All language subtitles for Blood Drive (2017) - S01E06 - Booby Traps (720p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,015 --> 00:00:01,629 Previously on "Blood Drive..." 2 00:00:01,631 --> 00:00:04,549 What better place to test a passion potion 3 00:00:04,551 --> 00:00:06,726 than the uptight little hamlet of Meadeville? 4 00:00:07,027 --> 00:00:09,694 So what, this is some sort of sex plague? 5 00:00:09,697 --> 00:00:10,861 - Arthur... - Come on. 6 00:00:11,464 --> 00:00:13,665 What the hell'd you do to me? 7 00:00:13,366 --> 00:00:15,199 Christopher, wherever you're keeping him, 8 00:00:15,202 --> 00:00:16,635 he's a good cop too. 9 00:00:16,336 --> 00:00:17,885 I knew you wouldn't abandon me, buddy. 10 00:00:17,888 --> 00:00:19,470 You got your boy on the inside. 11 00:00:19,472 --> 00:00:22,080 Listen. I want tits murdering dicks! 12 00:00:22,083 --> 00:00:24,200 Guys, "Blood Drive's" getting picked up. 13 00:00:24,203 --> 00:00:25,987 We got future episode outlines. 14 00:00:25,990 --> 00:00:27,671 We got air dates. Everything's here. 15 00:00:27,675 --> 00:00:30,949 Yes, I will take it down to The Hall of Secrets. 16 00:00:30,952 --> 00:00:32,483 Karma was transferred from Kane Hill 17 00:00:32,485 --> 00:00:34,718 to the Claireview Rehabilitation Center for Women. 18 00:00:34,721 --> 00:00:37,022 I've rerouted the next leg to take you right past it, 19 00:00:37,023 --> 00:00:39,925 but if you're the last one across that finish line, 20 00:00:39,927 --> 00:00:41,894 rules still apply. 21 00:00:58,712 --> 00:01:00,979 We only have one shot at this. 22 00:01:00,982 --> 00:01:02,915 We gotta race balls out, build up an early lead 23 00:01:02,916 --> 00:01:04,917 - so we have enough time. - Great. 24 00:01:04,918 --> 00:01:07,685 So we find Claireview and bust Karma out of there 25 00:01:07,688 --> 00:01:09,321 and haul ass across the finish line 26 00:01:09,322 --> 00:01:10,923 before our heads explode. 27 00:01:10,925 --> 00:01:13,992 - Pretty solid exposition. - Oh, eat me, Barbie. 28 00:01:15,429 --> 00:01:17,795 So, um... 29 00:01:17,798 --> 00:01:20,232 about last night. 30 00:01:20,233 --> 00:01:21,977 I mean, with us. 31 00:01:21,980 --> 00:01:24,736 I was under the influence. 32 00:01:24,738 --> 00:01:27,806 So I just don't want things to get, you know, 33 00:01:27,807 --> 00:01:29,842 weird out there on the road. 34 00:01:29,843 --> 00:01:32,143 - No, no, no weirdness. - Okay. 35 00:01:32,146 --> 00:01:34,078 We're, you know, got it on lock. 36 00:01:34,081 --> 00:01:36,147 I'm... I'm dialed in. 37 00:01:36,149 --> 00:01:38,816 So relax, Barbie. You're off the hook. 38 00:01:38,819 --> 00:01:41,086 But only because I'm in a kick-ass mood today. 39 00:01:41,087 --> 00:01:43,756 I'm gonna see my baby sister. 40 00:01:43,757 --> 00:01:46,125 I just think we make a good team, 41 00:01:46,126 --> 00:01:47,992 and I don't wanna mess that up. 42 00:01:47,994 --> 00:01:49,595 You really think we make a good team? 43 00:01:49,596 --> 00:01:51,830 Yeah, I think we complement each other. 44 00:01:51,831 --> 00:01:54,132 Sort of the way a left-brain, right-brain work together. 45 00:01:54,135 --> 00:01:57,336 You know, you're tough and street-smart, 46 00:01:57,337 --> 00:02:01,272 and sort of, uh... 47 00:02:01,274 --> 00:02:03,075 a murderer. 48 00:02:05,346 --> 00:02:09,415 Good morning, Blood Drivers. 49 00:02:09,416 --> 00:02:11,617 Forgive my absence. 50 00:02:11,618 --> 00:02:13,685 Last night's excitement left me 51 00:02:13,688 --> 00:02:17,022 in a sticky situation. 52 00:02:18,358 --> 00:02:20,092 Pretty sure that some of you out there 53 00:02:20,094 --> 00:02:22,027 might just be able to relate, 54 00:02:22,028 --> 00:02:23,796 but this morning we begin 55 00:02:23,797 --> 00:02:27,112 with the most frightening words 56 00:02:27,116 --> 00:02:29,368 in all of Blood Drive: 57 00:02:29,369 --> 00:02:31,703 There's been a change of plan. 58 00:02:31,706 --> 00:02:34,373 For the first time 59 00:02:34,374 --> 00:02:36,975 in Blood Drive history, 60 00:02:36,976 --> 00:02:39,011 we're racing directly 61 00:02:39,012 --> 00:02:41,879 through the Savage Land. 62 00:02:41,881 --> 00:02:44,882 Drivers, start your engines. 63 00:02:51,858 --> 00:02:54,593 What do... what are you... 64 00:02:54,595 --> 00:02:57,463 You make it too easy. 65 00:02:57,464 --> 00:02:58,831 Lighten up, Barbie. 66 00:02:58,833 --> 00:03:00,537 We've just got grenades in our heads, 67 00:03:00,541 --> 00:03:02,662 driving blood-drinking cars through the wasteland 68 00:03:02,666 --> 00:03:04,503 in order to find Karma. 69 00:03:04,505 --> 00:03:06,271 Piece of cake. 70 00:03:27,194 --> 00:03:30,562 As a gentle reminder 71 00:03:30,564 --> 00:03:35,190 to keep that right foot down and your eyes on the prize, 72 00:03:35,194 --> 00:03:38,062 we rigged your car to shut down for ten minutes 73 00:03:38,064 --> 00:03:42,340 if you touch the brakes even for a moment. 