All language subtitles for Island.Of.The.Dolls.2.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,889 --> 00:00:04,556 (ominous music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 ... 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ... 4 00:00:41,741 --> 00:00:44,741 (suspenseful music) 5 00:00:53,159 --> 00:00:54,349 (switch clicks) 6 00:00:54,349 --> 00:00:57,599 (lights click and hum) 7 00:01:12,480 --> 00:01:14,077 - Oi. 8 00:01:14,077 --> 00:01:14,910 Wake up. 9 00:01:17,457 --> 00:01:19,874 (Lily moans) 10 00:01:21,300 --> 00:01:23,209 (Julien grunts) 11 00:01:23,209 --> 00:01:24,042 - Please! 12 00:01:25,363 --> 00:01:26,673 I just wanna go home. 13 00:01:29,866 --> 00:01:31,113 We, we have money. 14 00:01:32,130 --> 00:01:32,963 - Money? 15 00:01:34,080 --> 00:01:35,883 Don't fucking mention money to me. 16 00:01:38,948 --> 00:01:41,130 (Lily whines) (Julien chuckles) 17 00:01:41,130 --> 00:01:43,348 - My boyfriend. He's gonna be looking for me. 18 00:01:43,348 --> 00:01:46,076 - Your boyfriend? (chuckles) 19 00:01:46,076 --> 00:01:47,733 Your boyfriend's fucking useless. 20 00:01:51,455 --> 00:01:55,425 (Lily grunts) (Julien moans) 21 00:01:55,425 --> 00:01:57,746 (Lily pants) 22 00:01:57,746 --> 00:01:59,186 (Lily grunts) 23 00:01:59,186 --> 00:02:01,800 - Please! (groans) 24 00:02:01,800 --> 00:02:03,203 - Shut your mouth. 25 00:02:03,203 --> 00:02:04,036 Move. 26 00:02:06,492 --> 00:02:07,939 (Lily grunts) 27 00:02:07,939 --> 00:02:10,717 (dark music) 28 00:02:10,717 --> 00:02:13,218 (rope creaks) 29 00:02:14,728 --> 00:02:15,928 In. 30 00:02:15,928 --> 00:02:16,761 Move in. 31 00:02:17,840 --> 00:02:18,673 Sit. Sit. 32 00:02:23,019 --> 00:02:24,519 Give me your arms. 33 00:02:27,066 --> 00:02:29,733 (Lily whimpers) 34 00:02:31,620 --> 00:02:34,442 It will hurt less, if you don't move. 35 00:02:35,970 --> 00:02:36,893 All right? Yeah? 36 00:02:41,275 --> 00:02:43,980 I really don't want to have to gag you. 37 00:02:43,980 --> 00:02:45,363 So please stay quiet, yeah? 38 00:02:47,340 --> 00:02:48,780 Hey. 39 00:02:48,780 --> 00:02:50,813 Look at me. Look at me. 40 00:02:52,675 --> 00:02:54,754 You're doing really well. Yeah? 41 00:02:54,754 --> 00:02:55,587 You are. 42 00:02:57,523 --> 00:02:58,356 Good girl. 43 00:03:00,544 --> 00:03:02,877 (Lily sobs) 44 00:03:10,165 --> 00:03:14,165 - What the fuck? (ominous music) 45 00:03:15,050 --> 00:03:18,130 (suspenseful music) 46 00:03:18,130 --> 00:03:21,818 (footsteps approach) 47 00:03:21,818 --> 00:03:24,151 (Lily sobs) 48 00:03:25,098 --> 00:03:28,931 He was so brave, coming to look for you, Lily. 49 00:03:32,078 --> 00:03:34,078 (Lily sobs) 50 00:03:34,078 --> 00:03:35,245 Huh? So brave. 51 00:03:37,566 --> 00:03:38,399 Stupid. 52 00:03:41,444 --> 00:03:43,625 (Lily sobs) 53 00:03:43,625 --> 00:03:44,458 I'm sorry. 54 00:03:45,750 --> 00:03:47,343 I never wanted to hurt anyone. 55 00:03:49,440 --> 00:03:50,493 But it's my daughter. 56 00:03:51,360 --> 00:03:53,673 I have to save my daughter. 57 00:03:53,673 --> 00:03:56,670 - Your daughter. Where is she? 58 00:03:56,670 --> 00:03:58,380 We can help her. 59 00:03:58,380 --> 00:03:59,373 We've got money. 60 00:04:02,109 --> 00:04:02,942 - "Money!" 61 00:04:04,200 --> 00:04:05,433 Money will not help you. 62 00:04:06,528 --> 00:04:08,139 (Julien sighs) 63 00:04:08,139 --> 00:04:10,472 (Lily sobs) 64 00:04:14,288 --> 00:04:16,399 My daughter's... (sighs) 65 00:04:17,310 --> 00:04:18,143 She died. 66 00:04:20,430 --> 00:04:21,262 She drowned. 67 00:04:22,500 --> 00:04:24,960 She's so lucky we found you, Lily. 68 00:04:24,960 --> 00:04:25,830 It was fate. 69 00:04:27,488 --> 00:04:29,571 - [Lily] How can we help? 70 00:04:33,510 --> 00:04:35,210 - My daughter's soul needs a body. 71 00:04:37,260 --> 00:04:38,582 And a sacrifice. 72 00:04:41,427 --> 00:04:43,760 (Lily sobs) 73 00:04:47,075 --> 00:04:52,075 (suspenseful music continues) (Lily pants) 74 00:04:52,320 --> 00:04:53,153 It's time. 75 00:04:55,395 --> 00:04:58,170 (ominous music) 76 00:04:58,170 --> 00:05:01,830 Lily, you and Santana must drink the blood of the sacrifice. 77 00:05:01,830 --> 00:05:03,753 So Santana's soul can breathe again. 78 00:05:05,512 --> 00:05:06,900 (Lily pants) 79 00:05:06,900 --> 00:05:07,803 I am sorry. 80 00:05:14,512 --> 00:05:15,974 Look who it is. 81 00:05:15,974 --> 00:05:17,254 - Lily. 82 00:05:17,254 --> 00:05:18,592 - I'm sorry. 83 00:05:18,592 --> 00:05:21,521 (Lily sobs) 84 00:05:21,521 --> 00:05:23,021 Please, just stop. 85 00:05:24,538 --> 00:05:29,288 (Lily sobs) (tape tears) 86 00:05:31,190 --> 00:05:33,523 (Lily sobs) 87 00:05:37,950 --> 00:05:41,040 - Let blood be tasted to take life's light. 88 00:05:41,040 --> 00:05:43,350 The restless soul, restless no more. 89 00:05:45,460 --> 00:05:46,293 (knife thuds) 90 00:05:46,293 --> 00:05:50,110 - No! (sobs) 91 00:05:52,839 --> 00:05:55,659 (Lily pants) 92 00:05:55,659 --> 00:05:56,577 - Lily, no! 93 00:05:59,460 --> 00:06:00,870 Santana, please! 94 00:06:00,870 --> 00:06:02,320 There might not be another. 95 00:06:10,492 --> 00:06:15,492 (Lily pants) (hurried footsteps approach) 96 00:06:16,746 --> 00:06:19,163 (Lily pants) 97 00:06:28,775 --> 00:06:31,192 (Lily pants) 98 00:06:37,756 --> 00:06:39,835 (intense eerie music) 99 00:06:39,835 --> 00:06:42,418 (Lily screams) 100 00:07:22,594 --> 00:07:23,427 I'm sorry. 101 00:07:44,296 --> 00:07:46,129 You were so beautiful. 102 00:07:58,696 --> 00:08:00,113 I'm sorry, I'm... 103 00:08:01,448 --> 00:08:03,865 (dark music) 104 00:08:12,727 --> 00:08:15,644 (TV static hisses) 105 00:08:39,585 --> 00:08:40,679 (button clicks) (music from TV) 106 00:08:40,679 --> 00:08:42,360 - [Speaker On TV] I like to wear... 107 00:08:42,360 --> 00:08:44,159 - [Reporter] Rescue teams in Indi... 108 00:08:45,210 --> 00:08:46,830 - Many brave souls have entered, 109 00:08:46,830 --> 00:08:48,750 only to be forever changed by the darkness 110 00:08:48,750 --> 00:08:49,923 living in its walls. 111 00:08:51,570 --> 00:08:53,430 With each step, we will uncover its secrets, 112 00:08:53,430 --> 00:08:54,603 once and for all. 113 00:08:55,530 --> 00:08:57,923 Welcome to another episode of "Laid to Rest". 114 00:09:01,888 --> 00:09:03,055 - Oh, Santana. 115 00:09:05,009 --> 00:09:06,259 I've found you. 116 00:09:09,409 --> 00:09:12,659 (brooding piano music) 117 00:10:20,189 --> 00:10:24,272 (brooding piano music continues) 118 00:11:26,010 --> 00:11:28,950 - Whether it be on a clear day or an unsettled night, 119 00:11:28,950 --> 00:11:30,810 you can still feel the presence of those doomed 120 00:11:30,810 --> 00:11:34,500 civil war deserters, pleading for forgiveness, possessed, 121 00:11:34,500 --> 00:11:36,060 trapped here forever. 122 00:11:36,060 --> 00:11:37,920 Until next time, I'm Jo Brooks, 123 00:11:37,920 --> 00:11:40,017 and you were watching "Laid to Rest". 124 00:11:40,950 --> 00:11:42,060 - And cut! 125 00:11:42,060 --> 00:11:44,040 Hell yeah! 126 00:11:44,040 --> 00:11:46,503 - That's a wrap, everybody. Thank you so much! 127 00:11:47,430 --> 00:11:49,013 Kisses all that stuff. 128 00:11:55,497 --> 00:11:56,643 - Uh, mic's still on. 129 00:11:57,780 --> 00:12:01,590 - Let 'em listen. (Sadie chuckles) 130 00:12:01,590 --> 00:12:02,970 - Barf. 131 00:12:02,970 --> 00:12:05,400 - [Hughie] Veronica. Help us load up the car? 132 00:12:05,400 --> 00:12:07,477 - Your arms are full, are they? 133 00:12:07,477 --> 00:12:10,227 (Sadie chuckles) 134 00:12:12,716 --> 00:12:15,090 Is this the only reason why you have me on set, Michael? 135 00:12:15,090 --> 00:12:15,990 Shooting during the day, 136 00:12:15,990 --> 00:12:19,050 so you can have your light tech carry your shit? 137 00:12:19,050 --> 00:12:20,643 - We appreciate it, Veronica. 138 00:12:21,960 --> 00:12:24,630 - Oh, you love being here with us, V. 139 00:12:24,630 --> 00:12:26,190 - [Hughie] She loves being here with one of us. 140 00:12:26,190 --> 00:12:28,803 - Shush, Hughie. You little troublemaker. 141 00:12:29,880 --> 00:12:30,810 - I repeat. 142 00:12:30,810 --> 00:12:31,653 Barf. 143 00:12:32,490 --> 00:12:33,800 - [Michael] Hey, Jo! 144 00:12:33,800 --> 00:12:34,844 (Michael and Jo chuckle) 145 00:12:34,844 --> 00:12:36,753 - Woo! - Give me that face, please! 146 00:12:37,890 --> 00:12:38,733 Perfect. 147 00:12:39,840 --> 00:12:41,430 - Um, actually, Michael. 148 00:12:41,430 --> 00:12:43,380 I wanted to speak to you about something. 149 00:12:43,380 --> 00:12:44,730 - Yeah, sure. What's up? 150 00:12:44,730 --> 00:12:46,590 Great job, yet again, by the way. 151 00:12:46,590 --> 00:12:49,980 - Thanks. It's just another haunted field. 152 00:12:49,980 --> 00:12:52,712 We've done like so many episodes like that. 153 00:12:52,712 --> 00:12:55,190 I want to do something new. I want adventure. 154 00:12:55,190 --> 00:12:56,023 (Michael chuckles) 155 00:12:56,023 --> 00:12:57,840 - Well, let me know when you find it. 156 00:12:57,840 --> 00:13:00,090 But we can't afford to traipse around 157 00:13:00,090 --> 00:13:02,340 and hope we land on a gold mine, Jo. 158 00:13:02,340 --> 00:13:03,173 You know that. 159 00:13:04,500 --> 00:13:06,336 Besides, we have a good time, don't we? 160 00:13:06,336 --> 00:13:07,620 (Jo sighs) 161 00:13:07,620 --> 00:13:09,420 I love you guys. 162 00:13:09,420 --> 00:13:10,683 It pays our bills. 163 00:13:12,390 --> 00:13:14,164 Hughie and Sadie found each other, too. 164 00:13:14,164 --> 00:13:14,997 (Jo chuckles) 165 00:13:14,997 --> 00:13:16,466 Hughie! 166 00:13:16,466 --> 00:13:18,630 (Michael chuckles) 167 00:13:18,630 --> 00:13:20,790 - I know. I know. 168 00:13:20,790 --> 00:13:23,430 I just want to uncover something no one has before. 169 00:13:23,430 --> 00:13:25,023 I want something transcendent. 170 00:13:26,220 --> 00:13:27,240 - Mm. 171 00:13:27,240 --> 00:13:30,484 Well, I know that's code for "passion project". 172 00:13:30,484 --> 00:13:31,826 (Jo chuckles) 173 00:13:31,826 --> 00:13:33,720 We can't afford those. 174 00:13:33,720 --> 00:13:35,220 We do this for the market. 175 00:13:35,220 --> 00:13:37,893 Look, I wish it were different. Believe me. 176 00:13:39,762 --> 00:13:40,595 Yeah? - Yeah, yeah. 177 00:13:41,820 --> 00:13:42,653 - [Michael] Look. 178 00:13:43,680 --> 00:13:44,930 You're the best there is. 179 00:13:46,140 --> 00:13:49,724 If anyone can find transcendent, it's you. 180 00:13:49,724 --> 00:13:50,790 (Jo chuckles) 181 00:13:50,790 --> 00:13:52,110 - Thanks. 