Mrs. Foster
was just in,
102
00:05:42,609 --> 00:05:44,043
and she was mentioning
103
00:05:44,076 --> 00:05:48,114
what a fine hand
Dillon Hyde has.
104
00:05:48,147 --> 00:05:49,516
Dillon Hyde?
105
00:05:49,549 --> 00:05:50,983
Uh-huh, yes.
106
00:05:51,017 --> 00:05:55,422
Apparently,
he wrote to somebody here in walnut grove,
107
00:05:55,455 --> 00:05:57,123
and she mentioned
the fact
108
00:05:57,156 --> 00:05:59,626
that he has a way
with a pen.
109
00:05:59,659 --> 00:06:00,827
Really?
110
00:06:00,860 --> 00:06:03,663
Yes. Of course,
she didn't tell me
111
00:06:03,696 --> 00:06:05,865
who the letter
was to or anything.
112
00:06:05,898 --> 00:06:07,366
It was to me.
113
00:06:09,902 --> 00:06:11,137
Really?
114
00:06:12,939 --> 00:06:15,475
Oh, my!
115
00:06:18,645 --> 00:06:19,979
Well, what did he say?
116
00:06:20,012 --> 00:06:23,750
I mean,
why on earth would he be writing to you?
117
00:06:23,783 --> 00:06:25,885
Oh, well, we went
to school together.
118
00:06:25,918 --> 00:06:27,787
He was writing to
invite Charles and me
119
00:06:27,820 --> 00:06:30,523
to our 25th
class reunion.
120
00:06:30,557 --> 00:06:33,092
Oh, how exciting!
121
00:06:33,125 --> 00:06:35,928
My, aren't you excited?
122
00:06:35,962 --> 00:06:38,531
Well, yes, as a matter
of fact, I am.
123
00:06:38,565 --> 00:06:39,866
What are you gonna wear?
124
00:06:39,899 --> 00:06:41,768
Oh, I don't know.
125
00:06:41,801 --> 00:06:43,470
I wanted so much
to make a new dress,
126
00:06:43,503 --> 00:06:44,937
but there just
isn't time.
127
00:06:44,971 --> 00:06:47,507
Oh, Caroline, Caroline.
128
00:06:47,540 --> 00:06:51,544
Store-bought,
store-bought for an occasion such as this.
129
00:06:51,578 --> 00:06:53,580
Well, it's easier
said than done.
130
00:06:53,613 --> 00:06:55,147
Oh, nonsense.
131
00:06:56,583 --> 00:06:58,618
We can work
something out.
132
00:06:58,651 --> 00:07:01,153
Now, come over here and see
what we just got in.
133
00:07:02,789 --> 00:07:05,191
You wait right here.
Don't touch anything.
134
00:07:05,224 --> 00:07:08,861
There. Aren't
these lovely?
135
00:07:08,895 --> 00:07:11,598
Oh, they are.
They're lovely!
136
00:07:11,631 --> 00:07:12,965
Ohh.
137
00:07:12,999 --> 00:07:14,000
Oh, but I...
138
00:07:14,033 --> 00:07:17,036
Oh, Caroline,
now, no buts.
139
00:07:17,069 --> 00:07:20,807
After all, you're going to be
representing walnut grove.
140
00:07:20,840 --> 00:07:23,643
And, as I said before,
we can work something out.
141
00:07:23,676 --> 00:07:26,178
After all, your
credit's good here.
142
00:07:27,947 --> 00:07:29,816
Oh, they do come
dear, don't they?
143
00:07:29,849 --> 00:07:33,052
Oh, now,
don't pay any attention to the price tag.
144
00:07:33,085 --> 00:07:36,789
I tell you what, I'll let you
have it for half the price, huh?
145
00:07:37,890 --> 00:07:41,661
My dear, you owe
it to yourself.
146
00:07:41,694 --> 00:07:42,995
Oh, I can guarantee you
147
00:07:43,029 --> 00:07:45,832
that I will be
dressed to the nines
148
00:07:45,865 --> 00:07:49,235
when I have
my 25th reunion.
149
00:07:58,711 --> 00:08:00,647
What? What's funny?
150
00:08:00,680 --> 00:08:02,181
Nothing.
151
00:08:06,886 --> 00:08:08,220
What is it, huh?
152
00:08:08,254 --> 00:08:09,789
Nothing, really.
I'm sorry.
153
00:08:09,822 --> 00:08:11,658
Oh, that's all right.
154
00:08:13,125 --> 00:08:16,028
It's just when you
mentioned about... about...
155
00:08:16,062 --> 00:08:17,196
Not having had...
156
00:08:17,229 --> 00:08:21,868
Your 25th reunion...
157
00:08:21,901 --> 00:08:23,169
Yes?
158
00:08:23,202 --> 00:08:24,871
I couldn't
help thinking
159
00:08:24,904 --> 00:08:28,641
how old you were
when you graduated.
160
00:08:29,742 --> 00:08:32,579
Oh, oh, no!
161
00:08:32,612 --> 00:08:34,581
Oh, oh.
It's all right.
162
00:08:34,614 --> 00:08:36,583
It's an accident.
163
00:08:36,616 --> 00:08:38,651
It's all right.
164
00:08:38,685 --> 00:08:41,721
Mm-hmm, well, you know,
that little accident
165
00:08:41,754 --> 00:08:44,123
will just have to
go on your bill,
166
00:08:44,156 --> 00:08:45,925
and therefore I'm
afraid it's impossible
167
00:08:45,958 --> 00:08:48,595
to extend you any
credit for a dress.
168
00:08:54,166 --> 00:08:56,068
Will you, for
heaven's sake,
169
00:08:56,102 --> 00:08:58,004
stop that
infernal laughing?
170
00:08:58,037 --> 00:08:59,305
I suppose you
think it's funny.
171
00:08:59,338 --> 00:09:01,273
You know, you have
no more credit.
172
00:09:01,307 --> 00:09:03,309
Of course it does.
173
00:09:03,342 --> 00:09:07,614
I'm sorry. Good day!
174
00:09:07,647 --> 00:09:08,615
Good day!
175
00:09:08,648 --> 00:09:10,282
You know what you are?
176
00:09:10,316 --> 00:09:12,919
You're... you're...
177
00:09:12,952 --> 00:09:14,887
You're senile!
178
00:09:25,297 --> 00:09:29,869
All aboard!
All aboard!
179
00:09:29,902 --> 00:09:31,370
Now, don't you two
worry about a thing.
180
00:09:31,403 --> 00:09:33,305
Me and Alice will look
after them young'uns.
181
00:09:33,339 --> 00:09:35,742
We can't thank you
and Alice enough.
182
00:09:35,775 --> 00:09:36,909
Yes, you can.
183
00:09:36,943 --> 00:09:38,044
Charles, you get them
co-ops to start.
184
00:09:38,077 --> 00:09:39,245
Got it.
185
00:09:39,278 --> 00:09:40,780
Caroline, you just
have a great old time.
