Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,691 --> 00:00:04,590
[funky soul music]
2
00:00:13,116 --> 00:00:16,016
[motorcycle zooms]
3
00:00:27,234 --> 00:00:31,548
♪ When you find yourself
in a bad situation ♪
4
00:00:31,583 --> 00:00:35,207
♪ There's no place
to run or hide ♪
5
00:00:35,242 --> 00:00:39,970
♪ And the trouble is double
'cause the one's that you love ♪
6
00:00:40,005 --> 00:00:43,181
♪ Are standing
there by your side ♪
7
00:00:43,215 --> 00:00:47,978
♪ And they're looking to
you to know what to do ♪
8
00:00:48,013 --> 00:00:51,154
♪ You mustn't think too fast
9
00:00:51,189 --> 00:00:55,952
♪ 'Cause you know that the
next decision you make ♪
10
00:00:55,986 --> 00:00:59,887
♪ May very well be your last
11
00:00:59,921 --> 00:01:03,994
♪ Don't hide your head
in the sand, no, no ♪
12
00:01:04,029 --> 00:01:07,998
♪ You've got to
strike if you can ♪
13
00:01:08,033 --> 00:01:12,037
♪ There's no more
wrong, no more right ♪
14
00:01:12,072 --> 00:01:17,077
♪ It's time to stand up
and fight back like a man ♪
15
00:01:17,698 --> 00:01:19,148
♪ Like a man
16
00:01:19,182 --> 00:01:24,187
♪ Like a man
17
00:01:25,050 --> 00:01:26,051
♪ Fight for your life
18
00:01:26,086 --> 00:01:28,847
♪ There's no way out, oh
19
00:01:28,881 --> 00:01:29,986
♪ Fight for your life
20
00:01:30,020 --> 00:01:32,782
♪ Your back's against the wall
21
00:01:32,816 --> 00:01:36,130
♪ Fight for your life
22
00:01:36,165 --> 00:01:39,202
♪ You've go to do it or die
23
00:01:39,237 --> 00:01:40,859
♪ Oh, whoa, whoa
24
00:01:40,893 --> 00:01:43,482
♪ Fight for your life
25
00:01:43,517 --> 00:01:47,521
♪ Well, well, well,
fight for you life ♪
26
00:01:47,555 --> 00:01:48,970
♪ Fight it
27
00:01:49,005 --> 00:01:51,904
♪ Fight for your life
28
00:01:51,939 --> 00:01:56,150
♪ If you want to stay alive
29
00:01:56,185 --> 00:02:00,499
♪ You've got to
fight for your life ♪
30
00:02:05,366 --> 00:02:08,300
[tires screeching]
31
00:02:09,888 --> 00:02:11,545
[horn honking]
32
00:02:11,579 --> 00:02:12,925
- Where you goin', bitch?
33
00:02:14,410 --> 00:02:15,514
I want my smack back.
34
00:02:15,549 --> 00:02:16,550
- I don't got no smack.
35
00:02:16,584 --> 00:02:18,448
- I'm one dime short.
36
00:02:18,483 --> 00:02:19,587
- [gasps] No!
37
00:02:19,622 --> 00:02:21,727
- You give it back now.
- I don't--
38
00:02:21,762 --> 00:02:23,453
- What you mean
you ain't got it?
39
00:02:24,903 --> 00:02:26,594
What's this, huh?
40
00:02:26,629 --> 00:02:29,563
[idle funky music]
41
00:02:32,186 --> 00:02:32,980
[tires squeal]
42
00:02:33,014 --> 00:02:35,776
[brooding music]
43
00:02:37,226 --> 00:02:39,607
[horn honking]
44
00:02:39,642 --> 00:02:40,470
[tires squealing]
45
00:02:40,505 --> 00:02:41,299
[men screaming]
46
00:02:41,333 --> 00:02:42,265
[crashing]
47
00:02:42,300 --> 00:02:44,198
[grunting]
48
00:02:44,233 --> 00:02:45,026
[brakes squeaking]
49
00:02:45,061 --> 00:02:47,891
[tires squealing]
50
00:02:48,789 --> 00:02:50,411
- Oh, Jesus.
51
00:02:50,446 --> 00:02:51,723
- You okay?
52
00:02:51,757 --> 00:02:52,827
- Yeah, yeah.
53
00:02:54,967 --> 00:02:57,625
You better check the
passengers back there.
54
00:02:57,660 --> 00:02:59,972
[man groaning]
55
00:03:00,007 --> 00:03:02,768
[hesitant music]
56
00:03:05,633 --> 00:03:07,290
[man groaning]
57
00:03:07,325 --> 00:03:09,465
[lock clicking]
58
00:03:09,499 --> 00:03:10,707
[man groaning]
59
00:03:10,742 --> 00:03:13,538
[grunting]
[whacking]
60
00:03:13,572 --> 00:03:14,780
[grunts]
61
00:03:14,815 --> 00:03:17,990
- [Man] Get him,
get him, get him!
62
00:03:18,025 --> 00:03:18,819
[gun blasting]
63
00:03:18,853 --> 00:03:21,373
[man screaming]
64
00:03:21,408 --> 00:03:22,857
- Shoot these off!
65
00:03:22,892 --> 00:03:23,686
[man screaming]
66
00:03:23,720 --> 00:03:24,859
[door squeaking]
67
00:03:24,894 --> 00:03:25,688
[guns blasting]
68
00:03:25,722 --> 00:03:27,241
Go, go, go!
69
00:03:27,276 --> 00:03:29,968
[guns blasting]
70
00:03:33,074 --> 00:03:34,214
- [Dealer] Yeah,
yeah, yeah, yeah.
71
00:03:34,248 --> 00:03:35,145
- Let me in!
- All right, man, yeah.
72
00:03:35,180 --> 00:03:36,285
- [Criminal] Move your feet!
73
00:03:36,319 --> 00:03:37,631
- [Dealer] You got it, okay.
74
00:03:37,665 --> 00:03:39,149
[gun clicking]
75
00:03:39,184 --> 00:03:42,118
[tires screeching]
76
00:03:45,777 --> 00:03:47,848
- Get the fuck outta here!
- You motherfuckers!
77
00:03:47,882 --> 00:03:48,918
I'll kick yo' ass,
motherfuckers!
78
00:03:50,816 --> 00:03:52,232
- [Dispatcher] 1621, 1621.
79
00:03:54,061 --> 00:03:55,269
- 1621.
80
00:03:55,304 --> 00:03:57,306
- [Dispatcher] Reilly,
transport had a code 36.
81
00:03:57,340 --> 00:03:58,168
Ready to copy?
82
00:03:58,203 --> 00:03:59,653
- Ready to copy.
83
00:03:59,687 --> 00:04:01,689
- [Dispatcher] They're driving
a stolen brown '76 Mercury,
84
00:04:01,724 --> 00:04:03,657
New York license 229NHY.
85
00:04:03,691 --> 00:04:05,106
Last seen headed north.
86
00:04:05,141 --> 00:04:07,108
Rodriguez, Chino, male,
87
00:04:07,143 --> 00:04:09,904
Hispanic, 5'4, 145 pounds.
88
00:04:09,939 --> 00:04:12,113
Priors include
assault, manslaughter,
89
00:04:12,148 --> 00:04:14,806
first degree murder,
due to serve 75 years.
90
00:04:14,840 --> 00:04:17,118
Chow, Ling, male, Oriental,
91
00:04:17,153 --> 00:04:20,432
5'8, 170 pounds, scar
left side of face.
92
00:04:20,467 --> 00:04:21,916
Three counts child beating,
93
00:04:21,951 --> 00:04:25,126
two counts murder in the first
degree, two counts arson.
94
00:04:25,161 --> 00:04:26,645
And Jessie Lee Kane
you've heard of.
95
00:04:26,680 --> 00:04:30,511
Consider all three extremely
dangerous, especially Kane.
96
00:04:30,546 --> 00:04:31,857
Chief wants you to
stop at Ossining,
97
00:04:31,892 --> 00:04:33,169
pick up the files on all three.
98
00:04:33,203 --> 00:04:35,482
Oh, and while you're
there, see Tony Carson.
99
00:04:35,516 --> 00:04:37,484
I understand he's
a friend of yours.
100
00:04:37,518 --> 00:04:39,969
He did six months as Kane's
cellmate last time around.
101
00:04:40,003 --> 00:04:41,039
See if he'll give you anything.
102
00:04:41,073 --> 00:04:44,387
[radio static crackles]
103
00:04:54,328 --> 00:04:55,329
- Hello, Tony.
104
00:04:56,330 --> 00:04:57,469
How are you?
105
00:04:57,504 --> 00:04:59,851
- Well, jerk me off.
106
00:05:00,852 --> 00:05:03,095
If it isn't Rule Book Reilly.
107
00:05:03,993 --> 00:05:05,822
What the hell you want with me?
108
00:05:05,857 --> 00:05:07,617
Or are you here
on a social call?
109
00:05:07,652 --> 00:05:09,964
- Look, Tony, I was
just doing my job.
110
00:05:09,999 --> 00:05:12,070
- Oh, skip it, crud.
111
00:05:12,104 --> 00:05:13,934
You know you kill me?
112
00:05:13,968 --> 00:05:15,798
You go through the
war with my old man,
113
00:05:15,832 --> 00:05:17,455
and he saves your life,
114
00:05:17,489 --> 00:05:19,905
so you owe him one, right?
115
00:05:19,940 --> 00:05:21,700
No.
116
00:05:21,735 --> 00:05:22,839
Not you.
117
00:05:22,874 --> 00:05:24,013
Not Rule Book.
118
00:05:24,047 --> 00:05:25,980
No, you catch me
comin' off the highway
119
00:05:26,015 --> 00:05:28,189
with a trunk load a'
weed, and bust me.
120
00:05:29,398 --> 00:05:31,158
- You'll be up for parole soon.
121
00:05:31,192 --> 00:05:32,470
I'll put in a good word for you.
122
00:05:32,504 --> 00:05:34,920
- Big fuckin' deal.
123
00:05:34,955 --> 00:05:36,474
You know my old man
died of a broken heart
124
00:05:36,508 --> 00:05:38,130
'cause of what you did?
125
00:05:38,165 --> 00:05:41,237
- Look, Tony, your father
was my best friend,
126
00:05:41,271 --> 00:05:42,411
and I'm sorry,
127
00:05:42,445 --> 00:05:43,791
but that's over and done with.
128
00:05:43,826 --> 00:05:45,931
- Yeah, well, it's too
late for that, pig.
129
00:05:49,728 --> 00:05:50,902
- Tony, if you were innocent,
130
00:05:50,936 --> 00:05:52,075
you wouldn't be in here.
131
00:05:53,387 --> 00:05:54,561
- Really?
132
00:05:54,595 --> 00:05:56,804
Well, what do you want
from me, old buddy?
133
00:05:56,839 --> 00:05:58,806
- Jessie Lee Kane's broken out.
134
00:05:58,841 --> 00:06:00,394
You were his cellmate
and I need your help.
135
00:06:00,429 --> 00:06:02,741
[Tony chuckling]
136
00:06:02,776 --> 00:06:06,193
- [Tony] Fuck you,
pig. [chuckles]
137
00:06:06,227 --> 00:06:08,782
- Look, Tony, you know
how bad Jessie can be.
138
00:06:08,816 --> 00:06:10,542
Want that animal
out on the loose?
139
00:06:12,475 --> 00:06:13,683
- What do you want from me
140
00:06:13,718 --> 00:06:15,202
that you can't get
off the rap sheets?
141
00:06:15,236 --> 00:06:16,548
Huh?
142
00:06:16,583 --> 00:06:18,378
He's a murderer.
143
00:06:18,412 --> 00:06:19,758
He kills for the fun of it.
144
00:06:19,793 --> 00:06:22,451
[laughing]
145
00:06:22,485 --> 00:06:25,661
He's a rapist. [clucks tongue]
146
00:06:25,695 --> 00:06:26,524
Oh, mmm.
147
00:06:27,766 --> 00:06:29,319
He does that for
the fun of it, too.
148
00:06:29,354 --> 00:06:31,045
[laughs]
149
00:06:31,080 --> 00:06:33,358
He's the most miserable,
mean, toughest louse
150
00:06:33,393 --> 00:06:34,946
you'll ever meet.
151
00:06:34,980 --> 00:06:37,258
Oh, and he fights dirty, too.
152
00:06:37,293 --> 00:06:39,778
[laughs]
153
00:06:39,813 --> 00:06:42,022
And you know what, Reilly?
154
00:06:42,056 --> 00:06:43,955
You deserve each other.
155
00:06:45,163 --> 00:06:47,821
[Tony laughing]
156
00:06:53,930 --> 00:06:56,174
[laughing]
157
00:06:57,382 --> 00:06:58,521
[door clatters]
158
00:06:58,556 --> 00:06:59,971
- Why?
- 'Cause, punk, I said so.
159
00:07:00,005 --> 00:07:01,731
You gonna listen up and
learn somethin' or what?
160
00:07:01,766 --> 00:07:04,147
- All I was sayin', man,
is how come to Canada for?
161
00:07:04,182 --> 00:07:06,736
- I already told you that,
because I'm the boss.
162
00:07:06,771 --> 00:07:09,118
Besides, I got brains over you.
163
00:07:09,152 --> 00:07:10,360
Hell, if it wasn't for me,
164
00:07:10,395 --> 00:07:12,846
you'd be wearin' your
gray pajamas by now.
165
00:07:12,880 --> 00:07:14,019
I tell you somethin' else,
if you don't like it,
166
00:07:14,054 --> 00:07:15,331
you can get out and walk.
167
00:07:16,712 --> 00:07:19,369
I'm gonna slip my ass across
the border into Canada.
168
00:07:19,404 --> 00:07:21,130
- Oh, no, man, that's
right with me, you know?
169
00:07:21,164 --> 00:07:23,063
I want to go there.
170
00:07:23,097 --> 00:07:23,995
I'm stickin' with you,
171
00:07:24,029 --> 00:07:25,928
we gotta stick together, man.
172
00:07:25,962 --> 00:07:27,481
You got the smarts.
173
00:07:27,516 --> 00:07:28,827
I'm stickin' to your brain.
174
00:07:30,519 --> 00:07:32,175
Man, I do have a
question for you.
175
00:07:32,210 --> 00:07:34,661
If you so smart, how
we gonna pay the toll?
176
00:07:34,695 --> 00:07:36,145
Look!
177
00:07:36,179 --> 00:07:37,008
They gonna get us now, man.
178
00:07:37,042 --> 00:07:38,181
We got no money!
179
00:07:39,562 --> 00:07:41,633
- Go up, get over to the
right, shut your face, spic.
180
00:07:41,668 --> 00:07:43,186
Here, gimme that nigger's rag.
181
00:07:44,740 --> 00:07:46,120
I'll be,
182
00:07:46,155 --> 00:07:47,950
that jig ain't got a
deuce in his grouch bag,
183
00:07:47,984 --> 00:07:50,021
do you believe that?
184
00:07:50,055 --> 00:07:52,575
- Well, what we're
gonna do, man?
185
00:07:52,610 --> 00:07:53,507
What we're gonna do?
186
00:07:53,542 --> 00:07:54,888
They gonna send us back, man!
187
00:07:54,922 --> 00:07:56,130
I don't wanna go back there!
188
00:07:56,165 --> 00:07:57,062
No way, man!
189
00:07:57,097 --> 00:07:57,925
- Fuck, eh?
190
00:07:57,960 --> 00:07:59,306
What happens now?
191
00:07:59,340 --> 00:08:00,652
- Shut up, I told you!
[Ling chuckles]
192
00:08:00,687 --> 00:08:01,584
How much?
193
00:08:01,619 --> 00:08:03,483
- 50 cent, you got the money?
194
00:08:03,517 --> 00:08:05,243
You just killed a cop, man!
195
00:08:05,277 --> 00:08:06,934
They gonna get us, man.
[tires squeal]
196
00:08:06,969 --> 00:08:08,626
- Dammit, hurry up, man.
- What?
197
00:08:08,660 --> 00:08:10,938
Hurry up, man,
we're getting close!
198
00:08:10,973 --> 00:08:12,733
Come on, gimme the money!
199
00:08:12,768 --> 00:08:14,045
Come on!
[Ling laughing]
200
00:08:14,079 --> 00:08:15,598
- Keep it in your pants.
201
00:08:15,633 --> 00:08:16,496
Oh, shit.
202
00:08:18,187 --> 00:08:19,291
[bell dings]
203
00:08:19,326 --> 00:08:22,398
[upbeat funky music]
204
00:08:26,678 --> 00:08:28,128
[crickets chirping]
205
00:08:28,162 --> 00:08:30,440
[dog barks]
206
00:08:30,475 --> 00:08:32,650
[electric knife buzzes]
207
00:08:32,684 --> 00:08:35,549
[cutlery clinking]
208
00:08:37,551 --> 00:08:39,277
- I'm not gonna eat 'em.
209
00:08:39,311 --> 00:08:41,797
- Well, young man, that's
no way to guarantee yourself
210
00:08:41,831 --> 00:08:44,075
a piece of that
delicious pumpkin pie
211
00:08:44,109 --> 00:08:45,801
we're all having for dessert.
212
00:08:45,835 --> 00:08:47,250
- You better get
crackin' at that veg,
213
00:08:47,285 --> 00:08:48,976
you young whippersnapper,
214
00:08:49,011 --> 00:08:51,772
if you gonna be
world champ. [laughs]
215
00:08:51,807 --> 00:08:52,670
- World champ?
216
00:08:54,085 --> 00:08:56,294
Bring on the rest, 'cause
you know I'm the best.
217
00:08:56,328 --> 00:08:58,986
And let met tell you,
that ain't no supper,
218
00:08:59,021 --> 00:09:01,610
'cause this here's the
home of the Whopper!
219
00:09:01,644 --> 00:09:04,060
- That's about enough
of that, Floyd.
220
00:09:04,095 --> 00:09:05,924
Strength isn't everything.
221
00:09:05,959 --> 00:09:09,031
The Lord said the meek
shall inherit this earth.
222
00:09:09,065 --> 00:09:10,170
- Hm, amen.
223
00:09:10,204 --> 00:09:11,930
- I'll tell you where it's at.
224
00:09:11,965 --> 00:09:13,104
Black power.
225
00:09:13,138 --> 00:09:14,105
That's where it's at.
226
00:09:14,139 --> 00:09:15,693
- That's right, Granny!
227
00:09:15,727 --> 00:09:16,556
Black power!
228
00:09:16,590 --> 00:09:17,764
Right on!
229
00:09:19,179 --> 00:09:22,320
- Now you eat the rest of your
salad like your papa said.
230
00:09:22,354 --> 00:09:25,737
I'll go out in the kitchen
and get that pumpkin pie.
231
00:09:25,772 --> 00:09:28,395
The meek shall inherit
the earth. [scoffs]
232
00:09:28,429 --> 00:09:29,845
That's a pile of nonsense.
233
00:09:29,879 --> 00:09:32,537
Is that gon' be in your
sermon Sunday, Deacon Turner?
234
00:09:33,503 --> 00:09:34,712
- Why, you all know it is.
235
00:09:34,746 --> 00:09:36,645
It's in the middle
of the second page.
236
00:09:36,679 --> 00:09:38,163
Course, if you've forgotten,
237
00:09:38,198 --> 00:09:40,269
I'd be more than happy
to deliver it again.
