Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:01,629
Previously on "Blood Drive..."
2
00:00:01,631 --> 00:00:04,549
What better place to
test a passion potion
3
00:00:04,551 --> 00:00:06,726
than the uptight little
hamlet of Meadeville?
4
00:00:07,027 --> 00:00:09,694
So what, this is some
sort of sex plague?
5
00:00:09,697 --> 00:00:10,861
- Arthur...
- Come on.
6
00:00:11,464 --> 00:00:13,665
What the hell'd you do to me?
7
00:00:13,366 --> 00:00:15,199
Christopher, wherever
you're keeping him,
8
00:00:15,202 --> 00:00:16,635
he's a good cop too.
9
00:00:16,336 --> 00:00:17,885
I knew you wouldn't abandon me, buddy.
10
00:00:17,888 --> 00:00:19,470
You got your boy on the inside.
11
00:00:19,472 --> 00:00:22,080
Listen. I want tits murdering dicks!
12
00:00:22,083 --> 00:00:24,200
Guys, "Blood Drive's" getting picked up.
13
00:00:24,203 --> 00:00:25,987
We got future episode outlines.
14
00:00:25,990 --> 00:00:27,671
We got air dates.
Everything's here.
15
00:00:27,675 --> 00:00:30,949
Yes, I will take it down
to The Hall of Secrets.
16
00:00:30,952 --> 00:00:32,483
Karma was transferred
from Kane Hill
17
00:00:32,485 --> 00:00:34,718
to the Claireview
Rehabilitation Center for Women.
18
00:00:34,721 --> 00:00:37,022
I've rerouted the next leg
to take you right past it,
19
00:00:37,023 --> 00:00:39,925
but if you're the last one
across that finish line,
20
00:00:39,927 --> 00:00:41,894
rules still apply.
21
00:00:58,712 --> 00:01:00,979
We only have one shot at this.
22
00:01:00,982 --> 00:01:02,915
We gotta race balls out,
build up an early lead
23
00:01:02,916 --> 00:01:04,917
- so we have enough time.
- Great.
24
00:01:04,918 --> 00:01:07,685
So we find Claireview and
bust Karma out of there
25
00:01:07,688 --> 00:01:09,321
and haul ass across the finish line
26
00:01:09,322 --> 00:01:10,923
before our heads explode.
27
00:01:10,925 --> 00:01:13,992
- Pretty solid exposition.
- Oh, eat me, Barbie.
28
00:01:15,429 --> 00:01:17,795
So, um...
29
00:01:17,798 --> 00:01:20,232
about last night.
30
00:01:20,233 --> 00:01:21,977
I mean, with us.
31
00:01:21,980 --> 00:01:24,736
I was under the influence.
32
00:01:24,738 --> 00:01:27,806
So I just don't want
things to get, you know,
33
00:01:27,807 --> 00:01:29,842
weird out there on the road.
34
00:01:29,843 --> 00:01:32,143
- No, no, no weirdness.
- Okay.
35
00:01:32,146 --> 00:01:34,078
We're, you know, got it on lock.
36
00:01:34,081 --> 00:01:36,147
I'm... I'm dialed in.
37
00:01:36,149 --> 00:01:38,816
So relax, Barbie. You're off the hook.
38
00:01:38,819 --> 00:01:41,086
But only because I'm in
a kick-ass mood today.
39
00:01:41,087 --> 00:01:43,756
I'm gonna see my baby sister.
40
00:01:43,757 --> 00:01:46,125
I just think we make a good team,
41
00:01:46,126 --> 00:01:47,992
and I don't wanna mess that up.
42
00:01:47,994 --> 00:01:49,595
You really think we make a good team?
43
00:01:49,596 --> 00:01:51,830
Yeah, I think we complement each other.
44
00:01:51,831 --> 00:01:54,132
Sort of the way a left-brain,
right-brain work together.
45
00:01:54,135 --> 00:01:57,336
You know, you're
tough and street-smart,
46
00:01:57,337 --> 00:02:01,272
and sort of, uh...
47
00:02:01,274 --> 00:02:03,075
a murderer.
48
00:02:05,346 --> 00:02:09,415
Good morning, Blood Drivers.
49
00:02:09,416 --> 00:02:11,617
Forgive my absence.
50
00:02:11,618 --> 00:02:13,685
Last night's excitement left me
51
00:02:13,688 --> 00:02:17,022
in a sticky situation.
52
00:02:18,358 --> 00:02:20,092
Pretty sure that
some of you out there
53
00:02:20,094 --> 00:02:22,027
might just be able to relate,
54
00:02:22,028 --> 00:02:23,796
but this morning we begin
55
00:02:23,797 --> 00:02:27,112
with the most frightening words
56
00:02:27,116 --> 00:02:29,368
in all of Blood Drive:
57
00:02:29,369 --> 00:02:31,703
There's been a change of plan.
58
00:02:31,706 --> 00:02:34,373
For the first time
59
00:02:34,374 --> 00:02:36,975
in Blood Drive history,
60
00:02:36,976 --> 00:02:39,011
we're racing directly
61
00:02:39,012 --> 00:02:41,879
through the Savage Land.
62
00:02:41,881 --> 00:02:44,882
Drivers, start your engines.
63
00:02:51,858 --> 00:02:54,593
What do... what are you...
64
00:02:54,595 --> 00:02:57,463
You make it too easy.
65
00:02:57,464 --> 00:02:58,831
Lighten up, Barbie.
66
00:02:58,833 --> 00:03:00,537
We've just got grenades in our heads,
67
00:03:00,541 --> 00:03:02,662
driving blood-drinking
cars through the wasteland
68
00:03:02,666 --> 00:03:04,503
in order to find Karma.
69
00:03:04,505 --> 00:03:06,271
Piece of cake.
70
00:03:27,194 --> 00:03:30,562
As a gentle reminder
71
00:03:30,564 --> 00:03:35,190
to keep that right foot down
and your eyes on the prize,
72
00:03:35,194 --> 00:03:38,062
we rigged your car to
shut down for ten minutes
73
00:03:38,064 --> 00:03:42,340
if you touch the brakes
even for a moment.
74
00:03:42,343 --> 00:03:44,643
That's right, ladies
and gentlemen,
75
00:03:44,644 --> 00:03:47,779
Blood Drive has gone brakeless.
