All language subtitles for Cheyenne.Autumn.1964.1080p.WebRip.HEVC.AC3-SARTRE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,418 --> 00:03:37,920 The beginning of a day. 2 00:03:38,587 --> 00:03:42,758 September 7th, 1878. 3 00:03:43,759 --> 00:03:47,763 It dawned like any other day on the Cheyenne reservation... 4 00:03:47,972 --> 00:03:51,851 ...in that vast barren land in the American Southwest... 5 00:03:52,059 --> 00:03:55,437 ...which was then called Indian Territory. 6 00:05:17,688 --> 00:05:21,400 But this wasn't just another day to the Cheyenne. 7 00:05:21,943 --> 00:05:23,361 Far from their homeland... 8 00:05:23,569 --> 00:05:27,323 ...as out of place in this desert as eagles in a cage... 9 00:05:27,532 --> 00:05:31,160 ...their three great chiefs prayed over the sacred bundle... 10 00:05:31,369 --> 00:05:33,538 ...that at last, the promises made to them... 11 00:05:33,746 --> 00:05:36,541 ...when the white man sent them here more than a year ago... 12 00:05:36,749 --> 00:05:38,709 ...would today be honored. 13 00:05:38,918 --> 00:05:42,463 The promises that had led them to give up their own way of life... 14 00:05:42,672 --> 00:05:49,178 ...in their own green and fertile country, 1500 miles to the north. 15 00:06:39,814 --> 00:06:44,360 - Good morning, Wichowsky. - Troops all present or accounted for, sir. 16 00:06:44,569 --> 00:06:46,362 Thank you. 17 00:07:18,895 --> 00:07:21,314 - Good morning. - Good morning. 18 00:07:25,026 --> 00:07:26,820 Can I steal some of your coffee? 19 00:07:27,029 --> 00:07:30,199 - Help yourself. - Thanks. 20 00:07:33,202 --> 00:07:34,620 Any news? 21 00:07:34,828 --> 00:07:37,164 Here comes another name now. 22 00:07:37,957 --> 00:07:40,709 - Senator. - Great. 23 00:07:40,918 --> 00:07:44,129 Looks like we're gonna be up to our ears in congressmen. 24 00:07:44,338 --> 00:07:46,841 Well, the more the better. 25 00:07:47,174 --> 00:07:52,012 I wish every bigwig in Washington could see this place. 26 00:08:07,027 --> 00:08:10,948 Deborah, they're here already. 27 00:08:52,699 --> 00:08:56,745 Lord knows when the Congressional Committee will arrive. 28 00:08:57,871 --> 00:09:00,540 I don't blame them for being early. 29 00:09:00,750 --> 00:09:03,920 You and I know what this means to them, uncle. 30 00:09:15,806 --> 00:09:20,061 A, B, C, D, E, F, G, H, I, J... 31 00:09:20,269 --> 00:09:25,566 ...K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. 32 00:09:25,775 --> 00:09:28,152 Wonderful. Come help me set the table. 33 00:09:35,618 --> 00:09:37,078 Attention! 34 00:09:37,286 --> 00:09:39,830 - Scott. - Good morning, sir. 35 00:09:40,248 --> 00:09:41,916 - Sergeant. - Good morning, sir. 36 00:09:42,124 --> 00:09:44,001 - Archer. - Good morning, sir. 37 00:09:49,841 --> 00:09:52,761 - Indians, huh? - Yep. 38 00:09:52,970 --> 00:09:55,597 Any word from the Congressional Party? 39 00:09:55,806 --> 00:09:58,767 They haven't left Fort Scott yet. 40 00:09:59,726 --> 00:10:01,395 Well, let me know. Keep me advised. 41 00:10:01,603 --> 00:10:03,272 Yes, sir. 42 00:10:04,648 --> 00:10:07,442 Wichowsky, put the men at ease. 43 00:10:07,651 --> 00:10:09,653 Let them smoke... 44 00:10:11,822 --> 00:10:15,951 ...if they've got anything to smoke, which I doubt. 45 00:10:16,159 --> 00:10:18,036 At ease! 46 00:10:18,245 --> 00:10:20,163 You're ready to smoke! 47 00:10:23,876 --> 00:10:27,796 - Good morning, friend Thomas. - Good morning, friend Deborah. 48 00:10:28,839 --> 00:10:31,800 Well, now, where have you been hiding that dress? 49 00:10:32,009 --> 00:10:34,928 That's pretty stylish for a Quaker. 50 00:10:35,304 --> 00:10:37,348 I made it just for this great day. 51 00:10:37,557 --> 00:10:39,142 It's mighty pretty. 52 00:10:39,350 --> 00:10:41,477 Do you know when they'll arrive? 53 00:10:41,686 --> 00:10:44,105 Well, you can't expect speed from congressmen... 54 00:10:44,314 --> 00:10:47,775 ...but they ought to be here any minute now. 55 00:10:47,984 --> 00:10:50,778 Well, I'd offer to help you, but I can see you don't need it. 56 00:10:50,987 --> 00:10:52,280 Oh, don't I, now? 57 00:10:52,906 --> 00:10:56,326 Well, the leg on the senator's chair seems to be stuck. 58 00:10:56,534 --> 00:10:58,369 Senator, huh? 59 00:10:58,578 --> 00:11:01,331 Well, let's see what's wrong. 60 00:11:08,588 --> 00:11:10,632 There we are. 61 00:11:12,217 --> 00:11:14,886 All neat and tidy for the senator. 62 00:11:15,845 --> 00:11:19,307 - Thank you. - You're welcome. Anytime. 63 00:11:34,990 --> 00:11:39,912 Friend Deborah, where do you want the senator's chair? 64 00:11:40,120 --> 00:11:42,206 I think I'll put him at the head of the table. 65 00:11:42,414 --> 00:11:44,041 He'd like that. 66 00:12:29,462 --> 00:12:31,548 Plumtree, go down the road. 67 00:12:31,756 --> 00:12:34,551 Let us know when those gentlemen from the East arrive. 68 00:12:54,988 --> 00:12:58,783 Hour after hour they waited under the hot sun. 69 00:12:58,993 --> 00:13:01,996 Waited for the moment when their prayer would be answered. 70 00:13:02,205 --> 00:13:05,958 When the white chiefs from Washington would see for themselves... 71 00:13:06,167 --> 00:13:08,711 ...how the Cheyenne had been forgotten. 72 00:13:35,947 --> 00:13:38,950 - Archer! - Yes, sir. 73 00:13:39,158 --> 00:13:41,494 When is that blasted party coming anyway? 74 00:13:41,702 --> 00:13:45,289 - I don't know, sir. - You don't know, sir. 75 00:13:48,043 --> 00:13:49,503 - Hey, you. - Sir. 76 00:13:49,711 --> 00:13:51,505 Any news on that party from the East yet? 77 00:13:51,713 --> 00:13:53,215 No. No, sir. Nothing since 11:30. 78 00:13:53,423 --> 00:13:55,425 Eleven-thirty? 79 00:13:57,177 --> 00:14:01,056 - Do you realize it's 5:30 now? - Yes, sir. 80 00:15:24,391 --> 00:15:27,478 Archer, see what he wants. 81 00:15:29,271 --> 00:15:30,439 Plumtree. 82 00:15:30,648 --> 00:15:35,152 I ain't a-getting paid for thinking, sir but I don't think them folks is a-coming. 83 00:15:43,244 --> 00:15:45,913 Just came in from Fort Reno, sir. 84 00:15:50,084 --> 00:15:51,961 I'll be damned! 85 00:15:52,169 --> 00:15:57,508 "Congressional Committee delayed by bumpy roads and dust storms. 86 00:15:57,716 --> 00:16:04,181 Decided to return to Reno in order to rest up for the Officers' Ball tonight." 87 00:16:05,224 --> 00:16:07,393 You mean they're not coming here at all? 88 00:16:21,908 --> 00:16:25,579 How long do they expect me to wait to build some barracks out here? 89 00:16:25,787 --> 00:16:29,124 Archer, I'm going to Fort Reno, see to it. 90 00:16:30,625 --> 00:16:32,752 Friend major, please... 91 00:16:32,961 --> 00:16:36,923 ...will you tell them about the medicine and the food the Indians need? 92 00:16:37,132 --> 00:16:39,551 And all the things that were promised? 93 00:16:41,094 --> 00:16:43,889 Uncle, you must make him listen. 94 00:16:44,472 --> 00:16:46,141 How can I? 95 00:16:46,349 --> 00:16:49,561 You know what he thinks of Quakers. 96 00:16:49,769 --> 00:16:51,688 You've been here from the beginning. 97 00:16:51,897 --> 00:16:56,276 You've watched them die of smallpox and measles and malaria. 98 00:16:56,484 --> 00:17:00,489 You've watched them starve. Haven't you anything to say? 99 00:17:00,823 --> 00:17:03,534 Nothing that you can't say better. 100 00:17:31,938 --> 00:17:33,856 Major Braden! 101 00:17:35,066 --> 00:17:37,777 I'm asking you to plead for justice. 102 00:17:37,985 --> 00:17:39,904 I'm asking you to make them realize... 103 00:17:40,112 --> 00:17:42,657 ...that over a thousand Cheyenne were brought here... 104 00:17:42,865 --> 00:17:46,578 ...and only 286 are left alive. 105 00:17:48,705 --> 00:17:54,336 Miss Wright, my responsibility to the Indians is only to guard them. 106 00:17:54,545 --> 00:17:57,256 When you have reached my age, you will have realized... 107 00:17:57,464 --> 00:18:00,259 ...that it pays to stick to your own knitting. 108 00:18:00,467 --> 00:18:03,470 That's exactly what I intend to do. 109 00:18:22,906 --> 00:18:25,951 Dull Knife! Little Wolf! 110 00:18:33,668 --> 00:18:36,963 What happened today changes nothing. 111 00:18:37,171 --> 00:18:39,507 The Indian Bureau is still pledged to provide you... 112 00:18:39,716 --> 00:18:42,468 ...with adequate clothing and rations. 113 00:18:42,677 --> 00:18:45,847 You are still pledged to abide by the law. 114 00:18:46,764 --> 00:18:48,766 Remember that. 115 00:18:49,309 --> 00:18:54,564 We are asked to remember much. 116 00:18:55,648 --> 00:19:00,445 The white man remembers nothing. 117 00:19:02,989 --> 00:19:07,869 You spoke the truth for us. 118 00:19:08,411 --> 00:19:13,875 This we will not forget. 119 00:19:15,710 --> 00:19:19,255 But there will be no more school. 120 00:19:19,923 --> 00:19:21,175 Oh, no. 121 00:19:21,383 --> 00:19:23,594 Oh, no, please don't do that to the children. 122 00:19:23,802 --> 00:19:26,889 The white man's words are lies! 123 00:19:28,057 --> 00:19:33,646 It is better that our children not learn them. 124 00:19:34,063 --> 00:19:38,067 It is not the words, but who speaks them. 125 00:19:38,275 --> 00:19:41,195 Has speaking white men's words made you a liar? 126 00:19:41,403 --> 00:19:44,657 Our words were learned long ago. 127 00:19:45,366 --> 00:19:48,077 When some white men still spoke truth. 128 00:20:17,691 --> 00:20:19,401 And so began, what to most people... 129 00:20:19,609 --> 00:20:23,613 ...must seem to be only a footnote in history. 130 00:20:44,968 --> 00:20:46,428 It ain't in my department, sir... 131 00:20:46,636 --> 00:20:51,308 ...but looks to me like them kids is a-playing hooky. 132 00:21:23,341 --> 00:21:27,261 You're gonna be pretty lonesome, friend School Teacher. 133 00:21:27,470 --> 00:21:29,513 No scholars. 134 00:21:30,181 --> 00:21:31,933 They'll come. 135 00:21:32,141 --> 00:21:33,684 When? 136 00:22:15,769 --> 00:22:17,854 Spanish Woman! 137 00:22:31,578 --> 00:22:35,582 Friend Deborah, leave this place. 138 00:22:35,790 --> 00:22:39,043 Friend Thomas, you know I came here to carry out a task. 139 00:22:39,252 --> 00:22:40,670 I can't leave now. 140 00:22:40,879 --> 00:22:42,589 Bunking in this schoolhouse won't help. 141 00:22:42,797 --> 00:22:46,175 It will show them that I'm on their side. 142 00:22:46,384 --> 00:22:49,304 Not unless you can change color. 143 00:22:50,138 --> 00:22:53,016 You know what they call whites? 144 00:22:54,642 --> 00:22:56,477 - And veho means "spider"! - Means "spider"! 145 00:22:56,686 --> 00:22:58,021 That's right. 146 00:22:58,229 --> 00:23:01,399 - That's what they think of all of us. - And why shouldn't they? 147 00:23:01,608 --> 00:23:04,402 How many Cheyennes have you fought? How many have you killed? 148 00:23:04,611 --> 00:23:08,323 Deborah, look, will you take the blinders off just for once? 149 00:23:08,531 --> 00:23:13,161 You claim no self-respecting Quaker could fall in love with a soldier... 