182 00:13:52,110 --> 00:13:54,603 - All right. (Jo chuckles) 183 00:14:00,088 --> 00:14:02,737 - (gasps) Tori! What did I say before? 184 00:14:02,737 --> 00:14:05,250 - "A large cappuccino, oat milk, no whipped cream. 185 00:14:05,250 --> 00:14:07,770 Lots of chocolate"? - About sneaking up on me. 186 00:14:07,770 --> 00:14:10,380 - Oh. "We film the scares, we don't make the scares." 187 00:14:10,380 --> 00:14:12,663 - Exactly. But the cappuccino sounds good. 188 00:14:13,530 --> 00:14:15,450 - Uh, I'm so sorry. 189 00:14:15,450 --> 00:14:17,640 I just got all this fan email and I was trying to work out 190 00:14:17,640 --> 00:14:19,860 when to give it to you because you always look so busy, and, 191 00:14:19,860 --> 00:14:22,410 and great, by the way. 192 00:14:22,410 --> 00:14:23,490 I think this will cheer you up, 193 00:14:23,490 --> 00:14:26,400 because you also sometimes look all depressed and... 194 00:14:26,400 --> 00:14:28,078 I'm so sorry. 195 00:14:28,078 --> 00:14:30,478 I'm so sorry. - Thanks, thanks. 196 00:14:30,478 --> 00:14:33,228 (car door slams) 197 00:14:38,198 --> 00:14:43,198 (car door slams) (Jo sighs) 198 00:14:43,743 --> 00:14:45,993 (Jo sighs) 199 00:14:47,750 --> 00:14:50,833 (Jo breathes deeply) 200 00:15:02,934 --> 00:15:05,184 (Jo sighs) 201 00:15:11,936 --> 00:15:14,186 (Jo moans) 202 00:15:22,744 --> 00:15:25,327 (gentle music) 203 00:15:31,496 --> 00:15:32,403 - [Julien] Dear Ms. Brooks. 204 00:15:32,403 --> 00:15:34,560 I am a great admirer of your work 205 00:15:34,560 --> 00:15:36,360 and would like to invite you and your crew 206 00:15:36,360 --> 00:15:39,750 to my private island, Isla de las Munecas, 207 00:15:39,750 --> 00:15:41,670 to film a documentary. 208 00:15:41,670 --> 00:15:44,220 I feel its story would be of great interest to you. 209 00:15:44,220 --> 00:15:45,960 People are afraid to visit here. 210 00:15:45,960 --> 00:15:48,210 They say the island is cursed, 211 00:15:48,210 --> 00:15:51,219 but I know the truth is much deeper than that. 212 00:15:51,219 --> 00:15:54,150 I would like you to be the one to do it justice. 213 00:15:54,150 --> 00:15:57,405 I promise you, it is like nowhere you have visited before. 214 00:15:57,405 --> 00:15:58,440 (Jo sighs) 215 00:15:58,440 --> 00:16:00,330 Please get in touch at your earliest convenience 216 00:16:00,330 --> 00:16:04,470 to make the arrangements, if indeed you are ready. 217 00:16:04,470 --> 00:16:06,660 Warmest regards, Julien. 218 00:16:06,660 --> 00:16:07,650 - Michael! 219 00:16:07,650 --> 00:16:09,500 Michael, I've got our next adventure. 220 00:16:10,803 --> 00:16:11,636 Yeah. 221 00:16:26,760 --> 00:16:27,593 - Hey. 222 00:16:28,836 --> 00:16:29,850 (Lily gasps) 223 00:16:29,850 --> 00:16:31,072 Hey. 224 00:16:31,072 --> 00:16:31,905 It's all right. 225 00:16:33,360 --> 00:16:34,471 It's okay. 226 00:16:34,471 --> 00:16:35,392 (Lily gasps) 227 00:16:35,392 --> 00:16:36,225 It's okay. 228 00:16:37,770 --> 00:16:38,823 I found another one. 229 00:16:40,530 --> 00:16:41,580 She's coming here. 230 00:16:45,054 --> 00:16:45,903 Her name is Jo. 231 00:16:48,030 --> 00:16:49,930 She's everything I hoped she would be. 232 00:16:52,680 --> 00:16:53,793 She's confident. 233 00:16:54,720 --> 00:16:55,593 She's smart. 234 00:16:56,640 --> 00:16:57,933 She's well respected. 235 00:16:59,190 --> 00:17:00,243 Successful. 236 00:17:02,640 --> 00:17:05,560 She's perfect. (chuckles) 237 00:17:05,560 --> 00:17:07,040 - Can I... 238 00:17:07,040 --> 00:17:08,207 Can I go home? 239 00:17:11,230 --> 00:17:12,098 Please? 240 00:17:12,098 --> 00:17:13,018 I won't... 241 00:17:13,018 --> 00:17:15,295 I won't tell anyone. 242 00:17:15,295 --> 00:17:19,752 Can you just like, you know... (sobs) 243 00:17:19,752 --> 00:17:20,586 - Hey. 244 00:17:21,460 --> 00:17:24,411 Yeah. (suspenseful music) 245 00:17:24,411 --> 00:17:26,430 I'm gonna let you go. 246 00:17:26,430 --> 00:17:27,520 You're free. 247 00:17:27,520 --> 00:17:29,937 (Lily pants) 248 00:17:30,780 --> 00:17:33,491 There's nothing to be scared of anymore. 249 00:17:33,491 --> 00:17:36,158 (Lily sniffles) 250 00:17:43,363 --> 00:17:46,180 Up you get, up you get, up you get. 251 00:17:46,180 --> 00:17:50,430 (suspenseful music continues) 252 00:17:50,430 --> 00:17:53,013 (Julien sighs) 253 00:18:01,790 --> 00:18:04,207 (neck snaps) 254 00:18:16,507 --> 00:18:19,090 (somber music) 255 00:18:29,503 --> 00:18:30,553 - [Al] I want double. 256 00:18:31,710 --> 00:18:32,760 - We've already paid. 257 00:18:33,660 --> 00:18:35,370 I've got the receipt here. 258 00:18:35,370 --> 00:18:36,540 - I know. 259 00:18:36,540 --> 00:18:38,790 - We've got a contract to film on the island. 260 00:18:38,790 --> 00:18:41,290 You were specifically recommended to get us there. 261 00:18:42,630 --> 00:18:45,280 - Trust me. I will get you there. 262 00:18:45,280 --> 00:18:46,197 For double. 263 00:18:47,610 --> 00:18:48,840 - We'll find someone else. 264 00:18:48,840 --> 00:18:51,660 - You won't find anyone else to take you there. 265 00:18:51,660 --> 00:18:53,580 They all know about the island, 266 00:18:53,580 --> 00:18:56,190 and all about the man that lives there. 267 00:18:56,190 --> 00:18:59,580 He comes back here sometimes, to claw through rubbish. 268 00:18:59,580 --> 00:19:01,593 He takes old dolls with him! 269 00:19:02,460 --> 00:19:06,360 A man, alone on an island, collecting dolls? 270 00:19:06,360 --> 00:19:07,830 What does he do with 'em? (scoffs) 271 00:19:07,830 --> 00:19:09,753 Actually, I don't wanna know. 272 00:19:12,510 --> 00:19:14,310 - Production will never go for this. 273 00:19:17,430 --> 00:19:19,230 Fine. I guess I don't have a choice. 274 00:19:27,210 --> 00:19:29,210 Supposed to be our best production ever. 275 00:19:30,420 --> 00:19:31,520 - Thank you very much. 276 00:19:33,821 --> 00:19:36,404 (somber music) 277 00:20:00,871 --> 00:20:03,371 (ropes creak) 278 00:20:15,840 --> 00:20:18,357 You can get up to the that way. 279 00:20:18,357 --> 00:20:19,743 And good luck to ya. 280 00:20:20,580 --> 00:20:22,770 I'll be back here, on the shore, 281 00:20:22,770 --> 00:20:24,783 tomorrow at noon, to collect ya. 282 00:20:25,830 --> 00:20:27,540 But know this. 283 00:20:27,540 --> 00:20:29,793 If you're not there, I'm gone. 284 00:20:31,110 --> 00:20:31,943 Oh. 285 00:20:33,120 --> 00:20:36,123 By the way, I need payment for tomorrow's journey. 286 00:20:37,350 --> 00:20:40,140 - I already paid you for a return journey. 287 00:20:40,140 --> 00:20:42,480 - Correct. (scoffs) 288 00:20:42,480 --> 00:20:44,340 Rate's just gone up again. 289 00:20:44,340 --> 00:20:46,893 I remembered just how much I hate this place. 290 00:20:48,420 --> 00:20:50,340 - This is ridiculous! 291 00:20:50,340 --> 00:20:52,260 - Bank transfer's fine. 292 00:20:52,260 --> 00:20:53,360 You've got my details. 293 00:20:56,250 --> 00:20:57,500 - Do you know what? Fine. 294 00:21:03,480 --> 00:21:04,830 There. 295 00:21:04,830 --> 00:21:06,330 - Pleasure doing business with ya. 296 00:21:06,330 --> 00:21:07,163 - Yes. 297 00:21:08,160 --> 00:21:09,497 We appreciate your... 298 00:21:10,416 --> 00:21:11,249 Your help. 299 00:21:12,630 --> 00:21:14,370 - Intense fella. 300 00:21:14,370 --> 00:21:15,930 - Hm. 301 00:21:15,930 --> 00:21:17,130 - How can you be that wired, 302 00:21:17,130 --> 00:21:19,274 when you literally own your own boat? 303 00:21:19,274 --> 00:21:20,610 (Jo chuckles) 304 00:21:20,610 --> 00:21:22,525 - This place is so weird. 305 00:21:22,525 --> 00:21:23,358 (Jo sighs) 306 00:21:23,358 --> 00:21:25,857 - I'd call it "transcendent". 307 00:21:27,197 --> 00:21:28,110 (Michael chuckles) 308 00:21:28,110 --> 00:21:30,390 - All right, Hughie. You should start getting some shots. 309 00:21:30,390 --> 00:21:32,610 Sadie, Veronica, we'll unpack in the clearing. 310 00:21:32,610 --> 00:21:35,043 Set things up for an intro. Yep? 311 00:21:35,043 --> 00:21:38,289 - Mm-hm. - All right, let's go. 312 00:21:38,289 --> 00:21:40,789 (eerie music) 313 00:21:44,380 --> 00:21:47,130 (faint giggling) 314 00:21:51,538 --> 00:21:53,705 - Fucking hate this place. 315 00:21:57,388 --> 00:22:00,888 (eerie music intensifies) 316 00:22:06,245 --> 00:22:08,995 (faint giggling) 317 00:22:14,016 --> 00:22:17,348 (faint giggling) 318 00:22:17,348 --> 00:22:18,181 Nope. 319 00:22:20,106 --> 00:22:22,856 (faint giggling) 320 00:22:25,407 --> 00:22:26,240 It's okay. 321 00:22:27,287 --> 00:22:28,996 I'm leaving now. 322 00:22:28,996 --> 00:22:31,174 And I won't be back. 323 00:22:31,174 --> 00:22:33,814 - [Santana] But I want you to stay! 324 00:22:33,814 --> 00:22:35,655 - Oh, fuck off! 325 00:22:35,655 --> 00:22:37,587 - [Santana] I'm gonna ripe your face off. 326 00:22:37,587 --> 00:22:39,613 (intense music) 327 00:22:39,613 --> 00:22:43,920 - The history of Isla de las Munecas, "The Island of Dolls", 328 00:22:43,920 --> 00:22:46,410 has fascinated many for years. 329 00:22:46,410 --> 00:22:47,520 His daughter's death 330 00:22:47,520 --> 00:22:50,490 has sparked the island sole inhabitants. 331 00:22:50,490 --> 00:22:53,070 Julien places his daughter's doll 332 00:22:53,070 --> 00:22:54,840 near the site of her death. 333 00:22:54,840 --> 00:22:58,503 His heart aches, willing to do anything to get her back. 334 00:23:00,120 --> 00:23:01,740 As the years have gone by, 335 00:23:01,740 --> 00:23:04,650 he's placed more and more dolls by the site of her death, 336 00:23:04,650 --> 00:23:09,120 hoping against hopelessness that one day, she will return. 337 00:23:09,120 --> 00:23:11,880 But what of the curse they speak of, of the island? 338 00:23:11,880 --> 00:23:14,460 For the first time, cameras have been given exclusive access 339 00:23:14,460 --> 00:23:17,253 onto the island to find out more. 340 00:23:18,660 --> 00:23:20,070 - And... 341 00:23:20,070 --> 00:23:21,120 Cut. 342 00:23:21,120 --> 00:23:22,070 All right, perfect. 343 00:23:23,833 --> 00:23:27,813 All right, let's get some shots of the doll. 344 00:23:28,770 --> 00:23:29,603 Yeah? 345 00:23:31,080 --> 00:23:32,530 - Sure. - When you're ready. 