All language subtitles for Fant+¦mas II - Juve Contre Fantomas (1913) vo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,440 --> 00:00:11,440 Fantomas II Juve contra fantomas 2 00:00:18,280 --> 00:00:20,440 Sobre la novela de 3 00:00:33,280 --> 00:00:35,920 El Sr. Navarre en el rol de Fant�mas 4 00:01:23,080 --> 00:01:25,920 El Sr. Br�on en el rol del Inspector Juve 5 00:01:57,480 --> 00:02:00,440 Primera parte: La cat�strofe del Expreso Simplon 6 00:02:01,680 --> 00:02:04,960 En su oficina, el inspector Juve, de la S�rete parisina, 7 00:02:05,200 --> 00:02:08,960 a cargo de la investigaci�n sobre los cr�menes de Fant�mas 8 00:02:47,640 --> 00:02:53,440 Su amigo y colaborador ocasional, el ben�volo de J�rome Fandor, periodista de "La Capital" 9 00:03:21,600 --> 00:03:25,840 Informe del Inspector Juve. Sr. Jefe de la S�rete. 10 00:03:26,080 --> 00:03:30,360 El cad�ver de la mujer encontrada por el Dr. Chalek, no ha podido ser identificado de manera precisa, 11 00:03:30,600 --> 00:03:34,840 pues la v�ctima ha sido completamente desfigurada. Pero han sido halladas en sus ropas, 12 00:03:35,080 --> 00:03:39,360 documentos con el nombre de Lady Beltham, quien fue c�mplice del asesino Gurn, 13 00:03:39,600 --> 00:03:43,800 evadido de la Sant�, la ma�ana que debi� ser ejecutado. �Es �ste cad�ver el de Lady Beltham 14 00:03:44,040 --> 00:03:46,960 o bien se ha querido persuadir que �sta hab�a muerto? Misterio! 15 00:03:47,200 --> 00:03:51,960 Otro misterio: como es que se encontr� con el cad�ver el Dr. Chaleck? 16 00:03:52,200 --> 00:03:55,440 �Esto parece sospechoso? �Porqu� se apresur� en avisar a la polic�a, 17 00:03:55,680 --> 00:04:00,440 despu�s de unos d�as de ausencia, encontrando en su departamento el cad�ver? 18 00:04:00,680 --> 00:04:05,440 En fin, el m�dico forense no ha sido capaz de determinar exactamente como sucumbi� la victima. 19 00:04:05,680 --> 00:04:09,960 El cad�ver parece haber sido aplastado. La investigaci�n contin�a. Juve. 20 00:04:42,800 --> 00:04:46,200 Juve, por detr�s est� Fant�mas... 21 00:05:07,960 --> 00:05:12,960 No te preocupes. Fant�mas o Chaleck, yo no descansar� hasta saber la verdad. 22 00:05:27,960 --> 00:05:29,440 El Dr. Chaleck 23 00:06:04,040 --> 00:06:07,440 En un distrito suburbano de Paris... 24 00:06:32,280 --> 00:06:37,440 En el trayecto, el elegante Dr. Chaleck se ha ido transformando en un inquietante gamberro 25 00:07:09,440 --> 00:07:11,440 T� sigue a la muchacha, yo al hombre. 26 00:07:19,680 --> 00:07:24,960 Mi adorado Loupart. Esta tarde a las 3 estar� en la Estaci�n de Lyon con los Poteaux. 27 00:07:25,200 --> 00:07:30,440 El asunto del que te hablo, es el de Mr. Martialle de la casa Hessler et Barru, 28 00:07:30,680 --> 00:07:35,960 negociadores e importadores de botellas de vino con 150.000 francos. El me tiene confianza 29 00:07:36,200 --> 00:07:42,200 y no cree que pueda defraudarlo. Es por eso, que estar� junto a �l en el viaje. Tu Josephine 30 00:09:14,440 --> 00:09:15,960 Sin embargo, Fandor... 31 00:10:57,160 --> 00:11:02,640 Mi querido Juve. He llegado al fin. La p�jarilla est� en el nido. La estoy vigilando. 