150 00:23:13,369 --> 00:23:16,122 ...but you've fallen in love with a whole tribe of them. 151 00:23:16,331 --> 00:23:17,665 Have you ever seen a Cheyenne? 152 00:23:17,874 --> 00:23:19,793 - Of course, I have. - No, you haven't! 153 00:23:20,002 --> 00:23:24,673 All you've seen is reservation Indians, looking pitiful as fish out of water. 154 00:23:24,882 --> 00:23:28,636 But give them a chance, they're the greatest fighters in the world. 155 00:23:30,304 --> 00:23:32,598 Will you listen to me? 156 00:23:33,057 --> 00:23:36,602 It takes a blue coat to make a white man a soldier. 157 00:23:36,810 --> 00:23:40,981 But a Cheyenne is a soldier from the first slap on his bottom. 158 00:23:41,190 --> 00:23:45,402 War is his life. He's fierce, he's smart. 159 00:23:45,611 --> 00:23:48,113 And he's meaner than sin. 160 00:23:48,864 --> 00:23:54,954 Possibly you can only think of the past, but I'm here to think about the future. 161 00:24:03,003 --> 00:24:04,505 All right. 162 00:24:05,589 --> 00:24:07,926 You think of the future. 163 00:24:19,854 --> 00:24:21,439 Want some help? 164 00:24:21,648 --> 00:24:23,525 I'll manage. 165 00:24:28,655 --> 00:24:31,950 Better keep that lamp lit tonight. 166 00:24:40,333 --> 00:24:44,838 And if anything happens, ring the bell. 167 00:27:31,425 --> 00:27:33,010 - Little Wolf. - Yes? 168 00:27:33,219 --> 00:27:36,180 - What's happened? - This is not the place for you. 169 00:28:25,814 --> 00:28:27,190 Spanish Woman... 170 00:28:29,067 --> 00:28:30,902 ...where are they going? 171 00:28:31,111 --> 00:28:33,321 - Home. - Home? 172 00:28:34,364 --> 00:28:37,492 What you call Yellowstone country. 173 00:28:39,870 --> 00:28:41,162 What about the children? 174 00:28:41,955 --> 00:28:43,248 They are Cheyenne. 175 00:28:44,291 --> 00:28:45,834 But who will care for them? 176 00:28:46,167 --> 00:28:48,587 We will do what we can. 177 00:28:48,795 --> 00:28:50,171 They are Cheyenne. 178 00:29:07,732 --> 00:29:11,235 Dull Knife, the old chief is much too sick. 179 00:29:11,444 --> 00:29:13,321 He'll never make such a trip. Let... 180 00:29:13,529 --> 00:29:16,115 If he lives to ride even a mile closer to home... 181 00:29:16,324 --> 00:29:18,451 ...he will die as a man should. 182 00:29:18,659 --> 00:29:20,536 There will be no more dying in this place. 183 00:30:33,695 --> 00:30:35,488 They've skipped. 184 00:30:36,906 --> 00:30:38,866 Thank God. 185 00:30:39,075 --> 00:30:40,910 What the hell do you mean by that? 186 00:30:41,536 --> 00:30:44,330 I've waited since I was 10 years old for this chance. 187 00:30:44,539 --> 00:30:45,707 Then you're a damned idiot. 188 00:30:45,915 --> 00:30:48,042 I want D Troop ready and mounted in 10 minutes. 189 00:30:48,251 --> 00:30:50,503 E Troop and wagons to follow under your command. 190 00:30:50,712 --> 00:30:52,547 No artillery. Plumtree! 191 00:30:52,755 --> 00:30:54,674 - Come here! - Yes, sir! 192 00:33:26,787 --> 00:33:29,498 E Troop and train reporting, sir. 193 00:33:29,749 --> 00:33:32,126 You brought the wagons along too fast, Mr. Scott. 194 00:33:32,335 --> 00:33:34,337 Draft animals can't stand it. 195 00:33:34,545 --> 00:33:36,339 They can rest up tonight. 196 00:33:36,547 --> 00:33:38,383 They can? 197 00:33:38,592 --> 00:33:42,012 Well, that's an assumption you had no right to make. 198 00:33:42,221 --> 00:33:44,056 We're gonna keep moving. 199 00:33:44,264 --> 00:33:46,767 That's fine with me, sir. 200 00:33:47,184 --> 00:33:49,937 - Scott, tell me something. - Sir? 201 00:33:50,145 --> 00:33:52,856 What put the blood in your eye? 202 00:33:53,065 --> 00:33:54,566 It's just a private matter, sir. 203 00:33:54,775 --> 00:33:58,362 Nothing that affects an officer's conduct is private. 204 00:34:00,781 --> 00:34:05,327 My father died in the Fetterman Massacre back in '66. 205 00:34:06,161 --> 00:34:09,706 Mother and I were at the fort when they brought his body in. 206 00:34:10,791 --> 00:34:13,418 I was only 10 years old. 207 00:34:14,211 --> 00:34:16,797 Until that time, I never wanted to be a soldier. 208 00:34:17,005 --> 00:34:19,883 Well, that doesn't give you a personal license to kill Indians. 209 00:34:20,092 --> 00:34:22,010 The job of this Army is to keep the peace. 210 00:34:22,219 --> 00:34:23,887 I understand, sir. 211 00:34:24,096 --> 00:34:25,764 You do, huh? 212 00:34:25,974 --> 00:34:27,725 Well, just make sure you understand... 213 00:34:27,934 --> 00:34:31,104 ...these Cheyenne broke no law when they left the Agency. 214 00:34:31,312 --> 00:34:33,815 And they won't unless they cross the river. 215 00:34:34,023 --> 00:34:36,276 So if you provoke trouble... 216 00:34:36,484 --> 00:34:39,279 ...I’ll see that you lose those shoulder straps... 217 00:34:39,487 --> 00:34:42,448 ...if I have to tear them off myself. 218 00:34:42,949 --> 00:34:44,617 Understood? 219 00:34:44,826 --> 00:34:47,161 Understood, sir. 220 00:34:50,415 --> 00:34:52,292 Mr. Scott! 221 00:34:59,591 --> 00:35:01,217 Sir? 222 00:35:02,677 --> 00:35:04,554 I knew your father. 223 00:35:04,762 --> 00:35:07,724 - Guide on! - Sir. 224 00:35:25,534 --> 00:35:28,078 Troop, halt! 225 00:35:54,730 --> 00:35:57,024 Prepare to dismount! 226 00:35:57,233 --> 00:36:00,319 Prepare to dismount! 227 00:36:01,571 --> 00:36:04,491 Dismount! 228 00:36:18,922 --> 00:36:21,383 - Sir! - Yes. 229 00:36:21,591 --> 00:36:23,426 Are you going to let them jump the reservation right bef...? 230 00:36:23,635 --> 00:36:25,428 They haven't jumped the reservation. 231 00:36:25,637 --> 00:36:27,847 They haven't crossed the river yet. 232 00:36:28,056 --> 00:36:32,102 - Sir, I most respectfully object to... - Put it in writing. 233 00:36:32,310 --> 00:36:34,729 Join your troop, mister. 234 00:37:03,175 --> 00:37:04,802 Sir. 235 00:37:05,386 --> 00:37:07,638 No. No, thanks. 236 00:38:45,113 --> 00:38:47,448 Spanish Woman, what's happening? 237 00:38:48,408 --> 00:38:50,243 I think war. 238 00:38:50,785 --> 00:38:53,121 Spanish Woman, speak to Dull Knife. 239 00:38:53,329 --> 00:38:54,622 He'll listen to you. 240 00:38:56,457 --> 00:38:58,543 I can do nothing. 241 00:38:58,751 --> 00:39:00,461 Nothing. 242 00:39:28,616 --> 00:39:30,576 - School teacher. - Little Wolf, you promised... 243 00:39:30,784 --> 00:39:33,704 Take the children, join the others. 244 00:40:54,328 --> 00:40:57,373 Troop, halt! 245 00:40:57,582 --> 00:41:01,043 Troop, halt! 246 00:41:13,764 --> 00:41:15,808 - Plumtree. - Sir? 247 00:41:16,392 --> 00:41:18,603 I don't like the look of it. 248 00:41:19,395 --> 00:41:21,439 Take a look up that canyon. 249 00:41:21,647 --> 00:41:23,649 - Yes, sir. - Jones, you cover him. 250 00:41:27,194 --> 00:41:29,071 Jones! 251 00:41:30,448 --> 00:41:31,824 Name's Smith, sir. 252 00:41:32,033 --> 00:41:35,245 Oh, well, go on up with him. Go on! 253 00:42:27,298 --> 00:42:28,758 - All right? - Yes, sir. 254 00:42:28,967 --> 00:42:32,053 But that canyon there is plumb full of Indians. 255 00:42:32,262 --> 00:42:36,516 - On ride into line! Yo! - Hey, Smitty, wait a minute. 256 00:42:36,724 --> 00:42:39,727 On ride into line! Yo! 257 00:43:20,144 --> 00:43:22,646 You've got a lot to explain to a court martial, Archer. 258 00:43:22,855 --> 00:43:24,398 Sergeant... 259 00:43:27,026 --> 00:43:28,319 Cannon's ready? 260 00:43:28,527 --> 00:43:30,779 Forward on the double! 261 00:43:30,988 --> 00:43:34,199 Cannon forward on the double! 262 00:43:34,408 --> 00:43:36,243 Prepare to dismount! 263 00:43:36,452 --> 00:43:39,496 - Prepare to dismount! - Dismount! 264 00:43:39,705 --> 00:43:41,749 Now! 265 00:43:45,836 --> 00:43:47,671 Motion! 266 00:43:52,718 --> 00:43:55,346 All soldiers to the rear! 267 00:43:55,554 --> 00:43:57,514 All soldiers to the rear! 268 00:43:57,974 --> 00:43:59,976 Stop! 269 00:44:09,819 --> 00:44:12,364 - Major, I've got to tell you... - Go back to your troop. 270 00:44:12,572 --> 00:44:15,033 ...the majority of those people are women and children! 271 00:44:15,242 --> 00:44:18,370 - Maybe 50 or 60 warriors. - Archer, you're under arrest. 272 00:44:18,578 --> 00:44:21,539 Number one gun, fire! 273 00:44:21,748 --> 00:44:24,459 Number two gun, fire! 274 00:44:45,355 --> 00:44:47,316 Fire number one. 275 00:44:47,608 --> 00:44:49,151 Fire. 276 00:46:03,018 --> 00:46:05,103 Cease firing! 277 00:46:05,312 --> 00:46:07,022 Where's the major? 278 00:46:16,198 --> 00:46:18,367 - Is he...? - Yes, sir. 279 00:47:04,789 --> 00:47:10,546 They're angry because my son fired the first shot. 280 00:47:14,758 --> 00:47:18,304 Does it ever matter who fires the first shot? 281 00:47:29,648 --> 00:47:31,275 Those dirty, murdering... 282 00:47:31,483 --> 00:47:33,485 - The major's dead, sir. - Pick up the horses. 283 00:47:33,694 --> 00:47:35,613 - I said, the major's dead, sir! - Shut up! 284 00:47:35,821 --> 00:47:37,156 Aren't you gonna give them a...? 285 00:47:37,364 --> 00:47:40,242 Plumtree, Brown, get the horses off the wagons. 286 00:47:40,451 --> 00:47:41,493 - Yes, sir. - Yo. 287 00:47:45,956 --> 00:47:49,418 - Name's Smith, sir. - All right, get to work! 288 00:48:26,164 --> 00:48:29,542 My son says, "The soldiers do not follow." 289 00:48:29,751 --> 00:48:33,713 Dull Knife, you know the soldiers will have to follow us. 290 00:48:34,422 --> 00:48:37,634 Have you thought what will happen to your wife and son? 291 00:48:37,842 --> 00:48:39,928 There will be war. 292 00:48:40,845 --> 00:48:44,809 - Little Wolf. - These are my wives. 293 00:48:45,017 --> 00:48:48,145 I pray the young one will give me sons. 294 00:48:48,396 --> 00:48:54,193 But I want them to be born where I and all my people before me were born. 295 00:48:54,527 --> 00:48:57,613 Even a dog can go where he likes... 296 00:48:57,822 --> 00:49:00,032 ...but not a Cheyenne. 297 00:49:02,868 --> 00:49:05,371 You may go where you like. 298 00:50:08,977 --> 00:50:10,771 No. 299 00:50:13,565 --> 00:50:15,234 No. 300 00:50:19,239 --> 00:50:20,865 No. 301 00:50:31,626 --> 00:50:32,877 But... 302 00:53:04,115 --> 00:53:06,242 The report from the Army's field telegrapher... 303 00:53:06,450 --> 00:53:09,787 ...to headquarters in Omaha listed only nine casualties incurred... 304 00:53:09,996 --> 00:53:14,292 ...in the troop's first encounter with the homeward-bound Cheyenne. 305 00:53:17,545 --> 00:53:20,131 But by the time it came off the press in Kansas City... 306 00:53:20,339 --> 00:53:23,926 ...somehow it had mysteriously grown to 29. 307 00:53:28,848 --> 00:53:33,020 And suddenly it expanded to 59, 69, 109... 308 00:53:33,228 --> 00:53:37,649 ...when the news reached the tiny hamlets of the Western Plains. 309 00:53:38,859 --> 00:53:42,988 Meanwhile, the Army was frantically deploying troops along the 1200 miles... 