186
00:09:40,813 --> 00:09:42,649
Oh, we will.
187
00:09:42,682 --> 00:09:44,951
Here we go!
188
00:09:44,984 --> 00:09:46,118
Thanks for everything.
189
00:09:46,152 --> 00:09:47,353
- Bye, now.
- Right.
190
00:10:13,846 --> 00:10:15,982
Can you believe
it, Charles?
191
00:10:16,015 --> 00:10:17,083
25 years.
192
00:10:17,116 --> 00:10:18,818
Yes, I can believe it.
193
00:10:18,851 --> 00:10:21,688
I can't believe that's
the 10th time you said that.
194
00:10:21,721 --> 00:10:23,255
It just doesn't
seem possible.
195
00:10:23,289 --> 00:10:25,024
Oh, where did
they all go?
196
00:10:25,057 --> 00:10:27,159
That-away.
197
00:10:27,193 --> 00:10:28,995
Just looking at you
makes it hard to believe.
198
00:10:29,028 --> 00:10:30,129
You haven't
changed a bit.
199
00:10:32,732 --> 00:10:33,866
Thank you,
kind sir.
200
00:10:33,900 --> 00:10:35,167
You're welcome.
201
00:10:35,201 --> 00:10:38,370
I don't believe it,
but I love it.
202
00:10:38,404 --> 00:10:39,706
And I love you.
203
00:10:41,207 --> 00:10:43,843
You know, you're
even more handsome
204
00:10:43,876 --> 00:10:46,178
than you were
25 years ago.
205
00:10:46,212 --> 00:10:48,981
What I think we have here is
a mutual admiration society.
206
00:10:51,751 --> 00:10:55,354
It's just
so exciting.
207
00:10:55,387 --> 00:10:57,690
I wonder if Dillon's
changed much.
208
00:10:57,724 --> 00:10:59,225
I doubt it.
209
00:10:59,258 --> 00:11:01,794
He's probably as big a pain
in the butt as he ever was.
210
00:11:24,884 --> 00:11:26,352
Front.
211
00:11:28,087 --> 00:11:30,089
Show Mr. Hawkins
to room 312.
212
00:11:30,122 --> 00:11:31,223
All right.
213
00:11:56,949 --> 00:11:57,917
Yes, sir?
214
00:11:57,950 --> 00:11:59,151
Yeah, we have
reservations,
215
00:11:59,185 --> 00:12:00,319
Mr. and Mrs. Ingalls.
216
00:12:00,352 --> 00:12:01,487
One moment.
217
00:12:03,790 --> 00:12:04,924
From walnut grove,
Minnesota.
218
00:12:04,957 --> 00:12:06,492
Yeah, that's US.
219
00:12:06,525 --> 00:12:08,795
Would you be good enough
to sign the register, Mr. Ingalls?
220
00:12:08,828 --> 00:12:10,429
Certainly.
221
00:12:10,462 --> 00:12:13,900
Man: Caroline quiner!
222
00:12:16,836 --> 00:12:19,105
Caroline!
223
00:12:19,138 --> 00:12:20,239
Arnie?
224
00:12:20,272 --> 00:12:21,440
Oh!
225
00:12:25,144 --> 00:12:26,545
I'd know you
anywhere, Caroline.
226
00:12:26,578 --> 00:12:28,047
You ain't changed
a bit!
227
00:12:28,080 --> 00:12:30,282
Oh, yes, I have, Arnie,
228
00:12:30,316 --> 00:12:32,284
and I'm
Caroline Ingalls now.
229
00:12:32,318 --> 00:12:33,986
You remember Charles.
230
00:12:34,020 --> 00:12:35,454
Charles, you remember
Arnie cupps.
231
00:12:35,487 --> 00:12:37,056
Well, how am I going
to forget Arnie?
232
00:12:37,089 --> 00:12:38,224
We got in enough trouble
together, didn't we?
233
00:12:38,257 --> 00:12:39,826
How you doing, Arnie?
234
00:12:39,859 --> 00:12:41,460
Charles,
things just couldn't be any better.
235
00:12:41,493 --> 00:12:42,862
Real good to
see you again.
236
00:12:42,895 --> 00:12:44,330
How's Hattie?
237
00:12:44,363 --> 00:12:46,899
Absolutely tiptop. She's
going to be tickled pink
238
00:12:46,933 --> 00:12:49,168
when she finds out you're here,
Caroline.
239
00:12:49,201 --> 00:12:51,137
Wish I could stay
and visit with you,
240
00:12:51,170 --> 00:12:53,539
but I got a real important
business appointment.
241
00:12:53,572 --> 00:12:57,844
Closing a deal to sell 500
acres of my land. Ha ha!
242
00:12:57,877 --> 00:13:00,379
Can't wait
for that reunion!
243
00:13:00,412 --> 00:13:02,314
Oh, beg
your pardon.
244
00:13:02,348 --> 00:13:03,449
See you, Arnie!
245
00:13:05,017 --> 00:13:06,953
Hattie Simpson...
246
00:13:06,986 --> 00:13:09,488
Well,
she was my best friend at school.
247
00:13:09,521 --> 00:13:11,858
Well, he hasn't changed.
248
00:13:11,891 --> 00:13:12,992
Front.
249
00:13:14,193 --> 00:13:15,995
Room 702.
250
00:13:16,028 --> 00:13:17,063
Have a nice day.
251
00:13:17,096 --> 00:13:18,397
- Thanks very much.
- Thank you.
252
00:13:18,430 --> 00:13:19,832
Follow me,
please.
253
00:13:21,533 --> 00:13:24,336
Arnie cupps was voted
most likely to succeed.
254
00:13:24,370 --> 00:13:26,272
Sounds like he did.
255
00:13:26,305 --> 00:13:27,439
Step right
in, please.
256
00:13:27,473 --> 00:13:30,176
Uh, don't you
have any stairs?
257
00:13:30,209 --> 00:13:32,578
Certainly, sir,
but your room is on the seventh floor.
258
00:13:32,611 --> 00:13:34,146
Yeah, I know. We'll walk.
259
00:13:34,180 --> 00:13:36,983
Oh, come on,
Charles. It'll be fun.
260
00:13:37,016 --> 00:13:38,885
All the newest
buildings have them.
261
00:13:38,918 --> 00:13:40,586
Caroline, if you want
to get into a little room
262
00:13:40,619 --> 00:13:42,454
that's just hanging by that little,
bitty rope, you can do it.
263
00:13:42,488 --> 00:13:43,589
I'm going to walk.
264
00:13:46,225 --> 00:13:47,559
We'll meet you
upstairs.
265
00:13:47,593 --> 00:13:48,895
Thank you.
266
00:14:08,414 --> 00:14:09,916
It's really
a nice room.
267
00:14:09,949 --> 00:14:11,217
Yeah, pretty fancy.
268
00:14:17,156 --> 00:14:18,390
Hey, take
a look at this.