76
00:03:47,781 --> 00:03:49,915
See you at the finish line.
77
00:04:03,363 --> 00:04:05,170
A little fast.
78
00:04:05,172 --> 00:04:07,379
Little fast.
79
00:04:07,380 --> 00:04:08,838
Watch it. Watch it.
80
00:04:08,839 --> 00:04:10,631
If we don't build a gap, we're dead.
81
00:04:22,081 --> 00:04:23,949
What're you doing?
82
00:04:25,819 --> 00:04:27,686
Pedal boys.
83
00:04:38,732 --> 00:04:41,265
Making great time, hon.
84
00:04:44,504 --> 00:04:47,272
You know what's wonderful
about this moment?
85
00:04:47,273 --> 00:04:49,340
- Potentially winning?
- No, no.
86
00:04:49,342 --> 00:04:51,710
That we're doing it together.
87
00:04:51,712 --> 00:04:54,011
Oh, that too.
88
00:04:54,013 --> 00:04:55,813
It's like we turned back the clock.
89
00:04:55,816 --> 00:04:57,381
Yep.
90
00:04:57,383 --> 00:05:01,585
Before you started killing on your own.
91
00:05:01,587 --> 00:05:04,530
In the bathroom with the
handle of a hairbrush.
92
00:05:04,532 --> 00:05:06,891
Water running like I can't hear
93
00:05:06,893 --> 00:05:10,075
what's going on in there. Oh, God.
94
00:05:10,075 --> 00:05:14,371
We're gonna be a real
homicidal couple again.
95
00:05:14,371 --> 00:05:16,330
This is just super.
96
00:05:16,331 --> 00:05:19,251
When I started doing it without you?
97
00:05:19,254 --> 00:05:20,710
Right.
98
00:05:20,712 --> 00:05:22,208
Are you kidding me?
99
00:05:22,210 --> 00:05:23,943
Are you kidding me?
100
00:05:23,946 --> 00:05:25,210
Are you kidding me?
101
00:05:25,212 --> 00:05:27,107
Are you ever at fault?
102
00:05:27,109 --> 00:05:29,143
- There we go.
- Why do you drive me away?
103
00:05:30,448 --> 00:05:32,114
Ro's coming for ya!
104
00:05:32,118 --> 00:05:33,517
Also means you're dead!
105
00:05:39,292 --> 00:05:41,602
There you are, partner.
106
00:05:41,304 --> 00:05:44,038
Not trying to be
a fuddy-duddy...
107
00:05:44,042 --> 00:05:47,665
Just hold on. I'm coming your way.
108
00:05:47,669 --> 00:05:49,569
'Cause I'm the man with the plan.
109
00:05:51,396 --> 00:05:53,929
You're awake much earlier than usual.
110
00:05:53,932 --> 00:05:55,932
Who are you talking to?
111
00:05:55,934 --> 00:05:58,667
Nobody, baby.
112
00:05:58,670 --> 00:06:00,336
I got some work stuff to take care of
113
00:06:00,338 --> 00:06:01,704
before my shift starts.
114
00:06:01,706 --> 00:06:03,840
It's like we never
get a break, you know?
115
00:06:03,841 --> 00:06:05,275
I do not.
116
00:06:05,276 --> 00:06:08,206
Security guards appear
to do very little.
117
00:06:08,210 --> 00:06:10,410
Wow. Okay.
118
00:06:10,412 --> 00:06:11,982
Agree to dis'.
119
00:06:23,996 --> 00:06:26,829
Your behavior is strange.
120
00:06:28,300 --> 00:06:31,468
You have more swagger.
121
00:06:32,670 --> 00:06:36,105
Your body language is
that of an alpha primate.
122
00:06:36,107 --> 00:06:40,744
Last night, a lot of things
changed between us, baby.
123
00:06:42,747 --> 00:06:45,581
You're referring to our intercourse?
124
00:06:45,583 --> 00:06:47,818
Totally.
125
00:06:47,819 --> 00:06:51,954
Oh, hey, might be home late tonight.
126
00:06:51,956 --> 00:06:54,391
Might grab a drink after
work so don't wait up.
127
00:06:54,393 --> 00:06:57,194
Unacceptable.
128
00:06:57,196 --> 00:06:58,761
Hey, hey, hey.
129
00:06:58,763 --> 00:06:59,996
Relax.
130
00:07:02,867 --> 00:07:06,102
We took things to a new level.
You know what I'm saying?
131
00:07:06,105 --> 00:07:09,071
Emotional levels. Feelings.
132
00:07:09,074 --> 00:07:13,776
We're, like, vulnerable
to each other's needs now.
133
00:07:13,778 --> 00:07:17,179
So there'll be times when
you're gonna lean on me
134
00:07:17,182 --> 00:07:20,150
and then other times...
135
00:07:22,920 --> 00:07:26,021
When I'm not gonna come home
and do what the fuck I want.
136
00:07:31,028 --> 00:07:32,562
Yes, dear.
137
00:07:34,833 --> 00:07:36,632
- Really?
- Correct.
138
00:07:36,634 --> 00:07:39,502
I have no reason not to trust you.
139
00:07:41,939 --> 00:07:43,807
Really?
140
00:07:43,809 --> 00:07:45,641
Okay.
141
00:07:46,912 --> 00:07:49,112
So I'll be back later.
142
00:07:49,114 --> 00:07:51,448
I look forward to it.
143
00:07:52,951 --> 00:07:55,919
Have a lovely day.
144
00:08:03,362 --> 00:08:05,028
I think we got this.
145
00:08:05,030 --> 00:08:07,963
If we keep this pace we should be fine.
146
00:08:26,751 --> 00:08:29,352
Is that...?
147
00:08:29,353 --> 00:08:30,953
Barbarian horde?
148
00:08:30,956 --> 00:08:33,924
Yep, that's a barbarian horde.
149
00:09:04,323 --> 00:09:07,324
Did they... holy shit!
150
00:09:07,325 --> 00:09:10,526
Okay.
151
00:09:23,942 --> 00:09:25,375
Stay calm! Stay calm!
152
00:09:25,376 --> 00:09:27,577
Don't brake! Don't brake!
153
00:09:39,056 --> 00:09:40,723
Find me, you bitch.