310 00:53:43,196 --> 00:53:47,034 ...that still lay between the Cheyenne and their homeland. 311 00:53:50,329 --> 00:53:53,665 The railroads they had to cross were patrolled. 312 00:53:54,833 --> 00:53:57,002 River crossings watched. 313 00:53:58,670 --> 00:54:01,798 The alarm was spreading through the West. 314 00:54:02,007 --> 00:54:05,469 Settlers crossing the plains demanded Army escorts. 315 00:54:05,677 --> 00:54:09,431 Or they rushed frantically to the safety of Army posts. 316 00:54:09,640 --> 00:54:13,018 No one asked how many Indians had escaped. 317 00:54:13,226 --> 00:54:15,812 The word Cheyenne was enough. 318 00:54:16,021 --> 00:54:20,568 And in Washington heated words echoed through the Halls of Congress. 319 00:54:20,777 --> 00:54:22,820 The Department of the Interior was crowded... 320 00:54:23,029 --> 00:54:27,200 ...with western railroad tycoons, mine owners and land speculators. 321 00:54:27,408 --> 00:54:31,955 All such people to whom Indian scares meant lost dollars. 322 00:54:32,163 --> 00:54:34,916 While the generals came to fix the blame on Carl Schurz... 323 00:54:35,124 --> 00:54:37,502 ...the Secretary of the Interior. 324 00:54:37,710 --> 00:54:41,756 In his misguided effort to eliminate corruption in the Indian Bureau... 325 00:54:41,965 --> 00:54:44,968 ...it was Mr. Schurz who had brought in the Quakers. 326 00:54:45,176 --> 00:54:47,303 And to the Army it was obviously the Quakers... 327 00:54:47,512 --> 00:54:49,764 ...who had encouraged the Cheyenne to rebel. 328 00:54:49,973 --> 00:54:56,187 In all the land there was not one voice raised in behalf of the Cheyenne until... 329 00:54:56,396 --> 00:54:59,941 In The Sun, the Times, Chronicle. 330 00:55:00,149 --> 00:55:03,570 Take your pick. They're all saying the same things we're saying: 331 00:55:03,778 --> 00:55:05,781 "Bloodthirsty savages on the loose. 332 00:55:05,990 --> 00:55:09,702 Burning, killing, violating beautiful white women!" 333 00:55:09,910 --> 00:55:11,745 It's not news anymore. 334 00:55:11,954 --> 00:55:13,581 We're gonna take a different tack. 335 00:55:13,789 --> 00:55:19,044 From now on, we're going to grieve for the noble red man. 336 00:55:19,253 --> 00:55:21,046 We'll sell more paper that way. 337 00:55:21,255 --> 00:55:23,841 Now, see to it! 338 00:55:30,764 --> 00:55:33,684 But by now any rumor could be believed. 339 00:55:33,892 --> 00:55:38,522 Because suddenly the news from the West had stopped. 340 00:55:39,023 --> 00:55:42,276 The Cheyenne and their pursuers had disappeared into the emptiness... 341 00:55:42,484 --> 00:55:46,030 ...and silence of the thinly populated continent. 342 00:55:56,917 --> 00:56:00,378 - Mr. Secretary. - Come in. Come in. 343 00:56:00,587 --> 00:56:03,340 Good afternoon, Mr. Secretary. 344 00:56:03,548 --> 00:56:05,383 Now, no matter what you may have heard... 345 00:56:05,592 --> 00:56:08,887 We assure you there's nothing personal about our proposed legislation. 346 00:56:09,095 --> 00:56:11,640 The entire Senate has the greatest respect for you... 347 00:56:11,848 --> 00:56:13,475 ...you know that. 348 00:56:14,726 --> 00:56:18,229 But all I know is that you're trying to snatch the Indian Bureau away... 349 00:56:18,438 --> 00:56:21,650 ...from my department and hand it over to the Army. 350 00:56:22,525 --> 00:56:24,444 Mr. Senator? 351 00:56:24,653 --> 00:56:26,863 Have you ever seen a Cheyenne? 352 00:56:27,072 --> 00:56:29,491 An Arapaho? Any Indian? 353 00:56:30,033 --> 00:56:33,411 Have you ever been west of the Mississippi River? 354 00:56:33,620 --> 00:56:35,622 - What are driving at, sir? - Well, just this. 355 00:56:35,830 --> 00:56:39,417 Why are three eastern senators suddenly so concerned about Indians? 356 00:56:39,626 --> 00:56:41,837 Well, it's strictly a matter of economy. 357 00:56:42,046 --> 00:56:43,965 The Army has to be out there anyway. 358 00:56:44,173 --> 00:56:46,467 Oh, so that's all it is. 359 00:56:46,676 --> 00:56:49,553 I was afraid perhaps that some of the dollar patriots... 360 00:56:49,762 --> 00:56:52,932 ...who are sleeping on my doorstep might have been sleeping on yours. 361 00:56:53,140 --> 00:56:55,476 Sir, are you questioning our honesty of purpose? 362 00:56:55,685 --> 00:56:58,396 No more than I question theirs. 363 00:56:58,604 --> 00:57:00,982 Their honest purpose is to grab every acre of land... 364 00:57:01,190 --> 00:57:02,900 ...the Indians once thought they owned. 365 00:57:03,109 --> 00:57:04,610 You can't say that's Army policy. 366 00:57:04,819 --> 00:57:07,071 Well, I can say it amounts to the same thing. 367 00:57:07,280 --> 00:57:11,450 The smaller the reservations, the easier they are to guard. 368 00:57:11,659 --> 00:57:13,369 You let the Army have its way... 369 00:57:13,578 --> 00:57:16,706 ...and they'll end up the size of postage stamps. 370 00:57:16,914 --> 00:57:18,791 Exactly what the land-grabbers want. 371 00:57:19,000 --> 00:57:20,835 We'll be late for that committee meeting. 372 00:57:21,043 --> 00:57:24,630 - Excuse us, Mr. Secretary. - Oh, Henry. 373 00:57:28,385 --> 00:57:31,263 You and I fought together at Gettysburg... 374 00:57:32,764 --> 00:57:36,184 ...yet you'd never even seen a Negro slave. 375 00:57:36,852 --> 00:57:38,645 All you ever knew... 376 00:57:38,854 --> 00:57:42,858 ...is that they were human beings with the rights of human beings. 377 00:57:43,859 --> 00:57:45,819 And it was worth an arm to you. 378 00:57:48,947 --> 00:57:54,369 Carl, I'll stall this legislation, but unless those Cheyenne are found soon... 379 00:57:54,578 --> 00:57:58,498 ...or if you make one false move, God help you. 380 00:58:00,834 --> 00:58:02,336 God help me. 381 00:58:31,157 --> 00:58:32,367 Leave us. 382 00:58:32,575 --> 00:58:37,038 When Little Wolf speaks veho words they are for my ears alone. 383 00:58:48,216 --> 00:58:50,051 This I say: 384 00:58:51,552 --> 00:58:54,305 We have always thought as one. 385 00:58:55,139 --> 00:58:58,768 Never has the thickness of a straw come between us. 386 00:58:58,977 --> 00:59:00,812 We still think as one. 387 00:59:01,938 --> 00:59:03,816 As war chief... 388 00:59:04,483 --> 00:59:07,820 ...I may raise my hand only against the enemy. 389 00:59:09,071 --> 00:59:11,156 We still think as one. 390 00:59:20,207 --> 00:59:25,838 That is why I must sleep with no wife... 391 00:59:26,380 --> 00:59:30,926 ...saving all my strength for a fight against the soldiers. 392 00:59:32,678 --> 00:59:34,597 But your son... 393 00:59:36,265 --> 00:59:39,310 ...tries to steal my youngest wife. 394 00:59:39,518 --> 00:59:41,562 This cannot be. 395 00:59:41,979 --> 00:59:44,189 He is of my blood. 396 00:59:45,357 --> 00:59:47,151 And my blood has never been bad. 397 00:59:47,359 --> 00:59:49,528 He is of your blood... 398 00:59:50,195 --> 00:59:52,282 ...but he is not you. 399 01:01:41,476 --> 01:01:43,520 Troop, halt! 400 01:01:43,729 --> 01:01:46,273 Troop, halt! 401 01:01:46,481 --> 01:01:48,191 Sergeant. 402 01:01:48,400 --> 01:01:50,235 Mr. Scott. 403 01:01:51,320 --> 01:01:53,113 Unlimber the guns! 404 01:01:53,697 --> 01:01:55,699 If we attack, I think we're in for a beating. 405 01:01:55,907 --> 01:01:57,784 - Here's what I want... - Their backs are to the wall! 406 01:01:57,993 --> 01:02:00,454 And a lot of flat land to cross before we get there. 407 01:02:00,662 --> 01:02:02,664 I'd rather force them to attack us. 408 01:02:02,873 --> 01:02:05,626 - Well, they ain't done nothing foolish yet. - I know. 409 01:02:05,834 --> 01:02:08,253 - Take D Troop, get on their flanks. - Sir. 410 01:02:08,462 --> 01:02:12,090 Mr. Scott, dismount half of E Troop to protect the guns and wagons. 411 01:02:12,299 --> 01:02:14,844 Then you move out with the rest to cover the right flank. 412 01:02:15,053 --> 01:02:16,721 Yes, sir. 413 01:02:16,930 --> 01:02:18,806 And remember, Mr. Scott... 414 01:02:19,015 --> 01:02:23,645 ...the trick to being brave is not to be too brave. 415 01:02:23,853 --> 01:02:26,522 - Any questions? - No questions, sir. 416 01:02:26,731 --> 01:02:28,149 Right. 417 01:02:28,358 --> 01:02:31,611 Plumtree, Murphy, take the point! 418 01:02:31,819 --> 01:02:34,530 Take the point. Yo! 419 01:03:39,805 --> 01:03:41,890 A little faster on there, come on. 420 01:03:42,099 --> 01:03:43,892 Hurry up there. 421 01:03:45,603 --> 01:03:46,895 You all right? 422 01:03:47,730 --> 01:03:50,609 Well, yes, sir. 423 01:03:54,529 --> 01:03:55,989 On left, to the line. 424 01:04:02,787 --> 01:04:07,125 Forward at the walk. Yo! 425 01:04:14,549 --> 01:04:16,843 Walk trot! 426 01:04:22,432 --> 01:04:26,436 - What in the hell is that kid doing? - As you were. 427 01:04:27,854 --> 01:04:29,981 What the hell is he doing? 428 01:04:30,732 --> 01:04:32,651 Canter! 429 01:04:48,334 --> 01:04:51,837 Company, charge! 430 01:05:17,571 --> 01:05:19,657 Mr. Scott! 431 01:05:25,872 --> 01:05:27,958 Scott! 432 01:05:28,834 --> 01:05:30,168 Damn you! 433 01:05:39,511 --> 01:05:41,847 Front left, into line! 434 01:05:42,055 --> 01:05:43,932 Yo! 435 01:05:50,856 --> 01:05:52,941 Prepare to dismount. 436 01:07:15,359 --> 01:07:17,278 - Get the guns out! - They're at the wagons. 437 01:07:17,486 --> 01:07:19,613 - Get the guns. Move! - Yes, sir. 438 01:07:20,572 --> 01:07:22,783 - Come on, move it. - Come on. 439 01:07:22,992 --> 01:07:24,660 - Get them out of there. - Let's go. 440 01:07:24,868 --> 01:07:27,663 Come on. Come on. Get out of there. 441 01:07:55,817 --> 01:07:58,278 Mr. Scott! 442 01:07:59,821 --> 01:08:03,033 - I told you to cover that flank. - I'm sorry, sir. 443 01:08:03,241 --> 01:08:06,286 From now on, you don't scratch till I itch, is that clear? 444 01:08:06,494 --> 01:08:08,079 Yes, sir. 445 01:08:12,000 --> 01:08:14,210 Plumtree, Thompson. 446 01:08:18,214 --> 01:08:20,091 Here, let me help. 447 01:08:26,139 --> 01:08:27,849 Sir... 448 01:09:00,174 --> 01:09:02,718 Despite the Indian scare, an occasional cattle herd... 449 01:09:02,927 --> 01:09:05,137 ...still came up the Chisholm Trail from Texas... 450 01:09:05,346 --> 01:09:08,224 ...to the railhead in Dodge City, Kansas. 451 01:09:08,432 --> 01:09:10,184 Sometimes the hungry Cheyenne... 452 01:09:10,393 --> 01:09:13,104 ...were able to pick up a few stray cows. 453 01:09:13,312 --> 01:09:18,276 And sometimes they even begged for charity from the tough trailhands. 454 01:09:39,881 --> 01:09:41,675 Yo, there. 455 01:09:52,603 --> 01:09:54,813 Jessie, Homer, Shug. Come here. Come here. 456 01:09:55,022 --> 01:09:57,149 Hey, come on. Come here. 457 01:09:57,816 --> 01:10:01,320 Slow down. 458 01:10:08,160 --> 01:10:11,748 Look it there. Real blanket-head Injuns. 459 01:10:48,201 --> 01:10:50,536 I sure would like to have me that little paint. 460 01:10:50,745 --> 01:10:54,374 And I sure would like to kill me an Injun. 