269
00:14:18,424 --> 00:14:19,959
Somebody sent US a
bottle of champagne.
270
00:14:19,992 --> 00:14:21,160
What?
271
00:14:21,193 --> 00:14:22,361
Yeah, card's
addressed to US.
272
00:14:23,695 --> 00:14:25,031
This is
from France.
273
00:14:27,366 --> 00:14:30,236
"Dear Caroline,
welcome.
274
00:14:30,269 --> 00:14:31,938
Dillon Hyde."
275
00:14:31,971 --> 00:14:33,272
There's just
"welcome, Caroline"?
276
00:14:33,305 --> 00:14:34,473
Hope he's not
too disappointed
277
00:14:34,506 --> 00:14:35,908
when he finds
out I'm here.
278
00:14:35,942 --> 00:14:37,543
Charles, he's just
trying to be nice.
279
00:14:37,576 --> 00:14:40,412
Mm-hmm.
280
00:14:40,446 --> 00:14:42,614
Wouldn't drink
this stuff anyway.
281
00:14:45,384 --> 00:14:47,053
For you
and Mrs. Ingalls, sir.
282
00:14:47,086 --> 00:14:48,921
Thank you. Here. It's
compliments of Dillon Hyde.
283
00:14:48,955 --> 00:14:50,122
He's just trying
to be nice.
284
00:14:50,156 --> 00:14:51,557
- Thank you, sir.
- You bet.
285
00:14:54,460 --> 00:14:55,928
Very funny.
286
00:14:55,962 --> 00:14:57,063
What is it?
287
00:14:59,631 --> 00:15:02,101
Let's see, "Mr. and Mrs.
Thaddeus m. Sawyer
288
00:15:02,134 --> 00:15:05,171
"request the pleasure
of your company at a...
289
00:15:05,204 --> 00:15:06,672
Soiree"?
290
00:15:09,508 --> 00:15:10,476
I think it's
supposed to be...
291
00:15:10,509 --> 00:15:12,211
Soiree.
292
00:15:12,244 --> 00:15:14,046
Well, why don't
they spell it that way?
293
00:15:14,080 --> 00:15:18,084
All right, "soiree,
5 to 9 P.M. this date in the gold room."
294
00:15:18,117 --> 00:15:22,188
Well, I wonder who Mr. and
Mrs. Thaddeus Sawyer are.
295
00:15:22,221 --> 00:15:23,622
Must have figured
you'd ask that.
296
00:15:23,655 --> 00:15:25,124
They wrote right down
here at the bottom...
297
00:15:25,157 --> 00:15:26,692
"remember
Amy Phillips?"
298
00:15:26,725 --> 00:15:28,995
Amy Phillips! Of course!
299
00:15:29,028 --> 00:15:31,430
She was the smartest
pupil in school.
300
00:15:31,463 --> 00:15:33,966
I remember she had
a terrible crush on you.
301
00:15:34,000 --> 00:15:35,334
- Oh, really?
- Mm-hmm.
302
00:15:35,367 --> 00:15:37,136
She did? I don't
remember that.
303
00:15:37,169 --> 00:15:39,271
All I can remember about her,
she was a whiz with the books,
304
00:15:39,305 --> 00:15:40,706
and she was
so darn skinny,
305
00:15:40,739 --> 00:15:43,042
a lot of the boys used to
call her string bean Amy.
306
00:15:44,343 --> 00:15:46,145
Well, do you want to go?
307
00:15:46,178 --> 00:15:47,313
It's up to you.
308
00:15:47,346 --> 00:15:48,981
Yes, I do.
309
00:15:49,015 --> 00:15:51,317
All right. I'll go down
the hall and take a bath.
310
00:15:51,350 --> 00:15:53,285
Caroline: I wonder
what I should wear.
311
00:15:53,319 --> 00:15:55,021
I don't think you
have to wear anything.
312
00:15:55,054 --> 00:15:56,488
What?
313
00:15:56,522 --> 00:15:58,157
Well, it says right at the
bottom of the invitation,
314
00:15:58,190 --> 00:15:59,491
"dress optional."
315
00:15:59,525 --> 00:16:00,759
Charles.
316
00:17:27,446 --> 00:17:29,215
Mesdames,
messieurs, champagne.
317
00:17:29,248 --> 00:17:31,750
- Not for me.
- The good old bubbly.
318
00:17:31,783 --> 00:17:33,585
I never drink
anything else.
319
00:17:33,619 --> 00:17:36,122
And the beer you ordered,
monsieur platz.
320
00:17:36,155 --> 00:17:38,857
You are sure
this is platz beer?
321
00:17:38,890 --> 00:17:40,492
Oui. Certainement,
monsieur platz.
322
00:17:42,228 --> 00:17:45,431
Jacob won't drink anything
except his own product.
323
00:17:45,464 --> 00:17:47,833
Und why not?
It is the best.
324
00:17:47,866 --> 00:17:52,604
When you drink platz beer,
you're always full of good cheer.
325
00:18:13,492 --> 00:18:16,162
Woman: Charles Ingalls!
326
00:18:17,663 --> 00:18:19,431
I'd know you
anywhere.
327
00:18:19,465 --> 00:18:21,200
You, too,
Caroline.
328
00:18:21,233 --> 00:18:22,901
- I'm sorry. I don't...
- you don't recognize me?
329
00:18:22,934 --> 00:18:24,303
I'm afraid
I don't.
330
00:18:24,336 --> 00:18:25,471
Amy Phillips.
331
00:18:25,504 --> 00:18:26,772
- Amy Phillips!
- None other.
332
00:18:26,805 --> 00:18:29,208
Oh, I'm sorry. You
just look so different.
333
00:18:29,241 --> 00:18:31,810
Well, small wonder.
It's been 25 years.
334
00:18:31,843 --> 00:18:34,813
I'm so glad you could come,
both of you.
335
00:18:34,846 --> 00:18:37,283
I want you to meet my
husband and say hello
336
00:18:37,316 --> 00:18:40,152
to some very good
friends of yours.
337
00:18:40,186 --> 00:18:41,553
I just stuck a foot
in each wheelbarrow.
338
00:18:43,489 --> 00:18:45,191
Thad...
339
00:18:45,224 --> 00:18:47,826
I want you to meet Charles
Ingalls and his wife Caroline.
340
00:18:47,859 --> 00:18:49,528
Charles, it's
a pleasure, sir.
341
00:18:49,561 --> 00:18:52,398
And, Caroline,
you can't imagine how happy Amy was
342
00:18:52,431 --> 00:18:54,333
when she learned you
were coming to Milwaukee.
343
00:18:54,366 --> 00:18:55,734
And this is
winthrop Morgan.
344
00:18:55,767 --> 00:18:58,370
- Mr. Morgan.
- Ingalls, Mrs. Ingalls.
345
00:18:58,404 --> 00:19:00,339
Amy: And I'm sure you
remember Hattie and Arnie cupps.
