All language subtitles for Little.House.On.The.Prairie.S01e24.720P.Bluray.X265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,687 --> 00:01:01,938 Jack! 2 00:01:14,367 --> 00:01:16,453 Here, boy. 3 00:01:21,791 --> 00:01:23,209 That's a good dog. 4 00:01:23,376 --> 00:01:25,253 Good Jack. 5 00:01:30,550 --> 00:01:33,136 You can say it, Carrie. "Founder's day." 6 00:01:33,303 --> 00:01:35,680 Founder's day. 7 00:01:35,847 --> 00:01:37,599 That's right. 8 00:01:37,766 --> 00:01:38,600 Hey. Morning, all. 9 00:01:38,767 --> 00:01:40,393 All: Hi, pa. 10 00:01:40,560 --> 00:01:42,520 I'm gonna be in the rope-skipping contest. 11 00:01:42,687 --> 00:01:44,606 And I'm gonna be in the hoop-rolling contest. 12 00:01:44,773 --> 00:01:45,774 You're both gonna go hungry 13 00:01:45,940 --> 00:01:47,150 if you don't have your breakfast. 14 00:01:47,317 --> 00:01:48,234 Both: Yes, ma. 15 00:01:48,401 --> 00:01:49,611 I haven't packed your lunch yet. 16 00:01:49,778 --> 00:01:51,571 You can have another cup of coffee. 17 00:01:51,738 --> 00:01:53,239 Oh, good. I'll be working 18 00:01:53,406 --> 00:01:55,158 with a new man today. 19 00:01:55,325 --> 00:01:56,242 Where's Mr. Edwards? 20 00:01:56,409 --> 00:01:58,077 He's on his way to Minneapolis. 21 00:01:58,244 --> 00:02:00,622 Picking up some machinery for Mr. Hanson. 22 00:02:00,789 --> 00:02:03,583 Pa? Laura and I are both gonna be 23 00:02:03,750 --> 00:02:05,752 in the 3-legged race on founder's day. 24 00:02:05,919 --> 00:02:07,212 Founder's day, founder's day. 25 00:02:07,378 --> 00:02:08,963 That's all I've been hearing about lately. 26 00:02:09,130 --> 00:02:10,507 Now, Charles. The founder's day celebration 27 00:02:10,673 --> 00:02:13,259 is gonna mean a lot to a lot of people. 28 00:02:13,426 --> 00:02:14,594 Oh, you bet. 29 00:02:14,761 --> 00:02:17,096 Extra business for the olesons and Mr. Hanson, 30 00:02:17,263 --> 00:02:18,139 not to mention any huckster 31 00:02:18,306 --> 00:02:19,933 that feels like setting up shop. 32 00:02:20,099 --> 00:02:21,935 For walnut grove, and that means 33 00:02:22,101 --> 00:02:24,103 a little prosperity for everybody. 34 00:02:24,270 --> 00:02:26,022 And it's more than that. 35 00:02:26,189 --> 00:02:28,024 It's... it's a community effort. 36 00:02:28,191 --> 00:02:29,317 It's something we can 37 00:02:29,484 --> 00:02:31,027 all participate in and enjoy. 38 00:02:31,194 --> 00:02:32,654 That's the women's league talking. 39 00:02:32,821 --> 00:02:36,533 It certainly is. We are all 100% behind it. 40 00:02:36,699 --> 00:02:39,160 Well, that's very good, because so am I. 41 00:02:39,327 --> 00:02:40,286 Good. 42 00:02:40,453 --> 00:02:41,621 We're all gonna be in contests, pa. 43 00:02:41,788 --> 00:02:43,331 Which ones are you gonna be in? 44 00:02:43,498 --> 00:02:45,375 Well, I gave it a great deal of thought, 45 00:02:45,542 --> 00:02:47,418 and I decided to be in the spectator contest. 46 00:02:47,585 --> 00:02:48,545 I'm just gonna watch. 47 00:02:48,711 --> 00:02:50,296 Aw, pa. That won't be any fun. 48 00:02:50,463 --> 00:02:52,048 Well, I can't learn to skip rope, 49 00:02:52,215 --> 00:02:54,300 and I can't roll a hoop worth a hoot. 50 00:02:54,467 --> 00:02:55,927 See you tonight. Be good. 51 00:02:56,094 --> 00:02:57,387 Bye, pa. Bye, pa. 52 00:02:57,554 --> 00:02:58,972 Bye pa. 53 00:03:04,894 --> 00:03:08,147 Hanson: Ha. I gave you a saw you can look up to there. 54 00:03:08,314 --> 00:03:09,482 Man: Yeah, that you did. Morning. 55 00:03:09,649 --> 00:03:10,984 Charles. Jim Tyler, Charles Ingalls. 56 00:03:11,150 --> 00:03:13,528 I've been looking forward to meeting you, Mr. Tyler. 57 00:03:13,695 --> 00:03:14,571 Oh, just call me Jim. 58 00:03:14,737 --> 00:03:15,822 No need for that "mister." 59 00:03:15,989 --> 00:03:17,282 I'm a pretty easy fella to get along with. 60 00:03:17,448 --> 00:03:18,324 Just call me Charles. 61 00:03:18,491 --> 00:03:20,118 I'll do that, son. 62 00:03:20,285 --> 00:03:22,161 If I think about it. 63 00:03:23,288 --> 00:03:25,915 Uh, we got the team all hitched up 64 00:03:26,082 --> 00:03:27,000 while we was waiting for you. 65 00:03:27,166 --> 00:03:28,918 I guess we might as well get started. 66 00:03:29,085 --> 00:03:32,005 Oh, we'll give you a good day's work, Mr. Hanson. 67 00:03:32,171 --> 00:03:34,048 Don't you worry about a thing, huh? 68 00:03:34,215 --> 00:03:37,135 Uh... you do handle a team, son? 69 00:03:38,261 --> 00:03:40,221 Yeah, I think I can manage. 70 00:03:40,388 --> 00:03:43,266 Yes, sir. I was bull of the woods for 30 years, 71 00:03:43,433 --> 00:03:45,184 supervisor of all the work. 72 00:03:45,351 --> 00:03:47,562 Guess there's not much about logging I don't know. 73 00:03:47,729 --> 00:03:51,316 You keep an eye on me, boy, you'll learn a thing or two. 74 00:03:51,482 --> 00:03:53,359 I don't guess there's a farmer in a thousand 75 00:03:53,526 --> 00:03:56,029 knows how to use a crosscut saw. 76 00:03:56,195 --> 00:03:57,614 See, you never push on it. 77 00:03:57,780 --> 00:04:01,451 Got to pull it. Can't lean on her to bend it, twist it. 78 00:04:04,495 --> 00:04:06,039 Ah, look here, son. 79 00:04:06,205 --> 00:04:07,832 I'll show you what I was telling you about. 80 00:04:07,999 --> 00:04:11,044 You see, you get too much set on these cutting teeth, 81 00:04:11,210 --> 00:04:12,587 your saw'll choke on you. 82 00:04:12,754 --> 00:04:14,380 Too little set, and she binds. 83 00:04:17,842 --> 00:04:20,345 Are you all right? 