Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,122 --> 00:00:06,123
Dates of the murders.
2
00:00:06,443 --> 00:00:10,064
Question is,
where the hell were you?
3
00:00:10,164 --> 00:00:13,204
- This is a wind-up, right...
- Answer the question, Judith!
4
00:00:15,485 --> 00:00:17,385
The killer was
driving an SIU vehicle,
5
00:00:17,485 --> 00:00:19,946
now everyone
in the building's a suspect.
6
00:00:20,046 --> 00:00:22,067
Have you checked
the vehicle logs?
7
00:00:22,167 --> 00:00:23,387
Been deleted.
8
00:00:23,487 --> 00:00:25,487
Or perhaps
you already knew that?
9
00:00:26,528 --> 00:00:27,748
So, what,
10
00:00:27,848 --> 00:00:30,109
you're gonna accuse everyone
in the department
11
00:00:30,209 --> 00:00:32,209
and hope that someone confesses?
12
00:00:33,449 --> 00:00:35,450
Good luck with that.
13
00:00:36,250 --> 00:00:37,550
Well, she's right.
14
00:00:37,650 --> 00:00:40,071
All this'll do is let the killer
know that we're onto him.
15
00:00:40,171 --> 00:00:42,172
What, you got a better idea?
16
00:00:42,692 --> 00:00:43,872
Yeah.
17
00:00:43,972 --> 00:00:45,952
Yeah, we wait for
Professor McAllister's profile.
18
00:00:46,052 --> 00:00:49,233
Oh, Professor McAllister.
What, you mean your girlfriend?
19
00:00:49,333 --> 00:00:51,154
My relationship
with her is irrelevant.
20
00:00:51,254 --> 00:00:53,354
Oh, my relationship
with her is irrelevant.
21
00:00:53,454 --> 00:00:55,395
Is that why you lied about it,
is it? Hmm?
22
00:00:55,495 --> 00:00:58,195
What else you been lying about,
Roy? For all I know...
23
00:00:58,295 --> 00:00:59,316
You must see it.
24
00:00:59,416 --> 00:01:01,436
I mean, he's being
completely unreasonable.
25
00:01:01,536 --> 00:01:03,537
Well, of course
he's being unreasonable.
26
00:01:05,257 --> 00:01:06,838
Why are you showing me this?
27
00:01:06,938 --> 00:01:09,418
I wanted your opinion
on his mental state.
28
00:01:12,339 --> 00:01:14,700
In my professional opinion,
29
00:01:15,860 --> 00:01:17,320
I think the man's an idiot.
30
00:01:17,420 --> 00:01:19,921
He's hampering
the investigation.
31
00:01:20,021 --> 00:01:21,121
That's not fair, he's...
32
00:01:21,221 --> 00:01:24,162
So, why are you showing me this?
33
00:01:24,262 --> 00:01:25,882
Because I want your opinion.
34
00:01:25,982 --> 00:01:27,923
Is he being reasonable or not?
35
00:01:28,023 --> 00:01:29,763
- Well, I think...
- Answer, no,
36
00:01:29,863 --> 00:01:31,004
he isn't, thank you.
37
00:01:31,104 --> 00:01:33,244
Hey, what are you doing here?
38
00:01:33,344 --> 00:01:35,885
Oh right, so you can show
the tape to your expert
39
00:01:35,985 --> 00:01:37,485
but I can't show it to mine?
40
00:01:37,585 --> 00:01:39,806
So, do you want my opinion?
41
00:01:39,906 --> 00:01:41,366
- Yes.
- No.
42
00:01:41,466 --> 00:01:43,727
Yes, he is being unreasonable.
43
00:01:43,827 --> 00:01:46,167
What me? No, I'm just trying
to catch a murderer.
44
00:01:46,267 --> 00:01:48,448
And you're a hell of a lot
closer thanks to me.
45
00:01:48,548 --> 00:01:49,808
Really?
46
00:01:49,908 --> 00:01:51,725
Well right now, all's
you're doing is dicking about.
47
00:01:51,749 --> 00:01:52,649
Well you started it.
48
00:01:52,749 --> 00:01:53,849
I didn't start it.
49
00:01:53,949 --> 00:01:54,809
Oh, you didn't start it.
50
00:01:54,909 --> 00:01:56,290
Oh, let's just go back
on that...
51
00:01:56,390 --> 00:01:59,430
I hope you're both ashamed
of yourselves, the pair of you.
