All language subtitles for Chain.Lightning.1950.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:33,083 --> 00:01:34,709 Okay on maneuverability. 4 00:01:35,292 --> 00:01:36,667 Ah. 5 00:01:36,751 --> 00:01:38,542 Terminal velocity next. 6 00:01:38,626 --> 00:01:41,459 Start the dive at 40,000. Make the pull-out at 15. 7 00:01:43,375 --> 00:01:45,334 Calling JA3. 8 00:01:45,417 --> 00:01:47,584 Calling JA3. 9 00:01:47,667 --> 00:01:49,000 Last test. 10 00:01:49,083 --> 00:01:50,834 Terminal velocity. 11 00:01:50,918 --> 00:01:52,959 Level off at 40,000. 12 00:01:53,042 --> 00:01:54,542 Drop your dive brakes. 13 00:01:54,626 --> 00:01:55,792 And pull-out at 15. 14 00:02:02,959 --> 00:02:04,334 Thirty-four thousand. 15 00:02:05,834 --> 00:02:07,083 'Thirty-six.' 16 00:02:09,500 --> 00:02:10,542 'Forty.' 17 00:02:17,876 --> 00:02:19,083 'Thirty-one.' 18 00:02:23,918 --> 00:02:25,250 Twenty-two. 19 00:02:27,792 --> 00:02:28,918 Seventeen. 20 00:02:32,125 --> 00:02:33,542 Fifteen. 21 00:02:45,959 --> 00:02:48,125 - Well, sir? - I'm satisfied. 22 00:02:48,209 --> 00:02:49,834 - General? - An excellent showing. 23 00:02:50,918 --> 00:02:52,250 Well, that's it, Willis. 24 00:02:52,334 --> 00:02:55,083 Your plane has passed the qualification test. 25 00:02:55,167 --> 00:02:56,375 Give me that. 26 00:02:57,626 --> 00:02:58,918 Matt, we made it. 27 00:02:59,000 --> 00:03:00,292 Come on down. I'll buy you a drink. 28 00:03:00,375 --> 00:03:03,000 He's climbing again, sir. 25,000 feet. 29 00:03:03,083 --> 00:03:04,876 Brennan, can you hear me? 30 00:03:16,083 --> 00:03:18,500 - Where is Matt? - Just finished the test. 31 00:03:18,584 --> 00:03:19,834 Make him come down. 32 00:03:24,250 --> 00:03:26,584 I just found out of the plan. He'll kill himself. 33 00:03:26,667 --> 00:03:28,417 Don't let him do it, general. Please! 34 00:03:28,500 --> 00:03:30,584 Who ordered him to do this? 35 00:03:30,667 --> 00:03:32,500 - Is this true, Bostwick? - He ordered it himself. 36 00:03:32,584 --> 00:03:33,751 He didn't want you to know about it. 37 00:03:33,834 --> 00:03:35,500 39,000 and still climbing, sir. 38 00:03:35,584 --> 00:03:37,709 Brennan, do you hear? Bring that plane down 39 00:03:37,792 --> 00:03:39,334 or you'll never fly again! 40 00:03:40,751 --> 00:03:42,292 How do you want it, Willis? 41 00:03:42,375 --> 00:03:44,584 The easy way or the hard way? 42 00:03:44,667 --> 00:03:46,709 'I don't want any more tests.' 43 00:03:46,792 --> 00:03:49,459 'Understand, Brennan? No more tests.' 44 00:03:49,542 --> 00:03:52,417 Okay, Willis. The hard way. 45 00:04:09,709 --> 00:04:11,167 The hard way. 46 00:04:11,250 --> 00:04:13,876 For Matt Brennan, the only way. 47 00:04:13,959 --> 00:04:16,334 In the air or on the ground.. 48 00:04:16,417 --> 00:04:19,000 Today or yesterday.. 49 00:04:19,083 --> 00:04:22,042 In another kind of a plane or another kind of a field.. 50 00:04:23,751 --> 00:04:26,500 This is Bassingbourn airdrome in England. 51 00:04:27,209 --> 00:04:30,667 The time, 1943. 52 00:04:30,751 --> 00:04:32,292 The year of the B-17s 53 00:04:32,375 --> 00:04:34,876 the flying fortresses were being shot to pieces 54 00:04:34,959 --> 00:04:37,000 over hapless Europe. 55 00:04:57,500 --> 00:04:59,667 Major Brennan? The Colonel wants you, sir. 56 00:05:13,000 --> 00:05:14,751 Major Brennan, Mr. Troxell. 57 00:05:15,626 --> 00:05:16,918 - Howdy? - Hello. 58 00:05:17,000 --> 00:05:19,417 According to these, he knows all there is to know 59 00:05:19,500 --> 00:05:21,542 about a B-17. 60 00:05:21,626 --> 00:05:23,709 Oh? 61 00:05:23,792 --> 00:05:25,542 Major Brennan's flown more missions 62 00:05:25,626 --> 00:05:27,083 than anybody on his heel. 63 00:05:27,167 --> 00:05:29,125 - How many, major? - Twenty-four. 64 00:05:29,209 --> 00:05:30,709 Only one more, then? 65 00:05:30,792 --> 00:05:32,375 There is always one more. 66 00:05:32,459 --> 00:05:34,083 You've told me often enough what you think 67 00:05:34,167 --> 00:05:35,834 of this man's airplane, Matt. 68 00:05:35,918 --> 00:05:37,042 Now tell him. 69 00:05:37,125 --> 00:05:38,876 You build 17's, Mr. Troxell? 70 00:05:38,959 --> 00:05:40,500 - I help. - You're proud of it, huh? 71 00:05:40,584 --> 00:05:42,584 I think it's the finest ship in the air today. 72 00:05:42,667 --> 00:05:44,167 You think? Runaway props 73 00:05:44,250 --> 00:05:46,000 at less than 10 degrees Fahrenheit. 74 00:05:46,083 --> 00:05:49,125 At 15,000 feet, my heat control goes phooey! 75 00:05:49,209 --> 00:05:52,375 There's a short every time a 20 mm shell bounces off it. 76 00:05:52,459 --> 00:05:54,042 Wait a minute. Whether you know it or not, major 77 00:05:54,125 --> 00:05:55,542 the plane you've been flying has been tested 78 00:05:55,626 --> 00:05:57,042 in every conceivable manner. 79 00:05:57,125 --> 00:05:59,584 What did you test the electrical equipment with? BB shots? 80 00:05:59,667 --> 00:06:01,167 The Germans are pumping big stuff at us. 81 00:06:01,250 --> 00:06:03,667 One slug and my wheels are down, waving at the enemy. 82 00:06:03,751 --> 00:06:05,417 I lose 25 mph air speed. 83 00:06:05,500 --> 00:06:07,584 And I can't shoot from my lower turret. 84 00:06:07,667 --> 00:06:10,250 We are suckers for anything coming at us head on. 85 00:06:10,334 --> 00:06:13,792 That should give you a rough idea, Mr. Troxell. 86 00:06:13,876 --> 00:06:15,250 Now, what's the answer? 87 00:06:15,334 --> 00:06:17,292 The electrical system has already been improved. 88 00:06:17,375 --> 00:06:19,500 You'll find that as the new ships come through. 89 00:06:19,584 --> 00:06:21,125 For the rest, atmospheric conditions 90 00:06:21,209 --> 00:06:23,292 over Europe seem to be the cause of the trouble. 91 00:06:23,375 --> 00:06:25,209 These I'll have to check into myself. 92 00:06:25,292 --> 00:06:27,375 Did I hear you right, mister? 93 00:06:27,459 --> 00:06:29,709 Do you want to fly a hot mission over Germany? 94 00:06:29,792 --> 00:06:32,709 - That's first step, isn't it? - You're in luck. 95 00:06:32,792 --> 00:06:35,292 We're alerted tomorrow morning at 0600. 96 00:06:35,375 --> 00:06:36,876 I'll see you at the field. 97 00:06:36,959 --> 00:06:38,209 Thank you, colonel. 98 00:06:47,042 --> 00:06:48,250 Pilot to crew. 99 00:06:48,334 --> 00:06:50,792 Altitude 10,000. Put on your mask. 100 00:06:54,250 --> 00:06:56,334 I suggest you do the same thing. 101 00:07:04,042 --> 00:07:05,834 - Give me 2,300. - Aye. 102 00:07:08,083 --> 00:07:09,626 Cylinder head temperature? 103 00:07:11,375 --> 00:07:12,459 Okay. 104 00:07:12,542 --> 00:07:14,334 The anchor bolts? 105 00:07:14,417 --> 00:07:15,959 Okay on the right. 106 00:07:16,042 --> 00:07:17,542 Okay on the left wing too. 107 00:07:18,584 --> 00:07:19,918 Pilot to crew. Let's not have 108 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 any frozen guns this trip. Check 'em. 109 00:07:51,792 --> 00:07:54,751 Pilot to crew. Approaching target area. 110 00:07:54,834 --> 00:07:56,709 Keep your eyes peeled, boys. 111 00:08:13,626 --> 00:08:15,167 Navigator to pilot. 112 00:08:15,250 --> 00:08:18,709 'Navigator to pilot. Entering bomb run.' 113 00:08:18,792 --> 00:08:22,751 Pilot to bombardier. She's all yours, Mitch. 114 00:08:22,834 --> 00:08:24,751 'Bomb bay doors coming open.' 115 00:08:31,876 --> 00:08:33,292 Bombs away. 116 00:08:52,167 --> 00:08:54,542 'Fighters coming in. 8 o'clock high.' 117 00:08:58,709 --> 00:09:01,250 - '12 fighters at 10 o'clock.' - Pick 'em up, Chuck. 118 00:09:04,042 --> 00:09:06,792 'Got 'em! Another group coming in at 2 o'clock.' 119 00:09:10,709 --> 00:09:13,459 Chuck, get that bird at 12 o'clock. 120 00:09:18,292 --> 00:09:20,250 I wanna go home! 121 00:09:25,292 --> 00:09:27,334 'What's the plane off our right wing?' 122 00:09:27,417 --> 00:09:30,250 'It's got flame coming out of its tail!' 123 00:09:30,334 --> 00:09:33,292 'Hey, that's a new one. What is it? A robot?' 124 00:09:37,751 --> 00:09:39,918 - Holy smoke! - What was that? 125 00:09:40,000 --> 00:09:42,792 'I don't know what it was, but it got our number two engine.' 126 00:09:42,876 --> 00:09:44,626 Feathering number two prop. 127 00:09:48,250 --> 00:09:49,751 'Here it comes again!' 128 00:09:51,751 --> 00:09:53,167 'It's turning!' 129 00:09:57,167 --> 00:09:59,083 'This time it got our number four engine.' 130 00:09:59,167 --> 00:10:00,834 Feathering number four prop. 131 00:10:06,334 --> 00:10:08,083 Clouds ahead. We're going in. 132 00:10:08,167 --> 00:10:10,209 Maybe we can lose him. 133 00:10:15,209 --> 00:10:16,584 Anybody know what it was that hit us? 134 00:10:16,667 --> 00:10:18,292 'A guided missile, wasn't it?' 135 00:10:18,375 --> 00:10:20,500 'Guided missile, nothing. It had wings.' 136 00:10:20,584 --> 00:10:22,834 That was tomorrow going by. That was an airplane. 137 00:10:22,918 --> 00:10:24,792 'Airplane? Where was the prop?' 138 00:10:24,876 --> 00:10:27,334 - 'Where say the engine?' - No engine. No prop. 139 00:10:27,417 --> 00:10:29,876 That was powered by jets or by rockets. 140 00:10:29,959 --> 00:10:32,834 'But Buck Rogers is supposed to be on our side, mister.' 141 00:10:32,918 --> 00:10:35,709 'Did they have to save that for our last flight?' 142 00:10:35,792 --> 00:10:37,709 Quit yelling on the intercom. 143 00:10:37,792 --> 00:10:39,542 But the axis, they're not working. 144 00:10:39,626 --> 00:10:42,542 Don't tell me. Tell Mr. B-17 behind you. 145 00:10:44,334 --> 00:10:46,876 We're coming out in the open. Watch for fighters. 146 00:10:52,876 --> 00:10:54,375 'Pilot to navigator.' 147 00:10:54,459 --> 00:10:56,459 'What's the heading for Bassingbourn?' 148 00:10:57,459 --> 00:10:59,167 Navigator to pilot. 149 00:10:59,250 --> 00:11:01,334 'It's 23 minutes to Bassingbourn.' 150 00:11:01,417 --> 00:11:03,375 'We'll be over Bromwich in two.' 151 00:11:03,459 --> 00:11:06,542 You're growing soft, Chuck. Bromwich is the easy way. 152 00:11:07,834 --> 00:11:09,459 But the landing gear won't extend, chief. 153 00:11:09,542 --> 00:11:12,834 Bromwich is a designated crash landing field. 154 00:11:12,918 --> 00:11:14,417 Well, what do you say, Troxell? 155 00:11:14,500 --> 00:11:15,834 Bromwich or Bassingbourn? 156 00:11:15,918 --> 00:11:17,500 The easy way or the hard way? 157 00:11:17,584 --> 00:11:18,959 The easy way. 158 00:11:19,042 --> 00:11:21,000 Looks like I got more faith in this airplane 159 00:11:21,083 --> 00:11:23,042 than Mr. Troxell has. 160 00:11:23,125 --> 00:11:25,751 Chuck, give me the heading for Bassingbourn. 161 00:12:05,083 --> 00:12:07,542 Oh, Mr. Troxell, your notebook. 162 00:12:17,375 --> 00:12:19,792 Come in. 163 00:12:19,876 --> 00:12:22,083 They told me I'd find an empty bunk in here. 164 00:12:23,626 --> 00:12:25,459 Oh...yeah. 165 00:12:25,542 --> 00:12:28,167 Help yourself. Rocks in the mattress, but it's a bed. 166 00:12:30,334 --> 00:12:32,542 - Stepping out? - 'Way out.' 167 00:12:32,626 --> 00:12:34,167 'No more fuss, flak or fighters.' 168 00:12:34,250 --> 00:12:36,000 Strictly armchair stuff from here in. 169 00:12:36,083 --> 00:12:38,834 Oh, that dresser goes with the bed. 170 00:12:38,918 --> 00:12:41,167 What happens after 25 missions? 171 00:12:41,250 --> 00:12:44,000 - A desk in operations? - Ha-ha! 172 00:12:44,083 --> 00:12:46,000 I wouldn't know how to fly one. 173 00:12:46,083 --> 00:12:48,500 No. I'm going to get me a nice big fat general 174 00:12:48,584 --> 00:12:50,125 and fly him around. 175 00:12:50,209 --> 00:12:52,125 Weekend warriors from Washington 176 00:12:52,209 --> 00:12:53,667 on inspection trips. 177 00:12:55,083 --> 00:12:56,751 You can put your stuff over here. 178 00:13:04,918 --> 00:13:07,334 - Are you a pilot? - 'Yes.' 179 00:13:07,417 --> 00:13:10,792 - Hmm. How long? - 12 years. 180 00:13:12,500 --> 00:13:14,083 You know that was an awful kick in the teeth 181 00:13:14,167 --> 00:13:15,500 I got this afternoon. 182 00:13:15,584 --> 00:13:18,125 Tell the next guy you ride with to do it the easy way. 183 00:13:18,209 --> 00:13:20,417 I'm talking about the jet plane. 184 00:13:20,500 --> 00:13:22,751 We thought we were way ahead of the Germans. 185 00:13:22,834 --> 00:13:24,792 It was a quite an awakening. 186 00:13:24,876 --> 00:13:26,209 You realize that the speed of closure 187 00:13:26,292 --> 00:13:27,459 between that jet and our plane 188 00:13:27,542 --> 00:13:29,542 was over 1,000 miles an hour? 189 00:13:29,626 --> 00:13:31,209 You know what that means? 190 00:13:31,292 --> 00:13:33,083 He was in range of our guns for less than 191 00:13:33,167 --> 00:13:35,876 four tenths of a second. Do you realize-- 192 00:13:35,959 --> 00:13:37,792 You know, the only speed of closure I'm interested in 193 00:13:37,876 --> 00:13:40,250 right now is between me and that redhead! 