154
00:09:42,861 --> 00:09:45,728
Aah.
155
00:10:03,015 --> 00:10:05,180
That was way too close.
156
00:10:05,183 --> 00:10:09,251
On the bright side,
we're in first place now.
157
00:10:09,253 --> 00:10:12,289
What's wrong with looking
on the bright side?
158
00:10:12,290 --> 00:10:13,957
Whoa! Shit!
159
00:10:13,958 --> 00:10:15,425
I can't see. I can't see!
160
00:10:15,426 --> 00:10:17,193
- We got this.
- How exactly do we got this?
161
00:10:17,194 --> 00:10:18,962
I'm a great backseat driver.
162
00:10:18,963 --> 00:10:21,231
Just ask Christopher. Uh...
163
00:10:23,035 --> 00:10:25,934
Right, right, right, right.
164
00:10:25,936 --> 00:10:27,536
I don't know how long
I can keep this up.
165
00:10:27,539 --> 00:10:30,506
Okay, just keep it straight.
166
00:10:34,445 --> 00:10:37,179
- What're they doing?
- Where are they going?
167
00:10:37,181 --> 00:10:39,815
Oh, shit, slow down.
You gotta slow down.
168
00:10:39,818 --> 00:10:41,050
More. Stop the car.
169
00:10:41,053 --> 00:10:42,229
- We can't.
- You gotta brake.
170
00:10:42,232 --> 00:10:44,020
- We can't!
- The road's blocked ahead!
171
00:10:44,021 --> 00:10:45,921
- Stop... you gotta hit the brake!
- We can't!
172
00:10:45,924 --> 00:10:46,923
Arthur, no!
173
00:10:51,729 --> 00:10:54,097
- You're welcome.
- Engine disabled.
174
00:10:54,098 --> 00:10:56,266
Ten minutes.
175
00:11:01,073 --> 00:11:04,174
We just got Wile E. Coyote'd.
176
00:11:09,113 --> 00:11:12,781
End of the line. Let's go, Barbie.
177
00:11:12,784 --> 00:11:14,784
Beep, beep.
178
00:11:56,995 --> 00:11:59,561
I got this.
179
00:11:59,564 --> 00:12:01,296
How are you? Name is Arthur Bailey.
180
00:12:01,299 --> 00:12:02,832
- Great to me...
- Aah!
181
00:12:32,116 --> 00:12:33,771
Oh.
182
00:12:55,459 --> 00:12:57,940
What the hell?
183
00:13:25,782 --> 00:13:27,448
You!
184
00:13:27,451 --> 00:13:29,618
You were on stage the
night Arthur disappeared.
185
00:13:29,620 --> 00:13:31,452
I'm sorry but if you'd
like a signed photo
186
00:13:31,455 --> 00:13:33,599
you'll have to send a
self-addressed stamped envelope
187
00:13:33,601 --> 00:13:36,224
to 5-5-5-5-5-5-5-5-5-5...
188
00:13:36,225 --> 00:13:38,559
- Where is he?
- Safe...
189
00:13:38,562 --> 00:13:41,277
in my capable hands.
190
00:13:43,779 --> 00:13:45,072
Where's Arthur?
191
00:13:45,072 --> 00:13:46,740
Is that who you're really looking for
192
00:13:46,740 --> 00:13:48,607
down here, Christopher? Hmm?
193
00:13:48,610 --> 00:13:50,884
I thought you'd joined Heart Enterprises
194
00:13:50,886 --> 00:13:52,662
for the robot pussy.
195
00:13:52,664 --> 00:13:54,142
How'd you know about that?
196
00:13:54,144 --> 00:13:56,644
How's that investigation
going, constable?
197
00:13:56,647 --> 00:13:58,846
Hmm?
198
00:13:58,849 --> 00:14:00,649
Shut up. What Aki and I share
199
00:14:00,650 --> 00:14:01,850
is none of your business.
200
00:14:01,851 --> 00:14:03,652
Aha.
201
00:14:03,653 --> 00:14:07,322
I suspect trust isn't
what you're sharing.
202
00:14:07,323 --> 00:14:09,924
You know, she's watching us right now
203
00:14:09,927 --> 00:14:14,395
through that new eye of yours.
204
00:14:14,398 --> 00:14:15,663
Hello?
205
00:14:15,666 --> 00:14:18,966
Hello. Aki, darling.
206
00:14:20,736 --> 00:14:22,703
Stop it!
207
00:14:31,914 --> 00:14:34,915
Say hello to the misses.
208
00:14:51,467 --> 00:14:52,834
So, beautiful.
209
00:14:52,836 --> 00:14:54,702
My name is Carolina.
210
00:14:54,705 --> 00:14:57,871
Do you know where we are?
211
00:14:57,874 --> 00:15:02,043
This is Majora. Our home.
212
00:15:02,044 --> 00:15:03,912
They call us Barbarians,
213
00:15:03,913 --> 00:15:07,282
but it's not exactly barbaric, is it?
214
00:15:07,283 --> 00:15:09,985
The Seedmakers abandoned this resort
215
00:15:09,986 --> 00:15:13,369
because it didn't produce
enough cash for them.
216
00:15:13,371 --> 00:15:15,437
The Penny...
217
00:15:15,441 --> 00:15:17,371
And the Penis...
218
00:15:17,373 --> 00:15:18,972
Are all they care about.
219
00:15:24,963 --> 00:15:26,899
Follow me.
220
00:15:36,613 --> 00:15:38,779
All right!
221
00:16:02,572 --> 00:16:05,105
Take it off.
222
00:16:05,107 --> 00:16:07,975
The world went to hell so
you opened a Burke Williams?
223
00:16:07,977 --> 00:16:10,044
Males roll in the dirt like pigs,
224
00:16:10,047 --> 00:16:11,956
doesn't mean we have to.
225
00:16:11,960 --> 00:16:14,226
Look, I don't have time for this.
226
00:16:14,230 --> 00:16:15,528
I need to go get my sister.
227
00:16:15,530 --> 00:16:17,831
You'll find many sisters here, Grace.
228
00:16:17,832 --> 00:16:20,500
My real sister.
229
00:16:20,503 --> 00:16:21,802
Take a seat.
