All language subtitles for Blood Drive (2017) - S01E03 - Steel City Nightfall (720p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,054 - Previously on... - Blood Drive! 2 00:00:04,125 --> 00:00:06,179 Way too many psychos around, you need to wait for backup. 3 00:00:06,352 --> 00:00:09,820 - Fucking cop! - We have a state-of-the-art 4 00:00:09,875 --> 00:00:13,467 pulse charge implanted at the base of the skull. 5 00:00:13,535 --> 00:00:18,175 Whoever comes in last, instant brain jelly. 6 00:00:18,245 --> 00:00:21,557 But the engine needs a kick. Whatever you do, don't let go. 7 00:00:23,824 --> 00:00:25,478 I'm at the basement of Heart Enterprises. 8 00:00:25,513 --> 00:00:27,448 Remember Officer Aki? Well, she works for Heart. 9 00:00:27,481 --> 00:00:28,887 Welcome to Heart. 10 00:00:28,949 --> 00:00:30,684 I do care about the $10 million. 11 00:00:30,719 --> 00:00:32,759 That's enough to get my sister the help that she needs 12 00:00:32,820 --> 00:00:34,305 and set us up for life. 13 00:00:34,384 --> 00:00:35,539 Just promise me one thing. 14 00:00:35,603 --> 00:00:38,110 We're gonna see every one of those psychos behind bars. 15 00:00:38,292 --> 00:00:39,985 Bore me for a single moment, 16 00:00:40,121 --> 00:00:42,256 you'll see what I'm really capable of. 17 00:00:43,576 --> 00:00:46,665 _ 18 00:00:46,734 --> 00:00:49,588 19 00:00:49,670 --> 00:00:56,643 20 00:00:56,677 --> 00:01:01,314 ♪ Take my heart I know you'll be safe with it ♪ 21 00:01:01,387 --> 00:01:06,525 ♪ While I will wonder when to trust my love ♪ 22 00:01:06,606 --> 00:01:09,167 ♪ While we are apart ♪ 23 00:01:09,266 --> 00:01:13,743 ♪ No matter how brightly shine the eyes I see ♪ 24 00:01:13,831 --> 00:01:17,343 ♪ Or how fondly fortune smiles on me ♪ 25 00:01:17,402 --> 00:01:18,734 I will cut your fingers off, 26 00:01:18,769 --> 00:01:20,436 shove them up a monkey's ass 27 00:01:20,471 --> 00:01:22,507 and make you chase them. 28 00:01:26,711 --> 00:01:28,093 What time is it? 29 00:01:28,232 --> 00:01:30,397 We should be at the finish line by now. 30 00:01:31,819 --> 00:01:34,427 Don't be a pussy, go faster. 31 00:01:34,504 --> 00:01:37,339 Well, we could go faster if you hadn't bought 32 00:01:37,404 --> 00:01:40,410 this piece of shit hybrid! 33 00:01:44,638 --> 00:01:46,290 Tone. 34 00:01:46,821 --> 00:01:48,572 Yes, dear. 35 00:01:51,802 --> 00:01:54,771 36 00:01:54,804 --> 00:01:57,807 ♪ 37 00:01:57,842 --> 00:01:59,875 Easy, we're no good to Karma if we're dead. 38 00:01:59,909 --> 00:02:02,869 Barbie, look, except for Clowndick, we're last. 39 00:02:02,935 --> 00:02:04,188 - So buckle up. 40 00:02:05,950 --> 00:02:07,929 GPS says there's a fork in the road ahead. 41 00:02:08,084 --> 00:02:10,382 Looks like we can make some time back if we take the short route. 42 00:02:10,487 --> 00:02:12,721 No fucking way, we're not going near that place. 43 00:02:12,804 --> 00:02:15,257 You just said we're basically last. 44 00:02:16,126 --> 00:02:17,826 What the hell do you know about Steel City? 45 00:02:17,862 --> 00:02:19,625 They make cars there. What's to know? 46 00:02:19,696 --> 00:02:21,998 They haven't made cars there since The Scar opened. 47 00:02:22,056 --> 00:02:25,111 Population went savage after some industrial accident. 48 00:02:25,201 --> 00:02:27,672 And by the time the government realized what was happening, 49 00:02:27,772 --> 00:02:28,904 it was too late. 50 00:02:30,975 --> 00:02:33,705 Government sent troops in. They never made it out. 51 00:02:33,778 --> 00:02:36,744 So they sent a second round and the same thing happened. 52 00:02:36,849 --> 00:02:38,720 They never sent a third. 53 00:02:38,882 --> 00:02:40,372 It's not worth the risk. 54 00:02:40,617 --> 00:02:43,586 55 00:02:43,620 --> 00:02:44,620 ♪ 56 00:02:44,654 --> 00:02:46,450 Hello? 57 00:02:47,992 --> 00:02:49,610 Hello? Hello? Hello? 58 00:02:49,694 --> 00:02:50,793 I'm... I'm holding. 59 00:02:51,962 --> 00:02:53,463 Hello! 60 00:02:53,497 --> 00:02:54,596 - Hello? - Hello. 61 00:02:54,631 --> 00:02:55,932 Uh, who else is on the call? 62 00:02:55,965 --> 00:02:57,955 - Julian. - Um... 63 00:02:58,035 --> 00:03:00,136 - You called me. - Jonathan? 