Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:33,083 --> 00:01:34,709
Okay on maneuverability.
4
00:01:35,292 --> 00:01:36,667
Ah.
5
00:01:36,751 --> 00:01:38,542
Terminal velocity next.
6
00:01:38,626 --> 00:01:41,459
Start the dive at 40,000.
Make the pull-out at 15.
7
00:01:43,375 --> 00:01:45,334
Calling JA3.
8
00:01:45,417 --> 00:01:47,584
Calling JA3.
9
00:01:47,667 --> 00:01:49,000
Last test.
10
00:01:49,083 --> 00:01:50,834
Terminal velocity.
11
00:01:50,918 --> 00:01:52,959
Level off at 40,000.
12
00:01:53,042 --> 00:01:54,542
Drop your dive brakes.
13
00:01:54,626 --> 00:01:55,792
And pull-out at 15.
14
00:02:02,959 --> 00:02:04,334
Thirty-four thousand.
15
00:02:05,834 --> 00:02:07,083
'Thirty-six.'
16
00:02:09,500 --> 00:02:10,542
'Forty.'
17
00:02:17,876 --> 00:02:19,083
'Thirty-one.'
18
00:02:23,918 --> 00:02:25,250
Twenty-two.
19
00:02:27,792 --> 00:02:28,918
Seventeen.
20
00:02:32,125 --> 00:02:33,542
Fifteen.
21
00:02:45,959 --> 00:02:48,125
- Well, sir?
- I'm satisfied.
22
00:02:48,209 --> 00:02:49,834
- General?
- An excellent showing.
23
00:02:50,918 --> 00:02:52,250
Well, that's it, Willis.
24
00:02:52,334 --> 00:02:55,083
Your plane has passed
the qualification
test.
25
00:02:55,167 --> 00:02:56,375
Give me that.
26
00:02:57,626 --> 00:02:58,918
Matt, we made it.
27
00:02:59,000 --> 00:03:00,292
Come on down.
I'll buy you a drink.
28
00:03:00,375 --> 00:03:03,000
He's climbing again, sir.
25,000 feet.
29
00:03:03,083 --> 00:03:04,876
Brennan, can you hear me?
30
00:03:16,083 --> 00:03:18,500
- Where is Matt?
- Just finished the test.
31
00:03:18,584 --> 00:03:19,834
Make him come down.
32
00:03:24,250 --> 00:03:26,584
I just found out of the plan.
He'll kill himself.
33
00:03:26,667 --> 00:03:28,417
Don't let him do it, general.
Please!
34
00:03:28,500 --> 00:03:30,584
Who ordered him to do this?
35
00:03:30,667 --> 00:03:32,500
- Is this true, Bostwick?
- He ordered it himself.
36
00:03:32,584 --> 00:03:33,751
He didn't want you
to know about it.
37
00:03:33,834 --> 00:03:35,500
39,000 and still climbing, sir.
38
00:03:35,584 --> 00:03:37,709
Brennan, do you hear?
Bring that plane down
39
00:03:37,792 --> 00:03:39,334
or you'll never fly again!
40
00:03:40,751 --> 00:03:42,292
How do you want it, Willis?
41
00:03:42,375 --> 00:03:44,584
The easy way or the hard way?
42
00:03:44,667 --> 00:03:46,709
'I don't want any more
tests.'
43
00:03:46,792 --> 00:03:49,459
'Understand, Brennan?
No more tests.'
44
00:03:49,542 --> 00:03:52,417
Okay, Willis. The hard way.
45
00:04:09,709 --> 00:04:11,167
The hard way.
46
00:04:11,250 --> 00:04:13,876
For Matt Brennan, the only way.
47
00:04:13,959 --> 00:04:16,334
In the air or on the ground..
48
00:04:16,417 --> 00:04:19,000
Today or yesterday..
49
00:04:19,083 --> 00:04:22,042
In another kind of a plane
or another kind of a
field..
50
00:04:23,751 --> 00:04:26,500
This is Bassingbourn
airdrome in England.
51
00:04:27,209 --> 00:04:30,667
The time, 1943.
52
00:04:30,751 --> 00:04:32,292
The year of the B-17s
53
00:04:32,375 --> 00:04:34,876
the flying fortresses
were being shot to pieces
54
00:04:34,959 --> 00:04:37,000
over hapless Europe.
55
00:04:57,500 --> 00:04:59,667
Major Brennan?
The Colonel wants you, sir.
56
00:05:13,000 --> 00:05:14,751
Major Brennan, Mr. Troxell.
57
00:05:15,626 --> 00:05:16,918
- Howdy?
- Hello.
58
00:05:17,000 --> 00:05:19,417
According to these,
he knows all there is to know
59
00:05:19,500 --> 00:05:21,542
about a B-17.
60
00:05:21,626 --> 00:05:23,709
Oh?
61
00:05:23,792 --> 00:05:25,542
Major Brennan's flown
more missions
62
00:05:25,626 --> 00:05:27,083
than anybody on his heel.
63
00:05:27,167 --> 00:05:29,125
- How many, major?
- Twenty-four.
64
00:05:29,209 --> 00:05:30,709
Only one more, then?
65
00:05:30,792 --> 00:05:32,375
There is always one more.
66
00:05:32,459 --> 00:05:34,083
You've told me often enough
what you think
67
00:05:34,167 --> 00:05:35,834
of this man's airplane, Matt.
68
00:05:35,918 --> 00:05:37,042
Now tell him.
69
00:05:37,125 --> 00:05:38,876
You build 17's, Mr. Troxell?
70
00:05:38,959 --> 00:05:40,500
- I help.
- You're proud of it, huh?
71
00:05:40,584 --> 00:05:42,584
I think it's the finest
ship
in the air today.
72
00:05:42,667 --> 00:05:44,167
You think? Runaway props
73
00:05:44,250 --> 00:05:46,000
at less than 10
degrees
Fahrenheit.
74
00:05:46,083 --> 00:05:49,125
At 15,000 feet,
my heat control goes
phooey!
75
00:05:49,209 --> 00:05:52,375
There's a short every time
a 20 mm shell bounces off
it.
76
00:05:52,459 --> 00:05:54,042
Wait a minute. Whether
you know it or not, major
77
00:05:54,125 --> 00:05:55,542
the plane you've been flying
has been tested
78
00:05:55,626 --> 00:05:57,042
in every conceivable manner.
79
00:05:57,125 --> 00:05:59,584
What did you test the
electrical
equipment with? BB shots?
80
00:05:59,667 --> 00:06:01,167
The Germans are pumping
big stuff at us.
81
00:06:01,250 --> 00:06:03,667
One slug and my wheels are down,
waving at the enemy.
82
00:06:03,751 --> 00:06:05,417
I lose 25 mph air speed.
83
00:06:05,500 --> 00:06:07,584
And I can't shoot
from my lower
turret.
84
00:06:07,667 --> 00:06:10,250
We are suckers for
anything
coming at us head on.
85
00:06:10,334 --> 00:06:13,792
That should give you
a rough idea, Mr. Troxell.
86
00:06:13,876 --> 00:06:15,250
Now, what's the answer?
87
00:06:15,334 --> 00:06:17,292
The electrical system
has already been improved.
88
00:06:17,375 --> 00:06:19,500
You'll find that
as the new ships come through.
89
00:06:19,584 --> 00:06:21,125
For the rest,
atmospheric conditions
90
00:06:21,209 --> 00:06:23,292
over Europe seem to be
the cause of the trouble.
91
00:06:23,375 --> 00:06:25,209
These I'll have to
check into myself.
92
00:06:25,292 --> 00:06:27,375
Did I hear you right, mister?
93
00:06:27,459 --> 00:06:29,709
Do you want to fly
a hot mission over Germany?
94
00:06:29,792 --> 00:06:32,709
- That's first step, isn't
it?
- You're in luck.
95
00:06:32,792 --> 00:06:35,292
We're alerted tomorrow morning
at 0600.
96
00:06:35,375 --> 00:06:36,876
I'll see you at the field.
97
00:06:36,959 --> 00:06:38,209
Thank you, colonel.
98
00:06:47,042 --> 00:06:48,250
Pilot to crew.
99
00:06:48,334 --> 00:06:50,792
Altitude 10,000.
Put on your mask.
100
00:06:54,250 --> 00:06:56,334
I suggest you do the same thing.
101
00:07:04,042 --> 00:07:05,834
- Give me 2,300.
- Aye.
102
00:07:08,083 --> 00:07:09,626
Cylinder head temperature?
103
00:07:11,375 --> 00:07:12,459
Okay.
104
00:07:12,542 --> 00:07:14,334
The anchor bolts?
105
00:07:14,417 --> 00:07:15,959
Okay on the right.
106
00:07:16,042 --> 00:07:17,542
Okay on the left wing too.
107
00:07:18,584 --> 00:07:19,918
Pilot to crew. Let's not have
108
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
any frozen guns this trip.
Check 'em.
109
00:07:51,792 --> 00:07:54,751
Pilot to crew.
Approaching target
area.
110
00:07:54,834 --> 00:07:56,709
Keep your eyes peeled, boys.
111
00:08:13,626 --> 00:08:15,167
Navigator to pilot.
112
00:08:15,250 --> 00:08:18,709
'Navigator to pilot.
Entering bomb run.'
113
00:08:18,792 --> 00:08:22,751
Pilot to bombardier.
She's all yours, Mitch.
114
00:08:22,834 --> 00:08:24,751
'Bomb bay doors coming open.'
115
00:08:31,876 --> 00:08:33,292
Bombs away.
116
00:08:52,167 --> 00:08:54,542
'Fighters coming in.
8 o'clock high.'
117
00:08:58,709 --> 00:09:01,250
- '12 fighters at 10
o'clock.'
- Pick 'em up, Chuck.
118
00:09:04,042 --> 00:09:06,792
'Got 'em! Another group
coming in at 2 o'clock.'
119
00:09:10,709 --> 00:09:13,459
Chuck, get that bird
at 12 o'clock.
120
00:09:18,292 --> 00:09:20,250
I wanna go home!
121
00:09:25,292 --> 00:09:27,334
'What's the plane
off our right wing?'
122
00:09:27,417 --> 00:09:30,250
'It's got flame
coming out of its tail!'
123
00:09:30,334 --> 00:09:33,292
'Hey, that's a new one.
What is it? A robot?'
124
00:09:37,751 --> 00:09:39,918
- Holy smoke!
- What was that?
125
00:09:40,000 --> 00:09:42,792
'I don't know what it was, but
it got our number two engine.'
126
00:09:42,876 --> 00:09:44,626
Feathering number two prop.
127
00:09:48,250 --> 00:09:49,751
'Here it comes again!'
128
00:09:51,751 --> 00:09:53,167
'It's turning!'
129
00:09:57,167 --> 00:09:59,083
'This time it got
our number four engine.'
130
00:09:59,167 --> 00:10:00,834
Feathering number four prop.
131
00:10:06,334 --> 00:10:08,083
Clouds ahead. We're going in.
132
00:10:08,167 --> 00:10:10,209
Maybe we can lose him.
133
00:10:15,209 --> 00:10:16,584
Anybody know what it was
that hit us?
134
00:10:16,667 --> 00:10:18,292
'A guided missile, wasn't
it?'
135
00:10:18,375 --> 00:10:20,500
'Guided missile, nothing.
It had wings.'
136
00:10:20,584 --> 00:10:22,834
That was tomorrow going by.
That was an airplane.
137
00:10:22,918 --> 00:10:24,792
'Airplane? Where was the prop?'
138
00:10:24,876 --> 00:10:27,334
- 'Where say the engine?'
- No engine. No prop.
139
00:10:27,417 --> 00:10:29,876
That was powered by jets
or by rockets.
140
00:10:29,959 --> 00:10:32,834
'But Buck Rogers is supposed
to be on our side, mister.'
141
00:10:32,918 --> 00:10:35,709
'Did they have to save that
for our last flight?'
142
00:10:35,792 --> 00:10:37,709
Quit yelling on the intercom.
143
00:10:37,792 --> 00:10:39,542
But the axis,
they're not working.
144
00:10:39,626 --> 00:10:42,542
Don't tell me.
Tell Mr. B-17 behind you.
145
00:10:44,334 --> 00:10:46,876
We're coming out in the
open.
Watch for fighters.
146
00:10:52,876 --> 00:10:54,375
'Pilot to navigator.'
147
00:10:54,459 --> 00:10:56,459
'What's the heading
for Bassingbourn?'
148
00:10:57,459 --> 00:10:59,167
Navigator to pilot.
149
00:10:59,250 --> 00:11:01,334
'It's 23 minutes
to Bassingbourn.'
150
00:11:01,417 --> 00:11:03,375
'We'll be over Bromwich in two.'
151
00:11:03,459 --> 00:11:06,542
You're growing soft,
Chuck.
Bromwich is the easy way.
152
00:11:07,834 --> 00:11:09,459
But the landing gear
won't extend, chief.
153
00:11:09,542 --> 00:11:12,834
Bromwich is a designated
crash landing field.
154
00:11:12,918 --> 00:11:14,417
Well, what do you say, Troxell?
155
00:11:14,500 --> 00:11:15,834
Bromwich or Bassingbourn?
156
00:11:15,918 --> 00:11:17,500
The easy way or the hard way?
157
00:11:17,584 --> 00:11:18,959
The easy way.
158
00:11:19,042 --> 00:11:21,000
Looks like I got
more faith in this
airplane
159
00:11:21,083 --> 00:11:23,042
than Mr. Troxell has.
160
00:11:23,125 --> 00:11:25,751
Chuck, give me
the heading for
Bassingbourn.
161
00:12:05,083 --> 00:12:07,542
Oh, Mr. Troxell, your notebook.
162
00:12:17,375 --> 00:12:19,792
Come in.
163
00:12:19,876 --> 00:12:22,083
They told me
I'd find an empty bunk in
here.
164
00:12:23,626 --> 00:12:25,459
Oh...yeah.
165
00:12:25,542 --> 00:12:28,167
Help yourself. Rocks
in the mattress, but it's a
bed.
166
00:12:30,334 --> 00:12:32,542
- Stepping out?
- 'Way out.'
167
00:12:32,626 --> 00:12:34,167
'No more fuss,
flak or fighters.'
168
00:12:34,250 --> 00:12:36,000
Strictly armchair stuff
from here in.
169
00:12:36,083 --> 00:12:38,834
Oh, that dresser
goes with the bed.
170
00:12:38,918 --> 00:12:41,167
What happens after 25 missions?
171
00:12:41,250 --> 00:12:44,000
- A desk in operations?
- Ha-ha!
172
00:12:44,083 --> 00:12:46,000
I wouldn't know how to fly one.
173
00:12:46,083 --> 00:12:48,500
No. I'm going to get me
a nice big fat general
174
00:12:48,584 --> 00:12:50,125
and fly him around.
175
00:12:50,209 --> 00:12:52,125
Weekend warriors from Washington
176
00:12:52,209 --> 00:12:53,667
on inspection trips.
177
00:12:55,083 --> 00:12:56,751
You can put your stuff
over here.
178
00:13:04,918 --> 00:13:07,334
- Are you a pilot?
- 'Yes.'
179
00:13:07,417 --> 00:13:10,792
- Hmm. How long?
- 12 years.
180
00:13:12,500 --> 00:13:14,083
You know that was an
awful
kick in the teeth
181
00:13:14,167 --> 00:13:15,500
I got this afternoon.
182
00:13:15,584 --> 00:13:18,125
Tell the next guy you ride
with
to do it the easy way.
183
00:13:18,209 --> 00:13:20,417
I'm talking about the jet plane.
184
00:13:20,500 --> 00:13:22,751
We thought we were
way ahead of the Germans.
185
00:13:22,834 --> 00:13:24,792
It was a quite an awakening.
186
00:13:24,876 --> 00:13:26,209
You realize that
the speed of
closure
187
00:13:26,292 --> 00:13:27,459
between that jet and our plane
188
00:13:27,542 --> 00:13:29,542
was over 1,000 miles an hour?
189
00:13:29,626 --> 00:13:31,209
You know what that means?
190
00:13:31,292 --> 00:13:33,083
He was in range of our
guns
for less than
191
00:13:33,167 --> 00:13:35,876
four tenths of a
second.
Do you realize--
192
00:13:35,959 --> 00:13:37,792
You know, the only speed
of closure I'm interested in
193
00:13:37,876 --> 00:13:40,250
right now is between
me and that redhead!