230
00:16:23,471 --> 00:16:25,471
Sit down.
231
00:16:25,474 --> 00:16:27,408
Relax.
232
00:16:27,409 --> 00:16:30,577
When I get back, you and I
will have a nice, long chat,
233
00:16:30,580 --> 00:16:33,980
and you can tell me all
about why you can't stay
234
00:16:33,982 --> 00:16:36,884
here in paradise.
235
00:16:46,494 --> 00:16:49,162
Move it along. Let's go.
236
00:17:10,746 --> 00:17:11,880
The hell?
237
00:17:34,375 --> 00:17:37,042
Fuck a chainsaw.
238
00:17:37,077 --> 00:17:40,212
Oh, God.
239
00:17:52,826 --> 00:17:54,260
What the fuck?
240
00:17:59,223 --> 00:18:03,193
Oh, thank God. Never again.
241
00:18:03,237 --> 00:18:05,137
I'll never come in
here again. I promise.
242
00:18:23,454 --> 00:18:25,233
What do you want from me, Domi?
243
00:18:25,268 --> 00:18:28,169
The only language I speak is English.
244
00:18:27,902 --> 00:18:31,538
Not you language, idiot.
Your love language.
245
00:18:31,573 --> 00:18:34,342
Did you read any of the
books that I gave you?
246
00:18:34,375 --> 00:18:35,910
Oh, yeah, that's what we need.
247
00:18:35,943 --> 00:18:38,411
Another book to tell me
how to make "Kiss Coupons"
248
00:18:38,447 --> 00:18:40,882
or my... my "Seven Daily
Marriage Affirmations."
249
00:18:40,915 --> 00:18:43,551
It doesn't work if you don't try.
250
00:18:43,584 --> 00:18:45,620
No wonder we can't make any progress.
251
00:18:45,653 --> 00:18:47,455
You're emotionally immature.
252
00:18:47,488 --> 00:18:49,690
You don't even have emotions!
253
00:18:49,725 --> 00:18:52,692
The doctor said so!
254
00:18:52,728 --> 00:18:56,197
It's not my fault
those books are a scam.
255
00:18:56,230 --> 00:18:59,200
All you do is treat me like a kid,
256
00:18:59,234 --> 00:19:00,901
telling me what to do all the time.
257
00:19:00,936 --> 00:19:03,270
I wouldn't have to if you read a book
258
00:19:03,305 --> 00:19:05,566
that told you how to be a man.
259
00:19:13,171 --> 00:19:15,405
I'd like to get out now.
260
00:19:15,440 --> 00:19:18,442
Can't stop. No brakes.
261
00:19:18,477 --> 00:19:21,446
Besides, if I left you behind,
262
00:19:21,479 --> 00:19:23,347
your head would blow up.
263
00:19:23,382 --> 00:19:25,350
More importantly, so would mine.
264
00:19:25,383 --> 00:19:28,452
Good, because I'd rather
be a smear on the highway
265
00:19:28,487 --> 00:19:30,121
than have to ride another mile
266
00:19:30,155 --> 00:19:31,421
with a...
267
00:19:31,457 --> 00:19:33,458
A what, Cliff? Say it.
268
00:19:33,491 --> 00:19:36,861
Say it. Or are you too stupid?
269
00:19:36,895 --> 00:19:39,296
Well, I was stupid enough to marry you!
270
00:19:42,535 --> 00:19:45,135
Apologize.
271
00:19:45,171 --> 00:19:46,437
No.
272
00:19:46,471 --> 00:19:48,206
Engine disabled. Ten minutes.
273
00:19:48,239 --> 00:19:51,543
Well, then we're gonna
sit here until we both die,
274
00:19:51,576 --> 00:19:55,279
because there is no way that
I am crossing the finish line
275
00:19:55,314 --> 00:19:57,782
with a pathetic little loser like you.
276
00:19:59,317 --> 00:20:01,286
Oh. Hello.
277
00:20:03,322 --> 00:20:05,789
I suppose this is my fault too.
278
00:20:09,661 --> 00:20:12,197
Hey.
279
00:20:12,230 --> 00:20:13,698
Water.
280
00:20:13,731 --> 00:20:15,632
Please. Water.
281
00:20:30,583 --> 00:20:32,650
Thank the goddamn tits.
282
00:20:32,684 --> 00:20:35,819
Finally, another dude.
283
00:20:35,854 --> 00:20:37,921
Shh.
284
00:20:37,957 --> 00:20:41,758
Don't tell 'em I got this.
285
00:20:41,794 --> 00:20:45,496
Don't get your hopes up.
286
00:20:45,530 --> 00:20:48,365
It only opens this door.
287
00:21:12,557 --> 00:21:14,359
Keep the juices flowing, man.
288
00:21:14,392 --> 00:21:15,927
You're gonna need it.
289
00:21:15,960 --> 00:21:18,729
How long have you been here?
290
00:21:18,764 --> 00:21:21,199
Uh...
291
00:21:21,232 --> 00:21:22,866
No idea.
292
00:21:24,402 --> 00:21:25,769
What do they want from you?
293
00:21:25,804 --> 00:21:27,604
The only thing they
can't get on their own.
294
00:21:27,640 --> 00:21:30,246
The Clam Ram.
295
00:21:32,411 --> 00:21:34,711
- You mean they...
- Look for yourself.
296
00:21:42,955 --> 00:21:45,456
Ah. Oh...
297
00:21:47,759 --> 00:21:49,459
Quiet!
298
00:21:49,495 --> 00:21:51,562
Ah, oh, God!
299
00:21:56,936 --> 00:21:58,469
Oh, shit. Oh, God.
300
00:22:01,373 --> 00:22:03,473
How are you still alive?
301
00:22:03,508 --> 00:22:05,776
Eh, it's not so bad.
302
00:22:05,811 --> 00:22:09,646
After a while, it just kind of tingles.
303
00:22:09,681 --> 00:22:11,649
Glad there's another bro here, though.
304
00:22:11,683 --> 00:22:12,650
Move it.
305
00:22:16,689 --> 00:22:19,757
Hey, dude...
306
00:22:19,792 --> 00:22:21,859
welcome to paradise!
307
00:22:23,312 --> 00:22:26,413
Can I get a beer?
308
00:22:26,465 --> 00:22:27,966
Ah.