346 00:23:38,953 --> 00:23:41,640 (leaves rustle) 347 00:23:41,640 --> 00:23:42,960 Hughie, what's up? 348 00:23:42,960 --> 00:23:44,019 (eerie music) 349 00:23:44,019 --> 00:23:45,690 (faint giggling) 350 00:23:45,690 --> 00:23:46,523 Mate. 351 00:23:48,210 --> 00:23:50,190 That's a good tape and we need the shot. 352 00:23:50,190 --> 00:23:51,363 What's going on? 353 00:23:52,920 --> 00:23:53,970 - Babe, are you okay? 354 00:23:57,480 --> 00:23:59,130 - I saw something move behind Jo. 355 00:24:08,556 --> 00:24:11,889 (eerie music continues) 356 00:24:15,458 --> 00:24:16,830 - I've been feeling a breeze behind me. 357 00:24:16,830 --> 00:24:18,810 It was probably just that. 358 00:24:18,810 --> 00:24:20,550 Look, relax. (sighs) 359 00:24:20,550 --> 00:24:23,200 Hughie, we need to get these shots while its daytime. 360 00:24:24,540 --> 00:24:25,593 - It's not the wind. 361 00:24:27,172 --> 00:24:28,339 It's its head. 362 00:24:30,750 --> 00:24:32,033 It's like it's watching me. 363 00:24:33,251 --> 00:24:36,539 - (chuckles) What? (Veronica chuckles) 364 00:24:36,539 --> 00:24:38,010 - (chuckles) Look at him! 365 00:24:38,010 --> 00:24:40,620 He's terrified! (snickers) 366 00:24:40,620 --> 00:24:42,270 - All right, look, Hughie. 367 00:24:42,270 --> 00:24:45,090 You really need to pull yourself together, mate. 368 00:24:45,090 --> 00:24:46,390 Are you ready to go again? 369 00:24:49,530 --> 00:24:52,590 - I have a phobia of dolls. 370 00:24:52,590 --> 00:24:53,423 - Sorry? 371 00:24:55,731 --> 00:24:58,170 - I have a phobia of dolls, okay? 372 00:24:58,170 --> 00:25:00,082 It's called pediophobia. 373 00:25:00,082 --> 00:25:01,299 - "Pedo"? 374 00:25:01,299 --> 00:25:02,842 - No, not "Pedo." 375 00:25:02,842 --> 00:25:04,500 "Pedio." 376 00:25:04,500 --> 00:25:06,218 It's legit. I... 377 00:25:06,218 --> 00:25:07,118 They freak me out. 378 00:25:08,050 --> 00:25:09,690 Oh, God, I can't be here. I've gotta go. 379 00:25:09,690 --> 00:25:10,787 - Babe, why didn't you tell me? 380 00:25:10,787 --> 00:25:13,710 - Because it's so fuckin' funny. 381 00:25:13,710 --> 00:25:15,420 So what's the story, then, Hughie? 382 00:25:15,420 --> 00:25:17,100 Where did Action Man touch you? 383 00:25:17,100 --> 00:25:17,933 - V. 384 00:25:19,804 --> 00:25:20,940 (Jo sighs) 385 00:25:20,940 --> 00:25:23,820 - Look, Hughie, you're one of the best cameramen I know. 386 00:25:23,820 --> 00:25:26,190 Think about all the haunted fields we've been to. 387 00:25:26,190 --> 00:25:28,053 We're all together. We'll be fine. 388 00:25:29,250 --> 00:25:32,010 They're just dolls. They're just ornaments! 389 00:25:32,010 --> 00:25:33,780 - Haunted ornaments. 390 00:25:33,780 --> 00:25:36,090 - All right! (Veronica giggles) 391 00:25:36,090 --> 00:25:37,250 Look, let's just... 392 00:25:39,480 --> 00:25:41,193 Let's take a moment, shall we? 393 00:25:42,150 --> 00:25:45,060 It's been a long day already. We'll just... 394 00:25:45,060 --> 00:25:47,490 We'll put ourselves together, get the opening shot, 395 00:25:47,490 --> 00:25:50,553 and then find this Julien character, yeah? 396 00:25:51,453 --> 00:25:52,903 - Yep. Yep, you good, Hughie? 397 00:25:56,970 --> 00:25:58,260 - Let's take a walk. 398 00:25:58,260 --> 00:25:59,600 - I think we should... 399 00:26:10,174 --> 00:26:15,174 (faint giggling) (dark music) 400 00:26:16,181 --> 00:26:17,073 - Hughie's right, you know. 401 00:26:17,073 --> 00:26:19,740 I think I saw it move, too. 402 00:26:19,740 --> 00:26:21,150 But don't worry. 403 00:26:21,150 --> 00:26:22,083 I'll protect ya. 404 00:26:22,950 --> 00:26:24,753 You stick with me, okay? 405 00:26:26,400 --> 00:26:27,233 - Okay. 406 00:26:28,680 --> 00:26:30,720 Looks like there's a clearing up ahead. 407 00:26:30,720 --> 00:26:31,800 I'm gonna check it out. 408 00:26:31,800 --> 00:26:34,920 Getting a little bit claustrophobic around here. 409 00:26:34,920 --> 00:26:36,993 - Cool. I'll come with you. 410 00:26:39,655 --> 00:26:42,905 (dark music continues) 411 00:26:50,970 --> 00:26:52,380 Oh, boy. 412 00:26:52,380 --> 00:26:54,630 I didn't think anyone would actually be here. 413 00:26:55,740 --> 00:26:56,940 - Why wouldn't there be? 414 00:26:58,410 --> 00:26:59,810 - Who would wanna live here? 415 00:27:00,780 --> 00:27:02,530 - Well, that Julien guy, I guess 416 00:27:03,960 --> 00:27:05,250 - The doll man. 417 00:27:05,250 --> 00:27:07,470 Can't wait to meet the fella. 418 00:27:07,470 --> 00:27:10,053 - He wrote to Jo. He sounded kinda nice. 419 00:27:12,810 --> 00:27:14,350 - Jo has kind of 420 00:27:15,210 --> 00:27:16,770 intense fans. 421 00:27:16,770 --> 00:27:19,110 So I'm glad she didn't try and come here alone. 422 00:27:19,110 --> 00:27:20,553 She can be quite naive. 423 00:27:22,980 --> 00:27:23,910 Guys? 424 00:27:23,910 --> 00:27:25,593 Creepy old house, right here! 425 00:27:30,118 --> 00:27:31,713 - (chuckles) Whoa. 426 00:27:34,320 --> 00:27:35,910 - [Veronica] Right? 427 00:27:35,910 --> 00:27:37,410 - I think it looks kinda cute. 428 00:27:41,640 --> 00:27:42,900 - This 429 00:27:42,900 --> 00:27:44,105 is gold. 430 00:27:44,105 --> 00:27:44,938 (fingers click) 431 00:27:44,938 --> 00:27:47,160 Okay. Change of plan. 432 00:27:47,160 --> 00:27:48,720 Get ready for the next shot, Jo. 433 00:27:48,720 --> 00:27:50,470 We'll get you right up to the door. 434 00:27:51,480 --> 00:27:55,353 - So, the guy who sent the letter, lives here? 435 00:27:57,697 --> 00:27:59,297 I'm sure he's normal. - Hughie? 436 00:28:00,690 --> 00:28:02,190 Our viewers don't want normal. 437 00:28:03,026 --> 00:28:05,943 (Michael chuckles) 438 00:28:12,197 --> 00:28:14,697 (door creaks) 439 00:28:18,420 --> 00:28:19,683 - Absolutely not. 440 00:28:20,610 --> 00:28:21,780 - Whoa. 441 00:28:21,780 --> 00:28:22,613 - Hughie? 442 00:28:23,910 --> 00:28:27,162 - Get your camera going, right now. 443 00:28:27,162 --> 00:28:28,830 - I knew you were gonna say that. 444 00:28:28,830 --> 00:28:30,330 - You want your comfort dolly, Hughie? 445 00:28:30,330 --> 00:28:31,580 - Shut up, V. 446 00:28:31,580 --> 00:28:33,830 (Jo sighs) 447 00:28:35,940 --> 00:28:36,993 - Hello? 448 00:28:38,460 --> 00:28:39,303 Julien? 449 00:28:42,210 --> 00:28:44,313 It's Jo. I'm here with the camera crew. 450 00:28:47,130 --> 00:28:49,803 Michael, this, this is giving me really bad vibes. 451 00:28:50,970 --> 00:28:53,070 - Perfect. Use it. 452 00:28:53,070 --> 00:28:54,953 Imagine how the viewers are gonna feel. 453 00:28:56,465 --> 00:29:01,465 (Jo sighs) (suspenseful music) 454 00:29:03,233 --> 00:29:05,733 (door creaks) 455 00:29:07,760 --> 00:29:08,593 - Okay? 456 00:29:10,451 --> 00:29:12,951 (eerie tones) 457 00:29:16,620 --> 00:29:19,110 Oh, God! Gross! 458 00:29:19,110 --> 00:29:22,050 If this guy offers to feed us too, I don't want it. 459 00:29:22,050 --> 00:29:23,010 - Give the guy a break. 460 00:29:23,010 --> 00:29:25,830 I doubt he has many visitors, you know? 461 00:29:25,830 --> 00:29:27,630 - Not willing ones, anyways. 462 00:29:27,630 --> 00:29:28,983 Proper murderer vibes. 463 00:29:29,820 --> 00:29:31,140 - It's... 464 00:29:31,140 --> 00:29:32,700 Quaint. 465 00:29:32,700 --> 00:29:33,533 - Perfect. 466 00:29:34,800 --> 00:29:37,330 Remind me of that first haunted house doc we did. (chuckles) 467 00:29:37,330 --> 00:29:38,760 - (chuckles) Oh, is that the one where Hughie 468 00:29:38,760 --> 00:29:40,470 screamed at his own reflection? 469 00:29:40,470 --> 00:29:42,570 - Yeah. I screamed 'cause I thought it was you. 470 00:29:42,570 --> 00:29:44,820 - You wish. - All right, guys, please. 471 00:29:44,820 --> 00:29:46,710 - How many haunted houses have you done? 472 00:29:46,710 --> 00:29:48,060 - We did eight in season one, 473 00:29:48,060 --> 00:29:50,100 but now we keep it to two every season. 474 00:29:50,100 --> 00:29:52,320 You know, otherwise, it gets a bit samey. 475 00:29:52,320 --> 00:29:54,870 - So, to answer your question, Tori, none. 476 00:29:54,870 --> 00:29:56,910 None of them have been actually haunted. 477 00:29:56,910 --> 00:29:58,260 - Uh, they were. 478 00:29:58,260 --> 00:30:00,210 I've recorded so much weird breathing. 479 00:30:00,210 --> 00:30:03,360 - Because Hughie had to walk up so many flights of stairs. 480 00:30:03,360 --> 00:30:04,500 - What about the orbs? 481 00:30:04,500 --> 00:30:07,140 - Oh, you mean the out-of-focus dust particles? 482 00:30:07,140 --> 00:30:08,673 - Guys, please. Come on. 483 00:30:10,050 --> 00:30:12,240 - Yeah, Michael, I think I'm ready to go. Should we go? 484 00:30:12,240 --> 00:30:13,770 - Cool. - Yeah. 485 00:30:13,770 --> 00:30:15,213 - You good, Hughie? - Sure. 486 00:30:17,070 --> 00:30:19,271 - You get the take. We move on, right? 487 00:30:19,271 --> 00:30:20,520 - Okay, yeah, yeah. - Right. 488 00:30:20,520 --> 00:30:21,353 - Okay. 489 00:30:22,230 --> 00:30:23,730 Everyone set? 490 00:30:23,730 --> 00:30:24,563 - Sadie? 491 00:30:26,940 --> 00:30:28,320 Hughie? 492 00:30:28,320 --> 00:30:29,153 - [Hughie] Sure. 493 00:30:31,050 --> 00:30:32,580 - And... 494 00:30:32,580 --> 00:30:33,810 Action. 495 00:30:33,810 --> 00:30:35,760 - I'm Jo Brooks and we are "Laid to Rest", 496 00:30:35,760 --> 00:30:38,700 standing here in the island, Isla de las Munecas. 497 00:30:38,700 --> 00:30:40,440 There is an atmosphere here of loss, 498 00:30:40,440 --> 00:30:41,670 and what might have been. 499 00:30:41,670 --> 00:30:44,250 Julien, living here in the island's only house, 500 00:30:44,250 --> 00:30:45,960 surrounded by memories of his daughter, 501 00:30:45,960 --> 00:30:48,990 and in the hope that, one day, she will return. 502 00:30:48,990 --> 00:30:51,240 Julien has given us exclusive access to the island, 503 00:30:51,240 --> 00:30:52,950 and I cannot wait to find out what happened 504 00:30:52,950 --> 00:30:54,360 on that fateful day, 505 00:30:54,360 --> 00:30:56,850 and why this island elicits so much fear. 506 00:30:56,850 --> 00:30:58,620 - [Michael] Hughie. We need this. 507 00:30:58,620 --> 00:31:01,050 Your job is on the line here, mate. 508 00:31:01,050 --> 00:31:01,883 Hughie! 509 00:31:04,230 --> 00:31:05,063 Hughie! 510 00:31:06,870 --> 00:31:07,770 - [Veronica] Sick. 511 00:31:10,051 --> 00:31:13,301 (Jo clears her throat) 512 00:31:14,700 --> 00:31:16,200 - [Jo] Should we, um, should we continue? 