238
00:09:40,303 --> 00:09:41,581
- Oh, Daddy.
239
00:09:41,615 --> 00:09:43,548
We've heard it 10 times already,
240
00:09:43,583 --> 00:09:46,102
and you don't have to
give it for two more days.
241
00:09:46,137 --> 00:09:49,692
- The good word never wears
out its welcome, child.
242
00:09:49,727 --> 00:09:51,660
- Then you do want
to hear it again.
243
00:09:52,626 --> 00:09:54,352
The lessons of brotherly love--
244
00:09:54,386 --> 00:09:57,769
- You're gonna be doing that
sermon nonstop till Sunday.
245
00:09:57,804 --> 00:09:58,977
Promise me you won't do it
246
00:09:59,012 --> 00:10:01,497
when Karen comes
for dinner tomorrow.
247
00:10:01,531 --> 00:10:03,050
- I don't know why you had to go
248
00:10:03,085 --> 00:10:06,571
and invite that white girl into
my house for family dinner.
249
00:10:06,606 --> 00:10:09,401
- [Daughter] She loved
Val as much as we did,
250
00:10:09,436 --> 00:10:11,783
and if wasn't for
that car accident,
251
00:10:11,818 --> 00:10:13,958
she woulda been
one of the family.
252
00:10:13,992 --> 00:10:15,649
- Well, I like her.
253
00:10:15,684 --> 00:10:16,892
- I think we all like her.
254
00:10:16,926 --> 00:10:19,032
She's always
welcome in our home.
255
00:10:19,066 --> 00:10:20,827
Isn't that right, Louise?
256
00:10:20,861 --> 00:10:21,966
- I suppose.
257
00:10:23,588 --> 00:10:25,038
Come on now, Corrie,
you, too, Floyd.
258
00:10:25,072 --> 00:10:27,592
Give me a hand here so we
can get on with dessert.
259
00:10:33,702 --> 00:10:37,050
- I had a fight
with the great Ali,
260
00:10:37,084 --> 00:10:41,226
I'd splash on my boot, and
I'd kick like Bruce Lee.
261
00:10:41,261 --> 00:10:42,503
[pained screaming]
262
00:10:42,538 --> 00:10:44,471
- [Chino] Don't
waste any, bitch.
263
00:10:44,505 --> 00:10:47,163
[wet stabbing]
[grunting]
264
00:10:47,198 --> 00:10:50,719
- [Jessie] Come on,
come on, and duck, baby!
265
00:10:50,753 --> 00:10:51,927
- [Chino] Shit.
266
00:10:54,067 --> 00:10:55,171
Come on, hurry up,
move your feet!
267
00:10:55,206 --> 00:10:58,968
[low, urgent music]
268
00:10:59,003 --> 00:11:00,073
[engine rumbles]
269
00:11:00,107 --> 00:11:02,938
[tires squealing]
270
00:11:09,427 --> 00:11:11,601
[stabbed man groans]
271
00:11:11,636 --> 00:11:12,430
[clunking]
272
00:11:12,464 --> 00:11:15,191
[birds chirping]
273
00:11:32,899 --> 00:11:35,246
[crow caws]
274
00:11:40,976 --> 00:11:42,805
[door slams]
275
00:11:42,840 --> 00:11:45,739
- [Dispatcher] We've got
an update on your code 36.
276
00:11:45,774 --> 00:11:47,292
- Yeah, what do you got?
277
00:11:47,327 --> 00:11:48,362
- [Dispatcher] Looks
like your boys ran low
278
00:11:48,397 --> 00:11:49,432
on gas last night.
279
00:11:50,675 --> 00:11:53,091
- Driving that big Merc,
it doesn't surprise me.
280
00:11:53,126 --> 00:11:54,334
What they do?
281
00:11:54,368 --> 00:11:55,369
- [Dispatcher] They
hit a gas station,
282
00:11:55,404 --> 00:11:56,612
ripped off the cash box,
283
00:11:56,646 --> 00:11:58,303
stabbed the hell out
of the attendant.
284
00:11:58,338 --> 00:12:01,306
Lost a lot of blood,
he's still in critical.
285
00:12:01,341 --> 00:12:02,722
- Get a make?
286
00:12:02,756 --> 00:12:05,034
- [Dispatcher] Very cooperative,
made all three of them.
287
00:12:05,069 --> 00:12:06,553
And given that gas
station last night,
288
00:12:06,587 --> 00:12:08,589
we think they're
still in the States.
289
00:12:08,624 --> 00:12:09,452
- Good.
290
00:12:11,282 --> 00:12:13,008
- I'm going into town
on church business.
291
00:12:13,042 --> 00:12:14,630
Anyone want to take a ride?
292
00:12:14,664 --> 00:12:16,356
- Um, I wanted to
head over to Joe's
293
00:12:16,390 --> 00:12:18,703
to pick up some wine for dinner,
294
00:12:18,738 --> 00:12:20,015
but I'll take my bike.
295
00:12:20,049 --> 00:12:21,879
- 'Kay, suit yourself.
296
00:12:22,949 --> 00:12:24,019
See ya later.
297
00:12:27,436 --> 00:12:30,473
[phone rings]
- I'll get it.
298
00:12:30,508 --> 00:12:31,336
Hello?
299
00:12:31,371 --> 00:12:32,165
- Hello, Corrie?
300
00:12:32,199 --> 00:12:33,614
- Hi, Karen.
301
00:12:33,649 --> 00:12:35,133
- Is everything
still go for dinner?
302
00:12:35,168 --> 00:12:36,756
- Everything's all set.
303
00:12:36,790 --> 00:12:39,482
Only come by early so we
can visit a little first.
304
00:12:39,517 --> 00:12:42,209
- Listen, are you
sure it's okay?
305
00:12:42,244 --> 00:12:44,453
I mean, I know your
mom wasn't too excited.
306
00:12:44,487 --> 00:12:46,075
- Listen, I wouldn't
have invited you
307
00:12:46,110 --> 00:12:49,113
if the invitation didn't
come from all of us.
308
00:12:49,147 --> 00:12:50,355
Now you listen, girl,
309
00:12:50,390 --> 00:12:52,323
you come on over like
you're supposed to.
310
00:12:53,496 --> 00:12:55,050
- [Karen] But I know she
holds me responsible.
311
00:12:55,084 --> 00:12:56,637
- Not at all.
312
00:12:56,672 --> 00:12:59,571
She knew how Val
was with the car.
313
00:12:59,606 --> 00:13:03,506
Look, that's all water under
the bridge, so come on.
314
00:13:03,541 --> 00:13:04,714
- [Karen] Okay.
315
00:13:04,749 --> 00:13:06,337
You know, I really
do wanna come.
316
00:13:06,371 --> 00:13:08,684
It's just I don't wanna
make anybody uncomfortable.
317
00:13:08,718 --> 00:13:10,824
- Hey, girl.
318
00:13:10,859 --> 00:13:11,963
- I guess you're right.
319
00:13:11,998 --> 00:13:14,310
- You just get
yourself here on time.
320
00:13:14,345 --> 00:13:16,485
- [Karen] Okay,
I'll see you later.
321
00:13:16,519 --> 00:13:17,348
- Bye-bye.
322
00:13:20,351 --> 00:13:24,182
[passionate, dreamlike music]
323
00:13:25,874 --> 00:13:29,118
♪ I can't pretend
324
00:13:29,153 --> 00:13:34,158
♪ That I don't
miss you anymore ♪
325
00:13:38,265 --> 00:13:41,406
♪ We had so much
326
00:13:41,441 --> 00:13:46,446
♪ And there was so
much more in store ♪
327
00:13:53,211 --> 00:13:58,216
♪ They said it
wouldn't work out ♪
328
00:13:59,355 --> 00:14:02,772
♪ They said we
couldn't be together ♪
329
00:14:02,807 --> 00:14:06,604
♪ But we were
330
00:14:06,638 --> 00:14:09,089
♪ We were
331
00:14:09,124 --> 00:14:14,129
♪ But never again
332
00:14:15,785 --> 00:14:18,892
♪ I miss your touch
333
00:14:18,927 --> 00:14:23,897
♪ The way you held
me in your arms ♪
334
00:14:29,869 --> 00:14:34,390
♪ There was no other time
335
00:14:34,425 --> 00:14:39,430
♪ I felt so safe from harm.
336
00:14:44,849 --> 00:14:49,267
♪ I wanna feel your lips now
337
00:14:49,302 --> 00:14:54,134
♪ In a kiss that lasts forever
338
00:14:54,169 --> 00:14:57,931
♪ Like we did
339
00:14:57,966 --> 00:15:00,416
♪ We did
340
00:15:00,451 --> 00:15:05,456
♪ But never again
341
00:15:06,526 --> 00:15:11,531
♪ Never again
342
00:15:12,290 --> 00:15:15,155
♪ Never again
343
00:15:15,190 --> 00:15:18,020
[tires squealing]
344
00:15:23,439 --> 00:15:24,233
[door slams]
345
00:15:24,268 --> 00:15:26,995
[birds chirping]
346
00:15:30,274 --> 00:15:31,931
[bell jingling]
347
00:15:34,243 --> 00:15:35,796
- [Clerk] Mornin'.
348
00:15:35,831 --> 00:15:37,281
Somethin' I can get get ya?
349
00:15:37,315 --> 00:15:38,316
- Mornin', neighbor.
350
00:15:39,421 --> 00:15:42,182
Y'all got any Bayou Blue?
351
00:15:42,217 --> 00:15:44,184
- Little far north for Bayou,
352
00:15:44,219 --> 00:15:45,461
but I have all the
regular brands over there
353
00:15:45,496 --> 00:15:46,531
on the second shelf.
354
00:15:46,566 --> 00:15:47,947
- [Jessie] Thank you kindly.
355
00:15:49,258 --> 00:15:50,432
[bell jingling]
356
00:15:50,466 --> 00:15:52,054
- Hi, Corrie, how are ya?
357
00:15:52,089 --> 00:15:52,952
- Hi, Joe.
358
00:15:54,160 --> 00:15:55,161
- What can I do for you?
359
00:15:55,195 --> 00:15:56,990
- I need a white for dinner.
360
00:15:57,025 --> 00:15:58,923
[baby coos]
Hi, Sandy.
361
00:15:58,958 --> 00:16:00,787
- Wave hello, sweetie.
362
00:16:01,788 --> 00:16:03,100
How 'bout the Leedfer Milk?
363
00:16:03,134 --> 00:16:04,446
Or would you rather
have the Ripple?
364
00:16:04,480 --> 00:16:06,758
It's your grandmother's
favorite, just ask her.
365
00:16:06,793 --> 00:16:08,553
- Hey, Joe, you jivin' me.
366
00:16:08,588 --> 00:16:10,452
- [Joe] I told you,
ask your grandmother.
367
00:16:10,486 --> 00:16:11,694
Did you want that chilled?
368
00:16:11,729 --> 00:16:13,696
- [Corrie] Nope, don't
need it till dinner.
369
00:16:13,731 --> 00:16:14,974
- [Joe] Let me take care
of these gentlemen, okay?
370
00:16:15,008 --> 00:16:15,836
- Sure.
371
00:16:17,459 --> 00:16:18,736
- Mighty kind of you.
372
00:16:20,427 --> 00:16:21,635
- That be all?
373
00:16:21,670 --> 00:16:23,120
- No, as a matter of fact--
374
00:16:23,154 --> 00:16:25,018
[wrappers crinkling]
375
00:16:25,053 --> 00:16:26,468
How 'bout emptying the
cash box, neighbor?
376
00:16:26,502 --> 00:16:29,160
[Sandy crying]
377
00:16:29,195 --> 00:16:30,023
- Sure, fella.
378
00:16:30,920 --> 00:16:32,508
Anything you say.
379
00:16:32,543 --> 00:16:33,958
Just don't excited.
380
00:16:33,993 --> 00:16:36,271
- Well, that's the ticket,
nobody get excited.
381
00:16:36,305 --> 00:16:37,962
Now just put the money
in the brown bag.
382
00:16:37,997 --> 00:16:39,895
Do it slow so I can
watch those hands.
383
00:16:41,172 --> 00:16:42,656
That your baby?
384
00:16:42,691 --> 00:16:43,485
- [Joe] That's right.
385
00:16:43,519 --> 00:16:44,486
- Sure is a pretty tyke.
386
00:16:45,763 --> 00:16:47,316
Shame to make her an orphan.
387
00:16:47,351 --> 00:16:49,111
Just do like you're told,
388
00:16:49,146 --> 00:16:50,733
ain't nobody gonna get hurt.
389
00:16:50,768 --> 00:16:51,941
[gasps]
[gun blasts]
390
00:16:51,976 --> 00:16:54,392
[Sandy crying]
[bottles crashing]
391
00:16:54,427 --> 00:16:55,738
[crashing]
392
00:16:55,773 --> 00:16:57,430
[worrying music]
393
00:16:57,464 --> 00:17:00,053
[Sandy crying]
394
00:17:04,402 --> 00:17:07,164
[bills rustling]
395
00:17:14,274 --> 00:17:15,620
[Corrie gasps]
396
00:17:15,655 --> 00:17:17,243
[gun clicks]
397
00:17:17,277 --> 00:17:19,245
- Don't do it, man.
398
00:17:19,279 --> 00:17:22,006
- I don't want no
little witnesses.
399
00:17:22,041 --> 00:17:24,077
[Sandy crying]
400
00:17:24,112 --> 00:17:25,251
[gun clicks]
401
00:17:25,285 --> 00:17:27,908
[Jessie laughing]
402
00:17:27,943 --> 00:17:29,496
I know'd it was empty,
403
00:17:29,531 --> 00:17:31,084
but I had you goin', didn't I?
404
00:17:31,119 --> 00:17:33,811
[chuckles]
405
00:17:33,845 --> 00:17:36,158
[Sandy crying]
406
00:17:36,193 --> 00:17:37,366
[worrying, doomed music]
407
00:17:37,401 --> 00:17:38,609
Now let's go.
408
00:17:38,643 --> 00:17:40,990
- Don't give me any
trouble, senorita.
409
00:17:41,025 --> 00:17:42,958
[bell jingling]
410
00:17:53,382 --> 00:17:55,108
[engine rumbles]
411
00:17:55,143 --> 00:17:57,973
[tires squeaking]
412
00:18:01,563 --> 00:18:04,635
[tires squeaking]
413
00:18:04,669 --> 00:18:07,327
[water rushing]
414
00:18:10,468 --> 00:18:11,849
[dog barking]
415
00:18:11,883 --> 00:18:13,782
[low, brooding music]
416
00:18:13,816 --> 00:18:15,749
- Now we put the cuts together
417
00:18:17,165 --> 00:18:19,477
and shake opposite hands.
418
00:18:19,512 --> 00:18:21,790
It's done, we're blood brothers.
419
00:18:21,824 --> 00:18:23,309
- Well, slap me five, bro.
420
00:18:24,965 --> 00:18:27,140
- You know, this is for keeps.
421
00:18:27,175 --> 00:18:28,624
No matter what goes down,
422
00:18:28,659 --> 00:18:31,558
we're gonna be blood brothers
for the rest of our lives.
423
00:18:32,594 --> 00:18:33,629
- Yeah, well.
424
00:18:36,529 --> 00:18:38,427
- [Friend] I did say your
brother was pretty brave,
425
00:18:38,462 --> 00:18:39,980
going to Nam and all.
426
00:18:41,189 --> 00:18:43,363
- My dad's always saying
that a really brave guy
427
00:18:43,398 --> 00:18:46,090
walks away from a
fight whenever he can.
428
00:18:46,125 --> 00:18:48,368
He didn't even
want Val to enlist.
429
00:18:48,403 --> 00:18:51,233
- Well, my dad said
him and the other cops
430
00:18:51,268 --> 00:18:53,235
down at the station,
431
00:18:53,270 --> 00:18:56,135
they really thought
Val was pretty brave.
432
00:18:56,169 --> 00:18:58,067
How did he win that medal?
433
00:18:58,102 --> 00:18:59,414
- Yeah, well, hey!
- Come on, put 'em up.
434
00:18:59,448 --> 00:19:01,209
- Cut it out will, ya?
- Put 'em up, come on.
435
00:19:01,243 --> 00:19:02,313
You're askin' for it.
436
00:19:02,348 --> 00:19:03,625
Hotdog, hotdog!
437
00:19:03,659 --> 00:19:04,695
[dog barking]
438
00:19:04,729 --> 00:19:05,558
Hotdog!
439
00:19:06,938 --> 00:19:10,183
- [Floyd] Hey, man, hotdog's
for real emergencies.
440
00:19:10,218 --> 00:19:11,150
- I know, but--
441
00:19:11,184 --> 00:19:12,737
- No buts, man.
442
00:19:12,772 --> 00:19:14,843
It's for real emergencies only,
443
00:19:14,877 --> 00:19:16,396
and if you're crappin' around,
444
00:19:16,431 --> 00:19:18,295
how will I know
when it's serious?
445
00:19:18,329 --> 00:19:19,848
- Yeah, I guess you're right.
446
00:19:21,746 --> 00:19:22,713
Thanks.
447
00:19:22,747 --> 00:19:24,818
- Hey, man, what time you got?
448
00:19:24,853 --> 00:19:26,095
- It's about noon.
449
00:19:26,130 --> 00:19:27,580
- Aw, darn.
450
00:19:29,029 --> 00:19:31,239
I gotta go back up to the
house and do some stuff.
451
00:19:31,273 --> 00:19:33,379
We're havin' company for dinner.
452
00:19:33,413 --> 00:19:35,622
- Hey, will you be able
to come down later?
453
00:19:35,657 --> 00:19:37,141
- Yeah, but come and get me.
454
00:19:37,176 --> 00:19:39,385
The less company talk
I have to listen to,
455
00:19:39,419 --> 00:19:40,351
the better I like it.
456
00:19:40,386 --> 00:19:41,732
- [Friend] Okay, see you later.
457
00:19:41,766 --> 00:19:42,629
- All right.
458
00:19:42,664 --> 00:19:44,217
[light, uneasy music]
459
00:19:44,252 --> 00:19:45,563
Come on, Tad!
460
00:19:45,598 --> 00:19:47,910
[dog barks]
461
00:19:50,534 --> 00:19:55,435
[train horn blowing]
[bell dinging]
462
00:20:04,893 --> 00:20:06,722
- Is that you, Ted?
463
00:20:06,757 --> 00:20:09,484
I forgot to ask you to get
me some sugar, because I'm--
464
00:20:09,518 --> 00:20:10,450
- Afternoon, ma'am.
465
00:20:10,485 --> 00:20:11,762
Mind if we come in?
466
00:20:11,796 --> 00:20:13,246
- Who are you, what's
this all about?
467
00:20:13,281 --> 00:20:15,110
- Jessie Kane, ma'am, and
I'll ask the questions,
468
00:20:15,144 --> 00:20:16,249
you understand?
469
00:20:16,284 --> 00:20:17,595
- Now what's all
this ruckus out here?
470
00:20:17,630 --> 00:20:19,079
- Afternoon, Granny.
471
00:20:20,357 --> 00:20:21,910
Where's the rest of the family?
472
00:20:22,842 --> 00:20:24,292
Chino, check upstairs.
473
00:20:25,534 --> 00:20:27,433
Ling, check out the back rooms.
474
00:20:30,125 --> 00:20:31,299
Where's the car?