309
00:22:27,999 --> 00:22:31,536
Ah, I am loving this little pit stop.
310
00:22:31,569 --> 00:22:33,703
Yeah, we'll see how much you
love it when we lose the race
311
00:22:33,706 --> 00:22:35,006
and our heads explode.
312
00:22:35,039 --> 00:22:36,641
Half the field is back on the highway
313
00:22:36,674 --> 00:22:38,276
waiting for their cars to turn on.
314
00:22:38,309 --> 00:22:39,943
There's more than enough time to enjoy
315
00:22:39,978 --> 00:22:42,513
a bit of Majora's hospitality.
316
00:22:42,547 --> 00:22:44,515
And this is so refreshing.
Don't you think?
317
00:22:45,149 --> 00:22:47,050
Like citrus breeze.
318
00:22:51,589 --> 00:22:53,557
Stop right there.
319
00:22:55,326 --> 00:22:58,663
Back down.
320
00:22:58,697 --> 00:23:00,298
I understand your resistance,
321
00:23:00,332 --> 00:23:03,667
but I want you to tear
down your wall and be free.
322
00:23:03,701 --> 00:23:05,869
Everybody's free here at Majora.
323
00:23:05,903 --> 00:23:08,772
Yeah, what about him?
324
00:23:08,807 --> 00:23:11,776
- Every person here is free.
- Yeah, got it.
325
00:23:11,809 --> 00:23:13,778
Um, all right, well,
thanks for the wash and wax,
326
00:23:13,811 --> 00:23:15,813
but I have places to
be, so where's Arthur?
327
00:23:15,846 --> 00:23:17,615
Is Arthur your male?
328
00:23:17,648 --> 00:23:19,717
No, he is not my male.
329
00:23:19,750 --> 00:23:21,852
He is my partner,
330
00:23:21,886 --> 00:23:23,854
and we have a rehab facility to get to,
331
00:23:23,888 --> 00:23:25,155
so if you ladies don't mind...
332
00:23:25,190 --> 00:23:29,292
Claireview Rehabilitation
Center for Women?
333
00:23:29,327 --> 00:23:30,861
You know it?
334
00:23:30,895 --> 00:23:32,395
We were inmates there.
335
00:23:32,431 --> 00:23:34,632
Tortured by their guards,
336
00:23:34,665 --> 00:23:35,865
their men,
337
00:23:35,901 --> 00:23:38,169
but we burned that
hell hole to the ground.
338
00:23:38,202 --> 00:23:40,704
So if you're still
trying to find Claireview,
339
00:23:40,746 --> 00:23:44,214
why don't you head up north
and look for the crater?
340
00:23:44,241 --> 00:23:46,242
It might still be smoking.
341
00:23:46,278 --> 00:23:48,346
Another dead end.
342
00:23:48,380 --> 00:23:50,847
Goddamn it, Karma,
343
00:23:50,882 --> 00:23:53,817
you never make this easy, do you?
344
00:23:53,852 --> 00:23:57,421
Karma D'Argento's your sister?
345
00:23:57,455 --> 00:23:59,890
How do you know that name?
346
00:23:59,924 --> 00:24:02,660
She's been with us since the beginning.
347
00:24:06,131 --> 00:24:07,731
Take me to her.
348
00:24:12,389 --> 00:24:14,652
Yeah, sorry. Could I, uh,
349
00:24:14,656 --> 00:24:17,024
uh, could I, uh, you know, get a beer?
350
00:24:17,057 --> 00:24:19,626
Ah, sorry, man. All out.
351
00:24:19,660 --> 00:24:22,963
You got a whole coo...
You got a whole cooler.
352
00:24:22,997 --> 00:24:24,465
- We gotta get outta here.
- Nice.
353
00:24:24,498 --> 00:24:26,367
Don't be such a whiny bitch, dude.
354
00:24:26,400 --> 00:24:28,235
The ladies feed us, give us beer,
355
00:24:28,268 --> 00:24:32,038
and all we gotta do is jizz for it.
356
00:24:32,073 --> 00:24:33,640
Basically, we're living the dream.
357
00:24:35,009 --> 00:24:36,476
They suck semen out of your body
358
00:24:36,511 --> 00:24:38,144
with a milking machine.
359
00:24:38,178 --> 00:24:40,514
Yeah?
360
00:24:40,547 --> 00:24:42,483
But at least the machine's
not allowed to vote.
361
00:24:42,516 --> 00:24:43,650
Am I right?
362
00:24:43,685 --> 00:24:45,686
Up top... like...
363
00:24:45,719 --> 00:24:47,987
Grace's male.
364
00:24:48,023 --> 00:24:50,323
Let's go.
365
00:24:51,559 --> 00:24:52,692
Batter up, man.
366
00:24:52,725 --> 00:24:56,428
Let it all hang out.
367
00:24:56,464 --> 00:24:58,732
- Hey, thanks for the beer, man.
- Yeah, no problem.
368
00:24:58,766 --> 00:25:01,034
No, I'm a hugger.
369
00:25:06,740 --> 00:25:09,109
Whew.
370
00:25:23,557 --> 00:25:25,591
We're afraid our audience
won't be able to connect
371
00:25:25,592 --> 00:25:27,361
to any of these characters.
372
00:25:27,394 --> 00:25:29,563
They barely even wanna fuck 'em.
373
00:25:29,596 --> 00:25:32,032
Because they're not cool.
374
00:25:32,066 --> 00:25:33,699
Maybe we should have 'em in sunglasses.
375
00:25:33,735 --> 00:25:36,769
And smoke. Smoking and sunglasses.
376
00:25:36,804 --> 00:25:40,140
But there needs to be a story.
377
00:25:40,175 --> 00:25:42,543
Subtle, nuanced characterizations
378
00:25:42,576 --> 00:25:43,709
of love, betrayal, and...
379
00:25:43,745 --> 00:25:45,579
No one cares about story.
380
00:25:45,612 --> 00:25:47,281
We told you that.
381
00:25:47,314 --> 00:25:50,450
Yes, tell me again
about how my show works.
382
00:25:50,485 --> 00:25:53,214
We intend to. I reviewed your SDCs.
383
00:25:53,229 --> 00:25:54,814
They are well below target range.
