Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,687 --> 00:01:01,938
Jack!
2
00:01:14,367 --> 00:01:16,453
Here, boy.
3
00:01:21,791 --> 00:01:23,209
That's a good dog.
4
00:01:23,376 --> 00:01:25,253
Good Jack.
5
00:01:30,550 --> 00:01:33,136
You can say it, Carrie.
"Founder's day."
6
00:01:33,303 --> 00:01:35,680
Founder's day.
7
00:01:35,847 --> 00:01:37,599
That's right.
8
00:01:37,766 --> 00:01:38,600
Hey. Morning, all.
9
00:01:38,767 --> 00:01:40,393
All: Hi, pa.
10
00:01:40,560 --> 00:01:42,520
I'm gonna be
in the rope-skipping contest.
11
00:01:42,687 --> 00:01:44,606
And I'm gonna be in the
hoop-rolling contest.
12
00:01:44,773 --> 00:01:45,774
You're both
gonna go hungry
13
00:01:45,940 --> 00:01:47,150
if you don't have
your breakfast.
14
00:01:47,317 --> 00:01:48,234
Both: Yes, ma.
15
00:01:48,401 --> 00:01:49,611
I haven't packed
your lunch yet.
16
00:01:49,778 --> 00:01:51,571
You can have another cup
of coffee.
17
00:01:51,738 --> 00:01:53,239
Oh, good.
I'll be working
18
00:01:53,406 --> 00:01:55,158
with a new man
today.
19
00:01:55,325 --> 00:01:56,242
Where's Mr. Edwards?
20
00:01:56,409 --> 00:01:58,077
He's on his way
to Minneapolis.
21
00:01:58,244 --> 00:02:00,622
Picking up some machinery
for Mr. Hanson.
22
00:02:00,789 --> 00:02:03,583
Pa? Laura and I
are both gonna be
23
00:02:03,750 --> 00:02:05,752
in the 3-legged race
on founder's day.
24
00:02:05,919 --> 00:02:07,212
Founder's day,
founder's day.
25
00:02:07,378 --> 00:02:08,963
That's all I've been
hearing about lately.
26
00:02:09,130 --> 00:02:10,507
Now, Charles. The
founder's day celebration
27
00:02:10,673 --> 00:02:13,259
is gonna mean a lot
to a lot of people.
28
00:02:13,426 --> 00:02:14,594
Oh, you bet.
29
00:02:14,761 --> 00:02:17,096
Extra business for the olesons and Mr.
Hanson,
30
00:02:17,263 --> 00:02:18,139
not to mention
any huckster
31
00:02:18,306 --> 00:02:19,933
that feels like
setting up shop.
32
00:02:20,099 --> 00:02:21,935
For walnut grove,
and that means
33
00:02:22,101 --> 00:02:24,103
a little prosperity
for everybody.
34
00:02:24,270 --> 00:02:26,022
And it's more
than that.
35
00:02:26,189 --> 00:02:28,024
It's... it's a community effort.
36
00:02:28,191 --> 00:02:29,317
It's something
we can
37
00:02:29,484 --> 00:02:31,027
all participate in
and enjoy.
38
00:02:31,194 --> 00:02:32,654
That's the women's league
talking.
39
00:02:32,821 --> 00:02:36,533
It certainly is.
We are all 100% behind it.
40
00:02:36,699 --> 00:02:39,160
Well, that's very good,
because so am I.
41
00:02:39,327 --> 00:02:40,286
Good.
42
00:02:40,453 --> 00:02:41,621
We're all gonna be
in contests, pa.
43
00:02:41,788 --> 00:02:43,331
Which ones are you
gonna be in?
44
00:02:43,498 --> 00:02:45,375
Well, I gave it
a great deal of thought,
45
00:02:45,542 --> 00:02:47,418
and I decided to be
in the spectator contest.
46
00:02:47,585 --> 00:02:48,545
I'm just gonna watch.
47
00:02:48,711 --> 00:02:50,296
Aw, pa. That won't
be any fun.
48
00:02:50,463 --> 00:02:52,048
Well, I can't learn
to skip rope,
49
00:02:52,215 --> 00:02:54,300
and I can't roll a hoop
worth a hoot.
50
00:02:54,467 --> 00:02:55,927
See you tonight.
Be good.
51
00:02:56,094 --> 00:02:57,387
Bye, pa.
Bye, pa.
52
00:02:57,554 --> 00:02:58,972
Bye pa.
53
00:03:04,894 --> 00:03:08,147
Hanson: Ha. I gave you a saw
you can look up to there.
54
00:03:08,314 --> 00:03:09,482
Man: Yeah, that you did.
Morning.
55
00:03:09,649 --> 00:03:10,984
Charles. Jim Tyler,
Charles Ingalls.
56
00:03:11,150 --> 00:03:13,528
I've been looking forward
to meeting you, Mr. Tyler.
57
00:03:13,695 --> 00:03:14,571
Oh, just call me Jim.
58
00:03:14,737 --> 00:03:15,822
No need
for that "mister."
59
00:03:15,989 --> 00:03:17,282
I'm a pretty easy fella
to get along with.
60
00:03:17,448 --> 00:03:18,324
Just call me Charles.
61
00:03:18,491 --> 00:03:20,118
I'll do that, son.
62
00:03:20,285 --> 00:03:22,161
If I think about it.
63
00:03:23,288 --> 00:03:25,915
Uh, we got the team
all hitched up
64
00:03:26,082 --> 00:03:27,000
while we was waiting
for you.
65
00:03:27,166 --> 00:03:28,918
I guess we might
as well get started.
66
00:03:29,085 --> 00:03:32,005
Oh, we'll give you a good
day's work, Mr. Hanson.
67
00:03:32,171 --> 00:03:34,048
Don't you worry
about a thing, huh?
68
00:03:34,215 --> 00:03:37,135
Uh... you do handle
a team, son?
69
00:03:38,261 --> 00:03:40,221
Yeah, I think
I can manage.
70
00:03:40,388 --> 00:03:43,266
Yes, sir. I was bull of
the woods for 30 years,
71
00:03:43,433 --> 00:03:45,184
supervisor
of all the work.
72
00:03:45,351 --> 00:03:47,562
Guess there's not much about
logging I don't know.
73
00:03:47,729 --> 00:03:51,316
You keep an eye on me, boy,
you'll learn a thing or two.
74
00:03:51,482 --> 00:03:53,359
I don't guess there's
a farmer in a thousand
75
00:03:53,526 --> 00:03:56,029
knows how to use
a crosscut saw.
76
00:03:56,195 --> 00:03:57,614
See, you never
push on it.
77
00:03:57,780 --> 00:04:01,451
Got to pull it. Can't lean
on her to bend it, twist it.
78
00:04:04,495 --> 00:04:06,039
Ah, look here, son.
79
00:04:06,205 --> 00:04:07,832
I'll show you what
I was telling you about.
80
00:04:07,999 --> 00:04:11,044
You see, you get too much
set on these cutting teeth,
81
00:04:11,210 --> 00:04:12,587
your saw'll choke
on you.
82
00:04:12,754 --> 00:04:14,380
Too little set,
and she binds.
83
00:04:17,842 --> 00:04:20,345
Are you all right?
84
00:04:20,511 --> 00:04:22,388
Why'd you ask that?
