All language subtitles for Fight For Your Life 1977Fight For Your Life 1977

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,691 --> 00:00:04,590 [funky soul music] 2 00:00:13,116 --> 00:00:16,016 [motorcycle zooms] 3 00:00:27,234 --> 00:00:31,548 ♪ When you find yourself in a bad situation ♪ 4 00:00:31,583 --> 00:00:35,207 ♪ There's no place to run or hide ♪ 5 00:00:35,242 --> 00:00:39,970 ♪ And the trouble is double 'cause the one's that you love ♪ 6 00:00:40,005 --> 00:00:43,181 ♪ Are standing there by your side ♪ 7 00:00:43,215 --> 00:00:47,978 ♪ And they're looking to you to know what to do ♪ 8 00:00:48,013 --> 00:00:51,154 ♪ You mustn't think too fast 9 00:00:51,189 --> 00:00:55,952 ♪ 'Cause you know that the next decision you make ♪ 10 00:00:55,986 --> 00:00:59,887 ♪ May very well be your last 11 00:00:59,921 --> 00:01:03,994 ♪ Don't hide your head in the sand, no, no ♪ 12 00:01:04,029 --> 00:01:07,998 ♪ You've got to strike if you can ♪ 13 00:01:08,033 --> 00:01:12,037 ♪ There's no more wrong, no more right ♪ 14 00:01:12,072 --> 00:01:17,077 ♪ It's time to stand up and fight back like a man ♪ 15 00:01:17,698 --> 00:01:19,148 ♪ Like a man 16 00:01:19,182 --> 00:01:24,187 ♪ Like a man 17 00:01:25,050 --> 00:01:26,051 ♪ Fight for your life 18 00:01:26,086 --> 00:01:28,847 ♪ There's no way out, oh 19 00:01:28,881 --> 00:01:29,986 ♪ Fight for your life 20 00:01:30,020 --> 00:01:32,782 ♪ Your back's against the wall 21 00:01:32,816 --> 00:01:36,130 ♪ Fight for your life 22 00:01:36,165 --> 00:01:39,202 ♪ You've go to do it or die 23 00:01:39,237 --> 00:01:40,859 ♪ Oh, whoa, whoa 24 00:01:40,893 --> 00:01:43,482 ♪ Fight for your life 25 00:01:43,517 --> 00:01:47,521 ♪ Well, well, well, fight for you life ♪ 26 00:01:47,555 --> 00:01:48,970 ♪ Fight it 27 00:01:49,005 --> 00:01:51,904 ♪ Fight for your life 28 00:01:51,939 --> 00:01:56,150 ♪ If you want to stay alive 29 00:01:56,185 --> 00:02:00,499 ♪ You've got to fight for your life ♪ 30 00:02:05,366 --> 00:02:08,300 [tires screeching] 31 00:02:09,888 --> 00:02:11,545 [horn honking] 32 00:02:11,579 --> 00:02:12,925 - Where you goin', bitch? 33 00:02:14,410 --> 00:02:15,514 I want my smack back. 34 00:02:15,549 --> 00:02:16,550 - I don't got no smack. 35 00:02:16,584 --> 00:02:18,448 - I'm one dime short. 36 00:02:18,483 --> 00:02:19,587 - [gasps] No! 37 00:02:19,622 --> 00:02:21,727 - You give it back now. - I don't-- 38 00:02:21,762 --> 00:02:23,453 - What you mean you ain't got it? 39 00:02:24,903 --> 00:02:26,594 What's this, huh? 40 00:02:26,629 --> 00:02:29,563 [idle funky music] 41 00:02:32,186 --> 00:02:32,980 [tires squeal] 42 00:02:33,014 --> 00:02:35,776 [brooding music] 43 00:02:37,226 --> 00:02:39,607 [horn honking] 44 00:02:39,642 --> 00:02:40,470 [tires squealing] 45 00:02:40,505 --> 00:02:41,299 [men screaming] 46 00:02:41,333 --> 00:02:42,265 [crashing] 47 00:02:42,300 --> 00:02:44,198 [grunting] 48 00:02:44,233 --> 00:02:45,026 [brakes squeaking] 49 00:02:45,061 --> 00:02:47,891 [tires squealing] 50 00:02:48,789 --> 00:02:50,411 - Oh, Jesus. 51 00:02:50,446 --> 00:02:51,723 - You okay? 52 00:02:51,757 --> 00:02:52,827 - Yeah, yeah. 53 00:02:54,967 --> 00:02:57,625 You better check the passengers back there. 54 00:02:57,660 --> 00:02:59,972 [man groaning] 55 00:03:00,007 --> 00:03:02,768 [hesitant music] 56 00:03:05,633 --> 00:03:07,290 [man groaning] 57 00:03:07,325 --> 00:03:09,465 [lock clicking] 58 00:03:09,499 --> 00:03:10,707 [man groaning] 59 00:03:10,742 --> 00:03:13,538 [grunting] [whacking] 60 00:03:13,572 --> 00:03:14,780 [grunts] 61 00:03:14,815 --> 00:03:17,990 - [Man] Get him, get him, get him! 62 00:03:18,025 --> 00:03:18,819 [gun blasting] 63 00:03:18,853 --> 00:03:21,373 [man screaming] 64 00:03:21,408 --> 00:03:22,857 - Shoot these off! 65 00:03:22,892 --> 00:03:23,686 [man screaming] 66 00:03:23,720 --> 00:03:24,859 [door squeaking] 67 00:03:24,894 --> 00:03:25,688 [guns blasting] 68 00:03:25,722 --> 00:03:27,241 Go, go, go! 69 00:03:27,276 --> 00:03:29,968 [guns blasting] 70 00:03:33,074 --> 00:03:34,214 - [Dealer] Yeah, yeah, yeah, yeah. 71 00:03:34,248 --> 00:03:35,145 - Let me in! - All right, man, yeah. 72 00:03:35,180 --> 00:03:36,285 - [Criminal] Move your feet! 73 00:03:36,319 --> 00:03:37,631 - [Dealer] You got it, okay. 74 00:03:37,665 --> 00:03:39,149 [gun clicking] 75 00:03:39,184 --> 00:03:42,118 [tires screeching] 76 00:03:45,777 --> 00:03:47,848 - Get the fuck outta here! - You motherfuckers! 77 00:03:47,882 --> 00:03:48,918 I'll kick yo' ass, motherfuckers! 78 00:03:50,816 --> 00:03:52,232 - [Dispatcher] 1621, 1621. 79 00:03:54,061 --> 00:03:55,269 - 1621. 80 00:03:55,304 --> 00:03:57,306 - [Dispatcher] Reilly, transport had a code 36. 81 00:03:57,340 --> 00:03:58,168 Ready to copy? 82 00:03:58,203 --> 00:03:59,653 - Ready to copy. 83 00:03:59,687 --> 00:04:01,689 - [Dispatcher] They're driving a stolen brown '76 Mercury, 84 00:04:01,724 --> 00:04:03,657 New York license 229NHY. 85 00:04:03,691 --> 00:04:05,106 Last seen headed north. 86 00:04:05,141 --> 00:04:07,108 Rodriguez, Chino, male, 87 00:04:07,143 --> 00:04:09,904 Hispanic, 5'4, 145 pounds. 88 00:04:09,939 --> 00:04:12,113 Priors include assault, manslaughter, 89 00:04:12,148 --> 00:04:14,806 first degree murder, due to serve 75 years. 90 00:04:14,840 --> 00:04:17,118 Chow, Ling, male, Oriental, 91 00:04:17,153 --> 00:04:20,432 5'8, 170 pounds, scar left side of face. 92 00:04:20,467 --> 00:04:21,916 Three counts child beating, 93 00:04:21,951 --> 00:04:25,126 two counts murder in the first degree, two counts arson. 94 00:04:25,161 --> 00:04:26,645 And Jessie Lee Kane you've heard of. 95 00:04:26,680 --> 00:04:30,511 Consider all three extremely dangerous, especially Kane. 96 00:04:30,546 --> 00:04:31,857 Chief wants you to stop at Ossining, 97 00:04:31,892 --> 00:04:33,169 pick up the files on all three. 98 00:04:33,203 --> 00:04:35,482 Oh, and while you're there, see Tony Carson. 99 00:04:35,516 --> 00:04:37,484 I understand he's a friend of yours. 100 00:04:37,518 --> 00:04:39,969 He did six months as Kane's cellmate last time around. 101 00:04:40,003 --> 00:04:41,039 See if he'll give you anything. 102 00:04:41,073 --> 00:04:44,387 [radio static crackles] 103 00:04:54,328 --> 00:04:55,329 - Hello, Tony. 104 00:04:56,330 --> 00:04:57,469 How are you? 105 00:04:57,504 --> 00:04:59,851 - Well, jerk me off. 106 00:05:00,852 --> 00:05:03,095 If it isn't Rule Book Reilly. 107 00:05:03,993 --> 00:05:05,822 What the hell you want with me? 108 00:05:05,857 --> 00:05:07,617 Or are you here on a social call? 109 00:05:07,652 --> 00:05:09,964 - Look, Tony, I was just doing my job. 110 00:05:09,999 --> 00:05:12,070 - Oh, skip it, crud. 111 00:05:12,104 --> 00:05:13,934 You know you kill me? 112 00:05:13,968 --> 00:05:15,798 You go through the war with my old man, 113 00:05:15,832 --> 00:05:17,455 and he saves your life, 114 00:05:17,489 --> 00:05:19,905 so you owe him one, right? 115 00:05:19,940 --> 00:05:21,700 No. 116 00:05:21,735 --> 00:05:22,839 Not you. 117 00:05:22,874 --> 00:05:24,013 Not Rule Book. 118 00:05:24,047 --> 00:05:25,980 No, you catch me comin' off the highway 119 00:05:26,015 --> 00:05:28,189 with a trunk load a' weed, and bust me. 120 00:05:29,398 --> 00:05:31,158 - You'll be up for parole soon. 121 00:05:31,192 --> 00:05:32,470 I'll put in a good word for you. 122 00:05:32,504 --> 00:05:34,920 - Big fuckin' deal. 123 00:05:34,955 --> 00:05:36,474 You know my old man died of a broken heart 124 00:05:36,508 --> 00:05:38,130 'cause of what you did? 125 00:05:38,165 --> 00:05:41,237 - Look, Tony, your father was my best friend, 126 00:05:41,271 --> 00:05:42,411 and I'm sorry, 127 00:05:42,445 --> 00:05:43,791 but that's over and done with. 128 00:05:43,826 --> 00:05:45,931 - Yeah, well, it's too late for that, pig. 129 00:05:49,728 --> 00:05:50,902 - Tony, if you were innocent, 130 00:05:50,936 --> 00:05:52,075 you wouldn't be in here. 131 00:05:53,387 --> 00:05:54,561 - Really? 132 00:05:54,595 --> 00:05:56,804 Well, what do you want from me, old buddy? 133 00:05:56,839 --> 00:05:58,806 - Jessie Lee Kane's broken out. 134 00:05:58,841 --> 00:06:00,394 You were his cellmate and I need your help. 135 00:06:00,429 --> 00:06:02,741 [Tony chuckling] 136 00:06:02,776 --> 00:06:06,193 - [Tony] Fuck you, pig. [chuckles] 137 00:06:06,227 --> 00:06:08,782 - Look, Tony, you know how bad Jessie can be. 138 00:06:08,816 --> 00:06:10,542 Want that animal out on the loose? 139 00:06:12,475 --> 00:06:13,683 - What do you want from me 140 00:06:13,718 --> 00:06:15,202 that you can't get off the rap sheets? 141 00:06:15,236 --> 00:06:16,548 Huh? 142 00:06:16,583 --> 00:06:18,378 He's a murderer. 143 00:06:18,412 --> 00:06:19,758 He kills for the fun of it. 144 00:06:19,793 --> 00:06:22,451 [laughing] 145 00:06:22,485 --> 00:06:25,661 He's a rapist. [clucks tongue] 146 00:06:25,695 --> 00:06:26,524 Oh, mmm. 147 00:06:27,766 --> 00:06:29,319 He does that for the fun of it, too. 148 00:06:29,354 --> 00:06:31,045 [laughs] 149 00:06:31,080 --> 00:06:33,358 He's the most miserable, mean, toughest louse 150 00:06:33,393 --> 00:06:34,946 you'll ever meet. 151 00:06:34,980 --> 00:06:37,258 Oh, and he fights dirty, too. 152 00:06:37,293 --> 00:06:39,778 [laughs] 153 00:06:39,813 --> 00:06:42,022 And you know what, Reilly? 154 00:06:42,056 --> 00:06:43,955 You deserve each other. 155 00:06:45,163 --> 00:06:47,821 [Tony laughing] 156 00:06:53,930 --> 00:06:56,174 [laughing] 157 00:06:57,382 --> 00:06:58,521 [door clatters] 158 00:06:58,556 --> 00:06:59,971 - Why? - 'Cause, punk, I said so. 159 00:07:00,005 --> 00:07:01,731 You gonna listen up and learn somethin' or what? 160 00:07:01,766 --> 00:07:04,147 - All I was sayin', man, is how come to Canada for? 161 00:07:04,182 --> 00:07:06,736 - I already told you that, because I'm the boss. 162 00:07:06,771 --> 00:07:09,118 Besides, I got brains over you. 163 00:07:09,152 --> 00:07:10,360 Hell, if it wasn't for me, 164 00:07:10,395 --> 00:07:12,846 you'd be wearin' your gray pajamas by now. 165 00:07:12,880 --> 00:07:14,019 I tell you somethin' else, if you don't like it, 166 00:07:14,054 --> 00:07:15,331 you can get out and walk. 167 00:07:16,712 --> 00:07:19,369 I'm gonna slip my ass across the border into Canada. 168 00:07:19,404 --> 00:07:21,130 - Oh, no, man, that's right with me, you know? 169 00:07:21,164 --> 00:07:23,063 I want to go there. 170 00:07:23,097 --> 00:07:23,995 I'm stickin' with you, 171 00:07:24,029 --> 00:07:25,928 we gotta stick together, man. 172 00:07:25,962 --> 00:07:27,481 You got the smarts. 173 00:07:27,516 --> 00:07:28,827 I'm stickin' to your brain. 174 00:07:30,519 --> 00:07:32,175 Man, I do have a question for you. 175 00:07:32,210 --> 00:07:34,661 If you so smart, how we gonna pay the toll? 176 00:07:34,695 --> 00:07:36,145 Look! 177 00:07:36,179 --> 00:07:37,008 They gonna get us now, man. 178 00:07:37,042 --> 00:07:38,181 We got no money! 179 00:07:39,562 --> 00:07:41,633 - Go up, get over to the right, shut your face, spic. 180 00:07:41,668 --> 00:07:43,186 Here, gimme that nigger's rag. 181 00:07:44,740 --> 00:07:46,120 I'll be, 182 00:07:46,155 --> 00:07:47,950 that jig ain't got a deuce in his grouch bag, 183 00:07:47,984 --> 00:07:50,021 do you believe that? 184 00:07:50,055 --> 00:07:52,575 - Well, what we're gonna do, man? 185 00:07:52,610 --> 00:07:53,507 What we're gonna do? 186 00:07:53,542 --> 00:07:54,888 They gonna send us back, man! 187 00:07:54,922 --> 00:07:56,130 I don't wanna go back there! 188 00:07:56,165 --> 00:07:57,062 No way, man! 189 00:07:57,097 --> 00:07:57,925 - Fuck, eh? 190 00:07:57,960 --> 00:07:59,306 What happens now? 191 00:07:59,340 --> 00:08:00,652 - Shut up, I told you! [Ling chuckles] 192 00:08:00,687 --> 00:08:01,584 How much? 193 00:08:01,619 --> 00:08:03,483 - 50 cent, you got the money? 194 00:08:03,517 --> 00:08:05,243 You just killed a cop, man! 195 00:08:05,277 --> 00:08:06,934 They gonna get us, man. [tires squeal] 196 00:08:06,969 --> 00:08:08,626 - Dammit, hurry up, man. - What? 197 00:08:08,660 --> 00:08:10,938 Hurry up, man, we're getting close! 198 00:08:10,973 --> 00:08:12,733 Come on, gimme the money! 199 00:08:12,768 --> 00:08:14,045 Come on! [Ling laughing] 200 00:08:14,079 --> 00:08:15,598 - Keep it in your pants. 201 00:08:15,633 --> 00:08:16,496 Oh, shit. 202 00:08:18,187 --> 00:08:19,291 [bell dings] 203 00:08:19,326 --> 00:08:22,398 [upbeat funky music] 204 00:08:26,678 --> 00:08:28,128 [crickets chirping] 205 00:08:28,162 --> 00:08:30,440 [dog barks] 206 00:08:30,475 --> 00:08:32,650 [electric knife buzzes] 207 00:08:32,684 --> 00:08:35,549 [cutlery clinking] 208 00:08:37,551 --> 00:08:39,277 - I'm not gonna eat 'em. 209 00:08:39,311 --> 00:08:41,797 - Well, young man, that's no way to guarantee yourself 210 00:08:41,831 --> 00:08:44,075 a piece of that delicious pumpkin pie 211 00:08:44,109 --> 00:08:45,801 we're all having for dessert. 212 00:08:45,835 --> 00:08:47,250 - You better get crackin' at that veg, 213 00:08:47,285 --> 00:08:48,976 you young whippersnapper, 214 00:08:49,011 --> 00:08:51,772 if you gonna be world champ. [laughs] 215 00:08:51,807 --> 00:08:52,670 - World champ? 216 00:08:54,085 --> 00:08:56,294 Bring on the rest, 'cause you know I'm the best. 217 00:08:56,328 --> 00:08:58,986 And let met tell you, that ain't no supper, 218 00:08:59,021 --> 00:09:01,610 'cause this here's the home of the Whopper! 219 00:09:01,644 --> 00:09:04,060 - That's about enough of that, Floyd. 220 00:09:04,095 --> 00:09:05,924 Strength isn't everything. 221 00:09:05,959 --> 00:09:09,031 The Lord said the meek shall inherit this earth. 222 00:09:09,065 --> 00:09:10,170 - Hm, amen. 223 00:09:10,204 --> 00:09:11,930 - I'll tell you where it's at. 224 00:09:11,965 --> 00:09:13,104 Black power. 225 00:09:13,138 --> 00:09:14,105 That's where it's at. 226 00:09:14,139 --> 00:09:15,693 - That's right, Granny! 227 00:09:15,727 --> 00:09:16,556 Black power! 228 00:09:16,590 --> 00:09:17,764 Right on! 229 00:09:19,179 --> 00:09:22,320 - Now you eat the rest of your salad like your papa said. 230 00:09:22,354 --> 00:09:25,737 I'll go out in the kitchen and get that pumpkin pie. 231 00:09:25,772 --> 00:09:28,395 The meek shall inherit the earth. [scoffs] 232 00:09:28,429 --> 00:09:29,845 That's a pile of nonsense. 233 00:09:29,879 --> 00:09:32,537 Is that gon' be in your sermon Sunday, Deacon Turner? 234 00:09:33,503 --> 00:09:34,712 - Why, you all know it is. 235 00:09:34,746 --> 00:09:36,645 It's in the middle of the second page. 236 00:09:36,679 --> 00:09:38,163 Course, if you've forgotten, 237 00:09:38,198 --> 00:09:40,269 I'd be more than happy to deliver it again. 