384
00:25:54,817 --> 00:25:58,391
My Strategic Dismemberment
Counts are 38% above target.
385
00:25:58,426 --> 00:26:00,494
And your survival rates are too high.
386
00:26:00,527 --> 00:26:02,327
Your per capita maim
number's the lowest we've seen
387
00:26:02,330 --> 00:26:04,264
- in a decade.
- And worst of all,
388
00:26:04,298 --> 00:26:06,632
in your most recent race report,
389
00:26:06,682 --> 00:26:09,083
I count 15 typos.
390
00:26:09,103 --> 00:26:10,504
15.
391
00:26:10,537 --> 00:26:12,738
- Impossible.
- You're aware of our policy
392
00:26:12,774 --> 00:26:15,342
mandating the use of the Oxford comma?
393
00:26:19,447 --> 00:26:21,348
- What the fuck, man?
- Nothing more than
394
00:26:21,381 --> 00:26:24,418
a stylistic conceit
of publishing houses.
395
00:26:24,451 --> 00:26:26,285
Entirely gratuitous to precise language.
396
00:26:29,357 --> 00:26:32,258
That's enough, Slink.
397
00:26:33,628 --> 00:26:36,362
I'm sorry. All this bend-your-wrist
398
00:26:36,397 --> 00:26:39,765
song and dance horseshit
just doesn't do it for me.
399
00:26:39,801 --> 00:26:42,436
Here's the top line note.
400
00:26:42,469 --> 00:26:46,305
Between the Meadeville fiasco
and the escapades at Kane Hill,
401
00:26:46,341 --> 00:26:48,775
you've lost control.
402
00:26:48,810 --> 00:26:52,278
Our in-house viewership has
spiked to an all-time high
403
00:26:52,313 --> 00:26:54,614
since you've been absent.
404
00:26:54,649 --> 00:26:56,350
We're going public.
405
00:26:56,383 --> 00:26:57,784
"Blood Drive" will air
406
00:26:57,819 --> 00:27:00,786
worldwide starting next Wednesday.
407
00:27:03,557 --> 00:27:05,792
Finally.
408
00:27:05,826 --> 00:27:08,861
Without you.
409
00:27:08,897 --> 00:27:10,464
What?
410
00:27:10,497 --> 00:27:13,534
But how?
411
00:27:13,567 --> 00:27:16,736
How? You... you...
you can't just... just
412
00:27:16,771 --> 00:27:19,238
plop the "Blood Drive"
into people's homes
413
00:27:19,274 --> 00:27:20,908
without my guiding hand.
414
00:27:20,941 --> 00:27:23,310
A work like this,
415
00:27:23,343 --> 00:27:26,647
it needs a singular voice, an artist,
416
00:27:26,680 --> 00:27:30,184
and I will not compromise
my vision for anyone.
417
00:27:30,217 --> 00:27:32,652
We don't need you.
418
00:27:34,522 --> 00:27:35,922
Fine. We'll do it your way then,
419
00:27:35,957 --> 00:27:37,524
but I'd like a larger trailer.
420
00:27:37,559 --> 00:27:41,160
Just tell me what you want.
421
00:27:41,196 --> 00:27:44,163
I want you to die.
422
00:27:48,380 --> 00:27:51,737
What do you mean, we can't kill him?
423
00:27:51,773 --> 00:27:54,302
What the fuck is a holding deal?
424
00:27:54,332 --> 00:27:56,442
Jesus.
425
00:27:58,478 --> 00:28:02,416
I guess we've still got
some bullshit to work out.
426
00:28:11,559 --> 00:28:14,527
We owe our lives to your sister.
427
00:28:14,562 --> 00:28:18,127
All of Majora exists
because of her bravery.
428
00:28:18,150 --> 00:28:20,861
She led the revolt at Claireview.
429
00:28:20,892 --> 00:28:23,328
I always knew that I was strong,
430
00:28:23,377 --> 00:28:27,373
but when I saw your sister fight, damn.
431
00:28:27,408 --> 00:28:29,208
She made us brave.
432
00:28:29,244 --> 00:28:32,813
She made us all brave.
433
00:28:32,846 --> 00:28:36,717
This is a holy place.
434
00:28:36,751 --> 00:28:39,419
Wait, where's Karma?
435
00:28:39,454 --> 00:28:41,588
I'm sorry.
436
00:28:41,622 --> 00:28:43,990
Karma fell in the revolt.
437
00:28:44,025 --> 00:28:46,259
There was nothing I could do.
438
00:28:47,495 --> 00:28:49,795
Wait. What do you mean?
439
00:28:55,370 --> 00:28:58,338
Karma's dead.
440
00:29:34,804 --> 00:29:36,604
How did she die?
441
00:29:36,640 --> 00:29:38,774
There was so much chaos.
442
00:29:38,807 --> 00:29:42,443
All I know is she fought like a warrior.
443
00:29:42,478 --> 00:29:44,580
She died alone?
444
00:29:44,613 --> 00:29:48,007
She died surrounded by her sisters.
445
00:29:48,038 --> 00:29:50,084
No!
446
00:29:50,120 --> 00:29:53,087
I'm her sister.
447
00:29:56,125 --> 00:29:59,194
I should have been here. I
should have... I should have...
448
00:30:04,133 --> 00:30:06,802
I need to be with her alone.
449
00:30:07,937 --> 00:30:10,238
Sisters, leave us quickly.
450
00:30:10,573 --> 00:30:12,541
Quickly!
451
00:30:18,582 --> 00:30:22,752
Can I ask you...
452
00:30:22,785 --> 00:30:26,788
why'd you two part ways
if you were so close?
453
00:30:28,958 --> 00:30:31,560
It's complicated.
454
00:30:31,594 --> 00:30:33,396
There was this guy that...
455
00:30:33,429 --> 00:30:35,665
You see? Men.
456
00:30:35,698 --> 00:30:38,868
Men took Karma away from you,
and men took Karma away from me.
457
00:30:38,901 --> 00:30:41,570
Oh, for fuck sakes, just go!
458
00:31:02,592 --> 00:31:04,627
- Aah!
- Causing trouble already?
459
00:31:04,660 --> 00:31:06,696
What you're doing to
those men is immoral.