85
00:04:22,555 --> 00:04:23,681
Well, you ain't hardly
said anything
86
00:04:23,848 --> 00:04:26,142
since we started out.
87
00:04:26,309 --> 00:04:28,728
I'm just quiet,
I guess.
88
00:04:28,895 --> 00:04:30,813
Hmm.
89
00:04:30,980 --> 00:04:33,107
You're strong
as an ox, right?
90
00:04:33,274 --> 00:04:34,651
Well, I reckon.
91
00:04:34,817 --> 00:04:36,069
Like to work hard?
92
00:04:36,235 --> 00:04:38,237
Hard is the only way
I know to work.
93
00:04:38,404 --> 00:04:40,907
Good. You got
all day to prove it.
94
00:05:56,441 --> 00:05:57,984
Whoa, whoa, whoa.
95
00:05:58,151 --> 00:05:59,485
How did the work go?
96
00:05:59,652 --> 00:06:00,611
It went fine.
97
00:06:00,778 --> 00:06:02,405
We got enough cut
for 4 or 5 loads.
98
00:06:02,572 --> 00:06:03,823
We'll haul them
in tomorrow.
99
00:06:03,990 --> 00:06:05,908
Well, I'd call it
a fair day's work.
100
00:06:06,075 --> 00:06:07,869
Could have got
a lot more done
101
00:06:08,036 --> 00:06:09,954
if I'd of had somebody
besides a farmer
102
00:06:10,121 --> 00:06:11,956
on the other end
of that saw.
103
00:06:12,123 --> 00:06:13,958
Your friend talks a lot
better than he cuts.
104
00:06:14,125 --> 00:06:16,210
Well, it's not your fault
you're a farmer.
105
00:06:16,377 --> 00:06:17,670
I'm proud to be
a farmer.
106
00:06:17,837 --> 00:06:19,130
As for running
a cross-cut,
107
00:06:19,297 --> 00:06:22,759
I'm as good as you ever
were, probably better.
108
00:06:22,925 --> 00:06:25,094
That's pretty strong talk
coming from a farmer, boy.
109
00:06:25,261 --> 00:06:26,971
Yeah, that's right.
110
00:06:27,138 --> 00:06:30,349
Well, now, with
two men on one saw,
111
00:06:30,516 --> 00:06:33,728
it... it isn't easy
to tell who is best.
112
00:06:33,895 --> 00:06:36,189
How is it that
the loggers prove
113
00:06:36,355 --> 00:06:38,441
who is champion logger?
114
00:06:38,608 --> 00:06:40,860
With an ax, chopping.
You know that.
115
00:06:41,027 --> 00:06:42,695
Exactly.
116
00:06:42,862 --> 00:06:46,032
And that's why hanson's mill is
donating a watch and a blue ribbon
117
00:06:46,199 --> 00:06:48,201
to the winner
of the chopping contest
118
00:06:48,367 --> 00:06:49,535
on founder's day.
119
00:06:49,702 --> 00:06:53,956
Prizes for the champion logger
of hero township.
120
00:06:56,000 --> 00:06:57,126
I'll be there.
121
00:06:57,293 --> 00:06:59,629
Yeah, I'll be there, too.
122
00:06:59,796 --> 00:07:01,506
And I'm gonna win it.
123
00:07:01,672 --> 00:07:04,634
Sharpen
your axes!
124
00:07:12,892 --> 00:07:15,103
You look tired,
Ingalls.
125
00:07:15,269 --> 00:07:17,105
Not me. Can't wait
to get home
126
00:07:17,271 --> 00:07:18,689
and play
with my young'uns.
127
00:07:18,856 --> 00:07:20,108
As bull of the woods,
128
00:07:20,274 --> 00:07:22,110
I had to learn how
to tell the truth
129
00:07:22,276 --> 00:07:23,611
about the men
I worked with.
130
00:07:23,778 --> 00:07:25,613
That's the reason
I had to say
131
00:07:25,780 --> 00:07:27,240
that you're sure
no logger.
132
00:07:27,406 --> 00:07:29,117
That's right, it's the truth.
I'm a farmer.
133
00:07:29,283 --> 00:07:30,618
Yeah, with a plow
and mare,
134
00:07:30,785 --> 00:07:31,744
I expect you're
pretty good.
135
00:07:31,911 --> 00:07:33,663
Those are the tools
of a farmer.
136
00:07:33,830 --> 00:07:35,123
But a cross-cut,
you see,
137
00:07:35,289 --> 00:07:36,415
that's a tool
of a logger.
138
00:07:36,582 --> 00:07:38,417
You've sure got a lot
to learn about that.
139
00:07:38,584 --> 00:07:41,212
We'll see what I have
to learn about an ax.
140
00:07:41,379 --> 00:07:42,338
What'd you say?
141
00:07:42,505 --> 00:07:44,090
See what I have
to learn about an ax.
142
00:07:44,257 --> 00:07:45,716
Day after tomorrow's
founder's day.
143
00:07:45,883 --> 00:07:47,426
Oh, yeah.
Yeah, we'll see.
144
00:07:47,593 --> 00:07:49,637
Well, I turn off here.
145
00:07:50,638 --> 00:07:51,848
So long.
Yeah.
146
00:08:09,115 --> 00:08:10,908
Phew!
147
00:08:27,466 --> 00:08:29,886
Oh...
148
00:08:30,052 --> 00:08:31,345
Ohh...
149
00:08:35,224 --> 00:08:36,893
Phew.
150
00:08:38,644 --> 00:08:41,606
I wish pa would hurry up
and get here.
151
00:08:41,772 --> 00:08:42,648
I wanna practice.
152
00:08:42,815 --> 00:08:43,941
He'll be along soon.
153
00:08:44,108 --> 00:08:46,694
You know, he was working
with a new man today.
154
00:08:46,861 --> 00:08:49,322
He probably didn't want
to push him too hard.
155
00:08:49,488 --> 00:08:51,991
Is pa the strongest man
in the world?
156
00:08:52,158 --> 00:08:54,744
No, dear.
But he is strong.
157
00:08:54,911 --> 00:08:55,661
I sometimes wonder
158
00:08:55,828 --> 00:08:57,788
where he gets
his energy.
159
00:08:59,207 --> 00:09:00,333
Girls: Hi, pa.
160
00:09:00,499 --> 00:09:01,292
Sorry I'm late.
161
00:09:01,459 --> 00:09:02,752
That's ok. We still have
162
00:09:02,919 --> 00:09:03,961
enough time to play.
163
00:09:04,128 --> 00:09:06,005
You have to help us
with the 3-legged race.
164
00:09:06,172 --> 00:09:07,298
Not today, huh?
165
00:09:07,465 --> 00:09:09,175
But, pa, we only have
one more day to practice.
166
00:09:09,342 --> 00:09:10,134
Laura,
you heard
167
00:09:10,301 --> 00:09:11,469
what your
father said.
168
00:09:11,636 --> 00:09:13,179
Charles, are you
all right?
169
00:09:13,346 --> 00:09:14,889
Just a little tired,
that's all.
170
00:09:15,056 --> 00:09:16,390
Your supper's ready.
171
00:09:16,557 --> 00:09:18,643
No, no. I had a big lunch.
172
00:09:18,809 --> 00:09:22,688
I think I'm just gonna
lie down for a minute.
173
00:09:26,400 --> 00:09:28,444
Girls, help me serve.