74 00:03:42,343 --> 00:03:44,643 That's right, ladies and gentlemen, 75 00:03:44,644 --> 00:03:47,779 Blood Drive has gone brakeless. 76 00:03:47,781 --> 00:03:49,915 See you at the finish line. 77 00:04:03,363 --> 00:04:05,170 A little fast. 78 00:04:05,172 --> 00:04:07,379 Little fast. 79 00:04:07,380 --> 00:04:08,838 Watch it. Watch it. 80 00:04:08,839 --> 00:04:10,631 If we don't build a gap, we're dead. 81 00:04:22,081 --> 00:04:23,949 What're you doing? 82 00:04:25,819 --> 00:04:27,686 Pedal boys. 83 00:04:38,732 --> 00:04:41,265 Making great time, hon. 84 00:04:44,504 --> 00:04:47,272 You know what's wonderful about this moment? 85 00:04:47,273 --> 00:04:49,340 - Potentially winning? - No, no. 86 00:04:49,342 --> 00:04:51,710 That we're doing it together. 87 00:04:51,712 --> 00:04:54,011 Oh, that too. 88 00:04:54,013 --> 00:04:55,813 It's like we turned back the clock. 89 00:04:55,816 --> 00:04:57,381 Yep. 90 00:04:57,383 --> 00:05:01,585 Before you started killing on your own. 91 00:05:01,587 --> 00:05:04,530 In the bathroom with the handle of a hairbrush. 92 00:05:04,532 --> 00:05:06,891 Water running like I can't hear 93 00:05:06,893 --> 00:05:10,075 what's going on in there. Oh, God. 94 00:05:10,075 --> 00:05:14,371 We're gonna be a real homicidal couple again. 95 00:05:14,371 --> 00:05:16,330 This is just super. 96 00:05:16,331 --> 00:05:19,251 When I started doing it without you? 97 00:05:19,254 --> 00:05:20,710 Right. 98 00:05:20,712 --> 00:05:22,208 Are you kidding me? 99 00:05:22,210 --> 00:05:23,943 Are you kidding me? 100 00:05:23,946 --> 00:05:25,210 Are you kidding me? 101 00:05:25,212 --> 00:05:27,107 Are you ever at fault? 102 00:05:27,109 --> 00:05:29,143 - There we go. - Why do you drive me away? 103 00:05:30,448 --> 00:05:32,114 Ro's coming for ya! 104 00:05:32,118 --> 00:05:33,517 Also means you're dead! 105 00:05:39,292 --> 00:05:41,602 There you are, partner. 106 00:05:41,304 --> 00:05:44,038 Not trying to be a fuddy-duddy... 107 00:05:44,042 --> 00:05:47,665 Just hold on. I'm coming your way. 108 00:05:47,669 --> 00:05:49,569 'Cause I'm the man with the plan. 109 00:05:51,396 --> 00:05:53,929 You're awake much earlier than usual. 110 00:05:53,932 --> 00:05:55,932 Who are you talking to? 111 00:05:55,934 --> 00:05:58,667 Nobody, baby. 112 00:05:58,670 --> 00:06:00,336 I got some work stuff to take care of 113 00:06:00,338 --> 00:06:01,704 before my shift starts. 114 00:06:01,706 --> 00:06:03,840 It's like we never get a break, you know? 115 00:06:03,841 --> 00:06:05,275 I do not. 116 00:06:05,276 --> 00:06:08,206 Security guards appear to do very little. 117 00:06:08,210 --> 00:06:10,410 Wow. Okay. 118 00:06:10,412 --> 00:06:11,982 Agree to dis'. 119 00:06:23,996 --> 00:06:26,829 Your behavior is strange. 120 00:06:28,300 --> 00:06:31,468 You have more swagger. 121 00:06:32,670 --> 00:06:36,105 Your body language is that of an alpha primate. 122 00:06:36,107 --> 00:06:40,744 Last night, a lot of things changed between us, baby. 123 00:06:42,747 --> 00:06:45,581 You're referring to our intercourse? 124 00:06:45,583 --> 00:06:47,818 Totally. 125 00:06:47,819 --> 00:06:51,954 Oh, hey, might be home late tonight. 126 00:06:51,956 --> 00:06:54,391 Might grab a drink after work so don't wait up. 127 00:06:54,393 --> 00:06:57,194 Unacceptable. 128 00:06:57,196 --> 00:06:58,761 Hey, hey, hey. 129 00:06:58,763 --> 00:06:59,996 Relax. 130 00:07:02,867 --> 00:07:06,102 We took things to a new level. You know what I'm saying? 131 00:07:06,105 --> 00:07:09,071 Emotional levels. Feelings. 132 00:07:09,074 --> 00:07:13,776 We're, like, vulnerable to each other's needs now. 133 00:07:13,778 --> 00:07:17,179 So there'll be times when you're gonna lean on me 134 00:07:17,182 --> 00:07:20,150 and then other times... 135 00:07:22,920 --> 00:07:26,021 When I'm not gonna come home and do what the fuck I want. 136 00:07:31,028 --> 00:07:32,562 Yes, dear. 137 00:07:34,833 --> 00:07:36,632 - Really? - Correct. 138 00:07:36,634 --> 00:07:39,502 I have no reason not to trust you. 139 00:07:41,939 --> 00:07:43,807 Really? 140 00:07:43,809 --> 00:07:45,641 Okay. 141 00:07:46,912 --> 00:07:49,112 So I'll be back later. 142 00:07:49,114 --> 00:07:51,448 I look forward to it. 143 00:07:52,951 --> 00:07:55,919 Have a lovely day. 144 00:08:03,362 --> 00:08:05,028 I think we got this. 145 00:08:05,030 --> 00:08:07,963 If we keep this pace we should be fine. 146 00:08:26,751 --> 00:08:29,352 Is that...? 147 00:08:29,353 --> 00:08:30,953 Barbarian horde? 148 00:08:30,956 --> 00:08:33,924 Yep, that's a barbarian horde. 149 00:09:04,323 --> 00:09:07,324 Did they... holy shit! 150 00:09:07,325 --> 00:09:10,526 Okay. 151 00:09:23,942 --> 00:09:25,375 Stay calm! Stay calm! 152 00:09:25,376 --> 00:09:27,577 Don't brake! Don't brake! 