461 01:10:54,582 --> 01:10:58,545 Can't you gut-eaters talk any Texican? 462 01:10:58,754 --> 01:11:02,633 Yes, sir. I'd sure love to kill me an Injun. 463 01:11:02,841 --> 01:11:04,843 I dare you, Homer. 464 01:11:05,052 --> 01:11:08,138 - You dare me? - I dare you. 465 01:12:07,115 --> 01:12:11,453 I always wanted to kill me an Injun. 466 01:12:11,661 --> 01:12:13,413 All them old-timers back home... 467 01:12:13,622 --> 01:12:16,875 ...a- hoorahing about how many scalps they've took. 468 01:12:17,083 --> 01:12:20,754 Jessie, that's one of them there, one of them there Cheyenne. 469 01:12:20,962 --> 01:12:23,214 We better skedaddle and get that herd out of here. 470 01:12:23,423 --> 01:12:27,427 - Let's go. - Not till I get my scalp, we won't. 471 01:13:25,570 --> 01:13:29,491 G-O-O-D. Good. 472 01:13:29,700 --> 01:13:33,078 G-O-O. Good. 473 01:13:41,295 --> 01:13:45,173 G-O-O-D. Good. 474 01:13:45,382 --> 01:13:46,883 Good. 475 01:14:09,240 --> 01:14:10,950 Where are you taking my colt? 476 01:14:11,159 --> 01:14:13,119 Let go of my colt! 477 01:14:13,328 --> 01:14:16,664 My colt, my colt! 478 01:15:38,330 --> 01:15:41,500 Always, they had to move through unwanted and desolate country... 479 01:15:41,709 --> 01:15:44,963 ...where the chances of detection and capture were fewer. 480 01:15:45,171 --> 01:15:48,174 And there the land was poor and wild game rare. 481 01:15:49,009 --> 01:15:54,097 Always, hunger baited their heels more fiercely than the soldiers. 482 01:16:36,974 --> 01:16:39,393 What is it? 483 01:16:41,896 --> 01:16:43,522 I don't understand. 484 01:16:43,731 --> 01:16:47,276 A, B, C, D. 485 01:16:53,824 --> 01:16:55,618 Buffalo. 486 01:16:57,578 --> 01:16:59,080 Buffalo. 487 01:17:00,498 --> 01:17:03,751 Do you remember what a buffalo looks like? 488 01:17:05,252 --> 01:17:08,172 Soon, she will see one again. 489 01:17:08,381 --> 01:17:10,800 Many, many. 490 01:17:11,008 --> 01:17:14,595 Always, they come from the north. Before the cold. 491 01:17:14,804 --> 01:17:18,099 Always over same ground. 492 01:17:18,307 --> 01:17:22,521 Then our bellies will be full again. 493 01:17:23,438 --> 01:17:28,193 Bellies will be full and no longer will we be alone. 494 01:17:28,402 --> 01:17:31,530 Our friends, the Dakota? 495 01:17:31,947 --> 01:17:33,198 Sioux? 496 01:17:33,407 --> 01:17:37,119 Will be coming south with the buffalo. 497 01:17:37,327 --> 01:17:40,789 Always, it is so. 498 01:17:42,833 --> 01:17:45,168 It's got to be soon. 499 01:17:46,962 --> 01:17:49,214 Very, very soon. 500 01:18:01,977 --> 01:18:04,896 And then in one tragic instant... 501 01:18:05,105 --> 01:18:09,652 ...after 500 miles and many weeks of desperate flight... 502 01:18:09,861 --> 01:18:11,738 ...hope was gone. 503 01:18:11,946 --> 01:18:14,991 The white hunters had been there first. 504 01:18:15,199 --> 01:18:17,994 Slaughtering the buffalo not for food... 505 01:18:18,786 --> 01:18:20,997 ...but for hides. 506 01:18:23,124 --> 01:18:26,669 The hungry Cheyenne now stood alone. 507 01:18:32,550 --> 01:18:35,219 Extra! Extra! Latest on the red devils. 508 01:18:35,428 --> 01:18:37,889 Cheyennes attack settlers and massacre them! 509 01:18:38,097 --> 01:18:40,516 Extra! Read all about it. Extra! 510 01:18:52,362 --> 01:18:55,115 - Dog! - Guinevere! 511 01:18:55,324 --> 01:18:58,035 - Dog Kelly. - Guinevere Plantagenet. 512 01:18:58,243 --> 01:19:00,329 - Good to see you. - Welcome to Dodge City. 513 01:19:00,537 --> 01:19:02,414 - Ladies. - Girls. 514 01:19:02,623 --> 01:19:04,708 Come on, come on in. 515 01:19:08,212 --> 01:19:11,298 Cards, gentlemen, if you please. 516 01:19:11,507 --> 01:19:12,925 Ace. 517 01:19:13,133 --> 01:19:17,513 King. And a jack. Ace bets. 518 01:19:17,721 --> 01:19:19,890 - Check. - Wait a minute. 519 01:19:20,391 --> 01:19:22,184 How come you check with an ace showing? 520 01:19:22,393 --> 01:19:24,395 Oh, was that an ace? 521 01:19:25,396 --> 01:19:26,981 I'm blind as a bat. 522 01:19:27,273 --> 01:19:30,734 Now, marshal, you can see right through to my ace in the hole. 523 01:19:30,943 --> 01:19:33,988 - What's your ace worth, major? - Check. 524 01:19:35,739 --> 01:19:38,033 Five dollars for a start. 525 01:19:38,242 --> 01:19:39,660 Call? 526 01:19:40,077 --> 01:19:41,704 Call. 527 01:19:42,037 --> 01:19:43,623 Card. 528 01:19:43,915 --> 01:19:47,002 - Ace, deuce. - Mingle, girls. 529 01:19:48,378 --> 01:19:52,465 - Champagne here. - Oh, no, no. Just a slug of rye. 530 01:19:53,425 --> 01:19:55,677 Ace. Jack... 531 01:19:56,219 --> 01:19:58,763 Say... 532 01:19:59,139 --> 01:20:03,059 - Isn't that Wyatt Earp? - Sure, over in the corner playing poker. 533 01:20:03,935 --> 01:20:05,604 Excuse me, mayor. 534 01:20:10,442 --> 01:20:13,695 - Miss Plantagenet. - Major. 535 01:20:13,987 --> 01:20:16,323 Now, there's a real royal name, gentlemen... 536 01:20:16,531 --> 01:20:18,700 ...and a noble lady. 537 01:20:18,908 --> 01:20:21,703 - You bet 25 bucks? - Dr. Holliday? 538 01:20:21,911 --> 01:20:23,955 - Wyatt? - Hi. 539 01:20:24,956 --> 01:20:27,959 Last year, back in Wichita... 540 01:20:28,251 --> 01:20:31,172 Don't do that. Don't do that. Get your hands off the cards. 541 01:20:32,298 --> 01:20:36,469 You thought this was the prettiest dress you ever saw. 542 01:20:37,094 --> 01:20:39,472 Why, you couldn't take your eyes off it. 543 01:20:39,680 --> 01:20:42,099 Yeah. That was when I was 10 high. Now, I'm ace high. 544 01:20:42,308 --> 01:20:43,935 - Doc, what do you do? - I drop. 545 01:20:44,143 --> 01:20:47,146 Would you like to join us, madam? 546 01:20:48,564 --> 01:20:50,358 Madam? 547 01:20:50,566 --> 01:20:53,611 Are you gonna sit there and let this tin horn insult me? 548 01:20:53,819 --> 01:20:56,238 - What kind of a marshal are you? - Just you... 549 01:20:56,447 --> 01:20:59,408 Doc Holliday, now come on, now apologize to the lady. 550 01:20:59,617 --> 01:21:02,787 - I'll call. - Forgive me, mademoiselle. 551 01:21:02,995 --> 01:21:04,914 What the hell kind of talk is this? 552 01:21:05,122 --> 01:21:07,541 Well, as I understand it, a mademoiselle is a madam... 553 01:21:07,750 --> 01:21:10,378 ...who ain't quite made it yet, only younger and friskier. 554 01:21:10,586 --> 01:21:12,004 I'd call it a compliment. 555 01:21:12,213 --> 01:21:14,757 - You're out, huh? - Oh, you would, would you? 556 01:21:14,966 --> 01:21:17,051 Our brave marshal! 557 01:21:17,259 --> 01:21:19,805 Why, he won't even protect a lady from an insult. 558 01:21:20,013 --> 01:21:22,182 Wyatt Earp. 559 01:21:22,849 --> 01:21:25,018 You sure got a great way with women, Wyatt. 560 01:21:25,227 --> 01:21:28,480 Yeah, the only trouble is, she thinks she knew me back in Wichita... 561 01:21:28,689 --> 01:21:30,274 ...and I just plain can't remember. 562 01:21:30,482 --> 01:21:32,943 That makes for a very embarrassing situation. 563 01:21:33,151 --> 01:21:37,197 All right, the deuces bet, bet the whole lot. 564 01:22:14,569 --> 01:22:16,070 Hey! 565 01:22:30,084 --> 01:22:32,045 How many men will this leave at the fort? 566 01:22:32,253 --> 01:22:34,380 Oh, about a corporal's squad. 567 01:22:34,589 --> 01:22:36,007 A corporal's squad? 568 01:22:36,215 --> 01:22:40,386 Oh, don't worry, mayor, we'll cut them Indians down to our size. 569 01:22:40,595 --> 01:22:43,931 Why, you can't leave this town unprotected like this. 570 01:22:44,140 --> 01:22:47,435 Well, listen, I tell you I'm gonna have your command... 571 01:22:47,644 --> 01:22:50,104 We'll see you when we get back. 572 01:22:51,230 --> 01:22:53,484 I tell you, I'm gonna write to Washington. 573 01:22:53,692 --> 01:22:55,069 And when they get my letter... 574 01:22:55,277 --> 01:23:00,157 ...you can't leave a town like this unprotected. 575 01:23:28,310 --> 01:23:30,479 Aren't horses in here a bit unusual? 576 01:23:30,688 --> 01:23:33,816 What horses? You betting or not? 577 01:23:35,985 --> 01:23:37,528 Ten. 578 01:23:58,717 --> 01:24:02,053 We're dry as a bone. Bottle of bitters there. 579 01:24:03,888 --> 01:24:05,432 You sound Texas. 580 01:24:05,640 --> 01:24:08,768 We ain't heard any Texas around here for quite a while. 581 01:24:09,060 --> 01:24:11,980 Extra! Extra! Latest in the Cheyennes. 582 01:24:12,188 --> 01:24:16,192 Commit murder and pillage. Extra! Extra! Eyewitness report. 583 01:24:16,401 --> 01:24:19,529 - Cheyennes commit murder... - What's you fellas' hurry? 584 01:24:19,738 --> 01:24:22,365 You rushing for a train? 585 01:24:24,618 --> 01:24:26,119 The fort. 586 01:24:26,328 --> 01:24:30,249 We got a-plenty to tell them soldiers. Plenty and then some. 587 01:24:30,458 --> 01:24:32,418 You hear that? You're too late. 588 01:24:32,627 --> 01:24:35,463 All but a corporal's guard has gone west to fight the Cheyenne. 589 01:24:35,671 --> 01:24:37,757 What? Them damn fools. 590 01:24:37,965 --> 01:24:42,762 Mister, we just fought off them murdering devils, southeast of here. 591 01:24:42,970 --> 01:24:46,015 But we showed them how the cow eats the cabbage, didn't we, boys? 592 01:24:46,223 --> 01:24:48,225 If you don't believe it, take a look at that. 593 01:24:48,434 --> 01:24:51,729 After they killed poor Pete we was like the Lord and his avenging sword. 594 01:24:51,938 --> 01:24:55,316 Injuns, huh? Just southea... Well, Indians. 595 01:24:55,524 --> 01:24:57,318 Wyatt. 596 01:24:58,444 --> 01:25:00,279 Wyatt, you gotta listen to me. 597 01:25:00,488 --> 01:25:03,616 Wyatt, you gotta listen to me! 598 01:25:03,824 --> 01:25:05,660 Quiet down there. Shut up! 599 01:25:05,868 --> 01:25:08,496 - What's he saying? - Something about Indians. 600 01:25:08,704 --> 01:25:11,499 You plan on putting up one of them wooden Indians out front? 601 01:25:11,707 --> 01:25:13,918 That'd look real nice. Give this place some tone. 602 01:25:14,126 --> 01:25:19,174 Wyatt, listen. The Army's pulled out and we're all about to be massacred! 603 01:25:25,430 --> 01:25:28,809 - That Wyatt... - Wyatt Earp. 604 01:25:29,017 --> 01:25:31,019 Yeah, I know. 605 01:25:38,860 --> 01:25:42,197 - You know, that deck feels light. - Don't look at me. 606 01:25:42,406 --> 01:25:44,658 I sometimes decorate cards. I never steal them. 607 01:25:44,866 --> 01:25:48,412 Wyatt, have you read a paper in a week? Well, just listen to this: 608 01:25:48,620 --> 01:25:50,497 "Several herders murdered. 609 01:25:50,706 --> 01:25:52,833 Farmhouses burned down. 610 01:25:53,375 --> 01:25:57,045 Straggling bands of Indians raiding everywhere. 611 01:25:57,337 --> 01:25:59,840 Immigrant trains robbed." 612 01:26:00,048 --> 01:26:01,967 Wyatt. Wyatt. 613 01:26:02,175 --> 01:26:04,721 - Over there are four Texans who just... - That is light. 614 01:26:04,929 --> 01:26:06,931 There are just 51 cards in that deck. 615 01:26:07,140 --> 01:26:10,268 Are you claiming you can judge the weight of one single card? 616 01:26:10,476 --> 01:26:11,686 - Count them. - Wyatt. 