513 00:31:16,200 --> 00:31:17,613 - Yeah. - Mm-hm, yep. 514 00:31:19,380 --> 00:31:20,223 - Everyone set? 515 00:31:22,835 --> 00:31:23,668 And... 516 00:31:24,573 --> 00:31:25,406 Action. 517 00:31:26,763 --> 00:31:28,350 (tarp rustles) (Sadie screams) 518 00:31:28,350 --> 00:31:31,380 - You made it! (ominous music) 519 00:31:31,380 --> 00:31:33,383 Welcome to Isla de las Munecas! 520 00:31:45,213 --> 00:31:47,525 (fire crackles) 521 00:31:47,525 --> 00:31:49,463 I hope you all brought lighters with you. 522 00:31:50,490 --> 00:31:52,290 Gets a bit chilly out here at night. 523 00:31:54,210 --> 00:31:55,310 - I brought my onesie. 524 00:31:57,593 --> 00:32:00,030 - We can't thank you enough for this, Julien. 525 00:32:00,030 --> 00:32:01,913 We're all honored to share your story. 526 00:32:03,630 --> 00:32:05,882 - I'm delighted to have you here. 527 00:32:05,882 --> 00:32:06,799 All of you. 528 00:32:08,535 --> 00:32:11,370 (crow caws) 529 00:32:11,370 --> 00:32:12,780 - Julien. 530 00:32:12,780 --> 00:32:14,913 You've got an interesting place. 531 00:32:16,830 --> 00:32:19,293 - You're welcome. (chuckles) 532 00:32:22,440 --> 00:32:24,510 - The soup was incredible, though. 533 00:32:24,510 --> 00:32:25,530 Sumac? 534 00:32:25,530 --> 00:32:29,400 - Yeah. Well tasted. (chuckles) 535 00:32:29,400 --> 00:32:31,920 - Julien, I just wondered if I could ask some questions 536 00:32:31,920 --> 00:32:33,003 with the camera? 537 00:32:34,140 --> 00:32:36,330 - Of course. That's why you're here, right? 538 00:32:36,330 --> 00:32:37,470 (Jo chuckles) 539 00:32:37,470 --> 00:32:40,320 - When I received your letter, I was (sighs) thrilled. 540 00:32:40,320 --> 00:32:42,300 I mean, we've all been waiting for somewhere like this 541 00:32:42,300 --> 00:32:43,983 for such a long time. 542 00:32:47,460 --> 00:32:49,170 - Oh, there is nowhere like this. 543 00:32:49,170 --> 00:32:50,070 - Correct. 544 00:32:50,070 --> 00:32:50,903 - Shush. 545 00:32:54,787 --> 00:32:55,620 (melancholy music) 546 00:32:55,620 --> 00:32:58,170 When I first started collecting the dolls for Santana, 547 00:32:59,460 --> 00:33:01,710 I would get visitors from the mainland often. 548 00:33:03,300 --> 00:33:05,650 I think, to begin with, it was out of sympathy. 549 00:33:07,770 --> 00:33:09,240 But then after a while, 550 00:33:09,240 --> 00:33:11,140 it felt like they were laughing at me. 551 00:33:14,040 --> 00:33:15,890 So I stopped sanctioning their boats. 552 00:33:18,420 --> 00:33:20,723 I felt like it was just better to be on my own. 553 00:33:24,240 --> 00:33:26,333 But now I think people should know the truth. 554 00:33:28,350 --> 00:33:29,280 - Um... 555 00:33:29,280 --> 00:33:30,900 What is the truth? 556 00:33:30,900 --> 00:33:33,273 I mean, we've heard rumors about a curse. 557 00:33:36,180 --> 00:33:39,600 - If the island is cursed by anything, it is cursed by love. 558 00:33:41,223 --> 00:33:44,013 - Oh, my God. That's beautiful. 559 00:33:44,013 --> 00:33:45,363 - Love for Santana? 560 00:33:47,760 --> 00:33:49,377 Uh... 561 00:33:49,377 --> 00:33:53,118 We're all really sorry about what happened to your daughter. 562 00:33:53,118 --> 00:33:56,190 (sighs) It must be hard, hearing what people say. 563 00:33:56,190 --> 00:33:57,333 - Santana is not dead. 564 00:34:00,090 --> 00:34:01,620 - She... 565 00:34:01,620 --> 00:34:02,453 She's not? 566 00:34:03,638 --> 00:34:04,471 - No. 567 00:34:06,240 --> 00:34:08,610 Her spirit is here on the island. 568 00:34:08,610 --> 00:34:09,443 - But not 569 00:34:10,409 --> 00:34:11,583 her body? 570 00:34:12,960 --> 00:34:14,710 - Santana's spirit is what matters. 571 00:34:16,710 --> 00:34:17,763 Her body is gone, 572 00:34:18,600 --> 00:34:20,800 but she still helps give life to the island. 573 00:34:24,179 --> 00:34:26,330 She knew this would bring me great comfort. 574 00:34:32,190 --> 00:34:33,933 - [Jo] And where is Santana now? 575 00:34:37,080 --> 00:34:38,976 - The dolls were my tribute to her. 576 00:34:41,520 --> 00:34:44,639 I left her favorite doll near where she died and, 577 00:34:44,639 --> 00:34:46,672 and over the years, I've just added more. 578 00:34:49,739 --> 00:34:51,063 Now they are her vessels. 579 00:34:53,599 --> 00:34:56,270 They are everywhere. 580 00:34:56,270 --> 00:34:57,453 So she can watch. 581 00:35:00,180 --> 00:35:01,630 She's watching us, right now. 582 00:35:03,870 --> 00:35:04,703 Waiting. 583 00:35:07,931 --> 00:35:10,161 (phone thuds) 584 00:35:10,161 --> 00:35:11,713 - Sorry. 585 00:35:11,713 --> 00:35:12,546 Sorry. 586 00:35:13,950 --> 00:35:16,950 - Look. Do you have everything you need for now? 587 00:35:16,950 --> 00:35:19,500 'Cause I'm feeling a little bit tired. 588 00:35:19,500 --> 00:35:22,563 Just reliving it all. It kinda takes all of my energy away. 589 00:35:24,570 --> 00:35:26,460 - Yes. Yes, of course. 590 00:35:26,460 --> 00:35:27,960 Um... 591 00:35:27,960 --> 00:35:28,833 That was perfect. 592 00:35:29,790 --> 00:35:31,860 Thank you so much, Julien. 593 00:35:31,860 --> 00:35:34,610 - Are you sure you're okay camping out here? 594 00:35:34,610 --> 00:35:36,180 I, I have some room inside. 595 00:35:36,180 --> 00:35:39,480 - [Michael] No, that's kind. I think, I think we're fine. 596 00:35:39,480 --> 00:35:40,860 - Jo? 597 00:35:40,860 --> 00:35:44,287 - Oh, uh... 598 00:35:44,287 --> 00:35:45,480 (Jo chuckles) 599 00:35:45,480 --> 00:35:48,030 Thank you, um, but I can't. 600 00:35:48,030 --> 00:35:50,340 We've, we've got shots to film around here tonight, 601 00:35:50,340 --> 00:35:53,700 and whatnot and you know, we'll be back in the morning. 602 00:35:53,700 --> 00:35:55,440 Of course. (chuckles) 603 00:35:55,440 --> 00:35:56,313 - As you wish. 604 00:35:57,660 --> 00:35:59,209 Goodnight, everyone. 605 00:35:59,209 --> 00:36:00,509 - Goodnight. - Goodnight! 606 00:36:03,662 --> 00:36:07,162 (Michael breathes deeply) 607 00:36:10,581 --> 00:36:11,664 - Oh, my God. 608 00:36:12,738 --> 00:36:14,250 (Veronica chuckles) 609 00:36:14,250 --> 00:36:15,420 That was perfect. 610 00:36:15,420 --> 00:36:17,880 - He's a fucking creep! (chuckles) 611 00:36:17,880 --> 00:36:21,450 - Aw, I actually, I think he's quite broken. 612 00:36:21,450 --> 00:36:22,860 And I really hope we can tell the story, 613 00:36:22,860 --> 00:36:23,753 the way he'd like, guys. 614 00:36:23,753 --> 00:36:26,152 - I think we know what he would like, hon. 615 00:36:26,152 --> 00:36:29,010 (Jo chuckles) 616 00:36:29,010 --> 00:36:31,410 - All right, look. We've got some good footage today, guys. 617 00:36:31,410 --> 00:36:32,940 Tomorrow's a big day. 618 00:36:32,940 --> 00:36:35,610 We'll get the rest of Julien's story in the morning. 619 00:36:35,610 --> 00:36:36,630 We'll get a few more bits, 620 00:36:36,630 --> 00:36:38,730 and we're back to the boat for noon. 621 00:36:38,730 --> 00:36:41,940 Tonight, we need some creepy shot from where the girl died, 622 00:36:41,940 --> 00:36:44,910 and some decent sound from the forest. 623 00:36:44,910 --> 00:36:46,350 - Santana. 624 00:36:46,350 --> 00:36:47,280 - Sorry? 625 00:36:47,280 --> 00:36:48,513 - Her name was Santana. 626 00:36:49,350 --> 00:36:50,730 - Right. 627 00:36:50,730 --> 00:36:51,960 Santana. Sorry. 628 00:36:51,960 --> 00:36:52,793 Where Santana died. 629 00:36:52,793 --> 00:36:54,753 - I thought she didn't die? 630 00:36:56,714 --> 00:37:00,297 (ominous orchestral music) 631 00:37:02,100 --> 00:37:03,767 - I'll record in the forest. 632 00:37:03,767 --> 00:37:05,760 I love all the different noises. (chuckles) 633 00:37:05,760 --> 00:37:07,377 - Yeah, I'll come with you. 634 00:37:07,377 --> 00:37:10,440 - Uh, no, Hughie. We need you for these shots. 635 00:37:10,440 --> 00:37:13,620 We can't be up here all night. We've gotta rest up. 636 00:37:13,620 --> 00:37:15,090 We're up at dawn. 637 00:37:15,090 --> 00:37:16,690 - I can film where Santana died. 638 00:37:17,940 --> 00:37:20,280 I want to be a cinematographer, one day. 639 00:37:20,280 --> 00:37:22,950 I've got a good eye. I can do it. 640 00:37:22,950 --> 00:37:25,530 - She's taken good establishing shots for me. 641 00:37:25,530 --> 00:37:26,670 - Okay, fine. 642 00:37:26,670 --> 00:37:28,200 - I'll go with her. 643 00:37:28,200 --> 00:37:29,910 She might get lost. 644 00:37:29,910 --> 00:37:31,160 You know what she's like. 645 00:37:33,107 --> 00:37:36,529 (ominous orchestral music) 646 00:37:36,529 --> 00:37:40,276 - All right. Don't be too long, everyone. 647 00:37:40,276 --> 00:37:41,868 Have you got time to go over the script? 648 00:37:41,868 --> 00:37:42,951 - Yeah, sure. 649 00:37:52,828 --> 00:37:55,245 (dark music) 650 00:37:58,557 --> 00:38:01,560 - Are you scared, baby boy? (chuckles) 651 00:38:01,560 --> 00:38:04,080 - It's a phobia. I can't help it. 652 00:38:04,080 --> 00:38:04,913 - I'm sorry. 653 00:38:06,000 --> 00:38:08,880 I wish you would've told me. We wouldn't have come. 654 00:38:08,880 --> 00:38:12,300 - How am I supposed to know that de las Maracas meant dolls? 655 00:38:12,300 --> 00:38:14,047 - Well, it doesn't. 656 00:38:14,047 --> 00:38:17,370 "Maracas." (chuckles) 657 00:38:17,370 --> 00:38:18,720 - That's cute. 658 00:38:18,720 --> 00:38:19,553 You're cute. 659 00:38:30,540 --> 00:38:31,373 Come on. 660 00:38:44,367 --> 00:38:47,043 - Are you sure You don't need me to protect you? 661 00:38:59,580 --> 00:39:00,630 - They're just dolls. 662 00:39:02,922 --> 00:39:04,511 - Aww. 663 00:39:04,511 --> 00:39:09,128 Me hero. (giggles) 664 00:39:14,133 --> 00:39:15,363 - Poor Santana. 665 00:39:16,680 --> 00:39:19,983 This is where they last saw her alive. It's so sad. 666 00:39:20,970 --> 00:39:23,130 - Well, someone's done their research. 667 00:39:23,130 --> 00:39:24,580 - I just wanna do a good job. 668 00:39:30,480 --> 00:39:33,060 - Jo mentioned it was one doll to begin with. 669 00:39:33,060 --> 00:39:34,620 Reckon this is it. 670 00:39:34,620 --> 00:39:37,170 - This is it. 671 00:39:37,170 --> 00:39:38,003 - [Veronica] Hm. 672 00:39:39,600 --> 00:39:41,220 Freaky. 673 00:39:41,220 --> 00:39:43,560 It's in pretty good nick, though. 674 00:39:43,560 --> 00:39:46,530 - It was Santana's. It was very special to her. 675 00:39:46,530 --> 00:39:49,430 I think it's really nice that Julien left it here for her. 676 00:39:52,950 --> 00:39:55,200 - Do you reckon that guy even had a daughter? 