153 00:09:39,056 --> 00:09:40,723 Find me, you bitch. 154 00:09:42,861 --> 00:09:45,728 Aah. 155 00:10:03,015 --> 00:10:05,180 That was way too close. 156 00:10:05,183 --> 00:10:09,251 On the bright side, we're in first place now. 157 00:10:09,253 --> 00:10:12,289 What's wrong with looking on the bright side? 158 00:10:12,290 --> 00:10:13,957 Whoa! Shit! 159 00:10:13,958 --> 00:10:15,425 I can't see. I can't see! 160 00:10:15,426 --> 00:10:17,193 - We got this. - How exactly do we got this? 161 00:10:17,194 --> 00:10:18,962 I'm a great backseat driver. 162 00:10:18,963 --> 00:10:21,231 Just ask Christopher. Uh... 163 00:10:23,035 --> 00:10:25,934 Right, right, right, right. 164 00:10:25,936 --> 00:10:27,536 I don't know how long I can keep this up. 165 00:10:27,539 --> 00:10:30,506 Okay, just keep it straight. 166 00:10:34,445 --> 00:10:37,179 - What're they doing? - Where are they going? 167 00:10:37,181 --> 00:10:39,815 Oh, shit, slow down. You gotta slow down. 168 00:10:39,818 --> 00:10:41,050 More. Stop the car. 169 00:10:41,053 --> 00:10:42,229 - We can't. - You gotta brake. 170 00:10:42,232 --> 00:10:44,020 - We can't! - The road's blocked ahead! 171 00:10:44,021 --> 00:10:45,921 - Stop... you gotta hit the brake! - We can't! 172 00:10:45,924 --> 00:10:46,923 Arthur, no! 173 00:10:51,729 --> 00:10:54,097 - You're welcome. - Engine disabled. 174 00:10:54,098 --> 00:10:56,266 Ten minutes. 175 00:11:01,073 --> 00:11:04,174 We just got Wile E. Coyote'd. 176 00:11:09,113 --> 00:11:12,781 End of the line. Let's go, Barbie. 177 00:11:12,784 --> 00:11:14,784 Beep, beep. 178 00:11:56,995 --> 00:11:59,561 I got this. 179 00:11:59,564 --> 00:12:01,296 How are you? Name is Arthur Bailey. 180 00:12:01,299 --> 00:12:02,832 - Great to me... - Aah! 181 00:12:32,116 --> 00:12:33,771 Oh. 182 00:12:55,459 --> 00:12:57,940 What the hell? 183 00:13:25,782 --> 00:13:27,448 You! 184 00:13:27,451 --> 00:13:29,618 You were on stage the night Arthur disappeared. 185 00:13:29,620 --> 00:13:31,452 I'm sorry but if you'd like a signed photo 186 00:13:31,455 --> 00:13:33,599 you'll have to send a self-addressed stamped envelope 187 00:13:33,601 --> 00:13:36,224 to 5-5-5-5-5-5-5-5-5-5... 188 00:13:36,225 --> 00:13:38,559 - Where is he? - Safe... 189 00:13:38,562 --> 00:13:41,277 in my capable hands. 190 00:13:43,779 --> 00:13:45,072 Where's Arthur? 191 00:13:45,072 --> 00:13:46,740 Is that who you're really looking for 192 00:13:46,740 --> 00:13:48,607 down here, Christopher? Hmm? 193 00:13:48,610 --> 00:13:50,884 I thought you'd joined Heart Enterprises 194 00:13:50,886 --> 00:13:52,662 for the robot pussy. 195 00:13:52,664 --> 00:13:54,142 How'd you know about that? 196 00:13:54,144 --> 00:13:56,644 How's that investigation going, constable? 197 00:13:56,647 --> 00:13:58,846 Hmm? 198 00:13:58,849 --> 00:14:00,649 Shut up. What Aki and I share 199 00:14:00,650 --> 00:14:01,850 is none of your business. 200 00:14:01,851 --> 00:14:03,652 Aha. 201 00:14:03,653 --> 00:14:07,322 I suspect trust isn't what you're sharing. 202 00:14:07,323 --> 00:14:09,924 You know, she's watching us right now 203 00:14:09,927 --> 00:14:14,395 through that new eye of yours. 204 00:14:14,398 --> 00:14:15,663 Hello? 205 00:14:15,666 --> 00:14:18,966 Hello. Aki, darling. 206 00:14:20,736 --> 00:14:22,703 Stop it! 207 00:14:31,914 --> 00:14:34,915 Say hello to the misses. 208 00:14:51,467 --> 00:14:52,834 So, beautiful. 209 00:14:52,836 --> 00:14:54,702 My name is Carolina. 210 00:14:54,705 --> 00:14:57,871 Do you know where we are? 211 00:14:57,874 --> 00:15:02,043 This is Majora. Our home. 212 00:15:02,044 --> 00:15:03,912 They call us Barbarians, 213 00:15:03,913 --> 00:15:07,282 but it's not exactly barbaric, is it? 214 00:15:07,283 --> 00:15:09,985 The Seedmakers abandoned this resort 215 00:15:09,986 --> 00:15:13,369 because it didn't produce enough cash for them. 216 00:15:13,371 --> 00:15:15,437 The Penny... 217 00:15:15,441 --> 00:15:17,371 And the Penis... 218 00:15:17,373 --> 00:15:18,972 Are all they care about. 219 00:15:24,963 --> 00:15:26,899 Follow me. 220 00:15:36,613 --> 00:15:38,779 All right! 221 00:16:02,572 --> 00:16:05,105 Take it off. 222 00:16:05,107 --> 00:16:07,975 The world went to hell so you opened a Burke Williams? 223 00:16:07,977 --> 00:16:10,044 Males roll in the dirt like pigs, 224 00:16:10,047 --> 00:16:11,956 doesn't mean we have to. 225 00:16:11,960 --> 00:16:14,226 Look, I don't have time for this. 226 00:16:14,230 --> 00:16:15,528 I need to go get my sister. 227 00:16:15,530 --> 00:16:17,831 You'll find many sisters here, Grace. 228 00:16:17,832 --> 00:16:20,500 My real sister. 229 00:16:20,503 --> 00:16:21,802 Take a seat. 230 00:16:23,471 --> 00:16:25,471 Sit down. 231 00:16:25,474 --> 00:16:27,408 Relax. 