617 01:26:11,894 --> 01:26:14,564 - The fate of this city rests in our hands. - Your hands. 618 01:26:14,772 --> 01:26:17,150 - Strike me dead if there aren't 51. - Let me see them. 619 01:26:17,358 --> 01:26:19,319 Oh, it's not just the town, it's business. 620 01:26:19,527 --> 01:26:21,863 Now, you all know that we depend upon them Texans... 621 01:26:22,071 --> 01:26:23,948 ...coming up here with wages in their pockets. 622 01:26:24,157 --> 01:26:26,284 They haven't been coming up as much as they've been. 623 01:26:26,492 --> 01:26:29,662 And if this kind of stuff keeps up, they won't be coming at all. 624 01:26:29,871 --> 01:26:32,040 Bless my soul. 625 01:26:32,248 --> 01:26:34,250 Fifty-one. 626 01:26:34,459 --> 01:26:37,378 Now, major, you were the last one to shuffle that deck... 627 01:26:37,587 --> 01:26:38,755 ...and where's that card? 628 01:26:38,963 --> 01:26:40,757 Every citizen of Dodge stands ready to go out... 629 01:26:40,965 --> 01:26:42,967 Gentlemen, I swear, I didn't palm it. 630 01:26:43,259 --> 01:26:45,678 - Major, where is the card? - Wyatt... 631 01:26:45,887 --> 01:26:48,431 If we shoot him, we won't have anyone left to play with. 632 01:26:51,476 --> 01:26:53,604 - Gentlemen. - It's a good point. A new deck. 633 01:26:53,812 --> 01:26:57,775 Now, mayor, about all these things you read in the newspaper. 634 01:26:57,983 --> 01:27:02,404 Now, did you ever in your whole life read anything true in that paper? 635 01:27:02,613 --> 01:27:04,949 You calling me a liar? 636 01:27:05,157 --> 01:27:07,534 Take a look at them apples. 637 01:27:18,295 --> 01:27:20,923 Well, you fellas drove a herd up here, where is it? 638 01:27:21,131 --> 01:27:25,344 We got them grazing about a mile outside of the town here. 639 01:27:25,552 --> 01:27:28,013 Well, if you'd run into a flock of Cheyenne... 640 01:27:28,222 --> 01:27:31,100 ...your herd would be bulging in Cheyenne bellies by this time. 641 01:27:31,308 --> 01:27:33,727 Then you are calling me a liar. 642 01:27:33,936 --> 01:27:36,939 - Gentlemen, I open for 10. - You gonna take that back or ain't you? 643 01:27:37,147 --> 01:27:39,693 - I'll see that and I'll raise it. - Answer me! 644 01:27:39,901 --> 01:27:43,613 I don't give a damn if you are the best gunslinger in Kansas. 645 01:27:43,822 --> 01:27:45,448 Take that back now! 646 01:27:45,782 --> 01:27:48,952 - Ace checks. - I'll bet 20. 647 01:27:50,453 --> 01:27:54,291 I don't doubt your word. I just question your eyesight. 648 01:27:54,833 --> 01:27:57,585 You question my eyesight too, mister? 649 01:27:57,794 --> 01:28:00,338 Kings say 20. 650 01:28:01,172 --> 01:28:03,967 I'll up you 20. 651 01:28:04,175 --> 01:28:05,969 Something smells of fish. I draw. 652 01:28:06,177 --> 01:28:09,055 Wyatt, come on. That's an order. You too, Holliday. 653 01:28:09,264 --> 01:28:12,142 Are you still calling me a liar or ain't you? 654 01:28:12,350 --> 01:28:16,187 I'd purely love to have your scalp too. 655 01:28:18,857 --> 01:28:23,820 Now, Texas, you're just talking yourself straight into the calaboose. 656 01:28:24,195 --> 01:28:25,322 Not me... 657 01:28:39,128 --> 01:28:41,547 Your deal, marshal. 658 01:28:45,843 --> 01:28:47,470 Wyatt! Wyatt! 659 01:28:47,678 --> 01:28:51,182 That fella's bleeding all over the place, the bullet's still in his foot. 660 01:28:51,390 --> 01:28:54,352 I seen you operate on a horse once and you gonna give him a hand. 661 01:28:54,560 --> 01:28:56,520 It's awful noisy in here. What about you? 662 01:28:56,729 --> 01:28:58,105 - I'm out. - You're out. And you? 663 01:28:58,314 --> 01:29:01,192 - I raise. - You raise. All right, I'll see you... 664 01:29:01,400 --> 01:29:03,861 ...and raise you 20. - Oh, why did you shot him? 665 01:29:04,070 --> 01:29:08,699 All right. A fella just wants a little friendly game of poker... 666 01:29:15,290 --> 01:29:18,085 While you're thinking it over, major... 667 01:29:21,505 --> 01:29:23,674 All right, come on. Put him up on the bar. 668 01:29:23,882 --> 01:29:26,885 Oh, no, Wyatt, not the bar! He'll bleed all over it! 669 01:29:27,094 --> 01:29:28,845 Take him outside. Put him on his horse. 670 01:29:29,054 --> 01:29:35,018 It's genuine mahogany, Wyatt! Blood will stain it. Take him out, please! 671 01:29:35,560 --> 01:29:39,064 - All right, put him up on the bar. - No, not the bar. He'll bleed all over. 672 01:29:39,398 --> 01:29:42,150 - Take him outside. Put him on his horse! - Take me home! 673 01:29:42,359 --> 01:29:46,196 - All right, shut up! - This is genuine mahogany from St. Louis. 674 01:29:46,405 --> 01:29:48,949 It's gonna stain. 675 01:29:49,157 --> 01:29:51,285 Don't you cowpokes ever wear any socks? 676 01:29:51,493 --> 01:29:53,954 I do. Occas... Every once in a while. 677 01:29:54,162 --> 01:29:56,081 - Jessie. - Put them down there. 678 01:29:56,290 --> 01:29:58,417 - Here. - Thank you. Thank you Miss...? 679 01:29:58,625 --> 01:30:01,753 - Plantagenet. - Wichita, huh? 680 01:30:03,464 --> 01:30:05,591 Thank you. Would you hold that bottle up, miss? 681 01:30:05,800 --> 01:30:09,846 Hold it up high. Now you, I want you to keep your eye right on that bottle. 682 01:30:10,054 --> 01:30:13,599 Don't even blink. It's kind of like hypnotize. 683 01:30:13,808 --> 01:30:15,935 Keep your eye right on, Homer. 684 01:30:16,144 --> 01:30:17,937 Keep your eye right on the bottle. 685 01:30:18,146 --> 01:30:20,648 You're not gonna even feel it. 686 01:30:24,485 --> 01:30:26,487 Give me the bottle again. 687 01:30:29,699 --> 01:30:31,784 One side, please. 688 01:30:44,005 --> 01:30:46,799 What if that ash fell by mistake? 689 01:30:47,008 --> 01:30:51,013 Wyatt might shoot you, by mistake. 690 01:31:11,825 --> 01:31:15,079 There it is. Miss, may I...? 691 01:31:16,789 --> 01:31:18,999 All right, take him away. 692 01:31:22,586 --> 01:31:24,380 Hey, wait a minute. 693 01:31:28,550 --> 01:31:31,679 There you are. Good as new. 694 01:31:35,724 --> 01:31:38,186 Hey, Dog, you missed one. 695 01:31:38,395 --> 01:31:40,188 Hey, hey, come on, come on. 696 01:31:40,397 --> 01:31:42,273 Come on. Get out. 697 01:31:46,611 --> 01:31:48,446 Honest game. 698 01:31:49,239 --> 01:31:51,157 Major, you have any news for me? 699 01:31:51,366 --> 01:31:54,452 I know you're bluffing, Earp, I'm out. 700 01:32:08,675 --> 01:32:10,593 Say, you're the doctor around here. 701 01:32:10,802 --> 01:32:15,015 How come I always have to perform all the complicated operations? 702 01:32:15,223 --> 01:32:18,059 You know I'm a dentist, not a doctor. 703 01:32:18,268 --> 01:32:21,271 Wait till somebody shoots them in the teeth. 704 01:32:21,980 --> 01:32:23,606 It's your deal. 705 01:32:47,923 --> 01:32:50,259 Come on. Are you sure that's all there is in there? 706 01:32:50,468 --> 01:32:52,970 Come on, men. Get it up here. 707 01:32:53,304 --> 01:32:58,059 Go on out there. Load it up there. Come on, get it out of the store, there. 708 01:32:58,267 --> 01:33:00,311 Come on, men. Get it up here. 709 01:33:00,770 --> 01:33:03,064 Mayor, what in the blazes are you doing? 710 01:33:03,272 --> 01:33:06,359 Loading ammunition. What's it look like? Come on, get it on there. 711 01:33:06,567 --> 01:33:10,154 - Grant took Richmond with less than that. - Well, it never hurts to be prepared. 712 01:33:10,363 --> 01:33:13,450 Well, now, mayor, hold on. I've just been thinking... 713 01:33:14,159 --> 01:33:17,788 ...seeing how you control all the gambling in this town... 714 01:33:17,996 --> 01:33:20,707 ...and I get 10 percent of the take... 715 01:33:20,916 --> 01:33:25,253 ...what would happen to my livelihood if you went out and got yourself shot? 716 01:33:25,462 --> 01:33:28,298 So it behooves him to keep you at least 10 percent alive. 717 01:33:28,507 --> 01:33:31,301 Mayor, why don't you go back to your office, take it easy... 718 01:33:31,510 --> 01:33:37,224 ...and just see that precious hide of yours don't get pierced by any foreign objects. 719 01:33:37,432 --> 01:33:42,479 And the doctor here and me, we'll go forth and assume... 720 01:34:07,297 --> 01:34:11,759 - Ladies and gentle... - Get off of here. What the hell is that? 721 01:34:20,059 --> 01:34:25,398 Marshal... I mean, field marshal, you got quite a motley army. 722 01:34:33,906 --> 01:34:35,783 Colonel, he's here. 723 01:34:36,534 --> 01:34:38,661 You know, there's Miss What's-Her-Name. 724 01:34:38,870 --> 01:34:42,624 Say, say, miss. Where you going? 725 01:34:43,249 --> 01:34:46,628 Following the flag, Mr. Earp. 726 01:34:46,836 --> 01:34:50,424 Where the men go, we go. 727 01:34:52,426 --> 01:34:55,888 I'd say that's quite understandable, Wyatt. After all, the girls have to... 728 01:34:56,096 --> 01:34:58,891 I know. I know. I know. 729 01:34:59,099 --> 01:35:01,185 All right, sergeant. 730 01:35:01,393 --> 01:35:03,479 Blow your horn. 731 01:36:09,879 --> 01:36:14,426 General, do you mind confiding your plan of campaign to your chief of staff? 732 01:36:14,634 --> 01:36:16,803 Not at all. Not at all. 733 01:36:17,012 --> 01:36:23,143 From which direction are these blood-thirsty Cheyenne savages approaching? 734 01:36:23,351 --> 01:36:24,770 Southwest, of course. 735 01:36:24,979 --> 01:36:29,066 And in which direction are we headed? 736 01:36:29,275 --> 01:36:31,152 Northeast. 737 01:36:31,986 --> 01:36:35,156 That's my plan of campaign. 738 01:36:38,326 --> 01:36:40,411 Have a beer, ma'am. 739 01:36:57,219 --> 01:37:01,515 There they are. Indians! Indians! 740 01:37:21,411 --> 01:37:26,291 Doctor, as a Christian gentleman, I am opposed to profanity. 741 01:37:26,500 --> 01:37:29,836 - But let's get the hell out of here? - Right. 742 01:37:50,065 --> 01:37:52,025 Help! 743 01:38:06,249 --> 01:38:09,294 Hey, grab that Miss What's-Her... 744 01:38:18,511 --> 01:38:20,638 Help! 745 01:38:21,806 --> 01:38:23,016 Grab her, Doc. 746 01:38:23,224 --> 01:38:25,268 Grab her. Don't let her get away. 747 01:38:25,476 --> 01:38:27,312 Come on, grab... 748 01:38:58,052 --> 01:39:01,430 By golly, I did know her in Wichita. 749 01:39:02,765 --> 01:39:05,976 And so ended the battle of Dodge City. 750 01:39:06,185 --> 01:39:09,438 Casualties: One silk dress. 751 01:41:36,949 --> 01:41:39,452 - Essex, sir. - Archer. 752 01:41:48,294 --> 01:41:51,797 - Coffee, sir? - Coffee. 753 01:42:19,618 --> 01:42:22,162 Here's the answer to your message, sir. 754 01:42:26,875 --> 01:42:30,212 - Help yourself. - Thanks. 755 01:42:35,050 --> 01:42:37,302 - Important? - Usual thing. 756 01:42:37,511 --> 01:42:39,846 No reinforcements available. 757 01:42:40,055 --> 01:42:42,974 Well, didn't you tell them your company's in no shape to fight? 