52
00:02:02,591 --> 00:02:07,212
A cold-blooded killer
in the heart of SIU
53
00:02:07,312 --> 00:02:09,633
and all you can do
is bicker like children.
54
00:02:12,754 --> 00:02:14,814
Sorry, boss.
55
00:02:14,914 --> 00:02:18,235
Thank God the killer hasn't seen
this, that's all I can say.
56
00:02:19,955 --> 00:02:21,936
What is it with you two?
57
00:02:22,036 --> 00:02:24,497
Why is it that whenever I leave
you alone together,
58
00:02:24,597 --> 00:02:26,837
you start tearing
each other to pieces?
59
00:02:41,681 --> 00:02:43,461
The trial of
former Police Commissioner,
60
00:02:43,561 --> 00:02:45,382
Helen Chalmers continues.
61
00:02:45,482 --> 00:02:48,823
We're expecting to hear
from a key prosecution witness,
62
00:02:48,923 --> 00:02:51,463
Detective Inspector John Major.
63
00:02:51,563 --> 00:02:54,464
DI Major is the best cop
in my unit.
64
00:02:54,564 --> 00:02:56,344
If Heineken made
Police Officers...
65
00:02:56,444 --> 00:02:57,305
It's Carlsberg, boss.
66
00:02:57,405 --> 00:02:58,785
You see, never misses a trick.
67
00:02:58,885 --> 00:03:00,305
DI Major, any relation to
68
00:03:00,405 --> 00:03:02,106
the corrupt officer,
Clifford Major?
69
00:03:02,206 --> 00:03:04,446
- Right, no more questions.
- No, I'll answer the question.
70
00:03:07,287 --> 00:03:09,588
My father made some mistakes
71
00:03:09,688 --> 00:03:11,828
but I'm here today
to put things right
72
00:03:11,928 --> 00:03:13,149
and restore the family name.
73
00:03:13,249 --> 00:03:14,669
So you're confident
of a conviction?
74
00:03:14,769 --> 00:03:17,670
Only an idiot would make
an assumption like that.
75
00:03:17,770 --> 00:03:20,630
But the champagne is on ice
and the cake has been ordered.
76
00:03:20,730 --> 00:03:22,731
No more questions.
Come on, John.
77
00:03:47,137 --> 00:03:48,237
Roy.
78
00:03:48,337 --> 00:03:49,633
Look, sorry to bother you,
I just wondered
79
00:03:49,657 --> 00:03:51,537
if you had a few minutes
to talk about the case?
80
00:03:51,578 --> 00:03:53,358
Why are you calling me,
is John not there?
81
00:03:53,458 --> 00:03:55,599
No, well it's Chalmers trial
today
82
00:03:55,699 --> 00:03:57,519
so he's in court,
83
00:03:57,619 --> 00:04:00,360
and Sarah's working
on her profile, so...
84
00:04:00,460 --> 00:04:03,321
Okay so, right,
you're calling me
85
00:04:03,421 --> 00:04:05,061
because you've got
no one else to talk to.
86
00:04:05,141 --> 00:04:07,322
You know, I'm sorry, things just
87
00:04:07,422 --> 00:04:09,422
make more sense
when I talk to you.
88
00:04:10,022 --> 00:04:12,123
Everything does.
89
00:04:12,223 --> 00:04:13,519
I mean, it was you that caught
Cleasby
90
00:04:13,543 --> 00:04:15,544
first time round, wasn't it?
91
00:04:16,224 --> 00:04:18,264
And you were the first
to suspect Clifford.
92
00:04:21,585 --> 00:04:23,806
Well, I'm not a police officer,
Roy, so...
93
00:04:23,906 --> 00:04:25,726
Exactly,
94
00:04:25,826 --> 00:04:27,827
you know, that's how I know
I can trust you.
95
00:04:30,868 --> 00:04:32,808
Let me just talk you through it.
96
00:04:32,908 --> 00:04:35,669
You might see a connection
that we've missed.
97
00:04:42,270 --> 00:04:44,011
Detective Inspector Major.
98
00:04:44,111 --> 00:04:46,111
Good morning. Ooh, uh...
99
00:04:46,671 --> 00:04:48,372
Hello.
100
00:04:48,472 --> 00:04:50,332
You are something of a celebrity
I believe,
101
00:04:50,432 --> 00:04:53,673
known as the man
who caught The Juggler.
102
00:04:54,393 --> 00:04:56,394
It was a team effort,
103
00:04:56,914 --> 00:04:58,614
I merely did most of the work.