232 00:16:27,409 --> 00:16:30,577 When I get back, you and I will have a nice, long chat, 233 00:16:30,580 --> 00:16:33,980 and you can tell me all about why you can't stay 234 00:16:33,982 --> 00:16:36,884 here in paradise. 235 00:16:46,494 --> 00:16:49,162 Move it along. Let's go. 236 00:17:10,746 --> 00:17:11,880 The hell? 237 00:17:34,375 --> 00:17:37,042 Fuck a chainsaw. 238 00:17:37,077 --> 00:17:40,212 Oh, God. 239 00:17:52,826 --> 00:17:54,260 What the fuck? 240 00:17:59,223 --> 00:18:03,193 Oh, thank God. Never again. 241 00:18:03,237 --> 00:18:05,137 I'll never come in here again. I promise. 242 00:18:23,454 --> 00:18:25,233 What do you want from me, Domi? 243 00:18:25,268 --> 00:18:28,169 The only language I speak is English. 244 00:18:27,902 --> 00:18:31,538 Not you language, idiot. Your love language. 245 00:18:31,573 --> 00:18:34,342 Did you read any of the books that I gave you? 246 00:18:34,375 --> 00:18:35,910 Oh, yeah, that's what we need. 247 00:18:35,943 --> 00:18:38,411 Another book to tell me how to make "Kiss Coupons" 248 00:18:38,447 --> 00:18:40,882 or my... my "Seven Daily Marriage Affirmations." 249 00:18:40,915 --> 00:18:43,551 It doesn't work if you don't try. 250 00:18:43,584 --> 00:18:45,620 No wonder we can't make any progress. 251 00:18:45,653 --> 00:18:47,455 You're emotionally immature. 252 00:18:47,488 --> 00:18:49,690 You don't even have emotions! 253 00:18:49,725 --> 00:18:52,692 The doctor said so! 254 00:18:52,728 --> 00:18:56,197 It's not my fault those books are a scam. 255 00:18:56,230 --> 00:18:59,200 All you do is treat me like a kid, 256 00:18:59,234 --> 00:19:00,901 telling me what to do all the time. 257 00:19:00,936 --> 00:19:03,270 I wouldn't have to if you read a book 258 00:19:03,305 --> 00:19:05,566 that told you how to be a man. 259 00:19:13,171 --> 00:19:15,405 I'd like to get out now. 260 00:19:15,440 --> 00:19:18,442 Can't stop. No brakes. 261 00:19:18,477 --> 00:19:21,446 Besides, if I left you behind, 262 00:19:21,479 --> 00:19:23,347 your head would blow up. 263 00:19:23,382 --> 00:19:25,350 More importantly, so would mine. 264 00:19:25,383 --> 00:19:28,452 Good, because I'd rather be a smear on the highway 265 00:19:28,487 --> 00:19:30,121 than have to ride another mile 266 00:19:30,155 --> 00:19:31,421 with a... 267 00:19:31,457 --> 00:19:33,458 A what, Cliff? Say it. 268 00:19:33,491 --> 00:19:36,861 Say it. Or are you too stupid? 269 00:19:36,895 --> 00:19:39,296 Well, I was stupid enough to marry you! 270 00:19:42,535 --> 00:19:45,135 Apologize. 271 00:19:45,171 --> 00:19:46,437 No. 272 00:19:46,471 --> 00:19:48,206 Engine disabled. Ten minutes. 273 00:19:48,239 --> 00:19:51,543 Well, then we're gonna sit here until we both die, 274 00:19:51,576 --> 00:19:55,279 because there is no way that I am crossing the finish line 275 00:19:55,314 --> 00:19:57,782 with a pathetic little loser like you. 276 00:19:59,317 --> 00:20:01,286 Oh. Hello. 277 00:20:03,322 --> 00:20:05,789 I suppose this is my fault too. 278 00:20:09,661 --> 00:20:12,197 Hey. 279 00:20:12,230 --> 00:20:13,698 Water. 280 00:20:13,731 --> 00:20:15,632 Please. Water. 281 00:20:30,583 --> 00:20:32,650 Thank the goddamn tits. 282 00:20:32,684 --> 00:20:35,819 Finally, another dude. 283 00:20:35,854 --> 00:20:37,921 Shh. 284 00:20:37,957 --> 00:20:41,758 Don't tell 'em I got this. 285 00:20:41,794 --> 00:20:45,496 Don't get your hopes up. 286 00:20:45,530 --> 00:20:48,365 It only opens this door. 287 00:21:12,557 --> 00:21:14,359 Keep the juices flowing, man. 288 00:21:14,392 --> 00:21:15,927 You're gonna need it. 289 00:21:15,960 --> 00:21:18,729 How long have you been here? 290 00:21:18,764 --> 00:21:21,199 Uh... 291 00:21:21,232 --> 00:21:22,866 No idea. 292 00:21:24,402 --> 00:21:25,769 What do they want from you? 293 00:21:25,804 --> 00:21:27,604 The only thing they can't get on their own. 294 00:21:27,640 --> 00:21:30,246 The Clam Ram. 295 00:21:32,411 --> 00:21:34,711 - You mean they... - Look for yourself. 296 00:21:42,955 --> 00:21:45,456 Ah. Oh... 297 00:21:47,759 --> 00:21:49,459 Quiet! 298 00:21:49,495 --> 00:21:51,562 Ah, oh, God! 299 00:21:56,936 --> 00:21:58,469 Oh, shit. Oh, God. 300 00:22:01,373 --> 00:22:03,473 How are you still alive? 301 00:22:03,508 --> 00:22:05,776 Eh, it's not so bad. 302 00:22:05,811 --> 00:22:09,646 After a while, it just kind of tingles. 303 00:22:09,681 --> 00:22:11,649 Glad there's another bro here, though. 304 00:22:11,683 --> 00:22:12,650 Move it. 305 00:22:16,689 --> 00:22:19,757 Hey, dude... 306 00:22:19,792 --> 00:22:21,859 welcome to paradise! 307 00:22:23,312 --> 00:22:26,413 Can I get a beer? 308 00:22:26,465 --> 00:22:27,966 Ah. 309 00:22:27,999 --> 00:22:31,536 Ah, I am loving this little pit stop. 310 00:22:31,569 --> 00:22:33,703 Yeah, we'll see how much you love it when we lose the race 311 00:22:33,706 --> 00:22:35,006 and our heads explode. 