64 00:03:00,171 --> 00:03:01,637 Julian. Julian Slink. 65 00:03:01,672 --> 00:03:03,540 Creator of the Blood Drive, God of... 66 00:03:03,583 --> 00:03:05,007 - Yeah, yeah, yeah, hold on. - Hello? 67 00:03:05,047 --> 00:03:07,254 Hey, how's it going? It's Nigel from Stacey's office. 68 00:03:07,279 --> 00:03:10,647 Uh, we're all here. Just gathering the team. 69 00:03:10,681 --> 00:03:12,214 - The team? - Jonathan! 70 00:03:12,300 --> 00:03:15,118 - Julian. - Let me, uh, gather everybody. 71 00:03:15,152 --> 00:03:17,617 Yes. You fuck everybody. 72 00:03:17,688 --> 00:03:19,499 - Hello? - Hello! 73 00:03:19,562 --> 00:03:21,695 - Um, it's Gary. - Gary! 74 00:03:21,759 --> 00:03:24,461 Hello, Jonathan, how are you? 75 00:03:25,261 --> 00:03:27,029 Fine. You? 76 00:03:27,064 --> 00:03:28,832 Hey, great stuff. Fantastic. 77 00:03:28,866 --> 00:03:30,300 - Thank you. Thank you. - Love it, love it, love it. 78 00:03:30,349 --> 00:03:31,868 - So many great details. - Thank you, yes, well, 79 00:03:31,902 --> 00:03:33,535 we try our best here, yes, thank you. 80 00:03:33,571 --> 00:03:35,263 Great. Look, loving everything. 81 00:03:35,326 --> 00:03:37,172 Amazing dailies. We've just got a couple of 82 00:03:37,225 --> 00:03:40,350 small, top-line notes. 83 00:03:40,878 --> 00:03:44,581 Notes. Yes, of course. Uh, shouldn't we wait 84 00:03:44,614 --> 00:03:47,193 - for the Old Man, first? - Yeah, he told me to start without him. 85 00:03:47,247 --> 00:03:48,974 He's gonna join us in a minute, I'm sure. 86 00:03:49,028 --> 00:03:52,568 We really feel it's important to raise the stakes. 87 00:03:52,635 --> 00:03:54,596 Raise the stakes? 88 00:03:54,677 --> 00:03:56,112 I'll take a look at it. 89 00:03:59,620 --> 00:04:00,696 What was that? 90 00:04:06,703 --> 00:04:09,477 91 00:04:09,503 --> 00:04:10,535 92 00:04:10,672 --> 00:04:12,634 Oh, shit. 93 00:04:13,309 --> 00:04:15,177 Bent the rim, God damn it. 94 00:04:15,257 --> 00:04:16,672 The strut's cracked. 95 00:04:16,747 --> 00:04:18,013 It's parts I don't have. 96 00:04:25,889 --> 00:04:29,177 Hey. Don't touch my tools. 97 00:04:38,169 --> 00:04:40,475 They make cars in Steel City, right? 98 00:04:40,607 --> 00:04:43,150 You think we can find the parts there? 99 00:04:44,126 --> 00:04:46,494 Looks like you get your wish after all. 100 00:04:46,944 --> 00:04:48,812 The only way we catch up and stay alive 101 00:04:48,845 --> 00:04:50,597 is to take the shortcut. 102 00:04:50,944 --> 00:04:52,667 Unless the shortcut kills us. 103 00:04:53,283 --> 00:05:00,256 104 00:05:04,795 --> 00:05:08,932 ♪ 105 00:05:13,215 --> 00:05:16,585 106 00:05:16,703 --> 00:05:18,283 You scared? 107 00:05:21,624 --> 00:05:22,925 No. 108 00:05:23,179 --> 00:05:30,153 109 00:05:36,059 --> 00:05:42,765 110 00:05:42,800 --> 00:05:44,667 111 00:05:48,706 --> 00:05:50,840 112 00:05:50,874 --> 00:05:53,843 113 00:05:53,877 --> 00:05:56,694 114 00:05:56,718 --> 00:06:00,891 _ 115 00:06:00,930 --> 00:06:01,893 116 00:06:01,919 --> 00:06:04,126 Okay, we got the parts. 117 00:06:04,201 --> 00:06:07,138 See? Coming here wasn't such a big deal. 118 00:06:07,230 --> 00:06:08,898 Let's just get the hell out of here. 119 00:06:08,994 --> 00:06:10,862 This place gives me the creeps. 120 00:06:10,927 --> 00:06:13,436 - Talk to me about your sister. - No. 121 00:06:13,752 --> 00:06:17,230 Tell me about what you write in that little diary of yours. 122 00:06:17,835 --> 00:06:19,520 I got enough dirt here to start a garden. 123 00:06:19,559 --> 00:06:22,778 I just gotta figure out a way to put all the pieces together. 124 00:06:24,025 --> 00:06:26,259 Can't figure out Heart's game plan. 125 00:06:26,364 --> 00:06:27,898 There is no game plan. 126 00:06:27,965 --> 00:06:29,749 They're like a virus. 127 00:06:29,891 --> 00:06:31,328 You're wasting your time. 128 00:06:31,422 --> 00:06:33,749 It's not a waste of time. 129 00:06:34,184 --> 00:06:35,485 This evidence was handed down to me 130 00:06:35,545 --> 00:06:37,405 by the best person I ever knew. 131 00:06:37,515 --> 00:06:39,975 - Guy who died? - He... 132 00:06:40,357 --> 00:06:42,225 133 00:06:42,336 --> 00:06:45,369 He made me promise I wouldn't give up hope. 134 00:06:45,929 --> 00:06:47,263 And I'd pick up where he left off 135 00:06:47,336 --> 00:06:49,439 and finish the job he started. 