32 00:11:04,880 --> 00:11:09,400 Una hora m�s tarde, Jos�phine reaparece vestida como una elegante peque�a burguesa. 33 00:11:35,960 --> 00:11:41,440 El Sr. Martialle, representante de la casa Kessler et Barru, comerciantes en vinos en Bercy, y suspirando por Jos�phine 34 00:14:02,440 --> 00:14:05,960 El tren corre ahora lejos de Paris. 35 00:15:50,960 --> 00:15:53,960 Siguiendo la pendiente, el vag�n comienza a retroceder. 36 00:16:44,440 --> 00:16:46,440 El Expreso-Simplon! 37 00:17:24,440 --> 00:17:33,440 Como testimonio definitorio, Fant�mas era quien hab�a organizado el desastre, la horrible cat�strofe. 38 00:17:55,200 --> 00:17:57,960 Los billetes estan cortados en dos! 39 00:18:09,200 --> 00:18:18,440 Monsieurs Bordier Pontarlier. Como continuaci�n de nuestros tratos y para tener contacto rec�proco 40 00:18:18,680 --> 00:18:25,440 en el asunto de la destiler�a del Sr. Blaise, remitimos a traves de nuestro representante, 41 00:18:25,680 --> 00:18:30,960 150 mitades de billetes de banco de mil francos. Las otras mitades ser�n enviadas a 30 d�as, luego que el contrato 42 00:18:31,200 --> 00:18:36,440 haya finalizado. Mis sinceros saludos. Kessler et Barru. 43 00:19:10,960 --> 00:19:15,960 Fant�mas hab�a decidido tener la otra mitad de los billetes en las oficinas de Kessler et Barru. 44 00:19:19,960 --> 00:19:24,960 Y a la vez, estaba persuadido de la muerte de Fandor en la cat�strofe del Expreso-Simplon y acabado con Juve. 45 00:19:57,800 --> 00:20:01,800 Inspector Juve. Servicio de la Suret�. Prefectura de Polic�a. Par�s. 46 00:20:02,040 --> 00:20:08,200 Todo va bien. Para terminar r�pido, venga a los almacenes de Bercy-Seul,armado, 47 00:20:08,440 --> 00:20:13,440 a las 11 horas, en las cavas de la casa Kessler et Barru. Amistosamente, Fandor. 48 00:20:59,960 --> 00:21:03,440 La noche siguiente, en el dep�sito de vinos de Bercy... 49 00:21:32,840 --> 00:21:37,840 Juve! lo tom� por Fant�mas -Yo tambi�n, Fandor, lo tom� por Fant�mas! 50 00:21:48,400 --> 00:21:52,960 Fandor, informado por Martialle, hab�a venido para ponerse a disposici�n. 51 00:22:19,640 --> 00:22:28,440 Fant�mas ordena a sus secuaces a prender fuego a las barricas de alcohol, condenando a Juve y Fandor a morir en llamas. 52 00:23:49,440 --> 00:23:51,960 Segunda parte: En el "Crocodile" 53 00:23:55,240 --> 00:24:02,440 Chaleck-le Loupart permanece inhallable. En la b�squeda de Jos�phine, Juve y Fandor,la hallan en un club nocturno de Montmartre 54 00:25:25,440 --> 00:25:27,440 Es ella! 55 00:26:02,680 --> 00:26:05,200 El Inspector Juve de la S�rete. 56 00:26:39,160 --> 00:26:42,960 �Y su amigo Chaleck? O hablas o te meto adentro. 57 00:27:03,840 --> 00:27:05,440 �l est� aqu�. 58 00:28:02,040 --> 00:28:07,040 D�gale al Se�or que lleva barba, que el Inspector Juve lo espera a la salida. 59 00:28:35,960 --> 00:28:39,960 Un cierto Se�or Juve lo espera a la salida se�or. 60 00:30:49,040 --> 00:30:50,040 Diez minutos m�s tarde... 61 00:31:09,360 --> 00:31:11,360 Tercera parte El chalet de guarida. 