312 00:22:35,039 --> 00:22:36,641 Half the field is back on the highway 313 00:22:36,674 --> 00:22:38,276 waiting for their cars to turn on. 314 00:22:38,309 --> 00:22:39,943 There's more than enough time to enjoy 315 00:22:39,978 --> 00:22:42,513 a bit of Majora's hospitality. 316 00:22:42,547 --> 00:22:44,515 And this is so refreshing. Don't you think? 317 00:22:45,149 --> 00:22:47,050 Like citrus breeze. 318 00:22:51,589 --> 00:22:53,557 Stop right there. 319 00:22:55,326 --> 00:22:58,663 Back down. 320 00:22:58,697 --> 00:23:00,298 I understand your resistance, 321 00:23:00,332 --> 00:23:03,667 but I want you to tear down your wall and be free. 322 00:23:03,701 --> 00:23:05,869 Everybody's free here at Majora. 323 00:23:05,903 --> 00:23:08,772 Yeah, what about him? 324 00:23:08,807 --> 00:23:11,776 - Every person here is free. - Yeah, got it. 325 00:23:11,809 --> 00:23:13,778 Um, all right, well, thanks for the wash and wax, 326 00:23:13,811 --> 00:23:15,813 but I have places to be, so where's Arthur? 327 00:23:15,846 --> 00:23:17,615 Is Arthur your male? 328 00:23:17,648 --> 00:23:19,717 No, he is not my male. 329 00:23:19,750 --> 00:23:21,852 He is my partner, 330 00:23:21,886 --> 00:23:23,854 and we have a rehab facility to get to, 331 00:23:23,888 --> 00:23:25,155 so if you ladies don't mind... 332 00:23:25,190 --> 00:23:29,292 Claireview Rehabilitation Center for Women? 333 00:23:29,327 --> 00:23:30,861 You know it? 334 00:23:30,895 --> 00:23:32,395 We were inmates there. 335 00:23:32,431 --> 00:23:34,632 Tortured by their guards, 336 00:23:34,665 --> 00:23:35,865 their men, 337 00:23:35,901 --> 00:23:38,169 but we burned that hell hole to the ground. 338 00:23:38,202 --> 00:23:40,704 So if you're still trying to find Claireview, 339 00:23:40,746 --> 00:23:44,214 why don't you head up north and look for the crater? 340 00:23:44,241 --> 00:23:46,242 It might still be smoking. 341 00:23:46,278 --> 00:23:48,346 Another dead end. 342 00:23:48,380 --> 00:23:50,847 Goddamn it, Karma, 343 00:23:50,882 --> 00:23:53,817 you never make this easy, do you? 344 00:23:53,852 --> 00:23:57,421 Karma D'Argento's your sister? 345 00:23:57,455 --> 00:23:59,890 How do you know that name? 346 00:23:59,924 --> 00:24:02,660 She's been with us since the beginning. 347 00:24:06,131 --> 00:24:07,731 Take me to her. 348 00:24:12,389 --> 00:24:14,652 Yeah, sorry. Could I, uh, 349 00:24:14,656 --> 00:24:17,024 uh, could I, uh, you know, get a beer? 350 00:24:17,057 --> 00:24:19,626 Ah, sorry, man. All out. 351 00:24:19,660 --> 00:24:22,963 You got a whole coo... You got a whole cooler. 352 00:24:22,997 --> 00:24:24,465 - We gotta get outta here. - Nice. 353 00:24:24,498 --> 00:24:26,367 Don't be such a whiny bitch, dude. 354 00:24:26,400 --> 00:24:28,235 The ladies feed us, give us beer, 355 00:24:28,268 --> 00:24:32,038 and all we gotta do is jizz for it. 356 00:24:32,073 --> 00:24:33,640 Basically, we're living the dream. 357 00:24:35,009 --> 00:24:36,476 They suck semen out of your body 358 00:24:36,511 --> 00:24:38,144 with a milking machine. 359 00:24:38,178 --> 00:24:40,514 Yeah? 360 00:24:40,547 --> 00:24:42,483 But at least the machine's not allowed to vote. 361 00:24:42,516 --> 00:24:43,650 Am I right? 362 00:24:43,685 --> 00:24:45,686 Up top... like... 363 00:24:45,719 --> 00:24:47,987 Grace's male. 364 00:24:48,023 --> 00:24:50,323 Let's go. 365 00:24:51,559 --> 00:24:52,692 Batter up, man. 366 00:24:52,725 --> 00:24:56,428 Let it all hang out. 367 00:24:56,464 --> 00:24:58,732 - Hey, thanks for the beer, man. - Yeah, no problem. 368 00:24:58,766 --> 00:25:01,034 No, I'm a hugger. 369 00:25:06,740 --> 00:25:09,109 Whew. 370 00:25:23,557 --> 00:25:25,591 We're afraid our audience won't be able to connect 371 00:25:25,592 --> 00:25:27,361 to any of these characters. 372 00:25:27,394 --> 00:25:29,563 They barely even wanna fuck 'em. 373 00:25:29,596 --> 00:25:32,032 Because they're not cool. 374 00:25:32,066 --> 00:25:33,699 Maybe we should have 'em in sunglasses. 375 00:25:33,735 --> 00:25:36,769 And smoke. Smoking and sunglasses. 376 00:25:36,804 --> 00:25:40,140 But there needs to be a story. 377 00:25:40,175 --> 00:25:42,543 Subtle, nuanced characterizations 378 00:25:42,576 --> 00:25:43,709 of love, betrayal, and... 379 00:25:43,745 --> 00:25:45,579 No one cares about story. 380 00:25:45,612 --> 00:25:47,281 We told you that. 381 00:25:47,314 --> 00:25:50,450 Yes, tell me again about how my show works. 382 00:25:50,485 --> 00:25:53,214 We intend to. I reviewed your SDCs. 383 00:25:53,229 --> 00:25:54,814 They are well below target range. 384 00:25:54,817 --> 00:25:58,391 My Strategic Dismemberment Counts are 38% above target. 