194 00:13:41,459 --> 00:13:43,209 Hey.. 195 00:13:43,292 --> 00:13:45,876 "See you at 6:40. Jo." 196 00:13:47,209 --> 00:13:49,876 Yeah. And I usually take the 6:10 up to town. 197 00:13:49,959 --> 00:13:51,292 Off to work every morning. 198 00:13:51,375 --> 00:13:53,209 Back to the little woman at night. 199 00:13:53,292 --> 00:13:54,667 Typical American marriage. 200 00:13:54,751 --> 00:13:56,250 Ah, marriage is for civilians. 201 00:13:56,334 --> 00:13:58,542 Don't worry. You'll be back in a blue suit. 202 00:13:58,626 --> 00:14:00,500 But doing what? Barn storming? 203 00:14:00,584 --> 00:14:04,250 Flying pea script for some broken-down freight line? 204 00:14:04,334 --> 00:14:06,459 It took a war to get me a steady job. 205 00:14:07,709 --> 00:14:10,292 What's your version of the happy days ahead? 206 00:14:10,375 --> 00:14:13,334 Well, it can't be as tough as that flight home today. 207 00:14:13,417 --> 00:14:15,959 Don't kid yourself. You got today. Enjoy it. 208 00:14:16,042 --> 00:14:17,584 Tomorrow's got a speed of closure 209 00:14:17,667 --> 00:14:19,209 faster than that jet. 210 00:14:19,292 --> 00:14:20,667 Don't wait up for me. 211 00:14:21,834 --> 00:14:23,042 Ah! Got you. 212 00:14:23,125 --> 00:14:24,584 I was afraid you'd be halfway to London. 213 00:14:24,667 --> 00:14:25,918 Come on. General Shelly is waiting. 214 00:14:26,000 --> 00:14:27,584 He just landed with fist full of medals. 215 00:14:27,667 --> 00:14:28,834 - It's decoration day. - I got a medal. 216 00:14:28,918 --> 00:14:30,500 I'm on my way to London. 217 00:14:30,584 --> 00:14:32,876 You're through in London, bub. You're going home! 218 00:14:32,959 --> 00:14:34,375 We're all going home! 219 00:14:34,459 --> 00:14:35,542 Home? Are you nuts? 220 00:14:35,626 --> 00:14:36,792 I'm telling you. It's stateside. 221 00:14:36,876 --> 00:14:38,292 Tomorrow morning at 8 o'clock. 222 00:14:38,375 --> 00:14:40,542 We're going back blinking heroes! The whole crew! 223 00:14:40,626 --> 00:14:42,292 'There's a bond tour. New York, Washington' 224 00:14:42,375 --> 00:14:43,876 Chicago, and all points west! 225 00:14:43,959 --> 00:14:46,292 Forget it. I'm flying another tour. Where's Hewitt? 226 00:14:46,375 --> 00:14:48,709 Out on the field waiting for you. Get going! 227 00:14:48,792 --> 00:14:50,292 Better tag along, mister. 228 00:14:50,375 --> 00:14:52,042 What happened in Wilhelmshaven this afternoon is nothing 229 00:14:52,125 --> 00:14:53,751 to what'll happen to London tonight. 230 00:15:14,375 --> 00:15:15,959 Hey, you know, what's for me? 231 00:15:16,042 --> 00:15:18,000 Milk! Out of a cow. 232 00:15:18,083 --> 00:15:19,876 A whole bathtub.. 233 00:15:21,751 --> 00:15:23,751 Hello, major. How are you? 234 00:15:23,834 --> 00:15:25,834 Matt, Jo, where you been? 235 00:15:26,626 --> 00:15:28,751 - Jo! - Hi. 236 00:15:28,834 --> 00:15:31,042 Get your gear packed, honey. We take off at 0800. 237 00:15:31,125 --> 00:15:32,918 - Come on, Matt. - Hi, fellas. 238 00:15:33,000 --> 00:15:34,542 I heard you all got nice new medals. 239 00:15:34,626 --> 00:15:36,876 - Hi, Jo, grab a seat. - Charles Johnson, Jo Holloway. 240 00:15:36,959 --> 00:15:39,500 Oh, hello. I understand you had quite a ride today. 241 00:15:39,584 --> 00:15:42,209 Bumpy. Did he make it by 6:40? 242 00:15:42,292 --> 00:15:43,834 Only just. 243 00:15:43,918 --> 00:15:45,918 Hey, what's the celebration? 244 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 Pawtucket, Rhode Island. 245 00:15:48,083 --> 00:15:50,042 Say, who'll drink with me to Pawtucket? 246 00:15:50,125 --> 00:15:52,667 - Pawtucket! - Pawtucket! 247 00:15:52,751 --> 00:15:54,626 Hey, miss, more of this stuff! 248 00:15:54,709 --> 00:15:55,792 Farewell performance. 249 00:15:55,876 --> 00:15:57,334 From here in, it's chocolate malts 250 00:15:57,417 --> 00:15:59,000 fresh eggs and orange juice. 251 00:16:02,083 --> 00:16:04,792 My wife isn't going to wait for me to get to Chicago. 252 00:16:04,876 --> 00:16:06,167 She'll be right there in Washington 253 00:16:06,250 --> 00:16:07,626 when the plane gets in. 254 00:16:09,792 --> 00:16:13,083 Hey what's biting you, Matt? Come on, fill up. 255 00:16:13,167 --> 00:16:14,876 He's not drinking tonight. 256 00:16:14,959 --> 00:16:18,000 You gotta be in shape tomorrow, haven't you, Matt? 257 00:16:18,083 --> 00:16:20,459 It's a long flight across the Atlantic. 258 00:16:22,167 --> 00:16:24,417 I didn't have the guts to tell you. 259 00:16:32,792 --> 00:16:34,542 It's alright, Matt. 260 00:16:34,626 --> 00:16:36,167 I'm glad you didn't. 261 00:16:38,292 --> 00:16:39,542 So, we'll.. 262 00:16:39,626 --> 00:16:42,125 We'll just make it another night at the Red Line. 263 00:16:43,667 --> 00:16:44,876 Drink it up, major. 264 00:16:46,834 --> 00:16:49,334 ...something rather. 265 00:16:57,542 --> 00:16:59,042 Come on. Hink, do something. 266 00:16:59,125 --> 00:17:02,250 Get some life into the party. Go on. 267 00:17:02,334 --> 00:17:05,584 They say there's a bomber just leaving Calais! 268 00:17:05,667 --> 00:17:08,209 Bound for old Blighty shore. 269 00:17:08,292 --> 00:17:11,250 Heavily-laden with time-expired men 270 00:17:11,334 --> 00:17:13,834 bound for the land they adore. 271 00:17:20,209 --> 00:17:23,000 Come on, Matt. Come on. 272 00:18:23,876 --> 00:18:25,417 Hello, Widewing. 273 00:18:25,500 --> 00:18:28,209 This is Major Brennan. I want to talk to the General Leighton. 274 00:18:30,500 --> 00:18:32,125 Yes, of course it's important. 275 00:18:32,209 --> 00:18:34,459 Well, then put somebody on who has the authority. 276 00:18:34,542 --> 00:18:36,375 Get me the duty officer. 277 00:18:36,459 --> 00:18:38,667 Hello, this is Matt Brennan, 28th Bomb Group. 278 00:18:38,751 --> 00:18:40,500 I want to get through to General Leighton. 279 00:18:40,584 --> 00:18:43,626 Well, then bust into his conference. I gotta talk to him. 280 00:18:43,709 --> 00:18:46,042 I want permission to get married. That's what. 281 00:18:49,626 --> 00:18:51,667 Oh, Matt! 282 00:18:51,751 --> 00:18:53,042 Okay, then I will go to his quarters 283 00:18:53,125 --> 00:18:55,042 and get him out of that conference myself. 284 00:19:08,292 --> 00:19:10,542 My name is Brennan. I want to see General Leighton. 285 00:19:10,626 --> 00:19:12,918 I'm sorry, major. The general's with the Prime Minister. 286 00:19:13,000 --> 00:19:14,417 I believe they're out in London. 287 00:19:15,292 --> 00:19:16,500 Oh. 288 00:19:18,751 --> 00:19:19,959 Alright. 289 00:19:38,459 --> 00:19:39,584 Matt. 290 00:19:41,500 --> 00:19:43,417 We've got six hours. 291 00:20:07,959 --> 00:20:10,000 That was yesterday. 292 00:20:10,083 --> 00:20:13,250 The air loud with the roar of their engines. 293 00:20:13,334 --> 00:20:14,918 That the world might sleep secure 294 00:20:15,000 --> 00:20:16,792 in the shadow of their wings. 295 00:20:17,959 --> 00:20:20,042 This is today. 296 00:20:20,125 --> 00:20:22,292 The engines have long been still. 297 00:20:22,375 --> 00:20:24,918 The wings anchored to the earth. 298 00:20:26,292 --> 00:20:28,959 And those who flew the planes.. 299 00:20:29,042 --> 00:20:31,250 ...many of them are anchored too. 300 00:20:49,209 --> 00:20:50,876 Stay off that rudder. 301 00:20:50,959 --> 00:20:52,584 Stay off that rudder! 302 00:20:56,626 --> 00:20:58,250 No. 303 00:20:58,334 --> 00:20:59,459 No! 304 00:21:14,167 --> 00:21:15,667 Are you alright? 305 00:21:15,751 --> 00:21:17,918 I guess I hit the brakes too hard. 306 00:21:19,375 --> 00:21:20,584 Yeah. 307 00:21:21,500 --> 00:21:23,334 Yeah, I see what you mean. 308 00:21:23,417 --> 00:21:24,751 I'll do better tomorrow. 309 00:21:24,834 --> 00:21:26,459 There isn't gonna be any tomorrow. 310 00:21:26,542 --> 00:21:29,667 You just put the Brennan School of Aviation out of business. 311 00:21:31,125 --> 00:21:34,042 - I'm sorry! - Forget it. 312 00:22:04,709 --> 00:22:05,876 Matt! 313 00:22:08,250 --> 00:22:10,334 Matt, how are you? 314 00:22:10,417 --> 00:22:12,667 - Oak leaves, huh? - Major Hinkle, sir. 315 00:22:12,751 --> 00:22:14,375 The only way you get those in peacetime 316 00:22:14,459 --> 00:22:16,083 is by boot-licking for some general. 317 00:22:16,167 --> 00:22:18,334 - An old friend of yours! - Not Hewitt? 318 00:22:18,417 --> 00:22:19,876 Old Iron Pants himself. 319 00:22:19,959 --> 00:22:22,584 Oh, the nation is in great peril! 320 00:22:22,667 --> 00:22:23,751 What are you doing here? 321 00:22:23,834 --> 00:22:25,250 We're looking over a new plane. 322 00:22:25,334 --> 00:22:27,292 The old man's last word on equipment now. 323 00:22:27,375 --> 00:22:29,167 Come on. We're going over to Leland Willis' house. 324 00:22:29,250 --> 00:22:31,417 - The old man will be there. - Who's Willis? 325 00:22:31,500 --> 00:22:33,709 Why, he's the guy that's building the plane we're casing. 326 00:22:33,792 --> 00:22:36,042 He also has a bar 80 feet long. 327 00:22:36,125 --> 00:22:37,751 Get into your A-uniform, mister. 328 00:22:37,834 --> 00:22:39,667 - Uh.. - Come on. Let's go. 329 00:22:39,751 --> 00:22:40,876 Okay. 330 00:22:45,959 --> 00:22:47,542 'You remember Maroney, don't you, Matt?' 331 00:22:47,626 --> 00:22:49,500 'That mullet-head from the 347.' 332 00:22:49,584 --> 00:22:52,584 When I got shot down in 43, I worked my way to Paris. 333 00:22:52,667 --> 00:22:53,918 And there was Maroney. 334 00:22:54,000 --> 00:22:57,042 In hog heaven, surrounded by a dozen dames. 335 00:22:57,125 --> 00:22:58,417 He didn't even know that the Krauts 336 00:22:58,500 --> 00:23:00,083 were occupying his hotel. 337 00:23:02,209 --> 00:23:04,626 - Hello, Ed. - Good evening, Mrs. Willis. 338 00:23:04,709 --> 00:23:06,083 Where's Carl? 339 00:23:06,167 --> 00:23:08,626 Carl's with Hewitt. They left the plant together. 340 00:23:08,709 --> 00:23:10,292 Well, go and get yourself a drink, Ed. 341 00:23:10,375 --> 00:23:11,500 Thank you. 342 00:23:14,500 --> 00:23:16,167 Who's that civilian with Major Hinkle? 343 00:23:16,250 --> 00:23:18,250 - Don't you know him? - I thought you did. 344 00:23:24,709 --> 00:23:27,792 To Pluthner, the only mess sergeant to get the DFC! 345 00:23:27,876 --> 00:23:29,459 This I want to hear. How does a mess sergeant get-- 346 00:23:29,542 --> 00:23:31,000 Well, we were short a waist gunner. 347 00:23:31,083 --> 00:23:33,584 So, we yanked Pluthner right out behind his powdered eggs. 348 00:23:35,417 --> 00:23:37,292 - Jo. - Hello. 349 00:23:37,375 --> 00:23:39,083 Jo, you were never more welcome. 350 00:23:39,167 --> 00:23:41,751 I'm not really crashing, Mrs. Willis. Carl insisted. 351 00:23:41,834 --> 00:23:43,334 Oh, no. They're all in at the bar. 352 00:23:43,417 --> 00:23:45,250 Hello. Mrs. Willis, General Hewitt. 353 00:23:45,334 --> 00:23:46,584 How do you do? 354 00:23:46,667 --> 00:23:49,083 And on our way back, he shot the tip of the wing off. 355 00:23:49,167 --> 00:23:51,459 Hereto regarded as an impossibility. 356 00:23:51,542 --> 00:23:53,584 So, that's what you fellows got medals for. 357 00:23:53,667 --> 00:23:55,209 Well, now the colonel had to figure out some way 358 00:23:55,292 --> 00:23:57,125 'to get Pluthner back behind that apron.' 359 00:23:57,209 --> 00:23:59,876 'Good mess sergeants were hard to find, Mr. Willis.' 360 00:23:59,959 --> 00:24:02,083 But the flyers were a dime a dozen. 361 00:24:02,167 --> 00:24:05,375 Get him. An old pilot himself. Running our trade down. 362 00:24:05,459 --> 00:24:07,667 The roads are clogged with trucks driven by good pilots. 363 00:24:07,751 --> 00:24:09,167 What's the matter with you guys? You've been sitting around 364 00:24:09,250 --> 00:24:12,209 for an hour trying to relive the glory days! 365 00:24:12,292 --> 00:24:15,125 Are we ghosts? The show is over! 366 00:24:15,209 --> 00:24:17,334 All that matters now is your Social Security number. 367 00:24:17,417 --> 00:24:19,792 Never mind the crested on your air medals. 368 00:24:19,876 --> 00:24:21,667 Goodnight, Hink. Goodnight. 369 00:24:21,751 --> 00:24:22,959 'Good night.' 370 00:24:25,459 --> 00:24:27,042 It's alright, Matt. 371 00:24:27,125 --> 00:24:28,876 I'm not one of your ghosts. 372 00:24:30,417 --> 00:24:32,042 Hello, Jo. 373 00:24:32,125 --> 00:24:33,959 It's good to see you again, Matt. 374 00:24:36,459 --> 00:24:37,792 I found him this afternoon, Jo. 375 00:24:37,876 --> 00:24:40,751 I was sort of saving you for the surprise. 376 00:24:40,834 --> 00:24:43,042 Well, let's get the girl a drink. 377 00:24:43,125 --> 00:24:44,876 Would you, Hink? I'd-I'd like one. 378 00:24:44,959 --> 00:24:46,125 Coming right up. 379 00:24:46,959 --> 00:24:48,834 What are you doing here? 380 00:24:48,918 --> 00:24:50,959 That's what I was going to ask you. 381 00:24:52,876 --> 00:24:55,918 I came with Carl, Carl Troxell. You remember? 