174
00:09:31,030 --> 00:09:33,115
How was the new man?
175
00:09:43,751 --> 00:09:46,879
The strongest man
in the world is asleep.
176
00:09:47,046 --> 00:09:48,798
Shh!
177
00:10:05,064 --> 00:10:06,274
Oh...
178
00:10:06,440 --> 00:10:07,566
Ah...
179
00:10:07,733 --> 00:10:09,360
That hurt?
180
00:10:09,527 --> 00:10:12,738
Uh-uh. It feels good.
181
00:10:14,073 --> 00:10:16,284
It's right up here
around my shoulders.
182
00:10:16,450 --> 00:10:18,995
I'm really sore.
Oh, yeah.
183
00:10:23,624 --> 00:10:25,459
That Tyler
has gotta be the...
184
00:10:25,626 --> 00:10:28,421
The biggest windbag
in the world.
185
00:10:28,587 --> 00:10:30,464
You told me...
186
00:10:30,631 --> 00:10:32,383
3 times.
187
00:10:32,550 --> 00:10:36,095
He could talk the arm
off a statue.
188
00:10:36,262 --> 00:10:38,097
He modestly admits
he knows everything
189
00:10:38,264 --> 00:10:40,099
there is to know
about logging.
190
00:10:40,266 --> 00:10:42,184
I worked him right
into the ground,
191
00:10:42,351 --> 00:10:43,644
and you know
what he said?
192
00:10:43,811 --> 00:10:45,730
Yes. He said it wasn't
your fault
193
00:10:45,896 --> 00:10:46,814
you were a farmer.
194
00:10:46,981 --> 00:10:49,400
Yeah.
195
00:10:49,567 --> 00:10:51,610
Well, I'll show him
come founder's day.
196
00:10:51,777 --> 00:10:54,280
I'll give him
a lesson with an ax
197
00:10:54,447 --> 00:10:56,449
he'll not soon forget,
I guarantee you that.
198
00:10:56,615 --> 00:10:57,783
You sound like Laura.
199
00:10:57,950 --> 00:11:01,037
All she can think about
is beating Nellie oleson.
200
00:11:02,288 --> 00:11:04,874
You'd better talk to her
about that, Caroline.
201
00:11:05,041 --> 00:11:07,293
There's a lot more
in this life
202
00:11:07,460 --> 00:11:09,712
than the frantic
drive to win.
203
00:11:09,879 --> 00:11:12,381
The important thing is
taking part, competing.
204
00:11:12,548 --> 00:11:14,008
That's the most
important thing.
205
00:11:14,175 --> 00:11:16,552
You be sure
to tell her that.
206
00:11:16,719 --> 00:11:19,430
I'll tell her,
Charles.
207
00:11:25,478 --> 00:11:27,855
Aaaagggghhhhh!
Oh!
208
00:11:28,022 --> 00:11:29,023
That's like ice.
209
00:11:29,190 --> 00:11:31,192
My god, isn't there
no such thing
210
00:11:31,359 --> 00:11:32,318
as hot liniment?
211
00:11:32,485 --> 00:11:34,945
Not for such
an old fool as you.
212
00:11:35,112 --> 00:11:38,574
Ice is what you deserve,
and ice is what you get.
213
00:11:38,741 --> 00:11:42,203
I can beat him,
pretty girl.
214
00:11:42,370 --> 00:11:44,121
Oh! That's it.
Lower, lower.
215
00:11:44,288 --> 00:11:45,998
Hoo-hoo-hoo. Oh!
216
00:11:46,165 --> 00:11:47,333
Hey, you know something?
217
00:11:47,500 --> 00:11:48,959
Ha ha ha ha ha.
218
00:11:49,126 --> 00:11:50,753
I oughta marry you.
219
00:11:50,920 --> 00:11:53,672
You did, 40 years ago.
Ha!
220
00:11:53,839 --> 00:11:56,342
If you asked me now,
I'd say no.
221
00:11:56,509 --> 00:11:59,678
Trying to beat a man
half your age at working.
222
00:11:59,845 --> 00:12:02,348
Whoo! You're a stupid,
stupid man!
223
00:12:02,515 --> 00:12:03,974
I can beat him, Helen.
224
00:12:04,141 --> 00:12:06,560
Kill yourself trying.
225
00:12:06,727 --> 00:12:10,022
Once, maybe, yes,
you could beat anybody.
226
00:12:10,189 --> 00:12:11,982
But you don't stay young.
227
00:12:12,149 --> 00:12:14,860
You get old
like everybody else.
228
00:12:17,613 --> 00:12:20,574
Listen. I made the
swenson lumber company
229
00:12:20,741 --> 00:12:22,034
what it is today.
230
00:12:22,201 --> 00:12:23,536
I chopped more logs
231
00:12:23,702 --> 00:12:25,538
than any man
in Minnesota.
232
00:12:25,704 --> 00:12:27,081
And you and he both...
233
00:12:27,248 --> 00:12:30,167
You're trying to
put me in my grave.
234
00:12:30,334 --> 00:12:31,752
You can do something else
235
00:12:31,919 --> 00:12:34,213
besides being bull
of the woods.
236
00:12:34,380 --> 00:12:36,173
What do you
want me to do,
237
00:12:36,340 --> 00:12:38,217
get a broom and sweep
out the bunkhouse?
238
00:12:38,384 --> 00:12:40,386
No. But you can make
a life for yourself
239
00:12:40,553 --> 00:12:42,471
without proving every day
how strong you are.
240
00:12:42,638 --> 00:12:43,806
I am strong, Helen.
241
00:12:43,973 --> 00:12:44,807
Yeah, you're strong.
242
00:12:44,974 --> 00:12:46,475
And I'll beat him, too.
243
00:12:46,642 --> 00:12:48,269
I'll beat him.
244
00:12:58,404 --> 00:13:00,698
You can beat him.
245
00:13:08,330 --> 00:13:10,416
You old rascal.
246
00:13:36,233 --> 00:13:37,860
Good day,
Mr. Oleson.
247
00:13:38,027 --> 00:13:40,362
Ah, good day,
Mrs. Ingalls.
248
00:13:40,529 --> 00:13:42,323
This looks
very nice.
249
00:13:42,490 --> 00:13:44,492
Ah, thank you.
Thank you very much.
250
00:13:45,701 --> 00:13:47,119
Good morning.
251
00:13:53,292 --> 00:13:55,878
Oh, that's going
to be so much fun...
252
00:13:56,045 --> 00:13:58,172
The contests and races.
253
00:14:00,883 --> 00:14:04,553
I was thinking about
your children.
254
00:14:04,720 --> 00:14:05,846
You were?
255
00:14:06,013 --> 00:14:07,097
Mm-hmm.
256
00:14:07,264 --> 00:14:10,726
Mary and Laura...
257
00:14:11,810 --> 00:14:13,062
Well, I mean...
258
00:14:13,938 --> 00:14:15,940
Don't feel too badly.
259
00:14:17,650 --> 00:14:18,651
Some children are
260
00:14:18,817 --> 00:14:20,361
just better coordinated
than others.
261
00:14:20,528 --> 00:14:21,612
What?
262
00:14:21,779 --> 00:14:23,030
Well, yes.
263
00:14:24,990 --> 00:14:28,536
I suppose I'm just a
doting mother, but...