194
00:13:41,459 --> 00:13:43,209
Hey..
195
00:13:43,292 --> 00:13:45,876
"See you at 6:40. Jo."
196
00:13:47,209 --> 00:13:49,876
Yeah. And I usually
take the 6:10 up to town.
197
00:13:49,959 --> 00:13:51,292
Off to work every morning.
198
00:13:51,375 --> 00:13:53,209
Back to the little woman
at night.
199
00:13:53,292 --> 00:13:54,667
Typical American marriage.
200
00:13:54,751 --> 00:13:56,250
Ah, marriage is for civilians.
201
00:13:56,334 --> 00:13:58,542
Don't worry.
You'll be back in a blue
suit.
202
00:13:58,626 --> 00:14:00,500
But doing what? Barn storming?
203
00:14:00,584 --> 00:14:04,250
Flying pea script for some
broken-down freight line?
204
00:14:04,334 --> 00:14:06,459
It took a war to get me
a steady job.
205
00:14:07,709 --> 00:14:10,292
What's your version
of the happy days ahead?
206
00:14:10,375 --> 00:14:13,334
Well, it can't be as tough
as that flight home today.
207
00:14:13,417 --> 00:14:15,959
Don't kid yourself.
You got today. Enjoy it.
208
00:14:16,042 --> 00:14:17,584
Tomorrow's got a speed
of closure
209
00:14:17,667 --> 00:14:19,209
faster than that jet.
210
00:14:19,292 --> 00:14:20,667
Don't wait up for me.
211
00:14:21,834 --> 00:14:23,042
Ah! Got you.
212
00:14:23,125 --> 00:14:24,584
I was afraid you'd
be
halfway to London.
213
00:14:24,667 --> 00:14:25,918
Come on.
General Shelly is
waiting.
214
00:14:26,000 --> 00:14:27,584
He just landed
with fist full of
medals.
215
00:14:27,667 --> 00:14:28,834
- It's decoration day.
- I got a medal.
216
00:14:28,918 --> 00:14:30,500
I'm on my way to London.
217
00:14:30,584 --> 00:14:32,876
You're through in London,
bub.
You're going home!
218
00:14:32,959 --> 00:14:34,375
We're all going home!
219
00:14:34,459 --> 00:14:35,542
Home? Are you nuts?
220
00:14:35,626 --> 00:14:36,792
I'm telling you. It's stateside.
221
00:14:36,876 --> 00:14:38,292
Tomorrow morning at 8 o'clock.
222
00:14:38,375 --> 00:14:40,542
We're going back
blinking heroes! The whole
crew!
223
00:14:40,626 --> 00:14:42,292
'There's a bond tour.
New York, Washington'
224
00:14:42,375 --> 00:14:43,876
Chicago, and all points west!
225
00:14:43,959 --> 00:14:46,292
Forget it. I'm flying
another tour. Where's Hewitt?
226
00:14:46,375 --> 00:14:48,709
Out on the field
waiting
for you. Get going!
227
00:14:48,792 --> 00:14:50,292
Better tag along, mister.
228
00:14:50,375 --> 00:14:52,042
What happened in Wilhelmshaven
this afternoon is nothing
229
00:14:52,125 --> 00:14:53,751
to what'll happen
to London tonight.
230
00:15:14,375 --> 00:15:15,959
Hey, you know, what's for me?
231
00:15:16,042 --> 00:15:18,000
Milk! Out of a cow.
232
00:15:18,083 --> 00:15:19,876
A whole bathtub..
233
00:15:21,751 --> 00:15:23,751
Hello, major. How are you?
234
00:15:23,834 --> 00:15:25,834
Matt, Jo, where you been?
235
00:15:26,626 --> 00:15:28,751
- Jo!
- Hi.
236
00:15:28,834 --> 00:15:31,042
Get your gear packed, honey.
We take off at 0800.
237
00:15:31,125 --> 00:15:32,918
- Come on, Matt.
- Hi, fellas.
238
00:15:33,000 --> 00:15:34,542
I heard you all got
nice new medals.
239
00:15:34,626 --> 00:15:36,876
- Hi, Jo, grab a seat.
- Charles Johnson, Jo Holloway.
240
00:15:36,959 --> 00:15:39,500
Oh, hello. I understand
you had quite a ride today.
241
00:15:39,584 --> 00:15:42,209
Bumpy. Did he make it by 6:40?
242
00:15:42,292 --> 00:15:43,834
Only just.
243
00:15:43,918 --> 00:15:45,918
Hey, what's the celebration?
244
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
Pawtucket, Rhode Island.
245
00:15:48,083 --> 00:15:50,042
Say, who'll drink with me
to Pawtucket?
246
00:15:50,125 --> 00:15:52,667
- Pawtucket!
- Pawtucket!
247
00:15:52,751 --> 00:15:54,626
Hey, miss, more of this stuff!
248
00:15:54,709 --> 00:15:55,792
Farewell performance.
249
00:15:55,876 --> 00:15:57,334
From here in,
it's chocolate malts
250
00:15:57,417 --> 00:15:59,000
fresh eggs and orange juice.
251
00:16:02,083 --> 00:16:04,792
My wife isn't going to wait
for me to get to Chicago.
252
00:16:04,876 --> 00:16:06,167
She'll be right
there
in Washington
253
00:16:06,250 --> 00:16:07,626
when the plane gets in.
254
00:16:09,792 --> 00:16:13,083
Hey what's biting you,
Matt?
Come on, fill up.
255
00:16:13,167 --> 00:16:14,876
He's not drinking tonight.
256
00:16:14,959 --> 00:16:18,000
You gotta be in shape tomorrow,
haven't you, Matt?
257
00:16:18,083 --> 00:16:20,459
It's a long flight
across the Atlantic.
258
00:16:22,167 --> 00:16:24,417
I didn't have the
guts
to tell you.
259
00:16:32,792 --> 00:16:34,542
It's alright, Matt.
260
00:16:34,626 --> 00:16:36,167
I'm glad you didn't.
261
00:16:38,292 --> 00:16:39,542
So, we'll..
262
00:16:39,626 --> 00:16:42,125
We'll just make it
another night at the Red Line.
263
00:16:43,667 --> 00:16:44,876
Drink it up, major.
264
00:16:46,834 --> 00:16:49,334
...something rather.
265
00:16:57,542 --> 00:16:59,042
Come on. Hink, do something.
266
00:16:59,125 --> 00:17:02,250
Get some life into the party.
Go on.
267
00:17:02,334 --> 00:17:05,584
They say there's a bomber
just leaving Calais!
268
00:17:05,667 --> 00:17:08,209
Bound for old Blighty shore.
269
00:17:08,292 --> 00:17:11,250
Heavily-laden
with time-expired men
270
00:17:11,334 --> 00:17:13,834
bound for the land they adore.
271
00:17:20,209 --> 00:17:23,000
Come on, Matt. Come on.
272
00:18:23,876 --> 00:18:25,417
Hello, Widewing.
273
00:18:25,500 --> 00:18:28,209
This is Major Brennan. I want
to talk to the General
Leighton.
274
00:18:30,500 --> 00:18:32,125
Yes, of course it's important.
275
00:18:32,209 --> 00:18:34,459
Well, then put somebody on
who has the authority.
276
00:18:34,542 --> 00:18:36,375
Get me the duty officer.
277
00:18:36,459 --> 00:18:38,667
Hello, this is Matt Brennan,
28th Bomb Group.
278
00:18:38,751 --> 00:18:40,500
I want to get through
to General Leighton.
279
00:18:40,584 --> 00:18:43,626
Well, then bust into his
conference. I gotta talk to
him.
280
00:18:43,709 --> 00:18:46,042
I want permission
to get married. That's what.
281
00:18:49,626 --> 00:18:51,667
Oh, Matt!
282
00:18:51,751 --> 00:18:53,042
Okay, then I will go
to his quarters
283
00:18:53,125 --> 00:18:55,042
and get him out
of that conference myself.
284
00:19:08,292 --> 00:19:10,542
My name is Brennan.
I want to see General
Leighton.
285
00:19:10,626 --> 00:19:12,918
I'm sorry, major. The
general's
with the Prime Minister.
286
00:19:13,000 --> 00:19:14,417
I believe they're out in London.
287
00:19:15,292 --> 00:19:16,500
Oh.
288
00:19:18,751 --> 00:19:19,959
Alright.
289
00:19:38,459 --> 00:19:39,584
Matt.
290
00:19:41,500 --> 00:19:43,417
We've got six hours.
291
00:20:07,959 --> 00:20:10,000
That was yesterday.
292
00:20:10,083 --> 00:20:13,250
The air loud
with the roar of their
engines.
293
00:20:13,334 --> 00:20:14,918
That the world
might sleep secure
294
00:20:15,000 --> 00:20:16,792
in the shadow of their wings.
295
00:20:17,959 --> 00:20:20,042
This is today.
296
00:20:20,125 --> 00:20:22,292
The engines
have long been still.
297
00:20:22,375 --> 00:20:24,918
The wings
anchored to the earth.
298
00:20:26,292 --> 00:20:28,959
And those who flew the planes..
299
00:20:29,042 --> 00:20:31,250
...many of them
are anchored too.
300
00:20:49,209 --> 00:20:50,876
Stay off that rudder.
301
00:20:50,959 --> 00:20:52,584
Stay off that rudder!
302
00:20:56,626 --> 00:20:58,250
No.
303
00:20:58,334 --> 00:20:59,459
No!
304
00:21:14,167 --> 00:21:15,667
Are you alright?
305
00:21:15,751 --> 00:21:17,918
I guess I hit the brakes
too hard.
306
00:21:19,375 --> 00:21:20,584
Yeah.
307
00:21:21,500 --> 00:21:23,334
Yeah, I see what you mean.
308
00:21:23,417 --> 00:21:24,751
I'll do better tomorrow.
309
00:21:24,834 --> 00:21:26,459
There isn't gonna
be
any tomorrow.
310
00:21:26,542 --> 00:21:29,667
You just put the Brennan School
of Aviation out of business.
311
00:21:31,125 --> 00:21:34,042
- I'm sorry!
- Forget it.
312
00:22:04,709 --> 00:22:05,876
Matt!
313
00:22:08,250 --> 00:22:10,334
Matt, how are you?
314
00:22:10,417 --> 00:22:12,667
- Oak leaves, huh?
- Major Hinkle, sir.
315
00:22:12,751 --> 00:22:14,375
The only way
you get those in peacetime
316
00:22:14,459 --> 00:22:16,083
is by boot-licking
for some general.
317
00:22:16,167 --> 00:22:18,334
- An old friend of yours!
- Not Hewitt?
318
00:22:18,417 --> 00:22:19,876
Old Iron Pants himself.
319
00:22:19,959 --> 00:22:22,584
Oh, the nation
is in great peril!
320
00:22:22,667 --> 00:22:23,751
What are you doing here?
321
00:22:23,834 --> 00:22:25,250
We're looking over a new plane.
322
00:22:25,334 --> 00:22:27,292
The old man's last
word
on equipment now.
323
00:22:27,375 --> 00:22:29,167
Come on. We're going over
to Leland Willis' house.
324
00:22:29,250 --> 00:22:31,417
- The old man will be there.
- Who's Willis?
325
00:22:31,500 --> 00:22:33,709
Why, he's the guy that's
building the plane we're
casing.
326
00:22:33,792 --> 00:22:36,042
He also has a bar 80 feet long.
327
00:22:36,125 --> 00:22:37,751
Get into your A-uniform, mister.
328
00:22:37,834 --> 00:22:39,667
- Uh..
- Come on. Let's go.
329
00:22:39,751 --> 00:22:40,876
Okay.
330
00:22:45,959 --> 00:22:47,542
'You remember Maroney,
don't you, Matt?'
331
00:22:47,626 --> 00:22:49,500
'That mullet-head from the 347.'
332
00:22:49,584 --> 00:22:52,584
When I got shot down in 43,
I worked my way to Paris.
333
00:22:52,667 --> 00:22:53,918
And there was Maroney.
334
00:22:54,000 --> 00:22:57,042
In hog heaven,
surrounded by a dozen dames.
335
00:22:57,125 --> 00:22:58,417
He didn't even know
that the Krauts
336
00:22:58,500 --> 00:23:00,083
were occupying his hotel.
337
00:23:02,209 --> 00:23:04,626
- Hello, Ed.
- Good evening, Mrs. Willis.
338
00:23:04,709 --> 00:23:06,083
Where's Carl?
339
00:23:06,167 --> 00:23:08,626
Carl's with Hewitt.
They left the plant
together.
340
00:23:08,709 --> 00:23:10,292
Well, go and get yourself
a drink, Ed.
341
00:23:10,375 --> 00:23:11,500
Thank you.
342
00:23:14,500 --> 00:23:16,167
Who's that civilian
with Major Hinkle?
343
00:23:16,250 --> 00:23:18,250
- Don't you know him?
- I thought you did.
344
00:23:24,709 --> 00:23:27,792
To Pluthner, the only
mess sergeant to get the DFC!
345
00:23:27,876 --> 00:23:29,459
This I want to hear.
How does a mess sergeant get--
346
00:23:29,542 --> 00:23:31,000
Well, we were short
a waist gunner.
347
00:23:31,083 --> 00:23:33,584
So, we yanked Pluthner right
out
behind his powdered eggs.
348
00:23:35,417 --> 00:23:37,292
- Jo.
- Hello.
349
00:23:37,375 --> 00:23:39,083
Jo, you were never more welcome.
350
00:23:39,167 --> 00:23:41,751
I'm not really
crashing,
Mrs. Willis. Carl
insisted.
351
00:23:41,834 --> 00:23:43,334
Oh, no.
They're all in at the bar.
352
00:23:43,417 --> 00:23:45,250
Hello. Mrs. Willis,
General Hewitt.
353
00:23:45,334 --> 00:23:46,584
How do you do?
354
00:23:46,667 --> 00:23:49,083
And on our way back,
he shot the tip of the wing
off.
355
00:23:49,167 --> 00:23:51,459
Hereto regarded
as an impossibility.
356
00:23:51,542 --> 00:23:53,584
So, that's what you fellows
got medals for.
357
00:23:53,667 --> 00:23:55,209
Well, now the colonel
had to figure out some way
358
00:23:55,292 --> 00:23:57,125
'to get Pluthner back
behind that apron.'
359
00:23:57,209 --> 00:23:59,876
'Good mess sergeants were
hard to find, Mr. Willis.'
360
00:23:59,959 --> 00:24:02,083
But the flyers
were a dime a dozen.
361
00:24:02,167 --> 00:24:05,375
Get him. An old pilot
himself.
Running our trade down.
362
00:24:05,459 --> 00:24:07,667
The roads are clogged with
trucks driven by good pilots.
363
00:24:07,751 --> 00:24:09,167
What's the matter with you
guys?
You've been sitting around
364
00:24:09,250 --> 00:24:12,209
for an hour trying
to relive the glory days!
365
00:24:12,292 --> 00:24:15,125
Are we ghosts?
The show is over!
366
00:24:15,209 --> 00:24:17,334
All that matters now
is your Social Security
number.
367
00:24:17,417 --> 00:24:19,792
Never mind the crested
on your air medals.
368
00:24:19,876 --> 00:24:21,667
Goodnight, Hink. Goodnight.
369
00:24:21,751 --> 00:24:22,959
'Good night.'
370
00:24:25,459 --> 00:24:27,042
It's alright, Matt.
371
00:24:27,125 --> 00:24:28,876
I'm not one of your ghosts.
372
00:24:30,417 --> 00:24:32,042
Hello, Jo.
373
00:24:32,125 --> 00:24:33,959
It's good to see
you
again, Matt.
374
00:24:36,459 --> 00:24:37,792
I found him this afternoon, Jo.
375
00:24:37,876 --> 00:24:40,751
I was sort of saving you
for the surprise.
376
00:24:40,834 --> 00:24:43,042
Well, let's get
the girl a drink.
377
00:24:43,125 --> 00:24:44,876
Would you, Hink?
I'd-I'd like one.
378
00:24:44,959 --> 00:24:46,125
Coming right up.
379
00:24:46,959 --> 00:24:48,834
What are you doing here?
380
00:24:48,918 --> 00:24:50,959
That's what I was
going
to ask you.