346
00:19:00,372 --> 00:19:02,174
Charles: Oh, sure,
we ran into Arnie earlier today.
347
00:19:02,208 --> 00:19:03,242
Hattie, how are you?
348
00:19:03,275 --> 00:19:05,744
Hattie, oh.
349
00:19:05,777 --> 00:19:07,679
It's been
so long.
350
00:19:07,713 --> 00:19:09,315
Too long, Caroline.
351
00:19:09,348 --> 00:19:11,750
And, Caroline,
you remember Florence garner,
352
00:19:11,783 --> 00:19:13,252
don't you?
353
00:19:13,285 --> 00:19:14,586
Now Mrs. Jacob
platz.
354
00:19:14,620 --> 00:19:18,290
Florence, it's so
good to see you.
355
00:19:20,259 --> 00:19:21,527
Thank you.
356
00:19:23,562 --> 00:19:24,596
Man: Caroline.
357
00:19:26,565 --> 00:19:28,367
How wonderful
to see you!
358
00:19:28,400 --> 00:19:30,336
And prettier
than ever.
359
00:19:30,369 --> 00:19:33,539
Caroline: Oh, Dillon,
it's nice to see you, too.
360
00:19:33,572 --> 00:19:36,375
Charles, it's
Dillon Hyde.
361
00:19:36,408 --> 00:19:37,409
Dillon.
362
00:19:37,443 --> 00:19:38,544
Nice to see you,
Charlie boy.
363
00:19:39,978 --> 00:19:41,747
Come on. Say hello
to the little woman.
364
00:19:41,780 --> 00:19:42,948
Excuse US, please.
365
00:19:47,753 --> 00:19:48,920
"Charlie boy."
366
00:19:57,596 --> 00:19:59,765
Edith Ross...
367
00:20:01,333 --> 00:20:02,834
Married a midget.
368
00:20:04,536 --> 00:20:07,539
Clementina, here's
Caroline quiner.
369
00:20:09,408 --> 00:20:10,576
Oh!
370
00:20:12,043 --> 00:20:13,379
Clementina!
371
00:20:13,412 --> 00:20:15,414
Oh!
372
00:20:15,447 --> 00:20:17,883
Oh! Ha ha!
373
00:20:17,916 --> 00:20:19,251
Oh!
374
00:20:19,285 --> 00:20:23,422
Ha ha! Oh!
375
00:20:23,455 --> 00:20:25,757
Caroline quiner!
376
00:20:25,791 --> 00:20:28,594
Well, it's Ingalls now.
377
00:20:28,627 --> 00:20:32,498
Help me do my homework,
Caroline, please.
378
00:20:34,800 --> 00:20:37,836
I could never
understand that algebra.
379
00:20:37,869 --> 00:20:41,440
I don't even know
what algebra means.
380
00:20:53,352 --> 00:20:54,820
Uh,
why don't we go out on the terrace
381
00:20:54,853 --> 00:20:56,455
and get a breath
of fresh air?
382
00:21:02,794 --> 00:21:04,363
Edith Ross...
383
00:21:05,697 --> 00:21:07,333
Married a midget.
384
00:21:21,947 --> 00:21:24,416
Thaddeus: And as the owner
of Sawyer corporation,
385
00:21:24,450 --> 00:21:25,951
which is one of the biggest
386
00:21:25,984 --> 00:21:29,488
farm machinery
manufacturers in the country,
387
00:21:29,521 --> 00:21:32,558
I am very concerned about
what happens at this convention.
388
00:21:32,591 --> 00:21:34,593
Arnie: So am I,
Mr. Sawyer.
389
00:21:34,626 --> 00:21:37,062
As the owner of
15,000 acres,
390
00:21:37,095 --> 00:21:39,331
growing wheat and corn
and running cattle,
391
00:21:39,365 --> 00:21:41,367
I use a lot of
heavy machinery.
392
00:21:41,400 --> 00:21:43,001
How big is
your spread, Charles?
393
00:21:44,870 --> 00:21:46,838
What, mine? Uh...
394
00:21:46,872 --> 00:21:49,007
About 160 acres.
395
00:21:49,040 --> 00:21:52,744
How can you make a decent
living with such a small place?
396
00:21:54,045 --> 00:21:56,348
We manage quite
nicely, Mrs. Platz.
397
00:22:06,825 --> 00:22:08,894
I called my farm
the willows,
398
00:22:08,927 --> 00:22:12,097
2,000 acres of prime
river-bottom land.
399
00:22:12,130 --> 00:22:14,132
It's so rich,
you could grow rocks in it,
400
00:22:14,165 --> 00:22:15,534
if you had
a mind to.
401
00:22:15,567 --> 00:22:17,569
Dillon, could I
talk to you a sec?
402
00:22:17,603 --> 00:22:20,138
Uh... um, all
right, Arnie.
403
00:22:20,171 --> 00:22:23,442
Don't go away.
I'll be right back.
404
00:22:23,475 --> 00:22:24,676
What is it, Arnie?
405
00:22:30,081 --> 00:22:32,418
Kind of embarrassing,
Dillon.
406
00:22:32,451 --> 00:22:34,052
I feel like a hick.
407
00:22:34,085 --> 00:22:36,722
Some slicker
stole my wallet.
408
00:22:36,755 --> 00:22:39,858
Could you lend me 100 bucks,
just till the bank opens?
409
00:22:39,891 --> 00:22:42,127
Yeah, no
problem, Arnie.
410
00:22:44,563 --> 00:22:45,864
Much obliged.
411
00:22:49,100 --> 00:22:51,437
Ingalls, if you'll
just listen to reason.
412
00:22:51,470 --> 00:22:53,539
There's a matter of the existing
contracts between the manufacturers...
413
00:22:53,572 --> 00:22:55,040
If you'll excuse
me, Morgan.
414
00:22:55,073 --> 00:22:56,575
Just excuse
me, please.
415
00:23:01,780 --> 00:23:03,749
Hi. I feel like
a fish out of water.
416
00:23:03,782 --> 00:23:04,916
Can we step
out of here?
417
00:23:04,950 --> 00:23:06,151
Oh, but, Charles...
418
00:23:06,184 --> 00:23:07,953
Nobody's going to
miss US, believe me.
419
00:23:07,986 --> 00:23:10,922
They're all inside telling
each other how rich they are.
420
00:23:10,956 --> 00:23:12,624
Well, I wanted
to talk to Hattie.
421
00:23:12,658 --> 00:23:14,092
Well, there'll be
plenty of time for that.
422
00:23:14,125 --> 00:23:16,828
We're going to be here
for 3 more days. Come on.
423
00:23:16,862 --> 00:23:21,099
All right. But we should
say good night to our hosts.
424
00:23:21,132 --> 00:23:24,135
Anything to get away from all
this pomp and circumstance.
425
00:23:29,708 --> 00:23:30,842
Glad you could
make it, senator.