677 00:39:56,520 --> 00:39:59,160 He's a bit off, isn't he? 678 00:39:59,160 --> 00:40:01,260 Makes a mean soup, though. 679 00:40:01,260 --> 00:40:02,850 - Well, of course she was real. 680 00:40:02,850 --> 00:40:05,100 You don't lie about something like that. 681 00:40:05,100 --> 00:40:06,813 He's heartbroken. You can tell. 682 00:40:08,013 --> 00:40:11,930 (suspenseful orchestral music) 683 00:40:15,920 --> 00:40:18,240 - What's your story then, Tori? 684 00:40:18,240 --> 00:40:20,040 - [Tori] My story? 685 00:40:20,040 --> 00:40:21,510 - Yeah. 686 00:40:21,510 --> 00:40:23,850 You rock up as an intern, you've got this whole 687 00:40:23,850 --> 00:40:26,190 ditsy-but-in-control thing going on, 688 00:40:26,190 --> 00:40:27,640 but I know nothing about you. 689 00:40:31,187 --> 00:40:33,440 - I, I'm sorry. I'm really not interested. 690 00:40:34,560 --> 00:40:36,030 - Excuse me? 691 00:40:36,030 --> 00:40:38,396 - [Tori] I'm just here to do my job. 692 00:40:38,396 --> 00:40:40,770 - (chuckles) Oh, yeah? 693 00:40:40,770 --> 00:40:42,810 You suddenly wanna become a cinematographer, 694 00:40:42,810 --> 00:40:44,910 as soon as there was a chance to be alone? 695 00:40:46,050 --> 00:40:48,033 - I do want to be a cinematographer. 696 00:40:59,582 --> 00:41:01,350 (leaves rustle) 697 00:41:01,350 --> 00:41:02,183 Veronica! 698 00:41:03,120 --> 00:41:05,490 I'm not done here! Where are you going? 699 00:41:05,490 --> 00:41:06,790 (ominous music) Veronica! 700 00:41:21,879 --> 00:41:23,529 (leaves rustle) - What was that? 701 00:41:24,840 --> 00:41:25,673 - Stop. 702 00:41:28,080 --> 00:41:30,930 Normal rustling to be found in any normal forest? 703 00:41:30,930 --> 00:41:33,270 - [Sadie] No. No, it was something else. 704 00:41:35,603 --> 00:41:39,451 (leaves rustle) (distant giggling) 705 00:41:39,451 --> 00:41:41,235 - Okay, I heard that. 706 00:41:41,235 --> 00:41:42,985 - Hughie, I'm scared. 707 00:41:43,850 --> 00:41:45,350 - Who's out there? 708 00:41:46,350 --> 00:41:47,193 Veronica? 709 00:41:48,600 --> 00:41:51,071 Stop being such a weird bitch. 710 00:41:51,071 --> 00:41:53,258 (leaves rustle) 711 00:41:53,258 --> 00:41:56,175 (distant giggling) 712 00:41:57,600 --> 00:41:59,217 - I think we should go. 713 00:41:59,217 --> 00:42:01,156 - No, no, no, no. We're not going anywhere. 714 00:42:01,156 --> 00:42:02,310 - Hughie! 715 00:42:02,310 --> 00:42:04,710 - This cheesy giggling is just Veronica. 716 00:42:04,710 --> 00:42:07,493 Even though I've never heard her laugh, a day in my life! 717 00:42:08,550 --> 00:42:10,733 The viewers will eat this shit up. 718 00:42:10,733 --> 00:42:13,650 (distant giggling) 719 00:42:18,840 --> 00:42:20,220 Yeah. Ha ha! 720 00:42:20,220 --> 00:42:22,410 Okay, we know it's you, Veronica. 721 00:42:22,410 --> 00:42:25,230 Just give us something, so we can go back to camp. 722 00:42:25,230 --> 00:42:26,103 It's chilly. 723 00:42:27,569 --> 00:42:29,430 (distant giggling) 724 00:42:29,430 --> 00:42:30,870 - Hughie, please. 725 00:42:30,870 --> 00:42:33,630 - Oh, give it up, V. Just give us a little lighting trick! 726 00:42:33,630 --> 00:42:35,580 Whatever it is you're planning. 727 00:42:35,580 --> 00:42:37,380 Is Michael there, too? 728 00:42:37,380 --> 00:42:38,553 Was this all a setup? 729 00:42:41,280 --> 00:42:42,870 Do you reckon this was all a setup? 730 00:42:42,870 --> 00:42:44,580 - I reckon we should go. 731 00:42:44,580 --> 00:42:45,510 - Okay, fine. 732 00:42:45,510 --> 00:42:47,310 Gone quiet now, anyway. She gave up. 733 00:42:49,606 --> 00:42:52,770 (ominous orchestral music) 734 00:42:52,770 --> 00:42:54,123 - Were those here before? 735 00:42:56,670 --> 00:42:57,680 - Yeah, um... 736 00:42:59,117 --> 00:43:00,367 Okay, let's go. 737 00:43:01,777 --> 00:43:06,777 (Sadie screams) (intense ominous music) 738 00:43:06,822 --> 00:43:09,392 - [Santana] You're so pretty. 739 00:43:09,392 --> 00:43:12,059 (Sadie screams) 740 00:43:15,971 --> 00:43:18,638 (fire crackles) 741 00:43:22,560 --> 00:43:24,120 - Veronica! You scared me. 742 00:43:24,120 --> 00:43:25,410 - And what? 743 00:43:25,410 --> 00:43:27,150 - What's wrong with you, and where's Tori? 744 00:43:27,150 --> 00:43:28,150 - How should I know? 745 00:43:29,340 --> 00:43:30,930 - Okay. 746 00:43:30,930 --> 00:43:31,980 - Michael! 747 00:43:31,980 --> 00:43:33,090 Michael! 748 00:43:33,090 --> 00:43:35,550 If you're gonna snore, you're sleeping in Julien's house, 749 00:43:35,550 --> 00:43:36,843 with the creepy dolls! 750 00:43:37,847 --> 00:43:40,180 (tent zips) 751 00:43:44,410 --> 00:43:45,987 (Jo sighs) 752 00:43:45,987 --> 00:43:49,080 - (gasps) Tori! What did I say before? 753 00:43:49,080 --> 00:43:50,580 - I'm so sorry. "We film the scares"- 754 00:43:50,580 --> 00:43:53,418 - Oh, I'm sorry, I'm sorry. I'm just... 755 00:43:53,418 --> 00:43:55,650 I'm anxious with all this work stuff, you know? 756 00:43:55,650 --> 00:43:58,413 - Yeah, of course. (Jo sighs) 757 00:43:59,400 --> 00:44:02,010 - Um, anyway, did you get what we needed out there? 758 00:44:02,010 --> 00:44:03,753 - Sure did. - Great, great. 759 00:44:04,860 --> 00:44:06,330 - You know, I think it's really great. 760 00:44:06,330 --> 00:44:07,950 It's very creepy over there 761 00:44:07,950 --> 00:44:10,110 and we found Santana's doll and everything. 762 00:44:10,110 --> 00:44:12,300 - Oh, cool. Maybe we can film that tomorrow. 763 00:44:12,300 --> 00:44:13,133 - Yeah, cool. 764 00:44:14,610 --> 00:44:15,443 - Great. 765 00:44:20,850 --> 00:44:21,690 Ah, Hughie's camera. 766 00:44:21,690 --> 00:44:24,180 You can just put that over there with his things. 767 00:44:24,180 --> 00:44:25,880 - Oh, they're not back yet? - No. 768 00:44:29,490 --> 00:44:32,880 - You know, I really admire you. 769 00:44:32,880 --> 00:44:34,590 You make everything so accessible, 770 00:44:34,590 --> 00:44:37,563 and whenever you speak to anyone, you do it with dignity. 771 00:44:38,520 --> 00:44:41,625 You're the reason I wanted this internship so badly. 772 00:44:41,625 --> 00:44:44,250 (Jo chuckles) 773 00:44:44,250 --> 00:44:47,520 - Yeah, you've been a great addition to the team, too. 774 00:44:47,520 --> 00:44:48,783 Keep up a good work. 775 00:44:50,820 --> 00:44:54,421 - Do you think Hughie would let me take some more shots? 776 00:44:54,421 --> 00:44:56,471 - (sighs) He's precious about his camera. 777 00:44:57,390 --> 00:44:59,850 - Yeah. Maybe I'll just wait up for him. 778 00:44:59,850 --> 00:45:00,683 - I wouldn't. 779 00:45:00,683 --> 00:45:03,780 I dread to think what he's even doing out there, and, 780 00:45:03,780 --> 00:45:06,870 you know, um, maybe ask him tomorrow. 781 00:45:06,870 --> 00:45:08,130 - Yeah. 782 00:45:08,130 --> 00:45:08,970 Yeah. 783 00:45:08,970 --> 00:45:09,803 So... 784 00:45:10,950 --> 00:45:13,743 So, should we just gang out for a little bit? 785 00:45:15,999 --> 00:45:17,190 (Jo sighs) 786 00:45:17,190 --> 00:45:20,140 - You know, I really have to get on with these notes, Tori. 787 00:45:21,582 --> 00:45:22,415 Goodnight. 788 00:45:30,043 --> 00:45:32,460 (dark music) 789 00:45:38,540 --> 00:45:43,540 (distant giggling) (Jo pants) 790 00:45:44,428 --> 00:45:45,638 - [Jo] Hello? 791 00:45:45,638 --> 00:45:47,888 (Jo pants) 792 00:45:51,127 --> 00:45:54,890 (Jo pants) (dark music continues) 793 00:45:54,890 --> 00:45:57,807 (distant giggling) 794 00:46:02,298 --> 00:46:05,215 (distant giggling) 795 00:46:10,808 --> 00:46:12,698 (Jo pants) 796 00:46:12,698 --> 00:46:15,437 (distant giggling) 797 00:46:15,437 --> 00:46:16,767 Hello? 798 00:46:16,767 --> 00:46:19,017 (Jo pants) 799 00:46:23,087 --> 00:46:28,087 (Jo pants) (dark music swells) 800 00:46:47,418 --> 00:46:50,085 (doll clatters) 801 00:46:50,927 --> 00:46:51,760 Shit. 802 00:46:54,900 --> 00:46:57,270 - Jo. (Jo gasps) 803 00:46:57,270 --> 00:46:58,563 Everything okay? 804 00:46:58,563 --> 00:47:02,430 - Yeah. I'm so sorry that your doll scared me. 805 00:47:02,430 --> 00:47:04,620 - [Julien] Yeah, they have a tendency to do that. 806 00:47:05,882 --> 00:47:08,382 (Jo chuckles) 807 00:47:09,792 --> 00:47:11,542 Do you wanna come in? 808 00:47:12,420 --> 00:47:13,260 - I mean, sure. 809 00:47:13,260 --> 00:47:15,300 I just, I'm not sure if you'd rather be alone, 810 00:47:15,300 --> 00:47:17,750 and I know we said we'd come back in the morning. 811 00:47:19,710 --> 00:47:21,060 - [Julien] It's no trouble. 812 00:47:21,994 --> 00:47:23,394 I'll be glad of the company. 813 00:47:24,467 --> 00:47:29,184 - Okay. (chuckles) 814 00:47:35,910 --> 00:47:37,110 - [Julien] I can't remember the last time 815 00:47:37,110 --> 00:47:39,210 I had someone here for tea. 816 00:47:39,210 --> 00:47:41,043 - Well, I'm glad to be of service. 817 00:47:43,996 --> 00:47:46,579 (Julien sighs) 818 00:47:54,819 --> 00:47:56,583 - (sighs) Where did you find that? 819 00:47:58,320 --> 00:48:02,685 - Oh, I just found it outside. Is it your daughter's? 820 00:48:02,685 --> 00:48:03,518 - Yeah. 821 00:48:05,496 --> 00:48:07,746 - "Dear Lily, love Johnny"? 822 00:48:12,822 --> 00:48:14,294 (Julien sighs) 823 00:48:14,294 --> 00:48:15,756 - Oh, yeah. (chuckles) 824 00:48:15,756 --> 00:48:17,694 I remember now. 825 00:48:17,694 --> 00:48:20,460 It was Santana's friend, Lily's. 826 00:48:20,460 --> 00:48:22,853 She must've dropped it, the last time she was here. 827 00:48:23,886 --> 00:48:26,333 They used to play outside together, all the time. 828 00:48:28,560 --> 00:48:29,433 - And Johnny? 829 00:48:32,190 --> 00:48:33,023 - Yeah. 830 00:48:34,140 --> 00:48:34,973 And Johnny. 831 00:48:36,240 --> 00:48:37,764 Little Johnny. 832 00:48:37,764 --> 00:48:38,854 (Jo chuckles) 833 00:48:38,854 --> 00:48:40,204 He had such a crush on her. 834 00:48:44,220 --> 00:48:48,270 - I know it's not the same thing, but, I live alone too. 835 00:48:48,270 --> 00:48:51,393 So, I know what it's like to be alone. 836 00:48:52,470 --> 00:48:55,503 Actually, uh, I just throw myself into work, you know? 837 00:48:56,739 --> 00:48:58,620 I don't really have any family. 838 00:48:58,620 --> 00:49:00,030 Well, no, the crew. (chuckles) 839 00:49:00,030 --> 00:49:02,036 They're like my family, you know? 840 00:49:02,036 --> 00:49:05,523 I don't think they realize just how much they mean to me. 841 00:49:07,380 --> 00:49:08,583 - Family is important. 