84 00:04:20,511 --> 00:04:22,388 Why'd you ask that? 85 00:04:22,555 --> 00:04:23,681 Well, you ain't hardly said anything 86 00:04:23,848 --> 00:04:26,142 since we started out. 87 00:04:26,309 --> 00:04:28,728 I'm just quiet, I guess. 88 00:04:28,895 --> 00:04:30,813 Hmm. 89 00:04:30,980 --> 00:04:33,107 You're strong as an ox, right? 90 00:04:33,274 --> 00:04:34,651 Well, I reckon. 91 00:04:34,817 --> 00:04:36,069 Like to work hard? 92 00:04:36,235 --> 00:04:38,237 Hard is the only way I know to work. 93 00:04:38,404 --> 00:04:40,907 Good. You got all day to prove it. 94 00:05:56,441 --> 00:05:57,984 Whoa, whoa, whoa. 95 00:05:58,151 --> 00:05:59,485 How did the work go? 96 00:05:59,652 --> 00:06:00,611 It went fine. 97 00:06:00,778 --> 00:06:02,405 We got enough cut for 4 or 5 loads. 98 00:06:02,572 --> 00:06:03,823 We'll haul them in tomorrow. 99 00:06:03,990 --> 00:06:05,908 Well, I'd call it a fair day's work. 100 00:06:06,075 --> 00:06:07,869 Could have got a lot more done 101 00:06:08,036 --> 00:06:09,954 if I'd of had somebody besides a farmer 102 00:06:10,121 --> 00:06:11,956 on the other end of that saw. 103 00:06:12,123 --> 00:06:13,958 Your friend talks a lot better than he cuts. 104 00:06:14,125 --> 00:06:16,210 Well, it's not your fault you're a farmer. 105 00:06:16,377 --> 00:06:17,670 I'm proud to be a farmer. 106 00:06:17,837 --> 00:06:19,130 As for running a cross-cut, 107 00:06:19,297 --> 00:06:22,759 I'm as good as you ever were, probably better. 108 00:06:22,925 --> 00:06:25,094 That's pretty strong talk coming from a farmer, boy. 109 00:06:25,261 --> 00:06:26,971 Yeah, that's right. 110 00:06:27,138 --> 00:06:30,349 Well, now, with two men on one saw, 111 00:06:30,516 --> 00:06:33,728 it... it isn't easy to tell who is best. 112 00:06:33,895 --> 00:06:36,189 How is it that the loggers prove 113 00:06:36,355 --> 00:06:38,441 who is champion logger? 114 00:06:38,608 --> 00:06:40,860 With an ax, chopping. You know that. 115 00:06:41,027 --> 00:06:42,695 Exactly. 116 00:06:42,862 --> 00:06:46,032 And that's why hanson's mill is donating a watch and a blue ribbon 117 00:06:46,199 --> 00:06:48,201 to the winner of the chopping contest 118 00:06:48,367 --> 00:06:49,535 on founder's day. 119 00:06:49,702 --> 00:06:53,956 Prizes for the champion logger of hero township. 120 00:06:56,000 --> 00:06:57,126 I'll be there. 121 00:06:57,293 --> 00:06:59,629 Yeah, I'll be there, too. 122 00:06:59,796 --> 00:07:01,506 And I'm gonna win it. 123 00:07:01,672 --> 00:07:04,634 Sharpen your axes! 124 00:07:12,892 --> 00:07:15,103 You look tired, Ingalls. 125 00:07:15,269 --> 00:07:17,105 Not me. Can't wait to get home 126 00:07:17,271 --> 00:07:18,689 and play with my young'uns. 127 00:07:18,856 --> 00:07:20,108 As bull of the woods, 128 00:07:20,274 --> 00:07:22,110 I had to learn how to tell the truth 129 00:07:22,276 --> 00:07:23,611 about the men I worked with. 130 00:07:23,778 --> 00:07:25,613 That's the reason I had to say 131 00:07:25,780 --> 00:07:27,240 that you're sure no logger. 132 00:07:27,406 --> 00:07:29,117 That's right, it's the truth. I'm a farmer. 133 00:07:29,283 --> 00:07:30,618 Yeah, with a plow and mare, 134 00:07:30,785 --> 00:07:31,744 I expect you're pretty good. 135 00:07:31,911 --> 00:07:33,663 Those are the tools of a farmer. 136 00:07:33,830 --> 00:07:35,123 But a cross-cut, you see, 137 00:07:35,289 --> 00:07:36,415 that's a tool of a logger. 138 00:07:36,582 --> 00:07:38,417 You've sure got a lot to learn about that. 139 00:07:38,584 --> 00:07:41,212 We'll see what I have to learn about an ax. 140 00:07:41,379 --> 00:07:42,338 What'd you say? 141 00:07:42,505 --> 00:07:44,090 See what I have to learn about an ax. 142 00:07:44,257 --> 00:07:45,716 Day after tomorrow's founder's day. 143 00:07:45,883 --> 00:07:47,426 Oh, yeah. Yeah, we'll see. 144 00:07:47,593 --> 00:07:49,637 Well, I turn off here. 145 00:07:50,638 --> 00:07:51,848 So long. Yeah. 146 00:08:09,115 --> 00:08:10,908 Phew! 147 00:08:27,466 --> 00:08:29,886 Oh... 148 00:08:30,052 --> 00:08:31,345 Ohh... 149 00:08:35,224 --> 00:08:36,893 Phew. 150 00:08:38,644 --> 00:08:41,606 I wish pa would hurry up and get here. 151 00:08:41,772 --> 00:08:42,648 I wanna practice. 152 00:08:42,815 --> 00:08:43,941 He'll be along soon. 153 00:08:44,108 --> 00:08:46,694 You know, he was working with a new man today. 154 00:08:46,861 --> 00:08:49,322 He probably didn't want to push him too hard. 155 00:08:49,488 --> 00:08:51,991 Is pa the strongest man in the world? 156 00:08:52,158 --> 00:08:54,744 No, dear. But he is strong. 157 00:08:54,911 --> 00:08:55,661 I sometimes wonder 158 00:08:55,828 --> 00:08:57,788 where he gets his energy. 159 00:08:59,207 --> 00:09:00,333 Girls: Hi, pa. 160 00:09:00,499 --> 00:09:01,292 Sorry I'm late. 161 00:09:01,459 --> 00:09:02,752 That's ok. We still have 162 00:09:02,919 --> 00:09:03,961 enough time to play. 163 00:09:04,128 --> 00:09:06,005 You have to help us with the 3-legged race. 164 00:09:06,172 --> 00:09:07,298 Not today, huh? 165 00:09:07,465 --> 00:09:09,175 But, pa, we only have one more day to practice. 166 00:09:09,342 --> 00:09:10,134 Laura, you heard 167 00:09:10,301 --> 00:09:11,469 what your father said. 168 00:09:11,636 --> 00:09:13,179 Charles, are you all right? 169 00:09:13,346 --> 00:09:14,889 Just a little tired, that's all. 170 00:09:15,056 --> 00:09:16,390 Your supper's ready. 171 00:09:16,557 --> 00:09:18,643 No, no. I had a big lunch. 172 00:09:18,809 --> 00:09:22,688 I think I'm just gonna lie down for a minute. 