381
00:24:52,876 --> 00:24:55,918
I came with Carl, Carl
Troxell.
You remember?
382
00:24:57,792 --> 00:25:00,709
Matt!
How are you, fella?
383
00:25:00,792 --> 00:25:03,459
On you, those stars look good,
general.
384
00:25:03,542 --> 00:25:05,167
'Oh, you remember Carl
Troxell?'
385
00:25:05,250 --> 00:25:06,417
Glad to see you again, Brennan.
386
00:25:06,500 --> 00:25:08,042
General, I was getting worried.
387
00:25:08,125 --> 00:25:10,500
Gentlemen, to the bar.
388
00:25:10,584 --> 00:25:13,584
Mrs. Willis, you're a pearl
among women. Come on.
389
00:25:15,083 --> 00:25:17,209
Anyone mentions airplanes
the rest of the night
390
00:25:17,292 --> 00:25:18,834
dies of thirst. Right?
391
00:25:18,918 --> 00:25:20,083
This is the kind
of party I like.
392
00:25:20,167 --> 00:25:21,500
Everybody knows everybody else.
393
00:25:21,584 --> 00:25:22,709
- Sure.
- Scotch?
394
00:25:22,792 --> 00:25:25,083
Thank you. Yes, we go way back.
395
00:25:25,167 --> 00:25:26,459
We all met in England.
396
00:25:26,542 --> 00:25:28,834
Under different
circumstances,
I might add.
397
00:25:29,751 --> 00:25:31,250
Very different, general.
398
00:25:31,334 --> 00:25:33,083
'You know, I got
quite a bang when I tried'
399
00:25:33,167 --> 00:25:34,876
'to introduce you to Carl
this afternoon'
400
00:25:34,959 --> 00:25:36,083
'and then when Jo came along--'
401
00:25:36,167 --> 00:25:38,459
Sure, Jo was a member
of my group.
402
00:25:38,542 --> 00:25:39,667
Practically.
403
00:25:39,751 --> 00:25:40,918
And as for Troxell here--
404
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
- You still riding, Brennan?
- Huh?
405
00:25:43,083 --> 00:25:44,792
Oh, yes, I'm getting
a few hours.
406
00:25:44,876 --> 00:25:47,417
Grab that glass, Carl.
I feel a toast coming on.
407
00:25:47,500 --> 00:25:49,083
You know, general, the thing
that pulled me into this
408
00:25:49,167 --> 00:25:51,918
business was my love of
flying.
And flyers.
409
00:25:52,000 --> 00:25:53,876
But Troxell here has
given me the big kick.
410
00:25:53,959 --> 00:25:56,626
Being part of the creation
of the JA3.
411
00:25:56,709 --> 00:25:58,417
Well, it's made up
for all the grief
412
00:25:58,500 --> 00:26:00,459
of post-war aviation.
413
00:26:00,542 --> 00:26:01,626
Carl.
414
00:26:03,709 --> 00:26:06,834
Matt, let's you and I
make ourselves scarce.
415
00:26:06,918 --> 00:26:09,042
We have a few years
to catch up on.
416
00:26:10,000 --> 00:26:11,417
What are you doing out here?
417
00:26:11,500 --> 00:26:12,834
Oh, looking around.
418
00:26:12,918 --> 00:26:14,250
This Willis has good liquor.
419
00:26:14,334 --> 00:26:17,667
Oh, nothing's too good
for our boys in brown.
420
00:26:17,751 --> 00:26:20,042
I just missed you
in Dallas, Matt.
421
00:26:20,584 --> 00:26:21,667
Dallas?
422
00:26:21,751 --> 00:26:23,959
I haven't been in
Dallas
in two years.
423
00:26:24,042 --> 00:26:25,500
I know. You were stunting
424
00:26:25,584 --> 00:26:27,209
for an air circus, weren't you?
425
00:26:27,292 --> 00:26:28,751
That was Dallas.
426
00:26:28,834 --> 00:26:30,292
'I went out there
just to see you.'
427
00:26:30,375 --> 00:26:32,334
I figured you'd be about right.
428
00:26:32,417 --> 00:26:33,834
Why don't you come back in,
Matt?
429
00:26:33,918 --> 00:26:35,709
- What, the Air Force?
- Where you belong.
430
00:26:35,792 --> 00:26:38,667
- Flying what?
- Oh, that's just for kids.
431
00:26:38,751 --> 00:26:41,834
Right now I need a good exec
who can handle things.
432
00:26:41,918 --> 00:26:45,500
No thanks, general. I'm no good
at carrying out orders anymore.
433
00:26:45,584 --> 00:26:49,167
The last time I saw that look
was in a smoky a London
cellar.
434
00:26:50,667 --> 00:26:52,334
You're wrong, Carl.
435
00:26:52,417 --> 00:26:54,959
It's over. Ended. Done.
436
00:26:56,209 --> 00:26:57,918
You keep telling yourself.
437
00:26:59,459 --> 00:27:01,667
I could use another of this.
438
00:27:01,751 --> 00:27:03,834
Another drink, bartender.
439
00:27:03,918 --> 00:27:06,250
In this job, I want
all the old gang around me.
440
00:27:06,334 --> 00:27:08,250
How did Jo get in this setup?
441
00:27:09,584 --> 00:27:11,709
She's Willis' private secretary.
442
00:27:11,792 --> 00:27:13,250
Think it over, Matt.
There's lots worse--
443
00:27:13,334 --> 00:27:14,709
Troxell get her the job?
444
00:27:14,792 --> 00:27:17,167
I don't know.
You could come back in and..
445
00:27:17,250 --> 00:27:19,334
Isn't this the dullest
party
you've ever been to?
446
00:27:19,417 --> 00:27:21,375
Come on. Let's put some
life in it. Come on,
Hink.
447
00:27:21,459 --> 00:27:22,876
Let's go into the act.
448
00:28:11,250 --> 00:28:12,751
What's he trying to prove,
general?
449
00:28:12,834 --> 00:28:15,876
He put on the same kind of show
before every raid.
450
00:28:15,959 --> 00:28:17,918
But inside his guts
were turning.
451
00:28:18,000 --> 00:28:19,250
Till he got up in the air.
452
00:28:19,334 --> 00:28:20,876
Where he belongs right now.
453
00:28:21,751 --> 00:28:23,292
Jo, you know this.
454
00:28:24,459 --> 00:28:26,250
I'd forgotten it, general.
455
00:28:44,959 --> 00:28:46,292
I'll take you home.
456
00:28:47,626 --> 00:28:49,459
This isn't London, Matt.
457
00:28:54,042 --> 00:28:55,834
Would you get my coat, please?
458
00:29:04,125 --> 00:29:06,542
I wrote you a couple of times.
459
00:29:06,626 --> 00:29:08,542
I never got them.
460
00:29:08,626 --> 00:29:10,375
I never mailed them.
461
00:29:10,459 --> 00:29:11,834
Why not?
462
00:29:11,918 --> 00:29:15,209
There's no law against
changing your mind, is
there?
463
00:29:15,292 --> 00:29:16,709
Not for you, Matt.
464
00:29:17,584 --> 00:29:19,292
No laws for you.
465
00:29:22,083 --> 00:29:23,751
We turn right
at the next corner.
466
00:29:31,667 --> 00:29:34,000
- Goodbye, Matt.
- Goodbye?
467
00:29:36,042 --> 00:29:38,250
You always used to give me
a nightcap.
468
00:29:38,334 --> 00:29:39,542
That was London.
469
00:29:39,626 --> 00:29:41,459
I'll settle for coffee.
470
00:29:42,459 --> 00:29:44,167
Maybe you're right.
471
00:29:44,250 --> 00:29:45,918
Maybe you better come in.
472
00:30:18,083 --> 00:30:19,334
Sit down.
473
00:30:31,459 --> 00:30:32,626
Nice place.
474
00:30:33,500 --> 00:30:34,709
Thanks.
475
00:30:43,834 --> 00:30:45,042
Hello?
476
00:30:46,042 --> 00:30:47,375
'This is Matt Brennan.'
477
00:30:48,083 --> 00:30:50,209
'Yeah.'
478
00:30:50,292 --> 00:30:52,125
'Yeah, it was nice
seeing you again.'
479
00:30:52,209 --> 00:30:53,417
Yeah, well, maybe we can.
480
00:30:53,500 --> 00:30:55,042
I'll give you a ring.
481
00:30:58,792 --> 00:31:01,542
Troxell. He wanted to know
if you got home safely.
482
00:31:01,626 --> 00:31:03,125
You might've let me talk to him.
483
00:31:03,209 --> 00:31:05,209
Well, he wanted to know
if you got home okay.
484
00:31:05,292 --> 00:31:07,375
You're home, aren't you?
So I told him.
485
00:31:08,959 --> 00:31:11,542
Hey, what's Troxell,
the watchdog around here?
486
00:31:14,042 --> 00:31:16,042
What right have you
to question me?
487
00:31:16,125 --> 00:31:17,542
Or my friends?
488
00:31:18,500 --> 00:31:20,125
Or anything about me?
489
00:31:20,209 --> 00:31:22,000
Well, I introduced you to
him,
didn't I?
490
00:31:22,083 --> 00:31:24,584
That's right, you did.
And thanks.
491
00:31:24,667 --> 00:31:27,000
Did he get you the
job
with Willis?
492
00:31:27,083 --> 00:31:28,834
If it matters, yes.
493
00:31:30,209 --> 00:31:32,042
Anything else you wanna know?
494
00:31:33,334 --> 00:31:35,667
No, I guess not.
495
00:31:35,751 --> 00:31:38,292
Let's get the record straight,
Matt.
496
00:31:38,375 --> 00:31:40,417
You taught me
quite a few lessons.
497
00:31:41,459 --> 00:31:42,709
I haven't been sitting here
498
00:31:42,792 --> 00:31:45,083
waiting for those letters
you didn't mail.
499
00:31:46,459 --> 00:31:48,083
Suppose I'd have
mailed those
letters.
500
00:31:48,167 --> 00:31:51,125
Suppose we could've get married
that night in London.
501
00:31:51,209 --> 00:31:52,751
That would've made
everything just
perfect
502
00:31:52,834 --> 00:31:53,959
for you, wouldn't it?
503
00:31:54,042 --> 00:31:55,459
A life of one-night stands
504
00:31:55,542 --> 00:31:57,292
following the air circus around.
505
00:31:57,375 --> 00:31:59,375
Watching me make 50 buck
parachute jumps
506
00:31:59,459 --> 00:32:01,000
with the yokels
just waiting for the
day
507
00:32:01,083 --> 00:32:02,709
when my chute wouldn't open.
508
00:32:02,792 --> 00:32:04,709
Is that what you wanted
me
to write about?
509
00:32:04,792 --> 00:32:06,334
Shacked up in empty hangars.
510
00:32:06,417 --> 00:32:09,626
Having a wonderful
time.
Wish you were here.
511
00:32:09,709 --> 00:32:13,500
I would've traded that any
time
for what I didn't get.
512
00:32:13,584 --> 00:32:16,667
I'd have given my right arm
to get those letters.
513
00:32:16,751 --> 00:32:20,167
Instead of just being
Matt Brennan's girl in
England.
514
00:32:20,250 --> 00:32:23,167
Forgotten the moment
he was air-born.
515
00:32:23,250 --> 00:32:24,918
How did you think that felt?
516
00:32:26,042 --> 00:32:27,417
Or didn't you think
about anything
517
00:32:27,500 --> 00:32:29,584
except being sorry for yourself?
518
00:32:34,626 --> 00:32:36,083
Well..
519
00:32:36,167 --> 00:32:38,667
...I had my days
of self-pity too.
520
00:32:38,751 --> 00:32:40,125
And nights.
521
00:32:40,209 --> 00:32:41,918
You got over them okay.
522
00:32:43,667 --> 00:32:46,042
You seem to be doing
alright too.
523
00:32:46,125 --> 00:32:47,500
Yeah.
524
00:32:47,584 --> 00:32:49,709
Yeah, maybe we both
played in luck.
525
00:32:49,792 --> 00:32:52,626
Not finding General
Leighton
that night in London.
526
00:32:54,834 --> 00:32:56,167
You can skip the coffee.
527
00:33:17,459 --> 00:33:19,167
'I'm not talking
preliminary tests.'
528
00:33:19,250 --> 00:33:21,083
I'm talking Air Force
certification.
529
00:33:21,167 --> 00:33:23,709
Maximum speed.
Terminal velocity. The works.
530
00:33:23,792 --> 00:33:26,500
Do you think I'll let
Brennan
or anyone else fly those?
531
00:33:26,584 --> 00:33:28,667
You think I sunk 8
million
dollars into this plant
532
00:33:28,751 --> 00:33:30,918
to buy some bush pilot
that set of headlines?
533
00:33:31,000 --> 00:33:32,375
I'm not interested in headlines.
534
00:33:32,459 --> 00:33:35,042
Well, I am. They sell airplanes.
535
00:33:35,125 --> 00:33:36,500
The JA3 is a Willis plane.
536
00:33:36,584 --> 00:33:38,292
When it's test-flown,
I'll fly it.
537
00:33:38,375 --> 00:33:41,000
And I figured you
for a bigtime operator.
538
00:33:41,083 --> 00:33:43,834
A guy who knew
all the inside holes.
539
00:33:45,250 --> 00:33:46,626
You've tried a few.
540
00:33:46,709 --> 00:33:49,959
- Have a cigar before you go.
- No, thanks.
541
00:33:50,042 --> 00:33:52,209
Anybody ever tell you
what Hewitt thinks of Brennan?
542
00:33:52,292 --> 00:33:54,417
Do you know what one word
from him could mean?
543
00:33:54,500 --> 00:33:57,167
More than you or me or 20
inspections trips could
achieve.
544
00:33:57,250 --> 00:33:58,876
When did all this
happen?
You worrying about
545
00:33:58,959 --> 00:34:00,417
whether the plane sells or not?
546
00:34:00,500 --> 00:34:01,876
You think I've sweated
for four years
547
00:34:01,959 --> 00:34:03,918
to get write-ups
in aviation magazines.
548
00:34:04,042 --> 00:34:05,626
I want to see that plane
in the air.
549
00:34:05,709 --> 00:34:07,292
And I'm telling you
how to put it there.
550
00:34:07,375 --> 00:34:09,417
How to sell not 50 but 500.
551
00:34:09,500 --> 00:34:10,626
What makes you think
that Brennan pulls
552
00:34:10,709 --> 00:34:12,083
that kind of weight with Hewitt?
553
00:34:12,167 --> 00:34:14,042
Why do you think he wanted him
back in uniform?
554
00:34:14,125 --> 00:34:16,584
Do you know anybody else who's
had the experience he's had?
555
00:34:16,667 --> 00:34:19,375
Flown everything
from P-38's to B-29's?
556
00:34:19,459 --> 00:34:22,459
Including a tour
at Wright Field testing
jets?
557
00:34:24,792 --> 00:34:26,918
- Miss Holloway.
- Wait a second.
558
00:34:27,000 --> 00:34:28,292
Keep her out of this.
559
00:34:30,417 --> 00:34:32,626
You know Brennan
and you know Hewitt,
right?
560
00:34:34,459 --> 00:34:35,792
Yes.
561
00:34:35,876 --> 00:34:37,542
'Do you think Hewitt would be
impressed by anything'
562
00:34:37,626 --> 00:34:40,417
'Brennan have to say
about the JA3?'
563
00:34:40,500 --> 00:34:42,042
Noel Hewitt couldn't be
swayed by anything
564
00:34:42,125 --> 00:34:44,000
anybody said about an airplane.
565
00:34:44,083 --> 00:34:46,209
I'll put it this way.
If he could be swayed
566
00:34:46,292 --> 00:34:47,918
is Brennan the man to do it?
567
00:34:49,500 --> 00:34:50,500
If he'd listen to anyone
568
00:34:50,584 --> 00:34:52,167
he'd listen to Matt Brennan.
569
00:34:52,250 --> 00:34:54,626
That's good enough for me.
Do you know where he is?
570
00:34:54,709 --> 00:34:56,667
Send him a wire. Butter him
up.
We want him here.
571
00:34:56,751 --> 00:34:58,751
'Chief Test Pilot.
$500 a month.'
572
00:35:00,626 --> 00:35:02,500
Make it $750. $500 is not enough
573
00:35:02,584 --> 00:35:04,167
for a man of Brennan's caliber.