382 00:24:57,792 --> 00:25:00,709 Matt! How are you, fella? 383 00:25:00,792 --> 00:25:03,459 On you, those stars look good, general. 384 00:25:03,542 --> 00:25:05,167 'Oh, you remember Carl Troxell?' 385 00:25:05,250 --> 00:25:06,417 Glad to see you again, Brennan. 386 00:25:06,500 --> 00:25:08,042 General, I was getting worried. 387 00:25:08,125 --> 00:25:10,500 Gentlemen, to the bar. 388 00:25:10,584 --> 00:25:13,584 Mrs. Willis, you're a pearl among women. Come on. 389 00:25:15,083 --> 00:25:17,209 Anyone mentions airplanes the rest of the night 390 00:25:17,292 --> 00:25:18,834 dies of thirst. Right? 391 00:25:18,918 --> 00:25:20,083 This is the kind of party I like. 392 00:25:20,167 --> 00:25:21,500 Everybody knows everybody else. 393 00:25:21,584 --> 00:25:22,709 - Sure. - Scotch? 394 00:25:22,792 --> 00:25:25,083 Thank you. Yes, we go way back. 395 00:25:25,167 --> 00:25:26,459 We all met in England. 396 00:25:26,542 --> 00:25:28,834 Under different circumstances, I might add. 397 00:25:29,751 --> 00:25:31,250 Very different, general. 398 00:25:31,334 --> 00:25:33,083 'You know, I got quite a bang when I tried' 399 00:25:33,167 --> 00:25:34,876 'to introduce you to Carl this afternoon' 400 00:25:34,959 --> 00:25:36,083 'and then when Jo came along--' 401 00:25:36,167 --> 00:25:38,459 Sure, Jo was a member of my group. 402 00:25:38,542 --> 00:25:39,667 Practically. 403 00:25:39,751 --> 00:25:40,918 And as for Troxell here-- 404 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 - You still riding, Brennan? - Huh? 405 00:25:43,083 --> 00:25:44,792 Oh, yes, I'm getting a few hours. 406 00:25:44,876 --> 00:25:47,417 Grab that glass, Carl. I feel a toast coming on. 407 00:25:47,500 --> 00:25:49,083 You know, general, the thing that pulled me into this 408 00:25:49,167 --> 00:25:51,918 business was my love of flying. And flyers. 409 00:25:52,000 --> 00:25:53,876 But Troxell here has given me the big kick. 410 00:25:53,959 --> 00:25:56,626 Being part of the creation of the JA3. 411 00:25:56,709 --> 00:25:58,417 Well, it's made up for all the grief 412 00:25:58,500 --> 00:26:00,459 of post-war aviation. 413 00:26:00,542 --> 00:26:01,626 Carl. 414 00:26:03,709 --> 00:26:06,834 Matt, let's you and I make ourselves scarce. 415 00:26:06,918 --> 00:26:09,042 We have a few years to catch up on. 416 00:26:10,000 --> 00:26:11,417 What are you doing out here? 417 00:26:11,500 --> 00:26:12,834 Oh, looking around. 418 00:26:12,918 --> 00:26:14,250 This Willis has good liquor. 419 00:26:14,334 --> 00:26:17,667 Oh, nothing's too good for our boys in brown. 420 00:26:17,751 --> 00:26:20,042 I just missed you in Dallas, Matt. 421 00:26:20,584 --> 00:26:21,667 Dallas? 422 00:26:21,751 --> 00:26:23,959 I haven't been in Dallas in two years. 423 00:26:24,042 --> 00:26:25,500 I know. You were stunting 424 00:26:25,584 --> 00:26:27,209 for an air circus, weren't you? 425 00:26:27,292 --> 00:26:28,751 That was Dallas. 426 00:26:28,834 --> 00:26:30,292 'I went out there just to see you.' 427 00:26:30,375 --> 00:26:32,334 I figured you'd be about right. 428 00:26:32,417 --> 00:26:33,834 Why don't you come back in, Matt? 429 00:26:33,918 --> 00:26:35,709 - What, the Air Force? - Where you belong. 430 00:26:35,792 --> 00:26:38,667 - Flying what? - Oh, that's just for kids. 431 00:26:38,751 --> 00:26:41,834 Right now I need a good exec who can handle things. 432 00:26:41,918 --> 00:26:45,500 No thanks, general. I'm no good at carrying out orders anymore. 433 00:26:45,584 --> 00:26:49,167 The last time I saw that look was in a smoky a London cellar. 434 00:26:50,667 --> 00:26:52,334 You're wrong, Carl. 435 00:26:52,417 --> 00:26:54,959 It's over. Ended. Done. 436 00:26:56,209 --> 00:26:57,918 You keep telling yourself. 437 00:26:59,459 --> 00:27:01,667 I could use another of this. 438 00:27:01,751 --> 00:27:03,834 Another drink, bartender. 439 00:27:03,918 --> 00:27:06,250 In this job, I want all the old gang around me. 440 00:27:06,334 --> 00:27:08,250 How did Jo get in this setup? 441 00:27:09,584 --> 00:27:11,709 She's Willis' private secretary. 442 00:27:11,792 --> 00:27:13,250 Think it over, Matt. There's lots worse-- 443 00:27:13,334 --> 00:27:14,709 Troxell get her the job? 444 00:27:14,792 --> 00:27:17,167 I don't know. You could come back in and.. 445 00:27:17,250 --> 00:27:19,334 Isn't this the dullest party you've ever been to? 446 00:27:19,417 --> 00:27:21,375 Come on. Let's put some life in it. Come on, Hink. 447 00:27:21,459 --> 00:27:22,876 Let's go into the act. 448 00:28:11,250 --> 00:28:12,751 What's he trying to prove, general? 449 00:28:12,834 --> 00:28:15,876 He put on the same kind of show before every raid. 450 00:28:15,959 --> 00:28:17,918 But inside his guts were turning. 451 00:28:18,000 --> 00:28:19,250 Till he got up in the air. 452 00:28:19,334 --> 00:28:20,876 Where he belongs right now. 453 00:28:21,751 --> 00:28:23,292 Jo, you know this. 454 00:28:24,459 --> 00:28:26,250 I'd forgotten it, general. 455 00:28:44,959 --> 00:28:46,292 I'll take you home. 456 00:28:47,626 --> 00:28:49,459 This isn't London, Matt. 457 00:28:54,042 --> 00:28:55,834 Would you get my coat, please? 458 00:29:04,125 --> 00:29:06,542 I wrote you a couple of times. 459 00:29:06,626 --> 00:29:08,542 I never got them. 460 00:29:08,626 --> 00:29:10,375 I never mailed them. 461 00:29:10,459 --> 00:29:11,834 Why not? 462 00:29:11,918 --> 00:29:15,209 There's no law against changing your mind, is there? 463 00:29:15,292 --> 00:29:16,709 Not for you, Matt. 464 00:29:17,584 --> 00:29:19,292 No laws for you. 465 00:29:22,083 --> 00:29:23,751 We turn right at the next corner. 466 00:29:31,667 --> 00:29:34,000 - Goodbye, Matt. - Goodbye? 467 00:29:36,042 --> 00:29:38,250 You always used to give me a nightcap. 468 00:29:38,334 --> 00:29:39,542 That was London. 469 00:29:39,626 --> 00:29:41,459 I'll settle for coffee. 470 00:29:42,459 --> 00:29:44,167 Maybe you're right. 471 00:29:44,250 --> 00:29:45,918 Maybe you better come in. 472 00:30:18,083 --> 00:30:19,334 Sit down. 473 00:30:31,459 --> 00:30:32,626 Nice place. 474 00:30:33,500 --> 00:30:34,709 Thanks. 475 00:30:43,834 --> 00:30:45,042 Hello? 476 00:30:46,042 --> 00:30:47,375 'This is Matt Brennan.' 477 00:30:48,083 --> 00:30:50,209 'Yeah.' 478 00:30:50,292 --> 00:30:52,125 'Yeah, it was nice seeing you again.' 479 00:30:52,209 --> 00:30:53,417 Yeah, well, maybe we can. 480 00:30:53,500 --> 00:30:55,042 I'll give you a ring. 481 00:30:58,792 --> 00:31:01,542 Troxell. He wanted to know if you got home safely. 482 00:31:01,626 --> 00:31:03,125 You might've let me talk to him. 483 00:31:03,209 --> 00:31:05,209 Well, he wanted to know if you got home okay. 484 00:31:05,292 --> 00:31:07,375 You're home, aren't you? So I told him. 485 00:31:08,959 --> 00:31:11,542 Hey, what's Troxell, the watchdog around here? 486 00:31:14,042 --> 00:31:16,042 What right have you to question me? 487 00:31:16,125 --> 00:31:17,542 Or my friends? 488 00:31:18,500 --> 00:31:20,125 Or anything about me? 489 00:31:20,209 --> 00:31:22,000 Well, I introduced you to him, didn't I? 490 00:31:22,083 --> 00:31:24,584 That's right, you did. And thanks. 491 00:31:24,667 --> 00:31:27,000 Did he get you the job with Willis? 492 00:31:27,083 --> 00:31:28,834 If it matters, yes. 493 00:31:30,209 --> 00:31:32,042 Anything else you wanna know? 494 00:31:33,334 --> 00:31:35,667 No, I guess not. 495 00:31:35,751 --> 00:31:38,292 Let's get the record straight, Matt. 496 00:31:38,375 --> 00:31:40,417 You taught me quite a few lessons. 497 00:31:41,459 --> 00:31:42,709 I haven't been sitting here 498 00:31:42,792 --> 00:31:45,083 waiting for those letters you didn't mail. 499 00:31:46,459 --> 00:31:48,083 Suppose I'd have mailed those letters. 500 00:31:48,167 --> 00:31:51,125 Suppose we could've get married that night in London. 501 00:31:51,209 --> 00:31:52,751 That would've made everything just perfect 502 00:31:52,834 --> 00:31:53,959 for you, wouldn't it? 503 00:31:54,042 --> 00:31:55,459 A life of one-night stands 504 00:31:55,542 --> 00:31:57,292 following the air circus around. 505 00:31:57,375 --> 00:31:59,375 Watching me make 50 buck parachute jumps 506 00:31:59,459 --> 00:32:01,000 with the yokels just waiting for the day 507 00:32:01,083 --> 00:32:02,709 when my chute wouldn't open. 508 00:32:02,792 --> 00:32:04,709 Is that what you wanted me to write about? 509 00:32:04,792 --> 00:32:06,334 Shacked up in empty hangars. 510 00:32:06,417 --> 00:32:09,626 Having a wonderful time. Wish you were here. 511 00:32:09,709 --> 00:32:13,500 I would've traded that any time for what I didn't get. 512 00:32:13,584 --> 00:32:16,667 I'd have given my right arm to get those letters. 513 00:32:16,751 --> 00:32:20,167 Instead of just being Matt Brennan's girl in England. 514 00:32:20,250 --> 00:32:23,167 Forgotten the moment he was air-born. 515 00:32:23,250 --> 00:32:24,918 How did you think that felt? 516 00:32:26,042 --> 00:32:27,417 Or didn't you think about anything 517 00:32:27,500 --> 00:32:29,584 except being sorry for yourself? 518 00:32:34,626 --> 00:32:36,083 Well.. 519 00:32:36,167 --> 00:32:38,667 ...I had my days of self-pity too. 520 00:32:38,751 --> 00:32:40,125 And nights. 521 00:32:40,209 --> 00:32:41,918 You got over them okay. 522 00:32:43,667 --> 00:32:46,042 You seem to be doing alright too. 523 00:32:46,125 --> 00:32:47,500 Yeah. 524 00:32:47,584 --> 00:32:49,709 Yeah, maybe we both played in luck. 525 00:32:49,792 --> 00:32:52,626 Not finding General Leighton that night in London. 526 00:32:54,834 --> 00:32:56,167 You can skip the coffee. 527 00:33:17,459 --> 00:33:19,167 'I'm not talking preliminary tests.' 528 00:33:19,250 --> 00:33:21,083 I'm talking Air Force certification. 529 00:33:21,167 --> 00:33:23,709 Maximum speed. Terminal velocity. The works. 530 00:33:23,792 --> 00:33:26,500 Do you think I'll let Brennan or anyone else fly those? 531 00:33:26,584 --> 00:33:28,667 You think I sunk 8 million dollars into this plant 532 00:33:28,751 --> 00:33:30,918 to buy some bush pilot that set of headlines? 533 00:33:31,000 --> 00:33:32,375 I'm not interested in headlines. 534 00:33:32,459 --> 00:33:35,042 Well, I am. They sell airplanes. 535 00:33:35,125 --> 00:33:36,500 The JA3 is a Willis plane. 536 00:33:36,584 --> 00:33:38,292 When it's test-flown, I'll fly it. 537 00:33:38,375 --> 00:33:41,000 And I figured you for a bigtime operator. 538 00:33:41,083 --> 00:33:43,834 A guy who knew all the inside holes. 539 00:33:45,250 --> 00:33:46,626 You've tried a few. 540 00:33:46,709 --> 00:33:49,959 - Have a cigar before you go. - No, thanks. 541 00:33:50,042 --> 00:33:52,209 Anybody ever tell you what Hewitt thinks of Brennan? 542 00:33:52,292 --> 00:33:54,417 Do you know what one word from him could mean? 543 00:33:54,500 --> 00:33:57,167 More than you or me or 20 inspections trips could achieve. 544 00:33:57,250 --> 00:33:58,876 When did all this happen? You worrying about 545 00:33:58,959 --> 00:34:00,417 whether the plane sells or not? 546 00:34:00,500 --> 00:34:01,876 You think I've sweated for four years 547 00:34:01,959 --> 00:34:03,918 to get write-ups in aviation magazines. 548 00:34:04,042 --> 00:34:05,626 I want to see that plane in the air. 549 00:34:05,709 --> 00:34:07,292 And I'm telling you how to put it there. 550 00:34:07,375 --> 00:34:09,417 How to sell not 50 but 500. 551 00:34:09,500 --> 00:34:10,626 What makes you think that Brennan pulls 552 00:34:10,709 --> 00:34:12,083 that kind of weight with Hewitt? 553 00:34:12,167 --> 00:34:14,042 Why do you think he wanted him back in uniform? 554 00:34:14,125 --> 00:34:16,584 Do you know anybody else who's had the experience he's had? 555 00:34:16,667 --> 00:34:19,375 Flown everything from P-38's to B-29's? 556 00:34:19,459 --> 00:34:22,459 Including a tour at Wright Field testing jets? 557 00:34:24,792 --> 00:34:26,918 - Miss Holloway. - Wait a second. 558 00:34:27,000 --> 00:34:28,292 Keep her out of this. 559 00:34:30,417 --> 00:34:32,626 You know Brennan and you know Hewitt, right? 560 00:34:34,459 --> 00:34:35,792 Yes. 561 00:34:35,876 --> 00:34:37,542 'Do you think Hewitt would be impressed by anything' 562 00:34:37,626 --> 00:34:40,417 'Brennan have to say about the JA3?' 563 00:34:40,500 --> 00:34:42,042 Noel Hewitt couldn't be swayed by anything 564 00:34:42,125 --> 00:34:44,000 anybody said about an airplane. 565 00:34:44,083 --> 00:34:46,209 I'll put it this way. If he could be swayed 566 00:34:46,292 --> 00:34:47,918 is Brennan the man to do it? 567 00:34:49,500 --> 00:34:50,500 If he'd listen to anyone 568 00:34:50,584 --> 00:34:52,167 he'd listen to Matt Brennan. 