426
00:23:30,876 --> 00:23:32,444
Wouldn't dare
not to, thad,
427
00:23:32,478 --> 00:23:34,613
not with your
campaign contributions
428
00:23:34,646 --> 00:23:37,616
and the opportunity to
flirt with your beautiful wife.
429
00:23:37,649 --> 00:23:39,618
Uh, with your permission,
of course.
430
00:23:39,651 --> 00:23:41,653
Well, you certainly have
my permission, senator.
431
00:23:41,687 --> 00:23:42,888
Ah, I see the
governor's here.
432
00:23:42,921 --> 00:23:44,122
Excuse me
a moment.
433
00:23:44,155 --> 00:23:45,791
There's something
I have to tell him
434
00:23:45,824 --> 00:23:47,493
about the new
farm bill.
435
00:23:47,526 --> 00:23:49,961
The flirting will begin right after,
I promise you.
436
00:23:54,199 --> 00:23:56,835
Oh,
we've come to say good night and...
437
00:23:56,868 --> 00:23:58,637
Oh, you're not
leaving so soon!
438
00:23:58,670 --> 00:23:59,838
The fun's
just beginning!
439
00:23:59,871 --> 00:24:01,172
Well, we've had
a long trip.
440
00:24:01,206 --> 00:24:03,509
Well, if you're
tired, Charlie boy.
441
00:24:03,542 --> 00:24:05,010
Maybe Caroline
would like to stay.
442
00:24:06,277 --> 00:24:07,779
I'm tired, too.
443
00:24:07,813 --> 00:24:10,215
Oh, well, then how about
coming over to my place
444
00:24:10,248 --> 00:24:12,183
tomorrow afternoon,
stay for supper?
445
00:24:12,217 --> 00:24:13,952
Oh, I'd like to. Wouldn't you,
Charles?
446
00:24:13,985 --> 00:24:15,554
I'd like to,
but the convention.
447
00:24:15,587 --> 00:24:16,955
Dillon: After
the convention.
448
00:24:16,988 --> 00:24:18,690
They only have
a morning session,
449
00:24:18,724 --> 00:24:20,225
and business
before pleasure.
450
00:24:20,258 --> 00:24:21,226
Oh, I don't know.
451
00:24:21,259 --> 00:24:23,094
Amy: Oh, please come.
452
00:24:23,128 --> 00:24:25,831
We'll be there, too,
it will give US all a chance to talk.
453
00:24:25,864 --> 00:24:28,066
I won't take no
for an answer.
454
00:24:28,099 --> 00:24:29,735
All right.
We'll be glad to.
455
00:24:29,768 --> 00:24:33,038
Dillon: Good,
I'll send a carriage about 2:00?
456
00:24:33,071 --> 00:24:35,006
Fine. Good
night, then.
457
00:24:35,040 --> 00:24:36,642
- Good night.
- Good night.
458
00:24:40,979 --> 00:24:42,280
And bring your
riding clothes.
459
00:24:42,313 --> 00:24:44,015
I've got some of the
best riding horses
460
00:24:44,049 --> 00:24:45,584
this side
of Arabia.
461
00:25:33,765 --> 00:25:37,068
I can't get over
clementina.
462
00:25:37,102 --> 00:25:39,070
Well, she never
was very smart,
463
00:25:39,104 --> 00:25:42,574
but she was always
as pretty as a picture
464
00:25:42,608 --> 00:25:44,209
and slim and...
465
00:25:44,242 --> 00:25:47,012
And graceful
as a gazelle.
466
00:25:49,280 --> 00:25:50,916
I thought Dillon
looked well.
467
00:25:50,949 --> 00:25:52,584
Did you?
468
00:25:52,618 --> 00:25:53,551
Mm-hmm.
469
00:25:55,386 --> 00:25:56,722
What is wrong
with you?
470
00:25:58,657 --> 00:26:01,693
Ah, I'm fine.
I'm just tired, I guess.
471
00:26:01,727 --> 00:26:03,929
This is more
than just tired.
472
00:26:03,962 --> 00:26:06,231
You haven't said a word
since we left the party.
473
00:26:08,800 --> 00:26:10,135
Oh, it's just...
474
00:26:13,238 --> 00:26:17,275
I mean, life, being married to me,
hasn't been very easy.
475
00:26:17,308 --> 00:26:18,610
Well, just look at
everybody else.
476
00:26:18,644 --> 00:26:20,245
Everybody seems
to be doing so well.
477
00:26:20,278 --> 00:26:21,780
Oh.
478
00:26:21,813 --> 00:26:24,149
Really. Arnie cupps
has got 15,000 acres,
479
00:26:24,182 --> 00:26:26,251
and Dillon...
480
00:26:27,819 --> 00:26:29,220
Honest, if you were
married to Dillon Hyde,
481
00:26:29,254 --> 00:26:30,656
you'd have everything.
482
00:26:34,159 --> 00:26:35,961
I'm not in love
with Dillon Hyde.
483
00:26:38,163 --> 00:26:40,065
And I have
everything,
484
00:26:40,098 --> 00:26:41,733
you...
485
00:26:41,767 --> 00:26:42,868
And the children.
486
00:26:44,703 --> 00:26:45,971
You sure?
487
00:26:46,004 --> 00:26:47,105
Very sure.
488
00:26:49,975 --> 00:26:51,943
Good, because I think Dillon
Hyde's a pain in the butt.
489
00:27:10,195 --> 00:27:12,831
Mmm! That was
a nice breakfast.
490
00:27:12,864 --> 00:27:14,700
I suppose, what
there was of it.
491
00:27:14,733 --> 00:27:16,067
There's a letter
for you.
492
00:27:17,402 --> 00:27:18,970
It's another
invitation.
493
00:27:22,941 --> 00:27:24,442
Oh, good.
It's not.
494
00:27:24,475 --> 00:27:26,344
They're having
a pre-convention meeting
495
00:27:26,377 --> 00:27:29,047
of the Minnesota grange
this morning at 9:00.
496
00:27:29,080 --> 00:27:30,916
It's from that winthrop Morgan,
fellow we met last night.
497
00:27:30,949 --> 00:27:32,350
What does he do?
498
00:27:32,383 --> 00:27:34,252
I don't know. Something
to do with the grange.
499
00:27:34,285 --> 00:27:36,788
By the way he talks,
I don't think he much agrees with US.
500
00:27:36,822 --> 00:27:37,956
I should be
on my way.
501
00:27:37,989 --> 00:27:39,357
Got any plans?
502
00:27:39,390 --> 00:27:41,927
Yes, I'm going sightseeing
with Hattie Simpson.
503
00:27:41,960 --> 00:27:43,862
Oh, there.
Now I'm doing it.
504
00:27:43,895 --> 00:27:45,196
Hattie cupps, I mean.
505
00:27:45,230 --> 00:27:46,798
Give her my best.
Have a good time.
506
00:27:46,832 --> 00:27:48,734
Oh, Charles.