264
00:14:30,496 --> 00:14:32,248
Well, Nellie and Willie
265
00:14:32,414 --> 00:14:35,751
are very, very good
at sports.
266
00:14:37,211 --> 00:14:39,213
I suppose they
take after me.
267
00:14:39,380 --> 00:14:41,840
I was very athletic
when I was a youngster.
268
00:14:42,007 --> 00:14:43,008
Really?
269
00:14:43,175 --> 00:14:44,718
Mm-hmm.
270
00:14:46,887 --> 00:14:49,682
Well, I'm sure that has
something to do with it.
271
00:14:49,848 --> 00:14:51,725
You know, these things
are handed down
272
00:14:51,892 --> 00:14:54,853
from generation
to generation.
273
00:14:56,188 --> 00:14:57,481
I've heard that.
274
00:14:59,024 --> 00:15:01,193
Hmm. Oh, well, now.
It's 28 cents.
275
00:15:01,360 --> 00:15:04,321
Would you like cash,
or shall I credit?
276
00:15:04,488 --> 00:15:06,365
Credit, please.
277
00:15:06,532 --> 00:15:07,825
Ok.
278
00:15:12,663 --> 00:15:15,040
Was your mother a good cook?
279
00:15:17,209 --> 00:15:18,794
Oh!
280
00:15:18,961 --> 00:15:21,297
My mother was the best.
281
00:15:22,590 --> 00:15:23,799
Why?
282
00:15:23,966 --> 00:15:25,342
Oh, I was just wondering.
283
00:15:25,509 --> 00:15:28,304
We're both entering
the pie-baking contest,
284
00:15:28,470 --> 00:15:32,057
and I was just wondering what
my chances would be of winning.
285
00:15:32,224 --> 00:15:35,311
Well, Mrs. Ingalls,
I don't want
286
00:15:35,477 --> 00:15:38,522
to discourage you,
but...
287
00:15:39,565 --> 00:15:40,983
My recipe
was handed down...
288
00:15:41,150 --> 00:15:45,863
From generation
to generation.
289
00:15:47,740 --> 00:15:48,907
Yes.
290
00:15:49,074 --> 00:15:52,244
Yes. I know, Mrs. Oleson.
Thank you. Good morning.
291
00:15:52,411 --> 00:15:53,746
Good morning.
292
00:16:03,130 --> 00:16:05,424
Mm, fine meal,
Mrs. Ingalls.
293
00:16:05,591 --> 00:16:06,884
Delicious pie, ma.
294
00:16:07,051 --> 00:16:09,386
Thank you.
There is more pie.
295
00:16:09,553 --> 00:16:11,138
Don't you think
I've had enough?
296
00:16:11,305 --> 00:16:13,349
Ha ha! For 3 men.
297
00:16:13,515 --> 00:16:15,476
Why were you so tired
yesterday, pa?
298
00:16:15,643 --> 00:16:18,270
Little sawwing contest
with Mr. Tyler.
299
00:16:18,437 --> 00:16:21,273
Tomorrow we're gonna have
another contest with axes.
300
00:16:21,440 --> 00:16:23,442
One of us figures to win.
He thinks it's gonna be him.
301
00:16:23,609 --> 00:16:25,944
Well, you're gonna win, pop,
because you're the best.
302
00:16:26,111 --> 00:16:28,113
That's my girl.
303
00:16:28,280 --> 00:16:31,283
Did you girls ever have
pie at the olesons'?
304
00:16:31,450 --> 00:16:34,161
Sure, ma, 3 or 4 times,
birthday parties.
305
00:16:34,328 --> 00:16:35,788
Well, was there
anything special,
306
00:16:35,954 --> 00:16:37,456
something you liked
better than the others?
307
00:16:37,623 --> 00:16:39,124
No.
No.
308
00:16:39,291 --> 00:16:41,001
What's this sudden interest
in the olesons' dessert menu?
309
00:16:41,168 --> 00:16:43,796
Well, Mrs. Oleson and I are both
entering the pie baking contest,
310
00:16:43,962 --> 00:16:47,383
and I was just curious
about the competition.
311
00:16:47,549 --> 00:16:48,884
You got
to win, ma.
312
00:16:49,051 --> 00:16:51,011
Yeah. We got to win
everything.
313
00:16:51,178 --> 00:16:53,430
Now, just a minute.
Winning isn't everything.
314
00:16:53,597 --> 00:16:55,974
The important thing is
competing and doing your best.
315
00:16:56,141 --> 00:16:58,060
Your father
is right, girls.
316
00:16:58,227 --> 00:16:59,728
Winning isn't
everything.
317
00:17:17,621 --> 00:17:20,332
Please go to sleep.
318
00:17:20,499 --> 00:17:24,336
I'm gonna get up early and
practice my hoop rolling.
319
00:17:24,503 --> 00:17:28,298
If you don't get some rest,
you'll be too tired.
320
00:17:28,465 --> 00:17:30,592
You know, pa's right.
321
00:17:30,759 --> 00:17:34,596
Winning isn't as important as
just being in the contest...
322
00:17:34,763 --> 00:17:37,182
Of course
he's right.
323
00:17:37,349 --> 00:17:39,977
But I sure want to beat
Nellie and Willie.
324
00:17:40,144 --> 00:17:42,187
So do I.
325
00:17:42,354 --> 00:17:44,022
Good night.
326
00:17:44,189 --> 00:17:46,024
Good night.
327
00:17:54,199 --> 00:17:57,411
Charles?
Mm-hmm?
328
00:17:59,580 --> 00:18:02,708
It may be wrong,
but I really want
329
00:18:02,875 --> 00:18:07,337
to win that
pie baking contest.
330
00:18:07,504 --> 00:18:10,048
I can
understand that.
331
00:18:10,215 --> 00:18:12,217
You can?
Mm-hmm...
332
00:18:12,384 --> 00:18:16,013
Because I really want to win
the chopping contest...
333
00:18:18,390 --> 00:18:19,933
But don't tell
the girls.
334
00:18:21,518 --> 00:18:23,479
Good night.
Night.
335
00:18:28,817 --> 00:18:31,236
Getting in some last-minute
practice, half-pint?
336
00:18:31,403 --> 00:18:33,155
Yeah. I already helped
load the wagon.
337
00:18:33,322 --> 00:18:34,531
Good girl.
338
00:18:35,908 --> 00:18:37,451
You're taking 2
axes, pa?
339
00:18:37,618 --> 00:18:41,205
Mm-hmm. That's right. Abner Wilson
loaned me his brand-new one.
340
00:18:41,371 --> 00:18:43,290
The most important thing
in a chopping contest
341
00:18:43,457 --> 00:18:44,792
is having a good sharp ax.
342
00:18:44,958 --> 00:18:46,710
Charles, I need
your advice.
343
00:18:46,877 --> 00:18:51,423
I can't make up my mind
which one to take.
344
00:18:51,590 --> 00:18:52,508
Take them both.
345
00:18:52,674 --> 00:18:54,968
I can only enter one
in the contest.
346
00:18:55,135 --> 00:18:58,472
Yeah, and we can eat
the other one for lunch.
347
00:18:58,639 --> 00:18:59,890
I'll decide later.
348
00:19:00,057 --> 00:19:02,100
All right. Go help your mom
load the wagon.
349
00:19:02,267 --> 00:19:04,019
We'll be leaving for
founder's day pretty soon.