569 00:34:52,250 --> 00:34:54,626 That's good enough for me. Do you know where he is? 570 00:34:54,709 --> 00:34:56,667 Send him a wire. Butter him up. We want him here. 571 00:34:56,751 --> 00:34:58,751 'Chief Test Pilot. $500 a month.' 572 00:35:00,626 --> 00:35:02,500 Make it $750. $500 is not enough 573 00:35:02,584 --> 00:35:04,167 for a man of Brennan's caliber. 574 00:35:04,250 --> 00:35:06,209 'Get it out right away.' 575 00:35:06,292 --> 00:35:07,667 He's your problem, Troxell. 576 00:35:07,751 --> 00:35:09,500 You're responsible for him. 577 00:35:09,584 --> 00:35:10,709 Thanks. 578 00:35:29,209 --> 00:35:33,459 Straight wire from Mr. Willis to Matthew E. Brennan. 579 00:35:33,542 --> 00:35:35,167 Windsor Hotel City. 580 00:35:36,626 --> 00:35:38,584 Dear Mr. Brennan.. 581 00:35:38,667 --> 00:35:41,542 ...enjoyed our meeting very much. 582 00:35:41,626 --> 00:35:44,792 Would you be interested in joining our organization 583 00:35:44,876 --> 00:35:47,209 as Chief Test Pilot? 584 00:35:51,751 --> 00:35:53,959 The plane is on the line and ready. 585 00:35:54,042 --> 00:35:55,417 Your trousseau. 586 00:35:56,918 --> 00:35:59,667 What, no brassiere? Here, give me a hand. 587 00:36:01,792 --> 00:36:03,709 As long as you're going to get the feel of the plane 588 00:36:03,792 --> 00:36:06,500 you might as well get the feel of the suit. 589 00:36:06,584 --> 00:36:08,083 It'll keep your guts out of your lap 590 00:36:08,167 --> 00:36:10,584 when you do into a tight bank. 591 00:36:10,667 --> 00:36:13,709 You go in or out of a dive or a tight turn 592 00:36:13,792 --> 00:36:16,083 it inflates to give pressure where you need it. 593 00:36:16,167 --> 00:36:17,751 It forces the blood back into your head 594 00:36:17,834 --> 00:36:19,751 instead of letting it drain down to your toes. 595 00:36:19,834 --> 00:36:21,083 Well, I hate to break your heart 596 00:36:21,167 --> 00:36:24,250 but we had these in Wright Field back in '46. 597 00:36:24,334 --> 00:36:25,584 Thanks. 598 00:36:31,792 --> 00:36:33,626 How's that? 599 00:36:33,709 --> 00:36:35,250 A little drafty in the rear. 600 00:36:41,334 --> 00:36:43,918 Okay, coach. Where's the field and who do we play? 601 00:36:44,000 --> 00:36:45,167 Come on. 602 00:36:49,417 --> 00:36:51,834 - Well? - Yeah, if it works. 603 00:36:57,083 --> 00:36:58,375 Better keep your shoulder out of the way. 604 00:36:58,459 --> 00:36:59,876 There's a television camera here. 605 00:36:59,959 --> 00:37:01,250 Later when you take it up, we pick up 606 00:37:01,334 --> 00:37:03,459 your instrument panel on a receiver down here. 607 00:37:03,542 --> 00:37:05,292 Fun for young and old, huh? 608 00:37:07,209 --> 00:37:09,334 Just taxi her up and down the strip a couple times 609 00:37:09,417 --> 00:37:11,042 to get the feel of the ship. 610 00:37:13,042 --> 00:37:15,751 Next week will be time enough to take her up. 611 00:37:15,834 --> 00:37:17,500 I thought someone from the front office 612 00:37:17,584 --> 00:37:19,125 should wish you luck. 613 00:37:19,209 --> 00:37:21,542 - Thanks. - Anything else I can tell you? 614 00:37:21,626 --> 00:37:24,500 Yeah. How do you start this thing? 615 00:37:37,667 --> 00:37:38,792 Clear! 616 00:38:03,209 --> 00:38:05,751 He's just going to taxi around and get the feel of the ship. 617 00:38:08,500 --> 00:38:12,083 'Tower to JA3. Runway cleared to taxi.' 618 00:39:56,667 --> 00:39:58,375 He's home, isn't he? 619 00:40:00,792 --> 00:40:02,125 Is he? 620 00:40:04,292 --> 00:40:06,709 What do you mean, Carl? 621 00:40:06,792 --> 00:40:09,459 Why do you think I went to bat for him? 622 00:40:09,542 --> 00:40:11,918 Sure, I wanted him in the plane. 623 00:40:12,000 --> 00:40:13,375 He's the best. 624 00:40:17,042 --> 00:40:19,209 But that wasn't the only reason. 625 00:40:19,292 --> 00:40:21,500 I wanted to get rid of a.. 626 00:40:21,584 --> 00:40:23,250 ...ghost between us. 627 00:40:24,584 --> 00:40:26,834 Well, he's no ghost now. 628 00:40:26,918 --> 00:40:29,334 He's back just the way you had it. 629 00:40:29,417 --> 00:40:30,834 Is that what you want? 630 00:40:32,751 --> 00:40:34,375 Don't ask me, Carl. 631 00:40:34,459 --> 00:40:36,167 I didn't want him here. 632 00:40:37,417 --> 00:40:40,542 I'm scared. Scared stiff. 633 00:40:43,417 --> 00:40:45,042 Forget it. 634 00:40:45,125 --> 00:40:46,500 Boss, where is the scoreboard? 635 00:40:47,250 --> 00:40:48,500 In your hands. 636 00:41:19,250 --> 00:41:21,876 'Hello, JA3! Hello, JA3!' 637 00:41:21,959 --> 00:41:23,334 'What's keeping you guys?' 638 00:41:23,417 --> 00:41:25,542 'Start rate of climb test.' 639 00:41:25,626 --> 00:41:28,834 All I want is 18,000 feet a minute. 640 00:41:28,918 --> 00:41:31,709 Don't let her get out of hand. Level off at 50,000. 641 00:41:34,292 --> 00:41:36,167 - 'You ready?' - Right. 642 00:41:54,709 --> 00:41:56,167 'Hold it down, Matt.' 643 00:41:56,250 --> 00:41:57,918 'I'm dragging my feet now.' 644 00:42:04,292 --> 00:42:05,667 - Fifty-one thousand. - Do you hear me? 645 00:42:05,751 --> 00:42:06,834 Level off, Matt. 646 00:42:15,000 --> 00:42:18,459 Leveling off. 58,000. 647 00:42:35,083 --> 00:42:36,959 'Drop your dive break. Bring her down.' 648 00:42:37,042 --> 00:42:39,626 'Make your pull-out at no more than 6 G's.' 649 00:42:39,709 --> 00:42:43,250 Do you hear? Five miles straight up before he could stop it. 650 00:42:43,334 --> 00:42:46,792 I thought he was going through the roof. That's power. 651 00:42:46,876 --> 00:42:50,250 - It's also flying. - Breaks my heart. 652 00:42:50,334 --> 00:42:53,000 What's going on up there and we can't say a thing about it. 653 00:42:53,083 --> 00:42:54,876 Do you realize the publicity we could get? 654 00:42:54,959 --> 00:42:56,459 And Troxell keeps stalling me 655 00:42:56,542 --> 00:42:59,334 with these everlasting tests, tests, tests. 656 00:43:26,250 --> 00:43:27,334 How do you feel? 657 00:43:27,417 --> 00:43:29,209 Bostwick can fly this ship. 658 00:43:29,292 --> 00:43:30,834 She's ready, Carl. Let me fly her for Hewitt. 659 00:43:30,918 --> 00:43:32,375 You'll be setting jigs in a week. 660 00:43:32,459 --> 00:43:34,125 No, the plane isn't ready. It won't be ready for two months. 661 00:43:34,209 --> 00:43:37,000 - Two months? You're crazy! - Two months, I said. 662 00:43:37,083 --> 00:43:38,876 Ride with me, Matt. I don't want General Hewitt 663 00:43:38,959 --> 00:43:40,834 and the Air Force to see the JA3 yet. 664 00:43:40,918 --> 00:43:42,918 Why not? It's what the Air Force is waiting for. 665 00:43:43,000 --> 00:43:45,042 A power plant that'll fly at supersonic speed 666 00:43:45,125 --> 00:43:47,500 and still give long range. Why sit on it? 667 00:43:47,584 --> 00:43:49,667 What would've happened this morning if you had to bail out 668 00:43:49,751 --> 00:43:52,542 at 58,000 feet and 1200 miles an hour? 669 00:43:52,626 --> 00:43:54,209 I don't like to think about that. 670 00:43:54,292 --> 00:43:55,542 Well, I do. I've got to. 671 00:43:55,626 --> 00:43:57,250 We've all been concentrating on how fast 672 00:43:57,334 --> 00:43:58,626 and how high we can go. 673 00:43:58,709 --> 00:44:00,667 The speed of sound. That was a challenge. 674 00:44:00,751 --> 00:44:03,709 We told ourselves there was a wall up there. A sound wall. 675 00:44:03,792 --> 00:44:06,792 Then Yeager cracked it. Well, that settled the wall. 676 00:44:09,375 --> 00:44:11,834 You know all it took was a change in design. 677 00:44:13,375 --> 00:44:16,125 Raised wings, swept back. 678 00:44:16,209 --> 00:44:17,459 Now you can fly as smooth 679 00:44:17,542 --> 00:44:19,417 at 1,000 miles an hour as you could at 200. 680 00:44:19,500 --> 00:44:20,375 Ah, smoother. 681 00:44:20,459 --> 00:44:21,709 So the speed of sound is licked. 682 00:44:21,792 --> 00:44:23,334 Only when Yeager went through that wall 683 00:44:23,417 --> 00:44:25,626 he dropped a whole new set of problems in our lap. 684 00:44:25,709 --> 00:44:28,834 'Even if you could get out of this at 500 miles an hour' 685 00:44:28,918 --> 00:44:31,918 'you'd be hit by a pressure below of 2,800 lbs.' 686 00:44:32,000 --> 00:44:34,083 At 600 miles would be 4,000. 687 00:44:34,167 --> 00:44:36,709 And I haven't said anything about temperatures. 688 00:44:36,792 --> 00:44:38,250 Up to 60 degrees below zero 689 00:44:38,334 --> 00:44:40,292 at everything above 35,000 feet. 690 00:44:40,375 --> 00:44:42,250 And you could be better than 70,000. 691 00:44:42,334 --> 00:44:44,250 At that altitude, there's no such thing as oxygen. 692 00:44:44,334 --> 00:44:45,834 If you have to bail out, what's the difference 693 00:44:45,918 --> 00:44:47,542 how you get it. You get it. 694 00:44:48,918 --> 00:44:50,375 Connect the air, boss. 695 00:44:52,751 --> 00:44:54,334 That you, Matt. 60,000 feet. 696 00:44:54,417 --> 00:44:55,792 1,200 miles an hour. 697 00:44:55,876 --> 00:44:57,250 You're in trouble. What do you do? 698 00:44:57,334 --> 00:44:59,125 Prepare to sprout wings. What else? 699 00:44:59,209 --> 00:45:00,542 Suppose you could pull a lever like 700 00:45:00,626 --> 00:45:02,500 he's pressing that button now. 701 00:45:16,292 --> 00:45:17,542 Nice toy. 702 00:45:20,209 --> 00:45:22,042 - It works, Matt. - In a wind tunnel, yeah. 703 00:45:22,125 --> 00:45:24,292 But a wind tunnel is a long way from an airplane. 704 00:45:24,375 --> 00:45:25,709 So? 705 00:45:26,250 --> 00:45:27,417 Come on. 706 00:45:36,125 --> 00:45:38,667 Inside is an ejection lever. Pull it. 707 00:45:38,751 --> 00:45:40,751 You pull it in rocket charges on either side 708 00:45:40,834 --> 00:45:42,542 catapult the whole part out. 709 00:45:42,626 --> 00:45:44,500 A pressurized airtight unit. 710 00:45:44,584 --> 00:45:47,292 What happens if the rocket charge knocks the pilot out? 711 00:45:47,375 --> 00:45:49,125 Who pulls the parachute cord then? 712 00:45:49,209 --> 00:45:51,250 It's automatic. Atmospheric pressure opens it 713 00:45:51,334 --> 00:45:52,709 at 30,000 feet. 714 00:45:52,792 --> 00:45:54,751 What about a rough take-off or a crash landing? 715 00:45:54,834 --> 00:45:56,167 Or a short-circuit? 716 00:45:56,250 --> 00:45:58,000 This thing would blow you 400 feet in the air. 717 00:45:58,083 --> 00:46:01,000 It can't happen. The rocket is activated by a solenoid. 718 00:46:01,083 --> 00:46:03,167 It takes the release mechanism to energize it. 719 00:46:03,250 --> 00:46:04,500 You mean you're going to break all these 720 00:46:04,584 --> 00:46:06,542 connections loose simultaneously? 721 00:46:06,626 --> 00:46:08,542 That's what I'm working on now. 722 00:46:08,626 --> 00:46:10,375 Mister, you built yourself a great airplane. 723 00:46:10,459 --> 00:46:12,626 The JA3. Be satisfied. 724 00:46:12,709 --> 00:46:15,459 This thing's as full of bugs as a kitchen drain. 725 00:46:15,542 --> 00:46:17,626 And you're asking the pilot to sit on a keg of dynamite 726 00:46:17,709 --> 00:46:20,209 every time he goes up. Forget it. 727 00:46:20,292 --> 00:46:22,042 What happened to the guy I met in England? 728 00:46:22,125 --> 00:46:24,959 Fighting for the maximum safety factor in airplanes? 729 00:46:25,042 --> 00:46:27,167 There were some excuse then when a plane wasn't perfect. 730 00:46:27,250 --> 00:46:30,083 here was a war on. But there's no war now. There's no excuse. 731 00:46:30,167 --> 00:46:32,083 I can lick this thing in 60 days, Matt. 732 00:46:32,167 --> 00:46:33,834 I've already run the test with a model. 733 00:46:33,918 --> 00:46:35,542 Willis wants you in his office. 734 00:46:35,626 --> 00:46:37,250 Stick with me on this, will you, Matt? 735 00:46:37,334 --> 00:46:39,626 If Willis speaks to you about the JA3, stall him. 736 00:46:39,709 --> 00:46:40,876 For 60 days anyway. 737 00:46:40,959 --> 00:46:43,209 I'll have the JA4 ready by then. 738 00:46:43,292 --> 00:46:46,459 Even if I liked your cockeyed idea, I couldn't kid Willis. 739 00:46:46,542 --> 00:46:47,876 The seat of my pants were pretty thin 740 00:46:47,959 --> 00:46:49,292 when he gave me this job. 741 00:46:49,375 --> 00:46:52,167 If he asks me if I think the JA3 is ready 742 00:46:52,250 --> 00:46:53,709 I gotta tell him. 743 00:47:01,626 --> 00:47:02,542 Matt! 744 00:47:02,626 --> 00:47:04,626 - You ready? - For what? 745 00:47:04,709 --> 00:47:07,834 Well, I thought maybe you'd like to go out to dinner. 746 00:47:07,918 --> 00:47:09,584 Come on in. I'll feed you. 747 00:47:09,667 --> 00:47:10,792 Oh, that's an offer. 748 00:47:13,292 --> 00:47:15,709 - Hello, Matt. - Oh, hello. 749 00:47:18,042 --> 00:47:20,626 Sit down. I'll get another plate. 750 00:47:23,000 --> 00:47:27,083 Well, do we leave together or do we try to outsit each other? 751 00:47:27,167 --> 00:47:29,125 Matt, fix yourself a drink. 752 00:47:30,375 --> 00:47:32,834 I'll have a double anything. No ice. 753 00:47:32,918 --> 00:47:35,250 - Celebration? - Anything but. 754 00:47:35,334 --> 00:47:37,083 I could've saved my breath this afternoon. 