173 00:09:26,400 --> 00:09:28,444 Girls, help me serve. 174 00:09:31,030 --> 00:09:33,115 How was the new man? 175 00:09:43,751 --> 00:09:46,879 The strongest man in the world is asleep. 176 00:09:47,046 --> 00:09:48,798 Shh! 177 00:10:05,064 --> 00:10:06,274 Oh... 178 00:10:06,440 --> 00:10:07,566 Ah... 179 00:10:07,733 --> 00:10:09,360 That hurt? 180 00:10:09,527 --> 00:10:12,738 Uh-uh. It feels good. 181 00:10:14,073 --> 00:10:16,284 It's right up here around my shoulders. 182 00:10:16,450 --> 00:10:18,995 I'm really sore. Oh, yeah. 183 00:10:23,624 --> 00:10:25,459 That Tyler has gotta be the... 184 00:10:25,626 --> 00:10:28,421 The biggest windbag in the world. 185 00:10:28,587 --> 00:10:30,464 You told me... 186 00:10:30,631 --> 00:10:32,383 3 times. 187 00:10:32,550 --> 00:10:36,095 He could talk the arm off a statue. 188 00:10:36,262 --> 00:10:38,097 He modestly admits he knows everything 189 00:10:38,264 --> 00:10:40,099 there is to know about logging. 190 00:10:40,266 --> 00:10:42,184 I worked him right into the ground, 191 00:10:42,351 --> 00:10:43,644 and you know what he said? 192 00:10:43,811 --> 00:10:45,730 Yes. He said it wasn't your fault 193 00:10:45,896 --> 00:10:46,814 you were a farmer. 194 00:10:46,981 --> 00:10:49,400 Yeah. 195 00:10:49,567 --> 00:10:51,610 Well, I'll show him come founder's day. 196 00:10:51,777 --> 00:10:54,280 I'll give him a lesson with an ax 197 00:10:54,447 --> 00:10:56,449 he'll not soon forget, I guarantee you that. 198 00:10:56,615 --> 00:10:57,783 You sound like Laura. 199 00:10:57,950 --> 00:11:01,037 All she can think about is beating Nellie oleson. 200 00:11:02,288 --> 00:11:04,874 You'd better talk to her about that, Caroline. 201 00:11:05,041 --> 00:11:07,293 There's a lot more in this life 202 00:11:07,460 --> 00:11:09,712 than the frantic drive to win. 203 00:11:09,879 --> 00:11:12,381 The important thing is taking part, competing. 204 00:11:12,548 --> 00:11:14,008 That's the most important thing. 205 00:11:14,175 --> 00:11:16,552 You be sure to tell her that. 206 00:11:16,719 --> 00:11:19,430 I'll tell her, Charles. 207 00:11:25,478 --> 00:11:27,855 Aaaagggghhhhh! Oh! 208 00:11:28,022 --> 00:11:29,023 That's like ice. 209 00:11:29,190 --> 00:11:31,192 My god, isn't there no such thing 210 00:11:31,359 --> 00:11:32,318 as hot liniment? 211 00:11:32,485 --> 00:11:34,945 Not for such an old fool as you. 212 00:11:35,112 --> 00:11:38,574 Ice is what you deserve, and ice is what you get. 213 00:11:38,741 --> 00:11:42,203 I can beat him, pretty girl. 214 00:11:42,370 --> 00:11:44,121 Oh! That's it. Lower, lower. 215 00:11:44,288 --> 00:11:45,998 Hoo-hoo-hoo. Oh! 216 00:11:46,165 --> 00:11:47,333 Hey, you know something? 217 00:11:47,500 --> 00:11:48,959 Ha ha ha ha ha. 218 00:11:49,126 --> 00:11:50,753 I oughta marry you. 219 00:11:50,920 --> 00:11:53,672 You did, 40 years ago. Ha! 220 00:11:53,839 --> 00:11:56,342 If you asked me now, I'd say no. 221 00:11:56,509 --> 00:11:59,678 Trying to beat a man half your age at working. 222 00:11:59,845 --> 00:12:02,348 Whoo! You're a stupid, stupid man! 223 00:12:02,515 --> 00:12:03,974 I can beat him, Helen. 224 00:12:04,141 --> 00:12:06,560 Kill yourself trying. 225 00:12:06,727 --> 00:12:10,022 Once, maybe, yes, you could beat anybody. 226 00:12:10,189 --> 00:12:11,982 But you don't stay young. 227 00:12:12,149 --> 00:12:14,860 You get old like everybody else. 228 00:12:17,613 --> 00:12:20,574 Listen. I made the swenson lumber company 229 00:12:20,741 --> 00:12:22,034 what it is today. 230 00:12:22,201 --> 00:12:23,536 I chopped more logs 231 00:12:23,702 --> 00:12:25,538 than any man in Minnesota. 232 00:12:25,704 --> 00:12:27,081 And you and he both... 233 00:12:27,248 --> 00:12:30,167 You're trying to put me in my grave. 234 00:12:30,334 --> 00:12:31,752 You can do something else 235 00:12:31,919 --> 00:12:34,213 besides being bull of the woods. 236 00:12:34,380 --> 00:12:36,173 What do you want me to do, 237 00:12:36,340 --> 00:12:38,217 get a broom and sweep out the bunkhouse? 238 00:12:38,384 --> 00:12:40,386 No. But you can make a life for yourself 239 00:12:40,553 --> 00:12:42,471 without proving every day how strong you are. 240 00:12:42,638 --> 00:12:43,806 I am strong, Helen. 241 00:12:43,973 --> 00:12:44,807 Yeah, you're strong. 242 00:12:44,974 --> 00:12:46,475 And I'll beat him, too. 243 00:12:46,642 --> 00:12:48,269 I'll beat him. 244 00:12:58,404 --> 00:13:00,698 You can beat him. 245 00:13:08,330 --> 00:13:10,416 You old rascal. 246 00:13:36,233 --> 00:13:37,860 Good day, Mr. Oleson. 247 00:13:38,027 --> 00:13:40,362 Ah, good day, Mrs. Ingalls. 248 00:13:40,529 --> 00:13:42,323 This looks very nice. 249 00:13:42,490 --> 00:13:44,492 Ah, thank you. Thank you very much. 250 00:13:45,701 --> 00:13:47,119 Good morning. 251 00:13:53,292 --> 00:13:55,878 Oh, that's going to be so much fun... 252 00:13:56,045 --> 00:13:58,172 The contests and races. 253 00:14:00,883 --> 00:14:04,553 I was thinking about your children. 254 00:14:04,720 --> 00:14:05,846 You were? 255 00:14:06,013 --> 00:14:07,097 Mm-hmm. 256 00:14:07,264 --> 00:14:10,726 Mary and Laura... 257 00:14:11,810 --> 00:14:13,062 Well, I mean... 258 00:14:13,938 --> 00:14:15,940 Don't feel too badly. 259 00:14:17,650 --> 00:14:18,651 Some children are 260 00:14:18,817 --> 00:14:20,361 just better coordinated than others. 