842 00:49:10,980 --> 00:49:13,030 And you know, the best thing about family 843 00:49:14,220 --> 00:49:16,070 is that you can always make your own. 844 00:49:17,850 --> 00:49:20,673 They don't have to be blood. (chuckles) 845 00:49:24,420 --> 00:49:25,970 You know, there is a difference 846 00:49:26,910 --> 00:49:28,863 between being alone and feeling lonely. 847 00:49:31,470 --> 00:49:32,703 I don't feel lonely. 848 00:49:36,090 --> 00:49:38,613 I feel Santana's spirit all around me, every day. 849 00:49:41,430 --> 00:49:42,363 I feel her warmth. 850 00:49:43,798 --> 00:49:45,120 - [Jo] That's... (chuckles) 851 00:49:45,120 --> 00:49:45,993 That's nice. 852 00:49:53,610 --> 00:49:56,363 - Look, I know you'd rather stay outside with your friends, 853 00:49:57,270 --> 00:50:00,663 but I have some extra blankets you can take, if you like. 854 00:50:01,830 --> 00:50:03,393 - That'd be lovely. Thank you. 855 00:50:11,580 --> 00:50:15,163 (clock ticks rhythmically) 856 00:50:43,009 --> 00:50:46,092 (footsteps approach) 857 00:50:47,801 --> 00:50:50,301 (Jo chuckles) 858 00:50:56,190 --> 00:50:59,190 - We used to sit outside and wrap ourselves in this blanket. 859 00:51:01,020 --> 00:51:02,320 It was Santana's favorite. 860 00:51:04,290 --> 00:51:06,003 It's lovely and warm. 861 00:51:06,003 --> 00:51:08,503 (Jo chuckles) 862 00:51:18,803 --> 00:51:21,386 (chair creaks) 863 00:51:23,603 --> 00:51:24,960 (Jo exhales sharply) 864 00:51:24,960 --> 00:51:28,530 - Um, I wouldn't, without your permission, of course, but, 865 00:51:28,530 --> 00:51:32,400 I just wondered if you had any photos of Santana. 866 00:51:32,400 --> 00:51:35,940 You know, it brings this story sort of more to life, 867 00:51:35,940 --> 00:51:37,040 seeing there's a face. 868 00:51:38,151 --> 00:51:39,318 You know? - Mm. 869 00:51:42,270 --> 00:51:43,103 - I have many. 870 00:51:45,720 --> 00:51:47,420 I used to look at them, every day. 871 00:51:49,320 --> 00:51:51,893 But it was too painful to see her face. 872 00:51:53,003 --> 00:51:56,550 - Yeah, I understand. (chuckles) 873 00:51:56,550 --> 00:51:57,850 - I have some locked away. 874 00:51:59,340 --> 00:52:02,850 It's getting easier to think about looking at them again. 875 00:52:02,850 --> 00:52:05,190 - You, you mentioned before that Santana, 876 00:52:05,190 --> 00:52:07,053 you know, sees through dolls. 877 00:52:09,150 --> 00:52:10,463 - What do you want to know? 878 00:52:11,460 --> 00:52:12,293 - Um... 879 00:52:13,680 --> 00:52:14,513 Like... 880 00:52:15,390 --> 00:52:16,830 What's she looking for? 881 00:52:16,830 --> 00:52:17,663 - Not what. 882 00:52:19,405 --> 00:52:20,581 Who. 883 00:52:20,581 --> 00:52:25,128 - She's looking for someone? (gentle music) 884 00:52:25,128 --> 00:52:28,530 - Santana was a very curious girl. 885 00:52:28,530 --> 00:52:29,970 She liked to sit in the forest and watch, 886 00:52:29,970 --> 00:52:31,371 when we would have visitors. 887 00:52:31,371 --> 00:52:33,210 (both chuckle) 888 00:52:33,210 --> 00:52:36,633 She used to sit there for hours, and just stare. 889 00:52:38,680 --> 00:52:41,220 Her and her sister would stay out there for hours. 890 00:52:41,220 --> 00:52:42,123 - Her sister? 891 00:52:43,140 --> 00:52:45,075 Wait. (chuckles) 892 00:52:45,075 --> 00:52:46,158 Is she alive? 893 00:52:47,193 --> 00:52:49,053 Does she live here? 894 00:52:50,160 --> 00:52:51,090 How old is she? 895 00:52:51,090 --> 00:52:52,809 - Enough! (plates clang) 896 00:52:52,809 --> 00:52:57,809 (suspenseful music) (clock ticks rhythmically) 897 00:53:03,600 --> 00:53:04,533 I'm sorry, Jo. 898 00:53:06,840 --> 00:53:08,190 This is all very emotional. 899 00:53:09,810 --> 00:53:11,610 - It's okay, um, I should get going, 900 00:53:11,610 --> 00:53:14,320 because we have a really early start in the morning and- 901 00:53:14,320 --> 00:53:17,153 - You know I'd never hurt you, Jo. 902 00:53:18,362 --> 00:53:19,591 (Jo chuckles) 903 00:53:19,591 --> 00:53:24,591 - Thanks for tea, Julien. (chuckles) 904 00:53:26,023 --> 00:53:30,231 - Don't forget this. (Jo chuckles) 905 00:53:30,231 --> 00:53:31,729 - Goodnight. 906 00:53:31,729 --> 00:53:32,979 - Sweet dreams. 907 00:53:45,299 --> 00:53:50,299 (distant giggling) (suspenseful music continues) 908 00:53:51,749 --> 00:53:54,666 (distant giggling) 909 00:54:00,859 --> 00:54:03,776 (distant giggling) 910 00:54:08,557 --> 00:54:11,474 (distant giggling) 911 00:54:15,518 --> 00:54:18,851 (intense ominous music) 912 00:54:19,699 --> 00:54:20,532 - Santana? 913 00:54:23,201 --> 00:54:24,542 (Jo pants) 914 00:54:24,542 --> 00:54:26,901 - Will you be my doll, Jo? 915 00:54:26,901 --> 00:54:29,151 (Jo gasps) 916 00:54:37,077 --> 00:54:38,663 - [Veronica] You all right, Michael? 917 00:54:40,680 --> 00:54:41,853 What's that face for? 918 00:54:44,558 --> 00:54:46,677 Are you grumpy? (Michael sighs) 919 00:54:46,677 --> 00:54:48,870 - [Michael] I'm the director. I have to be grumpy 920 00:54:50,310 --> 00:54:51,423 - [Jo] Morning, guys. 921 00:54:54,240 --> 00:54:55,830 - We need to be getting those shots up at the house, 922 00:54:55,830 --> 00:54:56,790 right now. 923 00:54:56,790 --> 00:54:59,670 Boat is coming in two hours. I can't believe this. 924 00:54:59,670 --> 00:55:03,330 - Hughie and Sadie are still sleeping, or... 925 00:55:03,330 --> 00:55:04,710 - They didn't come back in last night. 926 00:55:04,710 --> 00:55:05,550 - [Jo] What? 927 00:55:05,550 --> 00:55:07,650 - You didn't see them, either? 928 00:55:07,650 --> 00:55:11,338 - No, I was writing some notes and I went straight to bed. 929 00:55:11,338 --> 00:55:14,670 - I knew it was a bad idea to keep hiring them both. 930 00:55:14,670 --> 00:55:17,400 Ever since they got together, they've been wandering off, 931 00:55:17,400 --> 00:55:19,020 every five minutes, canoodling. 932 00:55:19,020 --> 00:55:22,650 - No, this isn't like them. We should go and look for them. 933 00:55:22,650 --> 00:55:24,690 - No, no. We're not wasting any more time. 934 00:55:24,690 --> 00:55:25,620 Tori. 935 00:55:25,620 --> 00:55:27,450 Tori, you've got the camera there, right? 936 00:55:27,450 --> 00:55:28,283 - Yeah. 937 00:55:28,283 --> 00:55:29,760 - [Michael] And how do you feel about taking over? 938 00:55:29,760 --> 00:55:30,660 - I'd love it. 939 00:55:30,660 --> 00:55:32,250 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - All right. 940 00:55:32,250 --> 00:55:33,930 - What about sound? 941 00:55:33,930 --> 00:55:37,561 I know I torture Hughie and Sadie, but they are the best. 942 00:55:37,561 --> 00:55:39,840 - (sighs) And they could be in trouble. 943 00:55:39,840 --> 00:55:42,532 - Maybe Action Man came back for Hughie? 944 00:55:42,532 --> 00:55:45,030 - (sighs) We don't know what's out there. 945 00:55:45,030 --> 00:55:46,050 - Please, they'll be fine. 946 00:55:46,050 --> 00:55:47,370 They probably got busy in the woods 947 00:55:47,370 --> 00:55:49,350 and then fall asleep or something. 948 00:55:49,350 --> 00:55:53,340 I mean, Hughie definitely has, but poor Sadie- 949 00:55:53,340 --> 00:55:54,363 - Okay! 950 00:55:55,380 --> 00:55:58,350 Look, me and Tori are going up at the house, 951 00:55:58,350 --> 00:55:59,610 to speak to Julien. 952 00:55:59,610 --> 00:56:02,523 You two find those other idiots and meet us there. 953 00:56:04,380 --> 00:56:07,140 - If those two are having tea with Julien right now, 954 00:56:07,140 --> 00:56:08,590 I swear, I'll kill them both. 955 00:56:09,780 --> 00:56:11,670 - Tea with Julien? 956 00:56:11,670 --> 00:56:14,430 - Yeah, sorry. It's a bit too normal. 957 00:56:14,430 --> 00:56:15,263 - [Michael] Go. 958 00:56:16,440 --> 00:56:18,363 - Don't get paid enough for this. 959 00:56:20,049 --> 00:56:21,570 - I think I should get paid a little more, 960 00:56:21,570 --> 00:56:23,703 taking on these extra responsibilities. 961 00:56:24,810 --> 00:56:26,010 - This counts as ad hoc. 962 00:56:29,549 --> 00:56:32,049 (eerie music) 963 00:56:59,389 --> 00:57:00,806 - Soon, my child. 964 00:57:06,520 --> 00:57:09,853 (eerie music continues) 965 00:57:17,479 --> 00:57:20,229 (knocks on door) 966 00:57:22,020 --> 00:57:24,240 - We did say we'd be back to him this morning, right? 967 00:57:24,240 --> 00:57:25,073 - Yeah. 968 00:57:26,316 --> 00:57:29,066 (knocks on door) 969 00:57:33,453 --> 00:57:36,453 (suspenseful music) 970 00:57:44,246 --> 00:57:45,246 - Fuck this. 971 00:57:49,436 --> 00:57:51,005 (door squeaks) 972 00:57:51,005 --> 00:57:51,838 Julien? 973 00:57:53,913 --> 00:57:56,013 It's Michael, the director. I'm coming in. 974 00:58:01,053 --> 00:58:03,553 (door creaks) 975 00:58:08,904 --> 00:58:09,737 Julien? 976 00:58:17,932 --> 00:58:18,765 Julien? 977 00:58:23,674 --> 00:58:26,174 (door creaks) 978 00:58:27,754 --> 00:58:30,171 (door slams) 979 00:59:01,325 --> 00:59:03,251 What the fuck? 980 00:59:03,251 --> 00:59:06,834 (ominous orchestral music) 981 00:59:31,111 --> 00:59:33,112 (Tori screams) (wood thuds) 982 00:59:33,112 --> 00:59:37,790 (Tori grunts wildly) (wood thuds rapidly) 983 00:59:37,790 --> 00:59:39,131 (Tori pants) 984 00:59:39,131 --> 00:59:43,035 (wood clatters) (Tori pants) 985 00:59:43,035 --> 00:59:45,702 (Tori chuckles) 986 00:59:49,226 --> 00:59:50,430 - "Ad hoc." 987 00:59:50,430 --> 00:59:51,753 Fucking cheap skate. 988 00:59:55,101 --> 00:59:57,725 (Tori pants) 989 00:59:57,725 --> 01:00:00,392 (ominous music) 990 01:00:02,731 --> 01:00:05,398 (Tori chuckles) 991 01:00:12,082 --> 01:00:14,340 - Hey. 992 01:00:14,340 --> 01:00:15,390 - Did I do good, Dad? 993 01:00:17,580 --> 01:00:18,630 - We're proud of you. 994 01:00:19,969 --> 01:00:21,370 You've done so much for your sister. 995 01:00:23,529 --> 01:00:26,362 (Julien chuckles) 996 01:00:28,260 --> 01:00:29,550 - Hughie! 997 01:00:29,550 --> 01:00:30,783 Sadie! 998 01:00:32,580 --> 01:00:34,880 - You better be decent by the time I find you! 999 01:00:36,690 --> 01:00:37,613 - What if something's happened to them? 1000 01:00:37,613 --> 01:00:40,200 What if an animal got to them? 1001 01:00:40,200 --> 01:00:41,223 - An animal? 1002 01:00:42,390 --> 01:00:43,650 - Yeah. Well, something's not right. 1003 01:00:43,650 --> 01:00:45,150 Something's happened. 1004 01:00:45,150 --> 01:00:46,470 - Relax. They'll be fine. 1005 01:00:46,470 --> 01:00:49,260 They're cringe little idiots and they love each other. 