755 00:47:37,167 --> 00:47:39,125 - What are you talking about? - Haven't you heard? 756 00:47:39,209 --> 00:47:42,792 Willis is taking the wraps off the JA3. 757 00:47:42,876 --> 00:47:45,167 Don't look at me. It wasn't my idea. 758 00:47:45,250 --> 00:47:47,792 'No. This dilly was his own idea.' 759 00:47:47,876 --> 00:47:51,250 I told you the plane was ready for an acceptance test. 760 00:47:51,334 --> 00:47:53,167 You underestimate Willis. 761 00:47:53,250 --> 00:47:56,417 Nothing so dull as Air Force tests for him. 762 00:47:56,500 --> 00:47:58,167 This is a range flight. 763 00:47:58,250 --> 00:47:59,626 'Honolulu to LA.' 764 00:47:59,709 --> 00:48:02,334 'The first supersonic flight across the Pacific.' 765 00:48:02,417 --> 00:48:05,959 'A hundred thousand cheering citizens at the airport.' 766 00:48:06,042 --> 00:48:08,834 Yeah. Yeah, I bet there will be at that. 767 00:48:08,918 --> 00:48:11,751 And what does it prove? Nothing. 768 00:48:11,834 --> 00:48:14,292 It's just a stunt to grab headlines. 769 00:48:14,375 --> 00:48:15,834 That's Willis' system. 770 00:48:15,918 --> 00:48:17,250 'Headlines sell airplanes.' 771 00:48:17,334 --> 00:48:18,792 Well, it's his plane and his money. 772 00:48:18,876 --> 00:48:20,083 What are you crabbing about? 773 00:48:20,167 --> 00:48:22,500 - Here take this and relax. - Thanks. 774 00:48:23,626 --> 00:48:25,417 Hey, when's the flight scheduled? 775 00:48:25,500 --> 00:48:28,417 'Friday. Bostwick is out at the plant now checking the plane.' 776 00:48:28,500 --> 00:48:31,209 Honolulu to LA. 2600 miles. 777 00:48:31,292 --> 00:48:33,292 I'll be bucking headwinds all the way. 778 00:48:33,375 --> 00:48:35,334 Even so, I can make it into a half hours. 779 00:48:35,417 --> 00:48:37,751 You could make it? I got news for you, bud. 780 00:48:37,834 --> 00:48:38,792 You don't make this flight. 781 00:48:38,876 --> 00:48:40,042 'You can do the routine tests.' 782 00:48:40,125 --> 00:48:41,709 Even the Air Force certification. 783 00:48:41,792 --> 00:48:43,584 But if you think that Willis is gonna share the headlines 784 00:48:43,667 --> 00:48:45,500 with you or anybody else, you don't know Willis. 785 00:48:45,584 --> 00:48:47,417 Well, I got news for you, I know Brennan. 786 00:48:47,500 --> 00:48:49,000 Either I'm his test pilot or I'm not. 787 00:48:49,083 --> 00:48:50,584 I didn't take this job to be a flunkie. 788 00:48:50,667 --> 00:48:52,834 - I make this flight. - Don't tell me. Tell Willis. 789 00:48:52,918 --> 00:48:55,375 - I'll tell him. - You'll have to do it by phone. 790 00:48:55,459 --> 00:48:56,918 He's on his way to Seattle. 791 00:48:57,000 --> 00:48:59,125 Left about a half an hour ago in his private plane. 792 00:48:59,209 --> 00:49:00,751 He's gonna inspect some plants. 793 00:49:00,834 --> 00:49:02,167 Why'd you let him get away? 794 00:49:02,250 --> 00:49:04,000 I said my say this afternoon. 795 00:49:04,083 --> 00:49:05,667 Hello? 796 00:49:05,751 --> 00:49:09,125 Yes, here. For you, Carl. Ed Bostwick. 797 00:49:09,209 --> 00:49:11,000 Hello? 798 00:49:11,083 --> 00:49:13,792 You what? When? 799 00:49:13,876 --> 00:49:16,000 Where is he now? 800 00:49:16,083 --> 00:49:18,334 Stay where you are. I'll be right over. 801 00:49:18,417 --> 00:49:20,083 Willis crashed about 20 minutes ago. 802 00:49:20,167 --> 00:49:21,459 Lost an engine on the take-off. 803 00:49:21,542 --> 00:49:22,834 - No. - Is he alive? 804 00:49:22,918 --> 00:49:24,042 Yes. Both his legs are broken. 805 00:49:24,125 --> 00:49:25,375 He'll be in a cast a couple months. 806 00:49:25,459 --> 00:49:27,250 Even he can't fly in that condition. 807 00:49:27,334 --> 00:49:29,417 It's in the bag, Matt. The flight's kaput. 808 00:49:29,500 --> 00:49:31,709 I'll get my 60 days. Maybe more. 809 00:49:31,792 --> 00:49:33,876 I'm sorry about dinner, Jo. 810 00:49:33,959 --> 00:49:35,918 I'll get a sandwich. 811 00:49:41,417 --> 00:49:42,834 Does he always do that? 812 00:49:43,834 --> 00:49:46,334 - Why not? - Well, uh.. 813 00:49:47,209 --> 00:49:48,375 I'll get dinner. 814 00:50:05,667 --> 00:50:07,292 Headlines he wants, eh? 815 00:50:14,125 --> 00:50:15,292 Uh, I'm terribly sorry 816 00:50:15,375 --> 00:50:16,584 but Leland's not allowed any visits. 817 00:50:16,667 --> 00:50:18,125 Mrs. Willis, it's important that I-- 818 00:50:18,209 --> 00:50:19,626 'Let him in! Let him in!' 819 00:50:19,709 --> 00:50:21,417 'It is easier than arguing.' 820 00:50:21,500 --> 00:50:25,083 Oh, why did I let him out of the hospital? 821 00:50:25,167 --> 00:50:27,459 - What do you want? - How do you feel? 822 00:50:27,542 --> 00:50:30,000 How do you think I feel? What's on your mind? 823 00:50:30,083 --> 00:50:31,459 The JA3. 824 00:50:31,542 --> 00:50:33,709 You want your plane on the front page. I can put it there. 825 00:50:33,792 --> 00:50:35,500 I can prove it's the hottest ship in the air. 826 00:50:35,584 --> 00:50:37,167 There. There.. Put in there. 827 00:50:37,250 --> 00:50:39,083 So you want to make the Honolulu flight, eh? 828 00:50:39,167 --> 00:50:42,125 Honolulu! Planes leave for Honolulu every hour on the hour. 829 00:50:42,209 --> 00:50:44,375 That's kid stuff. 830 00:50:44,459 --> 00:50:45,959 What's the new air front? 831 00:50:46,042 --> 00:50:48,459 What's got Hewitt and all the other top brass worried? 832 00:50:48,542 --> 00:50:50,250 The polar region. That's what I'm talking about. 833 00:50:50,334 --> 00:50:52,334 Nome, Alaska over the North Pole to Washington. 834 00:50:52,417 --> 00:50:54,000 Set her right down in Hewitt's lap. 835 00:50:54,083 --> 00:50:56,626 - What's the distance? - 5300 miles. Approximately. 836 00:50:56,709 --> 00:51:00,209 The maximum for JA3 is 4000 miles. It'd be suicide. 837 00:51:00,292 --> 00:51:02,667 Well, it's my neck. All you're risking is an airplane. 838 00:51:02,751 --> 00:51:04,959 An airplane cost me two million dollars! 839 00:51:05,042 --> 00:51:06,959 Here's your answer. Modification of plane. 840 00:51:07,042 --> 00:51:09,626 Flight routes, wind charts. The whole works. 841 00:51:09,709 --> 00:51:10,918 What do you want? 842 00:51:11,000 --> 00:51:12,459 The doctor ordered a hypo at four-- 843 00:51:12,542 --> 00:51:14,292 When I want a hypo, I'll order it. 844 00:51:14,375 --> 00:51:16,459 - Get out. - Yes, sir. 845 00:51:17,792 --> 00:51:19,375 Interested, huh? 846 00:51:23,417 --> 00:51:25,167 That Honolulu flight was kid stuff. 847 00:51:25,250 --> 00:51:27,250 A milk run. Now here's something worthwhile. 848 00:51:27,334 --> 00:51:30,042 From Nome, Alaska, over the North Pole to Washington. 849 00:51:30,125 --> 00:51:33,667 We'll set the JA3 right down in Hewitt's lap. 850 00:51:33,751 --> 00:51:36,000 'Are we gonna start that range flight nonsense again?' 851 00:51:36,083 --> 00:51:40,083 Why not? We've got a plane that will climb four miles a minute. 852 00:51:40,167 --> 00:51:42,167 Fly 1400 miles an hour? 853 00:51:42,250 --> 00:51:43,667 A power plant so revolutionary 854 00:51:43,751 --> 00:51:45,626 it gives us the range of a bomber. 855 00:51:45,709 --> 00:51:47,500 We don't need any grandstand play like this. 856 00:51:47,584 --> 00:51:49,125 'I'm a grandstand player.' 857 00:51:49,209 --> 00:51:50,876 'Any of the old line companies would do things your way.' 858 00:51:50,959 --> 00:51:52,250 But I'm a Johnny-come-lately. 859 00:51:52,334 --> 00:51:54,375 And I'm going to sell the JA3 my own way. 860 00:51:54,459 --> 00:51:55,542 Even though it's obsolete? 861 00:51:55,626 --> 00:51:57,125 Obsolete even before it's in production? 862 00:51:57,209 --> 00:51:59,167 You got a better plane out in the secret hangar right now. 863 00:51:59,250 --> 00:52:02,042 - The pod idea? - Yes, the pod, the JA4! 864 00:52:02,125 --> 00:52:04,000 It's only a matter of weeks, maybe even days. 865 00:52:04,083 --> 00:52:06,417 You hope? And if you're right, what of it? 866 00:52:06,500 --> 00:52:08,876 The P80 finished the 51. 867 00:52:09,000 --> 00:52:11,000 The B36 knocked out the 29. 868 00:52:11,083 --> 00:52:12,417 That's the history of aviation! 869 00:52:12,500 --> 00:52:14,209 The B29 was the best there was till 870 00:52:14,292 --> 00:52:15,375 the B36 was perfected. 871 00:52:15,459 --> 00:52:17,000 The JA3 isn't. 872 00:52:17,083 --> 00:52:18,209 Don't you think I know why you're 873 00:52:18,292 --> 00:52:19,459 in such a hurry to sell it. 874 00:52:19,542 --> 00:52:21,083 You don't want the JA4 to come out 875 00:52:21,167 --> 00:52:22,375 till you have an order for the 3s. 876 00:52:22,459 --> 00:52:24,042 'The day you sign that, you'll start' 877 00:52:24,125 --> 00:52:25,167 'cutting jigs and stamping dies.' 878 00:52:25,250 --> 00:52:26,542 Why do you think I'm in-- 879 00:52:26,626 --> 00:52:28,626 You'll sell the Air Force all the JA3s you've got. 880 00:52:28,709 --> 00:52:30,292 Then you'll crack out with the 4s. 881 00:52:30,375 --> 00:52:32,709 'Why do you care if they've used up their appropriations?' 882 00:52:32,792 --> 00:52:34,209 'Have to scrap a billion dollar in material.' 883 00:52:34,292 --> 00:52:37,584 That's their problem. These stand. 884 00:52:37,667 --> 00:52:40,334 Nome over the Pole to Washington! 885 00:52:40,417 --> 00:52:42,876 No soap. It's too far. 886 00:52:42,959 --> 00:52:46,375 Our maximum range is 4000 miles with strong tail winds. 887 00:52:46,459 --> 00:52:49,334 Maximum was 4000. Not anymore. 888 00:52:49,417 --> 00:52:51,250 We're going to seal the wings and fill them with fuel. 889 00:52:51,334 --> 00:52:53,083 We'll make the whole ship a flying tank. 890 00:52:53,167 --> 00:52:55,834 It'd be a flying bomb. Could explode any minute. 891 00:52:55,918 --> 00:52:58,334 I'll take that risk. It's my money that blows up. 892 00:52:58,417 --> 00:52:59,918 'Well, you can fill the wings and you still' 893 00:53:00,000 --> 00:53:01,584 'won't have fuel enough for the flight.' 894 00:53:01,667 --> 00:53:03,375 You're talking about 60,000 895 00:53:03,459 --> 00:53:05,250 feet altitude, I'm talking about 80. 896 00:53:05,334 --> 00:53:08,250 At that altitude, our range can increase as much as 20 percent. 897 00:53:08,334 --> 00:53:09,500 It cannot. 898 00:53:09,584 --> 00:53:11,250 You'll burn up more fuel reaching that altitude 899 00:53:11,334 --> 00:53:12,834 than you'll save when you get there. 900 00:53:12,918 --> 00:53:14,042 We won't. 901 00:53:14,125 --> 00:53:15,626 Will put a KCB rocket on each wing. 902 00:53:15,709 --> 00:53:17,417 They'll shoot us up to altitude and then we'll dump him. 903 00:53:17,500 --> 00:53:19,083 Order those rockets right away. 904 00:53:19,167 --> 00:53:21,417 It's a great idea except for one detail. 905 00:53:21,500 --> 00:53:23,083 No pilot can live at that altitude. 906 00:53:23,167 --> 00:53:25,626 You're so right, the cockpit can't be pressurized 907 00:53:25,709 --> 00:53:27,375 for more than 60,000 feet altitude. 908 00:53:27,459 --> 00:53:30,417 That's why I'm having this suit built. 909 00:53:30,500 --> 00:53:32,834 It can be pressurized to give us an additional 20. 910 00:53:32,918 --> 00:53:35,292 Plus pressurized oxygen running right into his lungs. 911 00:53:35,375 --> 00:53:38,250 It'll take all three. But it can work. 912 00:53:38,334 --> 00:53:39,876 Ingenious. 913 00:53:39,959 --> 00:53:42,125 It's the kind of an idea you're supposed to come up with. 914 00:53:42,209 --> 00:53:44,125 Instead I get it from Brennan here. 915 00:53:44,209 --> 00:53:45,375 What's Brennan's idea, the rockets? 916 00:53:45,459 --> 00:53:46,626 The whole thing. 917 00:53:46,709 --> 00:53:48,083 The flight. Modification of the plane. 918 00:53:48,167 --> 00:53:49,459 Pressure suit. Everything. 919 00:53:49,542 --> 00:53:51,626 He's earned the right to make the flight. 920 00:53:51,709 --> 00:53:53,292 For 30,000 bucks. 921 00:53:53,375 --> 00:53:54,834 'Which I'll pay gladly if you make it.' 922 00:53:54,918 --> 00:53:56,417 That's what I'm in business for. 923 00:53:56,500 --> 00:53:58,709 To buy ideas and the know-how that goes with them. 924 00:53:59,584 --> 00:54:01,626 Pay him in silver, will you? 925 00:54:01,709 --> 00:54:03,626 30,000 pieces of silver. 926 00:54:08,834 --> 00:54:11,000 Miss Holloway, make out a contract right away. 927 00:54:11,083 --> 00:54:12,626 And a certified check to be ready for Brennan 928 00:54:12,709 --> 00:54:15,000 when he lands in Washington. 929 00:54:15,083 --> 00:54:16,417 Miss Holloway. 930 00:54:17,125 --> 00:54:18,500 Yes, sir. 931 00:54:23,834 --> 00:54:25,334 Bostwick, get going on these changes. 932 00:54:25,417 --> 00:54:27,292 Everything's got to be finished in three days. 933 00:54:27,375 --> 00:54:29,584 The JA3 leaves this field for Nome 934 00:54:29,667 --> 00:54:31,417 on Thursday morning. 