507
00:27:48,767 --> 00:27:52,203
Don't forget,
we're going to the hydes' this afternoon.
508
00:27:52,237 --> 00:27:53,739
How could I forget?
509
00:27:53,772 --> 00:27:54,873
Charles.
510
00:28:02,113 --> 00:28:04,883
Morgan: So,
what I'm asking is for the farmers
511
00:28:04,916 --> 00:28:08,887
to vote against this scheme
for a national co-operative.
512
00:28:08,920 --> 00:28:11,890
Arnie: You ain't given US any
good reason yet why we should.
513
00:28:11,923 --> 00:28:14,125
Well, I've already given
you the best reason.
514
00:28:14,159 --> 00:28:16,762
It's impractical,
it won't work.
515
00:28:16,795 --> 00:28:18,797
Charles: That isn't the
official grange position.
516
00:28:18,830 --> 00:28:20,832
Who do you
represent, anyway?
517
00:28:20,866 --> 00:28:23,134
The farmers'
best interests.
518
00:28:23,168 --> 00:28:26,004
Can you be a little
more specific than that?
519
00:28:26,037 --> 00:28:27,405
Well, actually,
I represent
520
00:28:27,438 --> 00:28:31,176
the national farm machinery
retailers association.
521
00:28:31,209 --> 00:28:32,911
We've been
flimflammed!
522
00:28:32,944 --> 00:28:35,413
Morgan: Now, wait
a minute. Wait a minute!
523
00:28:35,446 --> 00:28:38,183
Hear me out. I've got
a proposition for you!
524
00:28:38,216 --> 00:28:39,918
Now,
let's listen. That's what we're here for.
525
00:28:39,951 --> 00:28:43,021
Charles is right. It
won't cost US nothing.
526
00:28:44,489 --> 00:28:45,957
Morgan: Now...
527
00:28:45,991 --> 00:28:49,527
The retailers are prepared
to offer the farmers
528
00:28:49,560 --> 00:28:54,032
a 10% discount on all
the machinery they buy.
529
00:28:54,065 --> 00:28:56,401
Bull. You can Mark up the
price as much as you want,
530
00:28:56,434 --> 00:28:58,336
then say you're
taking off 10%.
531
00:28:58,369 --> 00:29:00,371
Morgan: Now,
don't be stupid!
532
00:29:00,405 --> 00:29:03,541
Even if you could get some of the
manufacturers to go along with you,
533
00:29:03,574 --> 00:29:05,376
which you can't,
534
00:29:05,410 --> 00:29:07,178
the co-ops won't work.
535
00:29:07,212 --> 00:29:08,279
Why not?
536
00:29:08,313 --> 00:29:10,982
Because the retailers
are prepared
537
00:29:11,016 --> 00:29:13,952
to undersell the grange,
538
00:29:13,985 --> 00:29:16,121
even if it means
taking a loss.
539
00:29:16,154 --> 00:29:17,856
You can't keep
that up for long.
540
00:29:17,889 --> 00:29:19,190
It will put you
out of business.
541
00:29:19,224 --> 00:29:20,959
No, it won't.
542
00:29:20,992 --> 00:29:23,895
We've got a lot more
resources than the farmers.
543
00:29:23,929 --> 00:29:25,496
Oh, sure...
544
00:29:25,530 --> 00:29:28,566
We'll take
the loss for a time,
545
00:29:28,599 --> 00:29:32,470
but we've got a lot more
resources than the farmers,
546
00:29:32,503 --> 00:29:34,806
and since most of
you farmers are poor,
547
00:29:34,840 --> 00:29:36,808
you won't stick together.
548
00:29:36,842 --> 00:29:39,377
You're going to go where
the price is cheapest,
549
00:29:39,410 --> 00:29:43,248
and that will break the
grange co-op organization.
550
00:29:43,281 --> 00:29:45,250
- Not this time!
- Oh?
551
00:29:45,283 --> 00:29:47,853
Charles: Not this time,
because we are going to stick together!
552
00:29:47,886 --> 00:29:50,555
Men: Yeah!
553
00:29:50,588 --> 00:29:53,058
Arnie: Together,
together!
554
00:31:26,617 --> 00:31:28,553
Welcome to the willows,
Caroline...
555
00:31:28,586 --> 00:31:29,587
You, too, Charlie.
556
00:31:29,620 --> 00:31:31,156
It's Charles.
557
00:31:31,189 --> 00:31:32,557
But you're not
wearing riding togs.
558
00:31:32,590 --> 00:31:35,093
Oh, no, I
don't ride...
559
00:31:35,126 --> 00:31:36,694
At least not that
kind of a horse.
560
00:31:36,727 --> 00:31:38,429
What about you,
Charlie?
561
00:31:38,463 --> 00:31:40,631
It's still Charles,
and these are my riding clothes.
562
00:31:40,665 --> 00:31:42,167
They're also my
walking clothes,
563
00:31:42,200 --> 00:31:43,434
and when they get
all worn-out,
564
00:31:43,468 --> 00:31:44,635
they're going to be
my working clothes.
565
00:31:44,669 --> 00:31:47,973
Well, do you feel up
to that much horse?
566
00:31:48,006 --> 00:31:50,441
I'm sure he can. I'll ride with you,
Charles.
567
00:31:50,475 --> 00:31:54,445
Oh, Amy, I think it's a
little too much horse for him.
568
00:31:54,479 --> 00:31:56,447
Well, I think
I can decide.
569
00:31:56,481 --> 00:31:57,615
Be right back.
570
00:32:15,200 --> 00:32:17,535
Caroline, how about taking a
ride with me in the carriage?
571
00:32:17,568 --> 00:32:18,736
I'd like to show you
around the willows.
572
00:32:18,769 --> 00:32:20,305
Oh. Well...
573
00:32:20,338 --> 00:32:21,706
I won't take no
for an answer.
574
00:32:21,739 --> 00:32:23,208
All right.
575
00:33:18,563 --> 00:33:21,532
Charles: I think those horses
are happy to take a breather.
576
00:33:21,566 --> 00:33:22,667
Have a seat.
577
00:33:24,435 --> 00:33:26,037
All right. Don't mind if I do.
578
00:33:29,574 --> 00:33:31,709
I've, uh, thought about
you over the years...
579
00:33:31,742 --> 00:33:33,111
Often.
580
00:33:33,144 --> 00:33:34,312
Me?
581
00:33:34,345 --> 00:33:37,548
Yes, I was always
interested in you,
582
00:33:37,582 --> 00:33:40,385
always wondered
what became of you.
583
00:33:40,418 --> 00:33:41,752
Well, now you know.
584
00:33:41,786 --> 00:33:45,090
I'm a farmer, and
I've got 5 children.
585
00:33:45,123 --> 00:33:47,258
How about you?
Any family?
586
00:33:47,292 --> 00:33:48,459
No.
587
00:33:48,493 --> 00:33:51,229
No children.