385 00:25:58,426 --> 00:26:00,494 And your survival rates are too high. 386 00:26:00,527 --> 00:26:02,327 Your per capita maim number's the lowest we've seen 387 00:26:02,330 --> 00:26:04,264 - in a decade. - And worst of all, 388 00:26:04,298 --> 00:26:06,632 in your most recent race report, 389 00:26:06,682 --> 00:26:09,083 I count 15 typos. 390 00:26:09,103 --> 00:26:10,504 15. 391 00:26:10,537 --> 00:26:12,738 - Impossible. - You're aware of our policy 392 00:26:12,774 --> 00:26:15,342 mandating the use of the Oxford comma? 393 00:26:19,447 --> 00:26:21,348 - What the fuck, man? - Nothing more than 394 00:26:21,381 --> 00:26:24,418 a stylistic conceit of publishing houses. 395 00:26:24,451 --> 00:26:26,285 Entirely gratuitous to precise language. 396 00:26:29,357 --> 00:26:32,258 That's enough, Slink. 397 00:26:33,628 --> 00:26:36,362 I'm sorry. All this bend-your-wrist 398 00:26:36,397 --> 00:26:39,765 song and dance horseshit just doesn't do it for me. 399 00:26:39,801 --> 00:26:42,436 Here's the top line note. 400 00:26:42,469 --> 00:26:46,305 Between the Meadeville fiasco and the escapades at Kane Hill, 401 00:26:46,341 --> 00:26:48,775 you've lost control. 402 00:26:48,810 --> 00:26:52,278 Our in-house viewership has spiked to an all-time high 403 00:26:52,313 --> 00:26:54,614 since you've been absent. 404 00:26:54,649 --> 00:26:56,350 We're going public. 405 00:26:56,383 --> 00:26:57,784 "Blood Drive" will air 406 00:26:57,819 --> 00:27:00,786 worldwide starting next Wednesday. 407 00:27:03,557 --> 00:27:05,792 Finally. 408 00:27:05,826 --> 00:27:08,861 Without you. 409 00:27:08,897 --> 00:27:10,464 What? 410 00:27:10,497 --> 00:27:13,534 But how? 411 00:27:13,567 --> 00:27:16,736 How? You... you... you can't just... just 412 00:27:16,771 --> 00:27:19,238 plop the "Blood Drive" into people's homes 413 00:27:19,274 --> 00:27:20,908 without my guiding hand. 414 00:27:20,941 --> 00:27:23,310 A work like this, 415 00:27:23,343 --> 00:27:26,647 it needs a singular voice, an artist, 416 00:27:26,680 --> 00:27:30,184 and I will not compromise my vision for anyone. 417 00:27:30,217 --> 00:27:32,652 We don't need you. 418 00:27:34,522 --> 00:27:35,922 Fine. We'll do it your way then, 419 00:27:35,957 --> 00:27:37,524 but I'd like a larger trailer. 420 00:27:37,559 --> 00:27:41,160 Just tell me what you want. 421 00:27:41,196 --> 00:27:44,163 I want you to die. 422 00:27:48,380 --> 00:27:51,737 What do you mean, we can't kill him? 423 00:27:51,773 --> 00:27:54,302 What the fuck is a holding deal? 424 00:27:54,332 --> 00:27:56,442 Jesus. 425 00:27:58,478 --> 00:28:02,416 I guess we've still got some bullshit to work out. 426 00:28:11,559 --> 00:28:14,527 We owe our lives to your sister. 427 00:28:14,562 --> 00:28:18,127 All of Majora exists because of her bravery. 428 00:28:18,150 --> 00:28:20,861 She led the revolt at Claireview. 429 00:28:20,892 --> 00:28:23,328 I always knew that I was strong, 430 00:28:23,377 --> 00:28:27,373 but when I saw your sister fight, damn. 431 00:28:27,408 --> 00:28:29,208 She made us brave. 432 00:28:29,244 --> 00:28:32,813 She made us all brave. 433 00:28:32,846 --> 00:28:36,717 This is a holy place. 434 00:28:36,751 --> 00:28:39,419 Wait, where's Karma? 435 00:28:39,454 --> 00:28:41,588 I'm sorry. 436 00:28:41,622 --> 00:28:43,990 Karma fell in the revolt. 437 00:28:44,025 --> 00:28:46,259 There was nothing I could do. 438 00:28:47,495 --> 00:28:49,795 Wait. What do you mean? 439 00:28:55,370 --> 00:28:58,338 Karma's dead. 440 00:29:34,804 --> 00:29:36,604 How did she die? 441 00:29:36,640 --> 00:29:38,774 There was so much chaos. 442 00:29:38,807 --> 00:29:42,443 All I know is she fought like a warrior. 443 00:29:42,478 --> 00:29:44,580 She died alone? 444 00:29:44,613 --> 00:29:48,007 She died surrounded by her sisters. 445 00:29:48,038 --> 00:29:50,084 No! 446 00:29:50,120 --> 00:29:53,087 I'm her sister. 447 00:29:56,125 --> 00:29:59,194 I should have been here. I should have... I should have... 448 00:30:04,133 --> 00:30:06,802 I need to be with her alone. 449 00:30:07,937 --> 00:30:10,238 Sisters, leave us quickly. 450 00:30:10,573 --> 00:30:12,541 Quickly! 451 00:30:18,582 --> 00:30:22,752 Can I ask you... 452 00:30:22,785 --> 00:30:26,788 why'd you two part ways if you were so close? 453 00:30:28,958 --> 00:30:31,560 It's complicated. 454 00:30:31,594 --> 00:30:33,396 There was this guy that... 455 00:30:33,429 --> 00:30:35,665 You see? Men. 456 00:30:35,698 --> 00:30:38,868 Men took Karma away from you, and men took Karma away from me. 457 00:30:38,901 --> 00:30:41,570 Oh, for fuck sakes, just go! 458 00:31:02,592 --> 00:31:04,627 - Aah! - Causing trouble already? 459 00:31:04,660 --> 00:31:06,696 What you're doing to those men is immoral. 