350
00:19:04,186 --> 00:19:05,729
Ok.
351
00:19:15,781 --> 00:19:17,699
You think that's
gonna be enough?
352
00:19:17,866 --> 00:19:19,117
Are you expecting
company?
353
00:19:19,284 --> 00:19:21,495
Oh, no. But you didn't
eat very much breakfast.
354
00:19:21,662 --> 00:19:22,621
Ah, my stomach.
355
00:19:22,788 --> 00:19:25,707
Uh-huh. Got bumblebees
in your stomach?
356
00:19:25,874 --> 00:19:28,627
My grandmother used
to call them butterflies.
357
00:19:28,794 --> 00:19:29,670
Butterflies
or bumblebees...
358
00:19:29,837 --> 00:19:30,879
What's that liniment?
359
00:19:31,046 --> 00:19:32,881
It's just in case
you need it.
360
00:19:33,048 --> 00:19:36,134
We can go someplace
where nobody will see.
361
00:19:36,301 --> 00:19:38,095
No liniment.
362
00:19:39,388 --> 00:19:41,890
Now, I'm gonna beat
that young man today, Helen.
363
00:19:42,057 --> 00:19:44,935
I tell you, you're gonna
see chips fly out
364
00:19:45,102 --> 00:19:47,020
that are the size
of stove lids
365
00:19:47,187 --> 00:19:48,438
and twice as thick.
366
00:19:50,482 --> 00:19:52,484
Gonna beat him.
367
00:19:52,651 --> 00:19:53,986
Oh, Jim, win or lose,
368
00:19:54,152 --> 00:19:56,780
you'll still be
the same man to me.
369
00:19:56,947 --> 00:19:58,156
The man I married.
370
00:19:58,323 --> 00:19:59,616
The man I love.
371
00:20:06,999 --> 00:20:08,083
Oh, Jim.
372
00:20:09,793 --> 00:20:13,672
It's not so bad
to grow old.
373
00:20:13,839 --> 00:20:16,925
Well, we don't have to go
through the bad years again.
374
00:20:17,092 --> 00:20:17,968
No.
375
00:20:18,135 --> 00:20:19,845
We have the good years
to remember,
376
00:20:20,012 --> 00:20:22,014
and there are more
good than bad.
377
00:20:22,180 --> 00:20:22,973
Well, yeah.
378
00:20:23,140 --> 00:20:24,641
40 years married.
379
00:20:24,808 --> 00:20:26,852
38 years,
bull of the woods.
380
00:20:27,019 --> 00:20:29,354
How many men
can say that?
381
00:20:29,521 --> 00:20:31,398
There's not too many.
382
00:20:32,941 --> 00:20:35,068
Well, that's what
I'm trying to say.
383
00:20:35,235 --> 00:20:38,280
You have so many fine
things to remember.
384
00:20:38,447 --> 00:20:41,325
That's one nice thing
about growing old.
385
00:20:41,491 --> 00:20:43,327
You don't have
to prove yourself.
386
00:20:43,493 --> 00:20:45,787
You've done it
a thousand times.
387
00:20:45,954 --> 00:20:48,707
Yeah, and I'm gonna
do it again today.
388
00:20:48,874 --> 00:20:53,045
Just one more time, I'm gonna
be the bull of the woods.
389
00:21:31,833 --> 00:21:34,836
You did all right, Edwards!
390
00:21:37,881 --> 00:21:39,383
Congratulations.
391
00:21:39,549 --> 00:21:41,259
Ladies and gentlemen,
392
00:21:41,426 --> 00:21:46,390
the winner of the horse
race, abner Wilson!
393
00:21:50,978 --> 00:21:52,729
And that is only
the beginning.
394
00:21:52,896 --> 00:21:55,148
It's only the beginning,
ladies and gentlemen.
395
00:21:55,315 --> 00:21:57,442
The next event
is the rope jumpers
396
00:21:57,609 --> 00:22:00,862
for the championship
of hero township
397
00:22:01,029 --> 00:22:02,322
right over there!
398
00:22:02,489 --> 00:22:04,783
Ha ha! And the ladies
who are
399
00:22:04,950 --> 00:22:07,911
in the pie contest
had best get ready
400
00:22:08,078 --> 00:22:09,746
right over there!
401
00:22:11,498 --> 00:22:12,332
Good luck.
402
00:22:12,499 --> 00:22:13,625
Here we go.
403
00:22:13,792 --> 00:22:15,335
All right.
Will you come...
404
00:22:15,502 --> 00:22:16,378
No!
405
00:22:16,545 --> 00:22:17,671
Well, Nellie!
406
00:22:17,838 --> 00:22:19,631
It's all right.
I'll keep an eye on her.
407
00:22:19,798 --> 00:22:22,009
You go ahead.
Good luck with the pie.
408
00:22:29,099 --> 00:22:30,475
Ready?
409
00:22:31,893 --> 00:22:33,186
Get set.
410
00:22:36,773 --> 00:22:37,607
Charles: Go, Mary!
411
00:22:37,774 --> 00:22:39,067
Come on now, Willie!
412
00:22:39,234 --> 00:22:41,028
Now, that's it!
413
00:22:43,405 --> 00:22:44,865
All right. You're out.
414
00:22:51,329 --> 00:22:52,664
That's a good boy.
415
00:22:52,831 --> 00:22:55,250
That was
a good start.
416
00:22:57,711 --> 00:22:59,254
Keep going, Mary!
417
00:23:07,763 --> 00:23:10,807
Watch it there. Don't get
the rope tangled there.
418
00:23:44,549 --> 00:23:48,845
This has been
a very difficult decision.
419
00:23:49,012 --> 00:23:53,517
I have narrowed it down
to 3 choices.
420
00:24:03,110 --> 00:24:06,279
Mrs. Grandy's pie
is very good.
421
00:24:19,584 --> 00:24:22,587
Mrs. Oleson, this is
just excellent.
422
00:24:22,754 --> 00:24:25,132
Thank you.
423
00:24:32,681 --> 00:24:34,474
Mrs. Ingalls...
424
00:24:37,227 --> 00:24:38,645
This is superb.
425
00:24:54,161 --> 00:24:56,288
Mrs. Grandy,
this is heavenly.
426
00:24:56,454 --> 00:24:58,039
Oh, thank you.
427
00:24:58,206 --> 00:25:00,125
Your blue ribbon for
your magnificent pie.
428
00:25:00,292 --> 00:25:02,878
Thank you, reverend.
429
00:25:08,633 --> 00:25:10,051
Oh.
430
00:25:10,218 --> 00:25:11,344
Congratulations.
431
00:25:11,511 --> 00:25:14,097
Thank you.
Isn't it wonderful?
432
00:25:14,264 --> 00:25:15,515
Well, we can be sure
that recipe
433
00:25:15,682 --> 00:25:19,019
was handed down from
generation to generation.
434
00:25:19,186 --> 00:25:20,187
Hmm.
435
00:25:20,353 --> 00:25:21,563
To generation.
436
00:25:27,611 --> 00:25:30,488
11 minutes and 42 seconds
so far.
437
00:25:30,655 --> 00:25:32,574
Come on, Mary,
keep jumpin'!
438
00:25:32,741 --> 00:25:33,533
Come on!
439
00:25:33,700 --> 00:25:34,951
You're doing fine,
Willie.
440
00:25:35,118 --> 00:25:37,329
Keep it going.