261 00:14:20,528 --> 00:14:21,612 What? 262 00:14:21,779 --> 00:14:23,030 Well, yes. 263 00:14:24,990 --> 00:14:28,536 I suppose I'm just a doting mother, but... 264 00:14:30,496 --> 00:14:32,248 Well, Nellie and Willie 265 00:14:32,414 --> 00:14:35,751 are very, very good at sports. 266 00:14:37,211 --> 00:14:39,213 I suppose they take after me. 267 00:14:39,380 --> 00:14:41,840 I was very athletic when I was a youngster. 268 00:14:42,007 --> 00:14:43,008 Really? 269 00:14:43,175 --> 00:14:44,718 Mm-hmm. 270 00:14:46,887 --> 00:14:49,682 Well, I'm sure that has something to do with it. 271 00:14:49,848 --> 00:14:51,725 You know, these things are handed down 272 00:14:51,892 --> 00:14:54,853 from generation to generation. 273 00:14:56,188 --> 00:14:57,481 I've heard that. 274 00:14:59,024 --> 00:15:01,193 Hmm. Oh, well, now. It's 28 cents. 275 00:15:01,360 --> 00:15:04,321 Would you like cash, or shall I credit? 276 00:15:04,488 --> 00:15:06,365 Credit, please. 277 00:15:06,532 --> 00:15:07,825 Ok. 278 00:15:12,663 --> 00:15:15,040 Was your mother a good cook? 279 00:15:17,209 --> 00:15:18,794 Oh! 280 00:15:18,961 --> 00:15:21,297 My mother was the best. 281 00:15:22,590 --> 00:15:23,799 Why? 282 00:15:23,966 --> 00:15:25,342 Oh, I was just wondering. 283 00:15:25,509 --> 00:15:28,304 We're both entering the pie-baking contest, 284 00:15:28,470 --> 00:15:32,057 and I was just wondering what my chances would be of winning. 285 00:15:32,224 --> 00:15:35,311 Well, Mrs. Ingalls, I don't want 286 00:15:35,477 --> 00:15:38,522 to discourage you, but... 287 00:15:39,565 --> 00:15:40,983 My recipe was handed down... 288 00:15:41,150 --> 00:15:45,863 From generation to generation. 289 00:15:47,740 --> 00:15:48,907 Yes. 290 00:15:49,074 --> 00:15:52,244 Yes. I know, Mrs. Oleson. Thank you. Good morning. 291 00:15:52,411 --> 00:15:53,746 Good morning. 292 00:16:03,130 --> 00:16:05,424 Mm, fine meal, Mrs. Ingalls. 293 00:16:05,591 --> 00:16:06,884 Delicious pie, ma. 294 00:16:07,051 --> 00:16:09,386 Thank you. There is more pie. 295 00:16:09,553 --> 00:16:11,138 Don't you think I've had enough? 296 00:16:11,305 --> 00:16:13,349 Ha ha! For 3 men. 297 00:16:13,515 --> 00:16:15,476 Why were you so tired yesterday, pa? 298 00:16:15,643 --> 00:16:18,270 Little sawwing contest with Mr. Tyler. 299 00:16:18,437 --> 00:16:21,273 Tomorrow we're gonna have another contest with axes. 300 00:16:21,440 --> 00:16:23,442 One of us figures to win. He thinks it's gonna be him. 301 00:16:23,609 --> 00:16:25,944 Well, you're gonna win, pop, because you're the best. 302 00:16:26,111 --> 00:16:28,113 That's my girl. 303 00:16:28,280 --> 00:16:31,283 Did you girls ever have pie at the olesons'? 304 00:16:31,450 --> 00:16:34,161 Sure, ma, 3 or 4 times, birthday parties. 305 00:16:34,328 --> 00:16:35,788 Well, was there anything special, 306 00:16:35,954 --> 00:16:37,456 something you liked better than the others? 307 00:16:37,623 --> 00:16:39,124 No. No. 308 00:16:39,291 --> 00:16:41,001 What's this sudden interest in the olesons' dessert menu? 309 00:16:41,168 --> 00:16:43,796 Well, Mrs. Oleson and I are both entering the pie baking contest, 310 00:16:43,962 --> 00:16:47,383 and I was just curious about the competition. 311 00:16:47,549 --> 00:16:48,884 You got to win, ma. 312 00:16:49,051 --> 00:16:51,011 Yeah. We got to win everything. 313 00:16:51,178 --> 00:16:53,430 Now, just a minute. Winning isn't everything. 314 00:16:53,597 --> 00:16:55,974 The important thing is competing and doing your best. 315 00:16:56,141 --> 00:16:58,060 Your father is right, girls. 316 00:16:58,227 --> 00:16:59,728 Winning isn't everything. 317 00:17:17,621 --> 00:17:20,332 Please go to sleep. 318 00:17:20,499 --> 00:17:24,336 I'm gonna get up early and practice my hoop rolling. 319 00:17:24,503 --> 00:17:28,298 If you don't get some rest, you'll be too tired. 320 00:17:28,465 --> 00:17:30,592 You know, pa's right. 321 00:17:30,759 --> 00:17:34,596 Winning isn't as important as just being in the contest... 322 00:17:34,763 --> 00:17:37,182 Of course he's right. 323 00:17:37,349 --> 00:17:39,977 But I sure want to beat Nellie and Willie. 324 00:17:40,144 --> 00:17:42,187 So do I. 325 00:17:42,354 --> 00:17:44,022 Good night. 326 00:17:44,189 --> 00:17:46,024 Good night. 327 00:17:54,199 --> 00:17:57,411 Charles? Mm-hmm? 328 00:17:59,580 --> 00:18:02,708 It may be wrong, but I really want 329 00:18:02,875 --> 00:18:07,337 to win that pie baking contest. 330 00:18:07,504 --> 00:18:10,048 I can understand that. 331 00:18:10,215 --> 00:18:12,217 You can? Mm-hmm... 332 00:18:12,384 --> 00:18:16,013 Because I really want to win the chopping contest... 333 00:18:18,390 --> 00:18:19,933 But don't tell the girls. 334 00:18:21,518 --> 00:18:23,479 Good night. Night. 335 00:18:28,817 --> 00:18:31,236 Getting in some last-minute practice, half-pint? 336 00:18:31,403 --> 00:18:33,155 Yeah. I already helped load the wagon. 337 00:18:33,322 --> 00:18:34,531 Good girl. 338 00:18:35,908 --> 00:18:37,451 You're taking 2 axes, pa? 339 00:18:37,618 --> 00:18:41,205 Mm-hmm. That's right. Abner Wilson loaned me his brand-new one. 340 00:18:41,371 --> 00:18:43,290 The most important thing in a chopping contest 341 00:18:43,457 --> 00:18:44,792 is having a good sharp ax. 342 00:18:44,958 --> 00:18:46,710 Charles, I need your advice. 343 00:18:46,877 --> 00:18:51,423 I can't make up my mind which one to take. 344 00:18:51,590 --> 00:18:52,508 Take them both. 345 00:18:52,674 --> 00:18:54,968 I can only enter one in the contest. 346 00:18:55,135 --> 00:18:58,472 Yeah, and we can eat the other one for lunch. 