1006 01:00:49,260 --> 01:00:51,090 They're probably trying to sneak past us, 1007 01:00:51,090 --> 01:00:53,243 while pulling on their clothes on right now. 1008 01:00:54,510 --> 01:00:55,710 - Hughie! 1009 01:00:55,710 --> 01:00:56,973 Sadie! 1010 01:00:59,370 --> 01:01:01,002 - That was us, once. 1011 01:01:01,002 --> 01:01:02,490 - (sighs) What? 1012 01:01:02,490 --> 01:01:04,233 - Cringe little idiots who love? 1013 01:01:05,640 --> 01:01:07,833 - Veronica, this isn't the time. Come on. 1014 01:01:08,850 --> 01:01:10,440 - I'm just saying. 1015 01:01:10,440 --> 01:01:12,140 Try and remember how great it was. 1016 01:01:15,015 --> 01:01:17,673 - Well, the way I remember it, it wasn't great fun. 1017 01:01:18,840 --> 01:01:20,550 - I don't understand the fucking nothing reasoning 1018 01:01:20,550 --> 01:01:21,800 why you ended it, though. 1019 01:01:23,550 --> 01:01:26,293 But it's cool. Don't worry about it. 1020 01:01:26,293 --> 01:01:28,980 I don't wonder what was going on in your head anymore. 1021 01:01:28,980 --> 01:01:29,823 I'm over it now. 1022 01:01:30,870 --> 01:01:31,703 - Well, if you didn't know, 1023 01:01:31,703 --> 01:01:33,083 then that says it all, doesn't it? 1024 01:01:35,730 --> 01:01:38,163 - Keep going home alone and telling yourself that. 1025 01:01:38,163 --> 01:01:40,014 - (sighs) Don't, you! 1026 01:01:40,014 --> 01:01:43,035 (distant giggling) (suspenseful music) 1027 01:01:43,035 --> 01:01:43,985 - [Santana] Hi, Jo. 1028 01:01:45,527 --> 01:01:48,997 I can't wait for you to be my doll. 1029 01:01:48,997 --> 01:01:50,997 You should come with me. 1030 01:01:53,542 --> 01:01:54,870 - Uh... (chuckles) 1031 01:01:54,870 --> 01:01:56,610 Is she for real? 1032 01:01:56,610 --> 01:01:59,302 - That's Santana. I saw her last night. 1033 01:01:59,302 --> 01:02:02,219 (distant giggling) 1034 01:02:03,990 --> 01:02:04,833 - Santana? 1035 01:02:06,390 --> 01:02:07,323 Think fast. 1036 01:02:08,939 --> 01:02:11,220 (Santana growls) (Veronica chuckles) 1037 01:02:11,220 --> 01:02:13,110 It's just a fucking dolly. 1038 01:02:13,110 --> 01:02:16,316 I'll slice that open, like I did to mine when I was a kid. 1039 01:02:16,316 --> 01:02:17,847 (Veronica giggles) 1040 01:02:17,847 --> 01:02:20,370 - [Santana] You don't sound very nice. 1041 01:02:20,370 --> 01:02:21,240 - Oh. 1042 01:02:21,240 --> 01:02:22,860 I'm not. 1043 01:02:22,860 --> 01:02:24,210 - I think we should go. 1044 01:02:24,210 --> 01:02:26,500 - [Santana] You should come with me, Jo. 1045 01:02:26,500 --> 01:02:28,653 - She's not going anywhere with you. 1046 01:02:30,136 --> 01:02:31,976 - [Santana] She is mine! 1047 01:02:31,976 --> 01:02:34,476 (tense music) 1048 01:02:42,648 --> 01:02:45,731 (indistinct yelling) 1049 01:02:53,877 --> 01:02:58,266 (distant giggling) (Jo pants) 1050 01:02:58,266 --> 01:03:01,599 (tense music continues) 1051 01:03:03,687 --> 01:03:05,937 (Jo pants) 1052 01:03:10,075 --> 01:03:12,992 (distant giggling) 1053 01:03:15,018 --> 01:03:17,268 (Jo pants) 1054 01:03:32,188 --> 01:03:34,438 (Jo pants) 1055 01:03:51,540 --> 01:03:53,028 - Michael? 1056 01:03:53,028 --> 01:03:53,861 Michael. 1057 01:03:55,058 --> 01:03:56,010 (Jo sighs) 1058 01:03:56,010 --> 01:03:58,448 (dark orchestral music) 1059 01:03:58,448 --> 01:03:59,281 Fuck. 1060 01:04:00,749 --> 01:04:02,916 (Jo sobs) 1061 01:04:11,335 --> 01:04:13,585 (Jo pants) 1062 01:04:18,915 --> 01:04:22,205 (ominous tones) 1063 01:04:22,205 --> 01:04:24,455 (Jo pants) 1064 01:04:31,504 --> 01:04:34,004 (Jo whimpers) 1065 01:04:42,565 --> 01:04:45,482 (muffled rattling) 1066 01:04:50,944 --> 01:04:53,444 (door closes) 1067 01:05:02,371 --> 01:05:05,121 (Veronica pants) 1068 01:05:10,811 --> 01:05:13,561 (Veronica pants) 1069 01:05:25,163 --> 01:05:27,913 (Veronica pants) 1070 01:05:32,113 --> 01:05:35,113 (suspenseful music) 1071 01:05:36,563 --> 01:05:39,313 (Veronica pants) 1072 01:05:48,411 --> 01:05:51,244 (Veronica grunts) 1073 01:06:00,200 --> 01:06:02,989 (Veronica screams) 1074 01:06:02,989 --> 01:06:03,880 - Sadie! 1075 01:06:03,880 --> 01:06:06,410 Sadie! (sobs) 1076 01:06:06,410 --> 01:06:09,150 (Veronica sobs hysterically) 1077 01:06:09,150 --> 01:06:12,019 (ominous music) 1078 01:06:12,019 --> 01:06:13,368 (Veronica gasps) 1079 01:06:13,368 --> 01:06:16,796 - Who are you? - Just a fucking dolly. 1080 01:06:16,796 --> 01:06:19,546 (Veronica gasps) 1081 01:06:22,518 --> 01:06:27,518 (high-pitched tone rings) (suspenseful music) 1082 01:06:30,920 --> 01:06:33,503 (chair creaks) 1083 01:06:35,152 --> 01:06:38,970 (Jo pants) (chair creaks) 1084 01:06:38,970 --> 01:06:41,163 - Veronica. (pants) 1085 01:06:42,000 --> 01:06:43,833 Veronica, can you hear me? 1086 01:06:45,180 --> 01:06:46,013 Veronica! 1087 01:06:46,946 --> 01:06:51,780 (Veronica groans) 1088 01:06:51,780 --> 01:06:53,883 Oh, my God. Are you okay? 1089 01:06:55,170 --> 01:06:57,393 - I feel like shit. 1090 01:06:58,530 --> 01:07:00,789 (Veronica groans) 1091 01:07:00,789 --> 01:07:03,060 (Jo pants) 1092 01:07:03,060 --> 01:07:04,560 - I think they killed Michael. 1093 01:07:05,730 --> 01:07:07,023 - Hughie and Sadie, too. 1094 01:07:11,070 --> 01:07:12,300 - [Jo] I'm gonna get out of here, okay? 1095 01:07:12,300 --> 01:07:13,586 We just have to find Tori and- 1096 01:07:13,586 --> 01:07:18,387 - Oh, hi! (ominous music) 1097 01:07:18,387 --> 01:07:19,743 - Oh, I'm hearing things. 1098 01:07:20,670 --> 01:07:21,503 - Nope! 1099 01:07:21,503 --> 01:07:23,400 Hi, Veronica! 1100 01:07:23,400 --> 01:07:25,087 Mm. Sorry about this, Jo. 1101 01:07:25,087 --> 01:07:27,570 "We film the scares, we don't make the scares." 1102 01:07:27,570 --> 01:07:30,191 I tried to make sure I didn't frighten you. 1103 01:07:30,191 --> 01:07:31,350 - You're Julien's other daughter. 1104 01:07:31,350 --> 01:07:32,687 - I knew you'd work it out! 1105 01:07:32,687 --> 01:07:35,130 You're so smart, Jo! 1106 01:07:35,130 --> 01:07:37,680 - What's going on there? What other daughter? 1107 01:07:37,680 --> 01:07:38,580 - [Tori] Surprise! 1108 01:07:40,024 --> 01:07:41,823 - He had two daughters. 1109 01:07:42,750 --> 01:07:44,010 You brought us here. 1110 01:07:44,010 --> 01:07:45,540 - Well, you brought us here. 1111 01:07:45,540 --> 01:07:47,760 So desperate for your big story. 1112 01:07:47,760 --> 01:07:49,110 My dad found you, though. 1113 01:07:49,110 --> 01:07:50,670 Your series is okay, by the way. 1114 01:07:50,670 --> 01:07:51,683 I think I could do better. 1115 01:07:51,683 --> 01:07:54,783 But you look so much like our Santana. 1116 01:07:57,300 --> 01:07:58,140 See? 1117 01:07:58,140 --> 01:07:59,040 That's me and Dad! 1118 01:08:01,170 --> 01:08:03,470 Oh, my God. Do you know what could be amazing? 1119 01:08:04,530 --> 01:08:06,690 If we could turn this into a documentary. 1120 01:08:06,690 --> 01:08:09,090 I mean, we wouldn't be able to show it to anyone, of course, 1121 01:08:09,090 --> 01:08:11,730 but it would be amazing, wouldn't it? 1122 01:08:11,730 --> 01:08:13,830 Then me and Santana could look back at it. 1123 01:08:15,167 --> 01:08:16,617 - [Jo] You're fucking insane! 1124 01:08:17,969 --> 01:08:20,130 - We're so happy to have you here, Jo. 1125 01:08:20,130 --> 01:08:23,430 We've been looking for a body for Santana for a long time. 1126 01:08:23,430 --> 01:08:26,612 She's quite picky, but she really seems to like you. 1127 01:08:27,907 --> 01:08:30,569 - You brought us here, leading us to our deaths. 1128 01:08:30,569 --> 01:08:31,680 How could you? 1129 01:08:31,680 --> 01:08:33,690 - Not your death, Jo. 1130 01:08:33,690 --> 01:08:34,893 We could never hurt you. 1131 01:08:35,790 --> 01:08:37,139 But yeah, what about everyone else? 1132 01:08:37,139 --> 01:08:39,389 We don't need 'em, do we? We have each other! 1133 01:08:41,453 --> 01:08:44,100 - Tori, you fucking bitch! 1134 01:08:44,100 --> 01:08:47,819 Bring your stuffed sister here and I'm gonna fuck her up! 1135 01:08:47,819 --> 01:08:49,806 And then it'll be your turn! 1136 01:08:49,806 --> 01:08:51,870 - You're so angry, Veronica. 1137 01:08:51,870 --> 01:08:55,495 Do you know how much I fantasized about breaking your neck? 1138 01:08:55,495 --> 01:09:00,047 (Veronica gasps) (suspenseful music continues) 1139 01:09:00,047 --> 01:09:01,710 (Tori giggles) 1140 01:09:01,710 --> 01:09:03,330 - Tori. 1141 01:09:03,330 --> 01:09:04,889 It's me you want, isn't it? 1142 01:09:04,889 --> 01:09:06,840 So just let her go. 1143 01:09:06,840 --> 01:09:07,920 Please. 1144 01:09:07,920 --> 01:09:10,800 - You untie me, I'm gonna slice that bitch- 1145 01:09:10,800 --> 01:09:11,819 - Veronica! 1146 01:09:11,819 --> 01:09:12,690 Veronica. 1147 01:09:12,690 --> 01:09:13,523 Stop. 1148 01:09:14,969 --> 01:09:15,803 Tori. 1149 01:09:16,680 --> 01:09:18,406 It's me you want, okay? 1150 01:09:18,406 --> 01:09:21,479 You don't need her. So just let her go, please. 1151 01:09:21,479 --> 01:09:22,357 - No. 1152 01:09:22,357 --> 01:09:24,780 Actually, we need her. 1153 01:09:24,780 --> 01:09:27,240 You see, for Santana to take her new body, 1154 01:09:27,240 --> 01:09:28,740 we need a sacrifice. 1155 01:09:28,740 --> 01:09:32,053 Guess who that is? (chuckles) 1156 01:09:32,053 --> 01:09:34,523 I think that will be my favorite part. 1157 01:09:34,523 --> 01:09:38,585 (Tori giggles) (suspenseful music continues) 1158 01:09:38,585 --> 01:09:39,417 - No! 1159 01:09:39,417 --> 01:09:40,251 No! 1160 01:09:42,420 --> 01:09:43,756 - Tori, that's enough! 1161 01:09:47,188 --> 01:09:51,021 (suspenseful music continues) 1162 01:09:57,177 --> 01:09:59,227 I'm sorry I had to do all of this, girls. 1163 01:10:00,090 --> 01:10:03,040 I thought I could just take two lives and it'd all be over. 1164 01:10:04,410 --> 01:10:06,973 But I've had to kill, and kill again! 1165 01:10:09,840 --> 01:10:11,610 We have needed Santana's blessing, 1166 01:10:11,610 --> 01:10:13,411 and that has been difficult. 1167 01:10:13,411 --> 01:10:15,480 (Veronica yelps) 1168 01:10:15,480 --> 01:10:18,630 Her spirit has grown very powerful and very unsettled. 1169 01:10:18,630 --> 01:10:21,483 It's taken a lot of work to find someone she approves of. 1170 01:10:22,469 --> 01:10:23,770 You should be honored, Jo. 1171 01:10:25,748 --> 01:10:26,898 - You're fucking crazy! 