574
00:35:04,250 --> 00:35:06,209
'Get it out right away.'
575
00:35:06,292 --> 00:35:07,667
He's your problem, Troxell.
576
00:35:07,751 --> 00:35:09,500
You're responsible for him.
577
00:35:09,584 --> 00:35:10,709
Thanks.
578
00:35:29,209 --> 00:35:33,459
Straight wire from Mr. Willis
to Matthew E. Brennan.
579
00:35:33,542 --> 00:35:35,167
Windsor Hotel City.
580
00:35:36,626 --> 00:35:38,584
Dear Mr. Brennan..
581
00:35:38,667 --> 00:35:41,542
...enjoyed our meeting
very much.
582
00:35:41,626 --> 00:35:44,792
Would you be interested
in joining our organization
583
00:35:44,876 --> 00:35:47,209
as Chief Test Pilot?
584
00:35:51,751 --> 00:35:53,959
The plane is on the
line
and ready.
585
00:35:54,042 --> 00:35:55,417
Your trousseau.
586
00:35:56,918 --> 00:35:59,667
What, no brassiere?
Here, give me a hand.
587
00:36:01,792 --> 00:36:03,709
As long as you're going
to get the feel of the
plane
588
00:36:03,792 --> 00:36:06,500
you might as well
get the feel of the
suit.
589
00:36:06,584 --> 00:36:08,083
It'll keep your
guts
out of your lap
590
00:36:08,167 --> 00:36:10,584
when you do into a tight bank.
591
00:36:10,667 --> 00:36:13,709
You go in or out
of
a dive or a tight
turn
592
00:36:13,792 --> 00:36:16,083
it inflates to give
pressure
where you need it.
593
00:36:16,167 --> 00:36:17,751
It forces the blood
back into your head
594
00:36:17,834 --> 00:36:19,751
instead of letting it
drain down to your
toes.
595
00:36:19,834 --> 00:36:21,083
Well, I hate
to break your heart
596
00:36:21,167 --> 00:36:24,250
but we had these in Wright
Field
back in '46.
597
00:36:24,334 --> 00:36:25,584
Thanks.
598
00:36:31,792 --> 00:36:33,626
How's that?
599
00:36:33,709 --> 00:36:35,250
A little drafty in the rear.
600
00:36:41,334 --> 00:36:43,918
Okay, coach. Where's the field
and who do we play?
601
00:36:44,000 --> 00:36:45,167
Come on.
602
00:36:49,417 --> 00:36:51,834
- Well?
- Yeah, if it works.
603
00:36:57,083 --> 00:36:58,375
Better keep your
shoulder
out of the way.
604
00:36:58,459 --> 00:36:59,876
There's a
television
camera here.
605
00:36:59,959 --> 00:37:01,250
Later when you take it
up,
we pick up
606
00:37:01,334 --> 00:37:03,459
your instrument panel
on a receiver down
here.
607
00:37:03,542 --> 00:37:05,292
Fun for young and old, huh?
608
00:37:07,209 --> 00:37:09,334
Just taxi her up and down
the strip a couple times
609
00:37:09,417 --> 00:37:11,042
to get the feel of the ship.
610
00:37:13,042 --> 00:37:15,751
Next week will be time
enough to take her up.
611
00:37:15,834 --> 00:37:17,500
I thought someone
from the front office
612
00:37:17,584 --> 00:37:19,125
should wish you luck.
613
00:37:19,209 --> 00:37:21,542
- Thanks.
- Anything else I can tell
you?
614
00:37:21,626 --> 00:37:24,500
Yeah. How do you start
this thing?
615
00:37:37,667 --> 00:37:38,792
Clear!
616
00:38:03,209 --> 00:38:05,751
He's just going to taxi around
and get the feel of the ship.
617
00:38:08,500 --> 00:38:12,083
'Tower to JA3.
Runway cleared to taxi.'
618
00:39:56,667 --> 00:39:58,375
He's home, isn't he?
619
00:40:00,792 --> 00:40:02,125
Is he?
620
00:40:04,292 --> 00:40:06,709
What do you mean, Carl?
621
00:40:06,792 --> 00:40:09,459
Why do you think
I went to bat for
him?
622
00:40:09,542 --> 00:40:11,918
Sure, I wanted him in the plane.
623
00:40:12,000 --> 00:40:13,375
He's the best.
624
00:40:17,042 --> 00:40:19,209
But that wasn't the only reason.
625
00:40:19,292 --> 00:40:21,500
I wanted to get rid of a..
626
00:40:21,584 --> 00:40:23,250
...ghost between us.
627
00:40:24,584 --> 00:40:26,834
Well, he's no ghost now.
628
00:40:26,918 --> 00:40:29,334
He's back just the
way
you had it.
629
00:40:29,417 --> 00:40:30,834
Is that what you want?
630
00:40:32,751 --> 00:40:34,375
Don't ask me, Carl.
631
00:40:34,459 --> 00:40:36,167
I didn't want him here.
632
00:40:37,417 --> 00:40:40,542
I'm scared. Scared stiff.
633
00:40:43,417 --> 00:40:45,042
Forget it.
634
00:40:45,125 --> 00:40:46,500
Boss, where is the scoreboard?
635
00:40:47,250 --> 00:40:48,500
In your hands.
636
00:41:19,250 --> 00:41:21,876
'Hello, JA3! Hello, JA3!'
637
00:41:21,959 --> 00:41:23,334
'What's keeping you guys?'
638
00:41:23,417 --> 00:41:25,542
'Start rate of climb test.'
639
00:41:25,626 --> 00:41:28,834
All I want is 18,000 feet
a minute.
640
00:41:28,918 --> 00:41:31,709
Don't let her get out of
hand.
Level off at 50,000.
641
00:41:34,292 --> 00:41:36,167
- 'You ready?'
- Right.
642
00:41:54,709 --> 00:41:56,167
'Hold it down, Matt.'
643
00:41:56,250 --> 00:41:57,918
'I'm dragging my feet now.'
644
00:42:04,292 --> 00:42:05,667
- Fifty-one thousand.
- Do you hear me?
645
00:42:05,751 --> 00:42:06,834
Level off, Matt.
646
00:42:15,000 --> 00:42:18,459
Leveling off. 58,000.
647
00:42:35,083 --> 00:42:36,959
'Drop your dive break.
Bring her down.'
648
00:42:37,042 --> 00:42:39,626
'Make your pull-out
at no more than 6 G's.'
649
00:42:39,709 --> 00:42:43,250
Do you hear? Five miles
straight
up before he could stop it.
650
00:42:43,334 --> 00:42:46,792
I thought he was going
through the roof. That's
power.
651
00:42:46,876 --> 00:42:50,250
- It's also flying.
- Breaks my heart.
652
00:42:50,334 --> 00:42:53,000
What's going on up there
and
we can't say a thing about
it.
653
00:42:53,083 --> 00:42:54,876
Do you realize the
publicity
we could get?
654
00:42:54,959 --> 00:42:56,459
And Troxell keeps stalling me
655
00:42:56,542 --> 00:42:59,334
with these
everlasting
tests, tests, tests.
656
00:43:26,250 --> 00:43:27,334
How do you feel?
657
00:43:27,417 --> 00:43:29,209
Bostwick can fly this ship.
658
00:43:29,292 --> 00:43:30,834
She's ready, Carl.
Let me fly her for Hewitt.
659
00:43:30,918 --> 00:43:32,375
You'll be setting jigs
in a week.
660
00:43:32,459 --> 00:43:34,125
No, the plane isn't ready. It
won't be ready for two months.
661
00:43:34,209 --> 00:43:37,000
- Two months? You're crazy!
- Two months, I said.
662
00:43:37,083 --> 00:43:38,876
Ride with me, Matt.
I don't want General Hewitt
663
00:43:38,959 --> 00:43:40,834
and the Air Force
to see the JA3 yet.
664
00:43:40,918 --> 00:43:42,918
Why not? It's what
the Air Force is waiting
for.
665
00:43:43,000 --> 00:43:45,042
A power plant that'll fly
at supersonic speed
666
00:43:45,125 --> 00:43:47,500
and still give long range.
Why sit on it?
667
00:43:47,584 --> 00:43:49,667
What would've happened this
morning if you had to bail out
668
00:43:49,751 --> 00:43:52,542
at 58,000 feet
and 1200 miles an hour?
669
00:43:52,626 --> 00:43:54,209
I don't like
to think about that.
670
00:43:54,292 --> 00:43:55,542
Well, I do. I've got to.
671
00:43:55,626 --> 00:43:57,250
We've all been
concentrating on how fast
672
00:43:57,334 --> 00:43:58,626
and how high we can go.
673
00:43:58,709 --> 00:44:00,667
The speed of sound.
That was a challenge.
674
00:44:00,751 --> 00:44:03,709
We told ourselves there was
a wall up there. A sound wall.
675
00:44:03,792 --> 00:44:06,792
Then Yeager cracked it.
Well, that settled the wall.
676
00:44:09,375 --> 00:44:11,834
You know all it took
was
a change in design.
677
00:44:13,375 --> 00:44:16,125
Raised wings, swept back.
678
00:44:16,209 --> 00:44:17,459
Now you can fly as smooth
679
00:44:17,542 --> 00:44:19,417
at 1,000 miles an
hour
as you could at 200.
680
00:44:19,500 --> 00:44:20,375
Ah, smoother.
681
00:44:20,459 --> 00:44:21,709
So the speed of sound is licked.
682
00:44:21,792 --> 00:44:23,334
Only when Yeager went through
that wall
683
00:44:23,417 --> 00:44:25,626
he dropped a whole new set
of problems in our lap.
684
00:44:25,709 --> 00:44:28,834
'Even if you could get out
of this at 500 miles an hour'
685
00:44:28,918 --> 00:44:31,918
'you'd be hit by a pressure
below of 2,800 lbs.'
686
00:44:32,000 --> 00:44:34,083
At 600 miles would be 4,000.
687
00:44:34,167 --> 00:44:36,709
And I haven't said
anything
about temperatures.
688
00:44:36,792 --> 00:44:38,250
Up to 60 degrees below zero
689
00:44:38,334 --> 00:44:40,292
at everything above 35,000 feet.
690
00:44:40,375 --> 00:44:42,250
And you could be
better
than 70,000.
691
00:44:42,334 --> 00:44:44,250
At that altitude,
there's no such thing as
oxygen.
692
00:44:44,334 --> 00:44:45,834
If you have to bail out,
what's the difference
693
00:44:45,918 --> 00:44:47,542
how you get it. You get it.
694
00:44:48,918 --> 00:44:50,375
Connect the air, boss.
695
00:44:52,751 --> 00:44:54,334
That you, Matt. 60,000 feet.
696
00:44:54,417 --> 00:44:55,792
1,200 miles an hour.
697
00:44:55,876 --> 00:44:57,250
You're in trouble.
What do you do?
698
00:44:57,334 --> 00:44:59,125
Prepare to sprout
wings.
What else?
699
00:44:59,209 --> 00:45:00,542
Suppose you could pull
a lever like
700
00:45:00,626 --> 00:45:02,500
he's pressing that button now.
701
00:45:16,292 --> 00:45:17,542
Nice toy.
702
00:45:20,209 --> 00:45:22,042
- It works, Matt.
- In a wind tunnel, yeah.
703
00:45:22,125 --> 00:45:24,292
But a wind tunnel
is a long way from an
airplane.
704
00:45:24,375 --> 00:45:25,709
So?
705
00:45:26,250 --> 00:45:27,417
Come on.
706
00:45:36,125 --> 00:45:38,667
Inside is an ejection lever.
Pull it.
707
00:45:38,751 --> 00:45:40,751
You pull it in rocket charges
on either side
708
00:45:40,834 --> 00:45:42,542
catapult the whole part out.
709
00:45:42,626 --> 00:45:44,500
A pressurized airtight unit.
710
00:45:44,584 --> 00:45:47,292
What happens if the rocket
charge knocks the pilot
out?
711
00:45:47,375 --> 00:45:49,125
Who pulls the
parachute
cord then?
712
00:45:49,209 --> 00:45:51,250
It's automatic.
Atmospheric pressure opens it
713
00:45:51,334 --> 00:45:52,709
at 30,000 feet.
714
00:45:52,792 --> 00:45:54,751
What about a rough
take-off
or a crash landing?
715
00:45:54,834 --> 00:45:56,167
Or a short-circuit?
716
00:45:56,250 --> 00:45:58,000
This thing would blow
you
400 feet in the air.
717
00:45:58,083 --> 00:46:01,000
It can't happen. The rocket
is activated by a solenoid.
718
00:46:01,083 --> 00:46:03,167
It takes the release mechanism
to energize it.
719
00:46:03,250 --> 00:46:04,500
You mean you're going
to break all these
720
00:46:04,584 --> 00:46:06,542
connections loose
simultaneously?
721
00:46:06,626 --> 00:46:08,542
That's what I'm working on now.
722
00:46:08,626 --> 00:46:10,375
Mister, you built yourself
a great airplane.
723
00:46:10,459 --> 00:46:12,626
The JA3. Be satisfied.
724
00:46:12,709 --> 00:46:15,459
This thing's as full of bugs
as a kitchen drain.
725
00:46:15,542 --> 00:46:17,626
And you're asking the pilot
to sit on a keg of dynamite
726
00:46:17,709 --> 00:46:20,209
every time he goes up.
Forget it.
727
00:46:20,292 --> 00:46:22,042
What happened
to the guy I met in England?
728
00:46:22,125 --> 00:46:24,959
Fighting for the maximum
safety factor in airplanes?
729
00:46:25,042 --> 00:46:27,167
There were some excuse then
when a plane wasn't perfect.
730
00:46:27,250 --> 00:46:30,083
here was a war on. But there's
no war now. There's no excuse.
731
00:46:30,167 --> 00:46:32,083
I can lick this thing
in 60 days, Matt.
732
00:46:32,167 --> 00:46:33,834
I've already run the test
with a model.
733
00:46:33,918 --> 00:46:35,542
Willis wants you in his office.
734
00:46:35,626 --> 00:46:37,250
Stick with me on this,
will you, Matt?
735
00:46:37,334 --> 00:46:39,626
If Willis speaks to you
about the JA3, stall him.
736
00:46:39,709 --> 00:46:40,876
For 60 days anyway.
737
00:46:40,959 --> 00:46:43,209
I'll have the JA4 ready by then.
738
00:46:43,292 --> 00:46:46,459
Even if I liked your cockeyed
idea, I couldn't kid Willis.
739
00:46:46,542 --> 00:46:47,876
The seat of my
pants
were pretty thin
740
00:46:47,959 --> 00:46:49,292
when he gave me this job.
741
00:46:49,375 --> 00:46:52,167
If he asks me
if I think the JA3 is
ready
742
00:46:52,250 --> 00:46:53,709
I gotta tell him.
743
00:47:01,626 --> 00:47:02,542
Matt!
744
00:47:02,626 --> 00:47:04,626
- You ready?
- For what?
745
00:47:04,709 --> 00:47:07,834
Well, I thought maybe you'd
like
to go out to dinner.
746
00:47:07,918 --> 00:47:09,584
Come on in. I'll feed you.
747
00:47:09,667 --> 00:47:10,792
Oh, that's an offer.
748
00:47:13,292 --> 00:47:15,709
- Hello, Matt.
- Oh, hello.
749
00:47:18,042 --> 00:47:20,626
Sit down.
I'll get another plate.
750
00:47:23,000 --> 00:47:27,083
Well, do we leave together or
do
we try to outsit each other?
751
00:47:27,167 --> 00:47:29,125
Matt, fix yourself a drink.
752
00:47:30,375 --> 00:47:32,834
I'll have a double anything.
No ice.
753
00:47:32,918 --> 00:47:35,250
- Celebration?
- Anything but.
754
00:47:35,334 --> 00:47:37,083
I could've saved my breath
this afternoon.
755
00:47:37,167 --> 00:47:39,125
- What are you talking about?
- Haven't you heard?
756
00:47:39,209 --> 00:47:42,792
Willis is taking
the wraps off the JA3.
757
00:47:42,876 --> 00:47:45,167
Don't look at me.
It wasn't my idea.
758
00:47:45,250 --> 00:47:47,792
'No. This dilly
was his own idea.'
759
00:47:47,876 --> 00:47:51,250
I told you the plane was ready
for an acceptance test.