347 00:18:58,639 --> 00:18:59,890 I'll decide later. 348 00:19:00,057 --> 00:19:02,100 All right. Go help your mom load the wagon. 349 00:19:02,267 --> 00:19:04,019 We'll be leaving for founder's day pretty soon. 350 00:19:04,186 --> 00:19:05,729 Ok. 351 00:19:15,781 --> 00:19:17,699 You think that's gonna be enough? 352 00:19:17,866 --> 00:19:19,117 Are you expecting company? 353 00:19:19,284 --> 00:19:21,495 Oh, no. But you didn't eat very much breakfast. 354 00:19:21,662 --> 00:19:22,621 Ah, my stomach. 355 00:19:22,788 --> 00:19:25,707 Uh-huh. Got bumblebees in your stomach? 356 00:19:25,874 --> 00:19:28,627 My grandmother used to call them butterflies. 357 00:19:28,794 --> 00:19:29,670 Butterflies or bumblebees... 358 00:19:29,837 --> 00:19:30,879 What's that liniment? 359 00:19:31,046 --> 00:19:32,881 It's just in case you need it. 360 00:19:33,048 --> 00:19:36,134 We can go someplace where nobody will see. 361 00:19:36,301 --> 00:19:38,095 No liniment. 362 00:19:39,388 --> 00:19:41,890 Now, I'm gonna beat that young man today, Helen. 363 00:19:42,057 --> 00:19:44,935 I tell you, you're gonna see chips fly out 364 00:19:45,102 --> 00:19:47,020 that are the size of stove lids 365 00:19:47,187 --> 00:19:48,438 and twice as thick. 366 00:19:50,482 --> 00:19:52,484 Gonna beat him. 367 00:19:52,651 --> 00:19:53,986 Oh, Jim, win or lose, 368 00:19:54,152 --> 00:19:56,780 you'll still be the same man to me. 369 00:19:56,947 --> 00:19:58,156 The man I married. 370 00:19:58,323 --> 00:19:59,616 The man I love. 371 00:20:06,999 --> 00:20:08,083 Oh, Jim. 372 00:20:09,793 --> 00:20:13,672 It's not so bad to grow old. 373 00:20:13,839 --> 00:20:16,925 Well, we don't have to go through the bad years again. 374 00:20:17,092 --> 00:20:17,968 No. 375 00:20:18,135 --> 00:20:19,845 We have the good years to remember, 376 00:20:20,012 --> 00:20:22,014 and there are more good than bad. 377 00:20:22,180 --> 00:20:22,973 Well, yeah. 378 00:20:23,140 --> 00:20:24,641 40 years married. 379 00:20:24,808 --> 00:20:26,852 38 years, bull of the woods. 380 00:20:27,019 --> 00:20:29,354 How many men can say that? 381 00:20:29,521 --> 00:20:31,398 There's not too many. 382 00:20:32,941 --> 00:20:35,068 Well, that's what I'm trying to say. 383 00:20:35,235 --> 00:20:38,280 You have so many fine things to remember. 384 00:20:38,447 --> 00:20:41,325 That's one nice thing about growing old. 385 00:20:41,491 --> 00:20:43,327 You don't have to prove yourself. 386 00:20:43,493 --> 00:20:45,787 You've done it a thousand times. 387 00:20:45,954 --> 00:20:48,707 Yeah, and I'm gonna do it again today. 388 00:20:48,874 --> 00:20:53,045 Just one more time, I'm gonna be the bull of the woods. 389 00:21:31,833 --> 00:21:34,836 You did all right, Edwards! 390 00:21:37,881 --> 00:21:39,383 Congratulations. 391 00:21:39,549 --> 00:21:41,259 Ladies and gentlemen, 392 00:21:41,426 --> 00:21:46,390 the winner of the horse race, abner Wilson! 393 00:21:50,978 --> 00:21:52,729 And that is only the beginning. 394 00:21:52,896 --> 00:21:55,148 It's only the beginning, ladies and gentlemen. 395 00:21:55,315 --> 00:21:57,442 The next event is the rope jumpers 396 00:21:57,609 --> 00:22:00,862 for the championship of hero township 397 00:22:01,029 --> 00:22:02,322 right over there! 398 00:22:02,489 --> 00:22:04,783 Ha ha! And the ladies who are 399 00:22:04,950 --> 00:22:07,911 in the pie contest had best get ready 400 00:22:08,078 --> 00:22:09,746 right over there! 401 00:22:11,498 --> 00:22:12,332 Good luck. 402 00:22:12,499 --> 00:22:13,625 Here we go. 403 00:22:13,792 --> 00:22:15,335 All right. Will you come... 404 00:22:15,502 --> 00:22:16,378 No! 405 00:22:16,545 --> 00:22:17,671 Well, Nellie! 406 00:22:17,838 --> 00:22:19,631 It's all right. I'll keep an eye on her. 407 00:22:19,798 --> 00:22:22,009 You go ahead. Good luck with the pie. 408 00:22:29,099 --> 00:22:30,475 Ready? 409 00:22:31,893 --> 00:22:33,186 Get set. 410 00:22:36,773 --> 00:22:37,607 Charles: Go, Mary! 411 00:22:37,774 --> 00:22:39,067 Come on now, Willie! 412 00:22:39,234 --> 00:22:41,028 Now, that's it! 413 00:22:43,405 --> 00:22:44,865 All right. You're out. 414 00:22:51,329 --> 00:22:52,664 That's a good boy. 415 00:22:52,831 --> 00:22:55,250 That was a good start. 416 00:22:57,711 --> 00:22:59,254 Keep going, Mary! 417 00:23:07,763 --> 00:23:10,807 Watch it there. Don't get the rope tangled there. 418 00:23:44,549 --> 00:23:48,845 This has been a very difficult decision. 419 00:23:49,012 --> 00:23:53,517 I have narrowed it down to 3 choices. 420 00:24:03,110 --> 00:24:06,279 Mrs. Grandy's pie is very good. 421 00:24:19,584 --> 00:24:22,587 Mrs. Oleson, this is just excellent. 422 00:24:22,754 --> 00:24:25,132 Thank you. 423 00:24:32,681 --> 00:24:34,474 Mrs. Ingalls... 424 00:24:37,227 --> 00:24:38,645 This is superb. 425 00:24:54,161 --> 00:24:56,288 Mrs. Grandy, this is heavenly. 426 00:24:56,454 --> 00:24:58,039 Oh, thank you. 427 00:24:58,206 --> 00:25:00,125 Your blue ribbon for your magnificent pie. 428 00:25:00,292 --> 00:25:02,878 Thank you, reverend. 429 00:25:08,633 --> 00:25:10,051 Oh. 430 00:25:10,218 --> 00:25:11,344 Congratulations. 431 00:25:11,511 --> 00:25:14,097 Thank you. Isn't it wonderful? 432 00:25:14,264 --> 00:25:15,515 Well, we can be sure that recipe 433 00:25:15,682 --> 00:25:19,019 was handed down from generation to generation. 434 00:25:19,186 --> 00:25:20,187 Hmm. 435 00:25:20,353 --> 00:25:21,563 To generation. 