758 01:42:43,183 --> 01:42:46,396 Yes, sir, I told them we're all scattered up and down the line. 759 01:42:46,604 --> 01:42:50,024 I haven't even seen the captain in two days. 760 01:42:50,233 --> 01:42:52,902 There've been too many of these false alarms. 761 01:42:53,111 --> 01:42:57,240 We'll have to wait until we can swear we saw them trying to cross the tracks. 762 01:42:58,574 --> 01:43:01,619 - If they haven't crossed already. - They can't have done that. 763 01:43:01,828 --> 01:43:04,080 Nobody could, not even a rabbit could get through. 764 01:43:04,288 --> 01:43:07,083 You're not talking about Cheyenne. 765 01:43:07,875 --> 01:43:13,297 Well, tomorrow come sunup I'm sending out my own patrols, both sides of the river. 766 01:44:42,972 --> 01:44:46,893 With 900 miles still to go to reach their northern home... 767 01:44:47,102 --> 01:44:50,814 ...the Cheyenne suddenly faced a hazard they had never heard of. 768 01:44:51,481 --> 01:44:56,277 The long line of steel rails were as the bars of a prison. 769 01:45:08,916 --> 01:45:11,502 Well, what do you think you're doing? 770 01:45:12,294 --> 01:45:13,963 Have a snort. 771 01:45:14,171 --> 01:45:16,924 Where the hell did you get that? 772 01:45:19,677 --> 01:45:22,596 - See that nice, shiny boot? - Yeah. 773 01:45:22,805 --> 01:45:25,683 Captain What's-His-Name is an infantry officer. 774 01:45:25,891 --> 01:45:27,601 A doughfoot. 775 01:45:27,810 --> 01:45:30,771 Now, why do infantry officers need nice, shiny boots? 776 01:45:30,980 --> 01:45:33,107 I'll bite, why? 777 01:45:34,775 --> 01:45:37,361 To hide whiskey bottles in. 778 01:45:38,738 --> 01:45:40,740 Look, sergeant. 779 01:45:40,948 --> 01:45:45,411 You sober up and be ready to move out when I give you the word... 780 01:45:45,619 --> 01:45:48,748 ...or you're Mr. Wichowsky. 781 01:45:50,124 --> 01:45:51,667 Sonny? 782 01:45:51,876 --> 01:45:53,961 Sonny. 783 01:45:55,046 --> 01:45:58,342 It's plain to see you ain't the officer you used to be. 784 01:45:58,550 --> 01:46:01,428 - No. - Or you'd know my enlistment expired... 785 01:46:01,636 --> 01:46:05,932 ...as of 10 days ago. 786 01:46:06,767 --> 01:46:09,311 Thirty years. 787 01:46:10,228 --> 01:46:12,689 Thirty years and 10 days. 788 01:46:13,231 --> 01:46:14,858 Thank you. Thank you. 789 01:46:15,317 --> 01:46:19,237 You're talking to Mr. Wichowsky. 790 01:46:19,654 --> 01:46:22,616 So climb off that high horse... 791 01:46:23,033 --> 01:46:25,535 ...and drink me a little toast. 792 01:46:25,994 --> 01:46:27,412 No, no. 793 01:46:27,621 --> 01:46:31,208 You climb off your high horse and you get ready to sign this. 794 01:46:31,416 --> 01:46:34,461 You're re-enlisting as of right now. 795 01:46:34,669 --> 01:46:36,880 - Oh, no, I ain't. - Oh, yes, you are. 796 01:46:37,089 --> 01:46:38,673 - You wanna know why? - Why? 797 01:46:38,882 --> 01:46:40,509 - I'm a Pole. - Really? 798 01:46:40,717 --> 01:46:42,886 You know what they have in Poland besides Poles? 799 01:46:43,095 --> 01:46:46,140 - What have they got? - They've got Cossacks. 800 01:46:46,349 --> 01:46:48,559 - You know what a Cossack is? - What? 801 01:46:48,851 --> 01:46:51,604 A Cossack is a man on a horse... 802 01:46:51,813 --> 01:46:56,401 ...with a fur cap on his head and a saber in his hand. 803 01:46:56,609 --> 01:47:00,363 Now he kills Poles just because they're Poles. 804 01:47:00,863 --> 01:47:05,118 Like we're trying to kill Indians just because they're Indians. 805 01:47:08,830 --> 01:47:12,208 I was proud to be an American soldier. 806 01:47:12,667 --> 01:47:14,627 But I ain't proud to be a Cossack. 807 01:47:14,836 --> 01:47:17,839 Wichowsky, you've fought Indians before. 808 01:47:18,715 --> 01:47:21,968 I fought Indians who wanted to fight me. 809 01:47:22,176 --> 01:47:25,680 Not just some poor, starving blanket-heads trying to go home! 810 01:47:39,194 --> 01:47:42,489 All right, Mr. Wichowsky. 811 01:47:53,584 --> 01:47:56,170 Did you say you had a drink for me? 812 01:47:56,462 --> 01:47:59,006 Well, sure, Tom. 813 01:47:59,214 --> 01:48:02,342 Thank you very much, Stanislaus. 814 01:48:05,471 --> 01:48:07,306 See you around. 815 01:49:57,461 --> 01:50:00,714 Hey, doughfoot, seen any Indians around? 816 01:50:00,922 --> 01:50:04,426 They must've skedaddled when they heard you manure-spreaders was coming. 817 01:50:04,634 --> 01:50:06,970 "Manure-spreader." 818 01:50:11,975 --> 01:50:14,102 Hey, wait a minute. 819 01:50:36,500 --> 01:50:39,086 Hey, Smitty, can you read? 820 01:50:39,294 --> 01:50:41,213 Well, sure I can read. 821 01:50:41,421 --> 01:50:43,132 And write. 822 01:50:45,343 --> 01:50:47,678 "Deborah Wright. 823 01:50:47,887 --> 01:50:49,806 Her book." 824 01:51:27,802 --> 01:51:30,472 - Sir. - Yes? 825 01:51:30,681 --> 01:51:34,560 - Sir, we... - Well, speak up, Murphy. 826 01:51:34,893 --> 01:51:37,396 We found this in the river. 827 01:51:50,909 --> 01:51:52,870 Means they've crossed. 828 01:51:53,078 --> 01:51:54,663 What, sir? 829 01:51:57,458 --> 01:52:00,627 - Trumpeter. Boots and saddles. - Sir. 830 01:52:10,888 --> 01:52:12,806 Good luck, sir. 831 01:52:28,239 --> 01:52:31,576 Well, good morning, Mr. Wichowsky. 832 01:52:31,785 --> 01:52:36,289 Sergeant Wichowsky, sir, reporting for duty. 833 01:52:36,498 --> 01:52:40,627 - Sign me in. - Sign it yourself. I'm busy. 834 01:52:52,555 --> 01:52:55,141 Troop forward at the canter. Yo! 835 01:53:18,666 --> 01:53:21,127 And so the pursuit continued... 836 01:53:21,335 --> 01:53:25,840 ...across changing terrain and changes of season... 837 01:53:26,048 --> 01:53:31,387 ...the pursuers sometimes almost as hungry and exhausted as the pursued. 838 01:53:40,229 --> 01:53:42,231 Halt! Who goes there? 839 01:53:42,440 --> 01:53:44,692 Mr. Scott! 840 01:53:52,826 --> 01:53:54,494 Well. 841 01:53:54,703 --> 01:53:57,831 Lieutenant Scott reporting for duty, sir. 842 01:54:05,714 --> 01:54:08,550 Did the surgeon release you? 843 01:54:09,092 --> 01:54:11,344 I slipped away, sir. 844 01:54:12,554 --> 01:54:15,849 And how about this government horse? 845 01:54:16,058 --> 01:54:18,477 Well, he slipped away too, sir. 846 01:54:18,685 --> 01:54:20,437 I see. 847 01:54:22,564 --> 01:54:25,692 - You know something, Mr. Scott? - What, sir? 848 01:54:25,901 --> 01:54:28,278 You might make a soldier after all. 849 01:54:28,487 --> 01:54:30,697 - Well, thank you, sir. - You're welcome. 850 01:54:30,906 --> 01:54:32,115 - Wichowsky. - Sir. 851 01:54:32,324 --> 01:54:34,951 - Boots and saddles. - Boots and saddles? 852 01:54:35,160 --> 01:54:37,829 - Boots and saddles. - Boots and saddles. 853 01:54:38,038 --> 01:54:39,247 What's the matter, sir? 854 01:55:07,944 --> 01:55:10,947 Fort Robinson is near here. 855 01:55:11,155 --> 01:55:12,740 - If we go there... - You are saying... 856 01:55:12,949 --> 01:55:15,785 ...there is no hope of victory. 857 01:55:16,494 --> 01:55:18,913 We will die before we reach our homeland. 858 01:55:19,122 --> 01:55:22,750 There was hope in your heart when we started. 859 01:55:22,959 --> 01:55:24,919 Where has it gone? 860 01:55:25,628 --> 01:55:28,465 Maybe the hunger clawing at our bellies... 861 01:55:29,591 --> 01:55:31,635 ...has clawed my hope away too. 862 01:55:35,848 --> 01:55:38,767 Why was I given this? 863 01:55:38,976 --> 01:55:40,561 Why? 864 01:55:40,978 --> 01:55:44,148 To lead our people home. 865 01:55:45,983 --> 01:55:48,902 If we go on, the children will die. 866 01:55:52,197 --> 01:55:55,325 If we go to Fort Robinson... 867 01:55:55,784 --> 01:55:57,327 ...you will speak for us? 868 01:56:00,789 --> 01:56:03,000 Yes, of course. 869 01:56:04,960 --> 01:56:08,172 The straw has come between us. 870 01:56:09,256 --> 01:56:10,966 Yes. 871 01:56:12,092 --> 01:56:14,928 Now our people must choose... 872 01:56:15,137 --> 01:56:17,682 ...who they want to follow. 873 01:57:29,547 --> 01:57:32,258 And so in the grim north of Nebraska... 874 01:57:32,466 --> 01:57:34,927 ...with less than 700 miles to go... 875 01:57:35,136 --> 01:57:39,515 ...and over 800 miles of pain and hunger behind them... 876 01:57:39,724 --> 01:57:42,351 ...the Cheyenne nation broke apart. 877 01:58:20,390 --> 01:58:22,684 Off to your right, now. Off to your right. 878 01:58:22,893 --> 01:58:24,561 That way. 879 01:58:41,120 --> 01:58:43,873 - Cheyenne, sir. - Good. Good. Feed them. 880 01:58:44,082 --> 01:58:45,291 Find shelter for them. 881 01:58:45,500 --> 01:58:48,961 And give them good fire. Make them comfortable. 882 01:58:49,170 --> 01:58:50,671 Sir. 883 01:58:55,009 --> 01:58:56,761 Yeah, yeah. 884 01:58:56,969 --> 01:58:59,639 This will make me a major. 885 01:59:14,028 --> 01:59:16,197 Would you be pulling the curtain? 886 01:59:51,191 --> 01:59:54,695 That must have been a terrible, terrible journey. 887 02:00:01,201 --> 02:00:04,788 Well, it's exhaustion and malnutrition. 888 02:00:06,081 --> 02:00:08,584 Oh, it's a horrible leg altogether. 889 02:00:08,792 --> 02:00:12,713 But we'll feed her and keep her warm. 890 02:00:13,631 --> 02:00:18,678 And I'm afraid, after a while, I'm going to have to operate. 891 02:00:39,574 --> 02:00:41,326 I wish... 892 02:00:43,828 --> 02:00:46,706 I wish I were a better doctor. 893 02:01:23,494 --> 02:01:24,787 Captain Archer, sir. 894 02:01:24,995 --> 02:01:27,206 Captain Oskar Wessels. 895 02:01:27,915 --> 02:01:29,500 Well. 896 02:01:31,711 --> 02:01:32,962 There are your Cheyenne. 897 02:01:39,093 --> 02:01:41,387 Yeah, yeah. You are right, Captain Archer. 898 02:01:41,595 --> 02:01:44,306 Fenimore Cooper knew little about Indians... 899 02:01:44,515 --> 02:01:47,309 ...but his books first made me interested in them. 900 02:01:47,518 --> 02:01:48,728 Here. 901 02:01:48,937 --> 02:01:52,107 Half the volumes you see here are about Indian life... 902 02:01:52,315 --> 02:01:54,735 ...and culture, though no one else will read them. 903 02:01:54,943 --> 02:01:59,239 Captain Wessels neglects to mention that most of them are written in German. 904 02:02:00,365 --> 02:02:04,036 So, captain, you don't believe that the Indian should be wiped off... 905 02:02:04,244 --> 02:02:06,371 ...the face of the earth along with the buffalo? 906 02:02:06,580 --> 02:02:09,499 Nein, no, of course not. 907 02:02:09,708 --> 02:02:12,836 Miss Wright, it has been much too long... 908 02:02:13,045 --> 02:02:14,921 ...since we could enjoy a lady's presence. 909 02:02:15,130 --> 02:02:16,798 Here... Does cigar smoke bother you? 910 02:02:17,007 --> 02:02:20,010 Friend Captain, I'm so happy to be warm and comfortable... 911 02:02:20,218 --> 02:02:21,762 ...that nothing could bother me. 912 02:02:26,808 --> 02:02:28,393 Yes? 913 02:02:30,687 --> 02:02:32,439 Excuse me. 914 02:02:34,983 --> 02:02:37,320 Headquarters, sir. Urgent. 915 02:02:40,907 --> 02:02:42,158 Stand by. 916 02:02:43,576 --> 02:02:45,161 "Omaha. 