760
00:47:51,334 --> 00:47:53,167
You underestimate Willis.
761
00:47:53,250 --> 00:47:56,417
Nothing so dull as
Air Force tests for him.
762
00:47:56,500 --> 00:47:58,167
This is a range flight.
763
00:47:58,250 --> 00:47:59,626
'Honolulu to LA.'
764
00:47:59,709 --> 00:48:02,334
'The first supersonic flight
across the Pacific.'
765
00:48:02,417 --> 00:48:05,959
'A hundred thousand cheering
citizens at the airport.'
766
00:48:06,042 --> 00:48:08,834
Yeah. Yeah, I bet
there will be at that.
767
00:48:08,918 --> 00:48:11,751
And what does it prove?
Nothing.
768
00:48:11,834 --> 00:48:14,292
It's just a stunt
to grab headlines.
769
00:48:14,375 --> 00:48:15,834
That's Willis' system.
770
00:48:15,918 --> 00:48:17,250
'Headlines sell airplanes.'
771
00:48:17,334 --> 00:48:18,792
Well, it's his plane
and his money.
772
00:48:18,876 --> 00:48:20,083
What are you crabbing about?
773
00:48:20,167 --> 00:48:22,500
- Here take this and relax.
- Thanks.
774
00:48:23,626 --> 00:48:25,417
Hey, when's the flight
scheduled?
775
00:48:25,500 --> 00:48:28,417
'Friday. Bostwick is out at
the
plant now checking the plane.'
776
00:48:28,500 --> 00:48:31,209
Honolulu to LA. 2600 miles.
777
00:48:31,292 --> 00:48:33,292
I'll be bucking headwinds
all the way.
778
00:48:33,375 --> 00:48:35,334
Even so,
I can make it into a half
hours.
779
00:48:35,417 --> 00:48:37,751
You could make it?
I got news for you, bud.
780
00:48:37,834 --> 00:48:38,792
You don't make this flight.
781
00:48:38,876 --> 00:48:40,042
'You can do the routine tests.'
782
00:48:40,125 --> 00:48:41,709
Even the Air Force
certification.
783
00:48:41,792 --> 00:48:43,584
But if you think that Willis
is gonna share the headlines
784
00:48:43,667 --> 00:48:45,500
with you or anybody else,
you don't know Willis.
785
00:48:45,584 --> 00:48:47,417
Well, I got news for you,
I know Brennan.
786
00:48:47,500 --> 00:48:49,000
Either I'm his test
pilot
or I'm not.
787
00:48:49,083 --> 00:48:50,584
I didn't take this
job
to be a flunkie.
788
00:48:50,667 --> 00:48:52,834
- I make this flight.
- Don't tell me. Tell
Willis.
789
00:48:52,918 --> 00:48:55,375
- I'll tell him.
- You'll have to do it by
phone.
790
00:48:55,459 --> 00:48:56,918
He's on his way to Seattle.
791
00:48:57,000 --> 00:48:59,125
Left about a half an hour
ago
in his private plane.
792
00:48:59,209 --> 00:49:00,751
He's gonna inspect some plants.
793
00:49:00,834 --> 00:49:02,167
Why'd you let him get away?
794
00:49:02,250 --> 00:49:04,000
I said my say this afternoon.
795
00:49:04,083 --> 00:49:05,667
Hello?
796
00:49:05,751 --> 00:49:09,125
Yes, here. For you,
Carl.
Ed Bostwick.
797
00:49:09,209 --> 00:49:11,000
Hello?
798
00:49:11,083 --> 00:49:13,792
You what? When?
799
00:49:13,876 --> 00:49:16,000
Where is he now?
800
00:49:16,083 --> 00:49:18,334
Stay where you are.
I'll be right over.
801
00:49:18,417 --> 00:49:20,083
Willis crashed
about
20 minutes ago.
802
00:49:20,167 --> 00:49:21,459
Lost an engine on the take-off.
803
00:49:21,542 --> 00:49:22,834
- No.
- Is he alive?
804
00:49:22,918 --> 00:49:24,042
Yes. Both his legs are broken.
805
00:49:24,125 --> 00:49:25,375
He'll be in a
cast
a couple
months.
806
00:49:25,459 --> 00:49:27,250
Even he can't fly
in that condition.
807
00:49:27,334 --> 00:49:29,417
It's in the bag,
Matt.
The flight's
kaput.
808
00:49:29,500 --> 00:49:31,709
I'll get my 60
days.
Maybe more.
809
00:49:31,792 --> 00:49:33,876
I'm sorry about dinner, Jo.
810
00:49:33,959 --> 00:49:35,918
I'll get a sandwich.
811
00:49:41,417 --> 00:49:42,834
Does he always do that?
812
00:49:43,834 --> 00:49:46,334
- Why not?
- Well, uh..
813
00:49:47,209 --> 00:49:48,375
I'll get dinner.
814
00:50:05,667 --> 00:50:07,292
Headlines he wants, eh?
815
00:50:14,125 --> 00:50:15,292
Uh, I'm terribly sorry
816
00:50:15,375 --> 00:50:16,584
but Leland's not allowed
any visits.
817
00:50:16,667 --> 00:50:18,125
Mrs. Willis,
it's important
that I--
818
00:50:18,209 --> 00:50:19,626
'Let him in! Let him in!'
819
00:50:19,709 --> 00:50:21,417
'It is easier than arguing.'
820
00:50:21,500 --> 00:50:25,083
Oh, why did I let him
out of the hospital?
821
00:50:25,167 --> 00:50:27,459
- What do you want?
- How do you feel?
822
00:50:27,542 --> 00:50:30,000
How do you think I feel?
What's on your mind?
823
00:50:30,083 --> 00:50:31,459
The JA3.
824
00:50:31,542 --> 00:50:33,709
You want your plane on the
front
page. I can put it there.
825
00:50:33,792 --> 00:50:35,500
I can prove it's the
hottest
ship in the air.
826
00:50:35,584 --> 00:50:37,167
There. There.. Put in there.
827
00:50:37,250 --> 00:50:39,083
So you want to make
the Honolulu flight, eh?
828
00:50:39,167 --> 00:50:42,125
Honolulu! Planes leave for
Honolulu every hour on the
hour.
829
00:50:42,209 --> 00:50:44,375
That's kid stuff.
830
00:50:44,459 --> 00:50:45,959
What's the new air front?
831
00:50:46,042 --> 00:50:48,459
What's got Hewitt and all
the
other top brass worried?
832
00:50:48,542 --> 00:50:50,250
The polar region.
That's what I'm talking
about.
833
00:50:50,334 --> 00:50:52,334
Nome, Alaska over
the North Pole to
Washington.
834
00:50:52,417 --> 00:50:54,000
Set her right
down
in Hewitt's lap.
835
00:50:54,083 --> 00:50:56,626
- What's the distance?
- 5300 miles. Approximately.
836
00:50:56,709 --> 00:51:00,209
The maximum for JA3
is 4000 miles. It'd be
suicide.
837
00:51:00,292 --> 00:51:02,667
Well, it's my neck. All
you're
risking is an airplane.
838
00:51:02,751 --> 00:51:04,959
An airplane cost me
two million dollars!
839
00:51:05,042 --> 00:51:06,959
Here's your answer.
Modification of
plane.
840
00:51:07,042 --> 00:51:09,626
Flight routes, wind
charts.
The whole works.
841
00:51:09,709 --> 00:51:10,918
What do you want?
842
00:51:11,000 --> 00:51:12,459
The doctor ordered
a hypo at four--
843
00:51:12,542 --> 00:51:14,292
When I want a hypo,
I'll order it.
844
00:51:14,375 --> 00:51:16,459
- Get out.
- Yes, sir.
845
00:51:17,792 --> 00:51:19,375
Interested, huh?
846
00:51:23,417 --> 00:51:25,167
That Honolulu flight
was kid stuff.
847
00:51:25,250 --> 00:51:27,250
A milk run.
Now here's something
worthwhile.
848
00:51:27,334 --> 00:51:30,042
From Nome, Alaska, over the
North Pole to Washington.
849
00:51:30,125 --> 00:51:33,667
We'll set the JA3 right down
in Hewitt's lap.
850
00:51:33,751 --> 00:51:36,000
'Are we gonna start that range
flight nonsense again?'
851
00:51:36,083 --> 00:51:40,083
Why not? We've got a plane that
will climb four miles a minute.
852
00:51:40,167 --> 00:51:42,167
Fly 1400 miles an hour?
853
00:51:42,250 --> 00:51:43,667
A power plant so revolutionary
854
00:51:43,751 --> 00:51:45,626
it gives us the
range
of a bomber.
855
00:51:45,709 --> 00:51:47,500
We don't need any grandstand
play like this.
856
00:51:47,584 --> 00:51:49,125
'I'm a grandstand player.'
857
00:51:49,209 --> 00:51:50,876
'Any of the old line companies
would do things your way.'
858
00:51:50,959 --> 00:51:52,250
But I'm a Johnny-come-lately.
859
00:51:52,334 --> 00:51:54,375
And I'm going to
sell
the JA3 my own way.
860
00:51:54,459 --> 00:51:55,542
Even though it's obsolete?
861
00:51:55,626 --> 00:51:57,125
Obsolete even before
it's in production?
862
00:51:57,209 --> 00:51:59,167
You got a better plane out
in the secret hangar right
now.
863
00:51:59,250 --> 00:52:02,042
- The pod idea?
- Yes, the pod, the JA4!
864
00:52:02,125 --> 00:52:04,000
It's only a matter of weeks,
maybe even days.
865
00:52:04,083 --> 00:52:06,417
You hope? And if you're
right,
what of it?
866
00:52:06,500 --> 00:52:08,876
The P80 finished the 51.
867
00:52:09,000 --> 00:52:11,000
The B36 knocked out the 29.
868
00:52:11,083 --> 00:52:12,417
That's the history of aviation!
869
00:52:12,500 --> 00:52:14,209
The B29 was the best
there was till
870
00:52:14,292 --> 00:52:15,375
the B36 was perfected.
871
00:52:15,459 --> 00:52:17,000
The JA3 isn't.
872
00:52:17,083 --> 00:52:18,209
Don't you think
I know why you're
873
00:52:18,292 --> 00:52:19,459
in such a hurry to sell it.
874
00:52:19,542 --> 00:52:21,083
You don't want
the JA4 to come out
875
00:52:21,167 --> 00:52:22,375
till you have an order
for the 3s.
876
00:52:22,459 --> 00:52:24,042
'The day you sign that,
you'll start'
877
00:52:24,125 --> 00:52:25,167
'cutting jigs and stamping
dies.'
878
00:52:25,250 --> 00:52:26,542
Why do you think I'm in--
879
00:52:26,626 --> 00:52:28,626
You'll sell the Air Force
all the JA3s you've got.
880
00:52:28,709 --> 00:52:30,292
Then you'll crack out
with the 4s.
881
00:52:30,375 --> 00:52:32,709
'Why do you care if they've
used up their
appropriations?'
882
00:52:32,792 --> 00:52:34,209
'Have to scrap a billion
dollar in material.'
883
00:52:34,292 --> 00:52:37,584
That's their
problem.
These stand.
884
00:52:37,667 --> 00:52:40,334
Nome over the Pole
to Washington!
885
00:52:40,417 --> 00:52:42,876
No soap. It's too far.
886
00:52:42,959 --> 00:52:46,375
Our maximum range is 4000 miles
with strong tail winds.
887
00:52:46,459 --> 00:52:49,334
Maximum was 4000.
Not anymore.
888
00:52:49,417 --> 00:52:51,250
We're going to seal the wings
and fill them with fuel.
889
00:52:51,334 --> 00:52:53,083
We'll make the whole ship
a flying tank.
890
00:52:53,167 --> 00:52:55,834
It'd be a flying bomb.
Could explode any minute.
891
00:52:55,918 --> 00:52:58,334
I'll take that risk.
It's my money that blows up.
892
00:52:58,417 --> 00:52:59,918
'Well, you can fill the
wings
and you still'
893
00:53:00,000 --> 00:53:01,584
'won't have fuel enough
for the flight.'
894
00:53:01,667 --> 00:53:03,375
You're talking about 60,000
895
00:53:03,459 --> 00:53:05,250
feet altitude,
I'm talking about 80.
896
00:53:05,334 --> 00:53:08,250
At that altitude, our range can
increase as much as 20 percent.
897
00:53:08,334 --> 00:53:09,500
It cannot.
898
00:53:09,584 --> 00:53:11,250
You'll burn up more fuel
reaching that altitude
899
00:53:11,334 --> 00:53:12,834
than you'll save
when you get there.
900
00:53:12,918 --> 00:53:14,042
We won't.
901
00:53:14,125 --> 00:53:15,626
Will put a KCB rocket
on each wing.
902
00:53:15,709 --> 00:53:17,417
They'll shoot us up to
altitude
and then we'll dump him.
903
00:53:17,500 --> 00:53:19,083
Order those rockets right away.
904
00:53:19,167 --> 00:53:21,417
It's a great idea except
for one detail.
905
00:53:21,500 --> 00:53:23,083
No pilot can live
at that altitude.
906
00:53:23,167 --> 00:53:25,626
You're so right,
the cockpit can't be
pressurized
907
00:53:25,709 --> 00:53:27,375
for more than
60,000
feet altitude.
908
00:53:27,459 --> 00:53:30,417
That's why I'm
having
this suit built.
909
00:53:30,500 --> 00:53:32,834
It can be pressurized
to give us an additional
20.
910
00:53:32,918 --> 00:53:35,292
Plus pressurized oxygen
running right into his
lungs.
911
00:53:35,375 --> 00:53:38,250
It'll take all
three.
But it can work.
912
00:53:38,334 --> 00:53:39,876
Ingenious.
913
00:53:39,959 --> 00:53:42,125
It's the kind of an idea
you're supposed to come up
with.
914
00:53:42,209 --> 00:53:44,125
Instead I get it
from Brennan here.
915
00:53:44,209 --> 00:53:45,375
What's Brennan's idea,
the rockets?
916
00:53:45,459 --> 00:53:46,626
The whole thing.
917
00:53:46,709 --> 00:53:48,083
The flight.
Modification of the
plane.
918
00:53:48,167 --> 00:53:49,459
Pressure suit. Everything.
919
00:53:49,542 --> 00:53:51,626
He's earned the
right
to make the flight.
920
00:53:51,709 --> 00:53:53,292
For 30,000 bucks.
921
00:53:53,375 --> 00:53:54,834
'Which I'll pay gladly
if you make it.'
922
00:53:54,918 --> 00:53:56,417
That's what I'm
in
business for.
923
00:53:56,500 --> 00:53:58,709
To buy ideas and the know-how
that goes with them.
924
00:53:59,584 --> 00:54:01,626
Pay him in silver, will you?
925
00:54:01,709 --> 00:54:03,626
30,000 pieces of silver.
926
00:54:08,834 --> 00:54:11,000
Miss Holloway,
make out a contract right
away.
927
00:54:11,083 --> 00:54:12,626
And a certified check
to be ready for Brennan
928
00:54:12,709 --> 00:54:15,000
when he lands in Washington.
929
00:54:15,083 --> 00:54:16,417
Miss Holloway.
930
00:54:17,125 --> 00:54:18,500
Yes, sir.
931
00:54:23,834 --> 00:54:25,334
Bostwick, get
going
on these changes.
932
00:54:25,417 --> 00:54:27,292
Everything's got to be
finished in three days.
933
00:54:27,375 --> 00:54:29,584
The JA3 leaves this
field
for Nome
934
00:54:29,667 --> 00:54:31,417
on Thursday morning.
935
00:54:31,500 --> 00:54:33,209
It will be ready.
936
00:54:34,500 --> 00:54:36,125
I'll see you Thursday.
937
00:54:43,792 --> 00:54:45,209
Matt.
938
00:54:46,417 --> 00:54:48,459
You can't make this flight.
939
00:54:48,542 --> 00:54:51,584
- Why not?
- You can't do it to Carl.
940
00:54:51,667 --> 00:54:53,334
Oh, why don't you quit
mothering that guy?
941
00:54:53,417 --> 00:54:56,292
He's a big boy.
Let him fight his own battles.
942
00:54:56,375 --> 00:54:59,042
Everything you
have
you owe to Carl.
943
00:54:59,125 --> 00:55:00,834
How do you think
you got this job?