475
00:20:31,333 --> 00:20:32,886
Tar baby here says
you got wheels.
476
00:20:33,818 --> 00:20:35,441
- My husband took it into town.
477
00:20:35,475 --> 00:20:36,545
He'll be back soon.
478
00:20:36,580 --> 00:20:37,546
- Anybody else?
479
00:20:38,720 --> 00:20:40,998
- My son Floyd, he's out
playing in the woods.
480
00:20:42,310 --> 00:20:44,277
- Nobody else is home.
481
00:20:44,312 --> 00:20:45,520
- Good.
482
00:20:45,554 --> 00:20:46,348
Watch the front
door and let me know
483
00:20:46,383 --> 00:20:48,177
when that car turns up.
484
00:20:48,212 --> 00:20:50,525
- Please leave us alone,
we haven't done anything!
485
00:20:50,559 --> 00:20:52,147
- No, but we have.
486
00:20:52,181 --> 00:20:53,493
Now shut your yap!
487
00:20:53,528 --> 00:20:55,184
And sit down over
there on the couch!
488
00:20:55,219 --> 00:20:57,290
- Now who in the hell
are you comin' in here,
489
00:20:57,325 --> 00:20:58,533
givin' us orders?
490
00:20:58,567 --> 00:21:01,018
- I'm the law as long
as I got this thing.
491
00:21:01,881 --> 00:21:05,367
[Corrie sobbing]
[clattering]
492
00:21:05,402 --> 00:21:06,230
Who is that?
493
00:21:06,265 --> 00:21:07,507
When's he comin' back?
494
00:21:07,542 --> 00:21:08,957
- That's my son Val.
495
00:21:08,991 --> 00:21:11,511
- He'd a' shown
you if he was here.
496
00:21:11,546 --> 00:21:13,133
He ain't never comin' back.
497
00:21:13,168 --> 00:21:17,034
He's passed on to a place
where you'll never go!
498
00:21:17,068 --> 00:21:18,069
Amen.
499
00:21:19,243 --> 00:21:20,934
- Well, he's the lucky
one then, ain't he?
500
00:21:20,969 --> 00:21:22,419
- Hey, man?
501
00:21:22,453 --> 00:21:24,075
There's a kid and a dog
coming to the front door.
502
00:21:24,110 --> 00:21:25,076
- That's my son Floyd.
503
00:21:25,111 --> 00:21:26,664
Please don't hurt him, please!
504
00:21:26,699 --> 00:21:28,390
[dog barking]
505
00:21:28,425 --> 00:21:31,013
[dog growling]
506
00:21:33,568 --> 00:21:35,294
- All right,
everybody stay cool.
507
00:21:36,433 --> 00:21:37,468
We ain't gonna have
any problems now,
508
00:21:37,503 --> 00:21:39,125
you understand that?
509
00:21:42,887 --> 00:21:45,373
[dog whining]
510
00:21:46,857 --> 00:21:49,342
- [Floyd] Hey, Mom, who
belongs to that neat car?
511
00:21:49,377 --> 00:21:51,310
[idle funky music]
512
00:21:51,344 --> 00:21:52,552
What's goin' on?
513
00:21:54,243 --> 00:21:55,244
- It's our car, boy.
514
00:21:56,660 --> 00:21:59,594
Now get your ass in there
on that couch and sit down.
515
00:21:59,628 --> 00:22:02,493
[dog barking]
516
00:22:02,528 --> 00:22:05,427
You may be brave, kid, but you
ain't got nothin' upstairs.
517
00:22:06,359 --> 00:22:07,498
That dog bite?
518
00:22:07,533 --> 00:22:08,741
- Chew your throat out!
519
00:22:08,775 --> 00:22:09,983
- Lady, don't push me.
520
00:22:10,018 --> 00:22:11,640
Chino, put that
mutt in a closet.
521
00:22:11,675 --> 00:22:13,573
I don't want Ling
messin' with her.
522
00:22:13,608 --> 00:22:16,093
[horn honking]
523
00:22:16,127 --> 00:22:17,370
- Perhaps the father.
524
00:22:17,405 --> 00:22:18,544
[dog yapping]
525
00:22:18,578 --> 00:22:21,201
[uneasy music]
526
00:22:22,582 --> 00:22:24,550
- All right, no trouble, people.
527
00:22:24,584 --> 00:22:26,103
[dog barking]
528
00:22:26,137 --> 00:22:28,623
[dog whining]
529
00:22:29,727 --> 00:22:30,556
- Hello!
530
00:22:32,212 --> 00:22:33,904
Where's everybody hiding?
531
00:22:33,938 --> 00:22:36,320
Who belongs to that
beautiful car out there?
532
00:22:36,355 --> 00:22:37,701
Louise?
533
00:22:37,735 --> 00:22:38,909
Do we have company?
- Company?
534
00:22:38,943 --> 00:22:40,531
You better believe
it, burr head.
535
00:22:40,566 --> 00:22:41,877
Now get your ass in here.
536
00:22:42,844 --> 00:22:44,673
- Who, who are you?
537
00:22:44,708 --> 00:22:45,605
- Jessie Lee Kane.
538
00:22:45,640 --> 00:22:47,573
Pleased to meet you, nigger.
539
00:22:47,607 --> 00:22:49,713
Go on, shake it.
[dog whining]
540
00:22:49,747 --> 00:22:51,577
I said shake it, spade.
541
00:22:52,474 --> 00:22:53,406
[Chino chuckles]
542
00:22:53,441 --> 00:22:55,304
- My name's Ted Turner.
543
00:22:55,339 --> 00:22:56,305
What do you want of us?
544
00:22:56,340 --> 00:22:57,790
- Pleased to meet you, turnip.
545
00:22:57,824 --> 00:22:59,067
Now move your ass over
there on the couch
546
00:22:59,101 --> 00:23:00,379
and I'll lay it all out for you
547
00:23:00,413 --> 00:23:02,726
so there ain't no
misunderstanding.
548
00:23:11,217 --> 00:23:12,252
- What do you do?
549
00:23:12,287 --> 00:23:13,426
You bank robbers?
- Shh.
550
00:23:13,461 --> 00:23:14,393
- [Jessie] Right smart
boy you got there!
551
00:23:14,427 --> 00:23:16,153
What you say your name was?
552
00:23:16,187 --> 00:23:17,361
Turd, is that right?
553
00:23:17,396 --> 00:23:18,569
- Ted.
554
00:23:18,604 --> 00:23:19,605
- Yeah, Uncle Remus,
that's what I thought.
555
00:23:19,639 --> 00:23:21,227
Turd.
556
00:23:21,261 --> 00:23:22,642
Now like I was sayin',
557
00:23:22,677 --> 00:23:25,231
we blown away a whole
lotta folks between us,
558
00:23:25,265 --> 00:23:26,335
and a few more here and there
559
00:23:26,370 --> 00:23:28,130
don't make no difference to me.
560
00:23:28,165 --> 00:23:30,167
But with all them squirrels
out there on the road
561
00:23:30,201 --> 00:23:33,308
tryin' to hunt up our ass,
it just don't make sense,
562
00:23:33,342 --> 00:23:35,897
bein' out there where
they can grab us.
563
00:23:35,931 --> 00:23:37,899
So we gonna hang
out on the line,
564
00:23:37,933 --> 00:23:39,556
visit with y'all a spell.
565
00:23:39,590 --> 00:23:41,316
Then when it gets
a mite dark out,
566
00:23:41,350 --> 00:23:42,697
we gon' take your car--
567
00:23:42,731 --> 00:23:45,872
- Amigo. [clucks tongue]
568
00:23:45,907 --> 00:23:48,254
[Jessie speaks in
foreign language]
569
00:23:48,288 --> 00:23:52,016
Like I was sayin', if
everybody behaves nice,
570
00:23:52,051 --> 00:23:53,984
entertains us and is hospitable,
571
00:23:54,018 --> 00:23:55,019
ain't nobody gon' get hurt.
572
00:23:55,054 --> 00:23:56,918
[Chino chomps]
573
00:23:56,952 --> 00:23:58,782
So you understand?
574
00:23:58,816 --> 00:24:01,198
- All right, we'll cooperate.
575
00:24:01,232 --> 00:24:03,165
But just don't do
anything to hurt us!
576
00:24:03,200 --> 00:24:05,133
- That's the kinda
talk I like to hear.
577
00:24:05,167 --> 00:24:07,998
But just in case anybody
changes their mind,
578
00:24:08,032 --> 00:24:10,656
takin' any chances.
[phone clatters]
579
00:24:10,690 --> 00:24:13,279
Chino, Ling, pull
out the rest of 'em.
580
00:24:14,901 --> 00:24:16,593
Now then, Aunt Jemima,
581
00:24:16,627 --> 00:24:18,249
how 'bout movin' your
ass out to the kitchen
582
00:24:18,284 --> 00:24:19,975
and rustlin' us
up some soul food?
583
00:24:21,632 --> 00:24:22,633
I said move.
584
00:24:24,877 --> 00:24:27,535
[dog whining]
585
00:24:27,569 --> 00:24:29,813
Now we makin' some progress.
586
00:24:31,262 --> 00:24:35,404
By the way, any o' you coons
wanna tie the feedbag on?
587
00:24:37,199 --> 00:24:39,374
I said any of you
black-ass coons hungry?
588
00:24:40,582 --> 00:24:41,687
What is this?
589
00:24:41,721 --> 00:24:43,689
You people are supposed
to like to eat!
590
00:24:45,518 --> 00:24:47,727
Any o' you black-ass
coons hungry?
591
00:24:47,762 --> 00:24:49,453
- Yes, we're hungry, if
that's what you want.
592
00:24:49,488 --> 00:24:51,213
- No, that ain't it at all,
593
00:24:51,248 --> 00:24:53,181
you black-ass booger.
594
00:24:53,215 --> 00:24:54,631
[chuckles] I don't
wanna force you.
595
00:24:54,665 --> 00:24:55,804
Now let's try it again.
596
00:24:55,839 --> 00:24:58,566
Any of you black-ass
coons hungry?
597
00:24:58,600 --> 00:25:00,326
- Yes, we're hungry.
598
00:25:00,360 --> 00:25:03,674
- Close, monkey face, but
not quite on the nose.
599
00:25:03,709 --> 00:25:05,780
I say any o' you
black-ass coons hungry,
600
00:25:05,814 --> 00:25:08,023
and you supposed to
say, "Yes, master!
601
00:25:08,058 --> 00:25:09,749
"Us black-ass coons
is all hungry."
602
00:25:09,784 --> 00:25:10,750
[Corrie sobs]
603
00:25:10,785 --> 00:25:11,786
Now you got that?
604
00:25:13,097 --> 00:25:14,271
All right, here we go.
605
00:25:15,514 --> 00:25:17,412
Any o' you black-ass
coons hungry?
606
00:25:18,344 --> 00:25:19,241
- Yes, we're all--
607
00:25:19,276 --> 00:25:20,380
- Don't sell me short, turd!
608
00:25:20,415 --> 00:25:21,796
I'll do it, and you know it.
609
00:25:21,830 --> 00:25:24,730
[tense music]
610
00:25:24,764 --> 00:25:26,421
- All right, you win.
611
00:25:26,455 --> 00:25:28,078
Yes, all of us black-ass--
612
00:25:28,112 --> 00:25:29,286
[coughs]
613
00:25:29,320 --> 00:25:31,357
- No, no, you got it all wrong.
614
00:25:31,391 --> 00:25:34,394
Come on, I want it loud,
and I want it sassy,
615
00:25:34,429 --> 00:25:35,948
and I want it now!
616
00:25:35,982 --> 00:25:37,190
- Yes, sir, master.
617
00:25:37,225 --> 00:25:39,227
All of us black-ass
coons are hungry.
618
00:25:39,261 --> 00:25:41,885
- Good, that's what I thought!
619
00:25:41,919 --> 00:25:43,611
Now let's go get
some grub, y'all!
620
00:25:53,759 --> 00:25:56,831
By the way, I hope
you folks don't mind,
621
00:25:56,865 --> 00:25:59,488
but I invited some
friends o' mine along.
622
00:25:59,523 --> 00:26:00,973
You got any objections to eatin'
623
00:26:01,007 --> 00:26:02,699
with a chink and a spic?
624
00:26:03,872 --> 00:26:05,529
- Man, I told you,
don't call me spic!
625
00:26:05,564 --> 00:26:08,014
- And I told you don't ever
tell me what to do. [spits]
626
00:26:08,049 --> 00:26:10,707
I'll blow your brains all
over the fuckin' wallpaper.
627
00:26:11,777 --> 00:26:14,780
[gun clicks]
628
00:26:14,814 --> 00:26:16,402
- Easy.
629
00:26:16,436 --> 00:26:17,230
- I'm hungry.
630
00:26:19,474 --> 00:26:20,302
Let's eat.
631
00:26:23,858 --> 00:26:24,893
I said let's eat!
632
00:26:24,928 --> 00:26:26,515
Now sit the fuck down.
633
00:26:29,933 --> 00:26:31,797
Don't be a jerk, turd.
634
00:26:31,831 --> 00:26:35,145
- You said if we cooperated,
nobody would get hurt.
635
00:26:35,179 --> 00:26:36,905
But I tell you now,
Kane, if you push me--
636
00:26:36,940 --> 00:26:40,322
- Bitches, I know
what you're sayin'.
637
00:26:40,357 --> 00:26:41,565
I just wanted the
little lady here
638
00:26:41,600 --> 00:26:43,015
to sit next to Master Kane.
639
00:26:43,049 --> 00:26:45,880
You'd like that a whole
bunch, wouldn't you, missy?
640
00:26:45,914 --> 00:26:48,123
[Jessie chuckles]
641
00:26:48,158 --> 00:26:51,092
That's right, let's all
make ourselves at home.
642
00:26:52,196 --> 00:26:54,198
Moms, what's to eat?
643
00:26:54,233 --> 00:26:56,891
- [Louise] Macaroni and cheese,
is that all right with you?
644
00:26:56,925 --> 00:26:58,306
- Don't get uppity, bitch.
645
00:26:58,340 --> 00:27:00,480
Serve it, and I do
mean southern style.
646
00:27:01,585 --> 00:27:02,413
- Ahh.
647
00:27:06,590 --> 00:27:09,420
[dishes clinking]
648
00:27:20,949 --> 00:27:22,917
[Chino speaks in
foreign language]
649
00:27:24,677 --> 00:27:26,472
[sucks fingers]
650
00:27:29,648 --> 00:27:30,994
[Jessie chuckling]
651
00:27:59,505 --> 00:28:00,851
- What's the matter?
652
00:28:00,886 --> 00:28:02,577
Nobody hungry?
653
00:28:02,611 --> 00:28:03,682
Go on, eat up!
654
00:28:08,169 --> 00:28:10,999
[dishes clinking]
655
00:28:21,320 --> 00:28:22,252
- Lord almighty,
656
00:28:24,219 --> 00:28:26,946
bless us, this our daily bread,
657
00:28:26,981 --> 00:28:30,709
and grant us forgiveness
in this world.
658
00:28:31,882 --> 00:28:32,711
Amen.
659
00:28:34,160 --> 00:28:36,335
- And make us ever mindful
of the needs of others.
660
00:28:36,369 --> 00:28:38,855
Good, that's over, now
fetch me somethin' to drink.
661
00:28:41,443 --> 00:28:43,204
Not you.
662
00:28:43,238 --> 00:28:44,308
Him.
663
00:28:44,343 --> 00:28:45,758
I'm the master of the house,
664
00:28:45,793 --> 00:28:47,726
and I want the head nigger
to fetch me a drink.
665
00:28:51,350 --> 00:28:52,385
Go on, boy, get it.
666
00:28:53,939 --> 00:28:55,457
Oh, crap, never mind.
667
00:28:55,492 --> 00:28:57,770
Ling, I left that
bottle in the car.
668
00:28:57,805 --> 00:28:59,427
Go get it, chop chop.
669
00:28:59,461 --> 00:29:01,532
[chuckles] Chop chop.
670
00:29:01,567 --> 00:29:04,501
[Jessie chuckling]
671
00:29:11,888 --> 00:29:13,337
- You see how mad
the little one gets
672
00:29:13,372 --> 00:29:15,339
when you get mad at his father?
673
00:29:15,374 --> 00:29:16,893
- Hey, little. [hiccups]
674
00:29:16,927 --> 00:29:19,827
Don't take it personal,
you get yours later.
675
00:29:21,069 --> 00:29:23,347
[dog whining]
676
00:29:23,382 --> 00:29:24,866
- Fat geek!
677
00:29:24,901 --> 00:29:27,662
There ain't nothin'
left for us to eat.
678
00:29:27,696 --> 00:29:28,974
[Jessie snickers]
679
00:29:31,873 --> 00:29:32,736
- Here.
680
00:29:34,186 --> 00:29:35,152
You want it?
681
00:29:38,604 --> 00:29:40,917
My country, we eat garbage.
682
00:29:42,850 --> 00:29:44,023
Scrap from the floor.
683
00:29:45,784 --> 00:29:48,303
But here, I am the king.
684
00:29:48,338 --> 00:29:49,580
[Jessie laughs]
685
00:29:49,615 --> 00:29:51,065
And I want you to
eat from the floor,
686
00:29:51,099 --> 00:29:52,756
you to eat from the floor,
and you to eat from--
687
00:29:52,791 --> 00:29:53,964
- Eat this!
688
00:29:53,999 --> 00:29:55,207
- You motherfucker!
689
00:29:55,241 --> 00:29:57,174
- You the funniest old
bird I ever did see.
690
00:29:57,209 --> 00:29:59,383
- Look what she did to me!
- Settle down, King Chino.
691
00:29:59,418 --> 00:30:00,833
- But she--
692
00:30:00,868 --> 00:30:01,661
- I seen what she did,
and it looks good on you.
693
00:30:01,696 --> 00:30:02,524
Now sit down.
694
00:30:08,876 --> 00:30:11,016
[Jessie chuckling]
695
00:30:12,569 --> 00:30:13,639
Now finish eatin'!
696
00:30:14,916 --> 00:30:17,436
[spitting]
- You poor white trash.
697
00:30:18,609 --> 00:30:20,301
You didn't have that gun,
698
00:30:20,335 --> 00:30:22,441
you'd be a yellow-streaked bum!
699
00:30:22,475 --> 00:30:24,581
- You may be right,
700
00:30:24,615 --> 00:30:26,859
but while I got it,
I'm king o' the roost.
701
00:30:26,894 --> 00:30:28,757
[Jessie chuckles]
702
00:30:28,792 --> 00:30:29,724
Besides,
703
00:30:31,070 --> 00:30:32,071
if I feel like it later,
704
00:30:32,106 --> 00:30:33,555
I may put this down your throat
705
00:30:33,590 --> 00:30:35,834
and break out the
rest a' your teeth.
706
00:30:35,868 --> 00:30:38,422
[Sandy crying]
707
00:30:42,944 --> 00:30:45,153
- [Dispatch] 4912, 14, 242.
708
00:30:46,327 --> 00:30:50,020
[static drowns
out radio chatter]
709
00:30:50,055 --> 00:30:51,884
- [Radio Cop] 71, 14 and crew.
710
00:30:51,919 --> 00:30:53,299
- [Dispatch] 239.
711
00:30:59,029 --> 00:31:01,860
[Jessie coughing]
712
00:31:05,760 --> 00:31:07,382
[exhales]
713
00:31:07,417 --> 00:31:11,041
- You know, I just don't
understand you people.