104
00:04:58,714 --> 00:05:00,415
- Hmm.
- Hmm.
105
00:05:00,515 --> 00:05:02,015
How long have you known
the defendant?
106
00:05:02,115 --> 00:05:03,256
Nearly 20 years.
107
00:05:03,356 --> 00:05:04,416
In what position?
108
00:05:04,516 --> 00:05:06,576
A variety
of different positions.
109
00:05:06,676 --> 00:05:08,417
Though she remained on top?
110
00:05:08,517 --> 00:05:11,618
Yes, until I began to suspect
she was dirty.
111
00:05:11,718 --> 00:05:14,738
Thus aroused, I set about
exploring all channels
112
00:05:14,838 --> 00:05:16,979
to see how far
she was prepared to go.
113
00:05:17,079 --> 00:05:21,420
And you continued probing
until things reached a climax?
114
00:05:21,520 --> 00:05:23,380
A series of climaxes, yes.
115
00:05:23,480 --> 00:05:24,621
So it would be fair to say
116
00:05:24,721 --> 00:05:26,921
you have a history
with the defendant.
117
00:05:30,362 --> 00:05:32,363
Detective Inspector Major,
118
00:05:34,043 --> 00:05:37,024
is it true you've visited
the defendant in prison,
119
00:05:37,124 --> 00:05:41,645
outside of due process,
and on more than one occasion?
120
00:05:45,126 --> 00:05:47,806
I've... um, we've...
121
00:05:51,247 --> 00:05:52,308
So, what, are you saying
122
00:05:52,408 --> 00:05:55,068
the killer leaves
a clue to the next victim?
123
00:05:55,168 --> 00:05:57,189
Yeah, uh, he likes
messing with us,
124
00:05:57,289 --> 00:05:58,989
showing us that
he's one step ahead.
125
00:05:59,089 --> 00:06:01,090
Well, what's the most
recent thing he's left?
126
00:06:01,690 --> 00:06:03,790
Yeah, a scarf.
127
00:06:03,890 --> 00:06:05,827
Well what sort of scarf?
Man's scarf? Woman's scarf?
128
00:06:05,851 --> 00:06:07,631
- What sort of scarf?
- Well it's a...
129
00:06:07,731 --> 00:06:09,832
Roy?
130
00:06:09,932 --> 00:06:11,192
I finished the report.
131
00:06:11,292 --> 00:06:12,392
Roy?
132
00:06:12,492 --> 00:06:13,989
Complete profile of the killer,
this is him.
133
00:06:14,013 --> 00:06:15,309
Oh, wow, that's amazing.
Nice one.
134
00:06:15,333 --> 00:06:16,593
Are you there?
135
00:06:16,693 --> 00:06:18,834
Uh, thanks for that, Kel,
you've really helped me out.
136
00:06:18,934 --> 00:06:21,275
Yeah, you've got me thinking,
um, uh, yeah, no,
137
00:06:21,375 --> 00:06:23,695
I'm sorry, I've really
gotta go. Okay. Thanks. Bye.
138
00:06:25,856 --> 00:06:27,856
Bye, Roy.
139
00:06:28,736 --> 00:06:30,737
Good to chat.
140
00:06:32,337 --> 00:06:34,238
Right, so go on.
141
00:06:34,338 --> 00:06:35,838
Where's DI Major?
142
00:06:35,938 --> 00:06:38,319
Uh, he's, he's in court.
143
00:06:38,419 --> 00:06:42,080
Okay. Um, I'd rather wait
'til he got back.
144
00:06:42,180 --> 00:06:44,160
Why? You're the one who's always
saying
145
00:06:44,260 --> 00:06:45,641
we'd be better off without him.
146
00:06:45,741 --> 00:06:49,582
Uh, I'm, I'm just interested
to see his reaction.
147
00:06:50,582 --> 00:06:52,282
How long will he be?
148
00:06:52,382 --> 00:06:55,603
I dunno. Got the impression
it could be a long trial.
149
00:06:55,703 --> 00:06:59,304
Okay. Uh, all right, I'll wait.
150
00:07:02,385 --> 00:07:04,525
Is everything all right?
151
00:07:04,625 --> 00:07:05,525
Yeah.
152
00:07:05,625 --> 00:07:06,966
You sure?
153
00:07:07,066 --> 00:07:09,066
Yeah.
154
00:07:11,827 --> 00:07:14,568
Cat's got your tongue, DI Major?