944
00:55:00,918 --> 00:55:03,417
Willis didn't want you.
Carl made him take you.
945
00:55:03,500 --> 00:55:04,500
Why?
946
00:55:04,584 --> 00:55:06,083
Because he knew you belonged
in the air
947
00:55:06,167 --> 00:55:07,584
and wanted to put
you
back there.
948
00:55:07,667 --> 00:55:10,250
- That's why.
- Okay. So I'm in the air.
949
00:55:10,334 --> 00:55:13,667
Maybe he did get me the job.
But I'm keeping it.
950
00:55:13,751 --> 00:55:16,542
Even if it means
double-crossing
Carl?
951
00:55:16,626 --> 00:55:20,250
For what the 30,000 bucks
will mean to me?
952
00:55:20,334 --> 00:55:21,709
Yes.
953
00:55:24,125 --> 00:55:25,334
Anything else?
954
00:55:26,500 --> 00:55:28,292
No, Matt. That's all.
955
00:55:29,792 --> 00:55:31,292
That's everything.
956
00:56:15,626 --> 00:56:17,709
Mr. Willis is waiting for you.
957
00:56:25,918 --> 00:56:27,042
Feeling alright?
958
00:56:27,125 --> 00:56:29,292
I feel fine.
Quit sweating, will you?
959
00:56:29,375 --> 00:56:30,876
- Wait for those winds.
- Now, don't worry.
960
00:56:30,959 --> 00:56:33,959
I don't leave Nome till
I've got a typhoon going my
way.
961
00:56:34,042 --> 00:56:35,209
It looks like you're
not going to make it
962
00:56:35,292 --> 00:56:36,667
set down in some field
in Canada.
963
00:56:36,751 --> 00:56:38,792
Set down anywhere.
Don't let anything happen.
964
00:56:38,876 --> 00:56:40,876
Who's going to Washington
with you?
965
00:56:40,959 --> 00:56:42,083
My wife.
966
00:56:42,167 --> 00:56:43,542
Jeb Farley
He'll handle the press.
967
00:56:43,626 --> 00:56:46,167
- Miss Holloway.
- Be sure she goes.
968
00:56:46,250 --> 00:56:48,209
I'll see you there.
969
00:56:48,292 --> 00:56:51,626
- 'Good luck!'
- Don't forget your checkbook.
970
00:57:00,375 --> 00:57:02,626
Aren't you going
to wish me luck?
971
00:57:02,709 --> 00:57:04,000
Don't do it, Matt.
972
00:57:04,083 --> 00:57:05,667
For Troxell's sake.
973
00:57:05,751 --> 00:57:08,209
It was alright taking chances
in England.
974
00:57:08,292 --> 00:57:10,751
That was war and you had to.
975
00:57:10,834 --> 00:57:14,167
But not now.
Not just for money.
976
00:57:14,250 --> 00:57:17,709
Why, this flight is worse
than
any mission over Germany.
977
00:57:18,959 --> 00:57:21,834
I remember those days, Matt.
978
00:57:21,918 --> 00:57:23,834
I remember what you used to say.
979
00:57:25,250 --> 00:57:27,250
Anyone who got back
from his first mission
980
00:57:27,334 --> 00:57:29,834
was on borrowed time.
981
00:57:29,918 --> 00:57:32,167
How much time can you borrow?
982
00:57:33,500 --> 00:57:34,792
Go back in there, Matt.
983
00:57:34,876 --> 00:57:38,417
Tell him it's over.
Tell him he can keep his money.
984
00:57:39,751 --> 00:57:41,667
I'll see you in Washington.
985
00:57:54,792 --> 00:57:55,834
All your gear is stowed.
986
00:57:55,918 --> 00:57:57,918
- Okay.
- Good luck!
987
00:57:58,000 --> 00:57:59,042
Al and Johnny will meet you
in Nome.
988
00:57:59,125 --> 00:58:00,375
They'll put the rockets
on there.
989
00:58:00,459 --> 00:58:02,584
- And give you final checkup.
- Thanks.
990
00:58:02,667 --> 00:58:05,209
I understand I also owe
you
my job here.
991
00:58:05,292 --> 00:58:07,834
- Thanks for that too.
- You don't owe me anything.
992
00:58:07,918 --> 00:58:09,876
The ones you owe aren't
here to be thanked.
993
00:58:09,959 --> 00:58:12,125
I thought one day you'd
realize
your debt to aviation.
994
00:58:12,209 --> 00:58:14,334
But not you.
You're a one-man show.
995
00:58:14,417 --> 00:58:16,417
No obligation
to anybody but Matt Brennan.
996
00:58:16,500 --> 00:58:17,709
You're playing
to the grandstand.
997
00:58:17,792 --> 00:58:19,334
But I'm going to beat you
at your own game.
998
00:58:19,417 --> 00:58:21,918
I'm going to steal your
thunder
and your rotten headlines.
999
00:58:22,000 --> 00:58:24,125
The JA4 will be tested
and the pod proven
1000
00:58:24,209 --> 00:58:26,334
before you set your wheels
on the runway in Washington.
1001
00:58:26,417 --> 00:58:27,667
You better get going, brother
1002
00:58:27,751 --> 00:58:29,417
'cause I'm not
giving
you much time.
1003
00:58:50,250 --> 00:58:51,500
Clear!
1004
00:59:06,042 --> 00:59:08,042
Come on, boys.
We are running out of time.
1005
00:59:10,334 --> 00:59:13,417
'Tower to JA3.
Take off when ready.'
1006
00:59:56,834 --> 00:59:59,167
When the noon shift comes on,
keep these men working too.
1007
00:59:59,250 --> 01:00:01,125
- Don't let up on them.
- Right.
1008
01:00:20,876 --> 01:00:22,918
No. Take it up again.
1009
01:00:29,667 --> 01:00:31,918
Brennan is in Nome.
1010
01:00:32,000 --> 01:00:34,459
- Three hours, 37 minutes.
- What kept him?
1011
01:00:34,542 --> 01:00:36,709
Come on, fellows.
Try it once more.
1012
01:00:36,792 --> 01:00:38,167
Down on the front line.
1013
01:00:54,792 --> 01:00:56,167
Plenty wind.
1014
01:00:56,250 --> 01:00:59,209
Yeah.
All in the wrong direction.
1015
01:01:01,125 --> 01:01:02,459
Him and his rockets!
1016
01:01:02,542 --> 01:01:04,167
I'd like to tie one on to him.
1017
01:01:04,250 --> 01:01:06,584
I'm glad it's him riding
one of these up. Not me.
1018
01:01:06,667 --> 01:01:07,918
Yeah, well
he can ride them all away
1019
01:01:08,000 --> 01:01:09,000
as far as I'm concerned.
1020
01:01:09,083 --> 01:01:10,375
The wings full of fuel.
1021
01:01:10,459 --> 01:01:12,083
And he's going to
light
a fire under them.
1022
01:01:12,167 --> 01:01:14,834
This guy's got guts.
You gotta say that for
him.
1023
01:01:14,918 --> 01:01:16,667
Say, how long am I gonna be
holed up here?
1024
01:01:16,751 --> 01:01:18,417
It's 48 hours now.
1025
01:01:26,709 --> 01:01:27,792
Thanks.
1026
01:01:29,375 --> 01:01:33,083
'Yeah, yeah, I'll try.
No, I can't.'
1027
01:01:33,167 --> 01:01:37,292
'I can't tell you more, Ed.
When it pops, it pops.'
1028
01:01:37,375 --> 01:01:39,626
Yeah, I still guarantee that.
1029
01:01:39,709 --> 01:01:42,500
Yeah. Right. I'll call you.
1030
01:01:42,584 --> 01:01:44,417
Garvey, United News Wire.
1031
01:01:44,500 --> 01:01:45,751
Bulls in the chute. All of them.
1032
01:01:45,834 --> 01:01:48,042
- Waiting for the gate to
open.
- Let them wait.
1033
01:01:48,125 --> 01:01:50,083
For two days now.
Nothing but
promises.
1034
01:01:50,167 --> 01:01:51,334
How long can I hold them?
1035
01:01:51,417 --> 01:01:53,500
Well, that's your problem.
But you hold them.
1036
01:01:56,626 --> 01:01:58,626
Hello?
1037
01:01:58,709 --> 01:02:01,709
Yes, this is Mr. Willis'
secretary.
1038
01:02:01,792 --> 01:02:03,542
Read it, please.
1039
01:02:06,918 --> 01:02:08,334
Thanks.
1040
01:02:09,709 --> 01:02:11,834
Another 12 hours at least.
1041
01:02:13,000 --> 01:02:14,375
No wind.
1042
01:02:15,459 --> 01:02:16,542
Here, dear.
1043
01:02:16,626 --> 01:02:19,667
When I want that,
I'll ask for it.
1044
01:02:19,751 --> 01:02:23,167
I think we'd all better
get some sleep.
1045
01:02:38,542 --> 01:02:40,000
Well, let's have it.
1046
01:02:41,125 --> 01:02:42,292
What do you think?
1047
01:02:42,375 --> 01:02:44,626
Yeah. Yeah.
That's good enough for
me.
1048
01:02:44,709 --> 01:02:47,751
Looks like CAVU
practically all the way.
1049
01:02:47,834 --> 01:02:50,584
One front threatening off
Labrador, but..
1050
01:02:50,667 --> 01:02:52,792
Uh, take-off time
in two minutes, 1:00 a.m.
1051
01:02:52,876 --> 01:02:56,083
six hours differential, that's
7:00 a.m. in Washington time.
1052
01:02:56,167 --> 01:02:57,834
Gives me daylight all the way..
1053
01:02:57,918 --> 01:02:59,792
Cruising altitude, 90,000 feet.
1054
01:02:59,876 --> 01:03:02,751
Yeah. Yeah. I can do
it
in four and a half
hours.
1055
01:03:02,834 --> 01:03:05,125
Wire Washington,
tell them my
ETA's
1056
01:03:05,209 --> 01:03:07,751
approximately
11:30,
their time.
1057
01:03:07,834 --> 01:03:10,334
- See ya.
- Yeah. Good luck!
1058
01:03:17,375 --> 01:03:19,209
Four and a half hours!
1059
01:06:17,459 --> 01:06:18,834
Farley.
1060
01:06:23,125 --> 01:06:25,292
Jo!
1061
01:06:25,375 --> 01:06:27,250
He's off! 12 minutes ago!
1062
01:06:27,334 --> 01:06:31,042
He'd be here in four hours if he
makes it. Get on the phone, Jeb.
1063
01:06:31,125 --> 01:06:32,459
I want every radio station
in the country.
1064
01:06:32,542 --> 01:06:34,834
Every newspaper
hanging on this story!
1065
01:06:34,918 --> 01:06:37,209
Jo, call Hewitt.
Get him up here.
1066
01:06:38,792 --> 01:06:40,834
Get me the operator
at Fort Meyer.
1067
01:06:45,125 --> 01:06:46,751
We've got to test effect
of atmospheric
1068
01:06:46,834 --> 01:06:47,959
pressure on the discharge valve.
1069
01:06:48,042 --> 01:06:49,000
He's off!
1070
01:06:49,083 --> 01:06:50,584
18 minutes ago. He left Nome.
1071
01:06:50,667 --> 01:06:52,584
- Come on, guys. On your feet.
- Take it easy, Carl.
1072
01:06:52,667 --> 01:06:54,167
These guys
are all in. They need sleep.
1073
01:06:54,250 --> 01:06:56,167
They can sleep tomorrow.
We gotta finish this thing.
1074
01:07:14,459 --> 01:07:16,959
JA3 to Point Barrow radio.
1075
01:07:17,042 --> 01:07:19,584
JA3 to Point Barrow radio.
1076
01:07:19,667 --> 01:07:21,792
'Go ahead, JA3.'
1077
01:07:21,876 --> 01:07:23,959
Give me my present bearing.
Over.
1078
01:07:24,042 --> 01:07:25,918
'Present bearing 340 degrees.'
1079
01:07:26,042 --> 01:07:28,083
'Approximately 200 miles
of the station.'
1080
01:07:28,167 --> 01:07:29,334
'You're right on course.'
1081
01:07:29,417 --> 01:07:33,375
JA3 to Point Barrow.
Position report.
1082
01:07:33,459 --> 01:07:36,292
Altitude 90,000 feet.
1083
01:07:36,375 --> 01:07:39,042
Ground speed approximately..
1084
01:07:41,250 --> 01:07:43,709
...1400 miles an hour.
1085
01:07:43,792 --> 01:07:46,626
Estimated time of arrival
at the North Pole
1086
01:07:46,709 --> 01:07:49,584
Zero-eight-two-zero,
Eastern Standard Time.
1087
01:07:52,209 --> 01:07:53,709
As long as the Air Force
insignia's on
1088
01:07:53,792 --> 01:07:56,083
that plane, it's under our
jurisdiction.
1089
01:07:56,167 --> 01:07:58,334
And this flight isn't just
stupid. It's criminal.
1090
01:07:58,417 --> 01:08:00,459
Go ahead, general.
Say what you like.
1091
01:08:00,542 --> 01:08:02,626
But when we set down at
the National Airport
1092
01:08:02,709 --> 01:08:04,334
you will be singing
a different tune.
1093
01:08:04,417 --> 01:08:05,792
We set down?
1094
01:08:05,876 --> 01:08:07,792
Are you flying that ship?
1095
01:08:07,876 --> 01:08:10,959
This is a suicide mission for
Matt Brennan and you know it.
1096
01:08:15,542 --> 01:08:18,334
JA3 calling Point Barrow radio.
1097
01:08:18,417 --> 01:08:21,792
JA3 calling Point Barrow radio.
1098
01:08:21,876 --> 01:08:25,667
If you read me,
I'm now over the North Pole.
1099
01:08:25,751 --> 01:08:27,667
'I am now over the North Pole.'
1100
01:08:28,918 --> 01:08:31,209
Picking up new heading
to Washington DC.
1101
01:09:09,959 --> 01:09:13,209
'Baffin Bay radio calling
JA3!'
1102
01:09:13,292 --> 01:09:16,000
'Can you receive me, JA3?'
1103
01:09:16,083 --> 01:09:18,375
'Come in, JA3!'
1104
01:09:21,417 --> 01:09:22,918
'Answer, JA3!'
1105
01:09:26,667 --> 01:09:28,792
'Calling JA3!'
1106
01:09:28,876 --> 01:09:30,709
Go ahead, Baffin Bay.
1107
01:09:30,792 --> 01:09:33,292
'Point Barrow gave me
your position report.'
1108
01:09:33,375 --> 01:09:36,751
'What happened?
Are you in trouble?'
1109
01:09:36,834 --> 01:09:39,125
No. I just dozed off
for a minute.
1110
01:09:39,209 --> 01:09:42,751
'I've been trying
to check your ETA at the
Pole.'
1111
01:09:46,000 --> 01:09:47,542
Right on the button.
1112
01:09:47,626 --> 01:09:49,751
Relay my position
to Washington, D.C.
1113
01:09:51,959 --> 01:09:55,250
'Baffin Bay Relay Station
calling Washington radio.'
1114
01:09:55,334 --> 01:09:58,083
Washington radio
to Baffin Bay. Go ahead.
1115
01:09:58,167 --> 01:10:01,459
'Experimental plane JA3
passed over North Pole'
1116
01:10:01,542 --> 01:10:04,584
'at 8:20 a.m.
Eastern Standard Time.'
1117
01:10:04,667 --> 01:10:08,209
'Ground speed. Approximately
1400 miles per hour.'
1118
01:10:08,292 --> 01:10:10,250
'Now heading
toward your station.'
1119
01:10:10,334 --> 01:10:12,500
Some comedian says
he's over the North Pole.
1120
01:10:12,584 --> 01:10:16,167
Those screwballs
from Mitchell Field again!
1121
01:10:16,250 --> 01:10:19,500
Okay, Baffin Bay.
Give my regards to the Eskimos.
1122
01:10:21,959 --> 01:10:24,167
Radio control.
Yes, General Hewitt.
1123
01:10:25,209 --> 01:10:28,083
What, JA3? Yes, we just..
1124
01:10:28,876 --> 01:10:31,292
Over the North Pole.
1125
01:10:31,375 --> 01:10:34,709
But if we thought,
that is.. I..
1126
01:10:34,792 --> 01:10:36,626
Yes, sir.