460 00:31:06,729 --> 00:31:09,899 The Seedmakers have food, shelter, a reason to ejaculate. 461 00:31:09,932 --> 00:31:11,867 That's all the beasts need. 462 00:31:14,004 --> 00:31:15,603 Put him on the altar, 463 00:31:15,639 --> 00:31:18,873 and when he's dead, kill the short, silly one too. 464 00:31:20,409 --> 00:31:23,379 Up, up! 465 00:31:33,590 --> 00:31:35,557 Domi. 466 00:31:35,592 --> 00:31:39,894 Your wife's not gonna save you. 467 00:31:39,929 --> 00:31:41,663 She can't fight as well as us. 468 00:31:41,698 --> 00:31:45,034 - Shut up. - It's not her fault. 469 00:31:46,503 --> 00:31:49,472 It's genetics. 470 00:31:55,812 --> 00:31:57,746 Come on, baby. 471 00:31:57,781 --> 00:31:59,849 Get me out of here. 472 00:32:40,023 --> 00:32:42,725 Ladies, I want to thank you 473 00:32:42,758 --> 00:32:45,460 for the delightful spa treatment and refreshments... 474 00:32:49,332 --> 00:32:51,499 But it's time I see myself out. 475 00:32:53,070 --> 00:32:55,004 Hello, honey. 476 00:32:55,037 --> 00:32:58,640 How was your day? 477 00:32:58,675 --> 00:33:01,811 Oh, you know. 478 00:33:01,844 --> 00:33:03,044 How was yours? 479 00:33:03,080 --> 00:33:05,880 Acceptable. 480 00:33:11,528 --> 00:33:14,864 I know this is new to both of us. 481 00:33:14,890 --> 00:33:18,360 Relationships are work and shit. 482 00:33:18,394 --> 00:33:20,496 But when you installed my prosthetic eye, 483 00:33:20,530 --> 00:33:23,032 did you install some sort of software 484 00:33:23,065 --> 00:33:25,152 so you could see what I'm seeing? 485 00:33:25,169 --> 00:33:29,004 And some sort of... 486 00:33:29,038 --> 00:33:31,540 puke-cannon? 487 00:33:37,480 --> 00:33:40,448 How else could I trust you? 488 00:33:40,484 --> 00:33:42,118 Baby, why? 489 00:33:42,151 --> 00:33:45,621 One of my many objectives is to maintain a level of control 490 00:33:45,655 --> 00:33:48,823 over Heart assets. 491 00:33:51,894 --> 00:33:55,363 Is that all I am to you? Just... just another asset? 492 00:33:55,398 --> 00:33:56,563 'Cause I thought we had something... 493 00:33:56,565 --> 00:33:58,934 Oh, baby. 494 00:33:58,968 --> 00:34:02,871 I'm an Autonomous Kinetic Intercourse Machine. 495 00:34:02,906 --> 00:34:05,541 I have no emotional directives, 496 00:34:05,574 --> 00:34:07,075 and even if I did, 497 00:34:07,110 --> 00:34:11,080 they would not be affected by filling my semen reservoirs. 498 00:34:13,650 --> 00:34:16,918 But... I thought I could trust you. 499 00:34:16,952 --> 00:34:18,621 Trust? 500 00:34:18,655 --> 00:34:20,756 Like I could trust you not to snoop around 501 00:34:20,789 --> 00:34:22,758 where you don't belong? 502 00:34:25,494 --> 00:34:28,564 If you were attempting to manipulate my emotions, 503 00:34:28,597 --> 00:34:30,765 Christopher... 504 00:34:30,800 --> 00:34:34,602 I'm afraid you've only manipulated yourself. 505 00:34:36,606 --> 00:34:38,673 I have no emotions. 506 00:34:38,707 --> 00:34:41,142 I feel nothing. 507 00:34:45,648 --> 00:34:48,617 So we'll just keep it casual, I guess. 508 00:34:51,787 --> 00:34:54,273 After all... 509 00:34:54,305 --> 00:34:56,457 you're literally 510 00:34:56,492 --> 00:34:59,961 just a sex object. 511 00:35:08,171 --> 00:35:10,805 I was too late. 512 00:35:13,977 --> 00:35:15,778 All those miles I raced, 513 00:35:15,811 --> 00:35:19,113 all those people I killed. 514 00:35:21,483 --> 00:35:24,887 None of it mattered. 515 00:35:24,921 --> 00:35:27,822 Is this what it felt like? 516 00:35:30,860 --> 00:35:33,829 Is this what it felt like when I left you? 517 00:35:35,865 --> 00:35:38,534 'Cause it hurts so bad. 518 00:35:43,854 --> 00:35:47,157 Grace! Aah! 519 00:35:58,787 --> 00:36:00,588 I thought she'd come for me. 520 00:36:00,624 --> 00:36:04,026 Ah, forget about her, man. 521 00:36:05,628 --> 00:36:07,195 You wanna... 522 00:36:07,229 --> 00:36:09,865 I don't know... 523 00:36:09,898 --> 00:36:13,235 sneak into the seeding room and... 524 00:36:13,269 --> 00:36:15,838 milk ourselves? 525 00:36:17,706 --> 00:36:19,742 You know, teach 'em a lesson? 526 00:36:29,218 --> 00:36:30,968 Hey there, handsome. 527 00:36:37,646 --> 00:36:39,613 Grace! 528 00:36:39,648 --> 00:36:40,981 Aah! 529 00:36:41,015 --> 00:36:43,316 No Grace, no mercy. 530 00:36:43,352 --> 00:36:45,485 Aah! Aah! 531 00:36:47,555 --> 00:36:49,222 Why are hot girls always so mean? 532 00:36:49,256 --> 00:36:50,957 You keep on talking 533 00:36:50,992 --> 00:36:52,325 and you'll die. 534 00:36:52,360 --> 00:36:54,028 I can't help that I'm charming. 535 00:36:54,061 --> 00:36:56,997 All Seedmakers, you're all the same. 536 00:36:57,032 --> 00:37:00,300 You killed Karma and you destroyed Grace's life! 537 00:37:00,334 --> 00:37:02,068 No, no, no, you got it all wrong. 538 00:37:02,104 --> 00:37:04,472 I'm trying to help her! 539 00:37:04,506 --> 00:37:07,508 Leave him alone! 