238 00:09:40,303 --> 00:09:41,581 - Oh, Daddy. 239 00:09:41,615 --> 00:09:43,548 We've heard it 10 times already, 240 00:09:43,583 --> 00:09:46,102 and you don't have to give it for two more days. 241 00:09:46,137 --> 00:09:49,692 - The good word never wears out its welcome, child. 242 00:09:49,727 --> 00:09:51,660 - Then you do want to hear it again. 243 00:09:52,626 --> 00:09:54,352 The lessons of brotherly love-- 244 00:09:54,386 --> 00:09:57,769 - You're gonna be doing that sermon nonstop till Sunday. 245 00:09:57,804 --> 00:09:58,977 Promise me you won't do it 246 00:09:59,012 --> 00:10:01,497 when Karen comes for dinner tomorrow. 247 00:10:01,531 --> 00:10:03,050 - I don't know why you had to go 248 00:10:03,085 --> 00:10:06,571 and invite that white girl into my house for family dinner. 249 00:10:06,606 --> 00:10:09,401 - [Daughter] She loved Val as much as we did, 250 00:10:09,436 --> 00:10:11,783 and if wasn't for that car accident, 251 00:10:11,818 --> 00:10:13,958 she woulda been one of the family. 252 00:10:13,992 --> 00:10:15,649 - Well, I like her. 253 00:10:15,684 --> 00:10:16,892 - I think we all like her. 254 00:10:16,926 --> 00:10:19,032 She's always welcome in our home. 255 00:10:19,066 --> 00:10:20,827 Isn't that right, Louise? 256 00:10:20,861 --> 00:10:21,966 - I suppose. 257 00:10:23,588 --> 00:10:25,038 Come on now, Corrie, you, too, Floyd. 258 00:10:25,072 --> 00:10:27,592 Give me a hand here so we can get on with dessert. 259 00:10:33,702 --> 00:10:37,050 - I had a fight with the great Ali, 260 00:10:37,084 --> 00:10:41,226 I'd splash on my boot, and I'd kick like Bruce Lee. 261 00:10:41,261 --> 00:10:42,503 [pained screaming] 262 00:10:42,538 --> 00:10:44,471 - [Chino] Don't waste any, bitch. 263 00:10:44,505 --> 00:10:47,163 [wet stabbing] [grunting] 264 00:10:47,198 --> 00:10:50,719 - [Jessie] Come on, come on, and duck, baby! 265 00:10:50,753 --> 00:10:51,927 - [Chino] Shit. 266 00:10:54,067 --> 00:10:55,171 Come on, hurry up, move your feet! 267 00:10:55,206 --> 00:10:58,968 [low, urgent music] 268 00:10:59,003 --> 00:11:00,073 [engine rumbles] 269 00:11:00,107 --> 00:11:02,938 [tires squealing] 270 00:11:09,427 --> 00:11:11,601 [stabbed man groans] 271 00:11:11,636 --> 00:11:12,430 [clunking] 272 00:11:12,464 --> 00:11:15,191 [birds chirping] 273 00:11:32,899 --> 00:11:35,246 [crow caws] 274 00:11:40,976 --> 00:11:42,805 [door slams] 275 00:11:42,840 --> 00:11:45,739 - [Dispatcher] We've got an update on your code 36. 276 00:11:45,774 --> 00:11:47,292 - Yeah, what do you got? 277 00:11:47,327 --> 00:11:48,362 - [Dispatcher] Looks like your boys ran low 278 00:11:48,397 --> 00:11:49,432 on gas last night. 279 00:11:50,675 --> 00:11:53,091 - Driving that big Merc, it doesn't surprise me. 280 00:11:53,126 --> 00:11:54,334 What they do? 281 00:11:54,368 --> 00:11:55,369 - [Dispatcher] They hit a gas station, 282 00:11:55,404 --> 00:11:56,612 ripped off the cash box, 283 00:11:56,646 --> 00:11:58,303 stabbed the hell out of the attendant. 284 00:11:58,338 --> 00:12:01,306 Lost a lot of blood, he's still in critical. 285 00:12:01,341 --> 00:12:02,722 - Get a make? 286 00:12:02,756 --> 00:12:05,034 - [Dispatcher] Very cooperative, made all three of them. 287 00:12:05,069 --> 00:12:06,553 And given that gas station last night, 288 00:12:06,587 --> 00:12:08,589 we think they're still in the States. 289 00:12:08,624 --> 00:12:09,452 - Good. 290 00:12:11,282 --> 00:12:13,008 - I'm going into town on church business. 291 00:12:13,042 --> 00:12:14,630 Anyone want to take a ride? 292 00:12:14,664 --> 00:12:16,356 - Um, I wanted to head over to Joe's 293 00:12:16,390 --> 00:12:18,703 to pick up some wine for dinner, 294 00:12:18,738 --> 00:12:20,015 but I'll take my bike. 295 00:12:20,049 --> 00:12:21,879 - 'Kay, suit yourself. 296 00:12:22,949 --> 00:12:24,019 See ya later. 297 00:12:27,436 --> 00:12:30,473 [phone rings] - I'll get it. 298 00:12:30,508 --> 00:12:31,336 Hello? 299 00:12:31,371 --> 00:12:32,165 - Hello, Corrie? 300 00:12:32,199 --> 00:12:33,614 - Hi, Karen. 301 00:12:33,649 --> 00:12:35,133 - Is everything still go for dinner? 302 00:12:35,168 --> 00:12:36,756 - Everything's all set. 303 00:12:36,790 --> 00:12:39,482 Only come by early so we can visit a little first. 304 00:12:39,517 --> 00:12:42,209 - Listen, are you sure it's okay? 305 00:12:42,244 --> 00:12:44,453 I mean, I know your mom wasn't too excited. 306 00:12:44,487 --> 00:12:46,075 - Listen, I wouldn't have invited you 307 00:12:46,110 --> 00:12:49,113 if the invitation didn't come from all of us. 308 00:12:49,147 --> 00:12:50,355 Now you listen, girl, 309 00:12:50,390 --> 00:12:52,323 you come on over like you're supposed to. 310 00:12:53,496 --> 00:12:55,050 - [Karen] But I know she holds me responsible. 311 00:12:55,084 --> 00:12:56,637 - Not at all. 312 00:12:56,672 --> 00:12:59,571 She knew how Val was with the car. 313 00:12:59,606 --> 00:13:03,506 Look, that's all water under the bridge, so come on. 314 00:13:03,541 --> 00:13:04,714 - [Karen] Okay. 315 00:13:04,749 --> 00:13:06,337 You know, I really do wanna come. 316 00:13:06,371 --> 00:13:08,684 It's just I don't wanna make anybody uncomfortable. 317 00:13:08,718 --> 00:13:10,824 - Hey, girl. 318 00:13:10,859 --> 00:13:11,963 - I guess you're right. 319 00:13:11,998 --> 00:13:14,310 - You just get yourself here on time. 320 00:13:14,345 --> 00:13:16,485 - [Karen] Okay, I'll see you later. 321 00:13:16,519 --> 00:13:17,348 - Bye-bye. 322 00:13:20,351 --> 00:13:24,182 [passionate, dreamlike music] 323 00:13:25,874 --> 00:13:29,118 ♪ I can't pretend 324 00:13:29,153 --> 00:13:34,158 ♪ That I don't miss you anymore ♪ 325 00:13:38,265 --> 00:13:41,406 ♪ We had so much 326 00:13:41,441 --> 00:13:46,446 ♪ And there was so much more in store ♪ 327 00:13:53,211 --> 00:13:58,216 ♪ They said it wouldn't work out ♪ 328 00:13:59,355 --> 00:14:02,772 ♪ They said we couldn't be together ♪ 329 00:14:02,807 --> 00:14:06,604 ♪ But we were 330 00:14:06,638 --> 00:14:09,089 ♪ We were 331 00:14:09,124 --> 00:14:14,129 ♪ But never again 332 00:14:15,785 --> 00:14:18,892 ♪ I miss your touch 333 00:14:18,927 --> 00:14:23,897 ♪ The way you held me in your arms ♪ 334 00:14:29,869 --> 00:14:34,390 ♪ There was no other time 335 00:14:34,425 --> 00:14:39,430 ♪ I felt so safe from harm. 336 00:14:44,849 --> 00:14:49,267 ♪ I wanna feel your lips now 337 00:14:49,302 --> 00:14:54,134 ♪ In a kiss that lasts forever 338 00:14:54,169 --> 00:14:57,931 ♪ Like we did 339 00:14:57,966 --> 00:15:00,416 ♪ We did 340 00:15:00,451 --> 00:15:05,456 ♪ But never again 341 00:15:06,526 --> 00:15:11,531 ♪ Never again 342 00:15:12,290 --> 00:15:15,155 ♪ Never again 343 00:15:15,190 --> 00:15:18,020 [tires squealing] 344 00:15:23,439 --> 00:15:24,233 [door slams] 345 00:15:24,268 --> 00:15:26,995 [birds chirping] 346 00:15:30,274 --> 00:15:31,931 [bell jingling] 347 00:15:34,243 --> 00:15:35,796 - [Clerk] Mornin'. 348 00:15:35,831 --> 00:15:37,281 Somethin' I can get get ya? 349 00:15:37,315 --> 00:15:38,316 - Mornin', neighbor. 350 00:15:39,421 --> 00:15:42,182 Y'all got any Bayou Blue? 351 00:15:42,217 --> 00:15:44,184 - Little far north for Bayou, 352 00:15:44,219 --> 00:15:45,461 but I have all the regular brands over there 353 00:15:45,496 --> 00:15:46,531 on the second shelf. 354 00:15:46,566 --> 00:15:47,947 - [Jessie] Thank you kindly. 355 00:15:49,258 --> 00:15:50,432 [bell jingling] 356 00:15:50,466 --> 00:15:52,054 - Hi, Corrie, how are ya? 357 00:15:52,089 --> 00:15:52,952 - Hi, Joe. 358 00:15:54,160 --> 00:15:55,161 - What can I do for you? 359 00:15:55,195 --> 00:15:56,990 - I need a white for dinner. 360 00:15:57,025 --> 00:15:58,923 [baby coos] Hi, Sandy. 361 00:15:58,958 --> 00:16:00,787 - Wave hello, sweetie. 362 00:16:01,788 --> 00:16:03,100 How 'bout the Leedfer Milk? 363 00:16:03,134 --> 00:16:04,446 Or would you rather have the Ripple? 364 00:16:04,480 --> 00:16:06,758 It's your grandmother's favorite, just ask her. 365 00:16:06,793 --> 00:16:08,553 - Hey, Joe, you jivin' me. 366 00:16:08,588 --> 00:16:10,452 - [Joe] I told you, ask your grandmother. 367 00:16:10,486 --> 00:16:11,694 Did you want that chilled? 368 00:16:11,729 --> 00:16:13,696 - [Corrie] Nope, don't need it till dinner. 369 00:16:13,731 --> 00:16:14,974 - [Joe] Let me take care of these gentlemen, okay? 370 00:16:15,008 --> 00:16:15,836 - Sure. 371 00:16:17,459 --> 00:16:18,736 - Mighty kind of you. 372 00:16:20,427 --> 00:16:21,635 - That be all? 373 00:16:21,670 --> 00:16:23,120 - No, as a matter of fact-- 374 00:16:23,154 --> 00:16:25,018 [wrappers crinkling] 375 00:16:25,053 --> 00:16:26,468 How 'bout emptying the cash box, neighbor? 376 00:16:26,502 --> 00:16:29,160 [Sandy crying] 377 00:16:29,195 --> 00:16:30,023 - Sure, fella. 378 00:16:30,920 --> 00:16:32,508 Anything you say. 379 00:16:32,543 --> 00:16:33,958 Just don't excited. 380 00:16:33,993 --> 00:16:36,271 - Well, that's the ticket, nobody get excited. 381 00:16:36,305 --> 00:16:37,962 Now just put the money in the brown bag. 382 00:16:37,997 --> 00:16:39,895 Do it slow so I can watch those hands. 383 00:16:41,172 --> 00:16:42,656 That your baby? 384 00:16:42,691 --> 00:16:43,485 - [Joe] That's right. 385 00:16:43,519 --> 00:16:44,486 - Sure is a pretty tyke. 386 00:16:45,763 --> 00:16:47,316 Shame to make her an orphan. 387 00:16:47,351 --> 00:16:49,111 Just do like you're told, 388 00:16:49,146 --> 00:16:50,733 ain't nobody gonna get hurt. 389 00:16:50,768 --> 00:16:51,941 [gasps] [gun blasts] 390 00:16:51,976 --> 00:16:54,392 [Sandy crying] [bottles crashing] 391 00:16:54,427 --> 00:16:55,738 [crashing] 392 00:16:55,773 --> 00:16:57,430 [worrying music] 393 00:16:57,464 --> 00:17:00,053 [Sandy crying] 394 00:17:04,402 --> 00:17:07,164 [bills rustling] 395 00:17:14,274 --> 00:17:15,620 [Corrie gasps] 396 00:17:15,655 --> 00:17:17,243 [gun clicks] 397 00:17:17,277 --> 00:17:19,245 - Don't do it, man. 398 00:17:19,279 --> 00:17:22,006 - I don't want no little witnesses. 399 00:17:22,041 --> 00:17:24,077 [Sandy crying] 400 00:17:24,112 --> 00:17:25,251 [gun clicks] 401 00:17:25,285 --> 00:17:27,908 [Jessie laughing] 402 00:17:27,943 --> 00:17:29,496 I know'd it was empty, 403 00:17:29,531 --> 00:17:31,084 but I had you goin', didn't I? 404 00:17:31,119 --> 00:17:33,811 [chuckles] 405 00:17:33,845 --> 00:17:36,158 [Sandy crying] 406 00:17:36,193 --> 00:17:37,366 [worrying, doomed music] 407 00:17:37,401 --> 00:17:38,609 Now let's go. 408 00:17:38,643 --> 00:17:40,990 - Don't give me any trouble, senorita. 409 00:17:41,025 --> 00:17:42,958 [bell jingling] 410 00:17:53,382 --> 00:17:55,108 [engine rumbles] 411 00:17:55,143 --> 00:17:57,973 [tires squeaking] 412 00:18:01,563 --> 00:18:04,635 [tires squeaking] 413 00:18:04,669 --> 00:18:07,327 [water rushing] 414 00:18:10,468 --> 00:18:11,849 [dog barking] 415 00:18:11,883 --> 00:18:13,782 [low, brooding music] 416 00:18:13,816 --> 00:18:15,749 - Now we put the cuts together 417 00:18:17,165 --> 00:18:19,477 and shake opposite hands. 418 00:18:19,512 --> 00:18:21,790 It's done, we're blood brothers. 419 00:18:21,824 --> 00:18:23,309 - Well, slap me five, bro. 420 00:18:24,965 --> 00:18:27,140 - You know, this is for keeps. 421 00:18:27,175 --> 00:18:28,624 No matter what goes down, 422 00:18:28,659 --> 00:18:31,558 we're gonna be blood brothers for the rest of our lives. 423 00:18:32,594 --> 00:18:33,629 - Yeah, well. 424 00:18:36,529 --> 00:18:38,427 - [Friend] I did say your brother was pretty brave, 425 00:18:38,462 --> 00:18:39,980 going to Nam and all. 426 00:18:41,189 --> 00:18:43,363 - My dad's always saying that a really brave guy 427 00:18:43,398 --> 00:18:46,090 walks away from a fight whenever he can. 428 00:18:46,125 --> 00:18:48,368 He didn't even want Val to enlist. 429 00:18:48,403 --> 00:18:51,233 - Well, my dad said him and the other cops 430 00:18:51,268 --> 00:18:53,235 down at the station, 431 00:18:53,270 --> 00:18:56,135 they really thought Val was pretty brave. 432 00:18:56,169 --> 00:18:58,067 How did he win that medal? 433 00:18:58,102 --> 00:18:59,414 - Yeah, well, hey! - Come on, put 'em up. 434 00:18:59,448 --> 00:19:01,209 - Cut it out will, ya? - Put 'em up, come on. 435 00:19:01,243 --> 00:19:02,313 You're askin' for it. 436 00:19:02,348 --> 00:19:03,625 Hotdog, hotdog! 437 00:19:03,659 --> 00:19:04,695 [dog barking] 438 00:19:04,729 --> 00:19:05,558 Hotdog! 439 00:19:06,938 --> 00:19:10,183 - [Floyd] Hey, man, hotdog's for real emergencies. 440 00:19:10,218 --> 00:19:11,150 - I know, but-- 441 00:19:11,184 --> 00:19:12,737 - No buts, man. 442 00:19:12,772 --> 00:19:14,843 It's for real emergencies only, 443 00:19:14,877 --> 00:19:16,396 and if you're crappin' around, 444 00:19:16,431 --> 00:19:18,295 how will I know when it's serious? 445 00:19:18,329 --> 00:19:19,848 - Yeah, I guess you're right. 446 00:19:21,746 --> 00:19:22,713 Thanks. 447 00:19:22,747 --> 00:19:24,818 - Hey, man, what time you got? 448 00:19:24,853 --> 00:19:26,095 - It's about noon. 449 00:19:26,130 --> 00:19:27,580 - Aw, darn. 450 00:19:29,029 --> 00:19:31,239 I gotta go back up to the house and do some stuff. 451 00:19:31,273 --> 00:19:33,379 We're havin' company for dinner. 452 00:19:33,413 --> 00:19:35,622 - Hey, will you be able to come down later? 453 00:19:35,657 --> 00:19:37,141 - Yeah, but come and get me. 454 00:19:37,176 --> 00:19:39,385 The less company talk I have to listen to, 455 00:19:39,419 --> 00:19:40,351 the better I like it. 456 00:19:40,386 --> 00:19:41,732 - [Friend] Okay, see you later. 457 00:19:41,766 --> 00:19:42,629 - All right. 458 00:19:42,664 --> 00:19:44,217 [light, uneasy music] 459 00:19:44,252 --> 00:19:45,563 Come on, Tad! 460 00:19:45,598 --> 00:19:47,910 [dog barks] 461 00:19:50,534 --> 00:19:55,435 [train horn blowing] [bell dinging] 462 00:20:04,893 --> 00:20:06,722 - Is that you, Ted? 463 00:20:06,757 --> 00:20:09,484 I forgot to ask you to get me some sugar, because I'm-- 464 00:20:09,518 --> 00:20:10,450 - Afternoon, ma'am. 465 00:20:10,485 --> 00:20:11,762 Mind if we come in? 466 00:20:11,796 --> 00:20:13,246 - Who are you, what's this all about? 467 00:20:13,281 --> 00:20:15,110 - Jessie Kane, ma'am, and I'll ask the questions, 468 00:20:15,144 --> 00:20:16,249 you understand? 469 00:20:16,284 --> 00:20:17,595 - Now what's all this ruckus out here? 470 00:20:17,630 --> 00:20:19,079 - Afternoon, Granny. 471 00:20:20,357 --> 00:20:21,910 Where's the rest of the family? 472 00:20:22,842 --> 00:20:24,292 Chino, check upstairs. 473 00:20:25,534 --> 00:20:27,433 Ling, check out the back rooms. 