460
00:31:06,729 --> 00:31:09,899
The Seedmakers have food,
shelter, a reason to ejaculate.
461
00:31:09,932 --> 00:31:11,867
That's all the beasts need.
462
00:31:14,004 --> 00:31:15,603
Put him on the altar,
463
00:31:15,639 --> 00:31:18,873
and when he's dead, kill
the short, silly one too.
464
00:31:20,409 --> 00:31:23,379
Up, up!
465
00:31:33,590 --> 00:31:35,557
Domi.
466
00:31:35,592 --> 00:31:39,894
Your wife's not gonna save you.
467
00:31:39,929 --> 00:31:41,663
She can't fight as well as us.
468
00:31:41,698 --> 00:31:45,034
- Shut up.
- It's not her fault.
469
00:31:46,503 --> 00:31:49,472
It's genetics.
470
00:31:55,812 --> 00:31:57,746
Come on, baby.
471
00:31:57,781 --> 00:31:59,849
Get me out of here.
472
00:32:40,023 --> 00:32:42,725
Ladies, I want to thank you
473
00:32:42,758 --> 00:32:45,460
for the delightful spa
treatment and refreshments...
474
00:32:49,332 --> 00:32:51,499
But it's time I see myself out.
475
00:32:53,070 --> 00:32:55,004
Hello, honey.
476
00:32:55,037 --> 00:32:58,640
How was your day?
477
00:32:58,675 --> 00:33:01,811
Oh, you know.
478
00:33:01,844 --> 00:33:03,044
How was yours?
479
00:33:03,080 --> 00:33:05,880
Acceptable.
480
00:33:11,528 --> 00:33:14,864
I know this is new to both of us.
481
00:33:14,890 --> 00:33:18,360
Relationships are work and shit.
482
00:33:18,394 --> 00:33:20,496
But when you installed
my prosthetic eye,
483
00:33:20,530 --> 00:33:23,032
did you install some sort of software
484
00:33:23,065 --> 00:33:25,152
so you could see what I'm seeing?
485
00:33:25,169 --> 00:33:29,004
And some sort of...
486
00:33:29,038 --> 00:33:31,540
puke-cannon?
487
00:33:37,480 --> 00:33:40,448
How else could I trust you?
488
00:33:40,484 --> 00:33:42,118
Baby, why?
489
00:33:42,151 --> 00:33:45,621
One of my many objectives is
to maintain a level of control
490
00:33:45,655 --> 00:33:48,823
over Heart assets.
491
00:33:51,894 --> 00:33:55,363
Is that all I am to you?
Just... just another asset?
492
00:33:55,398 --> 00:33:56,563
'Cause I thought we had something...
493
00:33:56,565 --> 00:33:58,934
Oh, baby.
494
00:33:58,968 --> 00:34:02,871
I'm an Autonomous Kinetic
Intercourse Machine.
495
00:34:02,906 --> 00:34:05,541
I have no emotional directives,
496
00:34:05,574 --> 00:34:07,075
and even if I did,
497
00:34:07,110 --> 00:34:11,080
they would not be affected by
filling my semen reservoirs.
498
00:34:13,650 --> 00:34:16,918
But... I thought I could trust you.
499
00:34:16,952 --> 00:34:18,621
Trust?
500
00:34:18,655 --> 00:34:20,756
Like I could trust
you not to snoop around
501
00:34:20,789 --> 00:34:22,758
where you don't belong?
502
00:34:25,494 --> 00:34:28,564
If you were attempting
to manipulate my emotions,
503
00:34:28,597 --> 00:34:30,765
Christopher...
504
00:34:30,800 --> 00:34:34,602
I'm afraid you've only
manipulated yourself.
505
00:34:36,606 --> 00:34:38,673
I have no emotions.
506
00:34:38,707 --> 00:34:41,142
I feel nothing.
507
00:34:45,648 --> 00:34:48,617
So we'll just keep it casual, I guess.
508
00:34:51,787 --> 00:34:54,273
After all...
509
00:34:54,305 --> 00:34:56,457
you're literally
510
00:34:56,492 --> 00:34:59,961
just a sex object.
511
00:35:08,171 --> 00:35:10,805
I was too late.
512
00:35:13,977 --> 00:35:15,778
All those miles I raced,
513
00:35:15,811 --> 00:35:19,113
all those people I killed.
514
00:35:21,483 --> 00:35:24,887
None of it mattered.
515
00:35:24,921 --> 00:35:27,822
Is this what it felt like?
516
00:35:30,860 --> 00:35:33,829
Is this what it felt
like when I left you?
517
00:35:35,865 --> 00:35:38,534
'Cause it hurts so bad.
518
00:35:43,854 --> 00:35:47,157
Grace! Aah!
519
00:35:58,787 --> 00:36:00,588
I thought she'd come for me.
520
00:36:00,624 --> 00:36:04,026
Ah, forget about her, man.
521
00:36:05,628 --> 00:36:07,195
You wanna...
522
00:36:07,229 --> 00:36:09,865
I don't know...
523
00:36:09,898 --> 00:36:13,235
sneak into the seeding room and...
524
00:36:13,269 --> 00:36:15,838
milk ourselves?
525
00:36:17,706 --> 00:36:19,742
You know, teach 'em a lesson?
526
00:36:29,218 --> 00:36:30,968
Hey there, handsome.
527
00:36:37,646 --> 00:36:39,613
Grace!
528
00:36:39,648 --> 00:36:40,981
Aah!
529
00:36:41,015 --> 00:36:43,316
No Grace, no mercy.
530
00:36:43,352 --> 00:36:45,485
Aah! Aah!
531
00:36:47,555 --> 00:36:49,222
Why are hot girls always so mean?
532
00:36:49,256 --> 00:36:50,957
You keep on talking
533
00:36:50,992 --> 00:36:52,325
and you'll die.
534
00:36:52,360 --> 00:36:54,028
I can't help that I'm charming.
535
00:36:54,061 --> 00:36:56,997
All Seedmakers, you're all the same.
536
00:36:57,032 --> 00:37:00,300
You killed Karma and you
destroyed Grace's life!
537
00:37:00,334 --> 00:37:02,068
No, no, no, you got it all wrong.
538
00:37:02,104 --> 00:37:04,472
I'm trying to help her!