436 00:25:27,611 --> 00:25:30,488 11 minutes and 42 seconds so far. 437 00:25:30,655 --> 00:25:32,574 Come on, Mary, keep jumpin'! 438 00:25:32,741 --> 00:25:33,533 Come on! 439 00:25:33,700 --> 00:25:34,951 You're doing fine, Willie. 440 00:25:35,118 --> 00:25:37,329 Keep it going. That's fine. 441 00:25:37,495 --> 00:25:38,997 Charles: Easy, Mary. Take it easy now! 442 00:25:39,164 --> 00:25:40,332 Just keep it going easy! 443 00:25:40,498 --> 00:25:41,917 We're gonna have a winner here pretty soon. 444 00:25:57,098 --> 00:25:58,475 Oh, what happened there? 445 00:25:58,642 --> 00:26:00,018 Are you all right? 446 00:26:00,185 --> 00:26:01,603 Is it all right? 447 00:26:01,770 --> 00:26:02,520 Yeah. 448 00:26:02,687 --> 00:26:03,605 It's not too bad. 449 00:26:03,772 --> 00:26:04,940 All right. 450 00:26:05,106 --> 00:26:08,568 The winner and champion rope jumper of hero township, 451 00:26:08,735 --> 00:26:09,611 Willie oleson! 452 00:26:09,778 --> 00:26:10,946 Yay! 453 00:26:17,535 --> 00:26:19,454 Oh, this is such a grand day, 454 00:26:19,621 --> 00:26:21,498 and everybody's having so much fun. 455 00:26:21,665 --> 00:26:23,583 How'd you do in the pie contest? 456 00:26:23,750 --> 00:26:24,542 Mrs. Grandy beat me. 457 00:26:24,709 --> 00:26:26,211 What? Who's that? Who? 458 00:26:26,378 --> 00:26:29,339 She's that little old lady down there with the gray bonnet. 459 00:26:29,506 --> 00:26:31,716 Oh, that one. Hey, she's pretty. 460 00:26:31,883 --> 00:26:33,385 Oh, go on. Ha ha ha! 461 00:26:33,551 --> 00:26:35,011 Come on. It wouldn't hurt you to come down and watch. 462 00:26:35,178 --> 00:26:37,055 I'm watching from right here just fine. 463 00:26:37,222 --> 00:26:38,890 You're such a stick in the mud. Move over. 464 00:26:39,057 --> 00:26:39,975 Yep. 465 00:26:40,141 --> 00:26:42,227 All right, contestants! 466 00:26:42,394 --> 00:26:44,896 Twice around the square. 467 00:26:45,063 --> 00:26:47,524 Parents, a caution not to interfere. 468 00:26:47,691 --> 00:26:50,777 I'm betting on the red ribbons in the blue dress. 469 00:26:50,944 --> 00:26:52,404 I'll take the striped dress. 470 00:26:52,570 --> 00:26:54,572 On your marks. 471 00:26:54,739 --> 00:26:55,907 Get set. 472 00:27:10,588 --> 00:27:12,799 Hey, come on! 473 00:27:13,925 --> 00:27:15,510 Come on, let's go, striper! 474 00:27:15,677 --> 00:27:17,387 Come on, red ribbons! 475 00:27:45,874 --> 00:27:48,960 Ha ha ha! 476 00:27:52,422 --> 00:27:56,009 The winner and champion hoop roller 477 00:27:56,176 --> 00:27:57,510 of hero township, 478 00:27:57,677 --> 00:27:58,887 Nellie oleson. 479 00:27:59,054 --> 00:28:00,805 Yay! 480 00:28:07,812 --> 00:28:10,482 Hey, what's the matter, half-pint? 481 00:28:10,648 --> 00:28:12,400 She bumped my hoop. 482 00:28:12,567 --> 00:28:14,527 Well, I'm sure it was just an accident. 483 00:28:14,694 --> 00:28:15,945 No, it wasn't. 484 00:28:16,112 --> 00:28:18,323 All the same, winning's not the important thing. 485 00:28:18,490 --> 00:28:19,991 It's competing, having fun, right? 486 00:28:20,158 --> 00:28:21,534 Right. 487 00:28:21,701 --> 00:28:23,078 I'm hungry. 488 00:28:24,329 --> 00:28:26,081 Come on. Let's get something to eat. 489 00:28:30,085 --> 00:28:31,503 Went down on that ankle pretty hard. 490 00:28:31,669 --> 00:28:33,088 Is it bothering you? 491 00:28:33,254 --> 00:28:34,089 A little. 492 00:28:34,255 --> 00:28:36,508 If it had been anybody but Willie. 493 00:28:36,674 --> 00:28:38,510 I didn't even know he could jump rope. 494 00:28:38,676 --> 00:28:40,512 Well, he's jumping all the time. 495 00:28:40,678 --> 00:28:42,931 But I've never seem him use a rope. 496 00:28:45,350 --> 00:28:48,353 You'll be able to run in the 3-legged race, won't you? 497 00:28:48,520 --> 00:28:50,271 I don't see why not. 498 00:28:51,356 --> 00:28:53,274 Ladies and gentlemen, 499 00:28:53,441 --> 00:28:56,528 your attention, please. 500 00:28:56,694 --> 00:28:59,489 The men's tug-o-war in 3 minutes. 501 00:28:59,656 --> 00:29:02,492 Come one, come all! 502 00:29:02,659 --> 00:29:05,203 Are you gonna be in it, pa? 503 00:29:05,370 --> 00:29:07,789 I don't see why not. 504 00:29:07,956 --> 00:29:09,499 Come on, mother. Pack up the things 505 00:29:09,666 --> 00:29:11,251 and watch your hero. 506 00:29:12,836 --> 00:29:15,922 My pa's gonna win the tug-o-war! 507 00:29:17,257 --> 00:29:18,883 Aren't you going to be in it? 508 00:29:19,050 --> 00:29:21,428 Oh, no. That's not my kind of thing. 509 00:29:21,594 --> 00:29:23,638 Mr. Ingalls is gonna be in it. 510 00:29:23,805 --> 00:29:25,807 It wouldn't hurt you. 511 00:29:25,974 --> 00:29:28,101 Absolutely not. 512 00:29:28,268 --> 00:29:32,313 Nels, don't you want the children to be proud of you? 513 00:29:35,692 --> 00:29:36,985 Yes, dear. 514 00:29:44,075 --> 00:29:46,077 5 men over here, hanson! 515 00:29:46,244 --> 00:29:47,412 You got 6 over there. 516 00:29:47,579 --> 00:29:49,247 Here's just the man we need! 517 00:29:49,414 --> 00:29:51,958 No, no! I don't think so! 518 00:29:52,125 --> 00:29:53,626 I'll take your coat. 519 00:29:55,587 --> 00:29:57,547 On second thought, I think I will. 520 00:29:57,714 --> 00:29:58,840 Good. 521 00:30:00,717 --> 00:30:02,510 Now, you stand right here. 522 00:30:02,677 --> 00:30:03,595 That's right. 523 00:30:03,761 --> 00:30:05,305 And you put both hands on the rope. 524 00:30:05,472 --> 00:30:07,557 Good boy, nels. 525 00:30:14,689 --> 00:30:15,773 Now, gentlemen. 526 00:30:15,940 --> 00:30:19,861 Gentlemen, get ready. 527 00:30:20,028 --> 00:30:22,363 Get ready. 