62 00:31:14,560 --> 00:31:22,040 Comprometida en el asesinato de su marido Lord Beltham, por Gurn, su amante, que no era otro que Fant�mas, 63 00:31:22,280 --> 00:31:27,960 Lady Beltham, descansa a falta de pruebas en el prado de un convento cerca de Paris. 64 00:31:48,960 --> 00:31:51,440 Querida Lady, �Es posible que Ud siempre rechace verme? 65 00:31:51,440 --> 00:31:56,440 Fui la otra noche a visitar su bella casa que tiene en Neuilly en el que hizo poner un cartel de venta. 66 00:31:56,680 --> 00:32:01,440 Y entre sin que sospechara la guardia puesta en su pabell�n en el coraz�n del parque. 67 00:32:01,680 --> 00:32:06,440 Y all�, solo en la noche, se revel� nuestro pasado... Lady Beltham, es necesario el ensue�o del que le habl�. 68 00:32:06,680 --> 00:32:12,200 La espero el mi�rcoles a la medianoche en su antigua c�mara. Gurn 69 00:32:44,480 --> 00:32:46,440 El encuentro... 70 00:34:26,960 --> 00:34:28,440 Gurn! 71 00:35:09,440 --> 00:35:13,960 Otra vez esclavizada, Lady Beltham promete venir cada mi�rcoles a medianoche. 72 00:36:04,960 --> 00:36:05,960 Una bella ma�ana... 73 00:37:03,760 --> 00:37:05,760 Sabemos que esta casa est� en venta. 74 00:38:24,840 --> 00:38:28,440 Juve y Fandor hab�an decidido reasumir su investigaci�n desde el comienzo. 75 00:39:41,640 --> 00:39:44,960 Esto es raro... Aqui no vive persona alguna, seg�n Ud. me ha dicho, 76 00:39:44,960 --> 00:39:48,440 y sin embargo, hay una pluma que ha sido usada hace menos de tres d�as. 77 00:40:10,240 --> 00:40:13,440 Es que... esta casa es frecuentada. 78 00:40:44,040 --> 00:40:49,040 Todos los mi�rcoles a medianoche, la luz se enciende y comienzan a escucharse extra�os ruidos. 79 00:41:07,680 --> 00:41:11,680 Es la calefacci�n central. Se comunica con la caldera en el s�tano. 80 00:43:07,680 --> 00:43:11,680 Es una cisterna para recoger el agua de lluvia. 81 00:44:38,480 --> 00:44:40,960 El mi�rcoles siguiente... 82 00:45:47,760 --> 00:45:48,760 Tengo fr�o... 83 00:46:26,800 --> 00:46:29,440 Le suplico que nos vayamos. Renuncie a esta vida de cr�menes. 84 00:46:29,440 --> 00:46:33,440 Todav�a podemos ser felices, Ud. y yo, lejos de aqu�. 85 00:47:27,600 --> 00:47:32,080 S�, nos marcharemos, pero antes, el inspector Juve ser� encontrado muerto en su cama, 86 00:47:32,080 --> 00:47:36,080 muerto por mi silencioso ejecutor... dentro de cuatro d�as. 87 00:48:39,600 --> 00:48:44,960 El inspector Juve no hab�a olvidado el cad�ver aplasdo encontrado en el departamento de Chaleck. Y por la noche del tercer d�a... 88 00:50:05,400 --> 00:50:06,880 Tiene cerillas? 89 00:51:00,440 --> 00:51:02,440 M�s avanzada la madrugada... 90 00:51:09,200 --> 00:51:11,680 El silencioso ejecutor... 91 00:51:57,760 --> 00:51:58,960 Ay�dame Fandor! 92 00:52:47,560 --> 00:52:49,960 Cuarte parte. El hombre negro 93 00:52:53,560 --> 00:52:56,440 Ignorando que hab�a sido sorprendido por Juve y Fandor, 94 00:52:56,440 --> 00:52:59,960 Fant�mas considera el chalet de Lady Beltham como un escondrijo seguro. 95 00:57:07,560 --> 00:57:09,440 Escuchen... se oye una respiraci�n. 96 01:01:07,200 --> 01:01:12,200 �Juve y Fandor habr�n encontrado la muerte,luego de la explosi�n en la casa de Lady Beltham? 10163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.