155
00:07:14,668 --> 00:07:16,668
Why won't you answer
the question?
156
00:07:19,349 --> 00:07:24,050
I, uh, we've been
investigating the new case,
157
00:07:24,150 --> 00:07:26,171
Chalmers offered to advise.
158
00:07:26,271 --> 00:07:28,411
Is it normal to, uh,
159
00:07:28,511 --> 00:07:30,792
consult alleged criminals
in this fashion?
160
00:07:33,152 --> 00:07:34,853
No.
161
00:07:34,953 --> 00:07:36,953
It isn't normal,
162
00:07:37,513 --> 00:07:39,514
but I'm not
a normal police officer.
163
00:07:41,354 --> 00:07:43,355
Indeed not.
164
00:07:43,675 --> 00:07:46,135
You are part AI, I believe.
165
00:07:46,235 --> 00:07:47,416
I'm augmented, yes.
166
00:07:47,516 --> 00:07:49,596
Augmented, what does
that mean exactly?
167
00:07:50,476 --> 00:07:52,537
I did find out. It was, um...
168
00:07:52,637 --> 00:07:54,998
It must make you
vulnerable to hackers.
169
00:08:04,240 --> 00:08:05,736
I don't know
what you're talking about.
170
00:08:05,760 --> 00:08:06,900
No?
171
00:08:07,000 --> 00:08:09,001
Let me illustrate.
172
00:08:09,481 --> 00:08:10,861
Exhibit 48F, please.
173
00:08:10,961 --> 00:08:12,962
Eh?
174
00:08:23,204 --> 00:08:24,204
Oh, shit.
175
00:08:24,285 --> 00:08:26,285
You're the puppet master.
176
00:08:27,245 --> 00:08:28,466
Every night I dream
177
00:08:28,566 --> 00:08:29,646
that you're in here with me
178
00:08:29,686 --> 00:08:31,306
and I finish you off
with my bare hands.
179
00:08:31,406 --> 00:08:32,747
He's been hacked.
180
00:08:32,847 --> 00:08:34,287
See what she thinks
about you leading
181
00:08:34,327 --> 00:08:35,463
this case with spyware
in your head.
182
00:08:35,487 --> 00:08:37,308
I want you to
find this young man
183
00:08:37,408 --> 00:08:38,988
and bring him to me now!
184
00:08:39,088 --> 00:08:42,229
You've arrested
the victim, you dickhead.
185
00:08:42,329 --> 00:08:43,750
Cocky little shit.
186
00:08:43,850 --> 00:08:45,850
3D printing complete.
187
00:08:48,651 --> 00:08:50,431
These images
188
00:08:50,531 --> 00:08:53,272
were streamed
directly from your AI,
189
00:08:53,372 --> 00:08:54,692
available to any criminal
elements
190
00:08:54,772 --> 00:08:56,052
that would seek to exploit them.
191
00:08:56,133 --> 00:08:57,133
Objection, Your Honour.
192
00:08:57,173 --> 00:08:58,833
Do you deny the veracity
of these images?
193
00:08:58,933 --> 00:09:00,314
No!
194
00:09:00,414 --> 00:09:01,914
You just weren't
meant to see them.
195
00:09:02,014 --> 00:09:04,855
But, sir, you knew your brain
was corrupt
196
00:09:05,535 --> 00:09:06,675
yet chose to deny it.
197
00:09:06,775 --> 00:09:08,276
I am not corrupt.
198
00:09:08,376 --> 00:09:11,016
Look, it's only some spyware
in my head.
199
00:09:14,057 --> 00:09:17,758
And microphones,
the odd blackout, the spiders.
200
00:09:17,858 --> 00:09:20,238
- Spiders?
- Yes, spiders.
201
00:09:20,338 --> 00:09:22,719
Your brain is under
the remote control
202
00:09:22,819 --> 00:09:24,359
of external agents.
203
00:09:24,459 --> 00:09:26,680
No, this isn't fair.
204
00:09:26,780 --> 00:09:29,401
She set this whole thing up
to discredit me and destroy...
205
00:09:29,501 --> 00:09:30,321
- Order.
- and destroy
206
00:09:30,421 --> 00:09:31,437
- the case against her.
- Order.
207
00:09:31,461 --> 00:09:32,882
Please, just listen to me.
208
00:09:32,982 --> 00:09:35,842
DI Major, your testimony
is fundamentally compromised.
209
00:09:35,942 --> 00:09:38,343
Sit down or I will
have you removed.