935 00:54:31,500 --> 00:54:33,209 It will be ready. 936 00:54:34,500 --> 00:54:36,125 I'll see you Thursday. 937 00:54:43,792 --> 00:54:45,209 Matt. 938 00:54:46,417 --> 00:54:48,459 You can't make this flight. 939 00:54:48,542 --> 00:54:51,584 - Why not? - You can't do it to Carl. 940 00:54:51,667 --> 00:54:53,334 Oh, why don't you quit mothering that guy? 941 00:54:53,417 --> 00:54:56,292 He's a big boy. Let him fight his own battles. 942 00:54:56,375 --> 00:54:59,042 Everything you have you owe to Carl. 943 00:54:59,125 --> 00:55:00,834 How do you think you got this job? 944 00:55:00,918 --> 00:55:03,417 Willis didn't want you. Carl made him take you. 945 00:55:03,500 --> 00:55:04,500 Why? 946 00:55:04,584 --> 00:55:06,083 Because he knew you belonged in the air 947 00:55:06,167 --> 00:55:07,584 and wanted to put you back there. 948 00:55:07,667 --> 00:55:10,250 - That's why. - Okay. So I'm in the air. 949 00:55:10,334 --> 00:55:13,667 Maybe he did get me the job. But I'm keeping it. 950 00:55:13,751 --> 00:55:16,542 Even if it means double-crossing Carl? 951 00:55:16,626 --> 00:55:20,250 For what the 30,000 bucks will mean to me? 952 00:55:20,334 --> 00:55:21,709 Yes. 953 00:55:24,125 --> 00:55:25,334 Anything else? 954 00:55:26,500 --> 00:55:28,292 No, Matt. That's all. 955 00:55:29,792 --> 00:55:31,292 That's everything. 956 00:56:15,626 --> 00:56:17,709 Mr. Willis is waiting for you. 957 00:56:25,918 --> 00:56:27,042 Feeling alright? 958 00:56:27,125 --> 00:56:29,292 I feel fine. Quit sweating, will you? 959 00:56:29,375 --> 00:56:30,876 - Wait for those winds. - Now, don't worry. 960 00:56:30,959 --> 00:56:33,959 I don't leave Nome till I've got a typhoon going my way. 961 00:56:34,042 --> 00:56:35,209 It looks like you're not going to make it 962 00:56:35,292 --> 00:56:36,667 set down in some field in Canada. 963 00:56:36,751 --> 00:56:38,792 Set down anywhere. Don't let anything happen. 964 00:56:38,876 --> 00:56:40,876 Who's going to Washington with you? 965 00:56:40,959 --> 00:56:42,083 My wife. 966 00:56:42,167 --> 00:56:43,542 Jeb Farley He'll handle the press. 967 00:56:43,626 --> 00:56:46,167 - Miss Holloway. - Be sure she goes. 968 00:56:46,250 --> 00:56:48,209 I'll see you there. 969 00:56:48,292 --> 00:56:51,626 - 'Good luck!' - Don't forget your checkbook. 970 00:57:00,375 --> 00:57:02,626 Aren't you going to wish me luck? 971 00:57:02,709 --> 00:57:04,000 Don't do it, Matt. 972 00:57:04,083 --> 00:57:05,667 For Troxell's sake. 973 00:57:05,751 --> 00:57:08,209 It was alright taking chances in England. 974 00:57:08,292 --> 00:57:10,751 That was war and you had to. 975 00:57:10,834 --> 00:57:14,167 But not now. Not just for money. 976 00:57:14,250 --> 00:57:17,709 Why, this flight is worse than any mission over Germany. 977 00:57:18,959 --> 00:57:21,834 I remember those days, Matt. 978 00:57:21,918 --> 00:57:23,834 I remember what you used to say. 979 00:57:25,250 --> 00:57:27,250 Anyone who got back from his first mission 980 00:57:27,334 --> 00:57:29,834 was on borrowed time. 981 00:57:29,918 --> 00:57:32,167 How much time can you borrow? 982 00:57:33,500 --> 00:57:34,792 Go back in there, Matt. 983 00:57:34,876 --> 00:57:38,417 Tell him it's over. Tell him he can keep his money. 984 00:57:39,751 --> 00:57:41,667 I'll see you in Washington. 985 00:57:54,792 --> 00:57:55,834 All your gear is stowed. 986 00:57:55,918 --> 00:57:57,918 - Okay. - Good luck! 987 00:57:58,000 --> 00:57:59,042 Al and Johnny will meet you in Nome. 988 00:57:59,125 --> 00:58:00,375 They'll put the rockets on there. 989 00:58:00,459 --> 00:58:02,584 - And give you final checkup. - Thanks. 990 00:58:02,667 --> 00:58:05,209 I understand I also owe you my job here. 991 00:58:05,292 --> 00:58:07,834 - Thanks for that too. - You don't owe me anything. 992 00:58:07,918 --> 00:58:09,876 The ones you owe aren't here to be thanked. 993 00:58:09,959 --> 00:58:12,125 I thought one day you'd realize your debt to aviation. 994 00:58:12,209 --> 00:58:14,334 But not you. You're a one-man show. 995 00:58:14,417 --> 00:58:16,417 No obligation to anybody but Matt Brennan. 996 00:58:16,500 --> 00:58:17,709 You're playing to the grandstand. 997 00:58:17,792 --> 00:58:19,334 But I'm going to beat you at your own game. 998 00:58:19,417 --> 00:58:21,918 I'm going to steal your thunder and your rotten headlines. 999 00:58:22,000 --> 00:58:24,125 The JA4 will be tested and the pod proven 1000 00:58:24,209 --> 00:58:26,334 before you set your wheels on the runway in Washington. 1001 00:58:26,417 --> 00:58:27,667 You better get going, brother 1002 00:58:27,751 --> 00:58:29,417 'cause I'm not giving you much time. 1003 00:58:50,250 --> 00:58:51,500 Clear! 1004 00:59:06,042 --> 00:59:08,042 Come on, boys. We are running out of time. 1005 00:59:10,334 --> 00:59:13,417 'Tower to JA3. Take off when ready.' 1006 00:59:56,834 --> 00:59:59,167 When the noon shift comes on, keep these men working too. 1007 00:59:59,250 --> 01:00:01,125 - Don't let up on them. - Right. 1008 01:00:20,876 --> 01:00:22,918 No. Take it up again. 1009 01:00:29,667 --> 01:00:31,918 Brennan is in Nome. 1010 01:00:32,000 --> 01:00:34,459 - Three hours, 37 minutes. - What kept him? 1011 01:00:34,542 --> 01:00:36,709 Come on, fellows. Try it once more. 1012 01:00:36,792 --> 01:00:38,167 Down on the front line. 1013 01:00:54,792 --> 01:00:56,167 Plenty wind. 1014 01:00:56,250 --> 01:00:59,209 Yeah. All in the wrong direction. 1015 01:01:01,125 --> 01:01:02,459 Him and his rockets! 1016 01:01:02,542 --> 01:01:04,167 I'd like to tie one on to him. 1017 01:01:04,250 --> 01:01:06,584 I'm glad it's him riding one of these up. Not me. 1018 01:01:06,667 --> 01:01:07,918 Yeah, well he can ride them all away 1019 01:01:08,000 --> 01:01:09,000 as far as I'm concerned. 1020 01:01:09,083 --> 01:01:10,375 The wings full of fuel. 1021 01:01:10,459 --> 01:01:12,083 And he's going to light a fire under them. 1022 01:01:12,167 --> 01:01:14,834 This guy's got guts. You gotta say that for him. 1023 01:01:14,918 --> 01:01:16,667 Say, how long am I gonna be holed up here? 1024 01:01:16,751 --> 01:01:18,417 It's 48 hours now. 1025 01:01:26,709 --> 01:01:27,792 Thanks. 1026 01:01:29,375 --> 01:01:33,083 'Yeah, yeah, I'll try. No, I can't.' 1027 01:01:33,167 --> 01:01:37,292 'I can't tell you more, Ed. When it pops, it pops.' 1028 01:01:37,375 --> 01:01:39,626 Yeah, I still guarantee that. 1029 01:01:39,709 --> 01:01:42,500 Yeah. Right. I'll call you. 1030 01:01:42,584 --> 01:01:44,417 Garvey, United News Wire. 1031 01:01:44,500 --> 01:01:45,751 Bulls in the chute. All of them. 1032 01:01:45,834 --> 01:01:48,042 - Waiting for the gate to open. - Let them wait. 1033 01:01:48,125 --> 01:01:50,083 For two days now. Nothing but promises. 1034 01:01:50,167 --> 01:01:51,334 How long can I hold them? 1035 01:01:51,417 --> 01:01:53,500 Well, that's your problem. But you hold them. 1036 01:01:56,626 --> 01:01:58,626 Hello? 1037 01:01:58,709 --> 01:02:01,709 Yes, this is Mr. Willis' secretary. 1038 01:02:01,792 --> 01:02:03,542 Read it, please. 1039 01:02:06,918 --> 01:02:08,334 Thanks. 1040 01:02:09,709 --> 01:02:11,834 Another 12 hours at least. 1041 01:02:13,000 --> 01:02:14,375 No wind. 1042 01:02:15,459 --> 01:02:16,542 Here, dear. 1043 01:02:16,626 --> 01:02:19,667 When I want that, I'll ask for it. 1044 01:02:19,751 --> 01:02:23,167 I think we'd all better get some sleep. 1045 01:02:38,542 --> 01:02:40,000 Well, let's have it. 1046 01:02:41,125 --> 01:02:42,292 What do you think? 1047 01:02:42,375 --> 01:02:44,626 Yeah. Yeah. That's good enough for me. 1048 01:02:44,709 --> 01:02:47,751 Looks like CAVU practically all the way. 1049 01:02:47,834 --> 01:02:50,584 One front threatening off Labrador, but.. 1050 01:02:50,667 --> 01:02:52,792 Uh, take-off time in two minutes, 1:00 a.m. 1051 01:02:52,876 --> 01:02:56,083 six hours differential, that's 7:00 a.m. in Washington time. 1052 01:02:56,167 --> 01:02:57,834 Gives me daylight all the way.. 1053 01:02:57,918 --> 01:02:59,792 Cruising altitude, 90,000 feet. 1054 01:02:59,876 --> 01:03:02,751 Yeah. Yeah. I can do it in four and a half hours. 1055 01:03:02,834 --> 01:03:05,125 Wire Washington, tell them my ETA's 1056 01:03:05,209 --> 01:03:07,751 approximately 11:30, their time. 1057 01:03:07,834 --> 01:03:10,334 - See ya. - Yeah. Good luck! 1058 01:03:17,375 --> 01:03:19,209 Four and a half hours! 1059 01:06:17,459 --> 01:06:18,834 Farley. 1060 01:06:23,125 --> 01:06:25,292 Jo! 1061 01:06:25,375 --> 01:06:27,250 He's off! 12 minutes ago! 1062 01:06:27,334 --> 01:06:31,042 He'd be here in four hours if he makes it. Get on the phone, Jeb. 1063 01:06:31,125 --> 01:06:32,459 I want every radio station in the country. 1064 01:06:32,542 --> 01:06:34,834 Every newspaper hanging on this story! 1065 01:06:34,918 --> 01:06:37,209 Jo, call Hewitt. Get him up here. 1066 01:06:38,792 --> 01:06:40,834 Get me the operator at Fort Meyer. 1067 01:06:45,125 --> 01:06:46,751 We've got to test effect of atmospheric 1068 01:06:46,834 --> 01:06:47,959 pressure on the discharge valve. 1069 01:06:48,042 --> 01:06:49,000 He's off! 1070 01:06:49,083 --> 01:06:50,584 18 minutes ago. He left Nome. 1071 01:06:50,667 --> 01:06:52,584 - Come on, guys. On your feet. - Take it easy, Carl. 1072 01:06:52,667 --> 01:06:54,167 These guys are all in. They need sleep. 1073 01:06:54,250 --> 01:06:56,167 They can sleep tomorrow. We gotta finish this thing. 1074 01:07:14,459 --> 01:07:16,959 JA3 to Point Barrow radio. 1075 01:07:17,042 --> 01:07:19,584 JA3 to Point Barrow radio. 1076 01:07:19,667 --> 01:07:21,792 'Go ahead, JA3.' 1077 01:07:21,876 --> 01:07:23,959 Give me my present bearing. Over. 1078 01:07:24,042 --> 01:07:25,918 'Present bearing 340 degrees.' 1079 01:07:26,042 --> 01:07:28,083 'Approximately 200 miles of the station.' 1080 01:07:28,167 --> 01:07:29,334 'You're right on course.' 1081 01:07:29,417 --> 01:07:33,375 JA3 to Point Barrow. Position report. 1082 01:07:33,459 --> 01:07:36,292 Altitude 90,000 feet. 1083 01:07:36,375 --> 01:07:39,042 Ground speed approximately.. 1084 01:07:41,250 --> 01:07:43,709 ...1400 miles an hour. 1085 01:07:43,792 --> 01:07:46,626 Estimated time of arrival at the North Pole 1086 01:07:46,709 --> 01:07:49,584 Zero-eight-two-zero, Eastern Standard Time. 1087 01:07:52,209 --> 01:07:53,709 As long as the Air Force insignia's on 1088 01:07:53,792 --> 01:07:56,083 that plane, it's under our jurisdiction. 1089 01:07:56,167 --> 01:07:58,334 And this flight isn't just stupid. It's criminal. 1090 01:07:58,417 --> 01:08:00,459 Go ahead, general. Say what you like. 1091 01:08:00,542 --> 01:08:02,626 But when we set down at the National Airport 1092 01:08:02,709 --> 01:08:04,334 you will be singing a different tune. 1093 01:08:04,417 --> 01:08:05,792 We set down? 1094 01:08:05,876 --> 01:08:07,792 Are you flying that ship? 1095 01:08:07,876 --> 01:08:10,959 This is a suicide mission for Matt Brennan and you know it. 1096 01:08:15,542 --> 01:08:18,334 JA3 calling Point Barrow radio. 1097 01:08:18,417 --> 01:08:21,792 JA3 calling Point Barrow radio. 1098 01:08:21,876 --> 01:08:25,667 If you read me, I'm now over the North Pole. 1099 01:08:25,751 --> 01:08:27,667 'I am now over the North Pole.' 1100 01:08:28,918 --> 01:08:31,209 Picking up new heading to Washington DC. 1101 01:09:09,959 --> 01:09:13,209 'Baffin Bay radio calling JA3!' 1102 01:09:13,292 --> 01:09:16,000 'Can you receive me, JA3?' 1103 01:09:16,083 --> 01:09:18,375 'Come in, JA3!' 1104 01:09:21,417 --> 01:09:22,918 'Answer, JA3!' 1105 01:09:26,667 --> 01:09:28,792 'Calling JA3!' 1106 01:09:28,876 --> 01:09:30,709 Go ahead, Baffin Bay. 1107 01:09:30,792 --> 01:09:33,292 'Point Barrow gave me your position report.' 1108 01:09:33,375 --> 01:09:36,751 'What happened? Are you in trouble?' 1109 01:09:36,834 --> 01:09:39,125 No. I just dozed off for a minute. 1110 01:09:39,209 --> 01:09:42,751 'I've been trying to check your ETA at the Pole.' 1111 01:09:46,000 --> 01:09:47,542 Right on the button. 1112 01:09:47,626 --> 01:09:49,751 Relay my position to Washington, D.C. 1113 01:09:51,959 --> 01:09:55,250 'Baffin Bay Relay Station calling Washington radio.' 1114 01:09:55,334 --> 01:09:58,083 Washington radio to Baffin Bay. Go ahead. 1115 01:09:58,167 --> 01:10:01,459 'Experimental plane JA3 passed over North Pole' 1116 01:10:01,542 --> 01:10:04,584 'at 8:20 a.m. Eastern Standard Time.' 1117 01:10:04,667 --> 01:10:08,209 'Ground speed. Approximately 1400 miles per hour.' 1118 01:10:08,292 --> 01:10:10,250 'Now heading toward your station.' 1119 01:10:10,334 --> 01:10:12,500 Some comedian says he's over the North Pole. 1120 01:10:12,584 --> 01:10:16,167 Those screwballs from Mitchell Field again! 