That's fine.
441
00:25:37,495 --> 00:25:38,997
Charles: Easy, Mary.
Take it easy now!
442
00:25:39,164 --> 00:25:40,332
Just keep it going easy!
443
00:25:40,498 --> 00:25:41,917
We're gonna have a winner
here pretty soon.
444
00:25:57,098 --> 00:25:58,475
Oh,
what happened there?
445
00:25:58,642 --> 00:26:00,018
Are you all right?
446
00:26:00,185 --> 00:26:01,603
Is it all right?
447
00:26:01,770 --> 00:26:02,520
Yeah.
448
00:26:02,687 --> 00:26:03,605
It's not too bad.
449
00:26:03,772 --> 00:26:04,940
All right.
450
00:26:05,106 --> 00:26:08,568
The winner and champion
rope jumper of hero township,
451
00:26:08,735 --> 00:26:09,611
Willie oleson!
452
00:26:09,778 --> 00:26:10,946
Yay!
453
00:26:17,535 --> 00:26:19,454
Oh, this is such
a grand day,
454
00:26:19,621 --> 00:26:21,498
and everybody's
having so much fun.
455
00:26:21,665 --> 00:26:23,583
How'd you do
in the pie contest?
456
00:26:23,750 --> 00:26:24,542
Mrs. Grandy beat me.
457
00:26:24,709 --> 00:26:26,211
What?
Who's that? Who?
458
00:26:26,378 --> 00:26:29,339
She's that little old lady down
there with the gray bonnet.
459
00:26:29,506 --> 00:26:31,716
Oh, that one.
Hey, she's pretty.
460
00:26:31,883 --> 00:26:33,385
Oh, go on.
Ha ha ha!
461
00:26:33,551 --> 00:26:35,011
Come on. It wouldn't hurt
you to come down and watch.
462
00:26:35,178 --> 00:26:37,055
I'm watching from
right here just fine.
463
00:26:37,222 --> 00:26:38,890
You're such a stick in the mud.
Move over.
464
00:26:39,057 --> 00:26:39,975
Yep.
465
00:26:40,141 --> 00:26:42,227
All right, contestants!
466
00:26:42,394 --> 00:26:44,896
Twice around the square.
467
00:26:45,063 --> 00:26:47,524
Parents, a caution
not to interfere.
468
00:26:47,691 --> 00:26:50,777
I'm betting on the red
ribbons in the blue dress.
469
00:26:50,944 --> 00:26:52,404
I'll take
the striped dress.
470
00:26:52,570 --> 00:26:54,572
On your marks.
471
00:26:54,739 --> 00:26:55,907
Get set.
472
00:27:10,588 --> 00:27:12,799
Hey, come on!
473
00:27:13,925 --> 00:27:15,510
Come on,
let's go, striper!
474
00:27:15,677 --> 00:27:17,387
Come on,
red ribbons!
475
00:27:45,874 --> 00:27:48,960
Ha ha ha!
476
00:27:52,422 --> 00:27:56,009
The winner and
champion hoop roller
477
00:27:56,176 --> 00:27:57,510
of hero township,
478
00:27:57,677 --> 00:27:58,887
Nellie oleson.
479
00:27:59,054 --> 00:28:00,805
Yay!
480
00:28:07,812 --> 00:28:10,482
Hey, what's
the matter, half-pint?
481
00:28:10,648 --> 00:28:12,400
She bumped my hoop.
482
00:28:12,567 --> 00:28:14,527
Well, I'm sure it was
just an accident.
483
00:28:14,694 --> 00:28:15,945
No, it wasn't.
484
00:28:16,112 --> 00:28:18,323
All the same, winning's
not the important thing.
485
00:28:18,490 --> 00:28:19,991
It's competing,
having fun, right?
486
00:28:20,158 --> 00:28:21,534
Right.
487
00:28:21,701 --> 00:28:23,078
I'm hungry.
488
00:28:24,329 --> 00:28:26,081
Come on. Let's get
something to eat.
489
00:28:30,085 --> 00:28:31,503
Went down on that
ankle pretty hard.
490
00:28:31,669 --> 00:28:33,088
Is it
bothering you?
491
00:28:33,254 --> 00:28:34,089
A little.
492
00:28:34,255 --> 00:28:36,508
If it had been
anybody but Willie.
493
00:28:36,674 --> 00:28:38,510
I didn't even know
he could jump rope.
494
00:28:38,676 --> 00:28:40,512
Well, he's jumping
all the time.
495
00:28:40,678 --> 00:28:42,931
But I've never
seem him use a rope.
496
00:28:45,350 --> 00:28:48,353
You'll be able to run in the
3-legged race, won't you?
497
00:28:48,520 --> 00:28:50,271
I don't see why not.
498
00:28:51,356 --> 00:28:53,274
Ladies and gentlemen,
499
00:28:53,441 --> 00:28:56,528
your attention, please.
500
00:28:56,694 --> 00:28:59,489
The men's tug-o-war
in 3 minutes.
501
00:28:59,656 --> 00:29:02,492
Come one, come all!
502
00:29:02,659 --> 00:29:05,203
Are you gonna
be in it, pa?
503
00:29:05,370 --> 00:29:07,789
I don't see why not.
504
00:29:07,956 --> 00:29:09,499
Come on, mother.
Pack up the things
505
00:29:09,666 --> 00:29:11,251
and watch your hero.
506
00:29:12,836 --> 00:29:15,922
My pa's gonna win
the tug-o-war!
507
00:29:17,257 --> 00:29:18,883
Aren't you going
to be in it?
508
00:29:19,050 --> 00:29:21,428
Oh, no. That's not
my kind of thing.
509
00:29:21,594 --> 00:29:23,638
Mr. Ingalls is
gonna be in it.
510
00:29:23,805 --> 00:29:25,807
It wouldn't hurt you.
511
00:29:25,974 --> 00:29:28,101
Absolutely not.
512
00:29:28,268 --> 00:29:32,313
Nels, don't you want the
children to be proud of you?
513
00:29:35,692 --> 00:29:36,985
Yes, dear.
514
00:29:44,075 --> 00:29:46,077
5 men over here, hanson!
515
00:29:46,244 --> 00:29:47,412
You got 6 over there.
516
00:29:47,579 --> 00:29:49,247
Here's just the man
we need!
517
00:29:49,414 --> 00:29:51,958
No, no!
I don't think so!
518
00:29:52,125 --> 00:29:53,626
I'll take your coat.
519
00:29:55,587 --> 00:29:57,547
On second thought,
I think I will.
520
00:29:57,714 --> 00:29:58,840
Good.
521
00:30:00,717 --> 00:30:02,510
Now, you stand
right here.
522
00:30:02,677 --> 00:30:03,595
That's right.
523
00:30:03,761 --> 00:30:05,305
And you put
both hands on the rope.
524
00:30:05,472 --> 00:30:07,557
Good boy, nels.
525
00:30:14,689 --> 00:30:15,773
Now, gentlemen.
526
00:30:15,940 --> 00:30:19,861
Gentlemen, get ready.
527
00:30:20,028 --> 00:30:22,363
Get ready.
528
00:30:22,530 --> 00:30:24,240
Get set.
529
00:31:03,029 --> 00:31:04,405
Pull!
530
00:31:43,778 --> 00:31:45,780
Wait a minute.