474 00:20:30,125 --> 00:20:31,299 Where's the car? 475 00:20:31,333 --> 00:20:32,886 Tar baby here says you got wheels. 476 00:20:33,818 --> 00:20:35,441 - My husband took it into town. 477 00:20:35,475 --> 00:20:36,545 He'll be back soon. 478 00:20:36,580 --> 00:20:37,546 - Anybody else? 479 00:20:38,720 --> 00:20:40,998 - My son Floyd, he's out playing in the woods. 480 00:20:42,310 --> 00:20:44,277 - Nobody else is home. 481 00:20:44,312 --> 00:20:45,520 - Good. 482 00:20:45,554 --> 00:20:46,348 Watch the front door and let me know 483 00:20:46,383 --> 00:20:48,177 when that car turns up. 484 00:20:48,212 --> 00:20:50,525 - Please leave us alone, we haven't done anything! 485 00:20:50,559 --> 00:20:52,147 - No, but we have. 486 00:20:52,181 --> 00:20:53,493 Now shut your yap! 487 00:20:53,528 --> 00:20:55,184 And sit down over there on the couch! 488 00:20:55,219 --> 00:20:57,290 - Now who in the hell are you comin' in here, 489 00:20:57,325 --> 00:20:58,533 givin' us orders? 490 00:20:58,567 --> 00:21:01,018 - I'm the law as long as I got this thing. 491 00:21:01,881 --> 00:21:05,367 [Corrie sobbing] [clattering] 492 00:21:05,402 --> 00:21:06,230 Who is that? 493 00:21:06,265 --> 00:21:07,507 When's he comin' back? 494 00:21:07,542 --> 00:21:08,957 - That's my son Val. 495 00:21:08,991 --> 00:21:11,511 - He'd a' shown you if he was here. 496 00:21:11,546 --> 00:21:13,133 He ain't never comin' back. 497 00:21:13,168 --> 00:21:17,034 He's passed on to a place where you'll never go! 498 00:21:17,068 --> 00:21:18,069 Amen. 499 00:21:19,243 --> 00:21:20,934 - Well, he's the lucky one then, ain't he? 500 00:21:20,969 --> 00:21:22,419 - Hey, man? 501 00:21:22,453 --> 00:21:24,075 There's a kid and a dog coming to the front door. 502 00:21:24,110 --> 00:21:25,076 - That's my son Floyd. 503 00:21:25,111 --> 00:21:26,664 Please don't hurt him, please! 504 00:21:26,699 --> 00:21:28,390 [dog barking] 505 00:21:28,425 --> 00:21:31,013 [dog growling] 506 00:21:33,568 --> 00:21:35,294 - All right, everybody stay cool. 507 00:21:36,433 --> 00:21:37,468 We ain't gonna have any problems now, 508 00:21:37,503 --> 00:21:39,125 you understand that? 509 00:21:42,887 --> 00:21:45,373 [dog whining] 510 00:21:46,857 --> 00:21:49,342 - [Floyd] Hey, Mom, who belongs to that neat car? 511 00:21:49,377 --> 00:21:51,310 [idle funky music] 512 00:21:51,344 --> 00:21:52,552 What's goin' on? 513 00:21:54,243 --> 00:21:55,244 - It's our car, boy. 514 00:21:56,660 --> 00:21:59,594 Now get your ass in there on that couch and sit down. 515 00:21:59,628 --> 00:22:02,493 [dog barking] 516 00:22:02,528 --> 00:22:05,427 You may be brave, kid, but you ain't got nothin' upstairs. 517 00:22:06,359 --> 00:22:07,498 That dog bite? 518 00:22:07,533 --> 00:22:08,741 - Chew your throat out! 519 00:22:08,775 --> 00:22:09,983 - Lady, don't push me. 520 00:22:10,018 --> 00:22:11,640 Chino, put that mutt in a closet. 521 00:22:11,675 --> 00:22:13,573 I don't want Ling messin' with her. 522 00:22:13,608 --> 00:22:16,093 [horn honking] 523 00:22:16,127 --> 00:22:17,370 - Perhaps the father. 524 00:22:17,405 --> 00:22:18,544 [dog yapping] 525 00:22:18,578 --> 00:22:21,201 [uneasy music] 526 00:22:22,582 --> 00:22:24,550 - All right, no trouble, people. 527 00:22:24,584 --> 00:22:26,103 [dog barking] 528 00:22:26,137 --> 00:22:28,623 [dog whining] 529 00:22:29,727 --> 00:22:30,556 - Hello! 530 00:22:32,212 --> 00:22:33,904 Where's everybody hiding? 531 00:22:33,938 --> 00:22:36,320 Who belongs to that beautiful car out there? 532 00:22:36,355 --> 00:22:37,701 Louise? 533 00:22:37,735 --> 00:22:38,909 Do we have company? - Company? 534 00:22:38,943 --> 00:22:40,531 You better believe it, burr head. 535 00:22:40,566 --> 00:22:41,877 Now get your ass in here. 536 00:22:42,844 --> 00:22:44,673 - Who, who are you? 537 00:22:44,708 --> 00:22:45,605 - Jessie Lee Kane. 538 00:22:45,640 --> 00:22:47,573 Pleased to meet you, nigger. 539 00:22:47,607 --> 00:22:49,713 Go on, shake it. [dog whining] 540 00:22:49,747 --> 00:22:51,577 I said shake it, spade. 541 00:22:52,474 --> 00:22:53,406 [Chino chuckles] 542 00:22:53,441 --> 00:22:55,304 - My name's Ted Turner. 543 00:22:55,339 --> 00:22:56,305 What do you want of us? 544 00:22:56,340 --> 00:22:57,790 - Pleased to meet you, turnip. 545 00:22:57,824 --> 00:22:59,067 Now move your ass over there on the couch 546 00:22:59,101 --> 00:23:00,379 and I'll lay it all out for you 547 00:23:00,413 --> 00:23:02,726 so there ain't no misunderstanding. 548 00:23:11,217 --> 00:23:12,252 - What do you do? 549 00:23:12,287 --> 00:23:13,426 You bank robbers? - Shh. 550 00:23:13,461 --> 00:23:14,393 - [Jessie] Right smart boy you got there! 551 00:23:14,427 --> 00:23:16,153 What you say your name was? 552 00:23:16,187 --> 00:23:17,361 Turd, is that right? 553 00:23:17,396 --> 00:23:18,569 - Ted. 554 00:23:18,604 --> 00:23:19,605 - Yeah, Uncle Remus, that's what I thought. 555 00:23:19,639 --> 00:23:21,227 Turd. 556 00:23:21,261 --> 00:23:22,642 Now like I was sayin', 557 00:23:22,677 --> 00:23:25,231 we blown away a whole lotta folks between us, 558 00:23:25,265 --> 00:23:26,335 and a few more here and there 559 00:23:26,370 --> 00:23:28,130 don't make no difference to me. 560 00:23:28,165 --> 00:23:30,167 But with all them squirrels out there on the road 561 00:23:30,201 --> 00:23:33,308 tryin' to hunt up our ass, it just don't make sense, 562 00:23:33,342 --> 00:23:35,897 bein' out there where they can grab us. 563 00:23:35,931 --> 00:23:37,899 So we gonna hang out on the line, 564 00:23:37,933 --> 00:23:39,556 visit with y'all a spell. 565 00:23:39,590 --> 00:23:41,316 Then when it gets a mite dark out, 566 00:23:41,350 --> 00:23:42,697 we gon' take your car-- 567 00:23:42,731 --> 00:23:45,872 - Amigo. [clucks tongue] 568 00:23:45,907 --> 00:23:48,254 [Jessie speaks in foreign language] 569 00:23:48,288 --> 00:23:52,016 Like I was sayin', if everybody behaves nice, 570 00:23:52,051 --> 00:23:53,984 entertains us and is hospitable, 571 00:23:54,018 --> 00:23:55,019 ain't nobody gon' get hurt. 572 00:23:55,054 --> 00:23:56,918 [Chino chomps] 573 00:23:56,952 --> 00:23:58,782 So you understand? 574 00:23:58,816 --> 00:24:01,198 - All right, we'll cooperate. 575 00:24:01,232 --> 00:24:03,165 But just don't do anything to hurt us! 576 00:24:03,200 --> 00:24:05,133 - That's the kinda talk I like to hear. 577 00:24:05,167 --> 00:24:07,998 But just in case anybody changes their mind, 578 00:24:08,032 --> 00:24:10,656 takin' any chances. [phone clatters] 579 00:24:10,690 --> 00:24:13,279 Chino, Ling, pull out the rest of 'em. 580 00:24:14,901 --> 00:24:16,593 Now then, Aunt Jemima, 581 00:24:16,627 --> 00:24:18,249 how 'bout movin' your ass out to the kitchen 582 00:24:18,284 --> 00:24:19,975 and rustlin' us up some soul food? 583 00:24:21,632 --> 00:24:22,633 I said move. 584 00:24:24,877 --> 00:24:27,535 [dog whining] 585 00:24:27,569 --> 00:24:29,813 Now we makin' some progress. 586 00:24:31,262 --> 00:24:35,404 By the way, any o' you coons wanna tie the feedbag on? 587 00:24:37,199 --> 00:24:39,374 I said any of you black-ass coons hungry? 588 00:24:40,582 --> 00:24:41,687 What is this? 589 00:24:41,721 --> 00:24:43,689 You people are supposed to like to eat! 590 00:24:45,518 --> 00:24:47,727 Any o' you black-ass coons hungry? 591 00:24:47,762 --> 00:24:49,453 - Yes, we're hungry, if that's what you want. 592 00:24:49,488 --> 00:24:51,213 - No, that ain't it at all, 593 00:24:51,248 --> 00:24:53,181 you black-ass booger. 594 00:24:53,215 --> 00:24:54,631 [chuckles] I don't wanna force you. 595 00:24:54,665 --> 00:24:55,804 Now let's try it again. 596 00:24:55,839 --> 00:24:58,566 Any of you black-ass coons hungry? 597 00:24:58,600 --> 00:25:00,326 - Yes, we're hungry. 598 00:25:00,360 --> 00:25:03,674 - Close, monkey face, but not quite on the nose. 599 00:25:03,709 --> 00:25:05,780 I say any o' you black-ass coons hungry, 600 00:25:05,814 --> 00:25:08,023 and you supposed to say, "Yes, master! 601 00:25:08,058 --> 00:25:09,749 "Us black-ass coons is all hungry." 602 00:25:09,784 --> 00:25:10,750 [Corrie sobs] 603 00:25:10,785 --> 00:25:11,786 Now you got that? 604 00:25:13,097 --> 00:25:14,271 All right, here we go. 605 00:25:15,514 --> 00:25:17,412 Any o' you black-ass coons hungry? 606 00:25:18,344 --> 00:25:19,241 - Yes, we're all-- 607 00:25:19,276 --> 00:25:20,380 - Don't sell me short, turd! 608 00:25:20,415 --> 00:25:21,796 I'll do it, and you know it. 609 00:25:21,830 --> 00:25:24,730 [tense music] 610 00:25:24,764 --> 00:25:26,421 - All right, you win. 611 00:25:26,455 --> 00:25:28,078 Yes, all of us black-ass-- 612 00:25:28,112 --> 00:25:29,286 [coughs] 613 00:25:29,320 --> 00:25:31,357 - No, no, you got it all wrong. 614 00:25:31,391 --> 00:25:34,394 Come on, I want it loud, and I want it sassy, 615 00:25:34,429 --> 00:25:35,948 and I want it now! 616 00:25:35,982 --> 00:25:37,190 - Yes, sir, master. 617 00:25:37,225 --> 00:25:39,227 All of us black-ass coons are hungry. 618 00:25:39,261 --> 00:25:41,885 - Good, that's what I thought! 619 00:25:41,919 --> 00:25:43,611 Now let's go get some grub, y'all! 620 00:25:53,759 --> 00:25:56,831 By the way, I hope you folks don't mind, 621 00:25:56,865 --> 00:25:59,488 but I invited some friends o' mine along. 622 00:25:59,523 --> 00:26:00,973 You got any objections to eatin' 623 00:26:01,007 --> 00:26:02,699 with a chink and a spic? 624 00:26:03,872 --> 00:26:05,529 - Man, I told you, don't call me spic! 625 00:26:05,564 --> 00:26:08,014 - And I told you don't ever tell me what to do. [spits] 626 00:26:08,049 --> 00:26:10,707 I'll blow your brains all over the fuckin' wallpaper. 627 00:26:11,777 --> 00:26:14,780 [gun clicks] 628 00:26:14,814 --> 00:26:16,402 - Easy. 629 00:26:16,436 --> 00:26:17,230 - I'm hungry. 630 00:26:19,474 --> 00:26:20,302 Let's eat. 631 00:26:23,858 --> 00:26:24,893 I said let's eat! 632 00:26:24,928 --> 00:26:26,515 Now sit the fuck down. 633 00:26:29,933 --> 00:26:31,797 Don't be a jerk, turd. 634 00:26:31,831 --> 00:26:35,145 - You said if we cooperated, nobody would get hurt. 635 00:26:35,179 --> 00:26:36,905 But I tell you now, Kane, if you push me-- 636 00:26:36,940 --> 00:26:40,322 - Bitches, I know what you're sayin'. 637 00:26:40,357 --> 00:26:41,565 I just wanted the little lady here 638 00:26:41,600 --> 00:26:43,015 to sit next to Master Kane. 639 00:26:43,049 --> 00:26:45,880 You'd like that a whole bunch, wouldn't you, missy? 640 00:26:45,914 --> 00:26:48,123 [Jessie chuckles] 641 00:26:48,158 --> 00:26:51,092 That's right, let's all make ourselves at home. 642 00:26:52,196 --> 00:26:54,198 Moms, what's to eat? 643 00:26:54,233 --> 00:26:56,891 - [Louise] Macaroni and cheese, is that all right with you? 644 00:26:56,925 --> 00:26:58,306 - Don't get uppity, bitch. 645 00:26:58,340 --> 00:27:00,480 Serve it, and I do mean southern style. 646 00:27:01,585 --> 00:27:02,413 - Ahh. 647 00:27:06,590 --> 00:27:09,420 [dishes clinking] 648 00:27:20,949 --> 00:27:22,917 [Chino speaks in foreign language] 649 00:27:24,677 --> 00:27:26,472 [sucks fingers] 650 00:27:29,648 --> 00:27:30,994 [Jessie chuckling] 651 00:27:59,505 --> 00:28:00,851 - What's the matter? 652 00:28:00,886 --> 00:28:02,577 Nobody hungry? 653 00:28:02,611 --> 00:28:03,682 Go on, eat up! 654 00:28:08,169 --> 00:28:10,999 [dishes clinking] 655 00:28:21,320 --> 00:28:22,252 - Lord almighty, 656 00:28:24,219 --> 00:28:26,946 bless us, this our daily bread, 657 00:28:26,981 --> 00:28:30,709 and grant us forgiveness in this world. 658 00:28:31,882 --> 00:28:32,711 Amen. 659 00:28:34,160 --> 00:28:36,335 - And make us ever mindful of the needs of others. 660 00:28:36,369 --> 00:28:38,855 Good, that's over, now fetch me somethin' to drink. 661 00:28:41,443 --> 00:28:43,204 Not you. 662 00:28:43,238 --> 00:28:44,308 Him. 663 00:28:44,343 --> 00:28:45,758 I'm the master of the house, 664 00:28:45,793 --> 00:28:47,726 and I want the head nigger to fetch me a drink. 665 00:28:51,350 --> 00:28:52,385 Go on, boy, get it. 666 00:28:53,939 --> 00:28:55,457 Oh, crap, never mind. 667 00:28:55,492 --> 00:28:57,770 Ling, I left that bottle in the car. 668 00:28:57,805 --> 00:28:59,427 Go get it, chop chop. 669 00:28:59,461 --> 00:29:01,532 [chuckles] Chop chop. 670 00:29:01,567 --> 00:29:04,501 [Jessie chuckling] 671 00:29:11,888 --> 00:29:13,337 - You see how mad the little one gets 672 00:29:13,372 --> 00:29:15,339 when you get mad at his father? 673 00:29:15,374 --> 00:29:16,893 - Hey, little. [hiccups] 674 00:29:16,927 --> 00:29:19,827 Don't take it personal, you get yours later. 675 00:29:21,069 --> 00:29:23,347 [dog whining] 676 00:29:23,382 --> 00:29:24,866 - Fat geek! 677 00:29:24,901 --> 00:29:27,662 There ain't nothin' left for us to eat. 678 00:29:27,696 --> 00:29:28,974 [Jessie snickers] 679 00:29:31,873 --> 00:29:32,736 - Here. 680 00:29:34,186 --> 00:29:35,152 You want it? 681 00:29:38,604 --> 00:29:40,917 My country, we eat garbage. 682 00:29:42,850 --> 00:29:44,023 Scrap from the floor. 683 00:29:45,784 --> 00:29:48,303 But here, I am the king. 684 00:29:48,338 --> 00:29:49,580 [Jessie laughs] 685 00:29:49,615 --> 00:29:51,065 And I want you to eat from the floor, 686 00:29:51,099 --> 00:29:52,756 you to eat from the floor, and you to eat from-- 687 00:29:52,791 --> 00:29:53,964 - Eat this! 688 00:29:53,999 --> 00:29:55,207 - You motherfucker! 689 00:29:55,241 --> 00:29:57,174 - You the funniest old bird I ever did see. 690 00:29:57,209 --> 00:29:59,383 - Look what she did to me! - Settle down, King Chino. 691 00:29:59,418 --> 00:30:00,833 - But she-- 692 00:30:00,868 --> 00:30:01,661 - I seen what she did, and it looks good on you. 693 00:30:01,696 --> 00:30:02,524 Now sit down. 694 00:30:08,876 --> 00:30:11,016 [Jessie chuckling] 695 00:30:12,569 --> 00:30:13,639 Now finish eatin'! 696 00:30:14,916 --> 00:30:17,436 [spitting] - You poor white trash. 697 00:30:18,609 --> 00:30:20,301 You didn't have that gun, 698 00:30:20,335 --> 00:30:22,441 you'd be a yellow-streaked bum! 699 00:30:22,475 --> 00:30:24,581 - You may be right, 700 00:30:24,615 --> 00:30:26,859 but while I got it, I'm king o' the roost. 701 00:30:26,894 --> 00:30:28,757 [Jessie chuckles] 702 00:30:28,792 --> 00:30:29,724 Besides, 703 00:30:31,070 --> 00:30:32,071 if I feel like it later, 704 00:30:32,106 --> 00:30:33,555 I may put this down your throat 705 00:30:33,590 --> 00:30:35,834 and break out the rest a' your teeth. 706 00:30:35,868 --> 00:30:38,422 [Sandy crying] 707 00:30:42,944 --> 00:30:45,153 - [Dispatch] 4912, 14, 242. 708 00:30:46,327 --> 00:30:50,020 [static drowns out radio chatter] 709 00:30:50,055 --> 00:30:51,884 - [Radio Cop] 71, 14 and crew. 710 00:30:51,919 --> 00:30:53,299 - [Dispatch] 239. 