1127
01:10:36,709 --> 01:10:38,334
That guy wasn't kidding.
1128
01:10:39,542 --> 01:10:41,792
Washington radio
calling Baffin Bay..
1129
01:11:01,250 --> 01:11:04,125
JA3 calling Fort Georges radio.
1130
01:11:04,209 --> 01:11:07,167
JA3 calling Fort Georges radio.
1131
01:11:07,250 --> 01:11:09,292
'Come in, JA3.'
1132
01:11:09,375 --> 01:11:11,125
Estimated position
1133
01:11:11,209 --> 01:11:13,542
50 miles north of your station.
1134
01:11:13,626 --> 01:11:16,209
Whoops.
Sorry. Just passed you.
1135
01:11:19,125 --> 01:11:22,000
- Did you fix that wheel,
Jim?
- Okay, boss.
1136
01:11:31,542 --> 01:11:32,876
I'll give you
the instrument
readings
1137
01:11:32,959 --> 01:11:33,918
all the way up.
1138
01:11:34,000 --> 01:11:35,000
Keep the recorder going.
1139
01:11:35,083 --> 01:11:37,000
I want everything I say on tape.
1140
01:11:37,083 --> 01:11:39,250
We'll go over it
as soon as I
land.
1141
01:11:39,334 --> 01:11:41,042
Did you get the cover
off
that feeder tube?
1142
01:11:41,125 --> 01:11:44,167
- 'You're all set.'
- Good luck!
1143
01:11:44,250 --> 01:11:45,626
See ya.
1144
01:11:54,125 --> 01:11:55,167
Clear!
1145
01:12:05,751 --> 01:12:09,459
JA3 calling any station.
JA3 calling any station.
1146
01:12:09,542 --> 01:12:11,459
Come in, any station.
1147
01:12:11,542 --> 01:12:15,042
'This is Ottawa radio.
I've been trying to reach
you.'
1148
01:12:15,125 --> 01:12:16,751
Roger.
1149
01:12:16,834 --> 01:12:20,000
'Where are you, JA3?
Washington is going crazy.'
1150
01:12:22,167 --> 01:12:25,209
I should've been over your
station 12 minutes ago.
1151
01:12:25,292 --> 01:12:26,834
Do you have a wind change
to report?
1152
01:12:26,918 --> 01:12:28,375
'90 degree change.'
1153
01:12:28,459 --> 01:12:29,876
'Front moving in
from Southeast.'
1154
01:12:29,959 --> 01:12:31,417
Yeah, I thought so.
1155
01:12:31,500 --> 01:12:34,792
I'm up to my ears in meteor
dust. What's the velocity?
1156
01:12:34,876 --> 01:12:37,417
'90 miles an hour
and increasing.'
1157
01:12:37,500 --> 01:12:38,918
What is the best altitude?
1158
01:12:39,000 --> 01:12:41,042
'On your course,
it makes no difference.'
1159
01:12:41,125 --> 01:12:43,083
'Broad winds all the rest
of the way.'
1160
01:12:43,167 --> 01:12:45,626
Roger. Stay awake, will you?
1161
01:12:52,167 --> 01:12:55,792
Calling JA4.. Calling JA4.
1162
01:12:55,876 --> 01:12:57,250
Come in, JA4.
1163
01:12:57,334 --> 01:12:59,542
'Leveling off at 60,000.'
1164
01:12:59,626 --> 01:13:00,918
'She took the climb
beautifully.'
1165
01:13:01,000 --> 01:13:02,626
What about the release
mechanism?
1166
01:13:02,709 --> 01:13:05,292
We find vibration
in the pressure gauge.
1167
01:13:05,375 --> 01:13:06,751
'I don't know
if I have constant pressure'
1168
01:13:06,834 --> 01:13:09,375
'in the ejection chamber
or not.'
1169
01:13:09,459 --> 01:13:10,959
'Well, let's check it
once more.'
1170
01:13:11,042 --> 01:13:12,834
That's what I'm up here for.
1171
01:13:12,918 --> 01:13:15,459
Come on down, Carl.
Don't take any chances.
1172
01:13:15,542 --> 01:13:17,667
I'm coming down in the pod.
1173
01:13:17,751 --> 01:13:20,167
'I've got the recorder
going.
Keep in touch with me.'
1174
01:13:20,250 --> 01:13:22,876
'Find me a nice soft spot,
Ed.'
1175
01:13:22,959 --> 01:13:24,083
Here I come.
1176
01:13:25,709 --> 01:13:28,167
National Airport calling JA3.
1177
01:13:28,250 --> 01:13:30,876
National Airport calling JA3.
1178
01:13:30,959 --> 01:13:33,292
National Airport calling JA3.
1179
01:13:33,375 --> 01:13:35,250
'Rabbit Leader
calling formation.'
1180
01:13:35,334 --> 01:13:37,250
'Rabbit Leader calling
formation.'
1181
01:13:37,334 --> 01:13:38,834
'Close up those
number three position.'
1182
01:13:38,918 --> 01:13:41,584
'9124, 10 miles northwest
field.'
1183
01:13:41,667 --> 01:13:43,876
'Request landing
instructions.
Over.'
1184
01:13:43,959 --> 01:13:48,334
- Was that runway 2-4 or 3-4?
- Put me on B channel.
1185
01:13:51,584 --> 01:13:54,500
All planes in this area.
All planes in this area.
1186
01:13:54,584 --> 01:13:56,000
This is General Hewitt.
1187
01:13:56,083 --> 01:13:57,542
Air Force emergency.
1188
01:13:57,626 --> 01:14:00,667
Get off B channel.
Get off B channel.
1189
01:14:00,751 --> 01:14:02,709
'Wilco. Roger.'
1190
01:14:04,125 --> 01:14:06,334
National Airport calling JA3.
1191
01:14:06,417 --> 01:14:09,083
National Airport calling JA3.
1192
01:15:05,584 --> 01:15:07,918
National Airport calling JA3.
1193
01:15:08,000 --> 01:15:10,209
National Airport calling JA3.
1194
01:15:53,083 --> 01:15:56,584
'National Airport calling
JA3.'
1195
01:15:56,667 --> 01:15:59,626
Go ahead, National Airport.
1196
01:15:59,709 --> 01:16:03,042
- 'Hello, Matt, this is
Hewitt.'
- 'Hiya, general.'
1197
01:16:03,125 --> 01:16:04,626
'Got the reception
committee ready?'
1198
01:16:04,709 --> 01:16:06,375
Are you alright?
Are you going to make it?
1199
01:16:06,459 --> 01:16:08,459
I gotta make it.
1200
01:16:08,542 --> 01:16:12,792
- I am the guest of honor.
- 'Where are you now?'
1201
01:16:12,876 --> 01:16:15,542
Corner of Third and Main
in Harrisburg.
1202
01:16:15,626 --> 01:16:18,918
- How's your fuel?
- 'What fuel?'
1203
01:16:19,000 --> 01:16:21,042
'You're talking
to a glider pilot.'
1204
01:16:26,584 --> 01:16:28,542
Brennan. This is Willis.
1205
01:16:28,626 --> 01:16:30,000
Remember what I told you.
1206
01:16:30,083 --> 01:16:32,876
Don't try to stretch it.
1207
01:16:32,959 --> 01:16:34,959
What you mean,
don't try to stretch it?
1208
01:16:35,042 --> 01:16:37,125
- I got to.
- 'Set down now.'
1209
01:16:37,209 --> 01:16:39,918
Anywhere, on the nearest
field.
Use your head, Brennan.
1210
01:16:43,250 --> 01:16:45,083
'Matt. This is Hewitt.'
1211
01:16:48,042 --> 01:16:50,709
Hold it, general.
I think I see Washington.
1212
01:16:52,918 --> 01:16:55,334
- Are you sure?
- 'It better be.'
1213
01:16:55,417 --> 01:16:56,918
'Your attention,
ladies and gentlemen.'
1214
01:16:57,000 --> 01:16:58,334
'Your Attention, please.'
1215
01:16:58,417 --> 01:17:00,000
'Announcing the arrival
of Air Force'
1216
01:17:00,083 --> 01:17:03,375
'experimental ship JA3
from Nome Alaska.'
1217
01:17:03,459 --> 01:17:04,834
'By way of the North Pole.'
1218
01:17:04,918 --> 01:17:07,751
'The new plane took
off from Nome at 7:00 a.m.'
1219
01:17:07,834 --> 01:17:09,000
'Eastern Standard Time.'
1220
01:17:09,083 --> 01:17:11,000
'Pilot Brennan reported
over the North Pole'
1221
01:17:11,083 --> 01:17:13,042
'at 8:20 Eastern Standard Time.'
1222
01:17:13,125 --> 01:17:15,250
'And last reported over
Harrisburg.'
1223
01:17:15,334 --> 01:17:17,459
'Estimated time of arrival,
this field'
1224
01:17:17,542 --> 01:17:21,250
'11:27 a.m.
Easter Standard Time.'
1225
01:17:24,042 --> 01:17:25,375
Don't take a chance
of the flameout.
1226
01:17:25,459 --> 01:17:27,042
Cut your turbos now.
1227
01:17:27,125 --> 01:17:29,459
I got no turbos.
I'm coming in dead stick.
1228
01:17:29,542 --> 01:17:31,459
Clear the area!
1229
01:17:32,667 --> 01:17:34,209
Attention all planes..
1230
01:17:34,292 --> 01:17:37,918
Standby ambulances.
Emergency Landing.
1231
01:17:38,000 --> 01:17:40,459
Emergency Landing! Repeat..
1232
01:19:13,500 --> 01:19:14,876
Come on, give us a break,
brother.
1233
01:19:19,042 --> 01:19:20,626
Alright, colonel,
you looking alright.
1234
01:19:20,709 --> 01:19:23,209
Get me out of this Buck Rogers
monkey suit, will you?
1235
01:19:25,125 --> 01:19:26,417
Hey, where is Willis?
Where is Jo?
1236
01:19:26,500 --> 01:19:28,375
They're over at the radio
control room.
1237
01:19:29,876 --> 01:19:31,375
Congratulations.
1238
01:19:31,459 --> 01:19:33,292
Congratulations, boy.
1239
01:19:36,626 --> 01:19:39,417
Congratulations, Matt,
congratulations!
1240
01:19:39,500 --> 01:19:41,000
The finest bit of flying
ever done.
1241
01:19:41,083 --> 01:19:42,500
I get more than
a handshake, don't I?
1242
01:19:42,584 --> 01:19:44,709
You certainly do.
Your check's waiting.
1243
01:19:44,792 --> 01:19:46,667
- Hey, where is Jo?
- She's here.
1244
01:19:46,751 --> 01:19:49,209
Miss Holloway!
Miss Holloway!
1245
01:19:52,542 --> 01:19:54,709
Congratulations, Matt.
1246
01:19:54,792 --> 01:19:56,834
Here's his check, Mr. Willis.
1247
01:19:56,918 --> 01:19:58,292
Brennan, this is a pleasure.
1248
01:19:58,375 --> 01:20:00,042
Hold it right there.
Shaking hands!
1249
01:20:00,125 --> 01:20:03,042
Los Angeles calling, Mr.
Willis,
in the superintendents office.
1250
01:20:03,959 --> 01:20:05,417
I'll take it.
1251
01:20:17,042 --> 01:20:18,375
Hello.
1252
01:20:18,459 --> 01:20:22,000
Yes. Yes, this is
Mr. Willis' secretary.
1253
01:20:22,083 --> 01:20:25,584
I'll take it.
Put him on, please.
1254
01:20:30,500 --> 01:20:32,250
I just come 5300 miles
1255
01:20:32,334 --> 01:20:33,375
to say something to you.
1256
01:20:33,459 --> 01:20:34,751
I can't wait.
1257
01:20:34,834 --> 01:20:37,125
You should be out
there
with the reporters.
1258
01:20:37,209 --> 01:20:39,834
What, do you think I made that
flight for that stuff?
1259
01:20:39,918 --> 01:20:43,626
I did it for this.
I did it for us.
1260
01:20:43,709 --> 01:20:46,667
I didn't tell you before
because
I wasn't sure I could make it.
1261
01:20:46,751 --> 01:20:49,250
How many stunts like this do
you think I got left in me?
1262
01:20:49,334 --> 01:20:50,542
You said it yourself.
1263
01:20:50,626 --> 01:20:52,542
You said I've been flying
on borrowed time.
1264
01:20:52,626 --> 01:20:53,834
Well, I'm through borrowing.
1265
01:20:53,918 --> 01:20:55,667
We are through borrowing.
1266
01:20:55,751 --> 01:20:57,667
All my life,
I've waited for this.
1267
01:20:57,751 --> 01:21:00,459
Even if the ground may,
we can still eat.
1268
01:21:00,542 --> 01:21:04,584
Maybe I did step on a few toes
to get it. But I got it.
1269
01:21:04,667 --> 01:21:06,167
Now what about you?
1270
01:21:07,709 --> 01:21:09,584
Are you gonna marry me?
1271
01:21:09,667 --> 01:21:12,000
Or are you going back
to California to bandage up
1272
01:21:12,083 --> 01:21:14,083
the toes I've stepped on?
1273
01:21:35,375 --> 01:21:37,459
I got to, Matt.
1274
01:21:37,542 --> 01:21:39,167
Hello.
1275
01:21:39,250 --> 01:21:40,834
Yes, we were cut off.
1276
01:21:41,667 --> 01:21:43,626
Hi, Ed.
1277
01:21:43,709 --> 01:21:46,250
No, Mr. Willis is
with reporters. He
can't.
1278
01:21:46,334 --> 01:21:47,792
What is it?
1279
01:21:51,000 --> 01:21:53,250
Oh, no!
1280
01:21:54,542 --> 01:21:57,626
- What's the matter?
- It's Carl.
1281
01:22:00,542 --> 01:22:02,584
The pod failed.
1282
01:22:02,667 --> 01:22:04,500
He's dead, Matt.
1283
01:22:16,083 --> 01:22:17,542
Maybe you didn't authorize
Troxell's flight
1284
01:22:17,626 --> 01:22:18,667
but he made it.
1285
01:22:18,751 --> 01:22:20,334
And that plane was
Air Force property.
1286
01:22:20,417 --> 01:22:21,792
Not yours.
1287
01:22:21,876 --> 01:22:24,042
Did you know Troxell's
plans
before you left for Nome?
1288
01:22:24,125 --> 01:22:25,459
I knew he was gonna
prove his pod.
1289
01:22:25,542 --> 01:22:27,167
How he was gonna do it
didn't interest me.
1290
01:22:27,250 --> 01:22:29,167
You were the test pilot.
Why didn't you make the test?
1291
01:22:29,250 --> 01:22:30,834
It wasn't ready when
I took off for Nome.
1292
01:22:30,918 --> 01:22:32,250
And if it was ready now?
1293
01:22:32,334 --> 01:22:34,000
I follow the bosses orders,
general.
1294
01:22:34,083 --> 01:22:35,792
But that one
I would have to think over.
1295
01:22:35,876 --> 01:22:37,209
Buzzing around in the sky
1296
01:22:37,292 --> 01:22:40,334
at 12 to 1400 miles an hour
that's one thing.
1297
01:22:40,417 --> 01:22:41,417
But being shot into the air
1298
01:22:41,500 --> 01:22:43,751
at that speed without wings..
1299
01:22:43,834 --> 01:22:46,292
That's something else again.
1300
01:22:48,000 --> 01:22:49,083
Acceptance test for the JA3
1301
01:22:49,167 --> 01:22:50,209
Saturday morning
at 10 o'clock.
1302
01:22:50,292 --> 01:22:51,500
'We'll be ready.'
1303
01:22:51,584 --> 01:22:52,751
And by the way,
what are you going
1304
01:22:52,834 --> 01:22:54,417
to do about that pod, Willis?
1305
01:22:54,500 --> 01:22:56,375
You got a duplicate ship
out
in the hangar.
1306
01:22:56,459 --> 01:22:58,542
It can stay there.
I never had any faith in it.
1307
01:22:58,626 --> 01:22:59,792
I had.
1308
01:22:59,876 --> 01:23:02,167
I had faith in any
idea
of Carl Troxell's.
1309
01:23:02,250 --> 01:23:04,542
'You heard what Brennan said,
it's a death trap.'