531
00:31:53,204 --> 00:31:57,625
Winner of the hero township
tug-o-war,
532
00:31:57,792 --> 00:32:00,044
the oleson team!
533
00:32:00,211 --> 00:32:02,213
I won?
534
00:32:02,380 --> 00:32:05,216
I won!
Ha ha ha!
535
00:32:05,383 --> 00:32:06,134
Let me...
536
00:32:06,301 --> 00:32:08,469
Let me pin this on you.
537
00:32:26,487 --> 00:32:27,488
Thanks for the change of clothes
538
00:32:27,655 --> 00:32:28,489
and the chance
to wash up.
539
00:32:28,656 --> 00:32:29,532
Saved me
a trip home.
540
00:32:29,699 --> 00:32:30,491
My pleasure, Charles.
541
00:32:30,658 --> 00:32:31,534
See you later.
All right.
542
00:32:31,701 --> 00:32:33,077
Harriet: Here, dear.
543
00:32:33,244 --> 00:32:35,246
Thank you.
544
00:32:35,413 --> 00:32:38,207
Hmm. Mary.
545
00:32:38,374 --> 00:32:39,709
How's the ankle?
546
00:32:39,876 --> 00:32:41,085
She can't run.
547
00:32:41,252 --> 00:32:44,213
She really shouldn't.
It's much too swollen.
548
00:32:44,380 --> 00:32:45,757
It does look bad.
549
00:32:45,923 --> 00:32:47,216
The next event,
550
00:32:47,383 --> 00:32:50,386
the 3-legged race
551
00:32:50,553 --> 00:32:53,306
for children and ladies!
552
00:32:53,473 --> 00:32:56,142
Starters,
to the line, please.
553
00:33:00,313 --> 00:33:03,107
I really wanted
to be in that.
554
00:33:03,274 --> 00:33:05,943
It's a shame. It can't
be helped, half-pint.
555
00:33:13,785 --> 00:33:17,538
Of course, he did say
children and ladies.
556
00:33:17,705 --> 00:33:18,790
Oh.
557
00:33:18,956 --> 00:33:21,250
Ma, you've got to.
558
00:33:22,919 --> 00:33:24,045
Oh, I couldn't.
559
00:33:24,212 --> 00:33:26,631
Why not? You certainly
are a lady.
560
00:33:30,718 --> 00:33:32,387
Well, then I guess I can.
561
00:33:32,553 --> 00:33:33,805
All right!
562
00:33:33,971 --> 00:33:36,724
Let's get this shoe on.
I don't want to miss this.
563
00:33:39,519 --> 00:33:42,814
Ma and me, we're gonna win
the 3-legged race.
564
00:33:42,980 --> 00:33:44,107
Well, uh...
565
00:33:44,273 --> 00:33:46,192
Mrs. Ingalls
can't...
566
00:33:46,359 --> 00:33:47,527
Can she?
567
00:33:47,694 --> 00:33:49,612
Well, I don't know
why not.
568
00:33:49,779 --> 00:33:53,199
But that's not fair.
Mrs. Ingalls is a grown-up.
569
00:33:53,366 --> 00:33:54,784
If she can race,
you can.
570
00:33:54,951 --> 00:33:56,911
And you could win!
571
00:33:59,956 --> 00:34:01,666
I know.
572
00:34:01,833 --> 00:34:04,627
Well, no, but I don't
think it's proper.
573
00:34:04,794 --> 00:34:05,962
Harriet,
574
00:34:06,129 --> 00:34:09,590
don't you want the children
to be proud of you?
575
00:34:18,641 --> 00:34:20,560
Are the contestants ready?
576
00:34:20,727 --> 00:34:21,519
Yeah!
577
00:34:21,686 --> 00:34:22,520
Reverend Alden?
578
00:34:22,687 --> 00:34:24,021
Ready, Dr. Baker!
579
00:34:24,188 --> 00:34:26,357
On your mark.
580
00:34:26,524 --> 00:34:27,525
Get set.
581
00:34:57,555 --> 00:35:00,391
You had a perfect chance to win!
What happened?
582
00:35:00,558 --> 00:35:02,351
Oh, for heaven's sake!
583
00:35:02,518 --> 00:35:04,395
What's the matter
with you? We tried.
584
00:35:04,562 --> 00:35:06,147
The winners!
585
00:35:06,314 --> 00:35:09,400
The 3-legged race champions
of hero county,
586
00:35:09,567 --> 00:35:11,819
Mrs. Ingalls
and her daughter Laura.
587
00:35:11,986 --> 00:35:14,489
There can only be
one winner.
588
00:35:14,655 --> 00:35:18,701
Harriet: Well, I know,
but we should have won!
589
00:35:18,868 --> 00:35:19,744
I'm very...
590
00:35:19,911 --> 00:35:21,078
Aah!
591
00:35:29,170 --> 00:35:30,588
Gentlemen,
592
00:35:30,755 --> 00:35:32,381
on your mark.
593
00:35:34,091 --> 00:35:35,760
Get set.
594
00:37:09,353 --> 00:37:14,525
Winner of the first heat,
Jim Tyler!
595
00:37:14,692 --> 00:37:16,193
Yay!
596
00:37:19,030 --> 00:37:22,366
15 minutes till
the next heat, gentlemen.
597
00:37:22,533 --> 00:37:24,493
You will have time
to sharpen your axes.
598
00:37:24,660 --> 00:37:27,788
If you think
that will do any good.
599
00:37:32,877 --> 00:37:35,671
Ha ha ha!
600
00:37:43,179 --> 00:37:45,723
Ah!
601
00:37:45,890 --> 00:37:47,016
I told you.
602
00:37:47,183 --> 00:37:49,226
Old man is still
the bull of the woods.
603
00:37:49,393 --> 00:37:51,103
And not so old.
604
00:37:51,270 --> 00:37:53,230
Not so old, Jim.
605
00:37:53,397 --> 00:37:54,982
Not so old.
Yeah.
606
00:38:09,080 --> 00:38:10,206
Here, pa.
607
00:38:10,373 --> 00:38:12,667
Ah. Thanks,
half-pint.
608
00:38:15,962 --> 00:38:18,089
Ahh, that's good.
609
00:38:18,255 --> 00:38:21,801
Hey, don't look so sad.
It's just the first heat.
610
00:38:21,968 --> 00:38:25,388
You're
gonna win, pa.
611
00:38:25,554 --> 00:38:28,182
That's my girl.
612
00:38:29,517 --> 00:38:31,936
On your mark.
613
00:38:32,103 --> 00:38:33,104
Get set.
614
00:39:21,110 --> 00:39:24,572
The winner of
the second heat,
615
00:39:24,739 --> 00:39:26,157
Charles Ingalls!
616
00:39:26,323 --> 00:39:27,908
Yay!
617
00:39:30,494 --> 00:39:32,455
Ladies and gentleman,
618
00:39:32,621 --> 00:39:35,666
the finalists for
the blue ribbon and the watch
619
00:39:35,833 --> 00:39:40,629
and the championship,
Jim Tyler and Charles Ingalls!
620
00:39:42,715 --> 00:39:45,843
15 minutes, gentlemen,
15 minutes.
621
00:39:53,851 --> 00:39:54,685
I got him.
622
00:39:54,852 --> 00:39:56,228
You sure have, pa.