711 00:30:59,029 --> 00:31:01,860 [Jessie coughing] 712 00:31:05,760 --> 00:31:07,382 [exhales] 713 00:31:07,417 --> 00:31:11,041 - You know, I just don't understand you people. 714 00:31:15,563 --> 00:31:17,220 We come in here out of the blue, 715 00:31:18,669 --> 00:31:20,292 we take over, 716 00:31:20,326 --> 00:31:22,052 and we do bloody well what we want, 717 00:31:23,812 --> 00:31:27,713 and y'all just sit there like brown dirtballs on a fender. 718 00:31:27,747 --> 00:31:29,715 [chuckles] Fender. 719 00:31:29,749 --> 00:31:32,821 I mean, what the hell is it with you people? 720 00:31:32,856 --> 00:31:35,514 - I won't lift a fist against you, Kane. 721 00:31:35,548 --> 00:31:37,688 All I want for my family and myself 722 00:31:37,723 --> 00:31:39,725 is for you and your friends to be out of here, 723 00:31:39,759 --> 00:31:41,002 out of this house and out of our lives 724 00:31:41,037 --> 00:31:42,452 without anyone bein' hurt. 725 00:31:42,486 --> 00:31:43,556 That's all. 726 00:31:43,591 --> 00:31:45,800 No more, no less. 727 00:31:45,834 --> 00:31:46,766 Is that too much to ask? 728 00:31:46,801 --> 00:31:48,251 I want to know that, Kane. 729 00:31:48,285 --> 00:31:51,185 - I don't give a rat's ass what you want to know, king coon, 730 00:31:51,219 --> 00:31:52,393 and I'll tell you why. 731 00:31:54,498 --> 00:31:57,708 [clattering] 732 00:31:57,743 --> 00:32:00,539 I never asked for nothin' from nobody, 733 00:32:02,092 --> 00:32:03,300 and that's what I got. 734 00:32:03,335 --> 00:32:04,715 Nothin'. 735 00:32:04,750 --> 00:32:05,509 You hear me? 736 00:32:05,544 --> 00:32:06,372 Nothin'. 737 00:32:08,202 --> 00:32:11,930 Not no money from my tired old spineless father, 738 00:32:11,964 --> 00:32:14,933 'cause he didn't have nothin' to give. [sniffs] 739 00:32:14,967 --> 00:32:16,244 He didn't die, my pap. 740 00:32:17,590 --> 00:32:19,454 He got so tired of tillin' his two acres, 741 00:32:19,489 --> 00:32:21,594 he just melted into the soil. 742 00:32:23,079 --> 00:32:25,771 [Jessie sniffs] 743 00:32:26,979 --> 00:32:29,878 Even the state, the God almighty state, 744 00:32:31,018 --> 00:32:33,952 they give you a place, a cage a' your own. 745 00:32:35,125 --> 00:32:36,885 But you know what they take in exchange? 746 00:32:38,301 --> 00:32:39,888 They rob you of your manhood. 747 00:32:41,649 --> 00:32:43,892 You oughta know what I'm talkin' about, pops. 748 00:32:43,927 --> 00:32:45,618 They cut you off between the legs. 749 00:32:48,380 --> 00:32:49,795 You got any idea what it's like 750 00:32:49,829 --> 00:32:52,177 to be thrown in the hole when you're just a boy? 751 00:32:53,316 --> 00:32:54,420 Thrown to the animals? 752 00:32:56,215 --> 00:32:58,631 Well, let me tell you, it ain't no picnic. 753 00:32:58,666 --> 00:33:01,151 [tense music] 754 00:33:03,947 --> 00:33:06,674 [mournful music] 755 00:33:10,160 --> 00:33:11,368 Once, there was a woman. 756 00:33:13,232 --> 00:33:15,683 I thought she was gonna give me what I wanted. 757 00:33:15,717 --> 00:33:17,788 'Cause nobody ever give me nothin'. 758 00:33:20,067 --> 00:33:22,621 I had to fuckin' take what I wanted every time. 759 00:33:26,073 --> 00:33:28,006 You learn not to stop till you get it. 760 00:33:29,869 --> 00:33:33,045 Now don't you worry the fuckin' kinky hair off your head, 761 00:33:33,080 --> 00:33:34,702 'cause soon as it gets dark out, 762 00:33:35,910 --> 00:33:37,394 we gon' tie y'all up in the cellar. 763 00:33:40,432 --> 00:33:42,330 Maybe take us a hostage, huh? 764 00:33:42,365 --> 00:33:44,160 I like that! 765 00:33:44,194 --> 00:33:45,954 I like a woman with spunk. 766 00:33:45,989 --> 00:33:48,233 - I'd die first, you bastard. 767 00:33:49,441 --> 00:33:51,201 - I want you to know something, Kane. 768 00:33:51,236 --> 00:33:53,962 You can take any material thing we own, 769 00:33:53,997 --> 00:33:56,172 but when you get ready to take your hostage, 770 00:33:56,206 --> 00:33:57,242 you'd better take me. 771 00:33:58,691 --> 00:34:00,486 - Well, you just about the most cooperative darkie 772 00:34:00,521 --> 00:34:01,694 I ever did see. 773 00:34:03,800 --> 00:34:07,286 What school you go to, Scrape and Shuffle U? [laughs] 774 00:34:07,321 --> 00:34:09,426 - Daddy, stand up to him! 775 00:34:10,324 --> 00:34:11,221 - Shush, boy. - Put him away! 776 00:34:11,256 --> 00:34:12,429 - Your daddy's right, boy. 777 00:34:13,879 --> 00:34:15,294 Which you rather be, 778 00:34:15,329 --> 00:34:18,401 a dead black man or a live jive-ass coon nigga? 779 00:34:20,127 --> 00:34:21,335 You think on that. 780 00:34:22,784 --> 00:34:23,958 [Jessie hiccups] 781 00:34:23,992 --> 00:34:27,375 Your daddy's a fine, upstandin' man. 782 00:34:27,410 --> 00:34:29,101 He's a bend-over-backwards 783 00:34:29,136 --> 00:34:31,034 and shine-your-shoes-master coon. 784 00:34:32,518 --> 00:34:33,726 You watch and you learn. 785 00:34:36,315 --> 00:34:37,730 Why, your daddy's so cooperative, 786 00:34:37,765 --> 00:34:40,008 I bet he'd even shine my shoes. 787 00:34:42,425 --> 00:34:43,771 How 'bout that? 788 00:34:43,805 --> 00:34:45,635 You wanna shine my shoes, darkie? 789 00:34:47,775 --> 00:34:49,225 What's the matter? 790 00:34:49,259 --> 00:34:50,743 You not interested? 791 00:34:50,778 --> 00:34:52,918 - The measure of a man is dignity. 792 00:34:52,952 --> 00:34:55,023 - The measure of a man is power! 793 00:34:55,058 --> 00:34:56,094 Now lick my boots, nigga! 794 00:34:56,128 --> 00:34:56,922 - No, no! 795 00:34:56,956 --> 00:34:58,786 - Sit down, boy! - No! 796 00:34:58,820 --> 00:35:01,409 [bell jingling] 797 00:35:01,444 --> 00:35:03,756 - [Dispatcher] Car nine clear, 242, 7114. 798 00:35:06,207 --> 00:35:07,415 - You oughta know better. 799 00:35:07,450 --> 00:35:09,279 - He's not gonna need it where he's goin'. 800 00:35:09,314 --> 00:35:11,039 - You oughta know that disturbing anything 801 00:35:11,074 --> 00:35:13,870 at the scene of a crime is a chargeable offense. 802 00:35:16,907 --> 00:35:17,977 [snapping fingers] 803 00:35:23,707 --> 00:35:25,468 - You must be Reilly. 804 00:35:25,502 --> 00:35:27,194 - [Reilly] Chief Hamilton. 805 00:35:27,228 --> 00:35:28,402 - They told me to expect you. 806 00:35:28,436 --> 00:35:29,334 - What do you got? 807 00:35:35,063 --> 00:35:36,824 - Lab people are goin' over the place for prints, 808 00:35:36,858 --> 00:35:40,310 and we'll have a ballistics report in about an hour. 809 00:35:40,345 --> 00:35:41,760 - How do you know it's my boys? 810 00:35:41,794 --> 00:35:44,280 - Had a couple of passersby who saw the brown Merc 811 00:35:44,314 --> 00:35:45,971 out there that fits the description. 812 00:35:46,005 --> 00:35:48,491 - Okay, so my boys have been here. 813 00:35:48,525 --> 00:35:49,733 Anything else? 814 00:35:49,768 --> 00:35:52,357 - Yeah, did you notice that bicycle out front? 815 00:35:52,391 --> 00:35:54,324 - Yeah, in passing, why? 816 00:35:54,359 --> 00:35:55,774 - Well, around here, people don't just leave 817 00:35:55,808 --> 00:35:58,259 a bike like that for a couple of hours and disappear. 818 00:36:00,192 --> 00:36:01,262 - You're saying they have a hostage. 819 00:36:01,297 --> 00:36:03,195 - I'm saying I think so. 820 00:36:03,230 --> 00:36:04,679 [Jessie snores] 821 00:36:06,750 --> 00:36:08,959 [phone line beeping] 822 00:36:09,615 --> 00:36:12,239 [Chino snoring] 823 00:36:15,276 --> 00:36:16,760 - [Operator] Yes, can I help you? 824 00:36:16,795 --> 00:36:18,486 - [Karen] Yes, operator, I've been trying to reach 825 00:36:18,521 --> 00:36:22,801 736-0266 for about two hours, 826 00:36:22,835 --> 00:36:24,906 and I can't seem to get through. 827 00:36:24,941 --> 00:36:26,391 Could you try for me please? 828 00:36:26,425 --> 00:36:27,944 - [Operator] I'll check the line. 829 00:36:27,978 --> 00:36:29,739 - [Recording] This is a recording. 830 00:36:29,773 --> 00:36:32,914 There appears to be a receiver off the hook. 831 00:36:32,949 --> 00:36:35,883 Please check your main telephone and extensions. 832 00:36:35,917 --> 00:36:37,333 Thank you. 833 00:36:37,367 --> 00:36:38,713 - [Operator] That line seems to be out of order. 834 00:36:38,748 --> 00:36:40,646 We'll report it to our service department. 835 00:36:40,681 --> 00:36:42,269 - Ling, what's wrong with you? 836 00:36:42,303 --> 00:36:43,580 [Ling speaks in foreign language] 837 00:36:43,615 --> 00:36:44,857 - [speaks in foreign language] My ass! 838 00:36:44,892 --> 00:36:49,137 [both speaking in foreign languages] 839 00:36:50,104 --> 00:36:51,139 - Now, now, boys. 840 00:36:51,174 --> 00:36:52,106 No fightin'! 841 00:37:01,805 --> 00:37:03,531 Trouble with these good folks is 842 00:37:03,566 --> 00:37:05,568 they don't know how to host proper-like. 843 00:37:06,810 --> 00:37:08,122 Look at 'em sittin' there. 844 00:37:09,123 --> 00:37:11,021 Fine bunch o' deadbeats. 845 00:37:15,060 --> 00:37:17,269 Hey, Chino, you know what we need? 846 00:37:17,304 --> 00:37:20,548 We need us some good old down home entertainment. 847 00:37:20,583 --> 00:37:22,550 Now which one o' you jive-ass spades 848 00:37:22,585 --> 00:37:23,724 wants to do a jig? 849 00:37:23,758 --> 00:37:25,346 [Jessie chuckles] 850 00:37:25,381 --> 00:37:28,556 Get it, jig doin' a jig? [chuckles] 851 00:37:29,419 --> 00:37:31,283 No, man, I ain't kiddin'. 852 00:37:31,318 --> 00:37:33,872 I really do want to see one of you do that dance. 853 00:37:36,184 --> 00:37:37,393 Come on, don't be bashful! 854 00:37:37,427 --> 00:37:39,015 Now who's gon' dance for us? 855 00:37:39,049 --> 00:37:40,741 - [Chino] How about the little one? 856 00:37:40,775 --> 00:37:43,330 - How 'bout you, Floyd, you wanna dance for us? 857 00:37:43,364 --> 00:37:45,435 Well, that's a right shame. 858 00:37:45,470 --> 00:37:46,367 Better not let the news get out, 859 00:37:46,402 --> 00:37:48,093 you'll give the race a bad name. 860 00:37:49,612 --> 00:37:51,338 Oh, hell, I know how to dance. 861 00:37:51,372 --> 00:37:52,753 I can teach any one of you. 862 00:37:53,616 --> 00:37:55,238 Come on, let's have a volunteer. 863 00:37:56,239 --> 00:37:57,965 [bottle swishes] 864 00:37:57,999 --> 00:38:00,588 How 'bout you, pops, you wanna dance for us? 865 00:38:00,623 --> 00:38:02,107 - I'd really rather not. 866 00:38:02,141 --> 00:38:05,006 - I don't give a rats ass what you'd rather do, now get up! 867 00:38:08,562 --> 00:38:11,496 All right, give that booger a fuckin' hand! 868 00:38:11,530 --> 00:38:13,843 [clapping] 869 00:38:13,877 --> 00:38:14,706 All right, pops. 870 00:38:16,190 --> 00:38:16,984 Come over here. 871 00:38:18,606 --> 00:38:19,607 Now watch this. 872 00:38:23,853 --> 00:38:25,475 [chuckles] 873 00:38:25,510 --> 00:38:26,994 All right, now you try it. 874 00:38:29,859 --> 00:38:32,275 Hey, pops, you been holdin' out on me! 875 00:38:32,310 --> 00:38:33,449 Come on, let's hit it. 876 00:38:34,967 --> 00:38:38,246 [Jessie chuckles] 877 00:38:38,281 --> 00:38:39,178 All right. 878 00:38:39,213 --> 00:38:40,697 How 'bout that? [clapping] 879 00:38:40,732 --> 00:38:42,768 Now pops is gonna do it solo, huh? 880 00:38:45,081 --> 00:38:46,531 Dance, God dammit! 881 00:38:46,565 --> 00:38:47,359 [gun bangs] [gasping] 882 00:38:47,394 --> 00:38:48,222 Dance! 883 00:38:49,154 --> 00:38:51,363 [Jessie chuckles] 884 00:38:51,398 --> 00:38:52,951 [Jessie clapping] 885 00:38:52,985 --> 00:38:54,228 Nobody told you to stop. 886 00:38:54,262 --> 00:38:55,091 Dance! 887 00:38:56,989 --> 00:38:57,852 [Jessie chuckles] 888 00:38:57,887 --> 00:38:59,820 [gun bangs] 889 00:38:59,854 --> 00:39:00,855 Oh, hell, that's enough. 890 00:39:00,890 --> 00:39:02,132 Everybody, let's clap for him. 891 00:39:02,167 --> 00:39:04,376 [clapping] 892 00:39:06,033 --> 00:39:09,347 Tough findin' appreciation even at home, huh, pops? 893 00:39:09,381 --> 00:39:11,072 [chuckles] 894 00:39:11,107 --> 00:39:12,211 Aw, anyway, it's time 895 00:39:12,246 --> 00:39:13,799 for the musical portion of the program. 896 00:39:15,422 --> 00:39:17,907 Pops is gonna sing for us. 897 00:39:17,941 --> 00:39:19,115 Ain't that right, pops? 898 00:39:20,185 --> 00:39:21,462 - I really can't sing well. 899 00:39:21,497 --> 00:39:22,394 - Can't sing well. 900 00:39:22,429 --> 00:39:24,879 You tryin' to hustle me, pops? 901 00:39:24,914 --> 00:39:26,122 - I know I can't! 902 00:39:26,156 --> 00:39:28,711 - Now get your ass up on this stool 903 00:39:28,745 --> 00:39:30,471 and make like a black canary. 904 00:39:38,686 --> 00:39:39,998 All right, good. 905 00:39:43,691 --> 00:39:45,210 All right, sing! 906 00:39:47,971 --> 00:39:52,873 ♪ Mine eyes have seen the glory ♪ 907 00:39:53,770 --> 00:39:56,739 ♪ Of the coming of the Lord 908 00:39:56,773 --> 00:40:00,328 ♪ He has trampled out the vintage ♪ 909 00:40:00,363 --> 00:40:03,918 ♪ Where the grapes of wrath are stored ♪ 910 00:40:03,953 --> 00:40:07,370 ♪ He hath loosed the fateful lightning ♪ 911 00:40:07,405 --> 00:40:10,822 ♪ Of His terrible swift sword 912 00:40:10,856 --> 00:40:15,861 ♪ His truth is marching on 913 00:40:16,966 --> 00:40:21,971 ♪ Glory, glory, Hallelujah 914 00:40:22,868 --> 00:40:27,804 ♪ Glory, glory, Hallelujah 915 00:40:28,702 --> 00:40:33,672 ♪ Glory, glory, Hallelujah 916 00:40:34,570 --> 00:40:38,159 ♪ His truth is marching on 917 00:40:38,884 --> 00:40:39,816 - Shut up! All of ya! 918 00:40:39,851 --> 00:40:44,649 ♪ Glory, glory, Hallelujah 919 00:40:45,581 --> 00:40:48,894 ♪ Glory, glory, Hallelujah 920 00:40:50,137 --> 00:40:51,000 - Shut up! 921 00:40:51,034 --> 00:40:51,828 [crashing] 922 00:40:51,863 --> 00:40:53,589 [sudden tense music] 923 00:40:53,623 --> 00:40:54,624 - Somebody's coming. 924 00:40:55,556 --> 00:40:57,316 - Oh my God, it's Karen. 925 00:40:57,351 --> 00:40:58,628 - [Jessie] Who? 926 00:40:58,663 --> 00:41:00,181 - A friend of the family's. 927 00:41:00,216 --> 00:41:02,390 Leave her be, she won't cause any trouble. 