210
00:09:40,303 --> 00:09:42,504
Order. Order.
211
00:09:48,585 --> 00:09:51,366
Sensational developments
as the judge declares
212
00:09:51,466 --> 00:09:53,647
a mistrial in the Chalmers case.
213
00:09:53,747 --> 00:09:58,288
The key witness was described
as compromised and corrupt.
214
00:09:58,388 --> 00:09:59,388
Ms Chalmers, please,
215
00:09:59,468 --> 00:10:00,368
what d'you think of today?
216
00:10:00,468 --> 00:10:02,129
Helen, any statement?
217
00:10:02,229 --> 00:10:04,229
Yes, Greg, I have.
218
00:10:04,789 --> 00:10:06,970
I have always had
full confidence
219
00:10:07,070 --> 00:10:08,810
in the British Justice system
220
00:10:08,910 --> 00:10:11,171
and that's been proved again
today.
221
00:10:11,271 --> 00:10:12,771
Keep your head down.
222
00:10:12,871 --> 00:10:14,872
We'll talk about this
back at SIU.
223
00:10:16,352 --> 00:10:17,733
- Dennett.
- No comment.
224
00:10:17,833 --> 00:10:19,493
Yeah, mate, you need to
sign for these.
225
00:10:19,593 --> 00:10:21,874
Oh, Christ, I forgot
about the balloons.
226
00:10:30,596 --> 00:10:33,656
I cannot tell you the relief
I feel at being exonerated
227
00:10:33,756 --> 00:10:36,097
from crimes
that I did not commit.
228
00:10:36,197 --> 00:10:40,698
I'd like to pay tribute
to my barrister, Ms Churchland
229
00:10:40,798 --> 00:10:45,379
and, uh, the biggest thanks
to DI Major,
230
00:10:45,479 --> 00:10:48,180
without whose testimony
I wouldn't be here.
231
00:10:48,280 --> 00:10:50,901
Admit it, Chalmers,
I had you back there.
232
00:10:51,001 --> 00:10:52,221
We all saw what you had, John.
233
00:10:52,321 --> 00:10:53,701
It was thin
and it didn't stand up.
234
00:10:53,801 --> 00:10:56,382
Nah, it stood up fine
until you started twisting it.
235
00:10:56,482 --> 00:10:58,522
I'd love to chat
but my driver's here.
236
00:10:59,963 --> 00:11:00,783
Cleasby!
237
00:11:00,883 --> 00:11:02,704
Nice to see you again, DI Major.
238
00:11:02,804 --> 00:11:03,864
Need a ride?
239
00:11:03,964 --> 00:11:05,964
I've got room for you
in the boot.
240
00:11:06,805 --> 00:11:07,905
Wanker.
241
00:11:08,005 --> 00:11:10,005
I think I'll take that, John.
242
00:11:13,686 --> 00:11:15,687
Thank you.
243
00:11:16,807 --> 00:11:19,508
Okay, guys,
no more questions. Thank you.
244
00:11:19,608 --> 00:11:21,908
Step away from the car, please.
245
00:11:22,008 --> 00:11:24,469
Thank you very much.
No more questions.
246
00:11:24,569 --> 00:11:26,649
No more questions. Thank you.
247
00:11:34,771 --> 00:11:36,772
I let everyone down, boss.
248
00:11:37,812 --> 00:11:40,113
I'm sorry.
249
00:11:40,213 --> 00:11:43,534
I only wanted to make people
forget the damage my dad caused.
250
00:11:45,494 --> 00:11:47,574
Well you've certainly done that.
251
00:11:49,015 --> 00:11:51,596
Before today, your father
left the deepest stain
252
00:11:51,696 --> 00:11:53,696
on this unit's history.
253
00:11:54,376 --> 00:11:56,437
Now it's you.
254
00:11:56,537 --> 00:11:58,937
You're an embarrassment
to us all, DI Major.
255
00:12:02,618 --> 00:12:04,619
Hand over your badge.
256
00:12:05,419 --> 00:12:07,419
- Guv?
- Now!
257
00:12:17,942 --> 00:12:19,922
And the police badge.
258
00:12:20,022 --> 00:12:21,843
I can't do that, boss.
259
00:12:21,943 --> 00:12:22,963
Why the hell not?
260
00:12:23,063 --> 00:12:24,480
We don't really have
'em in this country.
261
00:12:24,504 --> 00:12:27,404
Well not the badge then but
the, the little card thing
262
00:12:27,504 --> 00:12:28,601
that you keep in your wallet.