714
00:31:15,563 --> 00:31:17,220
We come in here out of the blue,
715
00:31:18,669 --> 00:31:20,292
we take over,
716
00:31:20,326 --> 00:31:22,052
and we do bloody
well what we want,
717
00:31:23,812 --> 00:31:27,713
and y'all just sit there like
brown dirtballs on a fender.
718
00:31:27,747 --> 00:31:29,715
[chuckles] Fender.
719
00:31:29,749 --> 00:31:32,821
I mean, what the hell
is it with you people?
720
00:31:32,856 --> 00:31:35,514
- I won't lift a fist
against you, Kane.
721
00:31:35,548 --> 00:31:37,688
All I want for my
family and myself
722
00:31:37,723 --> 00:31:39,725
is for you and your
friends to be out of here,
723
00:31:39,759 --> 00:31:41,002
out of this house
and out of our lives
724
00:31:41,037 --> 00:31:42,452
without anyone bein' hurt.
725
00:31:42,486 --> 00:31:43,556
That's all.
726
00:31:43,591 --> 00:31:45,800
No more, no less.
727
00:31:45,834 --> 00:31:46,766
Is that too much to ask?
728
00:31:46,801 --> 00:31:48,251
I want to know that, Kane.
729
00:31:48,285 --> 00:31:51,185
- I don't give a rat's ass what
you want to know, king coon,
730
00:31:51,219 --> 00:31:52,393
and I'll tell you why.
731
00:31:54,498 --> 00:31:57,708
[clattering]
732
00:31:57,743 --> 00:32:00,539
I never asked for
nothin' from nobody,
733
00:32:02,092 --> 00:32:03,300
and that's what I got.
734
00:32:03,335 --> 00:32:04,715
Nothin'.
735
00:32:04,750 --> 00:32:05,509
You hear me?
736
00:32:05,544 --> 00:32:06,372
Nothin'.
737
00:32:08,202 --> 00:32:11,930
Not no money from my tired
old spineless father,
738
00:32:11,964 --> 00:32:14,933
'cause he didn't have
nothin' to give. [sniffs]
739
00:32:14,967 --> 00:32:16,244
He didn't die, my pap.
740
00:32:17,590 --> 00:32:19,454
He got so tired of
tillin' his two acres,
741
00:32:19,489 --> 00:32:21,594
he just melted into the soil.
742
00:32:23,079 --> 00:32:25,771
[Jessie sniffs]
743
00:32:26,979 --> 00:32:29,878
Even the state, the
God almighty state,
744
00:32:31,018 --> 00:32:33,952
they give you a place,
a cage a' your own.
745
00:32:35,125 --> 00:32:36,885
But you know what
they take in exchange?
746
00:32:38,301 --> 00:32:39,888
They rob you of your manhood.
747
00:32:41,649 --> 00:32:43,892
You oughta know what
I'm talkin' about, pops.
748
00:32:43,927 --> 00:32:45,618
They cut you off
between the legs.
749
00:32:48,380 --> 00:32:49,795
You got any idea what it's like
750
00:32:49,829 --> 00:32:52,177
to be thrown in the hole
when you're just a boy?
751
00:32:53,316 --> 00:32:54,420
Thrown to the animals?
752
00:32:56,215 --> 00:32:58,631
Well, let me tell you,
it ain't no picnic.
753
00:32:58,666 --> 00:33:01,151
[tense music]
754
00:33:03,947 --> 00:33:06,674
[mournful music]
755
00:33:10,160 --> 00:33:11,368
Once, there was a woman.
756
00:33:13,232 --> 00:33:15,683
I thought she was gonna
give me what I wanted.
757
00:33:15,717 --> 00:33:17,788
'Cause nobody ever
give me nothin'.
758
00:33:20,067 --> 00:33:22,621
I had to fuckin' take
what I wanted every time.
759
00:33:26,073 --> 00:33:28,006
You learn not to
stop till you get it.
760
00:33:29,869 --> 00:33:33,045
Now don't you worry the fuckin'
kinky hair off your head,
761
00:33:33,080 --> 00:33:34,702
'cause soon as it gets dark out,
762
00:33:35,910 --> 00:33:37,394
we gon' tie y'all
up in the cellar.
763
00:33:40,432 --> 00:33:42,330
Maybe take us a hostage, huh?
764
00:33:42,365 --> 00:33:44,160
I like that!
765
00:33:44,194 --> 00:33:45,954
I like a woman with spunk.
766
00:33:45,989 --> 00:33:48,233
- I'd die first, you bastard.
767
00:33:49,441 --> 00:33:51,201
- I want you to know
something, Kane.
768
00:33:51,236 --> 00:33:53,962
You can take any
material thing we own,
769
00:33:53,997 --> 00:33:56,172
but when you get ready
to take your hostage,
770
00:33:56,206 --> 00:33:57,242
you'd better take me.
771
00:33:58,691 --> 00:34:00,486
- Well, you just about the
most cooperative darkie
772
00:34:00,521 --> 00:34:01,694
I ever did see.
773
00:34:03,800 --> 00:34:07,286
What school you go to, Scrape
and Shuffle U? [laughs]
774
00:34:07,321 --> 00:34:09,426
- Daddy, stand up to him!
775
00:34:10,324 --> 00:34:11,221
- Shush, boy.
- Put him away!
776
00:34:11,256 --> 00:34:12,429
- Your daddy's right, boy.
777
00:34:13,879 --> 00:34:15,294
Which you rather be,
778
00:34:15,329 --> 00:34:18,401
a dead black man or a
live jive-ass coon nigga?
779
00:34:20,127 --> 00:34:21,335
You think on that.
780
00:34:22,784 --> 00:34:23,958
[Jessie hiccups]
781
00:34:23,992 --> 00:34:27,375
Your daddy's a fine,
upstandin' man.
782
00:34:27,410 --> 00:34:29,101
He's a bend-over-backwards
783
00:34:29,136 --> 00:34:31,034
and shine-your-shoes-master
coon.
784
00:34:32,518 --> 00:34:33,726
You watch and you learn.
785
00:34:36,315 --> 00:34:37,730
Why, your daddy's
so cooperative,
786
00:34:37,765 --> 00:34:40,008
I bet he'd even shine my shoes.
787
00:34:42,425 --> 00:34:43,771
How 'bout that?
788
00:34:43,805 --> 00:34:45,635
You wanna shine
my shoes, darkie?
789
00:34:47,775 --> 00:34:49,225
What's the matter?
790
00:34:49,259 --> 00:34:50,743
You not interested?
791
00:34:50,778 --> 00:34:52,918
- The measure of
a man is dignity.
792
00:34:52,952 --> 00:34:55,023
- The measure of a man is power!
793
00:34:55,058 --> 00:34:56,094
Now lick my boots, nigga!
794
00:34:56,128 --> 00:34:56,922
- No, no!
795
00:34:56,956 --> 00:34:58,786
- Sit down, boy!
- No!
796
00:34:58,820 --> 00:35:01,409
[bell jingling]
797
00:35:01,444 --> 00:35:03,756
- [Dispatcher] Car
nine clear, 242, 7114.
798
00:35:06,207 --> 00:35:07,415
- You oughta know better.
799
00:35:07,450 --> 00:35:09,279
- He's not gonna need
it where he's goin'.
800
00:35:09,314 --> 00:35:11,039
- You oughta know that
disturbing anything
801
00:35:11,074 --> 00:35:13,870
at the scene of a crime
is a chargeable offense.
802
00:35:16,907 --> 00:35:17,977
[snapping fingers]
803
00:35:23,707 --> 00:35:25,468
- You must be Reilly.
804
00:35:25,502 --> 00:35:27,194
- [Reilly] Chief Hamilton.
805
00:35:27,228 --> 00:35:28,402
- They told me to expect you.
806
00:35:28,436 --> 00:35:29,334
- What do you got?
807
00:35:35,063 --> 00:35:36,824
- Lab people are goin'
over the place for prints,
808
00:35:36,858 --> 00:35:40,310
and we'll have a ballistics
report in about an hour.
809
00:35:40,345 --> 00:35:41,760
- How do you know it's my boys?
810
00:35:41,794 --> 00:35:44,280
- Had a couple of passersby
who saw the brown Merc
811
00:35:44,314 --> 00:35:45,971
out there that fits
the description.
812
00:35:46,005 --> 00:35:48,491
- Okay, so my boys
have been here.
813
00:35:48,525 --> 00:35:49,733
Anything else?
814
00:35:49,768 --> 00:35:52,357
- Yeah, did you notice
that bicycle out front?
815
00:35:52,391 --> 00:35:54,324
- Yeah, in passing, why?
816
00:35:54,359 --> 00:35:55,774
- Well, around here,
people don't just leave
817
00:35:55,808 --> 00:35:58,259
a bike like that for a couple
of hours and disappear.
818
00:36:00,192 --> 00:36:01,262
- You're saying
they have a hostage.
819
00:36:01,297 --> 00:36:03,195
- I'm saying I think so.
820
00:36:03,230 --> 00:36:04,679
[Jessie snores]
821
00:36:06,750 --> 00:36:08,959
[phone line beeping]
822
00:36:09,615 --> 00:36:12,239
[Chino snoring]
823
00:36:15,276 --> 00:36:16,760
- [Operator] Yes,
can I help you?
824
00:36:16,795 --> 00:36:18,486
- [Karen] Yes, operator,
I've been trying to reach
825
00:36:18,521 --> 00:36:22,801
736-0266 for about two hours,
826
00:36:22,835 --> 00:36:24,906
and I can't seem to get through.
827
00:36:24,941 --> 00:36:26,391
Could you try for me please?
828
00:36:26,425 --> 00:36:27,944
- [Operator] I'll
check the line.
829
00:36:27,978 --> 00:36:29,739
- [Recording] This
is a recording.
830
00:36:29,773 --> 00:36:32,914
There appears to be a
receiver off the hook.
831
00:36:32,949 --> 00:36:35,883
Please check your main
telephone and extensions.
832
00:36:35,917 --> 00:36:37,333
Thank you.
833
00:36:37,367 --> 00:36:38,713
- [Operator] That line
seems to be out of order.
834
00:36:38,748 --> 00:36:40,646
We'll report it to our
service department.
835
00:36:40,681 --> 00:36:42,269
- Ling, what's wrong with you?
836
00:36:42,303 --> 00:36:43,580
[Ling speaks in
foreign language]
837
00:36:43,615 --> 00:36:44,857
- [speaks in foreign
language] My ass!
838
00:36:44,892 --> 00:36:49,137
[both speaking in
foreign languages]
839
00:36:50,104 --> 00:36:51,139
- Now, now, boys.
840
00:36:51,174 --> 00:36:52,106
No fightin'!
841
00:37:01,805 --> 00:37:03,531
Trouble with these good folks is
842
00:37:03,566 --> 00:37:05,568
they don't know how
to host proper-like.
843
00:37:06,810 --> 00:37:08,122
Look at 'em sittin' there.
844
00:37:09,123 --> 00:37:11,021
Fine bunch o' deadbeats.
845
00:37:15,060 --> 00:37:17,269
Hey, Chino, you
know what we need?
846
00:37:17,304 --> 00:37:20,548
We need us some good old
down home entertainment.
847
00:37:20,583 --> 00:37:22,550
Now which one o'
you jive-ass spades
848
00:37:22,585 --> 00:37:23,724
wants to do a jig?
849
00:37:23,758 --> 00:37:25,346
[Jessie chuckles]
850
00:37:25,381 --> 00:37:28,556
Get it, jig doin'
a jig? [chuckles]
851
00:37:29,419 --> 00:37:31,283
No, man, I ain't kiddin'.
852
00:37:31,318 --> 00:37:33,872
I really do want to see
one of you do that dance.
853
00:37:36,184 --> 00:37:37,393
Come on, don't be bashful!
854
00:37:37,427 --> 00:37:39,015
Now who's gon' dance for us?
855
00:37:39,049 --> 00:37:40,741
- [Chino] How about
the little one?
856
00:37:40,775 --> 00:37:43,330
- How 'bout you, Floyd,
you wanna dance for us?
857
00:37:43,364 --> 00:37:45,435
Well, that's a right shame.
858
00:37:45,470 --> 00:37:46,367
Better not let the news get out,
859
00:37:46,402 --> 00:37:48,093
you'll give the race a bad name.
860
00:37:49,612 --> 00:37:51,338
Oh, hell, I know how to dance.
861
00:37:51,372 --> 00:37:52,753
I can teach any one of you.
862
00:37:53,616 --> 00:37:55,238
Come on, let's have a volunteer.
863
00:37:56,239 --> 00:37:57,965
[bottle swishes]
864
00:37:57,999 --> 00:38:00,588
How 'bout you, pops,
you wanna dance for us?
865
00:38:00,623 --> 00:38:02,107
- I'd really rather not.
866
00:38:02,141 --> 00:38:05,006
- I don't give a rats ass what
you'd rather do, now get up!
867
00:38:08,562 --> 00:38:11,496
All right, give that
booger a fuckin' hand!
868
00:38:11,530 --> 00:38:13,843
[clapping]
869
00:38:13,877 --> 00:38:14,706
All right, pops.
870
00:38:16,190 --> 00:38:16,984
Come over here.
871
00:38:18,606 --> 00:38:19,607
Now watch this.
872
00:38:23,853 --> 00:38:25,475
[chuckles]
873
00:38:25,510 --> 00:38:26,994
All right, now you try it.
874
00:38:29,859 --> 00:38:32,275
Hey, pops, you been
holdin' out on me!
875
00:38:32,310 --> 00:38:33,449
Come on, let's hit it.
876
00:38:34,967 --> 00:38:38,246
[Jessie chuckles]
877
00:38:38,281 --> 00:38:39,178
All right.
878
00:38:39,213 --> 00:38:40,697
How 'bout that?
[clapping]
879
00:38:40,732 --> 00:38:42,768
Now pops is gonna
do it solo, huh?
880
00:38:45,081 --> 00:38:46,531
Dance, God dammit!
881
00:38:46,565 --> 00:38:47,359
[gun bangs]
[gasping]
882
00:38:47,394 --> 00:38:48,222
Dance!
883
00:38:49,154 --> 00:38:51,363
[Jessie chuckles]
884
00:38:51,398 --> 00:38:52,951
[Jessie clapping]
885
00:38:52,985 --> 00:38:54,228
Nobody told you to stop.
886
00:38:54,262 --> 00:38:55,091
Dance!
887
00:38:56,989 --> 00:38:57,852
[Jessie chuckles]
888
00:38:57,887 --> 00:38:59,820
[gun bangs]
889
00:38:59,854 --> 00:39:00,855
Oh, hell, that's enough.
890
00:39:00,890 --> 00:39:02,132
Everybody, let's clap for him.
891
00:39:02,167 --> 00:39:04,376
[clapping]
892
00:39:06,033 --> 00:39:09,347
Tough findin' appreciation
even at home, huh, pops?
893
00:39:09,381 --> 00:39:11,072
[chuckles]
894
00:39:11,107 --> 00:39:12,211
Aw, anyway, it's time
895
00:39:12,246 --> 00:39:13,799
for the musical
portion of the program.
896
00:39:15,422 --> 00:39:17,907
Pops is gonna sing for us.
897
00:39:17,941 --> 00:39:19,115
Ain't that right, pops?
898
00:39:20,185 --> 00:39:21,462
- I really can't sing well.
899
00:39:21,497 --> 00:39:22,394
- Can't sing well.
900
00:39:22,429 --> 00:39:24,879
You tryin' to hustle me, pops?
901
00:39:24,914 --> 00:39:26,122
- I know I can't!
902
00:39:26,156 --> 00:39:28,711
- Now get your ass
up on this stool
903
00:39:28,745 --> 00:39:30,471
and make like a black canary.
904
00:39:38,686 --> 00:39:39,998
All right, good.
905
00:39:43,691 --> 00:39:45,210
All right, sing!
906
00:39:47,971 --> 00:39:52,873
♪ Mine eyes have
seen the glory ♪
907
00:39:53,770 --> 00:39:56,739
♪ Of the coming of the Lord
908
00:39:56,773 --> 00:40:00,328
♪ He has trampled
out the vintage ♪
909
00:40:00,363 --> 00:40:03,918
♪ Where the grapes
of wrath are stored ♪
910
00:40:03,953 --> 00:40:07,370
♪ He hath loosed the
fateful lightning ♪
911
00:40:07,405 --> 00:40:10,822
♪ Of His terrible swift sword
912
00:40:10,856 --> 00:40:15,861
♪ His truth is marching on
913
00:40:16,966 --> 00:40:21,971
♪ Glory, glory, Hallelujah
914
00:40:22,868 --> 00:40:27,804
♪ Glory, glory, Hallelujah
915
00:40:28,702 --> 00:40:33,672
♪ Glory, glory, Hallelujah
916
00:40:34,570 --> 00:40:38,159
♪ His truth is marching on
917
00:40:38,884 --> 00:40:39,816
- Shut up! All of ya!
918
00:40:39,851 --> 00:40:44,649
♪ Glory, glory, Hallelujah
919
00:40:45,581 --> 00:40:48,894
♪ Glory, glory, Hallelujah
920
00:40:50,137 --> 00:40:51,000
- Shut up!
921
00:40:51,034 --> 00:40:51,828
[crashing]
922
00:40:51,863 --> 00:40:53,589
[sudden tense music]
923
00:40:53,623 --> 00:40:54,624
- Somebody's coming.
924
00:40:55,556 --> 00:40:57,316
- Oh my God, it's Karen.
925
00:40:57,351 --> 00:40:58,628
- [Jessie] Who?
926
00:40:58,663 --> 00:41:00,181
- A friend of the family's.
927
00:41:00,216 --> 00:41:02,390
Leave her be, she won't
cause any trouble.
928
00:41:03,530 --> 00:41:06,222
- Ling, go out the back,
circle around on her.
929
00:41:06,256 --> 00:41:07,119
Let's take her.
930
00:41:09,259 --> 00:41:10,433
[Karen screams]
931
00:41:10,468 --> 00:41:11,745
[worrying music]
932
00:41:11,779 --> 00:41:14,472
[Ling chuckling]
[Karen whimpering]
933
00:41:20,754 --> 00:41:23,688
[Ling chuckling]
[Karen screaming]
934
00:41:23,722 --> 00:41:24,861
- No!
935
00:41:24,896 --> 00:41:26,138
No!
936
00:41:26,173 --> 00:41:28,209
[Karen screaming]
[fabric shredding]
937
00:41:28,244 --> 00:41:29,866
Help, help!
938
00:41:29,901 --> 00:41:31,489
[Karen screaming]
939
00:41:31,523 --> 00:41:32,869
Help!
[fabric shredding]
940
00:41:32,904 --> 00:41:33,974
[Karen screaming]
941
00:41:34,008 --> 00:41:36,528
[fabric shredding]
942
00:41:36,563 --> 00:41:39,220
[water rushing]
943
00:41:41,222 --> 00:41:46,227
[Karen screaming]
[Ling chuckling]
944
00:41:50,473 --> 00:41:53,200
[Karen screaming]
945
00:41:57,376 --> 00:42:00,103
[Ling chuckling]
946
00:42:01,173 --> 00:42:03,831
[Karen screams]
947
00:42:11,218 --> 00:42:14,566
[Karen screams]
948
00:42:14,601 --> 00:42:17,189
[somber music]
949
00:42:24,196 --> 00:42:26,682
[crow cawing]
950
00:42:30,064 --> 00:42:31,169
[sighs]
951
00:42:55,089 --> 00:42:56,435
[sighs]
952
00:43:17,905 --> 00:43:19,355
[nuts rustling]
953
00:43:21,288 --> 00:43:22,669
[Jessie spits]
954
00:43:23,462 --> 00:43:24,705
[Chino laughs]
955
00:43:24,740 --> 00:43:26,983
[Jessie chuckles]
956
00:43:29,020 --> 00:43:30,400
- [Jessie] Now who
the hell is that?