1310
01:23:04,626 --> 01:23:05,792
Every plane that was ever built
1311
01:23:05,876 --> 01:23:06,834
was a death trap, mister
1312
01:23:06,918 --> 01:23:08,834
until somebody proved otherwise.
1313
01:23:08,918 --> 01:23:10,751
And if research will
save the life of any
flyer
1314
01:23:10,834 --> 01:23:12,375
he's entitled to that research.
1315
01:23:12,459 --> 01:23:14,584
I'm satisfied with the JA3.
1316
01:23:21,667 --> 01:23:23,876
- Hello, Matt.
- Hello, Jo.
1317
01:23:23,959 --> 01:23:25,292
What's it about?
1318
01:23:25,375 --> 01:23:27,626
Ed's been trying to see
you
and Willis all day.
1319
01:23:27,709 --> 01:23:29,500
- He's in there.
- Oh?
1320
01:23:33,250 --> 01:23:36,042
- Hello, Bostwick.
- Hello, Matt.
1321
01:23:36,125 --> 01:23:37,500
And why the recorder?
1322
01:23:37,584 --> 01:23:39,959
I've got a message for you
from Troxell.
1323
01:23:40,042 --> 01:23:42,334
He gave me his message
the last time we met.
1324
01:23:42,417 --> 01:23:44,167
You think his test is
a failure, don't you?
1325
01:23:44,250 --> 01:23:46,667
- Oh, wasn't it?
- It wasn't a failure.
1326
01:23:46,751 --> 01:23:48,083
That plane sitting
out
in the hangar.
1327
01:23:48,167 --> 01:23:49,834
That duplicate JA4.
1328
01:23:49,918 --> 01:23:51,751
Isn't an unproved plane.
1329
01:23:51,834 --> 01:23:53,751
You've got to use that
ship
on Saturday.
1330
01:23:53,834 --> 01:23:55,334
And commit suicide?
1331
01:23:55,417 --> 01:23:56,584
It's easy to sit on the ground
1332
01:23:56,667 --> 01:23:57,959
while somebody else
does the flying.
1333
01:23:58,042 --> 01:23:59,417
Troxell didn't
sit
on the ground--
1334
01:23:59,500 --> 01:24:02,417
- Troxell is dead.
- They're burying him
tomorrow.
1335
01:24:02,500 --> 01:24:04,417
But if you don't use
that
pod on the Saturday
1336
01:24:04,500 --> 01:24:06,918
they will not only be
burying Carl Troxell
1337
01:24:07,042 --> 01:24:08,626
they'll be bearing
all
the hundreds of
kids
1338
01:24:08,709 --> 01:24:11,417
that'll never have the
chance
he wanted them to have.
1339
01:24:11,500 --> 01:24:14,042
You owe him that much.
1340
01:24:14,125 --> 01:24:15,709
I don't owe him anything.
1341
01:24:15,792 --> 01:24:18,167
Or you or Willis
or anybody else.
1342
01:24:25,250 --> 01:24:27,250
'Leveling off at 60,000.'
1343
01:24:27,334 --> 01:24:28,792
'She took
the climb beautifully.'
1344
01:24:28,876 --> 01:24:30,626
'What about the release
mechanism?'
1345
01:24:30,709 --> 01:24:33,209
'There's a slight vibration
in the pressure gauge.'
1346
01:24:33,292 --> 01:24:34,542
'Don't know if I've got
constant pressure'
1347
01:24:34,626 --> 01:24:36,125
'in the injection chamber
or not.'
1348
01:24:36,209 --> 01:24:37,959
'Let's check it once more.'
1349
01:24:38,042 --> 01:24:40,584
- 'That's what I'm up here
for.'
- 'Come on down, Carl.'
1350
01:24:40,667 --> 01:24:42,209
'Don't take any chances.'
1351
01:24:42,292 --> 01:24:45,667
- 'I'm coming down. In the pod.'
- 'I've got the recorder going.'
1352
01:24:45,751 --> 01:24:47,417
'Keep in touch with me.'
1353
01:24:47,500 --> 01:24:50,959
'Find me a nice soft spot.
Here I come.'
1354
01:24:52,250 --> 01:24:55,959
'Carl, can you hear me?
Are you out?'
1355
01:24:56,042 --> 01:24:58,083
'Carl? Carl, are you out?'
1356
01:24:58,167 --> 01:25:00,667
'Did you make it?
Carl, can you hear me?'
1357
01:25:00,751 --> 01:25:02,500
'Are you out?'
1358
01:25:02,584 --> 01:25:04,667
'Only half out, Ed.
I'm wedged in.'
1359
01:25:04,751 --> 01:25:05,876
'The planes out of control.'
1360
01:25:05,959 --> 01:25:09,584
- 'In a vertical dive.'
- 'What happened?'
1361
01:25:09,667 --> 01:25:11,250
'We out-guessed everything
but the pressure.'
1362
01:25:11,334 --> 01:25:13,209
'We need at least 240 pounds.'
1363
01:25:13,292 --> 01:25:14,876
'Put a manual pump next
to the switch.'
1364
01:25:14,959 --> 01:25:17,792
'Tell Matt if his pressure
gauge
shows less than 240 pounds'
1365
01:25:17,876 --> 01:25:19,375
'he won't get full combustion.'
1366
01:25:19,459 --> 01:25:21,626
'He can adjust it
to the booster. Got that?'
1367
01:25:21,709 --> 01:25:22,709
'Got it.'
1368
01:25:24,000 --> 01:25:25,417
- 'What was that?'
- 'It's a wing.'
1369
01:25:25,500 --> 01:25:27,334
'Heaven knows how fast
I'm going.'
1370
01:25:27,417 --> 01:25:30,542
'There goes the other.
I'm a flying bullet now.'
1371
01:25:30,626 --> 01:25:34,209
- 'Ed, any word from Matt?'
- 'Not yet.'
1372
01:25:34,292 --> 01:25:35,876
'I hope he doesn't
wash out too.'
1373
01:25:35,959 --> 01:25:37,167
'Tell Jo if I would've been
in his boot'
1374
01:25:37,250 --> 01:25:38,500
'I would've done the same
thing.'
1375
01:25:38,584 --> 01:25:39,959
'But I didn't wash out either.'
1376
01:25:40,042 --> 01:25:42,167
'This thing isn't a
failure,
don't forget that.'
1377
01:25:42,250 --> 01:25:43,876
'Don't let the pod die with me.'
1378
01:25:43,959 --> 01:25:46,042
'I leave it in your hands.'
1379
01:25:46,125 --> 01:25:48,834
'Yours and Matt's.
He'll prove it for us.'
1380
01:25:49,959 --> 01:25:51,584
Get out! Get out!
1381
01:25:51,667 --> 01:25:52,626
Is that your answer?
1382
01:25:52,709 --> 01:25:55,209
Yes, you sadistic..
1383
01:25:55,292 --> 01:25:56,959
Get out.
1384
01:25:57,042 --> 01:25:58,292
Come on, Ed.
1385
01:26:13,792 --> 01:26:16,751
You want me to fly his crazy
ship, don't you?
1386
01:26:16,834 --> 01:26:19,584
You want me to commit suicide
like he did?
1387
01:26:19,667 --> 01:26:21,876
That would square it for
everybody, wouldn't it?
1388
01:26:21,959 --> 01:26:23,834
No, it wouldn't, Matt.
1389
01:26:24,918 --> 01:26:27,542
I don't know what
I want you to do.
1390
01:26:27,626 --> 01:26:29,626
I don't know what
I'm supposed to do.
1391
01:26:30,959 --> 01:26:34,459
All I know is Carl is dead
and we killed him.
1392
01:26:36,500 --> 01:26:38,125
We killed him?
1393
01:26:39,626 --> 01:26:42,042
Why don't you grow up?
1394
01:26:42,125 --> 01:26:44,542
You didn't kill him
any more than I did.
1395
01:26:44,626 --> 01:26:46,584
You think I forced him up there?
1396
01:26:46,667 --> 01:26:48,125
Well, he was better than that.
1397
01:26:48,209 --> 01:26:51,334
Nothing forced him up there
but
the churning in his own guts.
1398
01:26:51,417 --> 01:26:53,083
Men have died
since the beginning of time
1399
01:26:53,167 --> 01:26:54,584
trying to lick the air.
1400
01:26:54,667 --> 01:26:56,417
All through the ages,
you'll find them up there
1401
01:26:56,500 --> 01:26:58,959
sticking their lives
against the challenge.
1402
01:26:59,042 --> 01:27:00,918
Sure, Troxell lost.
1403
01:27:01,000 --> 01:27:02,626
Just as everybody
loses who's fool
1404
01:27:02,709 --> 01:27:04,167
enough to think he can lick it.
1405
01:27:04,250 --> 01:27:05,626
But he didn't care if he died.
1406
01:27:05,709 --> 01:27:06,918
He wasn't thinking about that.
1407
01:27:07,000 --> 01:27:09,542
Well, you can't
make me care either.
1408
01:27:09,626 --> 01:27:12,375
'He got what he wanted. He was
up there. And he licked it.'
1409
01:27:12,459 --> 01:27:14,834
For one little moment, he was
champion of earth and sky.
1410
01:27:14,918 --> 01:27:17,959
He had immortality
right in his fist.
1411
01:27:18,042 --> 01:27:20,876
So what's he got to squawk
about? Or you either.
1412
01:27:20,959 --> 01:27:22,292
You want to feel responsible
for him?
1413
01:27:22,375 --> 01:27:24,209
Go ahead. Weep for him.
1414
01:27:24,292 --> 01:27:25,751
Bury him with tears.
1415
01:27:25,834 --> 01:27:28,334
But I am alive
and I'm gonna stay alive.
1416
01:27:28,417 --> 01:27:31,334
Saturday I fly the JA3.
And then I am through.
1417
01:27:31,417 --> 01:27:34,459
Through with the whole weeping,
wailing bunch of you.
1418
01:27:53,667 --> 01:27:56,876
- Okay on maneuverability?
- Yeah.
1419
01:27:56,959 --> 01:27:58,834
Terminal velocity next.
1420
01:27:58,918 --> 01:28:01,500
Start the dive that 40,000.
Make the pull-out at 15.
1421
01:28:03,500 --> 01:28:05,292
Calling JA3.
1422
01:28:07,834 --> 01:28:10,834
'Calling JA3. Last test.'
1423
01:28:10,918 --> 01:28:15,083
'Terminal velocity.
Level off at 40,000.'
1424
01:28:15,167 --> 01:28:17,918
'Drop your dive brakes.
Rollout at 15.'
1425
01:28:34,417 --> 01:28:36,626
'Thirty-four thousand.'
1426
01:28:41,250 --> 01:28:44,542
Thirty-eight thousand.
Forty.
1427
01:28:53,876 --> 01:28:55,459
Twenty-two.
1428
01:28:57,292 --> 01:28:58,250
Fifteen.
1429
01:29:14,334 --> 01:29:16,375
- Well, sir?
- I'm satisfied.
1430
01:29:16,459 --> 01:29:19,250
- General?
- An excellent showing.
1431
01:29:19,334 --> 01:29:20,542
Well, that's it, Willis.
1432
01:29:20,626 --> 01:29:23,417
Your plane has passed
the qualification
tests.
1433
01:29:23,500 --> 01:29:24,709
Give me that.
1434
01:29:26,125 --> 01:29:27,417
Matt, we made it.
1435
01:29:27,500 --> 01:29:29,000
Come on down.
I'll buy you a drink.
1436
01:29:29,083 --> 01:29:32,334
He's climbing again, sir.
25,000 feet.
1437
01:29:32,417 --> 01:29:34,292
Brennan, can you hear me?
1438
01:29:44,542 --> 01:29:46,500
- Where is Matt?
- Just finished the test.
1439
01:29:46,584 --> 01:29:49,626
- Make him come down.
- What's wrong, Jo?
1440
01:29:49,709 --> 01:29:51,918
He's flying the JA4.
He's going to test the pod.
1441
01:29:52,000 --> 01:29:54,709
- What? You're crazy.
- She's right, Willis.
1442
01:29:54,792 --> 01:29:57,209
That isn't the JA3 up
there.
It's the JA4.
1443
01:29:57,292 --> 01:29:58,876
And Matt's going to
test
that pod.
1444
01:29:58,959 --> 01:30:00,459
I just found out of the plan.
1445
01:30:00,542 --> 01:30:02,042
He'll kill himself.
Don't let him do it, general.
1446
01:30:02,125 --> 01:30:04,918
Who ordered him to do this?
Is this true, Bostwick?
1447
01:30:05,000 --> 01:30:06,751
He ordered it himself. He
didn't
want you to know about it.
1448
01:30:06,834 --> 01:30:08,792
'39,000 and still
climbing, sir.'
1449
01:30:08,876 --> 01:30:10,918
Brennan, do you hear?
Bring that plane down
1450
01:30:11,000 --> 01:30:12,375
or you'll never fly again.
1451
01:30:14,834 --> 01:30:16,125
How do you want it, Willis?
1452
01:30:16,209 --> 01:30:18,250
The easy way or the hard way?
1453
01:30:18,334 --> 01:30:20,292
I don't want any more tests.
1454
01:30:20,375 --> 01:30:23,709
Understand, Brennan?
No more tests!
1455
01:30:23,792 --> 01:30:26,292
Okay, Willis. The hard way.
1456
01:30:32,542 --> 01:30:35,918
Something's wrong, general.
Radio contact broken.
1457
01:30:36,000 --> 01:30:39,834
Calling JA4. Calling JA4.
1458
01:30:39,918 --> 01:30:42,083
- Calling JA4.
- Here, here, give me that.
1459
01:30:43,500 --> 01:30:45,125
Hello, Matt!
1460
01:30:57,918 --> 01:30:59,667
If you don't use
the pod on Saturday
1461
01:30:59,751 --> 01:31:01,709
they won't only be
burying Carl Troxell
1462
01:31:01,792 --> 01:31:03,500
they'll be burying all
the hundreds of kids
1463
01:31:03,584 --> 01:31:06,626
who'll never had the chance
he wanted them to have.
1464
01:31:06,709 --> 01:31:09,751
I remember what you
used to say
1465
01:31:09,834 --> 01:31:11,876
"Anyone who comes back
from his first mission
1466
01:31:11,959 --> 01:31:14,375
is on borrowed time."
1467
01:31:14,459 --> 01:31:16,500
How much time can you borrow?
1468
01:31:18,500 --> 01:31:20,500
But I didn't washout
either.
1469
01:31:20,584 --> 01:31:22,876
This thing isn't a
failure.
Don't forget that.
1470
01:31:22,959 --> 01:31:25,167
Don't let the pod die with me.
1471
01:31:25,250 --> 01:31:27,292
I'm leaving it in your hands.
1472
01:31:27,375 --> 01:31:29,792
Yours and Matt's.
1473
01:31:29,876 --> 01:31:31,375
He'll prove it for us.
1474
01:31:31,459 --> 01:31:34,417
No, it wouldn't, Matt.
1475
01:31:34,500 --> 01:31:37,042
I don't know
what I want you to do.
1476
01:31:37,125 --> 01:31:39,292
I don't know
what I'm supposed to do.
1477
01:32:01,292 --> 01:32:03,417
All I know is Carl is
dead.
1478
01:32:03,500 --> 01:32:04,918
And we killed him.
1479
01:32:24,209 --> 01:32:26,375
Matt, Matt..
1480
01:32:26,459 --> 01:32:28,417
Matt, this is Hewitt.
1481
01:33:03,375 --> 01:33:05,918
Answer me
if you can hear me, Matt.
1482
01:33:06,000 --> 01:33:08,459
Matt! Is there anything..
1483
01:33:18,500 --> 01:33:19,834
Jo.
1484
01:33:27,250 --> 01:33:28,667
- Jim, get me a Jeep.
- Yes, sir.
1485
01:34:00,959 --> 01:34:03,417
Now, you're in aviation, Willis.
1486
01:34:03,500 --> 01:34:07,250
Now, you see how a death trap
can be turned into a life
raft.
1487
01:34:07,334 --> 01:34:10,500
Why did you take a chance,
Matt?
Why did you do it?
1488
01:34:10,584 --> 01:34:12,375
Well, there I was
1489
01:34:12,459 --> 01:34:15,167
up 60,000 feet..
1490
01:34:15,250 --> 01:34:17,542
And it was the quickest way
to get down to you.
103449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.