136 00:06:49,872 --> 00:06:52,672 I call bullshit. No one's that selfless. 137 00:06:52,763 --> 00:06:55,013 - Well, you didn't know him. - No, of course not. 138 00:06:55,538 --> 00:06:58,959 But I know the fuck nuts at Heart have my little sister. 139 00:06:59,686 --> 00:07:03,771 And if we're preparing for battle, I'd like my frickin' partner 140 00:07:03,999 --> 00:07:06,146 to be somewhat of a realist. 141 00:07:06,215 --> 00:07:08,528 - Everyone has a dark side. - Oh... 142 00:07:09,085 --> 00:07:11,119 you wanna talk about dark sides? 143 00:07:11,287 --> 00:07:14,381 All right. Let's talk about your sister. 144 00:07:14,614 --> 00:07:15,771 Or we can not. 145 00:07:15,826 --> 00:07:17,648 Why'd you leave her in that asylum in the first place? 146 00:07:17,677 --> 00:07:19,787 - Do not push it, Barbie. - No, no, that's a good place to start. 147 00:07:19,845 --> 00:07:21,206 - No, it's not. - Oh, you wanna go there? 148 00:07:21,230 --> 00:07:22,475 No, I don't wanna go there. 149 00:07:23,066 --> 00:07:26,201 150 00:07:26,235 --> 00:07:27,739 Shit. 151 00:07:28,119 --> 00:07:29,614 Dead end. 152 00:07:31,196 --> 00:07:32,763 Back it up. 153 00:07:33,836 --> 00:07:35,603 Uh, Grace? 154 00:07:44,153 --> 00:07:46,542 - Oh, I'm coming. - Come. 155 00:07:46,787 --> 00:07:49,324 - I want you to come. - No, you come, baby. 156 00:07:49,364 --> 00:07:52,340 - I always come first. Just come, baby. - You come, I want you to come for me. 157 00:07:53,648 --> 00:07:56,905 Yeah. How about it, Cliffy? 158 00:07:57,086 --> 00:07:58,852 We've got the time. 159 00:07:58,936 --> 00:08:01,412 I'm good right now. This thing might be slow, 160 00:08:01,482 --> 00:08:03,372 but nothing beats the blood mileage. 161 00:08:03,439 --> 00:08:05,174 Okay, let's come together. 162 00:08:05,208 --> 00:08:07,973 - Ah, okay, in five... five... - Four. 163 00:08:08,044 --> 00:08:10,895 - And three. - You used to want to. 164 00:08:11,040 --> 00:08:13,239 Whether we needed it or not. 165 00:08:13,523 --> 00:08:15,925 What are they doing this far out, anyway? 166 00:08:16,052 --> 00:08:19,055 Trying to make it to Salt Lake for the honeymoon? 167 00:08:19,869 --> 00:08:22,062 Do you remember ours? 168 00:08:22,403 --> 00:08:24,204 How we laughed the whole trip. 169 00:08:26,997 --> 00:08:29,172 How we stayed up all night 170 00:08:30,095 --> 00:08:32,375 as we took our time... 171 00:08:33,078 --> 00:08:37,180 disemboweling the bellhop and listening to his screams. 172 00:08:39,977 --> 00:08:42,949 Now we just toss them all in the engine and keep driving. 173 00:08:43,247 --> 00:08:45,448 - That's what we signed up for. - Well, we signed up 174 00:08:45,488 --> 00:08:47,891 because we hadn't dissected together in years 175 00:08:47,918 --> 00:08:49,376 and we needed to do something about it. 176 00:08:49,400 --> 00:08:50,953 But this is just... 177 00:08:53,991 --> 00:08:55,987 It's not special anymore. 178 00:08:57,276 --> 00:08:58,843 What are you saying? 179 00:09:03,000 --> 00:09:04,333 Do you ever wonder what it might have been like 180 00:09:04,367 --> 00:09:06,353 if we'd married other people? 181 00:09:06,703 --> 00:09:09,405 No! Of course not. 182 00:09:09,594 --> 00:09:11,563 ♪ 183 00:09:11,603 --> 00:09:13,304 Have you? 184 00:09:13,353 --> 00:09:17,079 ♪ And love me completely, you do ♪ 185 00:09:17,157 --> 00:09:19,915 ♪ Yeah ♪ 186 00:09:20,006 --> 00:09:21,983 ♪ Baby, you do ♪ 187 00:09:22,019 --> 00:09:23,486 ♪ 188 00:09:23,520 --> 00:09:26,521 189 00:09:30,227 --> 00:09:37,199 190 00:09:43,040 --> 00:09:44,207 Hello? 191 00:09:46,852 --> 00:09:48,852 Is someone there? 192 00:09:49,877 --> 00:09:51,695 Help me! 193 00:09:52,310 --> 00:09:53,777 Help! 194 00:09:53,983 --> 00:10:00,423 ♪ 195 00:10:00,501 --> 00:10:03,354 You can torture me or you can kill me. 196 00:10:04,043 --> 00:10:05,944 Either way, I'm not telling you anything. 197 00:10:06,001 --> 00:10:09,188 What could you possibly tell me that I don't already know? 198 00:10:10,300 --> 00:10:11,900 Jesus! 