957
00:43:30,435 --> 00:43:31,919
[tense, worrying music]
958
00:43:31,954 --> 00:43:33,818
- [Floyd] That's my friend Joey.
959
00:43:35,751 --> 00:43:37,338
My blood brother.
960
00:43:37,373 --> 00:43:38,581
His father's a--
961
00:43:38,616 --> 00:43:40,652
- Is a fine man, and
Joey's a fine boy.
962
00:43:40,687 --> 00:43:42,412
Don't do him any harm, Kane.
963
00:43:42,447 --> 00:43:43,551
- Do him, man.
964
00:43:43,586 --> 00:43:45,036
- We'll see, we'll see.
965
00:43:45,070 --> 00:43:47,210
Floyd, go ahead
and get rid of him.
966
00:43:47,245 --> 00:43:49,074
Don't say anything funny,
967
00:43:49,109 --> 00:43:51,732
or your friend and your
whole fuckin' family buys it.
968
00:43:53,423 --> 00:43:56,357
[low, tense music]
969
00:44:00,672 --> 00:44:02,191
[doorbell dings]
970
00:44:04,503 --> 00:44:05,677
- Hey, Joey.
971
00:44:05,712 --> 00:44:06,885
How are you, man?
972
00:44:06,920 --> 00:44:08,438
- Where the hell you been?
973
00:44:08,473 --> 00:44:10,820
I been waitin' for you down
at the fort for 20 minutes!
974
00:44:11,890 --> 00:44:14,203
- Well, I kinda decided
not to come out,
975
00:44:14,237 --> 00:44:15,514
so I'll see you later, huh?
976
00:44:15,549 --> 00:44:16,515
- You sure?
977
00:44:16,550 --> 00:44:17,689
There anything wrong?
978
00:44:17,724 --> 00:44:19,691
Maybe you had a fight
with your father?
979
00:44:19,726 --> 00:44:22,107
- No, it's nothin' like that.
980
00:44:22,142 --> 00:44:23,626
I'll see you later, huh?
981
00:44:23,661 --> 00:44:24,903
- Okay, anything you say.
982
00:44:26,387 --> 00:44:27,906
- See you later, hotdog.
983
00:44:27,941 --> 00:44:30,219
- Who're you callin' a hotdog?
984
00:44:30,253 --> 00:44:31,738
- You, ya hotdog.
985
00:44:33,256 --> 00:44:35,500
- Very good, little
coon, you kept your cool.
986
00:44:37,329 --> 00:44:40,229
[low, tense music]
987
00:45:00,974 --> 00:45:02,044
[gun clicks]
988
00:45:02,078 --> 00:45:04,287
[Jessie sighs]
989
00:45:04,322 --> 00:45:06,738
- Hotdog's for real trouble.
990
00:45:06,773 --> 00:45:09,223
I wonder if he was
just crapping around.
991
00:45:09,258 --> 00:45:10,915
[crow cawing]
992
00:45:59,618 --> 00:46:01,793
[Jessie chuckling]
993
00:46:01,828 --> 00:46:05,452
[dramatic, worrying music]
994
00:46:33,791 --> 00:46:34,653
[Joey screams]
995
00:46:34,688 --> 00:46:35,827
Leave me alone!
996
00:46:35,862 --> 00:46:36,759
[Joey whimpering]
997
00:46:36,794 --> 00:46:38,934
[whacking]
998
00:46:38,968 --> 00:46:40,936
Get, get off! [whimpers]
999
00:46:40,970 --> 00:46:42,730
[whacking]
1000
00:46:42,765 --> 00:46:45,216
[Ling panting]
1001
00:46:45,250 --> 00:46:48,150
[low, tense music]
1002
00:47:06,409 --> 00:47:08,239
[police radio chattering]
1003
00:47:08,273 --> 00:47:09,412
[Reilly sighs]
1004
00:47:10,344 --> 00:47:11,863
- Ah, this your boy?
1005
00:47:11,898 --> 00:47:12,760
- Sure is.
1006
00:47:14,762 --> 00:47:17,973
- Maybe he could help out
with that bicycle angle.
1007
00:47:18,007 --> 00:47:19,457
- You know, you may
have something there.
1008
00:47:19,491 --> 00:47:21,769
I'll give a ring home
and see if Joey's around.
1009
00:47:24,220 --> 00:47:25,843
- How many deserted
buildings do you have
1010
00:47:25,877 --> 00:47:28,466
in the area that
would hide their car?
1011
00:47:28,500 --> 00:47:31,262
- Hmm, about a dozen, maybe
two in the immediate area.
1012
00:47:31,296 --> 00:47:32,815
- Hello?
- Hello, dollface.
1013
00:47:32,850 --> 00:47:34,230
How are ya?
- Fine.
1014
00:47:34,265 --> 00:47:35,438
- Hon, is Joey there?
1015
00:47:35,473 --> 00:47:36,439
- [Mrs. Hamilton] No, why?
1016
00:47:36,474 --> 00:47:37,924
Do you need him?
1017
00:47:37,958 --> 00:47:39,166
I think he's out in the
woods with the Turner boy.
1018
00:47:39,201 --> 00:47:40,064
- Well, if he sticks
his face in the door,
1019
00:47:40,098 --> 00:47:42,238
have him give me a call.
1020
00:47:42,273 --> 00:47:43,757
- [Mrs. Hamilton] What is it?
1021
00:47:43,791 --> 00:47:45,448
- You tell him he may get
to help me solve a case.
1022
00:47:45,483 --> 00:47:47,140
Love you, bye-bye.
1023
00:47:47,174 --> 00:47:48,348
- [Reilly] Well, no luck?
1024
00:47:48,382 --> 00:47:49,901
- Nah, he's out playin'
with one of the kids
1025
00:47:49,936 --> 00:47:50,902
in the neighborhood.
1026
00:47:51,834 --> 00:47:52,904
Hey, what do you wanna do
1027
00:47:52,939 --> 00:47:54,906
about those abandoned
factory sites?
1028
00:47:54,941 --> 00:47:56,908
- Do you have the man
power to cover 'em all?
1029
00:47:56,943 --> 00:47:58,841
- Yeah, if we do
'em one at a time.
1030
00:47:58,876 --> 00:47:59,704
- Do it.
1031
00:48:00,567 --> 00:48:01,706
- John?
1032
00:48:01,740 --> 00:48:03,156
- [John] Yeah?
1033
00:48:03,190 --> 00:48:04,951
- Tell Wilson and Morris
to take a car from the hill
1034
00:48:04,985 --> 00:48:07,470
and check out those old
deserted factory sites.
1035
00:48:07,505 --> 00:48:08,747
I want that car.
1036
00:48:09,990 --> 00:48:11,543
- Know what gets me?
1037
00:48:11,578 --> 00:48:12,717
- What's that?
1038
00:48:12,751 --> 00:48:15,340
- Looks like a hostage number,
1039
00:48:15,375 --> 00:48:17,480
and nobody's called
in a missing person.
1040
00:48:17,515 --> 00:48:19,413
- Yeah, beats me, too.
1041
00:48:19,448 --> 00:48:21,691
Maybe that bicycle hasn't
got anything to do with it.
1042
00:48:22,658 --> 00:48:24,039
- Get many abandoned bicycles
1043
00:48:24,073 --> 00:48:25,937
up in this neck of the woods?
1044
00:48:25,972 --> 00:48:27,766
[phone ringing]
- Yeah, I see what you mean.
1045
00:48:27,801 --> 00:48:29,320
- Yeah, I tell you what.
1046
00:48:29,354 --> 00:48:31,494
Let's get in the car
and go have a look-see
1047
00:48:31,529 --> 00:48:32,875
at some of those buildings.
1048
00:48:32,910 --> 00:48:34,739
I get itchy just
hangin' around here.
1049
00:48:38,018 --> 00:48:39,502
[door slams]
1050
00:48:39,537 --> 00:48:41,470
- Why, howdy, stranger!
1051
00:48:41,504 --> 00:48:42,436
Come on in!
1052
00:48:42,471 --> 00:48:43,782
Where the hell you been?
1053
00:48:43,817 --> 00:48:45,474
[Ling panting]
1054
00:48:49,236 --> 00:48:51,169
- There was a boy, too.
1055
00:48:51,204 --> 00:48:52,101
- Joey!
1056
00:48:52,136 --> 00:48:53,931
What happened to Joey?
1057
00:48:55,173 --> 00:48:56,795
- I smashed him with a rock.
1058
00:48:58,659 --> 00:49:00,420
He is dead.
1059
00:49:00,454 --> 00:49:01,697
- And the girl?
1060
00:49:01,731 --> 00:49:03,319
- She was strong, she ran fast.
1061
00:49:03,354 --> 00:49:04,458
- You let her get away?
1062
00:49:04,493 --> 00:49:05,701
You fool!
1063
00:49:05,735 --> 00:49:08,117
- I chased up a hill
to a train bridge.
1064
00:49:08,152 --> 00:49:10,395
There, she resisted,
but I was persuasive,
1065
00:49:10,430 --> 00:49:12,259
and she submitted to me.
- Ahh.
1066
00:49:12,294 --> 00:49:13,122
- Oh, no!
1067
00:49:14,020 --> 00:49:15,400
She wouldn't.
1068
00:49:15,435 --> 00:49:16,712
- But she did.
1069
00:49:17,747 --> 00:49:19,715
She wears lacy underthings,
1070
00:49:19,749 --> 00:49:22,062
and she kisses with her tongue,
1071
00:49:22,097 --> 00:49:24,444
and her hair was
golden in the sun
1072
00:49:24,478 --> 00:49:26,722
before she gave herself to me.
1073
00:49:26,756 --> 00:49:27,965
- It's a lie.
1074
00:49:29,311 --> 00:49:33,384
It's a lie, she would
never! [sobbing]
1075
00:49:33,418 --> 00:49:36,663
- Then I broke her
white, lovely neck
1076
00:49:37,560 --> 00:49:40,218
and threw her into the river.
1077
00:49:40,253 --> 00:49:41,047
[Corrie sobbing]
1078
00:49:41,081 --> 00:49:42,600
- All right, now listen,
1079
00:49:42,634 --> 00:49:44,257
first we gotta get
rid of that car.
1080
00:49:44,291 --> 00:49:46,397
- But I thought we could
put it in the garage, man.
1081
00:49:46,431 --> 00:49:47,708
[spits]
1082
00:49:47,743 --> 00:49:49,020
- No, I don't want
anybody amblin' by
1083
00:49:49,055 --> 00:49:50,746
to check on the coon
family singers here.
1084
00:49:50,780 --> 00:49:53,542
No, we stick in the woods now
while there's light to see by,
1085
00:49:53,576 --> 00:49:55,475
then when it gets dark, we move.
1086
00:49:55,509 --> 00:49:56,924
- You mean it, man?
1087
00:49:56,959 --> 00:49:58,650
And we go to Paris?
1088
00:49:58,685 --> 00:50:00,411
Gonna make it?
1089
00:50:00,445 --> 00:50:01,826
- [Ling] Break your bottle.
1090
00:50:03,966 --> 00:50:06,624
- Hey, pops, you got
any gas in that rig?
1091
00:50:06,658 --> 00:50:07,970
- I filled it downtown.
1092
00:50:08,005 --> 00:50:09,868
- That is a shame 'cause
I was gonna have you
1093
00:50:09,903 --> 00:50:12,078
suck-siphon the gas, see
how much you swallow,
1094
00:50:12,112 --> 00:50:13,631
then light you up like a torch.
1095
00:50:13,665 --> 00:50:14,908
[Chino chuckles]
1096
00:50:14,942 --> 00:50:17,497
Chino, you go with
pops in their car.
1097
00:50:17,531 --> 00:50:19,671
Ling, you go in the Mercury.
1098
00:50:20,672 --> 00:50:22,053
Stick it deep in the woods,
1099
00:50:22,088 --> 00:50:24,504
and when it gets
dark, we'll move.
1100
00:50:30,268 --> 00:50:31,856
Get a move on, pops!
1101
00:50:38,794 --> 00:50:39,622
And remember,
1102
00:50:41,831 --> 00:50:44,420
you give them any
trouble, you get shot,
1103
00:50:44,455 --> 00:50:47,285
and I'll cut their
throat and delight in it.
1104
00:50:47,320 --> 00:50:48,114
Now move!
1105
00:50:51,669 --> 00:50:53,084
- You in a big hurry?
1106
00:50:53,119 --> 00:50:53,981
- What now?
1107
00:50:55,328 --> 00:50:57,157
- Well, you ran a red light,
you're not in pursuit.
1108
00:50:57,192 --> 00:50:58,434
Technically,
1109
00:50:58,469 --> 00:51:00,505
you could be charged.
- Be shot at sunrise.
1110
00:51:00,540 --> 00:51:02,093
What's with you, anyway?
1111
00:51:02,128 --> 00:51:03,577
Never met a cop like you.
1112
00:51:03,612 --> 00:51:06,132
You climb on every violation
like it was first degree.
1113
00:51:07,305 --> 00:51:10,515
- Look, I don't care
who breaks the law
1114
00:51:10,550 --> 00:51:12,103
or what law they break.
1115
00:51:12,138 --> 00:51:13,449
Everybody gets the same thing,
1116
00:51:13,484 --> 00:51:15,072
that's the name of the game.
1117
00:51:15,106 --> 00:51:16,625
It's not my job to figure out
1118
00:51:16,659 --> 00:51:19,110
whether or not the
guy's got a good reason.
1119
00:51:19,145 --> 00:51:20,594
That's up to the
courts to decide.
1120
00:51:20,629 --> 00:51:22,320
- Precious little good they do.
1121
00:51:22,355 --> 00:51:23,666
We ought to kill
half the bastards
1122
00:51:23,701 --> 00:51:24,874
that walk through our doors.
1123
00:51:24,909 --> 00:51:26,738
Make life easier
all the way around.
1124
00:51:26,773 --> 00:51:27,739
- Not my job.
1125
00:51:29,776 --> 00:51:32,158
A guy steps out of
line and I bust him,
1126
00:51:32,192 --> 00:51:33,573
and that's it.
1127
00:51:33,607 --> 00:51:36,817
If he's right, that's up
for the court to decide.
1128
00:51:36,852 --> 00:51:39,682
- [Dispatch] 1621, 1621.
1129
00:51:39,717 --> 00:51:41,546
- 1621.
1130
00:51:41,581 --> 00:51:43,065
- [Dispatch] Got a brown
Merc under observation,
1131
00:51:43,100 --> 00:51:44,308
cruising Oakwood, headed north,
1132
00:51:44,342 --> 00:51:45,240
New York plates.
1133
00:51:45,274 --> 00:51:46,413
Over.
1134
00:51:46,448 --> 00:51:47,759
- Could be our boys.
1135
00:51:47,794 --> 00:51:50,900
1621, we'll intercept
at intersection of 24.
1136
00:51:51,625 --> 00:51:52,868
Request a backup.
1137
00:51:52,902 --> 00:51:53,903
- [Dispatch] Special
unit two is running
1138
00:51:53,938 --> 00:51:55,353
parallel on Roger Street.
1139
00:51:55,388 --> 00:51:56,285
He'll back you up.
1140
00:51:56,320 --> 00:51:58,115
- 1621 request car-to-car.
1141
00:51:58,149 --> 00:52:00,151
- [Dispatch] Go ahead, 1621.
1142
00:52:01,048 --> 00:52:02,498
- Calling unit two, 1621.
1143
00:52:02,533 --> 00:52:04,190
- [Two] 1621, unit two.
1144
00:52:04,224 --> 00:52:05,639
- Don't push until we get there.
1145
00:52:05,674 --> 00:52:08,021
Lay back, I wanna make it stick.
1146
00:52:08,055 --> 00:52:09,436
- [Two] Unit two, done.
1147
00:52:10,679 --> 00:52:13,475
[police siren wailing]
1148
00:52:14,269 --> 00:52:16,409
[dog whining]
1149
00:52:16,443 --> 00:52:18,618
[coughing]
1150
00:52:18,652 --> 00:52:21,138
[dog whining]
1151
00:52:26,073 --> 00:52:27,937
[Jessie chuckles]
1152
00:52:31,976 --> 00:52:34,461
[dog whining]
1153
00:52:41,641 --> 00:52:43,332
- Now where the hell do
you think you're goin'?
1154
00:52:43,367 --> 00:52:45,748
- To the toilet if you
have no objections.
1155
00:52:45,783 --> 00:52:47,060
- Objection!
1156
00:52:47,094 --> 00:52:48,820
Ain't nobody movin'
till I give the say so.
1157
00:52:48,855 --> 00:52:49,821
Y'all understand that?
1158
00:52:49,856 --> 00:52:51,098
- But I have to go--
1159
00:52:51,133 --> 00:52:52,548
- I'm runnin' this
show, Deputy Dawg.
1160
00:52:53,653 --> 00:52:54,481
Now sit down.
1161
00:52:57,070 --> 00:52:59,003
But if you raise that
hand and wave it a bit,
1162
00:52:59,037 --> 00:53:01,488
I might recognize you and
give you my permission.
1163
00:53:05,043 --> 00:53:06,148
I see your hand,
1164
00:53:07,322 --> 00:53:09,496
but I don't recognize
the owner. [chuckling]
1165
00:53:09,531 --> 00:53:10,601
You keep it up there.
1166
00:53:13,086 --> 00:53:15,606
I'll let you hit the pisser
when I'm good and ready.
1167
00:53:16,952 --> 00:53:18,402
Now where you goin' king coon?
1168
00:53:18,436 --> 00:53:19,851
Junior?
1169
00:53:19,886 --> 00:53:21,025
- I wasn't goin' anywhere,
1170
00:53:21,059 --> 00:53:23,096
I was just stretchin'!
1171
00:53:23,130 --> 00:53:24,546
- Keep it up there.
1172
00:53:27,445 --> 00:53:29,240
I wonder where in the
hell the troops is.
1173
00:53:29,275 --> 00:53:30,586
They oughta be back by now.
1174
00:53:32,623 --> 00:53:34,763
- [scoffs] Maybe they
run off and left ya.
1175
00:53:34,797 --> 00:53:36,109
You got it comin'!
1176
00:53:36,143 --> 00:53:37,904
- Nobody asked you
to open your hole.
1177
00:53:37,938 --> 00:53:38,767
Shut it!
1178
00:53:39,733 --> 00:53:41,218
And as for you, little coon,
1179
00:53:41,252 --> 00:53:43,220
come over here and park
your ass on that kindling.
1180
00:53:47,120 --> 00:53:50,054
[low, tense music]
1181
00:53:54,990 --> 00:53:55,991
Now you sit.
1182
00:53:59,857 --> 00:54:01,962
[Jessie chuckles]
1183
00:54:01,997 --> 00:54:04,827
Golly, if you don't look
like you belong there.