263
00:12:28,625 --> 00:12:29,921
You know, the thing that you
show people
264
00:12:29,945 --> 00:12:32,125
so they lift the tape up.
You know the thing I mean.
265
00:12:32,225 --> 00:12:34,226
Yeah.
266
00:12:39,907 --> 00:12:41,908
Here.
267
00:12:42,468 --> 00:12:44,929
You're suspended without pay,
now get out of my sight.
268
00:12:45,029 --> 00:12:47,029
- Boss.
- Out.
269
00:13:12,315 --> 00:13:13,776
John.
270
00:13:13,876 --> 00:13:15,936
John.
271
00:13:16,036 --> 00:13:17,937
John. Major. John.
272
00:13:18,037 --> 00:13:20,597
John. How'd it go?
273
00:13:21,237 --> 00:13:23,238
In court, how was it?
274
00:13:24,438 --> 00:13:26,439
Has no one told you?
275
00:13:28,159 --> 00:13:30,200
Right, I mean, yeah, it was, um,
276
00:13:31,160 --> 00:13:33,620
yeah, it was fine, it went well.
277
00:13:33,720 --> 00:13:34,981
Good. Good, that's great.
278
00:13:35,081 --> 00:13:37,902
Yeah. There was this one thing.
279
00:13:38,002 --> 00:13:40,462
Look, can it wait? We've got
the psychological profile,
280
00:13:40,562 --> 00:13:42,423
Sarah wants to see
the both of us.
281
00:13:42,523 --> 00:13:45,383
Oh, right. Uh, yeah,
no it can definitely wait.
282
00:13:45,483 --> 00:13:47,484
Right. Right.
283
00:13:58,487 --> 00:14:00,547
I've applied numerous
psychometric methods
284
00:14:00,647 --> 00:14:02,828
with a wide data set,
identifying what makes
285
00:14:02,928 --> 00:14:05,208
our killer unique
and what that tells us.
286
00:14:05,768 --> 00:14:07,509
Which is?
287
00:14:07,609 --> 00:14:09,629
He's a police officer.
288
00:14:09,729 --> 00:14:11,390
Well, we know that part already.
289
00:14:11,490 --> 00:14:13,270
This confirms it.
290
00:14:13,370 --> 00:14:16,551
Authoritarian personality type,
obsession with control,
291
00:14:16,651 --> 00:14:19,232
a sense of natural superiority.
292
00:14:19,332 --> 00:14:22,452
Oh, this is all general,
we need specifics.
293
00:14:24,453 --> 00:14:26,273
Heterosexual white male,
mid 40s,
294
00:14:26,373 --> 00:14:27,590
so that's late to start killing,
295
00:14:27,614 --> 00:14:28,654
tells us he's gone through
296
00:14:28,734 --> 00:14:30,514
a certain kind of
traumatic experience,
297
00:14:30,614 --> 00:14:34,595
um, a kind of death
followed by rebirth.
298
00:14:34,695 --> 00:14:37,016
Hmm, a bit like when
I got shot and came back.
299
00:14:39,617 --> 00:14:42,877
- For example, yes.
- Hmm.
300
00:14:42,977 --> 00:14:46,738
There's also likely
a secondary trigger, a loss,
301
00:14:47,459 --> 00:14:48,999
perhaps the death of a parent.
302
00:14:49,099 --> 00:14:50,839
Well, that makes sense.
303
00:14:50,939 --> 00:14:54,000
Yeah, when my dad died
it knocked me for six.
304
00:14:54,100 --> 00:14:56,101
I didn't know what I was doing
half the time.
305
00:14:57,781 --> 00:14:59,161
Tough.
306
00:14:59,261 --> 00:15:02,602
Also a relationship breakdown,
most likely a divorce.
307
00:15:02,702 --> 00:15:05,943
Oh, I've been there too.
308
00:15:07,864 --> 00:15:09,884
D'you know what,
if I didn't know any better,
309
00:15:09,984 --> 00:15:12,085
I would think
you was describing me.
310
00:15:12,185 --> 00:15:14,425
Well, it would explain all
the blackouts that's for sure.
311
00:15:17,706 --> 00:15:19,366
This is the killer's profile?
312
00:15:19,466 --> 00:15:21,467
Yeah.
313
00:15:23,907 --> 00:15:26,108
D'you fancy a cuppa tea?