928 00:41:03,530 --> 00:41:06,222 - Ling, go out the back, circle around on her. 929 00:41:06,256 --> 00:41:07,119 Let's take her. 930 00:41:09,259 --> 00:41:10,433 [Karen screams] 931 00:41:10,468 --> 00:41:11,745 [worrying music] 932 00:41:11,779 --> 00:41:14,472 [Ling chuckling] [Karen whimpering] 933 00:41:20,754 --> 00:41:23,688 [Ling chuckling] [Karen screaming] 934 00:41:23,722 --> 00:41:24,861 - No! 935 00:41:24,896 --> 00:41:26,138 No! 936 00:41:26,173 --> 00:41:28,209 [Karen screaming] [fabric shredding] 937 00:41:28,244 --> 00:41:29,866 Help, help! 938 00:41:29,901 --> 00:41:31,489 [Karen screaming] 939 00:41:31,523 --> 00:41:32,869 Help! [fabric shredding] 940 00:41:32,904 --> 00:41:33,974 [Karen screaming] 941 00:41:34,008 --> 00:41:36,528 [fabric shredding] 942 00:41:36,563 --> 00:41:39,220 [water rushing] 943 00:41:41,222 --> 00:41:46,227 [Karen screaming] [Ling chuckling] 944 00:41:50,473 --> 00:41:53,200 [Karen screaming] 945 00:41:57,376 --> 00:42:00,103 [Ling chuckling] 946 00:42:01,173 --> 00:42:03,831 [Karen screams] 947 00:42:11,218 --> 00:42:14,566 [Karen screams] 948 00:42:14,601 --> 00:42:17,189 [somber music] 949 00:42:24,196 --> 00:42:26,682 [crow cawing] 950 00:42:30,064 --> 00:42:31,169 [sighs] 951 00:42:55,089 --> 00:42:56,435 [sighs] 952 00:43:17,905 --> 00:43:19,355 [nuts rustling] 953 00:43:21,288 --> 00:43:22,669 [Jessie spits] 954 00:43:23,462 --> 00:43:24,705 [Chino laughs] 955 00:43:24,740 --> 00:43:26,983 [Jessie chuckles] 956 00:43:29,020 --> 00:43:30,400 - [Jessie] Now who the hell is that? 957 00:43:30,435 --> 00:43:31,919 [tense, worrying music] 958 00:43:31,954 --> 00:43:33,818 - [Floyd] That's my friend Joey. 959 00:43:35,751 --> 00:43:37,338 My blood brother. 960 00:43:37,373 --> 00:43:38,581 His father's a-- 961 00:43:38,616 --> 00:43:40,652 - Is a fine man, and Joey's a fine boy. 962 00:43:40,687 --> 00:43:42,412 Don't do him any harm, Kane. 963 00:43:42,447 --> 00:43:43,551 - Do him, man. 964 00:43:43,586 --> 00:43:45,036 - We'll see, we'll see. 965 00:43:45,070 --> 00:43:47,210 Floyd, go ahead and get rid of him. 966 00:43:47,245 --> 00:43:49,074 Don't say anything funny, 967 00:43:49,109 --> 00:43:51,732 or your friend and your whole fuckin' family buys it. 968 00:43:53,423 --> 00:43:56,357 [low, tense music] 969 00:44:00,672 --> 00:44:02,191 [doorbell dings] 970 00:44:04,503 --> 00:44:05,677 - Hey, Joey. 971 00:44:05,712 --> 00:44:06,885 How are you, man? 972 00:44:06,920 --> 00:44:08,438 - Where the hell you been? 973 00:44:08,473 --> 00:44:10,820 I been waitin' for you down at the fort for 20 minutes! 974 00:44:11,890 --> 00:44:14,203 - Well, I kinda decided not to come out, 975 00:44:14,237 --> 00:44:15,514 so I'll see you later, huh? 976 00:44:15,549 --> 00:44:16,515 - You sure? 977 00:44:16,550 --> 00:44:17,689 There anything wrong? 978 00:44:17,724 --> 00:44:19,691 Maybe you had a fight with your father? 979 00:44:19,726 --> 00:44:22,107 - No, it's nothin' like that. 980 00:44:22,142 --> 00:44:23,626 I'll see you later, huh? 981 00:44:23,661 --> 00:44:24,903 - Okay, anything you say. 982 00:44:26,387 --> 00:44:27,906 - See you later, hotdog. 983 00:44:27,941 --> 00:44:30,219 - Who're you callin' a hotdog? 984 00:44:30,253 --> 00:44:31,738 - You, ya hotdog. 985 00:44:33,256 --> 00:44:35,500 - Very good, little coon, you kept your cool. 986 00:44:37,329 --> 00:44:40,229 [low, tense music] 987 00:45:00,974 --> 00:45:02,044 [gun clicks] 988 00:45:02,078 --> 00:45:04,287 [Jessie sighs] 989 00:45:04,322 --> 00:45:06,738 - Hotdog's for real trouble. 990 00:45:06,773 --> 00:45:09,223 I wonder if he was just crapping around. 991 00:45:09,258 --> 00:45:10,915 [crow cawing] 992 00:45:59,618 --> 00:46:01,793 [Jessie chuckling] 993 00:46:01,828 --> 00:46:05,452 [dramatic, worrying music] 994 00:46:33,791 --> 00:46:34,653 [Joey screams] 995 00:46:34,688 --> 00:46:35,827 Leave me alone! 996 00:46:35,862 --> 00:46:36,759 [Joey whimpering] 997 00:46:36,794 --> 00:46:38,934 [whacking] 998 00:46:38,968 --> 00:46:40,936 Get, get off! [whimpers] 999 00:46:40,970 --> 00:46:42,730 [whacking] 1000 00:46:42,765 --> 00:46:45,216 [Ling panting] 1001 00:46:45,250 --> 00:46:48,150 [low, tense music] 1002 00:47:06,409 --> 00:47:08,239 [police radio chattering] 1003 00:47:08,273 --> 00:47:09,412 [Reilly sighs] 1004 00:47:10,344 --> 00:47:11,863 - Ah, this your boy? 1005 00:47:11,898 --> 00:47:12,760 - Sure is. 1006 00:47:14,762 --> 00:47:17,973 - Maybe he could help out with that bicycle angle. 1007 00:47:18,007 --> 00:47:19,457 - You know, you may have something there. 1008 00:47:19,491 --> 00:47:21,769 I'll give a ring home and see if Joey's around. 1009 00:47:24,220 --> 00:47:25,843 - How many deserted buildings do you have 1010 00:47:25,877 --> 00:47:28,466 in the area that would hide their car? 1011 00:47:28,500 --> 00:47:31,262 - Hmm, about a dozen, maybe two in the immediate area. 1012 00:47:31,296 --> 00:47:32,815 - Hello? - Hello, dollface. 1013 00:47:32,850 --> 00:47:34,230 How are ya? - Fine. 1014 00:47:34,265 --> 00:47:35,438 - Hon, is Joey there? 1015 00:47:35,473 --> 00:47:36,439 - [Mrs. Hamilton] No, why? 1016 00:47:36,474 --> 00:47:37,924 Do you need him? 1017 00:47:37,958 --> 00:47:39,166 I think he's out in the woods with the Turner boy. 1018 00:47:39,201 --> 00:47:40,064 - Well, if he sticks his face in the door, 1019 00:47:40,098 --> 00:47:42,238 have him give me a call. 1020 00:47:42,273 --> 00:47:43,757 - [Mrs. Hamilton] What is it? 1021 00:47:43,791 --> 00:47:45,448 - You tell him he may get to help me solve a case. 1022 00:47:45,483 --> 00:47:47,140 Love you, bye-bye. 1023 00:47:47,174 --> 00:47:48,348 - [Reilly] Well, no luck? 1024 00:47:48,382 --> 00:47:49,901 - Nah, he's out playin' with one of the kids 1025 00:47:49,936 --> 00:47:50,902 in the neighborhood. 1026 00:47:51,834 --> 00:47:52,904 Hey, what do you wanna do 1027 00:47:52,939 --> 00:47:54,906 about those abandoned factory sites? 1028 00:47:54,941 --> 00:47:56,908 - Do you have the man power to cover 'em all? 1029 00:47:56,943 --> 00:47:58,841 - Yeah, if we do 'em one at a time. 1030 00:47:58,876 --> 00:47:59,704 - Do it. 1031 00:48:00,567 --> 00:48:01,706 - John? 1032 00:48:01,740 --> 00:48:03,156 - [John] Yeah? 1033 00:48:03,190 --> 00:48:04,951 - Tell Wilson and Morris to take a car from the hill 1034 00:48:04,985 --> 00:48:07,470 and check out those old deserted factory sites. 1035 00:48:07,505 --> 00:48:08,747 I want that car. 1036 00:48:09,990 --> 00:48:11,543 - Know what gets me? 1037 00:48:11,578 --> 00:48:12,717 - What's that? 1038 00:48:12,751 --> 00:48:15,340 - Looks like a hostage number, 1039 00:48:15,375 --> 00:48:17,480 and nobody's called in a missing person. 1040 00:48:17,515 --> 00:48:19,413 - Yeah, beats me, too. 1041 00:48:19,448 --> 00:48:21,691 Maybe that bicycle hasn't got anything to do with it. 1042 00:48:22,658 --> 00:48:24,039 - Get many abandoned bicycles 1043 00:48:24,073 --> 00:48:25,937 up in this neck of the woods? 1044 00:48:25,972 --> 00:48:27,766 [phone ringing] - Yeah, I see what you mean. 1045 00:48:27,801 --> 00:48:29,320 - Yeah, I tell you what. 1046 00:48:29,354 --> 00:48:31,494 Let's get in the car and go have a look-see 1047 00:48:31,529 --> 00:48:32,875 at some of those buildings. 1048 00:48:32,910 --> 00:48:34,739 I get itchy just hangin' around here. 1049 00:48:38,018 --> 00:48:39,502 [door slams] 1050 00:48:39,537 --> 00:48:41,470 - Why, howdy, stranger! 1051 00:48:41,504 --> 00:48:42,436 Come on in! 1052 00:48:42,471 --> 00:48:43,782 Where the hell you been? 1053 00:48:43,817 --> 00:48:45,474 [Ling panting] 1054 00:48:49,236 --> 00:48:51,169 - There was a boy, too. 1055 00:48:51,204 --> 00:48:52,101 - Joey! 1056 00:48:52,136 --> 00:48:53,931 What happened to Joey? 1057 00:48:55,173 --> 00:48:56,795 - I smashed him with a rock. 1058 00:48:58,659 --> 00:49:00,420 He is dead. 1059 00:49:00,454 --> 00:49:01,697 - And the girl? 1060 00:49:01,731 --> 00:49:03,319 - She was strong, she ran fast. 1061 00:49:03,354 --> 00:49:04,458 - You let her get away? 1062 00:49:04,493 --> 00:49:05,701 You fool! 1063 00:49:05,735 --> 00:49:08,117 - I chased up a hill to a train bridge. 1064 00:49:08,152 --> 00:49:10,395 There, she resisted, but I was persuasive, 1065 00:49:10,430 --> 00:49:12,259 and she submitted to me. - Ahh. 1066 00:49:12,294 --> 00:49:13,122 - Oh, no! 1067 00:49:14,020 --> 00:49:15,400 She wouldn't. 1068 00:49:15,435 --> 00:49:16,712 - But she did. 1069 00:49:17,747 --> 00:49:19,715 She wears lacy underthings, 1070 00:49:19,749 --> 00:49:22,062 and she kisses with her tongue, 1071 00:49:22,097 --> 00:49:24,444 and her hair was golden in the sun 1072 00:49:24,478 --> 00:49:26,722 before she gave herself to me. 1073 00:49:26,756 --> 00:49:27,965 - It's a lie. 1074 00:49:29,311 --> 00:49:33,384 It's a lie, she would never! [sobbing] 1075 00:49:33,418 --> 00:49:36,663 - Then I broke her white, lovely neck 1076 00:49:37,560 --> 00:49:40,218 and threw her into the river. 1077 00:49:40,253 --> 00:49:41,047 [Corrie sobbing] 1078 00:49:41,081 --> 00:49:42,600 - All right, now listen, 1079 00:49:42,634 --> 00:49:44,257 first we gotta get rid of that car. 1080 00:49:44,291 --> 00:49:46,397 - But I thought we could put it in the garage, man. 1081 00:49:46,431 --> 00:49:47,708 [spits] 1082 00:49:47,743 --> 00:49:49,020 - No, I don't want anybody amblin' by 1083 00:49:49,055 --> 00:49:50,746 to check on the coon family singers here. 1084 00:49:50,780 --> 00:49:53,542 No, we stick in the woods now while there's light to see by, 1085 00:49:53,576 --> 00:49:55,475 then when it gets dark, we move. 1086 00:49:55,509 --> 00:49:56,924 - You mean it, man? 1087 00:49:56,959 --> 00:49:58,650 And we go to Paris? 1088 00:49:58,685 --> 00:50:00,411 Gonna make it? 1089 00:50:00,445 --> 00:50:01,826 - [Ling] Break your bottle. 1090 00:50:03,966 --> 00:50:06,624 - Hey, pops, you got any gas in that rig? 1091 00:50:06,658 --> 00:50:07,970 - I filled it downtown. 1092 00:50:08,005 --> 00:50:09,868 - That is a shame 'cause I was gonna have you 1093 00:50:09,903 --> 00:50:12,078 suck-siphon the gas, see how much you swallow, 1094 00:50:12,112 --> 00:50:13,631 then light you up like a torch. 1095 00:50:13,665 --> 00:50:14,908 [Chino chuckles] 1096 00:50:14,942 --> 00:50:17,497 Chino, you go with pops in their car. 1097 00:50:17,531 --> 00:50:19,671 Ling, you go in the Mercury. 1098 00:50:20,672 --> 00:50:22,053 Stick it deep in the woods, 1099 00:50:22,088 --> 00:50:24,504 and when it gets dark, we'll move. 1100 00:50:30,268 --> 00:50:31,856 Get a move on, pops! 1101 00:50:38,794 --> 00:50:39,622 And remember, 1102 00:50:41,831 --> 00:50:44,420 you give them any trouble, you get shot, 1103 00:50:44,455 --> 00:50:47,285 and I'll cut their throat and delight in it. 1104 00:50:47,320 --> 00:50:48,114 Now move! 1105 00:50:51,669 --> 00:50:53,084 - You in a big hurry? 1106 00:50:53,119 --> 00:50:53,981 - What now? 1107 00:50:55,328 --> 00:50:57,157 - Well, you ran a red light, you're not in pursuit. 1108 00:50:57,192 --> 00:50:58,434 Technically, 1109 00:50:58,469 --> 00:51:00,505 you could be charged. - Be shot at sunrise. 1110 00:51:00,540 --> 00:51:02,093 What's with you, anyway? 1111 00:51:02,128 --> 00:51:03,577 Never met a cop like you. 1112 00:51:03,612 --> 00:51:06,132 You climb on every violation like it was first degree. 1113 00:51:07,305 --> 00:51:10,515 - Look, I don't care who breaks the law 1114 00:51:10,550 --> 00:51:12,103 or what law they break. 1115 00:51:12,138 --> 00:51:13,449 Everybody gets the same thing, 1116 00:51:13,484 --> 00:51:15,072 that's the name of the game. 1117 00:51:15,106 --> 00:51:16,625 It's not my job to figure out 1118 00:51:16,659 --> 00:51:19,110 whether or not the guy's got a good reason. 1119 00:51:19,145 --> 00:51:20,594 That's up to the courts to decide. 1120 00:51:20,629 --> 00:51:22,320 - Precious little good they do. 1121 00:51:22,355 --> 00:51:23,666 We ought to kill half the bastards 1122 00:51:23,701 --> 00:51:24,874 that walk through our doors. 1123 00:51:24,909 --> 00:51:26,738 Make life easier all the way around. 1124 00:51:26,773 --> 00:51:27,739 - Not my job. 1125 00:51:29,776 --> 00:51:32,158 A guy steps out of line and I bust him, 1126 00:51:32,192 --> 00:51:33,573 and that's it. 1127 00:51:33,607 --> 00:51:36,817 If he's right, that's up for the court to decide. 1128 00:51:36,852 --> 00:51:39,682 - [Dispatch] 1621, 1621. 1129 00:51:39,717 --> 00:51:41,546 - 1621. 1130 00:51:41,581 --> 00:51:43,065 - [Dispatch] Got a brown Merc under observation, 1131 00:51:43,100 --> 00:51:44,308 cruising Oakwood, headed north, 1132 00:51:44,342 --> 00:51:45,240 New York plates. 1133 00:51:45,274 --> 00:51:46,413 Over. 1134 00:51:46,448 --> 00:51:47,759 - Could be our boys. 1135 00:51:47,794 --> 00:51:50,900 1621, we'll intercept at intersection of 24. 1136 00:51:51,625 --> 00:51:52,868 Request a backup. 1137 00:51:52,902 --> 00:51:53,903 - [Dispatch] Special unit two is running 1138 00:51:53,938 --> 00:51:55,353 parallel on Roger Street. 1139 00:51:55,388 --> 00:51:56,285 He'll back you up. 1140 00:51:56,320 --> 00:51:58,115 - 1621 request car-to-car. 1141 00:51:58,149 --> 00:52:00,151 - [Dispatch] Go ahead, 1621. 1142 00:52:01,048 --> 00:52:02,498 - Calling unit two, 1621. 1143 00:52:02,533 --> 00:52:04,190 - [Two] 1621, unit two. 1144 00:52:04,224 --> 00:52:05,639 - Don't push until we get there. 1145 00:52:05,674 --> 00:52:08,021 Lay back, I wanna make it stick. 1146 00:52:08,055 --> 00:52:09,436 - [Two] Unit two, done. 1147 00:52:10,679 --> 00:52:13,475 [police siren wailing] 1148 00:52:14,269 --> 00:52:16,409 [dog whining] 1149 00:52:16,443 --> 00:52:18,618 [coughing] 1150 00:52:18,652 --> 00:52:21,138 [dog whining] 1151 00:52:26,073 --> 00:52:27,937 [Jessie chuckles] 1152 00:52:31,976 --> 00:52:34,461 [dog whining] 1153 00:52:41,641 --> 00:52:43,332 - Now where the hell do you think you're goin'? 1154 00:52:43,367 --> 00:52:45,748 - To the toilet if you have no objections. 1155 00:52:45,783 --> 00:52:47,060 - Objection! 1156 00:52:47,094 --> 00:52:48,820 Ain't nobody movin' till I give the say so. 1157 00:52:48,855 --> 00:52:49,821 Y'all understand that? 1158 00:52:49,856 --> 00:52:51,098 - But I have to go-- 1159 00:52:51,133 --> 00:52:52,548 - I'm runnin' this show, Deputy Dawg. 1160 00:52:53,653 --> 00:52:54,481 Now sit down. 1161 00:52:57,070 --> 00:52:59,003 But if you raise that hand and wave it a bit, 1162 00:52:59,037 --> 00:53:01,488 I might recognize you and give you my permission. 1163 00:53:05,043 --> 00:53:06,148 I see your hand, 1164 00:53:07,322 --> 00:53:09,496 but I don't recognize the owner. [chuckling] 1165 00:53:09,531 --> 00:53:10,601 You keep it up there. 1166 00:53:13,086 --> 00:53:15,606 I'll let you hit the pisser when I'm good and ready. 1167 00:53:16,952 --> 00:53:18,402 Now where you goin' king coon? 1168 00:53:18,436 --> 00:53:19,851 Junior? 1169 00:53:19,886 --> 00:53:21,025 - I wasn't goin' anywhere, 1170 00:53:21,059 --> 00:53:23,096 I was just stretchin'! 1171 00:53:23,130 --> 00:53:24,546 - Keep it up there. 1172 00:53:27,445 --> 00:53:29,240 I wonder where in the hell the troops is. 1173 00:53:29,275 --> 00:53:30,586 They oughta be back by now. 1174 00:53:32,623 --> 00:53:34,763 - [scoffs] Maybe they run off and left ya. 1175 00:53:34,797 --> 00:53:36,109 You got it comin'! 