917 02:02:45,453 --> 02:02:48,206 Cheyennes are to be kept under restraint... 918 02:02:48,414 --> 02:02:51,834 ...and then returned south as soon as escort troop has arrived." 919 02:02:57,757 --> 02:02:59,884 But they surrendered voluntarily. 920 02:03:00,093 --> 02:03:03,429 Oh, this is simply a military routine. They escaped from a reservation... 921 02:03:03,638 --> 02:03:06,349 ...and are to be returned there. - Murder's not routine. 922 02:03:06,557 --> 02:03:10,603 These people could never survive that march in the dead of winter. 923 02:03:10,812 --> 02:03:12,438 Excuse me. 924 02:03:23,866 --> 02:03:27,705 Captain Archer, I feel as you do, but this is an order. 925 02:03:27,913 --> 02:03:29,832 An order. 926 02:03:31,417 --> 02:03:33,877 - Mr. Peterson. - Sir? 927 02:03:35,796 --> 02:03:37,339 Warehouse is empty, we can put them there. 928 02:03:37,548 --> 02:03:40,509 Captain, the fort area is restraint enough. 929 02:03:40,718 --> 02:03:43,929 Where can they even try to go in this weather? 930 02:03:44,304 --> 02:03:48,142 This order came to me and to me is the responsibility. 931 02:03:48,350 --> 02:03:50,561 I can take no chances. 932 02:04:04,116 --> 02:04:06,118 You claim to be a doctor. 933 02:04:06,326 --> 02:04:11,165 You gonna let him put those women and children in a warehouse at 10 below zero? 934 02:04:12,375 --> 02:04:14,627 What are you gonna do about it? 935 02:04:18,465 --> 02:04:20,884 What are you gonna do about it? 936 02:04:37,275 --> 02:04:39,194 As ordered, sir. 937 02:04:39,694 --> 02:04:42,113 Orders are orders. 938 02:05:58,150 --> 02:06:02,112 Well, this time we ain't the Cossacks. 939 02:06:03,447 --> 02:06:04,823 Well? 940 02:07:18,898 --> 02:07:20,983 I'm commander of this post. 941 02:07:21,192 --> 02:07:24,071 All messages must be cleared through me. 942 02:07:30,369 --> 02:07:33,038 I read your report, captain. 943 02:07:33,747 --> 02:07:36,166 It doesn't begin to give a picture of this situation. 944 02:07:36,375 --> 02:07:38,836 Well, one must be tactful with higher authority. 945 02:07:39,044 --> 02:07:41,588 - Would you have me call them "fools"? - No. 946 02:07:41,797 --> 02:07:44,675 I'd have you tell them the truth. 947 02:07:45,843 --> 02:07:48,178 They have given me an order. 948 02:07:49,012 --> 02:07:50,889 An order. 949 02:07:51,098 --> 02:07:54,435 I questioned it once, it will not be questioned again. 950 02:07:57,146 --> 02:07:59,022 Accept no more messages from this officer. 951 02:07:59,231 --> 02:08:03,277 He'll accept this one because you can't refuse to allow it. 952 02:08:03,569 --> 02:08:06,071 I have a month's leave. I'm requesting two weeks of it. 953 02:08:06,280 --> 02:08:07,573 Why? Why at this time? 954 02:08:07,781 --> 02:08:10,785 I'm not required to tell you why. 955 02:08:43,443 --> 02:08:45,028 - Lock the door. - Lock the door? 956 02:08:45,236 --> 02:08:47,572 - I said, lock the door! - Sir... 957 02:08:47,781 --> 02:08:49,616 Never mind! 958 02:08:56,623 --> 02:08:58,793 You, Dull Knife. 959 02:09:02,421 --> 02:09:05,883 You and your people will be prepared to start south in the morning. 960 02:09:06,384 --> 02:09:08,219 We will not go back. 961 02:09:08,636 --> 02:09:10,012 You have no other choice. 962 02:09:10,388 --> 02:09:13,140 If you try to force us... 963 02:09:18,854 --> 02:09:20,940 ...first I die. 964 02:09:22,650 --> 02:09:24,652 We will not go back. 965 02:09:30,449 --> 02:09:32,201 Who in here speaks English? 966 02:09:32,410 --> 02:09:36,539 Besides this...? This chief? 967 02:09:37,998 --> 02:09:39,750 Yes? 968 02:09:39,959 --> 02:09:41,627 You? 969 02:09:41,836 --> 02:09:43,295 Yes. 970 02:09:44,171 --> 02:09:46,133 You will tell your people... 971 02:09:47,342 --> 02:09:50,512 ...that I've tried to get the order delayed until spring. 972 02:09:51,430 --> 02:09:53,306 But the order stands. 973 02:09:54,641 --> 02:09:55,767 However... 974 02:09:58,854 --> 02:10:02,232 ...I will provide additional wagons for the sick and feeble. 975 02:10:03,817 --> 02:10:08,822 And you will further tell them that their chief... 976 02:10:09,030 --> 02:10:14,745 ...this chief is brave, but no longer wise. 977 02:10:16,455 --> 02:10:19,249 They must obey just as I obey. 978 02:10:21,209 --> 02:10:23,545 They will not go back. 979 02:10:24,212 --> 02:10:28,133 Life there is not life. 980 02:10:28,341 --> 02:10:30,177 They will die here. 981 02:10:31,553 --> 02:10:35,058 Authority must and will be obeyed. 982 02:10:36,059 --> 02:10:38,186 They will die here. 983 02:10:41,522 --> 02:10:46,819 There will be no more food, no more water. 984 02:10:47,570 --> 02:10:49,238 And... 985 02:10:50,031 --> 02:10:54,327 And no more firewood... 986 02:10:55,703 --> 02:10:58,122 ...until they change their minds. 987 02:10:59,916 --> 02:11:02,543 They will not go back. 988 02:11:16,307 --> 02:11:18,851 - Hello. - Hello, captain. 989 02:11:23,607 --> 02:11:26,110 - She's not gonna lose her...? - No, no. Not at all. 990 02:11:26,318 --> 02:11:28,570 Not at all. 991 02:11:30,114 --> 02:11:34,743 You know, I was a good surgeon once. 992 02:11:34,952 --> 02:11:38,247 See that? I haven't had a drink in a week. 993 02:11:38,455 --> 02:11:41,458 - Amazing. - God's truth. 994 02:11:41,667 --> 02:11:43,877 - Take a look at himself, will you? - Hello, Scott. 995 02:11:44,086 --> 02:11:45,754 Hello, sir. 996 02:11:45,963 --> 02:11:47,423 Aye, just pneumonia, all right. 997 02:11:47,631 --> 02:11:50,509 But he's young and strong, thanks be to God, so he got over it. 998 02:11:50,718 --> 02:11:54,805 - I'm throwing him out tomorrow. - Good. He'll be on his feet in no time. 999 02:11:55,806 --> 02:11:57,266 Now, what's this, huh? 1000 02:11:57,474 --> 02:11:59,893 T-R... 1001 02:12:01,812 --> 02:12:03,439 - A. - A. 1002 02:12:03,647 --> 02:12:05,524 - I. - I. 1003 02:12:05,733 --> 02:12:07,526 - N. - N. 1004 02:12:07,735 --> 02:12:10,447 - Train. - Train. 1005 02:12:10,655 --> 02:12:13,199 That's good. That's very good. 1006 02:12:15,493 --> 02:12:16,703 Bye, honey. 1007 02:12:17,787 --> 02:12:20,248 - Good luck, Scott. - Good luck to you, sir. 1008 02:12:20,457 --> 02:12:22,167 I'll need it. 1009 02:12:24,919 --> 02:12:27,172 You're going away? 1010 02:12:28,006 --> 02:12:31,509 I hope you'll be here when I get back. 1011 02:12:32,010 --> 02:12:34,471 T-R-A-l-N. 1012 02:12:34,679 --> 02:12:37,390 Miss Wright, if you please. 1013 02:12:52,822 --> 02:12:54,699 I hope you know what you're doing, sir. 1014 02:12:54,908 --> 02:12:57,870 - Let's go. - Smith, sir! Giddap. 1015 02:13:19,308 --> 02:13:20,518 Yes? 1016 02:13:20,726 --> 02:13:23,312 I was told the secretary wanted to see me. 1017 02:13:23,521 --> 02:13:27,441 Were you also told that the secretary is a very busy man? 1018 02:13:27,650 --> 02:13:31,821 Well, sir, I am also a very busy man. 1019 02:13:32,029 --> 02:13:33,280 And what is your name? 1020 02:13:33,489 --> 02:13:35,741 Archer. Captain Archer. 1021 02:13:38,911 --> 02:13:41,539 I do not see the name of a Captain Archer on the list... 1022 02:13:41,747 --> 02:13:44,459 Look, sir, I have to get back to Fort Robinson. 1023 02:13:44,668 --> 02:13:46,753 Fort Robinson? 1024 02:13:47,921 --> 02:13:51,466 I've been wanting to meet someone from Fort Robinson. 1025 02:13:51,883 --> 02:13:53,218 - Come with me. - Thank you. 1026 02:13:53,427 --> 02:13:57,055 Gentlemen, gentlemen. Please. 1027 02:14:06,273 --> 02:14:07,607 Come in. 1028 02:14:07,816 --> 02:14:10,360 - Captain Archer, aren't you? - Yes, that's right. 1029 02:14:10,569 --> 02:14:11,862 This is my hideout. 1030 02:14:12,070 --> 02:14:15,657 This is where I keep away from the leeches and vultures upstairs... 1031 02:14:15,866 --> 02:14:18,326 Excuse me, but I have an appointment with Mr. Schurz. 1032 02:14:18,535 --> 02:14:21,246 - The secretary judge... - I'm Carl Schurz. Cigar? 1033 02:14:21,455 --> 02:14:24,416 Oh, I'm sorry, sir. I didn't recognize you. 1034 02:14:24,624 --> 02:14:26,418 Nobody does. Sit down, sit down. 1035 02:14:26,626 --> 02:14:28,128 Oh, thank you. 1036 02:14:31,131 --> 02:14:32,467 Captain. 1037 02:14:32,675 --> 02:14:37,597 I understand you're quite unpopular over at the War Department. 1038 02:14:37,805 --> 02:14:39,682 For what purpose? 1039 02:14:41,684 --> 02:14:43,895 Is that why you wanted to see me, sir? 1040 02:14:44,103 --> 02:14:47,148 I'm not supposed to discuss this outside of channels. 1041 02:14:47,607 --> 02:14:51,652 Well, if it concerns the Indians at Fort Robinson, I'm the channel. 1042 02:14:52,653 --> 02:14:55,865 I'd like to know why you're risking your career... 1043 02:14:56,074 --> 02:14:59,827 ...your commission by questioning superior authority. 1044 02:15:04,332 --> 02:15:10,463 I'd like to know, confidentially, the truth. 1045 02:15:11,464 --> 02:15:14,008 I don't often manage to hear it. 1046 02:15:14,675 --> 02:15:16,344 Well, sir. 1047 02:15:16,844 --> 02:15:21,266 At Fort Robinson, I've seen respect for superior authority... 1048 02:15:21,475 --> 02:15:23,685 ...gone stark-raving mad. 1049 02:15:23,894 --> 02:15:28,065 Those Indians are dying of cold and starvation in that prison. 1050 02:15:30,192 --> 02:15:35,823 I only heard they were being, what's the word? "Restrained"? 1051 02:15:36,031 --> 02:15:37,616 - "Disciplined"? - No, sir. 1052 02:15:37,991 --> 02:15:40,077 "Murdered" is the right word. 1053 02:15:42,371 --> 02:15:44,706 And you'd like me to do something about it? 1054 02:15:44,915 --> 02:15:48,210 Sir, I only know what those Cheyenne have gone through. 1055 02:15:48,627 --> 02:15:53,215 If the people had seen it, they wouldn't have liked it. 1056 02:15:54,174 --> 02:15:55,718 The people? 1057 02:16:05,602 --> 02:16:07,230 Captain... 1058 02:16:10,233 --> 02:16:12,736 ...you're asking me to make that false move... 1059 02:16:12,944 --> 02:16:16,573 ...that a lot of people have been hoping for. 1060 02:16:16,781 --> 02:16:19,033 They need your help, sir. 1061 02:16:23,288 --> 02:16:27,500 There's a train at 7 this evening for the West. You'll be on it. 1062 02:16:27,959 --> 02:16:30,378 Thank you. 1063 02:16:30,587 --> 02:16:32,756 Thank you very much, sir. 1064 02:16:52,442 --> 02:16:53,860 Old friend. 1065 02:16:56,947 --> 02:16:58,991 Old friend. 1066 02:17:00,451 --> 02:17:02,286 What would you do? 1067 02:17:53,338 --> 02:17:56,258 They sound like a thousand banshees out there... 1068 02:17:56,466 --> 02:17:59,344 ...keening over the grave of Choochoolan. 1069 02:17:59,553 --> 02:18:02,639 Young lady, you don't seem to realize what you're asking of me. 1070 02:18:02,848 --> 02:18:05,267 You know the Army is the only living that I have. 1071 02:18:05,475 --> 02:18:08,311 Now you listen to me for a minute and I'll explain it to you. 1072 02:18:08,520 --> 02:18:11,064 Look, when I was studying medicine on the Continent... 