1121 01:10:16,250 --> 01:10:19,500 Okay, Baffin Bay. Give my regards to the Eskimos. 1122 01:10:21,959 --> 01:10:24,167 Radio control. Yes, General Hewitt. 1123 01:10:25,209 --> 01:10:28,083 What, JA3? Yes, we just.. 1124 01:10:28,876 --> 01:10:31,292 Over the North Pole. 1125 01:10:31,375 --> 01:10:34,709 But if we thought, that is.. I.. 1126 01:10:34,792 --> 01:10:36,626 Yes, sir. 1127 01:10:36,709 --> 01:10:38,334 That guy wasn't kidding. 1128 01:10:39,542 --> 01:10:41,792 Washington radio calling Baffin Bay.. 1129 01:11:01,250 --> 01:11:04,125 JA3 calling Fort Georges radio. 1130 01:11:04,209 --> 01:11:07,167 JA3 calling Fort Georges radio. 1131 01:11:07,250 --> 01:11:09,292 'Come in, JA3.' 1132 01:11:09,375 --> 01:11:11,125 Estimated position 1133 01:11:11,209 --> 01:11:13,542 50 miles north of your station. 1134 01:11:13,626 --> 01:11:16,209 Whoops. Sorry. Just passed you. 1135 01:11:19,125 --> 01:11:22,000 - Did you fix that wheel, Jim? - Okay, boss. 1136 01:11:31,542 --> 01:11:32,876 I'll give you the instrument readings 1137 01:11:32,959 --> 01:11:33,918 all the way up. 1138 01:11:34,000 --> 01:11:35,000 Keep the recorder going. 1139 01:11:35,083 --> 01:11:37,000 I want everything I say on tape. 1140 01:11:37,083 --> 01:11:39,250 We'll go over it as soon as I land. 1141 01:11:39,334 --> 01:11:41,042 Did you get the cover off that feeder tube? 1142 01:11:41,125 --> 01:11:44,167 - 'You're all set.' - Good luck! 1143 01:11:44,250 --> 01:11:45,626 See ya. 1144 01:11:54,125 --> 01:11:55,167 Clear! 1145 01:12:05,751 --> 01:12:09,459 JA3 calling any station. JA3 calling any station. 1146 01:12:09,542 --> 01:12:11,459 Come in, any station. 1147 01:12:11,542 --> 01:12:15,042 'This is Ottawa radio. I've been trying to reach you.' 1148 01:12:15,125 --> 01:12:16,751 Roger. 1149 01:12:16,834 --> 01:12:20,000 'Where are you, JA3? Washington is going crazy.' 1150 01:12:22,167 --> 01:12:25,209 I should've been over your station 12 minutes ago. 1151 01:12:25,292 --> 01:12:26,834 Do you have a wind change to report? 1152 01:12:26,918 --> 01:12:28,375 '90 degree change.' 1153 01:12:28,459 --> 01:12:29,876 'Front moving in from Southeast.' 1154 01:12:29,959 --> 01:12:31,417 Yeah, I thought so. 1155 01:12:31,500 --> 01:12:34,792 I'm up to my ears in meteor dust. What's the velocity? 1156 01:12:34,876 --> 01:12:37,417 '90 miles an hour and increasing.' 1157 01:12:37,500 --> 01:12:38,918 What is the best altitude? 1158 01:12:39,000 --> 01:12:41,042 'On your course, it makes no difference.' 1159 01:12:41,125 --> 01:12:43,083 'Broad winds all the rest of the way.' 1160 01:12:43,167 --> 01:12:45,626 Roger. Stay awake, will you? 1161 01:12:52,167 --> 01:12:55,792 Calling JA4.. Calling JA4. 1162 01:12:55,876 --> 01:12:57,250 Come in, JA4. 1163 01:12:57,334 --> 01:12:59,542 'Leveling off at 60,000.' 1164 01:12:59,626 --> 01:13:00,918 'She took the climb beautifully.' 1165 01:13:01,000 --> 01:13:02,626 What about the release mechanism? 1166 01:13:02,709 --> 01:13:05,292 We find vibration in the pressure gauge. 1167 01:13:05,375 --> 01:13:06,751 'I don't know if I have constant pressure' 1168 01:13:06,834 --> 01:13:09,375 'in the ejection chamber or not.' 1169 01:13:09,459 --> 01:13:10,959 'Well, let's check it once more.' 1170 01:13:11,042 --> 01:13:12,834 That's what I'm up here for. 1171 01:13:12,918 --> 01:13:15,459 Come on down, Carl. Don't take any chances. 1172 01:13:15,542 --> 01:13:17,667 I'm coming down in the pod. 1173 01:13:17,751 --> 01:13:20,167 'I've got the recorder going. Keep in touch with me.' 1174 01:13:20,250 --> 01:13:22,876 'Find me a nice soft spot, Ed.' 1175 01:13:22,959 --> 01:13:24,083 Here I come. 1176 01:13:25,709 --> 01:13:28,167 National Airport calling JA3. 1177 01:13:28,250 --> 01:13:30,876 National Airport calling JA3. 1178 01:13:30,959 --> 01:13:33,292 National Airport calling JA3. 1179 01:13:33,375 --> 01:13:35,250 'Rabbit Leader calling formation.' 1180 01:13:35,334 --> 01:13:37,250 'Rabbit Leader calling formation.' 1181 01:13:37,334 --> 01:13:38,834 'Close up those number three position.' 1182 01:13:38,918 --> 01:13:41,584 '9124, 10 miles northwest field.' 1183 01:13:41,667 --> 01:13:43,876 'Request landing instructions. Over.' 1184 01:13:43,959 --> 01:13:48,334 - Was that runway 2-4 or 3-4? - Put me on B channel. 1185 01:13:51,584 --> 01:13:54,500 All planes in this area. All planes in this area. 1186 01:13:54,584 --> 01:13:56,000 This is General Hewitt. 1187 01:13:56,083 --> 01:13:57,542 Air Force emergency. 1188 01:13:57,626 --> 01:14:00,667 Get off B channel. Get off B channel. 1189 01:14:00,751 --> 01:14:02,709 'Wilco. Roger.' 1190 01:14:04,125 --> 01:14:06,334 National Airport calling JA3. 1191 01:14:06,417 --> 01:14:09,083 National Airport calling JA3. 1192 01:15:05,584 --> 01:15:07,918 National Airport calling JA3. 1193 01:15:08,000 --> 01:15:10,209 National Airport calling JA3. 1194 01:15:53,083 --> 01:15:56,584 'National Airport calling JA3.' 1195 01:15:56,667 --> 01:15:59,626 Go ahead, National Airport. 1196 01:15:59,709 --> 01:16:03,042 - 'Hello, Matt, this is Hewitt.' - 'Hiya, general.' 1197 01:16:03,125 --> 01:16:04,626 'Got the reception committee ready?' 1198 01:16:04,709 --> 01:16:06,375 Are you alright? Are you going to make it? 1199 01:16:06,459 --> 01:16:08,459 I gotta make it. 1200 01:16:08,542 --> 01:16:12,792 - I am the guest of honor. - 'Where are you now?' 1201 01:16:12,876 --> 01:16:15,542 Corner of Third and Main in Harrisburg. 1202 01:16:15,626 --> 01:16:18,918 - How's your fuel? - 'What fuel?' 1203 01:16:19,000 --> 01:16:21,042 'You're talking to a glider pilot.' 1204 01:16:26,584 --> 01:16:28,542 Brennan. This is Willis. 1205 01:16:28,626 --> 01:16:30,000 Remember what I told you. 1206 01:16:30,083 --> 01:16:32,876 Don't try to stretch it. 1207 01:16:32,959 --> 01:16:34,959 What you mean, don't try to stretch it? 1208 01:16:35,042 --> 01:16:37,125 - I got to. - 'Set down now.' 1209 01:16:37,209 --> 01:16:39,918 Anywhere, on the nearest field. Use your head, Brennan. 1210 01:16:43,250 --> 01:16:45,083 'Matt. This is Hewitt.' 1211 01:16:48,042 --> 01:16:50,709 Hold it, general. I think I see Washington. 1212 01:16:52,918 --> 01:16:55,334 - Are you sure? - 'It better be.' 1213 01:16:55,417 --> 01:16:56,918 'Your attention, ladies and gentlemen.' 1214 01:16:57,000 --> 01:16:58,334 'Your Attention, please.' 1215 01:16:58,417 --> 01:17:00,000 'Announcing the arrival of Air Force' 1216 01:17:00,083 --> 01:17:03,375 'experimental ship JA3 from Nome Alaska.' 1217 01:17:03,459 --> 01:17:04,834 'By way of the North Pole.' 1218 01:17:04,918 --> 01:17:07,751 'The new plane took off from Nome at 7:00 a.m.' 1219 01:17:07,834 --> 01:17:09,000 'Eastern Standard Time.' 1220 01:17:09,083 --> 01:17:11,000 'Pilot Brennan reported over the North Pole' 1221 01:17:11,083 --> 01:17:13,042 'at 8:20 Eastern Standard Time.' 1222 01:17:13,125 --> 01:17:15,250 'And last reported over Harrisburg.' 1223 01:17:15,334 --> 01:17:17,459 'Estimated time of arrival, this field' 1224 01:17:17,542 --> 01:17:21,250 '11:27 a.m. Easter Standard Time.' 1225 01:17:24,042 --> 01:17:25,375 Don't take a chance of the flameout. 1226 01:17:25,459 --> 01:17:27,042 Cut your turbos now. 1227 01:17:27,125 --> 01:17:29,459 I got no turbos. I'm coming in dead stick. 1228 01:17:29,542 --> 01:17:31,459 Clear the area! 1229 01:17:32,667 --> 01:17:34,209 Attention all planes.. 1230 01:17:34,292 --> 01:17:37,918 Standby ambulances. Emergency Landing. 1231 01:17:38,000 --> 01:17:40,459 Emergency Landing! Repeat.. 1232 01:19:13,500 --> 01:19:14,876 Come on, give us a break, brother. 1233 01:19:19,042 --> 01:19:20,626 Alright, colonel, you looking alright. 1234 01:19:20,709 --> 01:19:23,209 Get me out of this Buck Rogers monkey suit, will you? 1235 01:19:25,125 --> 01:19:26,417 Hey, where is Willis? Where is Jo? 1236 01:19:26,500 --> 01:19:28,375 They're over at the radio control room. 1237 01:19:29,876 --> 01:19:31,375 Congratulations. 1238 01:19:31,459 --> 01:19:33,292 Congratulations, boy. 1239 01:19:36,626 --> 01:19:39,417 Congratulations, Matt, congratulations! 1240 01:19:39,500 --> 01:19:41,000 The finest bit of flying ever done. 1241 01:19:41,083 --> 01:19:42,500 I get more than a handshake, don't I? 1242 01:19:42,584 --> 01:19:44,709 You certainly do. Your check's waiting. 1243 01:19:44,792 --> 01:19:46,667 - Hey, where is Jo? - She's here. 1244 01:19:46,751 --> 01:19:49,209 Miss Holloway! Miss Holloway! 1245 01:19:52,542 --> 01:19:54,709 Congratulations, Matt. 1246 01:19:54,792 --> 01:19:56,834 Here's his check, Mr. Willis. 1247 01:19:56,918 --> 01:19:58,292 Brennan, this is a pleasure. 1248 01:19:58,375 --> 01:20:00,042 Hold it right there. Shaking hands! 1249 01:20:00,125 --> 01:20:03,042 Los Angeles calling, Mr. Willis, in the superintendents office. 1250 01:20:03,959 --> 01:20:05,417 I'll take it. 1251 01:20:17,042 --> 01:20:18,375 Hello. 1252 01:20:18,459 --> 01:20:22,000 Yes. Yes, this is Mr. Willis' secretary. 1253 01:20:22,083 --> 01:20:25,584 I'll take it. Put him on, please. 1254 01:20:30,500 --> 01:20:32,250 I just come 5300 miles 1255 01:20:32,334 --> 01:20:33,375 to say something to you. 1256 01:20:33,459 --> 01:20:34,751 I can't wait. 1257 01:20:34,834 --> 01:20:37,125 You should be out there with the reporters. 1258 01:20:37,209 --> 01:20:39,834 What, do you think I made that flight for that stuff? 1259 01:20:39,918 --> 01:20:43,626 I did it for this. I did it for us. 1260 01:20:43,709 --> 01:20:46,667 I didn't tell you before because I wasn't sure I could make it. 1261 01:20:46,751 --> 01:20:49,250 How many stunts like this do you think I got left in me? 1262 01:20:49,334 --> 01:20:50,542 You said it yourself. 1263 01:20:50,626 --> 01:20:52,542 You said I've been flying on borrowed time. 1264 01:20:52,626 --> 01:20:53,834 Well, I'm through borrowing. 1265 01:20:53,918 --> 01:20:55,667 We are through borrowing. 1266 01:20:55,751 --> 01:20:57,667 All my life, I've waited for this. 1267 01:20:57,751 --> 01:21:00,459 Even if the ground may, we can still eat. 1268 01:21:00,542 --> 01:21:04,584 Maybe I did step on a few toes to get it. But I got it. 1269 01:21:04,667 --> 01:21:06,167 Now what about you? 1270 01:21:07,709 --> 01:21:09,584 Are you gonna marry me? 1271 01:21:09,667 --> 01:21:12,000 Or are you going back to California to bandage up 1272 01:21:12,083 --> 01:21:14,083 the toes I've stepped on? 1273 01:21:35,375 --> 01:21:37,459 I got to, Matt. 1274 01:21:37,542 --> 01:21:39,167 Hello. 1275 01:21:39,250 --> 01:21:40,834 Yes, we were cut off. 1276 01:21:41,667 --> 01:21:43,626 Hi, Ed. 1277 01:21:43,709 --> 01:21:46,250 No, Mr. Willis is with reporters. He can't. 1278 01:21:46,334 --> 01:21:47,792 What is it? 1279 01:21:51,000 --> 01:21:53,250 Oh, no! 1280 01:21:54,542 --> 01:21:57,626 - What's the matter? - It's Carl. 1281 01:22:00,542 --> 01:22:02,584 The pod failed. 1282 01:22:02,667 --> 01:22:04,500 He's dead, Matt. 1283 01:22:16,083 --> 01:22:17,542 Maybe you didn't authorize Troxell's flight 1284 01:22:17,626 --> 01:22:18,667 but he made it. 1285 01:22:18,751 --> 01:22:20,334 And that plane was Air Force property. 1286 01:22:20,417 --> 01:22:21,792 Not yours. 1287 01:22:21,876 --> 01:22:24,042 Did you know Troxell's plans before you left for Nome? 1288 01:22:24,125 --> 01:22:25,459 I knew he was gonna prove his pod. 1289 01:22:25,542 --> 01:22:27,167 How he was gonna do it didn't interest me. 1290 01:22:27,250 --> 01:22:29,167 You were the test pilot. Why didn't you make the test? 1291 01:22:29,250 --> 01:22:30,834 It wasn't ready when I took off for Nome. 1292 01:22:30,918 --> 01:22:32,250 And if it was ready now? 1293 01:22:32,334 --> 01:22:34,000 I follow the bosses orders, general. 1294 01:22:34,083 --> 01:22:35,792 But that one I would have to think over. 1295 01:22:35,876 --> 01:22:37,209 Buzzing around in the sky 1296 01:22:37,292 --> 01:22:40,334 at 12 to 1400 miles an hour that's one thing. 1297 01:22:40,417 --> 01:22:41,417 But being shot into the air 1298 01:22:41,500 --> 01:22:43,751 at that speed without wings.. 1299 01:22:43,834 --> 01:22:46,292 That's something else again. 1300 01:22:48,000 --> 01:22:49,083 Acceptance test for the JA3 1301 01:22:49,167 --> 01:22:50,209 Saturday morning at 10 o'clock. 1302 01:22:50,292 --> 01:22:51,500 'We'll be ready.' 1303 01:22:51,584 --> 01:22:52,751 And by the way, what are you going 1304 01:22:52,834 --> 01:22:54,417 to do about that pod, Willis? 1305 01:22:54,500 --> 01:22:56,375 You got a duplicate ship out in the hangar. 