1176 00:53:36,143 --> 00:53:37,904 - Nobody asked you to open your hole. 1177 00:53:37,938 --> 00:53:38,767 Shut it! 1178 00:53:39,733 --> 00:53:41,218 And as for you, little coon, 1179 00:53:41,252 --> 00:53:43,220 come over here and park your ass on that kindling. 1180 00:53:47,120 --> 00:53:50,054 [low, tense music] 1181 00:53:54,990 --> 00:53:55,991 Now you sit. 1182 00:53:59,857 --> 00:54:01,962 [Jessie chuckles] 1183 00:54:01,997 --> 00:54:04,827 Golly, if you don't look like you belong there. 1184 00:54:04,862 --> 00:54:06,104 - What're you talkn' about? 1185 00:54:06,139 --> 00:54:07,382 - You, little coon. 1186 00:54:08,279 --> 00:54:10,074 You a nigger in the woodpile. 1187 00:54:10,108 --> 00:54:11,386 Now you stay there. 1188 00:54:12,594 --> 00:54:14,043 And when the pervert and Chino get back, 1189 00:54:14,078 --> 00:54:17,288 I'm gon' put Martin Luther coon right there next to you. 1190 00:54:17,323 --> 00:54:21,292 You'd be a father and coon act. [chuckles] 1191 00:54:21,327 --> 00:54:23,018 [chuckling] Huh? 1192 00:54:30,784 --> 00:54:32,959 [sobbing] 1193 00:54:34,167 --> 00:54:35,513 [kindling clinking] 1194 00:54:40,622 --> 00:54:43,452 [Jessie laughing] 1195 00:54:50,770 --> 00:54:52,150 [cracks] 1196 00:54:52,185 --> 00:54:53,876 - Corrie, quick, get knives! 1197 00:54:53,911 --> 00:54:55,671 Don't you move, you gray garbage! 1198 00:54:55,706 --> 00:54:57,570 Stand right right there or you'll get poked! 1199 00:54:57,604 --> 00:55:00,193 - If you ain't the fastest little nigger I ever seen! 1200 00:55:00,227 --> 00:55:03,300 If you'd a' been stronger, you mighta done damage, boy! 1201 00:55:03,334 --> 00:55:04,301 - The rest of us will. 1202 00:55:04,335 --> 00:55:05,543 You do as you're told. 1203 00:55:05,578 --> 00:55:08,235 - Gimme a sticker for that pink pig! 1204 00:55:08,270 --> 00:55:09,409 - Now what? 1205 00:55:09,444 --> 00:55:10,997 - Now we wait till they get back. 1206 00:55:11,031 --> 00:55:13,655 [horn honking] 1207 00:55:13,689 --> 00:55:16,865 [low, brooding music] 1208 00:55:20,213 --> 00:55:23,458 [police siren wailing] 1209 00:55:35,021 --> 00:55:37,230 - [Hamilton] We're in pursuit north on Central Avenue. 1210 00:55:37,264 --> 00:55:39,370 We'll intersect at intersection at 24. 1211 00:55:39,405 --> 00:55:41,303 - [Two] Unit two, 10-four. 1212 00:55:41,338 --> 00:55:44,479 [tense, uneasy music] 1213 00:55:46,066 --> 00:55:49,346 [police siren wailing] 1214 00:55:50,623 --> 00:55:53,384 [tires squealing] 1215 00:55:57,699 --> 00:55:58,734 - All right, come out with your hands up! 1216 00:55:58,769 --> 00:55:59,597 It's all over. 1217 00:56:00,736 --> 00:56:01,944 - [Mercury Driver] Don't shoot, don't shoot! 1218 00:56:03,394 --> 00:56:05,845 - All right, come on, come on, up against the car. 1219 00:56:05,879 --> 00:56:07,122 Spread 'em! 1220 00:56:07,156 --> 00:56:09,573 - I was only doin' 40 miles an hour! 1221 00:56:09,607 --> 00:56:11,851 I was just lookin' for an open gas station! 1222 00:56:13,508 --> 00:56:15,406 I only had three drinks. 1223 00:56:15,441 --> 00:56:16,718 - Is this our dangerous killer? 1224 00:56:16,752 --> 00:56:18,098 The plates don't even match. 1225 00:56:18,133 --> 00:56:19,306 - Book him. 1226 00:56:19,341 --> 00:56:21,170 - Come on, he's not one of our boys! 1227 00:56:21,205 --> 00:56:22,068 He's scared shitless! 1228 00:56:22,102 --> 00:56:23,345 - I said, book him. 1229 00:56:23,380 --> 00:56:24,795 - Fine, what for? 1230 00:56:24,829 --> 00:56:26,417 - Speeding, 1231 00:56:26,452 --> 00:56:27,867 failure to comply, 1232 00:56:28,695 --> 00:56:30,387 and drunken driving. 1233 00:56:30,421 --> 00:56:31,698 [tense music] 1234 00:56:31,733 --> 00:56:33,010 - You heard the man, book him. 1235 00:56:33,044 --> 00:56:34,114 Bring him back to the station, 1236 00:56:34,149 --> 00:56:35,806 we'll deal with him later. 1237 00:56:35,840 --> 00:56:38,705 - All I was doin' was tryin' to get some gas. 1238 00:56:38,740 --> 00:56:40,707 Don't call my wife. 1239 00:56:40,742 --> 00:56:42,640 I want my lawyer. 1240 00:56:42,675 --> 00:56:45,367 [doors slamming] 1241 00:56:45,402 --> 00:56:48,577 - If this ain't the damnedest nonsense I ever saw. 1242 00:56:48,612 --> 00:56:50,855 What in the hell do you think you're gonna prove? 1243 00:56:50,890 --> 00:56:52,063 Now when they come back here, 1244 00:56:52,098 --> 00:56:53,340 I'll be forced to shoot the lot of you. 1245 00:56:53,375 --> 00:56:55,239 - Shut up, honky, or you're gonna bleed. 1246 00:56:55,273 --> 00:56:56,067 - Ha! 1247 00:56:56,102 --> 00:56:57,310 That's a laugh. 1248 00:56:57,344 --> 00:56:58,449 You wouldn't do it if you had to. 1249 00:56:58,484 --> 00:56:59,795 You're yellow as your pop. 1250 00:57:00,727 --> 00:57:02,522 - Shut up! My pop's not yellow. 1251 00:57:02,557 --> 00:57:04,869 - [chuckles] Come on, boy, stick me. 1252 00:57:04,904 --> 00:57:06,353 - Be careful, Floyd. 1253 00:57:06,388 --> 00:57:07,424 - Come on, do it! 1254 00:57:08,735 --> 00:57:09,667 [Corrie gasps] [Jessie chuckles] 1255 00:57:09,702 --> 00:57:10,496 'Kay. 1256 00:57:10,530 --> 00:57:11,842 Chicken, boy. 1257 00:57:11,876 --> 00:57:13,844 Drop the knife, boy, drop it! [Louise whimpers] 1258 00:57:13,878 --> 00:57:15,397 Put 'em all on the couch, now! 1259 00:57:21,921 --> 00:57:23,854 You got more guts than your old man. 1260 00:57:23,888 --> 00:57:25,476 I'm proud o' you! 1261 00:57:25,511 --> 00:57:27,271 So proud of you, I'm gon' make an example 1262 00:57:27,305 --> 00:57:28,479 out of you to your old man. 1263 00:57:28,514 --> 00:57:30,067 When he comes back here, he's gonna find you 1264 00:57:30,101 --> 00:57:32,483 hangin' from the nearest tree. 1265 00:57:32,518 --> 00:57:34,451 - I'm not afraid of you, Kane. 1266 00:57:34,485 --> 00:57:36,798 You wanna hang me, you go right ahead. 1267 00:57:36,832 --> 00:57:38,938 - What do you want from us, Kane? 1268 00:57:38,972 --> 00:57:40,042 Our respect? 1269 00:57:41,492 --> 00:57:43,667 That will never happen, but we won't resist you again. 1270 00:57:43,701 --> 00:57:45,220 Now you leave him alone! 1271 00:57:45,254 --> 00:57:46,946 - Maybe you're right. 1272 00:57:46,980 --> 00:57:48,810 I mean, he's so young and willin', 1273 00:57:48,844 --> 00:57:51,433 probably wouldn't do nothin', wouldn't teach him nothin'. 1274 00:57:52,848 --> 00:57:54,816 So I'm gon' hang you instead. 1275 00:57:54,850 --> 00:57:56,887 How'd you like that, Deputy Dawg? 1276 00:57:57,784 --> 00:57:58,958 How you like that, Floyd? 1277 00:57:58,992 --> 00:58:00,891 I'mma hang your mama 'stead o' you. 1278 00:58:00,925 --> 00:58:02,548 - If that's what you mean to do, 1279 00:58:02,582 --> 00:58:04,653 then do it and be done with it. 1280 00:58:05,861 --> 00:58:08,761 [low, tense music] 1281 00:58:12,489 --> 00:58:15,284 - [Ling] [chuckles] Well, I hope Kane is right. 1282 00:58:15,319 --> 00:58:17,459 - We don't have a choice. 1283 00:58:17,494 --> 00:58:18,287 We're here. 1284 00:58:18,322 --> 00:58:19,565 Pull in slow, pops. 1285 00:58:21,877 --> 00:58:24,535 [birds calling] 1286 00:58:27,573 --> 00:58:29,402 [Louise crying] 1287 00:58:29,436 --> 00:58:30,817 Hey, hey, hey! 1288 00:58:30,852 --> 00:58:31,646 Where you think you're goin'? 1289 00:58:31,680 --> 00:58:32,888 - That's my wife I hear. 1290 00:58:32,923 --> 00:58:35,132 - Sounds like a real fiesta to me. [chuckles] 1291 00:58:35,166 --> 00:58:37,168 - I'm goin' whether you like it or not. 1292 00:58:37,203 --> 00:58:39,205 [crying] 1293 00:58:39,239 --> 00:58:41,138 - You're not gonna hang my mommy! 1294 00:58:44,003 --> 00:58:45,694 [gun bangs] 1295 00:58:45,729 --> 00:58:46,971 Daddy, you all right? 1296 00:58:47,006 --> 00:58:48,559 - I'm okay. What's happenin' here? 1297 00:58:48,594 --> 00:58:49,698 - Shut the hell up! 1298 00:58:49,733 --> 00:58:50,596 I'm in charge here. 1299 00:58:50,630 --> 00:58:52,080 What'd he do? 1300 00:58:52,114 --> 00:58:54,013 - He was trying to get cute, so I scare him a little. 1301 00:58:54,047 --> 00:58:55,221 - Yeah? 1302 00:58:55,255 --> 00:58:57,257 Well, I'm sick and tired o' all these games. 1303 00:58:57,292 --> 00:58:59,570 I'm gonna teach these people a lesson they won't forget! 1304 00:58:59,605 --> 00:59:00,502 Come on up, woman! [Chino laughs] 1305 00:59:00,537 --> 00:59:02,469 - Kane, I will cut her down! 1306 00:59:02,504 --> 00:59:04,506 You're gonna shoot, do it now! 1307 00:59:04,541 --> 00:59:05,334 - Shoot him. 1308 00:59:05,369 --> 00:59:06,853 Shoot him! 1309 00:59:06,888 --> 00:59:07,854 What's the matter with you, you dumb spic? 1310 00:59:07,889 --> 00:59:08,683 Shoot him! 1311 00:59:08,717 --> 00:59:10,892 [Chino laughing] 1312 00:59:10,926 --> 00:59:11,962 Get your ass up, get up! 1313 00:59:11,996 --> 00:59:16,138 [Louise wailing] [Chino laughing] 1314 00:59:16,173 --> 00:59:18,555 Get your asses up there! 1315 00:59:18,589 --> 00:59:21,592 [Louise wailing] 1316 00:59:21,627 --> 00:59:22,593 [Ling chuckles] 1317 00:59:23,698 --> 00:59:26,252 - [Dispatch] 1621, update on your code one. 1318 00:59:26,286 --> 00:59:27,494 - [Hamilton] Go ahead, control. 1319 00:59:27,529 --> 00:59:28,703 - [Dispatch] Wife of the victim gave us 1320 00:59:28,737 --> 00:59:30,739 a probable ID on the bicycle. 1321 00:59:30,774 --> 00:59:32,707 Belongs to a Corrine Turner, 1322 00:59:32,741 --> 00:59:33,604 112 Fury Road. 1323 00:59:33,639 --> 00:59:34,847 - [Hamilton] Skip it! 1324 00:59:34,881 --> 00:59:37,021 I know the place, my son plays with their kid. 1325 00:59:37,056 --> 00:59:40,611 And notify the state police, we'll be in radio contact. 1326 00:59:40,646 --> 00:59:43,027 [police siren wailing] 1327 00:59:43,062 --> 00:59:45,616 [sky rumbling] 1328 00:59:51,657 --> 00:59:53,693 [gulping] 1329 00:59:54,763 --> 00:59:56,282 [Jessie exhales] 1330 01:00:03,220 --> 01:00:04,946 [exhales] 1331 01:00:23,999 --> 01:00:25,691 - What the hell is this? 1332 01:00:26,968 --> 01:00:28,555 God and brotherhood? 1333 01:00:30,212 --> 01:00:32,801 Who the hell do you think you are, Martin Luther coon? 1334 01:00:35,252 --> 01:00:38,048 - I'd be honored to follow in the footsteps of Dr. King. 1335 01:00:39,705 --> 01:00:42,569 And yes, I'm committed to the Lord. 1336 01:00:42,604 --> 01:00:43,812 I believe in God. 1337 01:00:43,847 --> 01:00:45,400 - Well, it won't do you any good with me, 1338 01:00:45,434 --> 01:00:46,884 'cause I don't. 1339 01:00:46,919 --> 01:00:49,507 - And you'll get your just rewards in this world 1340 01:00:50,508 --> 01:00:51,302 or the next. 1341 01:00:53,511 --> 01:00:55,341 - It's all a crock of shit. 1342 01:00:55,375 --> 01:00:56,929 [paper shredding] Pure manure. 1343 01:00:58,447 --> 01:01:01,588 You ass holy rollers are in for a big surprise. 1344 01:01:01,623 --> 01:01:04,764 - Maybe... it's the other way around, Kane. 1345 01:01:04,799 --> 01:01:05,938 - Oh, yeah? 1346 01:01:05,972 --> 01:01:07,215 You ever been to heaven? 1347 01:01:07,249 --> 01:01:08,423 - No, I-- 1348 01:01:08,457 --> 01:01:10,218 - So how in the hell do you know it's there? 1349 01:01:10,252 --> 01:01:11,633 - Faith. [scoffs] 1350 01:01:11,668 --> 01:01:13,428 - Faith. [chuckles] 1351 01:01:13,462 --> 01:01:15,706 [tense ambient music] 1352 01:01:15,741 --> 01:01:16,880 This is your good book? 1353 01:01:17,743 --> 01:01:18,605 - Yes. 1354 01:01:19,986 --> 01:01:22,057 - Says here you're supposed to turn the other cheek. 1355 01:01:23,680 --> 01:01:25,164 That right? 1356 01:01:25,198 --> 01:01:26,372 - That's right. 1357 01:01:26,406 --> 01:01:27,028 - Well let's see you turn your damn, 1358 01:01:27,062 --> 01:01:27,960 turn, mother! 1359 01:01:27,994 --> 01:01:29,720 Turn, turn, turn, mother! 1360 01:01:29,755 --> 01:01:31,826 - [crying] Oh, God, please! 1361 01:01:31,860 --> 01:01:34,898 Ted, Ted, Ted, Ted! - Daddy, Daddy! 1362 01:01:34,932 --> 01:01:36,796 - I've had it with you, Kane, 1363 01:01:36,831 --> 01:01:39,419 you cotton curtain dung heap. 1364 01:01:39,454 --> 01:01:41,042 You're nothin' but a two-bit, 1365 01:01:41,076 --> 01:01:43,078 cork-poppin' rear end of a sow. 1366 01:01:44,286 --> 01:01:45,736 You oughta be locked up in a looney hole 1367 01:01:45,771 --> 01:01:47,738 till you stink to death. 1368 01:01:47,773 --> 01:01:49,498 I ain't afraid of you, Kane, 1369 01:01:49,533 --> 01:01:50,741 'cause that's what you gonna need 1370 01:01:50,776 --> 01:01:52,087 'fore I get through with you, a cane! 1371 01:01:52,122 --> 01:01:55,366 - You toothless old bitch. [bible thumps] 1372 01:01:55,401 --> 01:01:57,610 You couldn't beat a dad man in a footrace 1373 01:01:57,644 --> 01:01:59,094 in that hand-pusher. 1374 01:01:59,129 --> 01:02:01,821 - And you couldn't put this brood up against the wall 1375 01:02:01,856 --> 01:02:03,443 without that gun. 1376 01:02:03,478 --> 01:02:05,825 You're all just fakers in a whore house. 1377 01:02:05,860 --> 01:02:07,516 - And what's that, old woman? 1378 01:02:07,551 --> 01:02:10,761 - A little boy with a banana in his pants. 1379 01:02:10,796 --> 01:02:13,350 [chuckles] - Shut the fuck up, bitch! 1380 01:02:13,384 --> 01:02:16,456 - You two-legged yellow dog. 1381 01:02:16,491 --> 01:02:17,872 That's what you are. 1382 01:02:17,906 --> 01:02:19,736 Come on, shoot me! 1383 01:02:19,770 --> 01:02:21,185 Shoot me. 1384 01:02:21,220 --> 01:02:24,292 But I'll tell you somethin', mister poor white trash, 1385 01:02:24,326 --> 01:02:28,020 you ain't nothin' but what you got in your hand, 1386 01:02:28,054 --> 01:02:30,229 and your pappy shoulda thought about that 1387 01:02:30,263 --> 01:02:31,920 before he stuck it in your mammy. 1388 01:02:31,955 --> 01:02:33,197 - Shut up! 1389 01:02:33,232 --> 01:02:35,199 - [scoffs] I'm just gettin' started! 1390 01:02:35,234 --> 01:02:36,580 Why, you're gonna be tracked down 1391 01:02:36,614 --> 01:02:38,720 like wild animals in a jungle! 1392 01:02:38,755 --> 01:02:41,309 - You may not care about yourself, old hag, 1393 01:02:41,343 --> 01:02:43,898 but you sure as hell do care about the young ones. 1394 01:02:44,795 --> 01:02:46,003 And you make one more sound, 1395 01:02:46,038 --> 01:02:48,765 and I'll blow this girl's brains out! 1396 01:02:48,799 --> 01:02:50,559 Now you think on that. 1397 01:02:50,594 --> 01:02:52,803 - That's showin' her, amigo! 1398 01:02:52,838 --> 01:02:53,700 Yeah, man. 1399 01:02:53,735 --> 01:02:55,047 - [sighs] Damn right. 1400 01:02:56,255 --> 01:02:58,671 - Man, when we gonna get the hell out of here? 1401 01:02:59,637 --> 01:03:00,811 - We wait till dark. 1402 01:03:00,846 --> 01:03:02,157 Then we take the jungle bunny's car 1403 01:03:02,192 --> 01:03:04,332 and grease on through the darkness. 