1172 01:10:27,858 --> 01:10:29,891 - Silent, or I cover your nose, too! 1173 01:10:29,891 --> 01:10:32,963 (muffled screams) 1174 01:10:32,963 --> 01:10:34,920 (Julien laughs) 1175 01:10:34,920 --> 01:10:35,910 - Why me? 1176 01:10:35,910 --> 01:10:36,743 Why? 1177 01:10:41,160 --> 01:10:43,053 - Santana went missing one morning. 1178 01:10:44,880 --> 01:10:45,900 The last time I saw her, 1179 01:10:45,900 --> 01:10:48,150 she was playing happily in her favorite spot. 1180 01:10:49,440 --> 01:10:52,190 The next thing I know, I find her drowned in the river. 1181 01:10:54,180 --> 01:10:58,260 It fucking destroyed me! (Veronica yelps) 1182 01:10:58,260 --> 01:10:59,823 I didn't protect her. 1183 01:11:01,119 --> 01:11:02,403 I failed as a father. 1184 01:11:06,330 --> 01:11:08,853 The years passed and my pain only got worse! 1185 01:11:10,770 --> 01:11:13,080 I couldn't be the father to Tori that I wanted to be, 1186 01:11:13,080 --> 01:11:13,913 because of it. 1187 01:11:15,659 --> 01:11:18,409 (muffled grunts) 1188 01:11:19,290 --> 01:11:20,740 But I needed to do something. 1189 01:11:22,760 --> 01:11:25,010 (Jo yelps) 1190 01:11:26,170 --> 01:11:31,170 (Julien chuckles) (Jo sobs) 1191 01:11:32,684 --> 01:11:34,080 The pain. 1192 01:11:34,080 --> 01:11:35,718 The grief. The sorrow. 1193 01:11:35,718 --> 01:11:38,550 All of that cursed Santana's soul. 1194 01:11:39,509 --> 01:11:44,509 It was my fault! (Jo screams) 1195 01:11:45,360 --> 01:11:47,163 I made her a temporary body, 1196 01:11:48,540 --> 01:11:50,373 and now all I can do is free her. 1197 01:11:51,840 --> 01:11:54,900 She is trapped, and she will stay trapped, 1198 01:11:54,900 --> 01:11:57,450 until she finds the perfect host. 1199 01:11:58,320 --> 01:11:59,920 And she does have to be perfect. 1200 01:12:02,443 --> 01:12:05,142 (Jo sobs) 1201 01:12:05,142 --> 01:12:08,110 (Veronica grunts) 1202 01:12:08,110 --> 01:12:09,450 (Veronica screams) 1203 01:12:09,450 --> 01:12:10,734 Shut up! 1204 01:12:10,734 --> 01:12:14,400 (Veronica screams) 1205 01:12:14,400 --> 01:12:16,250 Tori was looking for her sister, too. 1206 01:12:17,100 --> 01:12:20,612 We'd almost given up, until I found you. 1207 01:12:22,530 --> 01:12:24,120 As soon as I heard your voice, 1208 01:12:24,120 --> 01:12:26,973 before I ever saw your face, I just knew. 1209 01:12:28,650 --> 01:12:32,219 You were everything I imagined Santana to be. 1210 01:12:32,219 --> 01:12:33,243 If she had lived. 1211 01:12:34,770 --> 01:12:36,120 Santana knew, too. 1212 01:12:38,474 --> 01:12:41,807 (intense ominous tones) 1213 01:12:44,630 --> 01:12:48,010 (suspenseful music continues) 1214 01:12:48,010 --> 01:12:49,147 Now we can begin. 1215 01:12:49,147 --> 01:12:54,594 (Veronica screams) 1216 01:12:55,837 --> 01:12:58,472 - Please let us go! Just please, Julien. 1217 01:12:58,472 --> 01:12:59,305 Please. 1218 01:13:00,239 --> 01:13:02,489 (Jo yelps) 1219 01:13:04,475 --> 01:13:09,475 (Jo whimpers) (Julien chuckles) 1220 01:13:10,162 --> 01:13:12,677 Please! Please just let us go! 1221 01:13:12,677 --> 01:13:13,510 Please! 1222 01:13:15,205 --> 01:13:16,684 (Jo screams) 1223 01:13:16,684 --> 01:13:20,165 (Veronica screams) 1224 01:13:20,165 --> 01:13:21,616 (Veronica grunts) (Julien chuckles) 1225 01:13:21,616 --> 01:13:23,087 (Veronica grunts) 1226 01:13:23,087 --> 01:13:26,670 (clock ticks rhythmically) 1227 01:13:27,848 --> 01:13:31,946 (knife thuds) (Veronica screams) 1228 01:13:31,946 --> 01:13:35,029 (Veronica splutters) 1229 01:13:39,848 --> 01:13:41,096 (Veronica gasps) 1230 01:13:41,096 --> 01:13:43,664 (Veronica splutters) 1231 01:13:43,664 --> 01:13:45,304 (Veronica chokes) 1232 01:13:45,304 --> 01:13:48,387 (Veronica splutters) 1233 01:13:55,416 --> 01:13:57,093 - [Julien] It is with blood running the trapped souls 1234 01:13:57,093 --> 01:13:58,653 find a crack to escape. 1235 01:14:00,750 --> 01:14:01,833 Tori, focus! 1236 01:14:05,309 --> 01:14:07,258 (flesh crunches) (Tori screams) 1237 01:14:07,258 --> 01:14:09,690 (Tori pants) 1238 01:14:09,690 --> 01:14:11,690 - [Tori] Fucking bitch! 1239 01:14:11,690 --> 01:14:12,960 (Tori pants) 1240 01:14:12,960 --> 01:14:14,010 - What have you done? 1241 01:14:15,180 --> 01:14:17,282 You spoiled the blood of the sacrifice. 1242 01:14:23,187 --> 01:14:25,230 - No, I didn't. They can drink from the same cup. 1243 01:14:25,230 --> 01:14:28,666 - They cannot drink the mixed blood, you fool! 1244 01:14:28,666 --> 01:14:30,014 Fuck! - Forgive me. 1245 01:14:30,014 --> 01:14:35,014 (Tori pants) (suspenseful music continues) 1246 01:14:40,889 --> 01:14:44,392 - We finish this, we will have our Santana back. 1247 01:14:44,392 --> 01:14:46,809 (Tori pants) 1248 01:14:52,423 --> 01:14:54,591 (head thuds) (Tori groans) 1249 01:14:54,591 --> 01:14:55,424 No! 1250 01:14:57,172 --> 01:14:59,589 (Tori moans) 1251 01:15:00,870 --> 01:15:03,287 (Tori moans) 1252 01:15:05,371 --> 01:15:07,379 (hurried footsteps approach) 1253 01:15:07,379 --> 01:15:09,629 (Jo pants) 1254 01:15:11,000 --> 01:15:13,666 (ominous music) 1255 01:15:20,930 --> 01:15:21,763 Jo! 1256 01:15:28,989 --> 01:15:31,239 (Jo pants) 1257 01:15:37,770 --> 01:15:38,603 Jo! 1258 01:15:40,921 --> 01:15:45,088 The longer you hide, it'll only get worse for you! 1259 01:15:50,545 --> 01:15:52,378 Where the hell is she? 1260 01:16:02,918 --> 01:16:05,168 (Jo pants) 1261 01:16:12,270 --> 01:16:15,770 (ominous music continues) 1262 01:16:22,001 --> 01:16:24,160 I'm not gonna hurt you! 1263 01:16:24,160 --> 01:16:26,160 I need you fit and well! 1264 01:16:27,431 --> 01:16:29,476 I am everywhere! 1265 01:16:29,476 --> 01:16:30,393 Everywhere! 1266 01:16:36,193 --> 01:16:37,027 Jo. 1267 01:16:38,316 --> 01:16:39,148 Jo! 1268 01:16:44,714 --> 01:16:46,297 Jo, I love a chase. 1269 01:16:50,781 --> 01:16:51,614 Jo! 1270 01:16:53,240 --> 01:16:55,138 Jo, come out! 1271 01:16:55,138 --> 01:16:56,221 Come out, Jo! 1272 01:17:01,639 --> 01:17:02,472 Jo. 1273 01:17:04,615 --> 01:17:05,448 Jo. 1274 01:17:07,146 --> 01:17:07,978 Jo? 1275 01:17:08,874 --> 01:17:12,541 Know you're in here, and I'm coming for you. 1276 01:17:14,135 --> 01:17:16,385 (Jo pants) 1277 01:17:21,447 --> 01:17:24,947 (ominous music continues) 1278 01:17:36,186 --> 01:17:38,403 (pitchfork thuds) (Jo pants) 1279 01:17:38,403 --> 01:17:39,584 (Jo grunts) (pitchfork thuds) 1280 01:17:39,584 --> 01:17:44,315 (Jo pants) (dark music) 1281 01:17:44,315 --> 01:17:45,654 (Julien groans) 1282 01:17:45,654 --> 01:17:48,571 (Julien splutters) 1283 01:17:51,764 --> 01:17:53,713 (somber orchestral music) 1284 01:17:53,713 --> 01:17:56,630 (Julien splutters) 1285 01:17:58,585 --> 01:18:01,252 (Julien groans) 1286 01:18:03,891 --> 01:18:06,502 (pitchfork clatters) (Tori pants) 1287 01:18:06,502 --> 01:18:08,252 - What have you done? 1288 01:18:10,003 --> 01:18:11,790 You killed my dad. 1289 01:18:11,790 --> 01:18:14,550 - He wasn't well, Tori! How many people did he kill? 1290 01:18:14,550 --> 01:18:16,350 - He did what he had to! 1291 01:18:16,350 --> 01:18:18,690 All he wanted was for us to be a family again! 1292 01:18:18,690 --> 01:18:21,690 - Look. I'm gonna get out of here. 1293 01:18:21,690 --> 01:18:24,034 You can come, too. You're a good girl. 1294 01:18:24,034 --> 01:18:25,170 And this can just be- 1295 01:18:25,170 --> 01:18:27,960 - You're not going anywhere. (tense music) 1296 01:18:27,960 --> 01:18:30,540 You know what? I used to think you were so amazing. 1297 01:18:30,540 --> 01:18:32,550 I couldn't wait for us to be sisters, 1298 01:18:32,550 --> 01:18:35,850 to get my Santana back, but you're not worthy of her. 1299 01:18:35,850 --> 01:18:37,320 - She must have been so special for you to go to- 1300 01:18:37,320 --> 01:18:39,333 - She was my best friend! 1301 01:18:39,333 --> 01:18:42,061 I didn't mean for her to die. 1302 01:18:42,061 --> 01:18:44,760 (distant giggling) 1303 01:18:44,760 --> 01:18:45,610 - You killed her? 1304 01:18:47,398 --> 01:18:49,080 - It was an accident. 1305 01:18:49,080 --> 01:18:51,177 She fell and I couldn't save her. 1306 01:18:51,177 --> 01:18:54,030 But she fell because of me, so I have to do this for her. 1307 01:18:54,030 --> 01:18:56,010 - Tori, look. You're not bad sister, okay? 1308 01:18:56,010 --> 01:18:58,209 You're not. You're a good kid, okay? 1309 01:18:58,209 --> 01:19:00,690 We can get out of here. We can go start fresh. 1310 01:19:00,690 --> 01:19:03,389 We can start new, we... (chuckles) 1311 01:19:03,389 --> 01:19:04,623 - I killed Michael, too. 1312 01:19:07,350 --> 01:19:08,253 I meant that one. 1313 01:19:09,441 --> 01:19:12,472 (eerie tones) (suspenseful music continues) 1314 01:19:12,472 --> 01:19:14,835 (Jo grunts) 1315 01:19:14,835 --> 01:19:17,196 (Jo grunts wildly) (bones crack) 1316 01:19:17,196 --> 01:19:19,446 (Jo pants) 1317 01:19:21,516 --> 01:19:22,445 (Jo screams) 1318 01:19:22,445 --> 01:19:24,695 (Jo pants) 1319 01:19:30,846 --> 01:19:34,179 (intense ominous tones) 1320 01:19:35,968 --> 01:19:39,347 - I'm sorry for your dad and your sister, but it's over. 1321 01:19:39,347 --> 01:19:42,995 - [Santana] Then you are not necessary. 1322 01:19:42,995 --> 01:19:44,487 (intense ominous tones) 1323 01:19:44,487 --> 01:19:46,821 (Jo chokes) 1324 01:19:49,148 --> 01:19:50,898 You're so pretty, Jo. 1325 01:19:52,952 --> 01:19:56,072 I can't wait for you to be my doll. 1326 01:19:56,072 --> 01:19:59,239 (Jo gasps and chokes) 1327 01:20:15,929 --> 01:20:18,429 (eerie music) 1328 01:20:22,249 --> 01:20:25,166 (distant giggling) 1329 01:20:28,868 --> 01:20:31,785 (distant giggling) 1330 01:20:33,718 --> 01:20:36,635 (distant giggling) 1331 01:20:44,534 --> 01:20:47,617 (Jo hums cheerfully) 1332 01:20:50,344 --> 01:20:53,428 (Jo hums cheerfully) 1333 01:20:57,436 --> 01:20:59,835 (Jo hums cheerfully) 1334 01:20:59,835 --> 01:21:03,647 (Jo breathes deeply) 1335 01:21:03,647 --> 01:21:05,223 - You're so pretty. 1336 01:21:06,270 --> 01:21:07,559 Thanks for being my doll. 1337 01:21:08,394 --> 01:21:09,987 (ominous music) 1338 01:21:09,987 --> 01:21:13,070 (Jo hums cheerfully) 1339 01:21:20,317 --> 01:21:23,984 (dramatic orchestral music) 1340 01:22:12,520 --> 01:22:17,020 (dramatic orchestral music continues) 83623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.