1306 01:22:56,459 --> 01:22:58,542 It can stay there. I never had any faith in it. 1307 01:22:58,626 --> 01:22:59,792 I had. 1308 01:22:59,876 --> 01:23:02,167 I had faith in any idea of Carl Troxell's. 1309 01:23:02,250 --> 01:23:04,542 'You heard what Brennan said, it's a death trap.' 1310 01:23:04,626 --> 01:23:05,792 Every plane that was ever built 1311 01:23:05,876 --> 01:23:06,834 was a death trap, mister 1312 01:23:06,918 --> 01:23:08,834 until somebody proved otherwise. 1313 01:23:08,918 --> 01:23:10,751 And if research will save the life of any flyer 1314 01:23:10,834 --> 01:23:12,375 he's entitled to that research. 1315 01:23:12,459 --> 01:23:14,584 I'm satisfied with the JA3. 1316 01:23:21,667 --> 01:23:23,876 - Hello, Matt. - Hello, Jo. 1317 01:23:23,959 --> 01:23:25,292 What's it about? 1318 01:23:25,375 --> 01:23:27,626 Ed's been trying to see you and Willis all day. 1319 01:23:27,709 --> 01:23:29,500 - He's in there. - Oh? 1320 01:23:33,250 --> 01:23:36,042 - Hello, Bostwick. - Hello, Matt. 1321 01:23:36,125 --> 01:23:37,500 And why the recorder? 1322 01:23:37,584 --> 01:23:39,959 I've got a message for you from Troxell. 1323 01:23:40,042 --> 01:23:42,334 He gave me his message the last time we met. 1324 01:23:42,417 --> 01:23:44,167 You think his test is a failure, don't you? 1325 01:23:44,250 --> 01:23:46,667 - Oh, wasn't it? - It wasn't a failure. 1326 01:23:46,751 --> 01:23:48,083 That plane sitting out in the hangar. 1327 01:23:48,167 --> 01:23:49,834 That duplicate JA4. 1328 01:23:49,918 --> 01:23:51,751 Isn't an unproved plane. 1329 01:23:51,834 --> 01:23:53,751 You've got to use that ship on Saturday. 1330 01:23:53,834 --> 01:23:55,334 And commit suicide? 1331 01:23:55,417 --> 01:23:56,584 It's easy to sit on the ground 1332 01:23:56,667 --> 01:23:57,959 while somebody else does the flying. 1333 01:23:58,042 --> 01:23:59,417 Troxell didn't sit on the ground-- 1334 01:23:59,500 --> 01:24:02,417 - Troxell is dead. - They're burying him tomorrow. 1335 01:24:02,500 --> 01:24:04,417 But if you don't use that pod on the Saturday 1336 01:24:04,500 --> 01:24:06,918 they will not only be burying Carl Troxell 1337 01:24:07,042 --> 01:24:08,626 they'll be bearing all the hundreds of kids 1338 01:24:08,709 --> 01:24:11,417 that'll never have the chance he wanted them to have. 1339 01:24:11,500 --> 01:24:14,042 You owe him that much. 1340 01:24:14,125 --> 01:24:15,709 I don't owe him anything. 1341 01:24:15,792 --> 01:24:18,167 Or you or Willis or anybody else. 1342 01:24:25,250 --> 01:24:27,250 'Leveling off at 60,000.' 1343 01:24:27,334 --> 01:24:28,792 'She took the climb beautifully.' 1344 01:24:28,876 --> 01:24:30,626 'What about the release mechanism?' 1345 01:24:30,709 --> 01:24:33,209 'There's a slight vibration in the pressure gauge.' 1346 01:24:33,292 --> 01:24:34,542 'Don't know if I've got constant pressure' 1347 01:24:34,626 --> 01:24:36,125 'in the injection chamber or not.' 1348 01:24:36,209 --> 01:24:37,959 'Let's check it once more.' 1349 01:24:38,042 --> 01:24:40,584 - 'That's what I'm up here for.' - 'Come on down, Carl.' 1350 01:24:40,667 --> 01:24:42,209 'Don't take any chances.' 1351 01:24:42,292 --> 01:24:45,667 - 'I'm coming down. In the pod.' - 'I've got the recorder going.' 1352 01:24:45,751 --> 01:24:47,417 'Keep in touch with me.' 1353 01:24:47,500 --> 01:24:50,959 'Find me a nice soft spot. Here I come.' 1354 01:24:52,250 --> 01:24:55,959 'Carl, can you hear me? Are you out?' 1355 01:24:56,042 --> 01:24:58,083 'Carl? Carl, are you out?' 1356 01:24:58,167 --> 01:25:00,667 'Did you make it? Carl, can you hear me?' 1357 01:25:00,751 --> 01:25:02,500 'Are you out?' 1358 01:25:02,584 --> 01:25:04,667 'Only half out, Ed. I'm wedged in.' 1359 01:25:04,751 --> 01:25:05,876 'The planes out of control.' 1360 01:25:05,959 --> 01:25:09,584 - 'In a vertical dive.' - 'What happened?' 1361 01:25:09,667 --> 01:25:11,250 'We out-guessed everything but the pressure.' 1362 01:25:11,334 --> 01:25:13,209 'We need at least 240 pounds.' 1363 01:25:13,292 --> 01:25:14,876 'Put a manual pump next to the switch.' 1364 01:25:14,959 --> 01:25:17,792 'Tell Matt if his pressure gauge shows less than 240 pounds' 1365 01:25:17,876 --> 01:25:19,375 'he won't get full combustion.' 1366 01:25:19,459 --> 01:25:21,626 'He can adjust it to the booster. Got that?' 1367 01:25:21,709 --> 01:25:22,709 'Got it.' 1368 01:25:24,000 --> 01:25:25,417 - 'What was that?' - 'It's a wing.' 1369 01:25:25,500 --> 01:25:27,334 'Heaven knows how fast I'm going.' 1370 01:25:27,417 --> 01:25:30,542 'There goes the other. I'm a flying bullet now.' 1371 01:25:30,626 --> 01:25:34,209 - 'Ed, any word from Matt?' - 'Not yet.' 1372 01:25:34,292 --> 01:25:35,876 'I hope he doesn't wash out too.' 1373 01:25:35,959 --> 01:25:37,167 'Tell Jo if I would've been in his boot' 1374 01:25:37,250 --> 01:25:38,500 'I would've done the same thing.' 1375 01:25:38,584 --> 01:25:39,959 'But I didn't wash out either.' 1376 01:25:40,042 --> 01:25:42,167 'This thing isn't a failure, don't forget that.' 1377 01:25:42,250 --> 01:25:43,876 'Don't let the pod die with me.' 1378 01:25:43,959 --> 01:25:46,042 'I leave it in your hands.' 1379 01:25:46,125 --> 01:25:48,834 'Yours and Matt's. He'll prove it for us.' 1380 01:25:49,959 --> 01:25:51,584 Get out! Get out! 1381 01:25:51,667 --> 01:25:52,626 Is that your answer? 1382 01:25:52,709 --> 01:25:55,209 Yes, you sadistic.. 1383 01:25:55,292 --> 01:25:56,959 Get out. 1384 01:25:57,042 --> 01:25:58,292 Come on, Ed. 1385 01:26:13,792 --> 01:26:16,751 You want me to fly his crazy ship, don't you? 1386 01:26:16,834 --> 01:26:19,584 You want me to commit suicide like he did? 1387 01:26:19,667 --> 01:26:21,876 That would square it for everybody, wouldn't it? 1388 01:26:21,959 --> 01:26:23,834 No, it wouldn't, Matt. 1389 01:26:24,918 --> 01:26:27,542 I don't know what I want you to do. 1390 01:26:27,626 --> 01:26:29,626 I don't know what I'm supposed to do. 1391 01:26:30,959 --> 01:26:34,459 All I know is Carl is dead and we killed him. 1392 01:26:36,500 --> 01:26:38,125 We killed him? 1393 01:26:39,626 --> 01:26:42,042 Why don't you grow up? 1394 01:26:42,125 --> 01:26:44,542 You didn't kill him any more than I did. 1395 01:26:44,626 --> 01:26:46,584 You think I forced him up there? 1396 01:26:46,667 --> 01:26:48,125 Well, he was better than that. 1397 01:26:48,209 --> 01:26:51,334 Nothing forced him up there but the churning in his own guts. 1398 01:26:51,417 --> 01:26:53,083 Men have died since the beginning of time 1399 01:26:53,167 --> 01:26:54,584 trying to lick the air. 1400 01:26:54,667 --> 01:26:56,417 All through the ages, you'll find them up there 1401 01:26:56,500 --> 01:26:58,959 sticking their lives against the challenge. 1402 01:26:59,042 --> 01:27:00,918 Sure, Troxell lost. 1403 01:27:01,000 --> 01:27:02,626 Just as everybody loses who's fool 1404 01:27:02,709 --> 01:27:04,167 enough to think he can lick it. 1405 01:27:04,250 --> 01:27:05,626 But he didn't care if he died. 1406 01:27:05,709 --> 01:27:06,918 He wasn't thinking about that. 1407 01:27:07,000 --> 01:27:09,542 Well, you can't make me care either. 1408 01:27:09,626 --> 01:27:12,375 'He got what he wanted. He was up there. And he licked it.' 1409 01:27:12,459 --> 01:27:14,834 For one little moment, he was champion of earth and sky. 1410 01:27:14,918 --> 01:27:17,959 He had immortality right in his fist. 1411 01:27:18,042 --> 01:27:20,876 So what's he got to squawk about? Or you either. 1412 01:27:20,959 --> 01:27:22,292 You want to feel responsible for him? 1413 01:27:22,375 --> 01:27:24,209 Go ahead. Weep for him. 1414 01:27:24,292 --> 01:27:25,751 Bury him with tears. 1415 01:27:25,834 --> 01:27:28,334 But I am alive and I'm gonna stay alive. 1416 01:27:28,417 --> 01:27:31,334 Saturday I fly the JA3. And then I am through. 1417 01:27:31,417 --> 01:27:34,459 Through with the whole weeping, wailing bunch of you. 1418 01:27:53,667 --> 01:27:56,876 - Okay on maneuverability? - Yeah. 1419 01:27:56,959 --> 01:27:58,834 Terminal velocity next. 1420 01:27:58,918 --> 01:28:01,500 Start the dive that 40,000. Make the pull-out at 15. 1421 01:28:03,500 --> 01:28:05,292 Calling JA3. 1422 01:28:07,834 --> 01:28:10,834 'Calling JA3. Last test.' 1423 01:28:10,918 --> 01:28:15,083 'Terminal velocity. Level off at 40,000.' 1424 01:28:15,167 --> 01:28:17,918 'Drop your dive brakes. Rollout at 15.' 1425 01:28:34,417 --> 01:28:36,626 'Thirty-four thousand.' 1426 01:28:41,250 --> 01:28:44,542 Thirty-eight thousand. Forty. 1427 01:28:53,876 --> 01:28:55,459 Twenty-two. 1428 01:28:57,292 --> 01:28:58,250 Fifteen. 1429 01:29:14,334 --> 01:29:16,375 - Well, sir? - I'm satisfied. 1430 01:29:16,459 --> 01:29:19,250 - General? - An excellent showing. 1431 01:29:19,334 --> 01:29:20,542 Well, that's it, Willis. 1432 01:29:20,626 --> 01:29:23,417 Your plane has passed the qualification tests. 1433 01:29:23,500 --> 01:29:24,709 Give me that. 1434 01:29:26,125 --> 01:29:27,417 Matt, we made it. 1435 01:29:27,500 --> 01:29:29,000 Come on down. I'll buy you a drink. 1436 01:29:29,083 --> 01:29:32,334 He's climbing again, sir. 25,000 feet. 1437 01:29:32,417 --> 01:29:34,292 Brennan, can you hear me? 1438 01:29:44,542 --> 01:29:46,500 - Where is Matt? - Just finished the test. 1439 01:29:46,584 --> 01:29:49,626 - Make him come down. - What's wrong, Jo? 1440 01:29:49,709 --> 01:29:51,918 He's flying the JA4. He's going to test the pod. 1441 01:29:52,000 --> 01:29:54,709 - What? You're crazy. - She's right, Willis. 1442 01:29:54,792 --> 01:29:57,209 That isn't the JA3 up there. It's the JA4. 1443 01:29:57,292 --> 01:29:58,876 And Matt's going to test that pod. 1444 01:29:58,959 --> 01:30:00,459 I just found out of the plan. 1445 01:30:00,542 --> 01:30:02,042 He'll kill himself. Don't let him do it, general. 1446 01:30:02,125 --> 01:30:04,918 Who ordered him to do this? Is this true, Bostwick? 1447 01:30:05,000 --> 01:30:06,751 He ordered it himself. He didn't want you to know about it. 1448 01:30:06,834 --> 01:30:08,792 '39,000 and still climbing, sir.' 1449 01:30:08,876 --> 01:30:10,918 Brennan, do you hear? Bring that plane down 1450 01:30:11,000 --> 01:30:12,375 or you'll never fly again. 1451 01:30:14,834 --> 01:30:16,125 How do you want it, Willis? 1452 01:30:16,209 --> 01:30:18,250 The easy way or the hard way? 1453 01:30:18,334 --> 01:30:20,292 I don't want any more tests. 1454 01:30:20,375 --> 01:30:23,709 Understand, Brennan? No more tests! 1455 01:30:23,792 --> 01:30:26,292 Okay, Willis. The hard way. 1456 01:30:32,542 --> 01:30:35,918 Something's wrong, general. Radio contact broken. 1457 01:30:36,000 --> 01:30:39,834 Calling JA4. Calling JA4. 1458 01:30:39,918 --> 01:30:42,083 - Calling JA4. - Here, here, give me that. 1459 01:30:43,500 --> 01:30:45,125 Hello, Matt! 1460 01:30:57,918 --> 01:30:59,667 If you don't use the pod on Saturday 1461 01:30:59,751 --> 01:31:01,709 they won't only be burying Carl Troxell 1462 01:31:01,792 --> 01:31:03,500 they'll be burying all the hundreds of kids 1463 01:31:03,584 --> 01:31:06,626 who'll never had the chance he wanted them to have. 1464 01:31:06,709 --> 01:31:09,751 I remember what you used to say 1465 01:31:09,834 --> 01:31:11,876 "Anyone who comes back from his first mission 1466 01:31:11,959 --> 01:31:14,375 is on borrowed time." 1467 01:31:14,459 --> 01:31:16,500 How much time can you borrow? 1468 01:31:18,500 --> 01:31:20,500 But I didn't washout either. 1469 01:31:20,584 --> 01:31:22,876 This thing isn't a failure. Don't forget that. 1470 01:31:22,959 --> 01:31:25,167 Don't let the pod die with me. 1471 01:31:25,250 --> 01:31:27,292 I'm leaving it in your hands. 1472 01:31:27,375 --> 01:31:29,792 Yours and Matt's. 1473 01:31:29,876 --> 01:31:31,375 He'll prove it for us. 1474 01:31:31,459 --> 01:31:34,417 No, it wouldn't, Matt. 1475 01:31:34,500 --> 01:31:37,042 I don't know what I want you to do. 1476 01:31:37,125 --> 01:31:39,292 I don't know what I'm supposed to do. 1477 01:32:01,292 --> 01:32:03,417 All I know is Carl is dead. 1478 01:32:03,500 --> 01:32:04,918 And we killed him. 1479 01:32:24,209 --> 01:32:26,375 Matt, Matt.. 1480 01:32:26,459 --> 01:32:28,417 Matt, this is Hewitt. 1481 01:33:03,375 --> 01:33:05,918 Answer me if you can hear me, Matt. 1482 01:33:06,000 --> 01:33:08,459 Matt! Is there anything.. 1483 01:33:18,500 --> 01:33:19,834 Jo. 1484 01:33:27,250 --> 01:33:28,667 - Jim, get me a Jeep. - Yes, sir. 1485 01:34:00,959 --> 01:34:03,417 Now, you're in aviation, Willis. 1486 01:34:03,500 --> 01:34:07,250 Now, you see how a death trap can be turned into a life raft. 1487 01:34:07,334 --> 01:34:10,500 Why did you take a chance, Matt? Why did you do it? 1488 01:34:10,584 --> 01:34:12,375 Well, there I was 1489 01:34:12,459 --> 01:34:15,167 up 60,000 feet.. 1490 01:34:15,250 --> 01:34:17,542 And it was the quickest way to get down to you. 103449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.