1404 01:03:04,366 --> 01:03:06,230 They'll never catch us. 1405 01:03:06,265 --> 01:03:07,645 - Do you know a place to go? 1406 01:03:07,680 --> 01:03:09,647 - You bet your ass. [chuckles] 1407 01:03:09,682 --> 01:03:11,822 What do you think, I'm makin' it up? 1408 01:03:11,857 --> 01:03:14,135 The whole thing, just waitin' on us to happen. 1409 01:03:15,584 --> 01:03:18,001 I know the border, I've got the contact. 1410 01:03:18,035 --> 01:03:19,243 You stick with me. 1411 01:03:19,278 --> 01:03:21,728 Jessie Lee gon' take good care o' you. 1412 01:03:21,763 --> 01:03:22,833 My good buddies, 1413 01:03:24,145 --> 01:03:26,630 by tomorrow night, we'll be outta the country, 1414 01:03:26,664 --> 01:03:29,840 and day after tomorrow, out of the continent. 1415 01:03:29,875 --> 01:03:31,566 [chuckling] 1416 01:03:32,705 --> 01:03:35,432 Hey, Chino, you ever been to Paris? 1417 01:03:35,466 --> 01:03:37,089 I understand they got the hottest little numbers 1418 01:03:37,123 --> 01:03:39,056 just walkin' around askin' for it. 1419 01:03:40,195 --> 01:03:41,783 [Jessie chuckles] 1420 01:03:41,818 --> 01:03:43,854 [laughing] 1421 01:03:43,889 --> 01:03:45,269 Come here, bitch. 1422 01:03:45,304 --> 01:03:46,512 - Get off my sister! - Don't move. 1423 01:03:46,546 --> 01:03:48,031 I got you right where I want you. 1424 01:03:49,273 --> 01:03:52,138 Now we gon' see if black womanhood 1425 01:03:52,173 --> 01:03:53,691 is up to white manhood. 1426 01:03:53,726 --> 01:03:56,453 [uneasy, tense music] 1427 01:03:56,487 --> 01:03:57,937 - [Floyd] Leave her alone, you bastard. 1428 01:04:05,772 --> 01:04:07,153 [car doors slamming] 1429 01:04:07,774 --> 01:04:08,568 [rifle cocks] 1430 01:04:09,707 --> 01:04:10,881 - [Officer] Rescue's standin' by, 1431 01:04:10,916 --> 01:04:12,676 and the state police choppers are on the way. 1432 01:04:12,710 --> 01:04:14,885 Reilly'll get back to you if he needs more fire power. 1433 01:04:14,920 --> 01:04:15,921 - [Cop] 10-four. 1434 01:04:19,752 --> 01:04:21,305 - Is the power on? - It's lit. 1435 01:04:21,340 --> 01:04:23,135 - Just hope it works this time. 1436 01:04:23,169 --> 01:04:24,722 - Set? Good. 1437 01:04:24,757 --> 01:04:26,414 - Come on over here, bitch! 1438 01:04:26,448 --> 01:04:27,484 [Corrie crying] 1439 01:04:27,518 --> 01:04:28,657 I'm gonna get me a little 1440 01:04:28,692 --> 01:04:30,107 of what I been waitin' for all day. 1441 01:04:30,142 --> 01:04:32,454 [Corrie crying] 1442 01:04:32,489 --> 01:04:34,077 - No. 1443 01:04:34,111 --> 01:04:35,423 No. 1444 01:04:35,457 --> 01:04:38,460 [Corrie whimpering] 1445 01:04:38,495 --> 01:04:39,910 No. 1446 01:04:39,945 --> 01:04:41,463 No. 1447 01:04:41,498 --> 01:04:42,292 No. 1448 01:04:42,326 --> 01:04:43,914 [Jessie grunting] 1449 01:04:43,949 --> 01:04:47,159 No, no, please. 1450 01:04:47,193 --> 01:04:49,747 [sobbing] Please, no. 1451 01:04:49,782 --> 01:04:51,853 No. [sobbing] 1452 01:04:51,888 --> 01:04:54,856 [fabric shredding] [whimpering] 1453 01:04:54,891 --> 01:04:56,375 Please. 1454 01:04:56,409 --> 01:04:59,033 [crying] [Jessie grunts] 1455 01:04:59,067 --> 01:05:00,551 No! 1456 01:05:00,586 --> 01:05:02,139 No. 1457 01:05:02,174 --> 01:05:03,140 Oh! 1458 01:05:03,175 --> 01:05:04,521 [tuner beeping] 1459 01:05:04,555 --> 01:05:05,384 Please. 1460 01:05:08,421 --> 01:05:09,595 [sighs] 1461 01:05:09,629 --> 01:05:11,700 - God, I know those people in there. 1462 01:05:11,735 --> 01:05:13,254 Feel that chill. 1463 01:05:13,288 --> 01:05:15,842 - Yeah, looks like more rain, maybe. 1464 01:05:15,877 --> 01:05:17,706 How good is that audio extender? 1465 01:05:17,741 --> 01:05:19,846 - We haven't had it that long, it's unpredictable. 1466 01:05:19,881 --> 01:05:22,435 - No, no, no, try that. [broken crying] 1467 01:05:24,610 --> 01:05:26,474 [Corrie wailing] 1468 01:05:28,096 --> 01:05:30,788 [birds calling] 1469 01:05:39,590 --> 01:05:41,040 - How was it, Kane? 1470 01:05:41,075 --> 01:05:43,629 - Well, she don't like it a whole hell of a lot, 1471 01:05:43,663 --> 01:05:46,183 but it was mighty fine for yours truly. 1472 01:05:46,218 --> 01:05:49,911 [Jessie laughing] [Louise crying] 1473 01:05:49,946 --> 01:05:51,395 You get in there and do your business. 1474 01:05:51,430 --> 01:05:52,672 - Watch the little one. 1475 01:05:52,707 --> 01:05:55,641 - He'll sit right where he is or he'll get his. 1476 01:05:58,816 --> 01:06:01,716 [birds calling] 1477 01:06:01,750 --> 01:06:02,855 [static crackles] - No, no, no, no. 1478 01:06:02,889 --> 01:06:03,718 Try that. 1479 01:06:05,444 --> 01:06:06,341 All I'm getting is static. 1480 01:06:06,376 --> 01:06:07,446 [Corrie yelps] 1481 01:06:12,037 --> 01:06:13,279 - Some of the boys in the back say 1482 01:06:13,314 --> 01:06:16,144 they saw some action in one of those rear rooms. 1483 01:06:16,179 --> 01:06:18,422 Said it looked like someone screwing. 1484 01:06:18,457 --> 01:06:20,010 I know those people in there. 1485 01:06:20,045 --> 01:06:21,460 I think we oughta get in there and shoot it out. 1486 01:06:21,494 --> 01:06:23,531 Lord knows what will happen if we don't go in. 1487 01:06:23,565 --> 01:06:25,360 - Lord knows what'll happen if we do. 1488 01:06:25,395 --> 01:06:27,604 - We have to charge the place, use the gas, too. 1489 01:06:27,638 --> 01:06:29,502 - Look, Hamilton, this is my show, 1490 01:06:29,537 --> 01:06:31,504 and we're gonna run this my way. 1491 01:06:31,539 --> 01:06:32,574 You say you know those people in there 1492 01:06:32,609 --> 01:06:33,817 and you wanna save 'em. 1493 01:06:34,714 --> 01:06:36,509 Well, I know those convicts, 1494 01:06:36,544 --> 01:06:37,614 and if we rush that place, 1495 01:06:37,648 --> 01:06:38,684 those people are gonna be dead 1496 01:06:38,718 --> 01:06:40,444 before we hit the front porch. 1497 01:06:40,479 --> 01:06:42,101 I don't wanna see innocent people die. 1498 01:06:42,136 --> 01:06:43,102 We can't take the risk. 1499 01:06:43,137 --> 01:06:44,172 - If were in charge-- 1500 01:06:44,207 --> 01:06:45,449 - Look, insubordination in the field 1501 01:06:45,484 --> 01:06:47,175 is a damn good way to lose your tag. 1502 01:06:49,729 --> 01:06:51,007 We'll wait a while longer. 1503 01:06:51,835 --> 01:06:53,043 [Hamilton sighs] 1504 01:06:53,078 --> 01:06:55,080 - [Chino] Man, she was a tight one. 1505 01:06:55,114 --> 01:06:55,977 - I'll say. 1506 01:06:56,943 --> 01:06:58,186 Here, Floyd, have a tug. 1507 01:07:00,602 --> 01:07:01,396 [Louise sobbing] 1508 01:07:01,431 --> 01:07:02,777 Go on. 1509 01:07:02,811 --> 01:07:05,538 [Ling chuckling] 1510 01:07:10,440 --> 01:07:13,753 - [sobbing] Oh, God, please help us. 1511 01:07:13,788 --> 01:07:15,031 - [Jessie] Good luck, Romeo! 1512 01:07:15,065 --> 01:07:17,481 [low, brooding music] 1513 01:07:17,516 --> 01:07:19,345 - [Officer] Oh my God. 1514 01:07:39,124 --> 01:07:42,437 [somber, limping music] 1515 01:08:10,879 --> 01:08:11,984 - Where are you goin'? 1516 01:08:12,950 --> 01:08:14,228 - To get some water. 1517 01:08:14,262 --> 01:08:15,091 - Oh, let me. 1518 01:08:17,403 --> 01:08:18,646 [splattering] 1519 01:08:18,680 --> 01:08:20,786 [Jessie chuckling] 1520 01:08:20,820 --> 01:08:23,306 [tense music] 1521 01:08:24,203 --> 01:08:26,964 [Louise sobbing] 1522 01:08:39,011 --> 01:08:42,911 [low, pondering music] 1523 01:08:42,946 --> 01:08:44,396 You guessed it, pops. 1524 01:08:44,430 --> 01:08:46,605 While you was away, I felled my first black oak. 1525 01:08:48,054 --> 01:08:50,471 You know, she was the first virgin I've seen in a long time. 1526 01:08:51,782 --> 01:08:53,405 Don't trouble yourself, pops. 1527 01:09:20,294 --> 01:09:21,674 - [Officer] I'm sorry, sir. 1528 01:09:24,712 --> 01:09:26,196 - His kid? 1529 01:09:26,231 --> 01:09:27,059 - Yeah. 1530 01:09:52,774 --> 01:09:54,397 [Hamilton screaming] 1531 01:09:54,431 --> 01:09:55,708 - Hamilton, don't do it! 1532 01:09:55,743 --> 01:09:56,571 Come back! 1533 01:09:56,606 --> 01:09:57,434 Shit! 1534 01:09:58,573 --> 01:10:00,575 [Hamilton screaming] Hold your fire! 1535 01:10:00,610 --> 01:10:01,714 [glass smashing] 1536 01:10:01,749 --> 01:10:03,371 [guns blasting] 1537 01:10:03,406 --> 01:10:04,993 [pained groaning] 1538 01:10:05,028 --> 01:10:08,790 [Hamilton grunting] [glass shattering] 1539 01:10:08,825 --> 01:10:09,929 [gun blasts] 1540 01:10:12,898 --> 01:10:16,073 [low, urgent music] 1541 01:10:16,108 --> 01:10:17,282 [Chino grunts] 1542 01:10:17,316 --> 01:10:19,594 [smashing] 1543 01:10:21,907 --> 01:10:22,977 [Hamilton groans] 1544 01:10:26,808 --> 01:10:27,671 [banging] 1545 01:10:29,017 --> 01:10:29,949 [Jessie groaning] 1546 01:10:34,920 --> 01:10:36,232 [Jessie grunts] 1547 01:10:36,266 --> 01:10:37,681 [gun clicks] 1548 01:10:37,716 --> 01:10:41,616 - Don't move, or I'll blow your motherfuckin' balls off. 1549 01:10:41,651 --> 01:10:44,205 [tense music] 1550 01:10:44,240 --> 01:10:46,483 - Well, now, Master Kane, let's try it without the guns. 1551 01:10:51,695 --> 01:10:54,767 [Kane whimpers] 1552 01:10:54,802 --> 01:10:57,114 [whacks] [Kane shouts] 1553 01:10:57,149 --> 01:10:58,392 [dog barking] 1554 01:10:58,426 --> 01:10:59,324 [whacks] [groaning] 1555 01:10:59,358 --> 01:11:01,015 - I'm coming, Tad, I'm coming! 1556 01:11:07,918 --> 01:11:10,162 [spraying] 1557 01:11:18,170 --> 01:11:20,206 - Attention, in the house! 1558 01:11:20,241 --> 01:11:23,140 Kane, Ling, Chino! 1559 01:11:24,383 --> 01:11:25,833 I'm Lieutenant Reilly. 1560 01:11:27,006 --> 01:11:29,354 Will you turn loose the Turner family? 1561 01:11:29,388 --> 01:11:30,562 - [Louise] Let 'em in. 1562 01:11:30,596 --> 01:11:31,459 We're free. 1563 01:11:32,357 --> 01:11:33,944 - Not yet. 1564 01:11:33,979 --> 01:11:35,670 - [Louise] It's over. 1565 01:11:35,705 --> 01:11:36,982 - It's only the beginning. 1566 01:11:37,016 --> 01:11:38,328 [gun clicks] 1567 01:11:38,363 --> 01:11:39,881 Now it's our turn. 1568 01:11:41,124 --> 01:11:42,677 - Well, what's it gonna be, Kane? 1569 01:11:42,712 --> 01:11:44,541 You gonna let 'em go? 1570 01:11:44,576 --> 01:11:47,855 Chino, there's no way out 1571 01:11:47,889 --> 01:11:49,719 except to give up. 1572 01:11:52,549 --> 01:11:54,517 - Come on, I want you to answer him. 1573 01:11:54,551 --> 01:11:55,759 [Chino groans] 1574 01:11:55,794 --> 01:11:57,451 [Chino speaks in foreign language] 1575 01:11:59,591 --> 01:12:01,386 Now you answer him. 1576 01:12:01,420 --> 01:12:03,353 Tell him you're not comin' out. 1577 01:12:03,388 --> 01:12:05,424 [Chino grunting] 1578 01:12:05,459 --> 01:12:08,289 Now you listen, spic, and you listen good. 1579 01:12:08,324 --> 01:12:09,428 I may not be always with this thing, 1580 01:12:09,463 --> 01:12:12,086 but I can hardly miss from this range. 1581 01:12:12,120 --> 01:12:14,122 Now you answer, you tell him you're not comin' out. 1582 01:12:14,157 --> 01:12:15,814 - I'm not coming out. 1583 01:12:15,848 --> 01:12:17,712 - You don't remember well! 1584 01:12:17,747 --> 01:12:20,543 You're supposed to say it loud and sassy. 1585 01:12:20,577 --> 01:12:22,130 Now answer him again, louder. 1586 01:12:23,097 --> 01:12:24,616 - I'm not coming out! 1587 01:12:24,650 --> 01:12:26,031 - [Reilly] Rodriguez. 1588 01:12:26,065 --> 01:12:27,550 Chino, is that you? 1589 01:12:27,584 --> 01:12:28,654 - Tell him yes. 1590 01:12:30,207 --> 01:12:31,105 - [Chino] 'Ey! 1591 01:12:31,139 --> 01:12:32,900 - Don't be a fool, Rodriguez. 1592 01:12:32,934 --> 01:12:34,004 Give it up. 1593 01:12:34,039 --> 01:12:35,212 Let the Turners go! 1594 01:12:36,455 --> 01:12:38,284 - Now if he makes one step towards the house, 1595 01:12:38,319 --> 01:12:40,459 you're gonna start killing us. 1596 01:12:42,219 --> 01:12:44,290 [Chino panting] [gun cocks] 1597 01:12:44,325 --> 01:12:46,741 - If you make one step to the house, 1598 01:12:47,742 --> 01:12:49,537 we're gonna start killing them! 1599 01:12:52,160 --> 01:12:53,817 - Hold it, slit-eyes! 1600 01:12:53,852 --> 01:12:55,129 [dog barking] 1601 01:12:59,064 --> 01:13:01,584 - Uh-huh, so this is the way it is, huh? 1602 01:13:02,861 --> 01:13:04,345 Look who's got the gun. 1603 01:13:06,658 --> 01:13:08,970 Love-thy-neighbor his self. 1604 01:13:09,005 --> 01:13:10,006 You're yellow, pops. 1605 01:13:11,214 --> 01:13:13,837 You wouldn't pull that trigger if you had to. 1606 01:13:13,872 --> 01:13:15,391 You might. 1607 01:13:15,425 --> 01:13:17,082 - Don't think I would? 1608 01:13:17,116 --> 01:13:18,048 Push me, honky. 1609 01:13:18,877 --> 01:13:19,705 Find out. 1610 01:13:20,879 --> 01:13:22,398 - Just like the rest of your race. 1611 01:13:22,432 --> 01:13:23,675 No guts, no nerve. 1612 01:13:25,711 --> 01:13:27,782 You might have it big between the legs, 1613 01:13:29,335 --> 01:13:31,027 but you ain't got no balls. 1614 01:13:31,061 --> 01:13:32,718 [Jessie whimpers] 1615 01:13:35,721 --> 01:13:36,619 - They move, 1616 01:13:37,482 --> 01:13:38,655 blow 'em away. 1617 01:13:40,174 --> 01:13:41,969 Where you goin', Master Kane? 1618 01:13:42,003 --> 01:13:44,523 Ain't gonna make old Turner come get you, are you, boy? 1619 01:13:46,422 --> 01:13:47,595 No, Master Kane, 1620 01:13:47,630 --> 01:13:49,459 that ain't no way to thank Aunt Jemima 1621 01:13:49,494 --> 01:13:51,357 for all that hospitality! 1622 01:13:52,082 --> 01:13:53,290 [Jessie whimpers] 1623 01:13:53,325 --> 01:13:54,706 My daughter sends her regards! 1624 01:13:54,740 --> 01:13:55,672 [whacks] [Jessie grunting] 1625 01:13:55,707 --> 01:13:56,880 - Oh, no, no! 1626 01:13:56,915 --> 01:13:59,676 - Don't tell me you gon' turn the other cheek 1627 01:13:59,711 --> 01:14:01,402 like this black-ass mother did! 1628 01:14:01,437 --> 01:14:04,336 [Jessie grunting] 1629 01:14:04,370 --> 01:14:05,855 [whacking] 1630 01:14:05,889 --> 01:14:08,444 - Hold your positions, but be ready to move in. 1631 01:14:08,478 --> 01:14:10,549 I want men on the north and on the west 1632 01:14:10,584 --> 01:14:12,448 with tear gas grenades. 1633 01:14:12,482 --> 01:14:14,070 And make sure our people are masked. 1634 01:14:14,104 --> 01:14:16,521 - [Cop] 10-four, we're ready. 1635 01:14:16,555 --> 01:14:17,936 - Good. 1636 01:14:17,970 --> 01:14:20,076 But first I want to try this the easy way. 1637 01:14:21,249 --> 01:14:22,941 I don't wanna lose any more people. 1638 01:14:22,975 --> 01:14:23,804 [radio static clicks] 1639 01:14:28,533 --> 01:14:31,432 If you harm those people, it's only gonna be worse. 1640 01:14:31,467 --> 01:14:33,676 Send out the Turner family now. 1641 01:14:36,713 --> 01:14:38,957 All right, have it your own way. 1642 01:14:40,510 --> 01:14:42,167 We're moving in in 10 seconds. 