199 00:10:20,176 --> 00:10:22,911 What do you want from me? 200 00:10:23,040 --> 00:10:24,241 Obedience. 201 00:10:25,891 --> 00:10:27,163 Shit. 202 00:10:32,525 --> 00:10:34,291 You wanted dark? 203 00:10:34,442 --> 00:10:36,222 Here's your chance. 204 00:10:36,293 --> 00:10:38,160 At least we'll leave with a tank full of fuel. 205 00:10:38,194 --> 00:10:41,063 Whoa, whoa, hey, you ever think to reason with somebody 206 00:10:41,098 --> 00:10:43,598 - before you go stabbing them? - You wanna reason with this? 207 00:10:43,634 --> 00:10:45,267 Yeah, maybe use words. You ever try that? 208 00:10:49,279 --> 00:10:52,372 Fuck this. You know what? We gotta move. 209 00:10:55,646 --> 00:10:58,613 210 00:10:58,649 --> 00:11:04,152 ♪ 211 00:11:04,188 --> 00:11:05,530 Halt! 212 00:11:06,370 --> 00:11:08,338 Well, well. 213 00:11:08,458 --> 00:11:10,425 Looks like a window of opportunity. 214 00:11:10,491 --> 00:11:12,515 What's best practice at this juncture? 215 00:11:12,628 --> 00:11:14,601 It is what it is. 216 00:11:15,010 --> 00:11:17,911 Let's open the kimono and drill down. 217 00:11:19,497 --> 00:11:22,064 Can you say profit sharing? 218 00:11:22,138 --> 00:11:24,665 Let's get down to brass tacks. 219 00:11:25,591 --> 00:11:27,314 Oh. 220 00:11:28,311 --> 00:11:31,657 Synergy has touched us once again. 221 00:11:32,715 --> 00:11:35,204 This moves the needle. 222 00:11:36,303 --> 00:11:38,069 Let's rescue it. 223 00:11:38,222 --> 00:11:40,527 And bring it to the supervisor. 224 00:11:40,656 --> 00:11:42,458 Yes, sir, Team Leader! 225 00:11:42,492 --> 00:11:45,169 - They touch my car, I'll... - Wait, wait, wait. 226 00:11:45,266 --> 00:11:47,099 Let them lead us out of here. 227 00:11:47,197 --> 00:11:49,935 - They'll show us the way. - Fine. 228 00:11:50,099 --> 00:11:53,069 229 00:11:57,741 --> 00:12:04,713 ♪ 230 00:12:06,694 --> 00:12:09,093 What about the driver? We can't leave them here... 231 00:12:09,185 --> 00:12:12,362 Remember your jargon and be above board. 232 00:12:12,800 --> 00:12:14,189 We should air this out. 233 00:12:14,223 --> 00:12:15,565 These assets are actionable. 234 00:12:15,692 --> 00:12:17,088 Doesn't matter. 235 00:12:17,194 --> 00:12:19,386 Let's take the 10,000-foot view here. 236 00:12:19,463 --> 00:12:21,163 They're not empowered. 237 00:12:21,198 --> 00:12:22,924 They'll be dead by sundown. 238 00:12:23,132 --> 00:12:28,703 239 00:12:31,524 --> 00:12:38,497 240 00:12:43,361 --> 00:12:45,087 Not bad. 241 00:12:45,534 --> 00:12:46,908 Ladies first. 242 00:12:47,091 --> 00:12:49,562 Then what are you waiting for? 243 00:12:50,427 --> 00:12:57,400 244 00:13:00,361 --> 00:13:01,828 Come and congregate! 245 00:13:01,941 --> 00:13:03,408 The fruit hangs low. 246 00:13:06,610 --> 00:13:12,448 247 00:13:12,484 --> 00:13:14,083 Go, go, go! 248 00:13:14,119 --> 00:13:21,091 249 00:13:34,672 --> 00:13:41,644 250 00:13:45,943 --> 00:13:47,543 All hail! 251 00:13:47,619 --> 00:13:49,624 all: Hail! 252 00:13:50,011 --> 00:13:53,823 We have been empowered at the bleeding edge. 253 00:13:53,857 --> 00:13:55,658 - Yeah, we have! - That's right! 254 00:13:55,741 --> 00:13:58,913 Behold, a survivor amid the rubble! 255 00:14:00,773 --> 00:14:05,201 We gave 110%. 256 00:14:05,529 --> 00:14:06,931 We made hay. 257 00:14:07,076 --> 00:14:11,008 And our body of work has been presented. 258 00:14:13,208 --> 00:14:16,947 Are you ready to take this to the next level? 259 00:14:16,980 --> 00:14:18,942 all: Yeah! 260 00:14:19,051 --> 00:14:20,985 All thanks to synergy, 261 00:14:21,052 --> 00:14:24,088 for it provides us with low-hanging fruit. 262 00:14:24,154 --> 00:14:26,549 All hail synergy! 263 00:14:26,625 --> 00:14:30,838 all: Synergy! Synergy! Synergy! Synergy! 264 00:14:30,928 --> 00:14:32,975 Synergy! Synergy! 265 00:14:33,063 --> 00:14:36,966 Synergy! Synergy! Synergy! Synergy! 266 00:14:37,022 --> 00:14:38,869 Synergy! Synergy! 267 00:14:38,936 --> 00:14:40,913 Synergy! Synergy! 268 00:14:41,038 --> 00:14:45,072 Synergy! Synergy! Synergy! Synergy! 269 00:14:45,176 --> 00:14:46,909 I still think we should talk to them first. 270 00:14:46,971 --> 00:14:48,912 Yeah? You really think they'd understand? 