I'm just gonna, um,
314
00:15:26,908 --> 00:15:28,409
put the kettle on.
315
00:15:28,509 --> 00:15:30,589
Ooh, the old back.
316
00:15:31,069 --> 00:15:33,070
Door.
317
00:15:41,352 --> 00:15:45,373
Get out my way. Move.
318
00:15:45,473 --> 00:15:47,473
Oh, bugger.
319
00:15:50,434 --> 00:15:51,994
Are you, are you not gonna
go after him?
320
00:15:52,034 --> 00:15:54,935
No, forget DI Major, we'll make
more progress without him.
321
00:15:55,035 --> 00:15:57,976
Roy, I have just presented
a clinical profile
322
00:15:58,076 --> 00:16:00,216
that precisely matches
DI John Major.
323
00:16:00,316 --> 00:16:01,657
Yeah, which is why he run away
324
00:16:01,757 --> 00:16:03,757
but, I mean, you're not saying
that it's him?
325
00:16:04,717 --> 00:16:06,218
Oh, come on, Sarah,
326
00:16:06,318 --> 00:16:07,978
he's a fucking idiot
I'll give you that,
327
00:16:08,078 --> 00:16:11,499
he's incompetent, he's clumsy,
he's deeply confused,
328
00:16:11,599 --> 00:16:12,699
but he's not a killer.
329
00:16:12,799 --> 00:16:15,340
He's a friend,
this must be difficult.
330
00:16:15,440 --> 00:16:17,881
No, it's not difficult.
He didn't do it.
331
00:16:20,361 --> 00:16:21,582
Where you going?
332
00:16:21,682 --> 00:16:22,982
If you're gonna ignore my report
333
00:16:23,082 --> 00:16:25,102
then I am forced to take this
directly to Dennett.
334
00:16:25,202 --> 00:16:26,063
Oh, there's no need for that
335
00:16:26,163 --> 00:16:27,263
I won't be held responsible
336
00:16:27,363 --> 00:16:28,859
for letting a murder suspect
walk free.
337
00:16:28,883 --> 00:16:31,344
Look, Dennett will send
a SWAT team after him.
338
00:16:31,444 --> 00:16:33,445
Then you'd better
get there first.
339
00:16:39,966 --> 00:16:43,067
♪ I'm walking on sunshine
Whoa-oh ♪
340
00:16:43,167 --> 00:16:47,108
♪ I'm walking on sunshine
Whoa-oh ♪
341
00:16:47,208 --> 00:16:51,429
♪ I'm walking on sunshine
Whoa-whoa-oh ♪
342
00:16:51,529 --> 00:16:53,189
♪ And don't it feel good ♪
343
00:16:53,289 --> 00:16:57,670
♪ Hey, all right now
And don't it feel good! ♪
344
00:16:57,770 --> 00:16:59,511
Where the fuck's Major?
345
00:17:01,691 --> 00:17:05,352
As you know, I have encouraged
him to move out,
346
00:17:05,452 --> 00:17:06,553
a key reason for this being
347
00:17:06,653 --> 00:17:08,109
so that you wouldn't keep
bursting in here
348
00:17:08,133 --> 00:17:09,913
asking,
"Where the fuck's Major?"
349
00:17:10,013 --> 00:17:12,194
Well I need to find him,
he's in a lot of trouble.
350
00:17:12,294 --> 00:17:13,594
I am as shocked as you are,
351
00:17:13,694 --> 00:17:15,795
I did not know that Chalmers
planted the spyware
352
00:17:15,895 --> 00:17:18,596
or that Major was visiting
with her in prison.
353
00:17:18,696 --> 00:17:19,876
What are you on about?
354
00:17:19,976 --> 00:17:23,217
The mistrial. Major
collaborating with Chalmers.
355
00:17:26,297 --> 00:17:27,598
Shit.
356
00:17:27,698 --> 00:17:28,998
What are you on about?
357
00:17:29,098 --> 00:17:32,039
He's the prime suspect in
our serial killer investigation.
358
00:17:32,139 --> 00:17:34,199
Oh. Busy day in the office.
359
00:17:34,299 --> 00:17:36,360
So where the fuck is he?
360
00:17:36,460 --> 00:17:37,680
He left an address.
361
00:17:37,780 --> 00:17:39,781
Well where is it then?
362
00:17:43,622 --> 00:17:45,622
What, you put it
in the fucking bin?
363
00:17:50,103 --> 00:17:52,104
That impression was not
like me, by the way.