539
00:37:04,506 --> 00:37:07,508
Leave him alone!
540
00:37:07,541 --> 00:37:11,378
Ugh.
541
00:37:11,412 --> 00:37:13,646
I didn't want you to see this, Grace,
542
00:37:13,682 --> 00:37:16,349
but I'm glad you're here now.
543
00:37:16,385 --> 00:37:19,887
This is the only way you'll be free.
544
00:37:34,284 --> 00:37:37,052
You did this.
545
00:37:37,072 --> 00:37:39,206
Sisters, defend Majora!
546
00:37:39,240 --> 00:37:42,043
Grace. Grace.
547
00:37:42,077 --> 00:37:43,878
Cut the ropes. We'll take her together.
548
00:37:43,912 --> 00:37:46,514
I got this, Barbie.
549
00:37:48,249 --> 00:37:50,084
It's girl's night.
550
00:37:50,117 --> 00:37:52,385
You're poison, Grace.
551
00:37:52,421 --> 00:37:55,389
Brainwashed by the Capitalists
552
00:37:55,423 --> 00:37:57,224
and the Warmongers
553
00:37:57,258 --> 00:37:59,927
- and the Seedmakers.
- Shut up, Carolina.
554
00:37:59,961 --> 00:38:02,028
Your bullshit's already
killed one D'Argento.
555
00:38:02,064 --> 00:38:04,432
It wasn't my fault. I loved her.
556
00:38:04,456 --> 00:38:08,293
Grace, what're you doing?
557
00:38:08,336 --> 00:38:10,371
Let's see if you can kill another.
558
00:38:10,405 --> 00:38:12,305
I'm done fighting.
559
00:38:12,340 --> 00:38:13,474
- Aah!
- Grace!
560
00:38:18,280 --> 00:38:20,581
You're a fucking disgrace to your kind.
561
00:38:20,615 --> 00:38:23,084
Yeah? What kind is that?
562
00:38:23,117 --> 00:38:24,318
Huh?
563
00:38:24,352 --> 00:38:26,553
An angry, bitter piece of shit
564
00:38:26,588 --> 00:38:29,090
that blames the world for her mistakes?
565
00:38:29,124 --> 00:38:30,957
That's not what I taught my sister,
566
00:38:30,992 --> 00:38:33,327
and I know that's not what
she would want for this place.
567
00:38:34,361 --> 00:38:36,729
You failed her.
568
00:38:36,764 --> 00:38:39,166
Just like I failed her.
569
00:38:39,200 --> 00:38:42,269
'Cause here's the truth.
570
00:38:42,303 --> 00:38:45,439
No matter what shit you've been through,
571
00:38:45,474 --> 00:38:49,443
it doesn't justify hurting other people.
572
00:38:49,477 --> 00:38:52,079
He taught me that.
573
00:38:52,113 --> 00:38:53,581
Then it's a lie.
574
00:38:53,615 --> 00:38:57,117
No, the truth's the truth,
575
00:38:57,159 --> 00:39:00,260
no matter what idiot says it.
576
00:39:02,557 --> 00:39:04,657
So come on, Carolina.
577
00:39:04,693 --> 00:39:08,095
I'm dying to see what a
washed-up failure like you
578
00:39:08,130 --> 00:39:09,463
can do to me.
579
00:39:09,497 --> 00:39:11,298
Grace!
580
00:39:24,646 --> 00:39:26,613
Why you laughing, huh?
581
00:39:26,648 --> 00:39:28,707
Huh? Is that all you got?
582
00:39:32,086 --> 00:39:34,787
What, you can't finish the job?
583
00:39:37,358 --> 00:39:39,026
I know what you're trying to do.
584
00:39:39,059 --> 00:39:40,992
You want to be punished for your guilt,
585
00:39:40,994 --> 00:39:42,396
and I won't be part of it.
586
00:39:42,430 --> 00:39:45,398
Come on, Carolina.
587
00:39:45,432 --> 00:39:48,735
Look how quickly we've
torn ourselves apart.
588
00:39:52,173 --> 00:39:54,675
Grace. What'd you do to her?
589
00:39:54,709 --> 00:39:57,477
Nothing we haven't done to ourselves.
590
00:40:24,606 --> 00:40:26,573
I'm so sorry we had
that little kerfuffle.
591
00:40:26,608 --> 00:40:30,443
I'm sorry too. It was
completely my fault.
592
00:40:30,477 --> 00:40:32,378
You know, you're right.
593
00:40:32,414 --> 00:40:34,847
Solving problems together,
594
00:40:34,883 --> 00:40:37,084
that's when we're at our best.
595
00:40:37,117 --> 00:40:40,354
I'm so glad you said that because...
596
00:40:40,387 --> 00:40:43,856
I have a little project
that the two of us can share.
597
00:40:48,896 --> 00:40:52,432
Sweetheart, that is
the most romantic thing
598
00:40:52,467 --> 00:40:55,302
anyone has ever done for me.
599
00:41:20,461 --> 00:41:24,331
I'm sorry about Karma.
600
00:41:24,365 --> 00:41:27,834
I know there's nothing I can
do to bring her back to you.
601
00:41:30,604 --> 00:41:35,142
But all that pain was
put on you by Heart.
602
00:41:35,175 --> 00:41:39,146
Your sister is one of
thousands of victims.
603
00:41:41,483 --> 00:41:44,251
The truth is...
604
00:41:45,887 --> 00:41:49,856
I don't know how I can do
this without you anymore.
605
00:41:53,628 --> 00:41:57,264
So no more bullshit.
606
00:41:57,298 --> 00:41:59,832
Nothing tying us down.
607
00:41:59,867 --> 00:42:01,668
You and me working together
608
00:42:01,702 --> 00:42:04,470
actually stand a chance to fight Heart
609
00:42:04,506 --> 00:42:07,474
for Karma and all the rest of 'em.
610
00:42:10,412 --> 00:42:13,579
Grace, we're so close.
611
00:42:14,916 --> 00:42:16,883
I need you.
612
00:42:20,822 --> 00:42:23,791
Grace, talk to me.
613
00:42:25,693 --> 00:42:29,329
Can you hear me?
614
00:42:29,363 --> 00:42:32,198
Grace?
615
00:42:32,233 --> 00:42:33,845
Grace?
41656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.