271 00:14:48,947 --> 00:14:51,306 These people are crazy. 272 00:14:51,431 --> 00:14:53,517 all: Synergy! Synergy! Synergy! 273 00:14:53,551 --> 00:14:55,184 - Halt! - all: Synergy! 274 00:14:58,121 --> 00:15:00,023 Let us worship. 275 00:15:01,725 --> 00:15:03,659 All right. 276 00:15:10,301 --> 00:15:12,991 all: Synergy! Synergy! 277 00:15:13,071 --> 00:15:17,639 Synergy! Synergy! Synergy! Synergy! 278 00:15:18,937 --> 00:15:21,413 - Synergy! Synergy! - There's our exit. 279 00:15:21,500 --> 00:15:23,080 Okay, I'm gonna get over there 280 00:15:23,114 --> 00:15:25,081 and pry open those doors and distract them. 281 00:15:25,115 --> 00:15:26,950 As soon as I start to lead them out, you get in the Camaro 282 00:15:26,985 --> 00:15:28,585 - and follow. - Hey, you're not gonna 283 00:15:28,620 --> 00:15:30,187 freak out on me if a couple of those psychos end up 284 00:15:30,221 --> 00:15:32,158 in my engine on the way out, are you? 285 00:15:32,236 --> 00:15:34,605 - Probably. - No, you're right. 286 00:15:34,697 --> 00:15:36,192 You know what? It's better if we just jump on them 287 00:15:36,226 --> 00:15:39,119 while they're praying and slit their throats. 288 00:15:39,888 --> 00:15:41,687 Or neither. 289 00:15:41,832 --> 00:15:43,900 Look, Barbie, 290 00:15:43,962 --> 00:15:47,770 we're running out of options. Okay? You have to fuckin' choose. 291 00:15:47,804 --> 00:15:49,225 Which one? 292 00:15:49,307 --> 00:15:51,812 all: Synergy! Synergy! 293 00:15:51,942 --> 00:15:55,480 - Synergy! Synergy! - Car. The Car. 294 00:15:55,591 --> 00:15:57,225 You're finally starting to get it. 295 00:15:57,315 --> 00:16:04,288 296 00:16:12,697 --> 00:16:15,666 297 00:16:15,700 --> 00:16:20,303 298 00:16:21,577 --> 00:16:24,674 299 00:16:24,708 --> 00:16:26,480 Is that the veil? 300 00:16:26,610 --> 00:16:28,946 301 00:16:28,980 --> 00:16:31,136 - He got our kill! - Bastard. 302 00:16:31,215 --> 00:16:33,250 303 00:16:33,283 --> 00:16:35,783 You wanna give me a trip down memory lane? 304 00:16:35,886 --> 00:16:38,798 You think of the sweetest things. 305 00:16:42,393 --> 00:16:45,932 - You're a maniac! - Fuck you! 306 00:16:46,230 --> 00:16:49,187 - Shit. - You want it? 307 00:16:49,611 --> 00:16:51,282 Aww! Remember this one? 308 00:16:51,369 --> 00:16:53,985 Oh. Christmas '98. 309 00:16:54,072 --> 00:16:56,673 You loved that one. Uh, choose something else. 310 00:16:58,042 --> 00:17:00,163 Oh, my God! That's disgusting! 311 00:17:00,244 --> 00:17:02,116 You're a heathen, you know that? 312 00:17:02,179 --> 00:17:03,913 Drive thoughtfully. 313 00:17:03,990 --> 00:17:06,266 Reverend Matalas! 314 00:17:06,384 --> 00:17:07,817 You'd throw him away? 315 00:17:07,852 --> 00:17:10,051 He was our first decapitation. 316 00:17:10,259 --> 00:17:11,792 Aw, you're right. 317 00:17:11,923 --> 00:17:14,057 318 00:17:14,092 --> 00:17:15,291 Cliff. 319 00:17:15,326 --> 00:17:16,893 The bellhop! 320 00:17:16,928 --> 00:17:19,784 Oh, my God! He liquefied! 321 00:17:20,714 --> 00:17:23,165 Have we been married that long? 322 00:17:24,025 --> 00:17:25,792 Do the honors? 323 00:17:26,007 --> 00:17:27,907 Take the wheel, baby. 324 00:17:28,006 --> 00:17:29,873 You show him. 325 00:17:33,481 --> 00:17:34,882 Take that! 326 00:17:39,116 --> 00:17:40,817 327 00:17:40,913 --> 00:17:42,864 Yah! 328 00:17:43,184 --> 00:17:45,317 - Oh! Good shot! - Yeah! 329 00:17:48,192 --> 00:17:50,093 Yeah! Oh! 330 00:17:50,134 --> 00:17:52,346 You know what? There are just a few things that are missing 331 00:17:52,432 --> 00:17:54,707 in some of these relationship scenes, 332 00:17:54,755 --> 00:17:57,200 and we'd love it if you'd consider adding, maybe, 333 00:17:57,234 --> 00:17:59,403 some ADR, some different music choices. 334 00:17:59,436 --> 00:18:00,770 - We need more Clowndick. 335 00:18:00,817 --> 00:18:01,967 Let's all make sure 336 00:18:02,032 --> 00:18:04,615 - we stay ahead of the curve. - Ahh... 337 00:18:05,143 --> 00:18:07,290 And the Grace/Arthur thing feels kinda okay. 338 00:18:07,362 --> 00:18:08,878 But, you know, a little bit stagnant. 339 00:18:08,913 --> 00:18:10,125 - Jonathan? - Julian. 