588
00:33:51,262 --> 00:33:54,099
Not really much
of a marriage either.
589
00:33:54,132 --> 00:33:55,266
Thad is wed
to his business
590
00:33:55,300 --> 00:33:56,734
more than he is
to me these days.
591
00:33:59,804 --> 00:34:01,739
I envy you...
592
00:34:01,772 --> 00:34:03,508
Caroline most of all.
593
00:34:12,517 --> 00:34:14,219
You have nice hands...
594
00:34:17,288 --> 00:34:19,190
Gentle but strong.
595
00:34:21,292 --> 00:34:22,393
I like that.
596
00:34:25,396 --> 00:34:26,564
So strong.
597
00:34:32,803 --> 00:34:34,105
That's from
shoveling manure.
598
00:34:39,877 --> 00:34:41,446
I think the horses
have had enough rest.
599
00:34:41,479 --> 00:34:42,647
I'll cinch up
your saddle.
600
00:35:22,353 --> 00:35:24,121
Whoa.
601
00:35:25,723 --> 00:35:26,824
There.
602
00:35:30,861 --> 00:35:34,199
Well, what do you think
of the willows so far?
603
00:35:34,232 --> 00:35:35,666
Oh, it's
very lovely.
604
00:35:37,602 --> 00:35:41,339
Do you, uh, ever
get up to Milwaukee?
605
00:35:41,372 --> 00:35:42,673
No.
606
00:35:42,707 --> 00:35:45,743
I haven't been
here since...
607
00:35:45,776 --> 00:35:49,514
Since my folks went through
on their way to the big woods.
608
00:35:49,547 --> 00:35:51,216
Aw, that's too bad.
609
00:35:51,249 --> 00:35:52,517
Why?
610
00:35:52,550 --> 00:35:55,253
Well, I'd like to
show you the high spots.
611
00:35:56,454 --> 00:35:57,722
I'm sure Charles
would like it,
612
00:35:57,755 --> 00:36:00,858
but he really doesn't
have much free time.
613
00:36:00,891 --> 00:36:02,527
Well, I, uh...
614
00:36:02,560 --> 00:36:04,429
Wasn't really talking
about Charles.
615
00:36:04,462 --> 00:36:07,365
I'd, uh... Like to show
you the high spots,
616
00:36:07,398 --> 00:36:10,368
just, you know,
the two of US.
617
00:36:10,401 --> 00:36:12,337
You wouldn't have to
worry about train fare
618
00:36:12,370 --> 00:36:14,305
or a place to stay.
619
00:36:16,407 --> 00:36:18,809
You know, Dillon,
Charles was right.
620
00:36:18,843 --> 00:36:20,745
You are a pain
in the butt.
621
00:36:30,588 --> 00:36:31,656
Come on.
622
00:36:56,314 --> 00:36:58,916
I tell you,
I didn't care much for that food today.
623
00:36:58,949 --> 00:37:00,951
Everything with
a foreign name,
624
00:37:00,985 --> 00:37:02,653
all kinds of funny
sauces on it,
625
00:37:02,687 --> 00:37:04,755
you never know
what you're eating.
626
00:37:04,789 --> 00:37:06,924
Did you like it?
627
00:37:06,957 --> 00:37:07,992
Not really.
628
00:37:08,025 --> 00:37:09,260
Ah.
629
00:37:11,061 --> 00:37:13,298
Just one more day,
630
00:37:13,331 --> 00:37:14,765
last session
of the convention,
631
00:37:14,799 --> 00:37:16,000
class reunion,
632
00:37:16,033 --> 00:37:17,568
then back to some
good home cooking.
633
00:37:19,770 --> 00:37:21,972
And digging out
the stumps, right?
634
00:37:22,006 --> 00:37:23,308
Uh-huh.
635
00:37:26,711 --> 00:37:27,612
Hey...
636
00:37:31,682 --> 00:37:33,551
Come on. What's
the matter? Why so silent?
637
00:37:37,488 --> 00:37:38,823
Hey, come on. What?
638
00:37:38,856 --> 00:37:40,024
Oh, Charles!
639
00:37:40,057 --> 00:37:43,828
Shh, shh, shh, shh.
640
00:37:43,861 --> 00:37:45,296
Shh.
641
00:37:52,470 --> 00:37:53,771
It's them, isn't it?
642
00:37:53,804 --> 00:37:55,306
Hmm?
643
00:37:55,340 --> 00:37:56,441
What's happened
to them?
644
00:37:57,842 --> 00:37:58,943
I don't know.
645
00:38:01,078 --> 00:38:02,413
They're all so...
646
00:38:04,749 --> 00:38:07,318
So different from
what I expected.
647
00:38:08,786 --> 00:38:10,455
Just kind of
makes you wonder.
648
00:38:12,022 --> 00:38:13,858
What happens
to people?
649
00:38:16,861 --> 00:38:19,397
And could it
happen to US?
650
00:38:20,998 --> 00:38:23,000
Oh, I mean,
they're all...
651
00:38:23,033 --> 00:38:25,636
Rich and successful,
but...
652
00:38:27,071 --> 00:38:28,539
None of them
seems very happy
653
00:38:28,573 --> 00:38:29,940
with what
they've got...
654
00:38:31,742 --> 00:38:33,578
Except maybe
Hattie and Arnie.
655
00:38:36,547 --> 00:38:37,982
Proving, I'd say,
that...
656
00:38:40,050 --> 00:38:44,522
A body can be happier living in
one room with someone they love
657
00:38:44,555 --> 00:38:46,491
than in a palace with
someone they don't.
658
00:38:49,894 --> 00:38:51,596
That's never going
to happen to US...
659
00:38:53,898 --> 00:38:54,999
Because I love you.
660
00:38:57,435 --> 00:38:58,836
I mean, I
really love you.
661
00:39:00,605 --> 00:39:02,006
And without you,
I'm nothing.
662
00:39:04,074 --> 00:39:05,376
You hear me?
663
00:39:07,512 --> 00:39:10,114
I'm a farmer,
and I love it,
664
00:39:10,147 --> 00:39:12,082
and I'm a father,
and I love it...
665
00:39:13,884 --> 00:39:16,387
And best of all,
I'm married to Caroline Ingalls,
666
00:39:16,421 --> 00:39:17,522
and I love her.
667
00:39:20,425 --> 00:39:21,526
I love you, baby.
668
00:39:33,471 --> 00:39:34,739
And I know it's
the spur of the moment,
669
00:39:34,772 --> 00:39:35,906
but I'm going to pop
the question.
670
00:39:39,477 --> 00:39:40,878
Will you marry me?
671
00:39:42,813 --> 00:39:45,015
I thought you'd
never ask.
672
00:40:10,908 --> 00:40:13,010
Arnie: Hey, hey, Morgan!
Can I buy you a beer?
673
00:40:13,043 --> 00:40:14,679
You won't be
celebrating for long.
674
00:40:14,712 --> 00:40:16,814
You won't be
celebrating at all.