1643 01:14:43,686 --> 01:14:46,205 [tense music] 1644 01:14:50,175 --> 01:14:51,866 [guns clicking] 1645 01:14:53,212 --> 01:14:54,559 [dogs growling] 1646 01:14:54,593 --> 01:14:56,492 [dogs barking] 1647 01:14:56,526 --> 01:14:57,734 - Officers! 1648 01:14:57,769 --> 01:14:59,495 - Holy shit, hold your fire, dammit. 1649 01:15:01,393 --> 01:15:03,257 - Officers, please, don't come in! 1650 01:15:03,291 --> 01:15:05,190 [dogs barking] 1651 01:15:05,224 --> 01:15:07,364 They're gonna kill my mom and dad! 1652 01:15:09,953 --> 01:15:12,369 Oh, please, don't come any closer! 1653 01:15:16,028 --> 01:15:17,236 - [Amplifier Cop] What're you gonna do now, sir? 1654 01:15:17,271 --> 01:15:19,549 - Well, we'll give 'em a few more minutes, 1655 01:15:19,584 --> 01:15:21,482 and then we'll try pushin' 'em again. 1656 01:15:21,517 --> 01:15:22,690 - You heard right, stand by. 1657 01:15:22,725 --> 01:15:24,243 - Have you got that damn thing fixed yet? 1658 01:15:24,278 --> 01:15:25,624 - [Amplifier Cop] No, might be a minute. 1659 01:15:25,659 --> 01:15:26,625 Could be an hour. 1660 01:15:26,660 --> 01:15:28,075 - Fine, fine. 1661 01:15:28,109 --> 01:15:30,215 I hope nobody does anything rash in the meantime. 1662 01:15:30,249 --> 01:15:33,632 [electric knife buzzing] 1663 01:15:49,614 --> 01:15:51,236 - I don't need help anymore. 1664 01:15:51,270 --> 01:15:53,307 I can do it myself. 1665 01:15:56,137 --> 01:15:57,380 You know, Kane, 1666 01:15:58,588 --> 01:16:00,245 I was never with a man before today. 1667 01:16:01,384 --> 01:16:02,972 But I know you're not for real. 1668 01:16:04,456 --> 01:16:06,285 You ain't even big enough to cut off. 1669 01:16:06,320 --> 01:16:07,390 - That's not true. 1670 01:16:07,424 --> 01:16:09,185 I'm more a man than any of you. 1671 01:16:09,219 --> 01:16:10,048 - No, you're not. 1672 01:16:13,914 --> 01:16:16,675 [Corrie panting] 1673 01:16:19,540 --> 01:16:20,576 - [Chino] Grab the knife, Kane! 1674 01:16:20,610 --> 01:16:21,404 Grab the knife! 1675 01:16:21,438 --> 01:16:22,232 [footsteps clomping] 1676 01:16:22,267 --> 01:16:23,130 [gun blasts] 1677 01:16:23,164 --> 01:16:24,476 [crashing] 1678 01:16:24,510 --> 01:16:28,273 [Chino wailing and groaning] 1679 01:16:33,450 --> 01:16:35,211 - All right, no more killing. 1680 01:16:36,764 --> 01:16:38,179 Throw the gun out the window, 1681 01:16:38,214 --> 01:16:39,318 and then you come out. 1682 01:16:40,388 --> 01:16:42,528 This is your last chance. 1683 01:16:42,563 --> 01:16:45,670 Let the Turners come out, and then you come out, 1684 01:16:45,704 --> 01:16:46,981 or we're coming in. 1685 01:16:52,987 --> 01:16:55,196 [static crackling] 1686 01:16:59,442 --> 01:17:01,271 [broken groaning] 1687 01:17:01,306 --> 01:17:02,548 [whacking] 1688 01:17:02,583 --> 01:17:04,792 - You killed Joey. [Chino screaming] 1689 01:17:04,827 --> 01:17:06,760 My best friend. 1690 01:17:06,794 --> 01:17:07,864 My blood brother. 1691 01:17:07,899 --> 01:17:08,796 - [Chino] God! 1692 01:17:08,831 --> 01:17:10,004 My balls! 1693 01:17:10,039 --> 01:17:12,386 - [Floyd] And you killed his daddy, too. 1694 01:17:12,420 --> 01:17:13,352 - [Grandma] There wasn't no call 1695 01:17:13,387 --> 01:17:14,802 for all this wasteful dyin'. 1696 01:17:16,217 --> 01:17:19,462 - [Louise] But killing isn't all they did. [sobs] 1697 01:17:21,119 --> 01:17:24,501 You ruined our daughter's future. 1698 01:17:24,536 --> 01:17:28,574 You done me more hurt than if you shot me dead! 1699 01:17:28,609 --> 01:17:29,748 [Chino groans] 1700 01:17:29,783 --> 01:17:33,614 You broke my heart when you forced my girl. 1701 01:17:33,649 --> 01:17:36,997 [sniffs] Now, it's our turn. 1702 01:17:37,031 --> 01:17:39,206 [pained groaning] 1703 01:17:39,240 --> 01:17:40,345 'Cause, Lord, 1704 01:17:41,760 --> 01:17:45,384 there ain't a law stronger than an eye for an eye, 1705 01:17:45,419 --> 01:17:47,524 and there ain't a thing on earth gonna keep me 1706 01:17:47,559 --> 01:17:49,665 from what I have a right to now. 1707 01:17:51,080 --> 01:17:54,290 Nothing's gonna stop us from getting our revenge. 1708 01:17:54,324 --> 01:17:55,843 - [Cop] You hear anything, sir? 1709 01:17:57,776 --> 01:17:58,881 - Nothin' much at all. 1710 01:18:01,193 --> 01:18:03,092 Damn thing ain't hardly workin' at all. 1711 01:18:03,126 --> 01:18:03,955 [clicks] 1712 01:18:06,336 --> 01:18:07,475 We'll wait a while. 1713 01:18:09,236 --> 01:18:10,513 [birds calling] 1714 01:18:19,246 --> 01:18:21,627 - Do the rest, if you're going to! 1715 01:18:21,662 --> 01:18:23,733 - [Radio Cop] Did the helicopter get it here, too? 1716 01:18:23,768 --> 01:18:24,941 - [Radio Officer] I'm curious. 1717 01:18:24,976 --> 01:18:26,598 See if you can ready the chopper, 1718 01:18:26,632 --> 01:18:29,152 say you're goin' 'bout a quarter of a mile south. 1719 01:18:29,187 --> 01:18:30,706 [pained groaning] 1720 01:18:30,740 --> 01:18:34,226 - All right, we can take 'em alive or we can take 'em dead. 1721 01:18:35,296 --> 01:18:38,058 I want 'em alive, pass it on. 1722 01:18:38,092 --> 01:18:41,164 [rising, exciting music] 1723 01:18:41,199 --> 01:18:43,028 [dogs growling] 1724 01:18:44,478 --> 01:18:45,306 [rifle cocks] 1725 01:18:46,411 --> 01:18:47,481 Fellas, you're with me. 1726 01:18:48,758 --> 01:18:50,104 Let's go. 1727 01:18:50,139 --> 01:18:52,175 Time to break up this free for all. 1728 01:18:55,282 --> 01:18:56,593 - Hurry, Ted, he's coming. 1729 01:18:58,112 --> 01:18:59,562 [pained groaning] 1730 01:19:02,945 --> 01:19:04,567 [grunting] Oh, no! 1731 01:19:04,601 --> 01:19:05,948 - [Ling] I'm gettin' out of here! 1732 01:19:05,982 --> 01:19:07,328 [smashing] 1733 01:19:10,055 --> 01:19:10,953 [groans] 1734 01:19:12,471 --> 01:19:14,025 - That's it, Deputy Dawg. 1735 01:19:14,888 --> 01:19:16,406 Don't give me no trouble. 1736 01:19:16,441 --> 01:19:19,030 [Ling choking] 1737 01:19:19,927 --> 01:19:22,758 [pained groaning] 1738 01:19:26,934 --> 01:19:28,315 Come with me, 1739 01:19:28,349 --> 01:19:29,212 nice and slow! 1740 01:19:31,111 --> 01:19:33,251 You're my ticket outta this trap. 1741 01:19:34,321 --> 01:19:36,461 God damn, looky here! 1742 01:19:36,495 --> 01:19:41,086 How you say, we got us a regular reception! [chuckles] 1743 01:19:41,121 --> 01:19:42,881 Let's nobody be stupid. 1744 01:19:42,916 --> 01:19:46,091 I got mama and I'm gettin' outta here, you got that? 1745 01:19:46,126 --> 01:19:48,162 - How far would you get, Kane? 1746 01:19:48,197 --> 01:19:49,129 Give it up. 1747 01:19:49,163 --> 01:19:51,303 - I ain't never givin' up! 1748 01:19:51,338 --> 01:19:52,718 [Louise whimpering] 1749 01:19:52,753 --> 01:19:55,721 Now you get me a car, and you pull it up here. 1750 01:19:55,756 --> 01:19:56,584 Right now! 1751 01:19:58,000 --> 01:20:00,105 Call all them cops back. 1752 01:20:00,140 --> 01:20:01,624 You hear? 1753 01:20:01,658 --> 01:20:03,799 [Louise whimpering] 1754 01:20:03,833 --> 01:20:05,248 Do it now! Loud! 1755 01:20:05,283 --> 01:20:07,664 So everybody can hear you! 1756 01:20:07,699 --> 01:20:09,356 - You heard the man. 1757 01:20:09,390 --> 01:20:12,428 Pull back and hold your fire. 1758 01:20:12,462 --> 01:20:14,257 - All right, now get me some wheels, fast! 1759 01:20:14,292 --> 01:20:15,465 - Couldn't we-- 1760 01:20:15,500 --> 01:20:17,605 - You wanna see this woman die, cop? 1761 01:20:17,640 --> 01:20:20,056 - All right, all right, don't shoot. 1762 01:20:20,091 --> 01:20:21,644 We'll get you a car. 1763 01:20:21,678 --> 01:20:22,507 - That's better. 1764 01:20:24,647 --> 01:20:25,475 - Kane! 1765 01:20:26,511 --> 01:20:27,339 Kane. 1766 01:20:28,202 --> 01:20:30,101 [groans] Don't leave me. 1767 01:20:32,793 --> 01:20:34,760 I'm dyin', man. 1768 01:20:34,795 --> 01:20:37,004 [groaning] 1769 01:20:38,730 --> 01:20:40,490 I wanna go to Paris. 1770 01:20:40,525 --> 01:20:41,975 - Amigo! 1771 01:20:42,009 --> 01:20:43,804 I only got one ticket, 1772 01:20:44,701 --> 01:20:45,564 and it's got my name on it! 1773 01:20:49,189 --> 01:20:51,812 [Chino grunting] 1774 01:20:51,847 --> 01:20:53,193 - [Policeman] Get that car up here! 1775 01:20:53,227 --> 01:20:54,401 - Pull it up! 1776 01:20:54,435 --> 01:20:56,472 I'm gonna want a clear roadway out, too. 1777 01:20:56,506 --> 01:20:58,267 You tell 'em I'll ventilate her head, 1778 01:20:58,301 --> 01:20:59,958 anybody get in my way! 1779 01:20:59,993 --> 01:21:02,512 Hey, mama, how'd you like that? 1780 01:21:03,548 --> 01:21:04,825 Now hurry up! 1781 01:21:05,895 --> 01:21:06,723 Hurry up. 1782 01:21:08,035 --> 01:21:10,382 When we leave, I ain't gonna be by myself! 1783 01:21:10,417 --> 01:21:13,040 Little mama's gon' be right behind the wheel! 1784 01:21:14,214 --> 01:21:15,525 And I'm gon' have the gun behind her head. 1785 01:21:15,560 --> 01:21:16,664 [Louise whimpers] 1786 01:21:16,699 --> 01:21:18,080 Now pull that car up! 1787 01:21:19,529 --> 01:21:21,359 - Where you goin' with my wife, Kane? 1788 01:21:22,670 --> 01:21:23,913 - Oh, nigga, what a surprise! 1789 01:21:25,846 --> 01:21:27,641 Me and the missus here'll take a little trip, 1790 01:21:27,675 --> 01:21:28,918 you hear to see us off? 1791 01:21:28,953 --> 01:21:30,540 - Leave her, Kane. 1792 01:21:30,575 --> 01:21:31,748 Take me. 1793 01:21:31,783 --> 01:21:33,267 - What would I want with you, nigga? 1794 01:21:33,302 --> 01:21:35,614 You so worthless, I could end your life here on earth 1795 01:21:35,649 --> 01:21:36,650 if I wanted now. 1796 01:21:36,684 --> 01:21:37,789 - Why don't you shoot? 1797 01:21:38,963 --> 01:21:39,998 What's keepin' you from pullin' that trigger? 1798 01:21:40,033 --> 01:21:41,068 - You surprise me. 1799 01:21:42,242 --> 01:21:43,726 Don't you know it wouldn't be courtly 1800 01:21:43,760 --> 01:21:46,349 to shoot an unarmed man, even if he is black, huh? 1801 01:21:46,384 --> 01:21:49,974 [simmering showdown music] 1802 01:21:51,872 --> 01:21:54,081 - Give me a gun, and let me die with dignity. 1803 01:21:57,188 --> 01:22:00,260 - Don't make no difference to me how you get it, coon. 1804 01:22:00,294 --> 01:22:01,295 - Turner! 1805 01:22:01,330 --> 01:22:04,126 [heroic music] 1806 01:22:04,160 --> 01:22:06,059 - God damn, you, Kane, I can whip you. 1807 01:22:07,301 --> 01:22:08,371 Now let go of my wife and meet me 1808 01:22:08,406 --> 01:22:09,614 man to man in a fair fight. 1809 01:22:09,648 --> 01:22:11,961 - Ain't never gon' be a fair fight, coon! 1810 01:22:11,996 --> 01:22:14,722 Everybody knows whites are naturally superior, boy. 1811 01:22:14,757 --> 01:22:15,827 - Then let her go. 1812 01:22:15,861 --> 01:22:17,656 Prove it, white trash faggot! 1813 01:22:17,691 --> 01:22:19,072 - Who you callin' a faggot, nigger? 1814 01:22:19,106 --> 01:22:21,108 - I heard you say as much. 1815 01:22:21,143 --> 01:22:22,903 Young boy going to jail at 16? 1816 01:22:22,938 --> 01:22:25,630 He's sure to get taken advantage of. 1817 01:22:25,664 --> 01:22:27,252 That what happen to you, Kane? 1818 01:22:27,287 --> 01:22:30,531 Some big, black boogeyman stick it to you, boy? 1819 01:22:30,566 --> 01:22:31,808 I knew you weren't a man! 1820 01:22:31,843 --> 01:22:33,120 - I am, I am! 1821 01:22:33,155 --> 01:22:34,190 They never got to me. 1822 01:22:34,225 --> 01:22:35,778 I fought 'em all off! 1823 01:22:35,812 --> 01:22:37,400 - Never? 1824 01:22:37,435 --> 01:22:38,229 Ever? 1825 01:22:38,263 --> 01:22:39,195 - Hmm, oh, no. 1826 01:22:40,438 --> 01:22:41,301 - [Ted] Can you prove it, boy? 1827 01:22:41,335 --> 01:22:42,302 - No. 1828 01:22:42,336 --> 01:22:43,613 - Are you sure? 1829 01:22:43,648 --> 01:22:46,099 What about that woman you say loved you? 1830 01:22:46,133 --> 01:22:47,445 Did she really, Kane? 1831 01:22:48,342 --> 01:22:49,965 Why ain't she with you now? 1832 01:22:49,999 --> 01:22:51,414 I'll tell you why. 1833 01:22:51,449 --> 01:22:52,622 Because she didn't want you. 1834 01:22:52,657 --> 01:22:54,417 'Cause you got nothin' to give! 1835 01:22:54,452 --> 01:22:55,349 - Shut up! 1836 01:22:55,384 --> 01:22:56,592 - And that's what you hate. 1837 01:22:56,626 --> 01:22:57,834 Men with wives and children! 1838 01:22:57,869 --> 01:22:59,457 Men who've proven their manhood. 1839 01:23:00,458 --> 01:23:02,115 - I am a real man. 1840 01:23:02,149 --> 01:23:03,254 I am! 1841 01:23:03,288 --> 01:23:04,738 - Prove it, boy! 1842 01:23:04,772 --> 01:23:05,877 - I hate you. 1843 01:23:05,911 --> 01:23:07,016 - I hate you! - Hate you, hate you. 1844 01:23:07,051 --> 01:23:07,983 - I hate you! - Hate you, hate you. 1845 01:23:08,017 --> 01:23:09,225 - I hate! - Hate you! 1846 01:23:09,260 --> 01:23:10,744 - [Screaming Man] I hate! 1847 01:23:10,778 --> 01:23:12,849 - You're just like the black man my mama run off with. 1848 01:23:12,884 --> 01:23:14,023 I'm gonna shoot you! - Louise! 1849 01:23:14,058 --> 01:23:17,130 [gun blasting] 1850 01:23:17,164 --> 01:23:19,995 [Jessie groaning] 1851 01:23:28,210 --> 01:23:31,385 [church bell tolling] 1852 01:23:39,290 --> 01:23:43,811 ♪ When you find yourself 1853 01:23:43,846 --> 01:23:48,126 ♪ In a bad situation 1854 01:23:48,161 --> 01:23:52,648 ♪ Where there's no place to run ♪ 1855 01:23:52,682 --> 01:23:56,790 ♪ Or hide 1856 01:23:56,824 --> 01:24:01,036 ♪ And the trouble is double 1857 01:24:01,070 --> 01:24:05,488 ♪ 'Cause the ones that you love ♪ 1858 01:24:05,523 --> 01:24:10,528 ♪ Are standing there right by your side ♪ 1859 01:24:13,807 --> 01:24:17,949 ♪ And they're looking to you 1860 01:24:17,983 --> 01:24:22,160 ♪ To know what to do 1861 01:24:22,195 --> 01:24:26,095 ♪ You mustn't think 1862 01:24:26,130 --> 01:24:29,650 ♪ Too fast 1863 01:24:29,685 --> 01:24:33,723 ♪ 'Cause you know that the next ♪ 1864 01:24:33,758 --> 01:24:37,934 ♪ Decision you make 1865 01:24:37,969 --> 01:24:41,973 ♪ May very well be your last 1866 01:24:42,007 --> 01:24:44,665 [woman singing] 1867 01:24:45,908 --> 01:24:49,394 ♪ Don't hide your head 1868 01:24:49,429 --> 01:24:52,052 ♪ In the sand 1869 01:24:52,087 --> 01:24:57,092 ♪ You've got to show him you can ♪ 1870 01:24:57,989 --> 01:25:00,785 ♪ There's no more wrong 1871 01:25:00,819 --> 01:25:03,615 ♪ No more right 1872 01:25:03,650 --> 01:25:08,655 ♪ It's time to stand up and fight ♪ 1873 01:25:09,173 --> 01:25:11,244 ♪ Whoa 1874 01:25:11,278 --> 01:25:13,936 ♪ Fight for your life 1875 01:25:13,970 --> 01:25:17,905 ♪ Well, well, well, fight for your life ♪ 1876 01:25:17,940 --> 01:25:19,286 ♪ Fight it 1877 01:25:19,321 --> 01:25:22,358 ♪ Fight for your life 1878 01:25:22,393 --> 01:25:26,604 ♪ If you want to stay alive 1879 01:25:26,638 --> 01:25:31,643 ♪ You gotta fight for your life ♪ 1880 01:25:34,025 --> 01:25:36,890 ♪ You're fighting for your life ♪ 1881 01:25:36,924 --> 01:25:39,858 [low, funky music] 127568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.