540 00:37:07,541 --> 00:37:11,378 Ugh. 541 00:37:11,412 --> 00:37:13,646 I didn't want you to see this, Grace, 542 00:37:13,682 --> 00:37:16,349 but I'm glad you're here now. 543 00:37:16,385 --> 00:37:19,887 This is the only way you'll be free. 544 00:37:34,284 --> 00:37:37,052 You did this. 545 00:37:37,072 --> 00:37:39,206 Sisters, defend Majora! 546 00:37:39,240 --> 00:37:42,043 Grace. Grace. 547 00:37:42,077 --> 00:37:43,878 Cut the ropes. We'll take her together. 548 00:37:43,912 --> 00:37:46,514 I got this, Barbie. 549 00:37:48,249 --> 00:37:50,084 It's girl's night. 550 00:37:50,117 --> 00:37:52,385 You're poison, Grace. 551 00:37:52,421 --> 00:37:55,389 Brainwashed by the Capitalists 552 00:37:55,423 --> 00:37:57,224 and the Warmongers 553 00:37:57,258 --> 00:37:59,927 - and the Seedmakers. - Shut up, Carolina. 554 00:37:59,961 --> 00:38:02,028 Your bullshit's already killed one D'Argento. 555 00:38:02,064 --> 00:38:04,432 It wasn't my fault. I loved her. 556 00:38:04,456 --> 00:38:08,293 Grace, what're you doing? 557 00:38:08,336 --> 00:38:10,371 Let's see if you can kill another. 558 00:38:10,405 --> 00:38:12,305 I'm done fighting. 559 00:38:12,340 --> 00:38:13,474 - Aah! - Grace! 560 00:38:18,280 --> 00:38:20,581 You're a fucking disgrace to your kind. 561 00:38:20,615 --> 00:38:23,084 Yeah? What kind is that? 562 00:38:23,117 --> 00:38:24,318 Huh? 563 00:38:24,352 --> 00:38:26,553 An angry, bitter piece of shit 564 00:38:26,588 --> 00:38:29,090 that blames the world for her mistakes? 565 00:38:29,124 --> 00:38:30,957 That's not what I taught my sister, 566 00:38:30,992 --> 00:38:33,327 and I know that's not what she would want for this place. 567 00:38:34,361 --> 00:38:36,729 You failed her. 568 00:38:36,764 --> 00:38:39,166 Just like I failed her. 569 00:38:39,200 --> 00:38:42,269 'Cause here's the truth. 570 00:38:42,303 --> 00:38:45,439 No matter what shit you've been through, 571 00:38:45,474 --> 00:38:49,443 it doesn't justify hurting other people. 572 00:38:49,477 --> 00:38:52,079 He taught me that. 573 00:38:52,113 --> 00:38:53,581 Then it's a lie. 574 00:38:53,615 --> 00:38:57,117 No, the truth's the truth, 575 00:38:57,159 --> 00:39:00,260 no matter what idiot says it. 576 00:39:02,557 --> 00:39:04,657 So come on, Carolina. 577 00:39:04,693 --> 00:39:08,095 I'm dying to see what a washed-up failure like you 578 00:39:08,130 --> 00:39:09,463 can do to me. 579 00:39:09,497 --> 00:39:11,298 Grace! 580 00:39:24,646 --> 00:39:26,613 Why you laughing, huh? 581 00:39:26,648 --> 00:39:28,707 Huh? Is that all you got? 582 00:39:32,086 --> 00:39:34,787 What, you can't finish the job? 583 00:39:37,358 --> 00:39:39,026 I know what you're trying to do. 584 00:39:39,059 --> 00:39:40,992 You want to be punished for your guilt, 585 00:39:40,994 --> 00:39:42,396 and I won't be part of it. 586 00:39:42,430 --> 00:39:45,398 Come on, Carolina. 587 00:39:45,432 --> 00:39:48,735 Look how quickly we've torn ourselves apart. 588 00:39:52,173 --> 00:39:54,675 Grace. What'd you do to her? 589 00:39:54,709 --> 00:39:57,477 Nothing we haven't done to ourselves. 590 00:40:24,606 --> 00:40:26,573 I'm so sorry we had that little kerfuffle. 591 00:40:26,608 --> 00:40:30,443 I'm sorry too. It was completely my fault. 592 00:40:30,477 --> 00:40:32,378 You know, you're right. 593 00:40:32,414 --> 00:40:34,847 Solving problems together, 594 00:40:34,883 --> 00:40:37,084 that's when we're at our best. 595 00:40:37,117 --> 00:40:40,354 I'm so glad you said that because... 596 00:40:40,387 --> 00:40:43,856 I have a little project that the two of us can share. 597 00:40:48,896 --> 00:40:52,432 Sweetheart, that is the most romantic thing 598 00:40:52,467 --> 00:40:55,302 anyone has ever done for me. 599 00:41:20,461 --> 00:41:24,331 I'm sorry about Karma. 600 00:41:24,365 --> 00:41:27,834 I know there's nothing I can do to bring her back to you. 601 00:41:30,604 --> 00:41:35,142 But all that pain was put on you by Heart. 602 00:41:35,175 --> 00:41:39,146 Your sister is one of thousands of victims. 603 00:41:41,483 --> 00:41:44,251 The truth is... 604 00:41:45,887 --> 00:41:49,856 I don't know how I can do this without you anymore. 605 00:41:53,628 --> 00:41:57,264 So no more bullshit. 606 00:41:57,298 --> 00:41:59,832 Nothing tying us down. 607 00:41:59,867 --> 00:42:01,668 You and me working together 608 00:42:01,702 --> 00:42:04,470 actually stand a chance to fight Heart 609 00:42:04,506 --> 00:42:07,474 for Karma and all the rest of 'em. 610 00:42:10,412 --> 00:42:13,579 Grace, we're so close. 611 00:42:14,916 --> 00:42:16,883 I need you. 612 00:42:20,822 --> 00:42:23,791 Grace, talk to me. 613 00:42:25,693 --> 00:42:29,329 Can you hear me? 614 00:42:29,363 --> 00:42:32,198 Grace? 615 00:42:32,233 --> 00:42:33,845 Grace? 41656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.