675
00:40:16,847 --> 00:40:20,918
So you voted for the
co-ops despite the odds?
676
00:40:20,951 --> 00:40:23,788
The odds are all
on our side, Mr. Sawyer.
677
00:40:23,821 --> 00:40:25,523
See, we may not be rich
and powerful like you,
678
00:40:25,556 --> 00:40:29,494
not one by one,
but together we are.
679
00:40:29,527 --> 00:40:31,962
That's why we're
going to beat you.
680
00:40:31,996 --> 00:40:33,564
Come on, Charles.
681
00:40:33,598 --> 00:40:36,100
That reunion party tonight
should be a wingding!
682
00:40:37,935 --> 00:40:39,504
S-Sawyer...
683
00:40:39,537 --> 00:40:40,938
They'll be coming
running back, you'll see.
684
00:40:40,971 --> 00:40:43,107
Inside of a month, they'll
be coming running back.
685
00:40:45,175 --> 00:40:46,611
We'll see to it. I...
686
00:40:50,848 --> 00:40:51,949
Good day, Morgan.
687
00:41:53,177 --> 00:41:56,080
Ah, that is
sehr gut!
688
00:41:56,113 --> 00:41:59,049
Waiter,
more platz.
689
00:41:59,083 --> 00:42:01,819
You know, Jacob provided
all the beer for the party...
690
00:42:03,253 --> 00:42:05,222
Free of charge.
691
00:42:05,255 --> 00:42:07,792
I like to be
generous.
692
00:42:09,093 --> 00:42:10,861
Not really.
693
00:42:10,895 --> 00:42:12,563
Free advertising.
694
00:42:15,365 --> 00:42:17,835
I never liked
your beer, Jacob.
695
00:42:32,650 --> 00:42:33,984
Mind if I cut
in, Charlie boy?
696
00:42:35,653 --> 00:42:37,722
As a matter of fact,
Dillon, I do.
697
00:42:37,755 --> 00:42:40,958
When your partner is
asked politely for a dance,
698
00:42:40,991 --> 00:42:43,628
I believe it
is etiquette
699
00:42:43,661 --> 00:42:46,096
to honor
the request.
700
00:42:46,130 --> 00:42:47,665
I never said I
had etiquette.
701
00:42:49,233 --> 00:42:50,701
Why don't you dance
with your own wife?
702
00:43:18,696 --> 00:43:20,898
You are making
a fool of yourself.
703
00:43:20,931 --> 00:43:23,200
I was just
having fun.
704
00:43:32,810 --> 00:43:35,012
Dillon,
platz had to leave. I hope you don't mind.
705
00:43:35,045 --> 00:43:37,815
Sit down
and stay down!
706
00:43:37,848 --> 00:43:39,850
Take it easy, Dillon.
707
00:43:39,884 --> 00:43:42,687
Well,
you take whatever you can get.
708
00:43:42,720 --> 00:43:44,321
What do you mean?
709
00:43:44,354 --> 00:43:45,890
I mean...
710
00:43:45,923 --> 00:43:48,693
Where's the $100 you borrowed from me,
huh?
711
00:43:48,726 --> 00:43:51,328
The banks have
been open for two days.
712
00:43:51,361 --> 00:43:53,764
It slipped my
mind, Dillon.
713
00:43:53,798 --> 00:43:55,800
More like you thought
it had slipped mine.
714
00:43:55,833 --> 00:43:57,668
Please, Dillon,
I'm sorry.
715
00:43:57,702 --> 00:43:59,704
I'll pay you
back. I promise.
716
00:43:59,737 --> 00:44:03,173
I just didn't think things
would be so expensive here.
717
00:44:03,207 --> 00:44:05,242
He's a four-flusher,
you know.
718
00:44:05,275 --> 00:44:08,946
All this bragging about
owning 15,000 acres,
719
00:44:08,979 --> 00:44:10,815
well, I checked.
720
00:44:10,848 --> 00:44:15,319
All he's got is a measly
50 acres of rock and scrub.
721
00:44:15,352 --> 00:44:17,321
You don't have to worry about your money,
Dillon.
722
00:44:17,354 --> 00:44:20,457
I never reneged on a debt in my
life. I'll pay you back every penny.
723
00:44:20,490 --> 00:44:23,360
How? You're just
a poor dirt farmer.
724
00:44:23,393 --> 00:44:25,095
You're nothing!
725
00:44:29,967 --> 00:44:31,168
You son of a...
726
00:44:31,201 --> 00:44:32,737
All right.
Leave him alone.
727
00:44:32,770 --> 00:44:34,204
Who do you think you're talking to,
Charlie?
728
00:44:34,238 --> 00:44:35,873
Watch what you're taking hold of,
Dillon.
729
00:44:35,906 --> 00:44:37,875
I've been working
hard for 25 years.
730
00:44:44,414 --> 00:44:46,016
Got you, Arnie.
731
00:45:04,101 --> 00:45:06,103
You're scared
of him.
732
00:45:06,136 --> 00:45:07,938
Dillon Hyde
is scared
733
00:45:07,972 --> 00:45:10,474
of a poor
dirt farmer.
734
00:45:10,507 --> 00:45:12,042
- Shut up!
- Make me.
735
00:45:14,945 --> 00:45:16,113
You're nothing.
736
00:45:17,815 --> 00:45:19,016
Oh...
737
00:45:19,049 --> 00:45:20,217
You're rich...
738
00:45:20,250 --> 00:45:22,452
You're very rich,
739
00:45:22,486 --> 00:45:24,254
but what good
is it?
740
00:45:24,288 --> 00:45:27,057
What good is
all your money?
741
00:45:29,293 --> 00:45:31,829
You and me...
742
00:45:31,862 --> 00:45:33,297
We've got nothing.
743
00:45:35,065 --> 00:45:36,366
We're nothing!
744
00:45:49,046 --> 00:45:50,815
The name's Charles,
Dillon.
745
00:46:19,176 --> 00:46:22,179
Driver, next farm
on the right, please.
746
00:46:22,212 --> 00:46:23,180
You bet.
747
00:46:26,951 --> 00:46:28,252
Hey.
748
00:46:28,285 --> 00:46:29,386
Hey,
we're home.
749
00:46:31,922 --> 00:46:33,023
Ahh.
750
00:46:47,037 --> 00:46:48,605
Whoa, whoa.
751
00:46:48,638 --> 00:46:49,907
Here you are.
752
00:46:53,210 --> 00:46:54,311
Oh.
753
00:47:03,387 --> 00:47:05,089
Much obliged.
754
00:47:05,122 --> 00:47:06,256
My pleasure.
755
00:47:06,290 --> 00:47:07,391
Giddyap.
756
00:47:17,034 --> 00:47:18,135
Home.
757
00:47:35,085 --> 00:47:36,186
Oh.
758
00:47:39,489 --> 00:47:42,359
I want to tell you, if that's not
successful, I don't know what is.
53408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.