1184
00:54:04,862 --> 00:54:06,104
- What're you talkn' about?
1185
00:54:06,139 --> 00:54:07,382
- You, little coon.
1186
00:54:08,279 --> 00:54:10,074
You a nigger in the woodpile.
1187
00:54:10,108 --> 00:54:11,386
Now you stay there.
1188
00:54:12,594 --> 00:54:14,043
And when the pervert
and Chino get back,
1189
00:54:14,078 --> 00:54:17,288
I'm gon' put Martin Luther
coon right there next to you.
1190
00:54:17,323 --> 00:54:21,292
You'd be a father and
coon act. [chuckles]
1191
00:54:21,327 --> 00:54:23,018
[chuckling] Huh?
1192
00:54:30,784 --> 00:54:32,959
[sobbing]
1193
00:54:34,167 --> 00:54:35,513
[kindling clinking]
1194
00:54:40,622 --> 00:54:43,452
[Jessie laughing]
1195
00:54:50,770 --> 00:54:52,150
[cracks]
1196
00:54:52,185 --> 00:54:53,876
- Corrie, quick, get knives!
1197
00:54:53,911 --> 00:54:55,671
Don't you move,
you gray garbage!
1198
00:54:55,706 --> 00:54:57,570
Stand right right there
or you'll get poked!
1199
00:54:57,604 --> 00:55:00,193
- If you ain't the fastest
little nigger I ever seen!
1200
00:55:00,227 --> 00:55:03,300
If you'd a' been stronger,
you mighta done damage, boy!
1201
00:55:03,334 --> 00:55:04,301
- The rest of us will.
1202
00:55:04,335 --> 00:55:05,543
You do as you're told.
1203
00:55:05,578 --> 00:55:08,235
- Gimme a sticker
for that pink pig!
1204
00:55:08,270 --> 00:55:09,409
- Now what?
1205
00:55:09,444 --> 00:55:10,997
- Now we wait till
they get back.
1206
00:55:11,031 --> 00:55:13,655
[horn honking]
1207
00:55:13,689 --> 00:55:16,865
[low, brooding music]
1208
00:55:20,213 --> 00:55:23,458
[police siren wailing]
1209
00:55:35,021 --> 00:55:37,230
- [Hamilton] We're in pursuit
north on Central Avenue.
1210
00:55:37,264 --> 00:55:39,370
We'll intersect at
intersection at 24.
1211
00:55:39,405 --> 00:55:41,303
- [Two] Unit two, 10-four.
1212
00:55:41,338 --> 00:55:44,479
[tense, uneasy music]
1213
00:55:46,066 --> 00:55:49,346
[police siren wailing]
1214
00:55:50,623 --> 00:55:53,384
[tires squealing]
1215
00:55:57,699 --> 00:55:58,734
- All right, come out
with your hands up!
1216
00:55:58,769 --> 00:55:59,597
It's all over.
1217
00:56:00,736 --> 00:56:01,944
- [Mercury Driver] Don't
shoot, don't shoot!
1218
00:56:03,394 --> 00:56:05,845
- All right, come on, come
on, up against the car.
1219
00:56:05,879 --> 00:56:07,122
Spread 'em!
1220
00:56:07,156 --> 00:56:09,573
- I was only doin'
40 miles an hour!
1221
00:56:09,607 --> 00:56:11,851
I was just lookin' for
an open gas station!
1222
00:56:13,508 --> 00:56:15,406
I only had three drinks.
1223
00:56:15,441 --> 00:56:16,718
- Is this our dangerous killer?
1224
00:56:16,752 --> 00:56:18,098
The plates don't even match.
1225
00:56:18,133 --> 00:56:19,306
- Book him.
1226
00:56:19,341 --> 00:56:21,170
- Come on, he's not
one of our boys!
1227
00:56:21,205 --> 00:56:22,068
He's scared shitless!
1228
00:56:22,102 --> 00:56:23,345
- I said, book him.
1229
00:56:23,380 --> 00:56:24,795
- Fine, what for?
1230
00:56:24,829 --> 00:56:26,417
- Speeding,
1231
00:56:26,452 --> 00:56:27,867
failure to comply,
1232
00:56:28,695 --> 00:56:30,387
and drunken driving.
1233
00:56:30,421 --> 00:56:31,698
[tense music]
1234
00:56:31,733 --> 00:56:33,010
- You heard the man, book him.
1235
00:56:33,044 --> 00:56:34,114
Bring him back to the station,
1236
00:56:34,149 --> 00:56:35,806
we'll deal with him later.
1237
00:56:35,840 --> 00:56:38,705
- All I was doin' was
tryin' to get some gas.
1238
00:56:38,740 --> 00:56:40,707
Don't call my wife.
1239
00:56:40,742 --> 00:56:42,640
I want my lawyer.
1240
00:56:42,675 --> 00:56:45,367
[doors slamming]
1241
00:56:45,402 --> 00:56:48,577
- If this ain't the damnedest
nonsense I ever saw.
1242
00:56:48,612 --> 00:56:50,855
What in the hell do you
think you're gonna prove?
1243
00:56:50,890 --> 00:56:52,063
Now when they come back here,
1244
00:56:52,098 --> 00:56:53,340
I'll be forced to
shoot the lot of you.
1245
00:56:53,375 --> 00:56:55,239
- Shut up, honky, or
you're gonna bleed.
1246
00:56:55,273 --> 00:56:56,067
- Ha!
1247
00:56:56,102 --> 00:56:57,310
That's a laugh.
1248
00:56:57,344 --> 00:56:58,449
You wouldn't do
it if you had to.
1249
00:56:58,484 --> 00:56:59,795
You're yellow as your pop.
1250
00:57:00,727 --> 00:57:02,522
- Shut up! My pop's not yellow.
1251
00:57:02,557 --> 00:57:04,869
- [chuckles] Come
on, boy, stick me.
1252
00:57:04,904 --> 00:57:06,353
- Be careful, Floyd.
1253
00:57:06,388 --> 00:57:07,424
- Come on, do it!
1254
00:57:08,735 --> 00:57:09,667
[Corrie gasps]
[Jessie chuckles]
1255
00:57:09,702 --> 00:57:10,496
'Kay.
1256
00:57:10,530 --> 00:57:11,842
Chicken, boy.
1257
00:57:11,876 --> 00:57:13,844
Drop the knife, boy, drop it!
[Louise whimpers]
1258
00:57:13,878 --> 00:57:15,397
Put 'em all on the couch, now!
1259
00:57:21,921 --> 00:57:23,854
You got more guts
than your old man.
1260
00:57:23,888 --> 00:57:25,476
I'm proud o' you!
1261
00:57:25,511 --> 00:57:27,271
So proud of you, I'm
gon' make an example
1262
00:57:27,305 --> 00:57:28,479
out of you to your old man.
1263
00:57:28,514 --> 00:57:30,067
When he comes back here,
he's gonna find you
1264
00:57:30,101 --> 00:57:32,483
hangin' from the nearest tree.
1265
00:57:32,518 --> 00:57:34,451
- I'm not afraid of you, Kane.
1266
00:57:34,485 --> 00:57:36,798
You wanna hang me,
you go right ahead.
1267
00:57:36,832 --> 00:57:38,938
- What do you want
from us, Kane?
1268
00:57:38,972 --> 00:57:40,042
Our respect?
1269
00:57:41,492 --> 00:57:43,667
That will never happen, but
we won't resist you again.
1270
00:57:43,701 --> 00:57:45,220
Now you leave him alone!
1271
00:57:45,254 --> 00:57:46,946
- Maybe you're right.
1272
00:57:46,980 --> 00:57:48,810
I mean, he's so
young and willin',
1273
00:57:48,844 --> 00:57:51,433
probably wouldn't do nothin',
wouldn't teach him nothin'.
1274
00:57:52,848 --> 00:57:54,816
So I'm gon' hang you instead.
1275
00:57:54,850 --> 00:57:56,887
How'd you like
that, Deputy Dawg?
1276
00:57:57,784 --> 00:57:58,958
How you like that, Floyd?
1277
00:57:58,992 --> 00:58:00,891
I'mma hang your
mama 'stead o' you.
1278
00:58:00,925 --> 00:58:02,548
- If that's what you mean to do,
1279
00:58:02,582 --> 00:58:04,653
then do it and be done with it.
1280
00:58:05,861 --> 00:58:08,761
[low, tense music]
1281
00:58:12,489 --> 00:58:15,284
- [Ling] [chuckles] Well,
I hope Kane is right.
1282
00:58:15,319 --> 00:58:17,459
- We don't have a choice.
1283
00:58:17,494 --> 00:58:18,287
We're here.
1284
00:58:18,322 --> 00:58:19,565
Pull in slow, pops.
1285
00:58:21,877 --> 00:58:24,535
[birds calling]
1286
00:58:27,573 --> 00:58:29,402
[Louise crying]
1287
00:58:29,436 --> 00:58:30,817
Hey, hey, hey!
1288
00:58:30,852 --> 00:58:31,646
Where you think you're goin'?
1289
00:58:31,680 --> 00:58:32,888
- That's my wife I hear.
1290
00:58:32,923 --> 00:58:35,132
- Sounds like a real
fiesta to me. [chuckles]
1291
00:58:35,166 --> 00:58:37,168
- I'm goin' whether
you like it or not.
1292
00:58:37,203 --> 00:58:39,205
[crying]
1293
00:58:39,239 --> 00:58:41,138
- You're not gonna
hang my mommy!
1294
00:58:44,003 --> 00:58:45,694
[gun bangs]
1295
00:58:45,729 --> 00:58:46,971
Daddy, you all right?
1296
00:58:47,006 --> 00:58:48,559
- I'm okay. What's
happenin' here?
1297
00:58:48,594 --> 00:58:49,698
- Shut the hell up!
1298
00:58:49,733 --> 00:58:50,596
I'm in charge here.
1299
00:58:50,630 --> 00:58:52,080
What'd he do?
1300
00:58:52,114 --> 00:58:54,013
- He was trying to get cute,
so I scare him a little.
1301
00:58:54,047 --> 00:58:55,221
- Yeah?
1302
00:58:55,255 --> 00:58:57,257
Well, I'm sick and tired
o' all these games.
1303
00:58:57,292 --> 00:58:59,570
I'm gonna teach these people
a lesson they won't forget!
1304
00:58:59,605 --> 00:59:00,502
Come on up, woman!
[Chino laughs]
1305
00:59:00,537 --> 00:59:02,469
- Kane, I will cut her down!
1306
00:59:02,504 --> 00:59:04,506
You're gonna shoot, do it now!
1307
00:59:04,541 --> 00:59:05,334
- Shoot him.
1308
00:59:05,369 --> 00:59:06,853
Shoot him!
1309
00:59:06,888 --> 00:59:07,854
What's the matter with
you, you dumb spic?
1310
00:59:07,889 --> 00:59:08,683
Shoot him!
1311
00:59:08,717 --> 00:59:10,892
[Chino laughing]
1312
00:59:10,926 --> 00:59:11,962
Get your ass up, get up!
1313
00:59:11,996 --> 00:59:16,138
[Louise wailing]
[Chino laughing]
1314
00:59:16,173 --> 00:59:18,555
Get your asses up there!
1315
00:59:18,589 --> 00:59:21,592
[Louise wailing]
1316
00:59:21,627 --> 00:59:22,593
[Ling chuckles]
1317
00:59:23,698 --> 00:59:26,252
- [Dispatch] 1621,
update on your code one.
1318
00:59:26,286 --> 00:59:27,494
- [Hamilton] Go ahead, control.
1319
00:59:27,529 --> 00:59:28,703
- [Dispatch] Wife of
the victim gave us
1320
00:59:28,737 --> 00:59:30,739
a probable ID on the bicycle.
1321
00:59:30,774 --> 00:59:32,707
Belongs to a Corrine Turner,
1322
00:59:32,741 --> 00:59:33,604
112 Fury Road.
1323
00:59:33,639 --> 00:59:34,847
- [Hamilton] Skip it!
1324
00:59:34,881 --> 00:59:37,021
I know the place, my son
plays with their kid.
1325
00:59:37,056 --> 00:59:40,611
And notify the state police,
we'll be in radio contact.
1326
00:59:40,646 --> 00:59:43,027
[police siren wailing]
1327
00:59:43,062 --> 00:59:45,616
[sky rumbling]
1328
00:59:51,657 --> 00:59:53,693
[gulping]
1329
00:59:54,763 --> 00:59:56,282
[Jessie exhales]
1330
01:00:03,220 --> 01:00:04,946
[exhales]
1331
01:00:23,999 --> 01:00:25,691
- What the hell is this?
1332
01:00:26,968 --> 01:00:28,555
God and brotherhood?
1333
01:00:30,212 --> 01:00:32,801
Who the hell do you think
you are, Martin Luther coon?
1334
01:00:35,252 --> 01:00:38,048
- I'd be honored to follow
in the footsteps of Dr. King.
1335
01:00:39,705 --> 01:00:42,569
And yes, I'm
committed to the Lord.
1336
01:00:42,604 --> 01:00:43,812
I believe in God.
1337
01:00:43,847 --> 01:00:45,400
- Well, it won't do
you any good with me,
1338
01:00:45,434 --> 01:00:46,884
'cause I don't.
1339
01:00:46,919 --> 01:00:49,507
- And you'll get your
just rewards in this world
1340
01:00:50,508 --> 01:00:51,302
or the next.
1341
01:00:53,511 --> 01:00:55,341
- It's all a crock of shit.
1342
01:00:55,375 --> 01:00:56,929
[paper shredding]
Pure manure.
1343
01:00:58,447 --> 01:01:01,588
You ass holy rollers are
in for a big surprise.
1344
01:01:01,623 --> 01:01:04,764
- Maybe... it's the
other way around, Kane.
1345
01:01:04,799 --> 01:01:05,938
- Oh, yeah?
1346
01:01:05,972 --> 01:01:07,215
You ever been to heaven?
1347
01:01:07,249 --> 01:01:08,423
- No, I--
1348
01:01:08,457 --> 01:01:10,218
- So how in the hell
do you know it's there?
1349
01:01:10,252 --> 01:01:11,633
- Faith.
[scoffs]
1350
01:01:11,668 --> 01:01:13,428
- Faith. [chuckles]
1351
01:01:13,462 --> 01:01:15,706
[tense ambient music]
1352
01:01:15,741 --> 01:01:16,880
This is your good book?
1353
01:01:17,743 --> 01:01:18,605
- Yes.
1354
01:01:19,986 --> 01:01:22,057
- Says here you're supposed
to turn the other cheek.
1355
01:01:23,680 --> 01:01:25,164
That right?
1356
01:01:25,198 --> 01:01:26,372
- That's right.
1357
01:01:26,406 --> 01:01:27,028
- Well let's see
you turn your damn,
1358
01:01:27,062 --> 01:01:27,960
turn, mother!
1359
01:01:27,994 --> 01:01:29,720
Turn, turn, turn, mother!
1360
01:01:29,755 --> 01:01:31,826
- [crying] Oh, God, please!
1361
01:01:31,860 --> 01:01:34,898
Ted, Ted, Ted, Ted!
- Daddy, Daddy!
1362
01:01:34,932 --> 01:01:36,796
- I've had it with you, Kane,
1363
01:01:36,831 --> 01:01:39,419
you cotton curtain dung heap.
1364
01:01:39,454 --> 01:01:41,042
You're nothin' but a two-bit,
1365
01:01:41,076 --> 01:01:43,078
cork-poppin' rear end of a sow.
1366
01:01:44,286 --> 01:01:45,736
You oughta be locked
up in a looney hole
1367
01:01:45,771 --> 01:01:47,738
till you stink to death.
1368
01:01:47,773 --> 01:01:49,498
I ain't afraid of you, Kane,
1369
01:01:49,533 --> 01:01:50,741
'cause that's what
you gonna need
1370
01:01:50,776 --> 01:01:52,087
'fore I get through
with you, a cane!
1371
01:01:52,122 --> 01:01:55,366
- You toothless old bitch.
[bible thumps]
1372
01:01:55,401 --> 01:01:57,610
You couldn't beat a
dad man in a footrace
1373
01:01:57,644 --> 01:01:59,094
in that hand-pusher.
1374
01:01:59,129 --> 01:02:01,821
- And you couldn't put this
brood up against the wall
1375
01:02:01,856 --> 01:02:03,443
without that gun.
1376
01:02:03,478 --> 01:02:05,825
You're all just fakers
in a whore house.
1377
01:02:05,860 --> 01:02:07,516
- And what's that, old woman?
1378
01:02:07,551 --> 01:02:10,761
- A little boy with a
banana in his pants.
1379
01:02:10,796 --> 01:02:13,350
[chuckles]
- Shut the fuck up, bitch!
1380
01:02:13,384 --> 01:02:16,456
- You two-legged yellow dog.
1381
01:02:16,491 --> 01:02:17,872
That's what you are.
1382
01:02:17,906 --> 01:02:19,736
Come on, shoot me!
1383
01:02:19,770 --> 01:02:21,185
Shoot me.
1384
01:02:21,220 --> 01:02:24,292
But I'll tell you somethin',
mister poor white trash,
1385
01:02:24,326 --> 01:02:28,020
you ain't nothin' but
what you got in your hand,
1386
01:02:28,054 --> 01:02:30,229
and your pappy shoulda
thought about that
1387
01:02:30,263 --> 01:02:31,920
before he stuck
it in your mammy.
1388
01:02:31,955 --> 01:02:33,197
- Shut up!
1389
01:02:33,232 --> 01:02:35,199
- [scoffs] I'm just
gettin' started!
1390
01:02:35,234 --> 01:02:36,580
Why, you're gonna
be tracked down
1391
01:02:36,614 --> 01:02:38,720
like wild animals in a jungle!
1392
01:02:38,755 --> 01:02:41,309
- You may not care
about yourself, old hag,
1393
01:02:41,343 --> 01:02:43,898
but you sure as hell do
care about the young ones.
1394
01:02:44,795 --> 01:02:46,003
And you make one more sound,
1395
01:02:46,038 --> 01:02:48,765
and I'll blow this
girl's brains out!
1396
01:02:48,799 --> 01:02:50,559
Now you think on that.
1397
01:02:50,594 --> 01:02:52,803
- That's showin' her, amigo!
1398
01:02:52,838 --> 01:02:53,700
Yeah, man.
1399
01:02:53,735 --> 01:02:55,047
- [sighs] Damn right.
1400
01:02:56,255 --> 01:02:58,671
- Man, when we gonna get
the hell out of here?
1401
01:02:59,637 --> 01:03:00,811
- We wait till dark.
1402
01:03:00,846 --> 01:03:02,157
Then we take the
jungle bunny's car
1403
01:03:02,192 --> 01:03:04,332
and grease on
through the darkness.
1404
01:03:04,366 --> 01:03:06,230
They'll never catch us.
1405
01:03:06,265 --> 01:03:07,645
- Do you know a place to go?
1406
01:03:07,680 --> 01:03:09,647
- You bet your ass. [chuckles]
1407
01:03:09,682 --> 01:03:11,822
What do you think,
I'm makin' it up?
1408
01:03:11,857 --> 01:03:14,135
The whole thing, just
waitin' on us to happen.
1409
01:03:15,584 --> 01:03:18,001
I know the border,
I've got the contact.
1410
01:03:18,035 --> 01:03:19,243
You stick with me.
1411
01:03:19,278 --> 01:03:21,728
Jessie Lee gon' take
good care o' you.