340 00:18:10,151 --> 00:18:11,914 Oh, oh, this comes from the Old Man. 341 00:18:11,949 --> 00:18:13,525 Uh, he wondered if you could orchestrate 342 00:18:13,579 --> 00:18:19,118 a moment early on when Grace can really show her affection for Arthur. 343 00:18:19,180 --> 00:18:21,682 But they've already fucked to save their lives. 344 00:18:21,726 --> 00:18:23,460 See, that's called drama. 345 00:18:23,509 --> 00:18:26,609 Well it's a cross-country blood race with no racing. 346 00:18:26,699 --> 00:18:28,032 Uh-huh. 347 00:18:28,098 --> 00:18:30,884 It's a mood piece. See? 348 00:18:35,105 --> 00:18:36,472 349 00:18:39,509 --> 00:18:42,311 350 00:18:42,346 --> 00:18:46,990 Let all compromise within you see inside of you. 351 00:18:47,451 --> 00:18:51,740 All choice lies within your own consciousness. 352 00:18:52,022 --> 00:18:54,778 It's entirely up to you. 353 00:18:55,326 --> 00:18:58,250 Where the hell are you, Arthur? 354 00:18:59,192 --> 00:19:00,757 Hello! 355 00:19:01,084 --> 00:19:03,085 - Hey, hey, hey! 356 00:19:03,166 --> 00:19:05,501 Whoa, whoa, hey, hey. I'm unarmed. I come in peace. 357 00:19:05,547 --> 00:19:07,790 Hold. 358 00:19:07,963 --> 00:19:09,657 Team Leader, 359 00:19:10,532 --> 00:19:12,073 take the rest. 360 00:19:12,175 --> 00:19:14,462 Make sure no one else is lurking in the shadows. 361 00:19:14,545 --> 00:19:16,278 Supervisor has spoken. 362 00:19:16,314 --> 00:19:19,089 Don't boil the ocean. It's time to reach out. 363 00:19:19,222 --> 00:19:22,352 Red and blue, teams of two! Let's go, people, let's go! 364 00:19:22,385 --> 00:19:23,950 Move it, move it! 365 00:19:24,020 --> 00:19:26,239 Team Leader, proceed with caution. 366 00:19:26,324 --> 00:19:27,356 367 00:19:27,391 --> 00:19:30,192 Everyone, glow sticks. Use them. 368 00:19:30,228 --> 00:19:31,795 Go, go, go! 369 00:19:31,828 --> 00:19:33,997 Hey, team, need a color on this perimeter. 370 00:19:34,030 --> 00:19:35,832 - Follow me. - Eyes front. 371 00:19:36,010 --> 00:19:39,082 - Blue team, this way. - You got a tight grip on them. 372 00:19:39,336 --> 00:19:42,142 - What's your name? - Arthur. 373 00:19:42,339 --> 00:19:44,473 Glad you speak English. That's... 374 00:19:44,556 --> 00:19:47,313 Oh, the jargon. 375 00:19:48,145 --> 00:19:50,738 It may sound like nonsense to you, 376 00:19:50,863 --> 00:19:52,582 but it's been a long time since they've seen anyone 377 00:19:52,644 --> 00:19:54,300 from the outside world. 378 00:19:54,484 --> 00:19:56,253 You may get a little insular, 379 00:19:56,354 --> 00:19:58,020 but it's good for team building. 380 00:19:58,074 --> 00:20:01,017 - It helps us survive. - Survive? 381 00:20:01,358 --> 00:20:04,394 Can't be more than a day's walk to the main road. 382 00:20:04,538 --> 00:20:07,048 Emphasis on "day." 383 00:20:09,099 --> 00:20:10,873 But speaking of walking... 384 00:20:13,003 --> 00:20:15,192 What the hell are you doing here? 385 00:20:15,272 --> 00:20:18,653 And how did you have enough gas to get this far into the Dry Zone? 386 00:20:19,410 --> 00:20:21,145 That thing must guzzle. 387 00:20:21,278 --> 00:20:24,849 You're... not wrong. 388 00:20:24,949 --> 00:20:26,482 Okay. Look, look, look. 389 00:20:26,517 --> 00:20:29,085 I'm a racer who was forced to detour here, okay? 390 00:20:29,119 --> 00:20:30,519 I mean you no harm. 391 00:20:30,555 --> 00:20:34,163 I just want the car and I'll be on my way. 392 00:20:34,378 --> 00:20:36,766 You can't go anywhere at night. 393 00:20:37,561 --> 00:20:39,663 But we need to go now. 394 00:20:39,896 --> 00:20:41,263 - We? - That's right, we. 395 00:20:45,227 --> 00:20:48,038 - Hm, you know what? You can stay. 396 00:20:48,125 --> 00:20:50,172 I think I'll keep her instead. 397 00:20:52,309 --> 00:20:54,087 What the fuck was that? 398 00:20:55,000 --> 00:20:56,798 Oh, my God. 399 00:20:57,220 --> 00:21:00,017 Oh, my God, they got inside. 400 00:21:00,759 --> 00:21:02,460 How did they get inside? 401 00:21:05,489 --> 00:21:08,944 When you snuck in here, did you secure the doors behind you? 402 00:21:10,994 --> 00:21:12,297 I... 403 00:21:12,430 --> 00:21:14,396 You put everyone at risk. 404 00:21:14,432 --> 00:21:16,566 My team's scattered all over the place out there, 405 00:21:16,601 --> 00:21:17,807 looking for you. 406 00:21:19,971 --> 00:21:21,948 You've just killed us all. 407 00:21:28,306 --> 00:21:30,272 What the hell are those things? 