528 00:30:22,530 --> 00:30:24,240 Get set. 529 00:31:03,029 --> 00:31:04,405 Pull! 530 00:31:43,778 --> 00:31:45,780 Wait a minute. 531 00:31:53,204 --> 00:31:57,625 Winner of the hero township tug-o-war, 532 00:31:57,792 --> 00:32:00,044 the oleson team! 533 00:32:00,211 --> 00:32:02,213 I won? 534 00:32:02,380 --> 00:32:05,216 I won! Ha ha ha! 535 00:32:05,383 --> 00:32:06,134 Let me... 536 00:32:06,301 --> 00:32:08,469 Let me pin this on you. 537 00:32:26,487 --> 00:32:27,488 Thanks for the change of clothes 538 00:32:27,655 --> 00:32:28,489 and the chance to wash up. 539 00:32:28,656 --> 00:32:29,532 Saved me a trip home. 540 00:32:29,699 --> 00:32:30,491 My pleasure, Charles. 541 00:32:30,658 --> 00:32:31,534 See you later. All right. 542 00:32:31,701 --> 00:32:33,077 Harriet: Here, dear. 543 00:32:33,244 --> 00:32:35,246 Thank you. 544 00:32:35,413 --> 00:32:38,207 Hmm. Mary. 545 00:32:38,374 --> 00:32:39,709 How's the ankle? 546 00:32:39,876 --> 00:32:41,085 She can't run. 547 00:32:41,252 --> 00:32:44,213 She really shouldn't. It's much too swollen. 548 00:32:44,380 --> 00:32:45,757 It does look bad. 549 00:32:45,923 --> 00:32:47,216 The next event, 550 00:32:47,383 --> 00:32:50,386 the 3-legged race 551 00:32:50,553 --> 00:32:53,306 for children and ladies! 552 00:32:53,473 --> 00:32:56,142 Starters, to the line, please. 553 00:33:00,313 --> 00:33:03,107 I really wanted to be in that. 554 00:33:03,274 --> 00:33:05,943 It's a shame. It can't be helped, half-pint. 555 00:33:13,785 --> 00:33:17,538 Of course, he did say children and ladies. 556 00:33:17,705 --> 00:33:18,790 Oh. 557 00:33:18,956 --> 00:33:21,250 Ma, you've got to. 558 00:33:22,919 --> 00:33:24,045 Oh, I couldn't. 559 00:33:24,212 --> 00:33:26,631 Why not? You certainly are a lady. 560 00:33:30,718 --> 00:33:32,387 Well, then I guess I can. 561 00:33:32,553 --> 00:33:33,805 All right! 562 00:33:33,971 --> 00:33:36,724 Let's get this shoe on. I don't want to miss this. 563 00:33:39,519 --> 00:33:42,814 Ma and me, we're gonna win the 3-legged race. 564 00:33:42,980 --> 00:33:44,107 Well, uh... 565 00:33:44,273 --> 00:33:46,192 Mrs. Ingalls can't... 566 00:33:46,359 --> 00:33:47,527 Can she? 567 00:33:47,694 --> 00:33:49,612 Well, I don't know why not. 568 00:33:49,779 --> 00:33:53,199 But that's not fair. Mrs. Ingalls is a grown-up. 569 00:33:53,366 --> 00:33:54,784 If she can race, you can. 570 00:33:54,951 --> 00:33:56,911 And you could win! 571 00:33:59,956 --> 00:34:01,666 I know. 572 00:34:01,833 --> 00:34:04,627 Well, no, but I don't think it's proper. 573 00:34:04,794 --> 00:34:05,962 Harriet, 574 00:34:06,129 --> 00:34:09,590 don't you want the children to be proud of you? 575 00:34:18,641 --> 00:34:20,560 Are the contestants ready? 576 00:34:20,727 --> 00:34:21,519 Yeah! 577 00:34:21,686 --> 00:34:22,520 Reverend Alden? 578 00:34:22,687 --> 00:34:24,021 Ready, Dr. Baker! 579 00:34:24,188 --> 00:34:26,357 On your mark. 580 00:34:26,524 --> 00:34:27,525 Get set. 581 00:34:57,555 --> 00:35:00,391 You had a perfect chance to win! What happened? 582 00:35:00,558 --> 00:35:02,351 Oh, for heaven's sake! 583 00:35:02,518 --> 00:35:04,395 What's the matter with you? We tried. 584 00:35:04,562 --> 00:35:06,147 The winners! 585 00:35:06,314 --> 00:35:09,400 The 3-legged race champions of hero county, 586 00:35:09,567 --> 00:35:11,819 Mrs. Ingalls and her daughter Laura. 587 00:35:11,986 --> 00:35:14,489 There can only be one winner. 588 00:35:14,655 --> 00:35:18,701 Harriet: Well, I know, but we should have won! 589 00:35:18,868 --> 00:35:19,744 I'm very... 590 00:35:19,911 --> 00:35:21,078 Aah! 591 00:35:29,170 --> 00:35:30,588 Gentlemen, 592 00:35:30,755 --> 00:35:32,381 on your mark. 593 00:35:34,091 --> 00:35:35,760 Get set. 594 00:37:09,353 --> 00:37:14,525 Winner of the first heat, Jim Tyler! 595 00:37:14,692 --> 00:37:16,193 Yay! 596 00:37:19,030 --> 00:37:22,366 15 minutes till the next heat, gentlemen. 597 00:37:22,533 --> 00:37:24,493 You will have time to sharpen your axes. 598 00:37:24,660 --> 00:37:27,788 If you think that will do any good. 599 00:37:32,877 --> 00:37:35,671 Ha ha ha! 600 00:37:43,179 --> 00:37:45,723 Ah! 601 00:37:45,890 --> 00:37:47,016 I told you. 602 00:37:47,183 --> 00:37:49,226 Old man is still the bull of the woods. 603 00:37:49,393 --> 00:37:51,103 And not so old. 604 00:37:51,270 --> 00:37:53,230 Not so old, Jim. 605 00:37:53,397 --> 00:37:54,982 Not so old. Yeah. 606 00:38:09,080 --> 00:38:10,206 Here, pa. 607 00:38:10,373 --> 00:38:12,667 Ah. Thanks, half-pint. 608 00:38:15,962 --> 00:38:18,089 Ahh, that's good. 609 00:38:18,255 --> 00:38:21,801 Hey, don't look so sad. It's just the first heat. 610 00:38:21,968 --> 00:38:25,388 You're gonna win, pa. 611 00:38:25,554 --> 00:38:28,182 That's my girl. 612 00:38:29,517 --> 00:38:31,936 On your mark. 613 00:38:32,103 --> 00:38:33,104 Get set. 614 00:39:21,110 --> 00:39:24,572 The winner of the second heat, 615 00:39:24,739 --> 00:39:26,157 Charles Ingalls! 616 00:39:26,323 --> 00:39:27,908 Yay! 617 00:39:30,494 --> 00:39:32,455 Ladies and gentleman, 618 00:39:32,621 --> 00:39:35,666 the finalists for the blue ribbon and the watch 619 00:39:35,833 --> 00:39:40,629 and the championship, Jim Tyler and Charles Ingalls! 620 00:39:42,715 --> 00:39:45,843 15 minutes, gentlemen, 15 minutes. 621 00:39:53,851 --> 00:39:54,685 I got him. 622 00:39:54,852 --> 00:39:56,228 You sure have, pa. 623 00:39:56,395 --> 00:39:58,856 He's tired. You see him breathing after that go-round? 