1412
01:03:21,763 --> 01:03:22,833
My good buddies,
1413
01:03:24,145 --> 01:03:26,630
by tomorrow night, we'll
be outta the country,
1414
01:03:26,664 --> 01:03:29,840
and day after tomorrow,
out of the continent.
1415
01:03:29,875 --> 01:03:31,566
[chuckling]
1416
01:03:32,705 --> 01:03:35,432
Hey, Chino, you
ever been to Paris?
1417
01:03:35,466 --> 01:03:37,089
I understand they got the
hottest little numbers
1418
01:03:37,123 --> 01:03:39,056
just walkin' around
askin' for it.
1419
01:03:40,195 --> 01:03:41,783
[Jessie chuckles]
1420
01:03:41,818 --> 01:03:43,854
[laughing]
1421
01:03:43,889 --> 01:03:45,269
Come here, bitch.
1422
01:03:45,304 --> 01:03:46,512
- Get off my sister!
- Don't move.
1423
01:03:46,546 --> 01:03:48,031
I got you right
where I want you.
1424
01:03:49,273 --> 01:03:52,138
Now we gon' see
if black womanhood
1425
01:03:52,173 --> 01:03:53,691
is up to white manhood.
1426
01:03:53,726 --> 01:03:56,453
[uneasy, tense music]
1427
01:03:56,487 --> 01:03:57,937
- [Floyd] Leave her
alone, you bastard.
1428
01:04:05,772 --> 01:04:07,153
[car doors slamming]
1429
01:04:07,774 --> 01:04:08,568
[rifle cocks]
1430
01:04:09,707 --> 01:04:10,881
- [Officer] Rescue's
standin' by,
1431
01:04:10,916 --> 01:04:12,676
and the state police
choppers are on the way.
1432
01:04:12,710 --> 01:04:14,885
Reilly'll get back to you
if he needs more fire power.
1433
01:04:14,920 --> 01:04:15,921
- [Cop] 10-four.
1434
01:04:19,752 --> 01:04:21,305
- Is the power on?
- It's lit.
1435
01:04:21,340 --> 01:04:23,135
- Just hope it works this time.
1436
01:04:23,169 --> 01:04:24,722
- Set? Good.
1437
01:04:24,757 --> 01:04:26,414
- Come on over here, bitch!
1438
01:04:26,448 --> 01:04:27,484
[Corrie crying]
1439
01:04:27,518 --> 01:04:28,657
I'm gonna get me a little
1440
01:04:28,692 --> 01:04:30,107
of what I been
waitin' for all day.
1441
01:04:30,142 --> 01:04:32,454
[Corrie crying]
1442
01:04:32,489 --> 01:04:34,077
- No.
1443
01:04:34,111 --> 01:04:35,423
No.
1444
01:04:35,457 --> 01:04:38,460
[Corrie whimpering]
1445
01:04:38,495 --> 01:04:39,910
No.
1446
01:04:39,945 --> 01:04:41,463
No.
1447
01:04:41,498 --> 01:04:42,292
No.
1448
01:04:42,326 --> 01:04:43,914
[Jessie grunting]
1449
01:04:43,949 --> 01:04:47,159
No, no, please.
1450
01:04:47,193 --> 01:04:49,747
[sobbing] Please, no.
1451
01:04:49,782 --> 01:04:51,853
No. [sobbing]
1452
01:04:51,888 --> 01:04:54,856
[fabric shredding]
[whimpering]
1453
01:04:54,891 --> 01:04:56,375
Please.
1454
01:04:56,409 --> 01:04:59,033
[crying]
[Jessie grunts]
1455
01:04:59,067 --> 01:05:00,551
No!
1456
01:05:00,586 --> 01:05:02,139
No.
1457
01:05:02,174 --> 01:05:03,140
Oh!
1458
01:05:03,175 --> 01:05:04,521
[tuner beeping]
1459
01:05:04,555 --> 01:05:05,384
Please.
1460
01:05:08,421 --> 01:05:09,595
[sighs]
1461
01:05:09,629 --> 01:05:11,700
- God, I know those
people in there.
1462
01:05:11,735 --> 01:05:13,254
Feel that chill.
1463
01:05:13,288 --> 01:05:15,842
- Yeah, looks like
more rain, maybe.
1464
01:05:15,877 --> 01:05:17,706
How good is that audio extender?
1465
01:05:17,741 --> 01:05:19,846
- We haven't had it that
long, it's unpredictable.
1466
01:05:19,881 --> 01:05:22,435
- No, no, no, try that.
[broken crying]
1467
01:05:24,610 --> 01:05:26,474
[Corrie wailing]
1468
01:05:28,096 --> 01:05:30,788
[birds calling]
1469
01:05:39,590 --> 01:05:41,040
- How was it, Kane?
1470
01:05:41,075 --> 01:05:43,629
- Well, she don't like
it a whole hell of a lot,
1471
01:05:43,663 --> 01:05:46,183
but it was mighty
fine for yours truly.
1472
01:05:46,218 --> 01:05:49,911
[Jessie laughing]
[Louise crying]
1473
01:05:49,946 --> 01:05:51,395
You get in there and
do your business.
1474
01:05:51,430 --> 01:05:52,672
- Watch the little one.
1475
01:05:52,707 --> 01:05:55,641
- He'll sit right where
he is or he'll get his.
1476
01:05:58,816 --> 01:06:01,716
[birds calling]
1477
01:06:01,750 --> 01:06:02,855
[static crackles]
- No, no, no, no.
1478
01:06:02,889 --> 01:06:03,718
Try that.
1479
01:06:05,444 --> 01:06:06,341
All I'm getting is static.
1480
01:06:06,376 --> 01:06:07,446
[Corrie yelps]
1481
01:06:12,037 --> 01:06:13,279
- Some of the boys
in the back say
1482
01:06:13,314 --> 01:06:16,144
they saw some action in
one of those rear rooms.
1483
01:06:16,179 --> 01:06:18,422
Said it looked like
someone screwing.
1484
01:06:18,457 --> 01:06:20,010
I know those people in there.
1485
01:06:20,045 --> 01:06:21,460
I think we oughta get in
there and shoot it out.
1486
01:06:21,494 --> 01:06:23,531
Lord knows what will
happen if we don't go in.
1487
01:06:23,565 --> 01:06:25,360
- Lord knows what'll
happen if we do.
1488
01:06:25,395 --> 01:06:27,604
- We have to charge the
place, use the gas, too.
1489
01:06:27,638 --> 01:06:29,502
- Look, Hamilton,
this is my show,
1490
01:06:29,537 --> 01:06:31,504
and we're gonna run this my way.
1491
01:06:31,539 --> 01:06:32,574
You say you know
those people in there
1492
01:06:32,609 --> 01:06:33,817
and you wanna save 'em.
1493
01:06:34,714 --> 01:06:36,509
Well, I know those convicts,
1494
01:06:36,544 --> 01:06:37,614
and if we rush that place,
1495
01:06:37,648 --> 01:06:38,684
those people are gonna be dead
1496
01:06:38,718 --> 01:06:40,444
before we hit the front porch.
1497
01:06:40,479 --> 01:06:42,101
I don't wanna see
innocent people die.
1498
01:06:42,136 --> 01:06:43,102
We can't take the risk.
1499
01:06:43,137 --> 01:06:44,172
- If were in charge--
1500
01:06:44,207 --> 01:06:45,449
- Look, insubordination
in the field
1501
01:06:45,484 --> 01:06:47,175
is a damn good way
to lose your tag.
1502
01:06:49,729 --> 01:06:51,007
We'll wait a while longer.
1503
01:06:51,835 --> 01:06:53,043
[Hamilton sighs]
1504
01:06:53,078 --> 01:06:55,080
- [Chino] Man, she
was a tight one.
1505
01:06:55,114 --> 01:06:55,977
- I'll say.
1506
01:06:56,943 --> 01:06:58,186
Here, Floyd, have a tug.
1507
01:07:00,602 --> 01:07:01,396
[Louise sobbing]
1508
01:07:01,431 --> 01:07:02,777
Go on.
1509
01:07:02,811 --> 01:07:05,538
[Ling chuckling]
1510
01:07:10,440 --> 01:07:13,753
- [sobbing] Oh,
God, please help us.
1511
01:07:13,788 --> 01:07:15,031
- [Jessie] Good luck, Romeo!
1512
01:07:15,065 --> 01:07:17,481
[low, brooding music]
1513
01:07:17,516 --> 01:07:19,345
- [Officer] Oh my God.
1514
01:07:39,124 --> 01:07:42,437
[somber, limping music]
1515
01:08:10,879 --> 01:08:11,984
- Where are you goin'?
1516
01:08:12,950 --> 01:08:14,228
- To get some water.
1517
01:08:14,262 --> 01:08:15,091
- Oh, let me.
1518
01:08:17,403 --> 01:08:18,646
[splattering]
1519
01:08:18,680 --> 01:08:20,786
[Jessie chuckling]
1520
01:08:20,820 --> 01:08:23,306
[tense music]
1521
01:08:24,203 --> 01:08:26,964
[Louise sobbing]
1522
01:08:39,011 --> 01:08:42,911
[low, pondering music]
1523
01:08:42,946 --> 01:08:44,396
You guessed it, pops.
1524
01:08:44,430 --> 01:08:46,605
While you was away, I
felled my first black oak.
1525
01:08:48,054 --> 01:08:50,471
You know, she was the first
virgin I've seen in a long time.
1526
01:08:51,782 --> 01:08:53,405
Don't trouble yourself, pops.
1527
01:09:20,294 --> 01:09:21,674
- [Officer] I'm sorry, sir.
1528
01:09:24,712 --> 01:09:26,196
- His kid?
1529
01:09:26,231 --> 01:09:27,059
- Yeah.
1530
01:09:52,774 --> 01:09:54,397
[Hamilton screaming]
1531
01:09:54,431 --> 01:09:55,708
- Hamilton, don't do it!
1532
01:09:55,743 --> 01:09:56,571
Come back!
1533
01:09:56,606 --> 01:09:57,434
Shit!
1534
01:09:58,573 --> 01:10:00,575
[Hamilton screaming]
Hold your fire!
1535
01:10:00,610 --> 01:10:01,714
[glass smashing]
1536
01:10:01,749 --> 01:10:03,371
[guns blasting]
1537
01:10:03,406 --> 01:10:04,993
[pained groaning]
1538
01:10:05,028 --> 01:10:08,790
[Hamilton grunting]
[glass shattering]
1539
01:10:08,825 --> 01:10:09,929
[gun blasts]
1540
01:10:12,898 --> 01:10:16,073
[low, urgent music]
1541
01:10:16,108 --> 01:10:17,282
[Chino grunts]
1542
01:10:17,316 --> 01:10:19,594
[smashing]
1543
01:10:21,907 --> 01:10:22,977
[Hamilton groans]
1544
01:10:26,808 --> 01:10:27,671
[banging]
1545
01:10:29,017 --> 01:10:29,949
[Jessie groaning]
1546
01:10:34,920 --> 01:10:36,232
[Jessie grunts]
1547
01:10:36,266 --> 01:10:37,681
[gun clicks]
1548
01:10:37,716 --> 01:10:41,616
- Don't move, or I'll blow
your motherfuckin' balls off.
1549
01:10:41,651 --> 01:10:44,205
[tense music]
1550
01:10:44,240 --> 01:10:46,483
- Well, now, Master Kane,
let's try it without the guns.
1551
01:10:51,695 --> 01:10:54,767
[Kane whimpers]
1552
01:10:54,802 --> 01:10:57,114
[whacks]
[Kane shouts]
1553
01:10:57,149 --> 01:10:58,392
[dog barking]
1554
01:10:58,426 --> 01:10:59,324
[whacks]
[groaning]
1555
01:10:59,358 --> 01:11:01,015
- I'm coming, Tad, I'm coming!
1556
01:11:07,918 --> 01:11:10,162
[spraying]
1557
01:11:18,170 --> 01:11:20,206
- Attention, in the house!
1558
01:11:20,241 --> 01:11:23,140
Kane, Ling, Chino!
1559
01:11:24,383 --> 01:11:25,833
I'm Lieutenant Reilly.
1560
01:11:27,006 --> 01:11:29,354
Will you turn loose
the Turner family?
1561
01:11:29,388 --> 01:11:30,562
- [Louise] Let 'em in.
1562
01:11:30,596 --> 01:11:31,459
We're free.
1563
01:11:32,357 --> 01:11:33,944
- Not yet.
1564
01:11:33,979 --> 01:11:35,670
- [Louise] It's over.
1565
01:11:35,705 --> 01:11:36,982
- It's only the beginning.
1566
01:11:37,016 --> 01:11:38,328
[gun clicks]
1567
01:11:38,363 --> 01:11:39,881
Now it's our turn.
1568
01:11:41,124 --> 01:11:42,677
- Well, what's it
gonna be, Kane?
1569
01:11:42,712 --> 01:11:44,541
You gonna let 'em go?
1570
01:11:44,576 --> 01:11:47,855
Chino, there's no way out
1571
01:11:47,889 --> 01:11:49,719
except to give up.
1572
01:11:52,549 --> 01:11:54,517
- Come on, I want
you to answer him.
1573
01:11:54,551 --> 01:11:55,759
[Chino groans]
1574
01:11:55,794 --> 01:11:57,451
[Chino speaks in
foreign language]
1575
01:11:59,591 --> 01:12:01,386
Now you answer him.
1576
01:12:01,420 --> 01:12:03,353
Tell him you're not comin' out.
1577
01:12:03,388 --> 01:12:05,424
[Chino grunting]
1578
01:12:05,459 --> 01:12:08,289
Now you listen, spic,
and you listen good.
1579
01:12:08,324 --> 01:12:09,428
I may not be always
with this thing,
1580
01:12:09,463 --> 01:12:12,086
but I can hardly
miss from this range.
1581
01:12:12,120 --> 01:12:14,122
Now you answer, you tell
him you're not comin' out.
1582
01:12:14,157 --> 01:12:15,814
- I'm not coming out.
1583
01:12:15,848 --> 01:12:17,712
- You don't remember well!
1584
01:12:17,747 --> 01:12:20,543
You're supposed to
say it loud and sassy.
1585
01:12:20,577 --> 01:12:22,130
Now answer him again, louder.
1586
01:12:23,097 --> 01:12:24,616
- I'm not coming out!
1587
01:12:24,650 --> 01:12:26,031
- [Reilly] Rodriguez.
1588
01:12:26,065 --> 01:12:27,550
Chino, is that you?
1589
01:12:27,584 --> 01:12:28,654
- Tell him yes.
1590
01:12:30,207 --> 01:12:31,105
- [Chino] 'Ey!
1591
01:12:31,139 --> 01:12:32,900
- Don't be a fool, Rodriguez.
1592
01:12:32,934 --> 01:12:34,004
Give it up.
1593
01:12:34,039 --> 01:12:35,212
Let the Turners go!
1594
01:12:36,455 --> 01:12:38,284
- Now if he makes one
step towards the house,
1595
01:12:38,319 --> 01:12:40,459
you're gonna start killing us.
1596
01:12:42,219 --> 01:12:44,290
[Chino panting]
[gun cocks]
1597
01:12:44,325 --> 01:12:46,741
- If you make one
step to the house,
1598
01:12:47,742 --> 01:12:49,537
we're gonna start killing them!
1599
01:12:52,160 --> 01:12:53,817
- Hold it, slit-eyes!
1600
01:12:53,852 --> 01:12:55,129
[dog barking]
1601
01:12:59,064 --> 01:13:01,584
- Uh-huh, so this is
the way it is, huh?
1602
01:13:02,861 --> 01:13:04,345
Look who's got the gun.
1603
01:13:06,658 --> 01:13:08,970
Love-thy-neighbor his self.
1604
01:13:09,005 --> 01:13:10,006
You're yellow, pops.
1605
01:13:11,214 --> 01:13:13,837
You wouldn't pull that
trigger if you had to.
1606
01:13:13,872 --> 01:13:15,391
You might.
1607
01:13:15,425 --> 01:13:17,082
- Don't think I would?
1608
01:13:17,116 --> 01:13:18,048
Push me, honky.
1609
01:13:18,877 --> 01:13:19,705
Find out.
1610
01:13:20,879 --> 01:13:22,398
- Just like the
rest of your race.
1611
01:13:22,432 --> 01:13:23,675
No guts, no nerve.
1612
01:13:25,711 --> 01:13:27,782
You might have it
big between the legs,
1613
01:13:29,335 --> 01:13:31,027
but you ain't got no balls.
1614
01:13:31,061 --> 01:13:32,718
[Jessie whimpers]
1615
01:13:35,721 --> 01:13:36,619
- They move,
1616
01:13:37,482 --> 01:13:38,655
blow 'em away.
1617
01:13:40,174 --> 01:13:41,969
Where you goin', Master Kane?
1618
01:13:42,003 --> 01:13:44,523
Ain't gonna make old Turner
come get you, are you, boy?
1619
01:13:46,422 --> 01:13:47,595
No, Master Kane,
1620
01:13:47,630 --> 01:13:49,459
that ain't no way
to thank Aunt Jemima
1621
01:13:49,494 --> 01:13:51,357
for all that hospitality!
1622
01:13:52,082 --> 01:13:53,290
[Jessie whimpers]
1623
01:13:53,325 --> 01:13:54,706
My daughter sends her regards!
1624
01:13:54,740 --> 01:13:55,672
[whacks]
[Jessie grunting]
1625
01:13:55,707 --> 01:13:56,880
- Oh, no, no!
1626
01:13:56,915 --> 01:13:59,676
- Don't tell me you gon'
turn the other cheek
1627
01:13:59,711 --> 01:14:01,402
like this black-ass mother did!
1628
01:14:01,437 --> 01:14:04,336
[Jessie grunting]
1629
01:14:04,370 --> 01:14:05,855
[whacking]
1630
01:14:05,889 --> 01:14:08,444
- Hold your positions,
but be ready to move in.
1631
01:14:08,478 --> 01:14:10,549
I want men on the
north and on the west
1632
01:14:10,584 --> 01:14:12,448
with tear gas grenades.
1633
01:14:12,482 --> 01:14:14,070
And make sure our
people are masked.
1634
01:14:14,104 --> 01:14:16,521
- [Cop] 10-four, we're ready.
1635
01:14:16,555 --> 01:14:17,936
- Good.
1636
01:14:17,970 --> 01:14:20,076
But first I want to
try this the easy way.
1637
01:14:21,249 --> 01:14:22,941
I don't wanna lose
any more people.
1638
01:14:22,975 --> 01:14:23,804
[radio static clicks]
1639
01:14:28,533 --> 01:14:31,432
If you harm those people,
it's only gonna be worse.
1640
01:14:31,467 --> 01:14:33,676
Send out the Turner family now.
1641
01:14:36,713 --> 01:14:38,957
All right, have it your own way.
1642
01:14:40,510 --> 01:14:42,167
We're moving in in 10 seconds.
1643
01:14:43,686 --> 01:14:46,205
[tense music]
1644
01:14:50,175 --> 01:14:51,866
[guns clicking]
1645
01:14:53,212 --> 01:14:54,559
[dogs growling]
1646
01:14:54,593 --> 01:14:56,492
[dogs barking]
1647
01:14:56,526 --> 01:14:57,734
- Officers!
1648
01:14:57,769 --> 01:14:59,495
- Holy shit, hold
your fire, dammit.