364
00:17:55,385 --> 00:17:57,325
It was.
365
00:17:58,665 --> 00:18:01,446
♪ And don't it feel good!
Yeah, oh yeah ♪
366
00:18:01,546 --> 00:18:03,627
♪ And don't it feel good! ♪
367
00:18:18,310 --> 00:18:21,471
Oh, how's it hanging?
368
00:18:22,031 --> 00:18:24,112
DI Major.
369
00:18:25,952 --> 00:18:27,953
How's your day been?
370
00:18:29,233 --> 00:18:33,654
D'you know what, we should have
a proper catch-up.
371
00:18:33,754 --> 00:18:36,455
Yeah, how about
a cheeky Prosecco and a chinwag?
372
00:18:36,555 --> 00:18:38,775
- No.
- Come on, my treat. Hmm.
373
00:18:38,875 --> 00:18:40,976
Ooh, you know what though, oh.
374
00:18:41,076 --> 00:18:44,757
Except I've left my, uh,
wallet in Dennett's office. Ah.
375
00:18:46,837 --> 00:18:48,818
You don't wanna nip up
and grab it
376
00:18:48,918 --> 00:18:50,418
- for me by any chance?
- Nah.
377
00:18:50,518 --> 00:18:51,578
- Only take a second.
- Nah.
378
00:18:51,678 --> 00:18:53,095
Maybe grab me a weapon
while you're there.
379
00:18:53,119 --> 00:18:54,419
No.
380
00:18:54,519 --> 00:18:57,460
Attention all SIU staff.
381
00:18:57,560 --> 00:18:59,940
DI John Major
has been identified
382
00:19:00,040 --> 00:19:03,821
as the prime suspect
in the Puppet Master killings.
383
00:19:03,921 --> 00:19:06,802
He is to be considered
highly dangerous.
384
00:19:07,762 --> 00:19:09,763
D'you want some?
It's only gonna go to waste.
385
00:19:10,203 --> 00:19:11,343
No, thanks.
386
00:19:11,443 --> 00:19:14,484
He is to be apprehended
on sight.
387
00:19:15,804 --> 00:19:19,165
D'you know what, uh, forget
the drinks, uh, lovely chat.
388
00:19:21,726 --> 00:19:24,927
Right, there's no need
for any of this.
389
00:19:27,127 --> 00:19:29,128
See that box of baby kittens
back there?
390
00:19:31,928 --> 00:19:34,729
Do not make me do this.
391
00:19:37,530 --> 00:19:41,831
I do not wanna hurt you.
Ooh, fuck me.
392
00:19:41,931 --> 00:19:45,312
John Major, I'm arresting you
on suspicion of...
393
00:19:45,412 --> 00:19:47,632
I didn't do it. It wasn't me.
394
00:19:47,732 --> 00:19:48,872
Uh, me again.
395
00:19:48,972 --> 00:19:51,033
Uh, now DI Major
will try to distract you.
396
00:19:52,573 --> 00:19:55,314
Be aware of it
and do not let it happen.
397
00:19:55,414 --> 00:19:56,434
Okay, bye.
398
00:19:56,534 --> 00:19:59,235
- I'm sorry, Judy.
- Judith!
399
00:19:59,335 --> 00:20:01,335
- Sorry!
- Fuck.
400
00:20:15,779 --> 00:20:17,779
John!
401
00:20:19,860 --> 00:20:21,860
John!
402
00:20:22,741 --> 00:20:23,921
What, you followed me?
403
00:20:24,021 --> 00:20:26,682
Yeah, not SWAT team, Roy,
just me.
404
00:20:26,782 --> 00:20:28,078
I'm just trying to do
what's right,
405
00:20:28,102 --> 00:20:30,102
so I'm giving him
the benefit of the doubt.
406
00:20:40,505 --> 00:20:42,506
John?
407
00:20:45,746 --> 00:20:47,747
John, are you here?
408
00:20:52,748 --> 00:20:54,849
What you doing?
409
00:20:54,949 --> 00:20:58,109
Well, we're in here now,
might as well look around.
410
00:21:31,478 --> 00:21:33,458
Are you okay?
411
00:21:33,558 --> 00:21:35,559
Sarah?
412
00:21:36,279 --> 00:21:38,279
Roy!
413
00:21:47,041 --> 00:21:49,042
Fucking hell!
414
00:21:50,082 --> 00:21:52,083
Still think
I've got the wrong man?
415
00:21:52,107 --> 00:21:54,107
_
29693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.