408 00:21:30,347 --> 00:21:31,480 Eyes. 409 00:21:31,628 --> 00:21:35,285 Those are eyes. 410 00:21:35,519 --> 00:21:38,099 And if these lights go out, 411 00:21:38,422 --> 00:21:40,732 you're gonna see some teeth. 412 00:21:45,981 --> 00:21:49,269 Let's take the high ground. Secure the area. 413 00:21:49,394 --> 00:21:51,362 Oh, my God. We're gonna die. 414 00:21:51,442 --> 00:21:52,910 Breed core values. 415 00:21:52,936 --> 00:21:54,170 We're over the walls. 416 00:21:54,204 --> 00:21:56,088 It is what it is. 417 00:21:56,339 --> 00:21:59,234 We have no leverage, but we have to move the needle. 418 00:21:59,309 --> 00:22:01,445 There are so many moving parts. 419 00:22:01,599 --> 00:22:05,063 - I'm aware. - We're out of fucking pocket. 420 00:22:05,219 --> 00:22:06,853 Think outside the box. 421 00:22:06,951 --> 00:22:08,435 What's done is done. 422 00:22:08,551 --> 00:22:10,474 It's time to make some impact. 423 00:22:10,520 --> 00:22:11,960 Yes, sir. 424 00:22:12,022 --> 00:22:14,538 - 110%? - 110%. 425 00:22:14,692 --> 00:22:16,192 Let's make hay. 426 00:22:20,030 --> 00:22:21,757 Liquidated. 427 00:22:21,865 --> 00:22:23,771 No! 428 00:22:31,236 --> 00:22:33,623 They used to be people. 429 00:22:33,770 --> 00:22:35,654 We call them Glimmers. 430 00:22:35,748 --> 00:22:37,506 They won't come into the light. 431 00:22:37,554 --> 00:22:40,710 What do you mean used to be? What happened to them? 432 00:22:41,569 --> 00:22:44,076 2-4-5 Trioxin. 433 00:22:44,840 --> 00:22:47,420 It was a new gasoline additive.... 434 00:22:48,394 --> 00:22:50,696 when it leaked into the ground water. 435 00:22:51,522 --> 00:22:53,352 I've never seen anything like it. 436 00:22:53,678 --> 00:22:56,142 I was at a gas station, filling up. 437 00:22:56,644 --> 00:22:59,619 This kid runs out of nowhere. 438 00:22:59,863 --> 00:23:01,992 and shoves a hose in his mouth. 439 00:23:02,413 --> 00:23:04,796 He was drinking the gasoline. 440 00:23:05,268 --> 00:23:09,773 His face was ripped open and metal shards 441 00:23:09,806 --> 00:23:14,634 and he was bleeding this toxic green sludge. 442 00:23:14,774 --> 00:23:17,008 - Jesus. - They were addicted, 443 00:23:17,213 --> 00:23:20,957 deranged, and homicidal. 444 00:23:21,117 --> 00:23:23,018 City fell overnight. 445 00:23:24,822 --> 00:23:27,722 Anyone who drank the water turned into one of those things. 446 00:23:27,825 --> 00:23:30,944 And they'll do anything to get to our gasoline. 447 00:23:31,932 --> 00:23:33,834 So why are you still here? 448 00:23:34,645 --> 00:23:36,880 'Cause of this stupid cleanse we were on. 449 00:23:37,000 --> 00:23:40,703 Drinking bottled water and juices so we weren't poisoned. 450 00:23:40,837 --> 00:23:43,485 Now they think I'm some kind of prophet. 451 00:23:43,872 --> 00:23:45,539 Why don't you just leave? 452 00:23:45,676 --> 00:23:48,149 You can't make it out of the valley before sundown. 453 00:23:48,278 --> 00:23:50,846 That's when the Glimmers come out to hunt. 454 00:23:53,528 --> 00:23:54,985 What have you guys been eating this whole time? 455 00:23:55,018 --> 00:23:57,547 I mean how... how are you even alive? 456 00:23:57,822 --> 00:24:00,758 We scavenge during the day when it's safe. 457 00:24:00,857 --> 00:24:02,124 We've got food stored. 458 00:24:02,159 --> 00:24:05,321 Well, it's enough to last a few years. 459 00:24:05,414 --> 00:24:07,328 Yeah, well we're not staying for Thanksgiving dinner, 460 00:24:07,383 --> 00:24:08,771 so what's behind that thing? 461 00:24:10,668 --> 00:24:12,055 That's the road out of the city. 462 00:24:12,135 --> 00:24:13,635 But we need power to open the doors, 463 00:24:13,688 --> 00:24:14,903 and we don't have enough gas. 464 00:24:14,952 --> 00:24:17,149 We try that now, we drain the generator. 465 00:24:17,274 --> 00:24:19,075 Yeah, okay, so we just power the door 466 00:24:19,110 --> 00:24:21,276 - and get the hell out of here. - And then the lights go out 467 00:24:21,312 --> 00:24:24,073 and the Glimmers tear us all apart. 