1649
01:15:01,393 --> 01:15:03,257
- Officers, please,
don't come in!
1650
01:15:03,291 --> 01:15:05,190
[dogs barking]
1651
01:15:05,224 --> 01:15:07,364
They're gonna kill
my mom and dad!
1652
01:15:09,953 --> 01:15:12,369
Oh, please, don't
come any closer!
1653
01:15:16,028 --> 01:15:17,236
- [Amplifier Cop] What're
you gonna do now, sir?
1654
01:15:17,271 --> 01:15:19,549
- Well, we'll give 'em
a few more minutes,
1655
01:15:19,584 --> 01:15:21,482
and then we'll try
pushin' 'em again.
1656
01:15:21,517 --> 01:15:22,690
- You heard right, stand by.
1657
01:15:22,725 --> 01:15:24,243
- Have you got that
damn thing fixed yet?
1658
01:15:24,278 --> 01:15:25,624
- [Amplifier Cop] No,
might be a minute.
1659
01:15:25,659 --> 01:15:26,625
Could be an hour.
1660
01:15:26,660 --> 01:15:28,075
- Fine, fine.
1661
01:15:28,109 --> 01:15:30,215
I hope nobody does anything
rash in the meantime.
1662
01:15:30,249 --> 01:15:33,632
[electric knife buzzing]
1663
01:15:49,614 --> 01:15:51,236
- I don't need help anymore.
1664
01:15:51,270 --> 01:15:53,307
I can do it myself.
1665
01:15:56,137 --> 01:15:57,380
You know, Kane,
1666
01:15:58,588 --> 01:16:00,245
I was never with a
man before today.
1667
01:16:01,384 --> 01:16:02,972
But I know you're not for real.
1668
01:16:04,456 --> 01:16:06,285
You ain't even big
enough to cut off.
1669
01:16:06,320 --> 01:16:07,390
- That's not true.
1670
01:16:07,424 --> 01:16:09,185
I'm more a man than any of you.
1671
01:16:09,219 --> 01:16:10,048
- No, you're not.
1672
01:16:13,914 --> 01:16:16,675
[Corrie panting]
1673
01:16:19,540 --> 01:16:20,576
- [Chino] Grab the knife, Kane!
1674
01:16:20,610 --> 01:16:21,404
Grab the knife!
1675
01:16:21,438 --> 01:16:22,232
[footsteps clomping]
1676
01:16:22,267 --> 01:16:23,130
[gun blasts]
1677
01:16:23,164 --> 01:16:24,476
[crashing]
1678
01:16:24,510 --> 01:16:28,273
[Chino wailing and groaning]
1679
01:16:33,450 --> 01:16:35,211
- All right, no more killing.
1680
01:16:36,764 --> 01:16:38,179
Throw the gun out the window,
1681
01:16:38,214 --> 01:16:39,318
and then you come out.
1682
01:16:40,388 --> 01:16:42,528
This is your last chance.
1683
01:16:42,563 --> 01:16:45,670
Let the Turners come out,
and then you come out,
1684
01:16:45,704 --> 01:16:46,981
or we're coming in.
1685
01:16:52,987 --> 01:16:55,196
[static crackling]
1686
01:16:59,442 --> 01:17:01,271
[broken groaning]
1687
01:17:01,306 --> 01:17:02,548
[whacking]
1688
01:17:02,583 --> 01:17:04,792
- You killed Joey.
[Chino screaming]
1689
01:17:04,827 --> 01:17:06,760
My best friend.
1690
01:17:06,794 --> 01:17:07,864
My blood brother.
1691
01:17:07,899 --> 01:17:08,796
- [Chino] God!
1692
01:17:08,831 --> 01:17:10,004
My balls!
1693
01:17:10,039 --> 01:17:12,386
- [Floyd] And you
killed his daddy, too.
1694
01:17:12,420 --> 01:17:13,352
- [Grandma] There wasn't no call
1695
01:17:13,387 --> 01:17:14,802
for all this wasteful dyin'.
1696
01:17:16,217 --> 01:17:19,462
- [Louise] But killing
isn't all they did. [sobs]
1697
01:17:21,119 --> 01:17:24,501
You ruined our
daughter's future.
1698
01:17:24,536 --> 01:17:28,574
You done me more hurt
than if you shot me dead!
1699
01:17:28,609 --> 01:17:29,748
[Chino groans]
1700
01:17:29,783 --> 01:17:33,614
You broke my heart when
you forced my girl.
1701
01:17:33,649 --> 01:17:36,997
[sniffs] Now, it's our turn.
1702
01:17:37,031 --> 01:17:39,206
[pained groaning]
1703
01:17:39,240 --> 01:17:40,345
'Cause, Lord,
1704
01:17:41,760 --> 01:17:45,384
there ain't a law stronger
than an eye for an eye,
1705
01:17:45,419 --> 01:17:47,524
and there ain't a thing
on earth gonna keep me
1706
01:17:47,559 --> 01:17:49,665
from what I have a right to now.
1707
01:17:51,080 --> 01:17:54,290
Nothing's gonna stop us
from getting our revenge.
1708
01:17:54,324 --> 01:17:55,843
- [Cop] You hear anything, sir?
1709
01:17:57,776 --> 01:17:58,881
- Nothin' much at all.
1710
01:18:01,193 --> 01:18:03,092
Damn thing ain't
hardly workin' at all.
1711
01:18:03,126 --> 01:18:03,955
[clicks]
1712
01:18:06,336 --> 01:18:07,475
We'll wait a while.
1713
01:18:09,236 --> 01:18:10,513
[birds calling]
1714
01:18:19,246 --> 01:18:21,627
- Do the rest, if
you're going to!
1715
01:18:21,662 --> 01:18:23,733
- [Radio Cop] Did the
helicopter get it here, too?
1716
01:18:23,768 --> 01:18:24,941
- [Radio Officer] I'm curious.
1717
01:18:24,976 --> 01:18:26,598
See if you can
ready the chopper,
1718
01:18:26,632 --> 01:18:29,152
say you're goin' 'bout a
quarter of a mile south.
1719
01:18:29,187 --> 01:18:30,706
[pained groaning]
1720
01:18:30,740 --> 01:18:34,226
- All right, we can take 'em
alive or we can take 'em dead.
1721
01:18:35,296 --> 01:18:38,058
I want 'em alive, pass it on.
1722
01:18:38,092 --> 01:18:41,164
[rising, exciting music]
1723
01:18:41,199 --> 01:18:43,028
[dogs growling]
1724
01:18:44,478 --> 01:18:45,306
[rifle cocks]
1725
01:18:46,411 --> 01:18:47,481
Fellas, you're with me.
1726
01:18:48,758 --> 01:18:50,104
Let's go.
1727
01:18:50,139 --> 01:18:52,175
Time to break up
this free for all.
1728
01:18:55,282 --> 01:18:56,593
- Hurry, Ted, he's coming.
1729
01:18:58,112 --> 01:18:59,562
[pained groaning]
1730
01:19:02,945 --> 01:19:04,567
[grunting]
Oh, no!
1731
01:19:04,601 --> 01:19:05,948
- [Ling] I'm
gettin' out of here!
1732
01:19:05,982 --> 01:19:07,328
[smashing]
1733
01:19:10,055 --> 01:19:10,953
[groans]
1734
01:19:12,471 --> 01:19:14,025
- That's it, Deputy Dawg.
1735
01:19:14,888 --> 01:19:16,406
Don't give me no trouble.
1736
01:19:16,441 --> 01:19:19,030
[Ling choking]
1737
01:19:19,927 --> 01:19:22,758
[pained groaning]
1738
01:19:26,934 --> 01:19:28,315
Come with me,
1739
01:19:28,349 --> 01:19:29,212
nice and slow!
1740
01:19:31,111 --> 01:19:33,251
You're my ticket
outta this trap.
1741
01:19:34,321 --> 01:19:36,461
God damn, looky here!
1742
01:19:36,495 --> 01:19:41,086
How you say, we got us a
regular reception! [chuckles]
1743
01:19:41,121 --> 01:19:42,881
Let's nobody be stupid.
1744
01:19:42,916 --> 01:19:46,091
I got mama and I'm gettin'
outta here, you got that?
1745
01:19:46,126 --> 01:19:48,162
- How far would you get, Kane?
1746
01:19:48,197 --> 01:19:49,129
Give it up.
1747
01:19:49,163 --> 01:19:51,303
- I ain't never givin' up!
1748
01:19:51,338 --> 01:19:52,718
[Louise whimpering]
1749
01:19:52,753 --> 01:19:55,721
Now you get me a car,
and you pull it up here.
1750
01:19:55,756 --> 01:19:56,584
Right now!
1751
01:19:58,000 --> 01:20:00,105
Call all them cops back.
1752
01:20:00,140 --> 01:20:01,624
You hear?
1753
01:20:01,658 --> 01:20:03,799
[Louise whimpering]
1754
01:20:03,833 --> 01:20:05,248
Do it now! Loud!
1755
01:20:05,283 --> 01:20:07,664
So everybody can hear you!
1756
01:20:07,699 --> 01:20:09,356
- You heard the man.
1757
01:20:09,390 --> 01:20:12,428
Pull back and hold your fire.
1758
01:20:12,462 --> 01:20:14,257
- All right, now get
me some wheels, fast!
1759
01:20:14,292 --> 01:20:15,465
- Couldn't we--
1760
01:20:15,500 --> 01:20:17,605
- You wanna see
this woman die, cop?
1761
01:20:17,640 --> 01:20:20,056
- All right, all
right, don't shoot.
1762
01:20:20,091 --> 01:20:21,644
We'll get you a car.
1763
01:20:21,678 --> 01:20:22,507
- That's better.
1764
01:20:24,647 --> 01:20:25,475
- Kane!
1765
01:20:26,511 --> 01:20:27,339
Kane.
1766
01:20:28,202 --> 01:20:30,101
[groans] Don't leave me.
1767
01:20:32,793 --> 01:20:34,760
I'm dyin', man.
1768
01:20:34,795 --> 01:20:37,004
[groaning]
1769
01:20:38,730 --> 01:20:40,490
I wanna go to Paris.
1770
01:20:40,525 --> 01:20:41,975
- Amigo!
1771
01:20:42,009 --> 01:20:43,804
I only got one ticket,
1772
01:20:44,701 --> 01:20:45,564
and it's got my name on it!
1773
01:20:49,189 --> 01:20:51,812
[Chino grunting]
1774
01:20:51,847 --> 01:20:53,193
- [Policeman] Get
that car up here!
1775
01:20:53,227 --> 01:20:54,401
- Pull it up!
1776
01:20:54,435 --> 01:20:56,472
I'm gonna want a clear
roadway out, too.
1777
01:20:56,506 --> 01:20:58,267
You tell 'em I'll
ventilate her head,
1778
01:20:58,301 --> 01:20:59,958
anybody get in my way!
1779
01:20:59,993 --> 01:21:02,512
Hey, mama, how'd you like that?
1780
01:21:03,548 --> 01:21:04,825
Now hurry up!
1781
01:21:05,895 --> 01:21:06,723
Hurry up.
1782
01:21:08,035 --> 01:21:10,382
When we leave, I ain't
gonna be by myself!
1783
01:21:10,417 --> 01:21:13,040
Little mama's gon' be
right behind the wheel!
1784
01:21:14,214 --> 01:21:15,525
And I'm gon' have the
gun behind her head.
1785
01:21:15,560 --> 01:21:16,664
[Louise whimpers]
1786
01:21:16,699 --> 01:21:18,080
Now pull that car up!
1787
01:21:19,529 --> 01:21:21,359
- Where you goin'
with my wife, Kane?
1788
01:21:22,670 --> 01:21:23,913
- Oh, nigga, what a surprise!
1789
01:21:25,846 --> 01:21:27,641
Me and the missus here'll
take a little trip,
1790
01:21:27,675 --> 01:21:28,918
you hear to see us off?
1791
01:21:28,953 --> 01:21:30,540
- Leave her, Kane.
1792
01:21:30,575 --> 01:21:31,748
Take me.
1793
01:21:31,783 --> 01:21:33,267
- What would I want
with you, nigga?
1794
01:21:33,302 --> 01:21:35,614
You so worthless, I could
end your life here on earth
1795
01:21:35,649 --> 01:21:36,650
if I wanted now.
1796
01:21:36,684 --> 01:21:37,789
- Why don't you shoot?
1797
01:21:38,963 --> 01:21:39,998
What's keepin' you from
pullin' that trigger?
1798
01:21:40,033 --> 01:21:41,068
- You surprise me.
1799
01:21:42,242 --> 01:21:43,726
Don't you know it
wouldn't be courtly
1800
01:21:43,760 --> 01:21:46,349
to shoot an unarmed man,
even if he is black, huh?
1801
01:21:46,384 --> 01:21:49,974
[simmering showdown music]
1802
01:21:51,872 --> 01:21:54,081
- Give me a gun, and
let me die with dignity.
1803
01:21:57,188 --> 01:22:00,260
- Don't make no difference
to me how you get it, coon.
1804
01:22:00,294 --> 01:22:01,295
- Turner!
1805
01:22:01,330 --> 01:22:04,126
[heroic music]
1806
01:22:04,160 --> 01:22:06,059
- God damn, you,
Kane, I can whip you.
1807
01:22:07,301 --> 01:22:08,371
Now let go of my
wife and meet me
1808
01:22:08,406 --> 01:22:09,614
man to man in a fair fight.
1809
01:22:09,648 --> 01:22:11,961
- Ain't never gon' be
a fair fight, coon!
1810
01:22:11,996 --> 01:22:14,722
Everybody knows whites are
naturally superior, boy.
1811
01:22:14,757 --> 01:22:15,827
- Then let her go.
1812
01:22:15,861 --> 01:22:17,656
Prove it, white trash faggot!
1813
01:22:17,691 --> 01:22:19,072
- Who you callin'
a faggot, nigger?
1814
01:22:19,106 --> 01:22:21,108
- I heard you say as much.
1815
01:22:21,143 --> 01:22:22,903
Young boy going to jail at 16?
1816
01:22:22,938 --> 01:22:25,630
He's sure to get
taken advantage of.
1817
01:22:25,664 --> 01:22:27,252
That what happen to you, Kane?
1818
01:22:27,287 --> 01:22:30,531
Some big, black boogeyman
stick it to you, boy?
1819
01:22:30,566 --> 01:22:31,808
I knew you weren't a man!
1820
01:22:31,843 --> 01:22:33,120
- I am, I am!
1821
01:22:33,155 --> 01:22:34,190
They never got to me.
1822
01:22:34,225 --> 01:22:35,778
I fought 'em all off!
1823
01:22:35,812 --> 01:22:37,400
- Never?
1824
01:22:37,435 --> 01:22:38,229
Ever?
1825
01:22:38,263 --> 01:22:39,195
- Hmm, oh, no.
1826
01:22:40,438 --> 01:22:41,301
- [Ted] Can you prove it, boy?
1827
01:22:41,335 --> 01:22:42,302
- No.
1828
01:22:42,336 --> 01:22:43,613
- Are you sure?
1829
01:22:43,648 --> 01:22:46,099
What about that woman
you say loved you?
1830
01:22:46,133 --> 01:22:47,445
Did she really, Kane?
1831
01:22:48,342 --> 01:22:49,965
Why ain't she with you now?
1832
01:22:49,999 --> 01:22:51,414
I'll tell you why.
1833
01:22:51,449 --> 01:22:52,622
Because she didn't want you.
1834
01:22:52,657 --> 01:22:54,417
'Cause you got nothin' to give!
1835
01:22:54,452 --> 01:22:55,349
- Shut up!
1836
01:22:55,384 --> 01:22:56,592
- And that's what you hate.
1837
01:22:56,626 --> 01:22:57,834
Men with wives and children!
1838
01:22:57,869 --> 01:22:59,457
Men who've proven their manhood.
1839
01:23:00,458 --> 01:23:02,115
- I am a real man.
1840
01:23:02,149 --> 01:23:03,254
I am!
1841
01:23:03,288 --> 01:23:04,738
- Prove it, boy!
1842
01:23:04,772 --> 01:23:05,877
- I hate you.
1843
01:23:05,911 --> 01:23:07,016
- I hate you!
- Hate you, hate you.
1844
01:23:07,051 --> 01:23:07,983
- I hate you!
- Hate you, hate you.
1845
01:23:08,017 --> 01:23:09,225
- I hate!
- Hate you!
1846
01:23:09,260 --> 01:23:10,744
- [Screaming Man] I hate!
1847
01:23:10,778 --> 01:23:12,849
- You're just like the black
man my mama run off with.
1848
01:23:12,884 --> 01:23:14,023
I'm gonna shoot you!
- Louise!
1849
01:23:14,058 --> 01:23:17,130
[gun blasting]
1850
01:23:17,164 --> 01:23:19,995
[Jessie groaning]
1851
01:23:28,210 --> 01:23:31,385
[church bell tolling]
1852
01:23:39,290 --> 01:23:43,811
♪ When you find yourself
1853
01:23:43,846 --> 01:23:48,126
♪ In a bad situation
1854
01:23:48,161 --> 01:23:52,648
♪ Where there's
no place to run ♪
1855
01:23:52,682 --> 01:23:56,790
♪ Or hide
1856
01:23:56,824 --> 01:24:01,036
♪ And the trouble is double
1857
01:24:01,070 --> 01:24:05,488
♪ 'Cause the ones
that you love ♪
1858
01:24:05,523 --> 01:24:10,528
♪ Are standing there
right by your side ♪
1859
01:24:13,807 --> 01:24:17,949
♪ And they're looking to you
1860
01:24:17,983 --> 01:24:22,160
♪ To know what to do
1861
01:24:22,195 --> 01:24:26,095
♪ You mustn't think
1862
01:24:26,130 --> 01:24:29,650
♪ Too fast
1863
01:24:29,685 --> 01:24:33,723
♪ 'Cause you know
that the next ♪
1864
01:24:33,758 --> 01:24:37,934
♪ Decision you make
1865
01:24:37,969 --> 01:24:41,973
♪ May very well be your last
1866
01:24:42,007 --> 01:24:44,665
[woman singing]
1867
01:24:45,908 --> 01:24:49,394
♪ Don't hide your head
1868
01:24:49,429 --> 01:24:52,052
♪ In the sand
1869
01:24:52,087 --> 01:24:57,092
♪ You've got to
show him you can ♪
1870
01:24:57,989 --> 01:25:00,785
♪ There's no more wrong
1871
01:25:00,819 --> 01:25:03,615
♪ No more right
1872
01:25:03,650 --> 01:25:08,655
♪ It's time to
stand up and fight ♪
1873
01:25:09,173 --> 01:25:11,244
♪ Whoa
1874
01:25:11,278 --> 01:25:13,936
♪ Fight for your life
1875
01:25:13,970 --> 01:25:17,905
♪ Well, well, well,
fight for your life ♪
1876
01:25:17,940 --> 01:25:19,286
♪ Fight it
1877
01:25:19,321 --> 01:25:22,358
♪ Fight for your life
1878
01:25:22,393 --> 01:25:26,604
♪ If you want to stay alive
1879
01:25:26,638 --> 01:25:31,643
♪ You gotta fight
for your life ♪
1880
01:25:34,025 --> 01:25:36,890
♪ You're fighting
for your life ♪
1881
01:25:36,924 --> 01:25:39,858
[low, funky music]
127568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.