624 00:39:59,023 --> 00:39:59,940 He looked like a wind-broke horse. 625 00:40:00,107 --> 00:40:01,317 I noticed that. 626 00:40:01,484 --> 00:40:03,319 No kinda rest is gonna help that tired. 627 00:40:03,486 --> 00:40:05,237 You're gonna win the ribbon and the watch. 628 00:40:05,404 --> 00:40:06,822 You bet I am, half-pint. 629 00:40:06,989 --> 00:40:09,366 Where's my file? I must have dropped it. 630 00:40:09,533 --> 00:40:10,993 We'll help you look for it, pa. 631 00:40:11,160 --> 00:40:12,578 That's all right. I know where I can find another one. 632 00:40:12,745 --> 00:40:14,163 I'll be right back. 633 00:40:29,678 --> 00:40:31,597 Mr. Ingalls. 634 00:40:31,764 --> 00:40:33,516 Can I talk to you for a minute? 635 00:40:33,682 --> 00:40:36,018 Sure. You don't mind if I file while you talk. 636 00:40:36,185 --> 00:40:38,479 Oh, no. You go right ahead. 637 00:40:41,899 --> 00:40:44,735 Mr. Ingalls, my husband's tired. 638 00:40:46,487 --> 00:40:48,906 That makes two of us. 639 00:40:49,073 --> 00:40:50,783 Oh. No, I mean really tired. 640 00:40:50,950 --> 00:40:52,284 He wouldn't admit it, 641 00:40:52,451 --> 00:40:54,245 not even to me, but... 642 00:40:54,411 --> 00:40:56,163 Well, that never happened all the years 643 00:40:56,330 --> 00:40:58,457 he was bull of the woods. 644 00:40:59,416 --> 00:41:02,044 Ooh, you should have known him then. 645 00:41:02,211 --> 00:41:06,882 He could out-saw, out-chop, out-work any man, 646 00:41:07,049 --> 00:41:08,259 any two men. 647 00:41:08,425 --> 00:41:10,719 Never an ache or pain. 648 00:41:14,807 --> 00:41:16,851 But that's not true anymore. 649 00:41:19,895 --> 00:41:21,397 And he knows it. 650 00:41:26,193 --> 00:41:29,238 Every day, he feels like he has to prove himself. 651 00:41:31,615 --> 00:41:34,869 And every day, it gets just a little bit harder. 652 00:41:37,746 --> 00:41:39,790 A blue ribbon and a watch. 653 00:41:41,333 --> 00:41:44,086 Not to push under somebody's nose, 654 00:41:44,253 --> 00:41:48,465 but to... to have... 655 00:41:48,632 --> 00:41:49,758 To touch. 656 00:41:52,344 --> 00:41:53,679 To give him back something 657 00:41:53,846 --> 00:41:56,599 that the years have taken away from him. 658 00:41:57,975 --> 00:41:59,602 That's what he wants. 659 00:42:01,312 --> 00:42:03,022 A watch. 660 00:42:04,940 --> 00:42:06,317 A watch that tells him 661 00:42:06,483 --> 00:42:09,695 he is still bull of the woods! 662 00:42:22,541 --> 00:42:24,418 Thank you for listening. 663 00:42:35,721 --> 00:42:41,435 The finalists, Jim Tyler against Charles Ingalls! 664 00:42:46,273 --> 00:42:48,609 All right, gentlemen. On your marks. 665 00:42:48,776 --> 00:42:51,654 Get set. 666 00:43:32,152 --> 00:43:35,197 Go! Go get him, pa! Hurry! 667 00:43:57,428 --> 00:43:58,345 Do it, Jimmy. 668 00:43:58,512 --> 00:44:01,640 Faster! Faster, pa! 669 00:44:30,794 --> 00:44:33,130 Ha ha ha! 670 00:44:33,297 --> 00:44:34,965 The winner 671 00:44:35,132 --> 00:44:38,302 and champion ax man of hero township, 672 00:44:38,469 --> 00:44:40,721 Jim Tyler! 673 00:44:40,888 --> 00:44:42,639 Yay! 674 00:44:42,806 --> 00:44:45,309 Ladies and gentlemen, 675 00:44:45,476 --> 00:44:48,562 we reward the champion the blue ribbon 676 00:44:48,729 --> 00:44:52,775 and watch donated by the hanson lumber company! 677 00:45:00,491 --> 00:45:02,117 It was a good contest. 678 00:45:02,284 --> 00:45:04,119 You deserve to win. 679 00:45:04,286 --> 00:45:06,789 Eh... you... you did good. 680 00:45:08,999 --> 00:45:10,334 For a farmer. 681 00:45:10,501 --> 00:45:14,922 Ha! Ha ha ha! 682 00:45:17,299 --> 00:45:18,550 Congratulations. 683 00:45:18,717 --> 00:45:20,469 There is your watch. 684 00:45:27,851 --> 00:45:30,521 Hey, half-pint, don't look so sad. 685 00:45:30,687 --> 00:45:32,356 It was fun. 686 00:45:32,523 --> 00:45:34,274 I did my best. 687 00:45:34,441 --> 00:45:37,069 It's time to go home. 688 00:45:37,236 --> 00:45:39,029 I'll get the wagon hitched up. 689 00:45:39,196 --> 00:45:41,949 We'll pack up the picnic things. 690 00:45:52,543 --> 00:45:54,211 They don't work too well. 691 00:45:54,378 --> 00:45:55,421 Hey! 692 00:46:11,728 --> 00:46:12,771 Pa? 693 00:46:15,065 --> 00:46:17,943 You used a borrowed ax till the end. 694 00:46:18,110 --> 00:46:20,904 Then you used your old one. 695 00:46:22,281 --> 00:46:23,782 You know, you're right. 696 00:46:23,949 --> 00:46:25,033 Why, pa? 697 00:46:27,619 --> 00:46:28,745 Well, I'll tell you half-pint, 698 00:46:28,912 --> 00:46:31,498 Mr. Tyler's a good man with an ax. 699 00:46:32,416 --> 00:46:34,293 But he's a lot older than I am. 700 00:46:34,460 --> 00:46:36,503 You know, when you get older, 701 00:46:36,670 --> 00:46:38,881 you... you get tired a lot easier. 702 00:46:39,047 --> 00:46:40,924 Just like you winning a race 703 00:46:41,091 --> 00:46:42,259 with a big head start. 704 00:46:42,426 --> 00:46:44,219 It doesn't mean anything to win 705 00:46:44,386 --> 00:46:45,762 if you have a head start. 706 00:46:45,929 --> 00:46:46,930 Sure doesn't. 707 00:46:47,097 --> 00:46:49,725 That's why I switched the axes. 708 00:46:49,892 --> 00:46:51,226 Just so it would be even 709 00:46:51,393 --> 00:46:53,061 'tween me and Mr. Tyler. 710 00:46:54,396 --> 00:46:55,772 Can you understand that? 711 00:46:57,691 --> 00:46:59,193 I suppose. 712 00:47:00,944 --> 00:47:03,363 Mr. Tyler sure is happy about winning. 713 00:47:06,867 --> 00:47:09,369 No happier than I am about losing. 47922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.