623
00:39:56,395 --> 00:39:58,856
He's tired. You see him
breathing after that go-round?
624
00:39:59,023 --> 00:39:59,940
He looked like
a wind-broke horse.
625
00:40:00,107 --> 00:40:01,317
I noticed that.
626
00:40:01,484 --> 00:40:03,319
No kinda rest is gonna
help that tired.
627
00:40:03,486 --> 00:40:05,237
You're gonna win the
ribbon and the watch.
628
00:40:05,404 --> 00:40:06,822
You bet I am,
half-pint.
629
00:40:06,989 --> 00:40:09,366
Where's my file? I
must have dropped it.
630
00:40:09,533 --> 00:40:10,993
We'll help you
look for it, pa.
631
00:40:11,160 --> 00:40:12,578
That's all right. I know where
I can find another one.
632
00:40:12,745 --> 00:40:14,163
I'll be right back.
633
00:40:29,678 --> 00:40:31,597
Mr. Ingalls.
634
00:40:31,764 --> 00:40:33,516
Can I talk to you
for a minute?
635
00:40:33,682 --> 00:40:36,018
Sure. You don't mind if
I file while you talk.
636
00:40:36,185 --> 00:40:38,479
Oh, no.
You go right ahead.
637
00:40:41,899 --> 00:40:44,735
Mr. Ingalls,
my husband's tired.
638
00:40:46,487 --> 00:40:48,906
That makes
two of us.
639
00:40:49,073 --> 00:40:50,783
Oh. No, I mean
really tired.
640
00:40:50,950 --> 00:40:52,284
He wouldn't admit it,
641
00:40:52,451 --> 00:40:54,245
not even to me, but...
642
00:40:54,411 --> 00:40:56,163
Well, that never happened
all the years
643
00:40:56,330 --> 00:40:58,457
he was bull of the woods.
644
00:40:59,416 --> 00:41:02,044
Ooh, you should have
known him then.
645
00:41:02,211 --> 00:41:06,882
He could out-saw,
out-chop, out-work any man,
646
00:41:07,049 --> 00:41:08,259
any two men.
647
00:41:08,425 --> 00:41:10,719
Never an ache or pain.
648
00:41:14,807 --> 00:41:16,851
But that's not
true anymore.
649
00:41:19,895 --> 00:41:21,397
And he knows it.
650
00:41:26,193 --> 00:41:29,238
Every day, he feels like
he has to prove himself.
651
00:41:31,615 --> 00:41:34,869
And every day, it gets
just a little bit harder.
652
00:41:37,746 --> 00:41:39,790
A blue ribbon
and a watch.
653
00:41:41,333 --> 00:41:44,086
Not to push
under somebody's nose,
654
00:41:44,253 --> 00:41:48,465
but to... to have...
655
00:41:48,632 --> 00:41:49,758
To touch.
656
00:41:52,344 --> 00:41:53,679
To give him back something
657
00:41:53,846 --> 00:41:56,599
that the years
have taken away from him.
658
00:41:57,975 --> 00:41:59,602
That's what he wants.
659
00:42:01,312 --> 00:42:03,022
A watch.
660
00:42:04,940 --> 00:42:06,317
A watch that tells him
661
00:42:06,483 --> 00:42:09,695
he is still
bull of the woods!
662
00:42:22,541 --> 00:42:24,418
Thank you for listening.
663
00:42:35,721 --> 00:42:41,435
The finalists, Jim Tyler
against Charles Ingalls!
664
00:42:46,273 --> 00:42:48,609
All right, gentlemen.
On your marks.
665
00:42:48,776 --> 00:42:51,654
Get set.
666
00:43:32,152 --> 00:43:35,197
Go! Go get him, pa! Hurry!
667
00:43:57,428 --> 00:43:58,345
Do it, Jimmy.
668
00:43:58,512 --> 00:44:01,640
Faster! Faster, pa!
669
00:44:30,794 --> 00:44:33,130
Ha ha ha!
670
00:44:33,297 --> 00:44:34,965
The winner
671
00:44:35,132 --> 00:44:38,302
and champion ax man
of hero township,
672
00:44:38,469 --> 00:44:40,721
Jim Tyler!
673
00:44:40,888 --> 00:44:42,639
Yay!
674
00:44:42,806 --> 00:44:45,309
Ladies and gentlemen,
675
00:44:45,476 --> 00:44:48,562
we reward the champion
the blue ribbon
676
00:44:48,729 --> 00:44:52,775
and watch donated by
the hanson lumber company!
677
00:45:00,491 --> 00:45:02,117
It was a good contest.
678
00:45:02,284 --> 00:45:04,119
You deserve to win.
679
00:45:04,286 --> 00:45:06,789
Eh... you... you did good.
680
00:45:08,999 --> 00:45:10,334
For a farmer.
681
00:45:10,501 --> 00:45:14,922
Ha! Ha ha ha!
682
00:45:17,299 --> 00:45:18,550
Congratulations.
683
00:45:18,717 --> 00:45:20,469
There is your watch.
684
00:45:27,851 --> 00:45:30,521
Hey, half-pint,
don't look so sad.
685
00:45:30,687 --> 00:45:32,356
It was fun.
686
00:45:32,523 --> 00:45:34,274
I did my best.
687
00:45:34,441 --> 00:45:37,069
It's time
to go home.
688
00:45:37,236 --> 00:45:39,029
I'll get the wagon
hitched up.
689
00:45:39,196 --> 00:45:41,949
We'll pack up
the picnic things.
690
00:45:52,543 --> 00:45:54,211
They don't work
too well.
691
00:45:54,378 --> 00:45:55,421
Hey!
692
00:46:11,728 --> 00:46:12,771
Pa?
693
00:46:15,065 --> 00:46:17,943
You used a borrowed ax
till the end.
694
00:46:18,110 --> 00:46:20,904
Then you used
your old one.
695
00:46:22,281 --> 00:46:23,782
You know,
you're right.
696
00:46:23,949 --> 00:46:25,033
Why, pa?
697
00:46:27,619 --> 00:46:28,745
Well, I'll tell
you half-pint,
698
00:46:28,912 --> 00:46:31,498
Mr. Tyler's a good
man with an ax.
699
00:46:32,416 --> 00:46:34,293
But he's a lot
older than I am.
700
00:46:34,460 --> 00:46:36,503
You know,
when you get older,
701
00:46:36,670 --> 00:46:38,881
you... you get tired
a lot easier.
702
00:46:39,047 --> 00:46:40,924
Just like
you winning a race
703
00:46:41,091 --> 00:46:42,259
with a big
head start.
704
00:46:42,426 --> 00:46:44,219
It doesn't mean
anything to win
705
00:46:44,386 --> 00:46:45,762
if you have
a head start.
706
00:46:45,929 --> 00:46:46,930
Sure doesn't.
707
00:46:47,097 --> 00:46:49,725
That's why
I switched the axes.
708
00:46:49,892 --> 00:46:51,226
Just so
it would be even
709
00:46:51,393 --> 00:46:53,061
'tween me
and Mr. Tyler.
710
00:46:54,396 --> 00:46:55,772
Can you
understand that?
711
00:46:57,691 --> 00:46:59,193
I suppose.
712
00:47:00,944 --> 00:47:03,363
Mr. Tyler sure is
happy about winning.
713
00:47:06,867 --> 00:47:09,369
No happier than I am
about losing.
47922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.