1073 02:18:11,273 --> 02:18:14,860 ...it was read a book, look at a corpse and say, "Thank you for the license." 1074 02:18:15,068 --> 02:18:16,820 Well, the Civil War changed all that. 1075 02:18:17,028 --> 02:18:18,780 Civil War was my salvation. 1076 02:18:18,989 --> 02:18:21,575 I stepped right off a boat and straight into uniform... 1077 02:18:21,783 --> 02:18:23,535 ...and I had a good sense to stay there. 1078 02:18:23,744 --> 02:18:26,496 Now, all I've done ever since is hand out blue pills... 1079 02:18:26,705 --> 02:18:29,207 ...and give doses of castor oil. Man alive, l... 1080 02:18:29,416 --> 02:18:31,711 Look, I starved to death in civilian practice... 1081 02:18:31,919 --> 02:18:33,755 - You use the word lightly. - "Lightly"? L... 1082 02:18:33,963 --> 02:18:35,673 I think the Cheyenne are starving now. 1083 02:18:35,882 --> 02:18:38,092 Now listen to me, Miss Wright. 1084 02:18:38,301 --> 02:18:41,012 You're a Quaker and you're dedicated to self-sacrifice... 1085 02:18:41,220 --> 02:18:43,765 ...while I'm dedicated to self-preservation. 1086 02:18:43,973 --> 02:18:46,059 You want me to go out there, don't you? 1087 02:18:46,267 --> 02:18:48,936 Yeah, and take me future, me career and me pension... 1088 02:18:49,145 --> 02:18:52,023 ...and throw it down the drain. Is that what you want, huh? 1089 02:18:52,231 --> 02:18:55,526 Yeah, well, that's exactly what I'm going to do. 1090 02:19:15,296 --> 02:19:18,384 Captain, you've got trouble on your hands. 1091 02:19:18,592 --> 02:19:19,843 Trouble? 1092 02:19:20,052 --> 02:19:23,055 How can there be trouble? They have nothing to fight with. 1093 02:19:23,263 --> 02:19:26,558 - Their bare hands, maybe. - "Bare hands." 1094 02:19:26,767 --> 02:19:29,728 The question is, do you want to be responsible? 1095 02:19:29,937 --> 02:19:32,231 Responsible? 1096 02:19:32,731 --> 02:19:35,984 I am responsible for nothing. None of them had to die. 1097 02:19:36,193 --> 02:19:39,446 They could've walked out of there any time they liked. 1098 02:19:40,531 --> 02:19:44,034 I have simply been the instrument of an order. 1099 02:19:45,285 --> 02:19:47,621 An order I did not agree with. 1100 02:19:47,830 --> 02:19:50,666 You say that as if you've memorized it. 1101 02:19:50,874 --> 02:19:53,168 Why? Why do you talk to me? 1102 02:19:53,377 --> 02:19:56,713 Why don't you talk to those Indians? That is where the blame is. 1103 02:19:57,005 --> 02:20:01,176 Any time. Any time they could've ended this. 1104 02:20:01,885 --> 02:20:05,223 First, it was the order from headquarters. Now, it's the Indians. 1105 02:20:05,432 --> 02:20:08,059 Everybody is to blame but you. 1106 02:20:11,354 --> 02:20:13,606 I will not stand for any more insubordination... 1107 02:20:13,815 --> 02:20:16,526 - The truth of the matter is that you've... - Get out! 1108 02:20:16,735 --> 02:20:19,738 ...let this become a test of wills between you and the Cheyenne. 1109 02:20:19,946 --> 02:20:22,657 You have made it your own personal fight. 1110 02:20:22,866 --> 02:20:25,285 You are a liar. 1111 02:20:26,578 --> 02:20:28,496 You lie! 1112 02:20:30,999 --> 02:20:33,877 Nothing I have done is personal. 1113 02:20:37,338 --> 02:20:39,215 I am a soldier. 1114 02:20:39,424 --> 02:20:42,510 I was a soldier in Prussia, and I am a soldier here. 1115 02:20:42,969 --> 02:20:46,556 All my life, I have given and taken orders. 1116 02:20:48,349 --> 02:20:51,728 What would be this world without orders, huh? What would be? 1117 02:20:52,145 --> 02:20:56,484 Chaos. Anarchy. That's what would be. 1118 02:20:58,736 --> 02:21:01,447 Well, I will not let that start here. 1119 02:21:03,240 --> 02:21:05,159 And you... 1120 02:21:05,367 --> 02:21:08,162 You. You, oh... 1121 02:21:08,370 --> 02:21:12,083 I will not let you spread these lies. 1122 02:21:12,583 --> 02:21:14,960 You are under arrest. 1123 02:21:17,671 --> 02:21:19,548 Gentlemen! 1124 02:21:28,641 --> 02:21:30,893 Mr. Peterson. 1125 02:21:31,102 --> 02:21:34,438 Lieutenant Peterson, bear witness. 1126 02:21:35,648 --> 02:21:38,526 I have just arrested this man. 1127 02:21:39,026 --> 02:21:40,779 You are mistaken, captain. 1128 02:21:40,987 --> 02:21:43,615 I am not under arrest, but you are. 1129 02:21:46,493 --> 02:21:48,703 The regulations state that when an officer... 1130 02:21:48,912 --> 02:21:51,331 - Yeah, I know the regulations... - "Due to alcoholism... 1131 02:21:51,540 --> 02:21:54,793 - "Alcoholism"?! ...brain injury or kindred disability... 1132 02:21:55,001 --> 02:21:57,712 ...is not capable of command... - What did you see in this? 1133 02:21:57,921 --> 02:21:59,881 ...he may be removed." I am doing just that. 1134 02:22:00,090 --> 02:22:02,008 You are the one with brain disease, not me. 1135 02:22:02,217 --> 02:22:03,385 I am doing just that, sir. 1136 02:22:03,593 --> 02:22:06,638 - You'll be court-martialed and shot! - These men are my witnesses... 1137 02:22:06,847 --> 02:22:10,100 ...but I am assuming full responsibility. 1138 02:22:10,392 --> 02:22:11,810 You are confined to quarters. 1139 02:22:12,018 --> 02:22:15,063 - Quarters? - Officer of the day, the keys, please. 1140 02:22:30,955 --> 02:22:35,376 Mr. Peterson, I am taking full responsibility. 1141 02:23:42,277 --> 02:23:45,697 Enemy! Enemy! 1142 02:23:58,836 --> 02:24:02,714 On the double! On the double! Come on! 1143 02:24:16,688 --> 02:24:18,773 Oh, glory be to God. 1144 02:24:40,170 --> 02:24:42,881 Back to work! 1145 02:24:43,173 --> 02:24:46,009 Stop it, you idiots! Stop it! 1146 02:25:33,641 --> 02:25:37,353 Has authority been sufficiently obeyed, sir? 1147 02:26:03,213 --> 02:26:06,508 As if guided by the instinct of a wounded animal... 1148 02:26:06,716 --> 02:26:10,345 ...the survivors of the Cheyenne joined together 1200 miles... 1149 02:26:10,554 --> 02:26:13,014 ...from the territory they had fled... 1150 02:26:13,223 --> 02:26:17,144 ...at a place in the arid hills of Dakota which they held sacred... 1151 02:26:17,352 --> 02:26:21,440 ...called, in their language, Victory Cave. 1152 02:27:54,868 --> 02:27:56,912 Cavalry in position, sir. 1153 02:28:04,921 --> 02:28:09,384 Colonel, I'd like to have you meet the Secretary of the Interior, Carl Schurz. 1154 02:28:09,592 --> 02:28:11,970 Well, I'm glad to see you, Mr. Secretary. 1155 02:28:12,512 --> 02:28:15,849 Riding all night didn't help my lumbago. 1156 02:28:16,057 --> 02:28:18,601 - Is that coffee I smell? - Yes, sir. Oh, Captain...? 1157 02:28:18,810 --> 02:28:20,061 - Archer, sir. - Archer. 1158 02:28:20,270 --> 02:28:21,604 Thank you. 1159 02:28:21,813 --> 02:28:24,774 - You see those guns, Mr. Secretary? - Yes. 1160 02:28:24,983 --> 02:28:26,860 Well, in just about one minute now, sir... 1161 02:28:27,068 --> 02:28:29,487 Yes, I know, I know. You're all set. 1162 02:28:29,696 --> 02:28:34,033 But not before I've had a chance to talk to those Indians. 1163 02:28:34,242 --> 02:28:37,078 Well, now this is hardly a civilian matter, Mr. Secretary. 1164 02:28:37,287 --> 02:28:40,623 Army coffee hasn't improved in all these years. 1165 02:28:40,832 --> 02:28:44,461 I have my orders from General Sheridan, sir. 1166 02:28:44,669 --> 02:28:46,713 One question, colonel. 1167 02:28:46,921 --> 02:28:50,968 Do you enjoy killing Indians? Women, children? 1168 02:28:51,177 --> 02:28:55,222 - Well, no, of course, sir, but I have... - Then you'll be pleased I came. 1169 02:28:55,431 --> 02:28:58,601 - The orders have been changed? - The ground that you're standing on... 1170 02:28:58,809 --> 02:29:01,771 ...is property controlled by the Department of the Interior. 1171 02:29:01,979 --> 02:29:04,482 Now, I either parley with those Cheyennes... 1172 02:29:04,690 --> 02:29:07,276 ...or I consider you and your troops trespassers. 1173 02:29:07,485 --> 02:29:09,028 Well, that's absurd, Mr. Secretary. 1174 02:29:09,236 --> 02:29:11,906 Colonel, I know I may be on shaky legal ground... 1175 02:29:12,114 --> 02:29:15,284 ...but that's for the courts to decide. 1176 02:29:16,952 --> 02:29:21,123 - You ever had lumbago? - No, sir, I've... But... 1177 02:29:59,329 --> 02:30:04,376 Little Wolf, Dull Knife, this is Mr. Schurz... 1178 02:30:04,584 --> 02:30:07,546 ...one of the chiefs of our government in Washington. 1179 02:30:07,754 --> 02:30:11,091 - They both speak English, sir. - Oh, good. Good. 1180 02:30:12,259 --> 02:30:16,680 I know how many promises have been made to you and then broken. 1181 02:30:17,264 --> 02:30:20,267 But I'm not here to make any promises. 1182 02:30:20,684 --> 02:30:22,853 I'm asking you to take a gamble. 1183 02:30:23,061 --> 02:30:27,442 All veho words are the same. 1184 02:30:28,943 --> 02:30:31,320 You keep us talking. 1185 02:30:33,322 --> 02:30:38,202 - The soldiers... - Now, please listen to me. Please. 1186 02:30:39,787 --> 02:30:43,750 You've made one of the most heroic marches in history. 1187 02:30:44,333 --> 02:30:49,297 You deserve to go back to your homeland and stay there in peace. 1188 02:30:49,505 --> 02:30:52,884 I'm sure that the people of this country will understand and will agree... 1189 02:30:53,092 --> 02:30:54,719 ...when they hear the facts. 1190 02:30:54,927 --> 02:30:56,304 Now will you take the gamble? 1191 02:30:56,637 --> 02:31:00,808 The people? Who will tell them? 1192 02:31:01,684 --> 02:31:06,189 Who will tell the people about Fort Robinson? 1193 02:31:06,814 --> 02:31:08,483 I will. 1194 02:31:09,150 --> 02:31:10,943 I promise you. 1195 02:31:12,863 --> 02:31:15,741 You call this "Victory Cave." 1196 02:31:16,450 --> 02:31:20,162 You can have another greater victory here, right now. 1197 02:31:24,124 --> 02:31:25,959 He speaks the truth. 1198 02:31:34,843 --> 02:31:36,887 We have no... 1199 02:31:40,182 --> 02:31:41,892 Tobacco. 1200 02:31:42,101 --> 02:31:46,772 No tobacco for the peace pipe. 1201 02:31:50,526 --> 02:31:53,362 Maybe we can start a new custom. 1202 02:32:01,663 --> 02:32:03,081 Thank you. 1203 02:32:14,843 --> 02:32:17,512 But there were still wounds to heal... 1204 02:32:17,720 --> 02:32:20,849 ...and there was still peace to be made among those who had lived... 1205 02:32:21,057 --> 02:32:23,476 ...through the long, heroic march. 1206 02:32:23,726 --> 02:32:26,980 And there were still some who had yet to come home... 1207 02:32:27,188 --> 02:32:29,774 ...to the land of the Cheyenne. 1208 02:34:33,192 --> 02:34:35,737 And so when the nation was safe... 1209 02:34:35,945 --> 02:34:41,743 ...the sacred bundle, symbol of the chief of chiefs, was passed on... 1210 02:34:41,951 --> 02:34:47,457 ...for no one could carry it who had shed the blood of another Cheyenne. 1211 02:36:03,618 --> 02:36:05,453 Home. 1212 02:36:05,662 --> 02:36:09,666 H-O-M-E, home. 92761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.