468 00:24:24,347 --> 00:24:26,948 Even if you get the doors open, you won't make it. 469 00:24:27,051 --> 00:24:29,837 They'll swarm the car, rip you to shreds. 470 00:24:29,886 --> 00:24:32,287 471 00:24:32,323 --> 00:24:34,023 Do you have a fucking death wish? 472 00:24:34,057 --> 00:24:35,583 Don't push your luck. 473 00:24:35,628 --> 00:24:38,096 Grace, I believe her. 474 00:24:38,161 --> 00:24:39,194 Yeah, so do I. 475 00:24:39,229 --> 00:24:41,083 And it doesn't matter, okay? 476 00:24:41,130 --> 00:24:44,134 If we're dead either way, I'd rather take my chances on the road. 477 00:24:44,194 --> 00:24:45,661 Let me show you something. 478 00:24:45,736 --> 00:24:50,640 479 00:25:03,653 --> 00:25:08,892 480 00:25:15,056 --> 00:25:18,192 481 00:25:18,235 --> 00:25:20,036 The light kills them. 482 00:25:20,116 --> 00:25:21,874 No shit! 483 00:25:21,939 --> 00:25:24,807 We've already killed thousands. They just keep coming. 484 00:25:24,842 --> 00:25:26,688 So we need to keep the lights on. 485 00:25:26,776 --> 00:25:28,874 Which means we need more gas. 486 00:25:28,946 --> 00:25:30,616 Or we're dead. 487 00:25:30,734 --> 00:25:32,609 We've got some in our supply room. 488 00:25:33,030 --> 00:25:36,063 Where the hell is your supply room? 489 00:25:37,112 --> 00:25:39,212 Through there. 490 00:25:43,959 --> 00:25:45,891 Okay, we'll get whatever you need for the generator 491 00:25:45,962 --> 00:25:47,898 and make it back alive. 492 00:25:48,026 --> 00:25:50,498 - What are you doing? - The stink of the car. 493 00:25:50,561 --> 00:25:54,468 - If they smell the gas of your car... - Oh, Sexy Suzy doesn't run on gas. 494 00:25:54,971 --> 00:25:57,940 495 00:25:57,975 --> 00:26:04,147 496 00:26:06,150 --> 00:26:09,052 Well, now there's really too much Arthur and Grace. 497 00:26:09,085 --> 00:26:12,238 We really feel like we should see more of the other racers. 498 00:26:12,323 --> 00:26:14,332 I mean, what's The Gentleman doing in all of this? 499 00:26:14,386 --> 00:26:16,092 Give me more of a budget and I'll show you. 500 00:26:16,116 --> 00:26:18,853 Also, we're a little confused by the creatures. 501 00:26:18,895 --> 00:26:20,363 Glimmers? Is that what they're called? 502 00:26:20,396 --> 00:26:23,126 Yes. They said the fucking name. 503 00:26:23,167 --> 00:26:25,440 - It's a bit of a hat on a hat. 504 00:26:25,487 --> 00:26:28,246 Uh, you're sounding a little bit agitated. 505 00:26:28,277 --> 00:26:30,139 We're just trying to work as a team, here. 506 00:26:30,173 --> 00:26:33,142 Unders... I understand we're all here together. 507 00:26:33,177 --> 00:26:35,451 We're all making it happen together. 508 00:26:35,513 --> 00:26:39,303 And I'm a team player and I want to make sure 509 00:26:39,415 --> 00:26:43,219 that I bring out the best in everyone that I am working with. 510 00:26:43,254 --> 00:26:45,388 I'm listening, go ahead. 511 00:26:46,882 --> 00:26:48,315 Back at the car, 512 00:26:48,606 --> 00:26:50,686 you said everybody thinks you're a prophet. 513 00:26:50,827 --> 00:26:53,520 Trioxin was supposed to be our salvation. 514 00:26:53,776 --> 00:26:57,142 It produced ten times the energy. The cost savings were enormous. 515 00:26:57,596 --> 00:26:59,565 That's why I signed off on it. 516 00:26:59,684 --> 00:27:02,353 Yeah, well, you didn't know it was gonna poison everyone. 517 00:27:02,498 --> 00:27:04,775 The city died because of me. 518 00:27:05,008 --> 00:27:07,009 So they can think I'm the Messiah for all I care. 519 00:27:07,044 --> 00:27:09,992 Once it gives them hope, it keeps them going. 520 00:27:10,046 --> 00:27:13,617 Mercedes, you can't keep carrying that burden. It'll crush you. 521 00:27:13,816 --> 00:27:16,786 522 00:27:16,819 --> 00:27:18,421 523 00:27:18,455 --> 00:27:21,059 Staying alive, keeping others alive, 524 00:27:21,190 --> 00:27:23,263 it takes a toll. 525 00:27:24,061 --> 00:27:27,723 There's just some darkness you can't come back from. 526 00:27:29,088 --> 00:27:31,090 There's always a way back. 527 00:27:31,235 --> 00:27:33,769 ♪ 528 00:27:33,804 --> 00:27:35,305 Back at the car, your friend said 529 00:27:35,338 --> 00:27:38,440 Sexy Suzy doesn't run on gas. What'd she mean? 530 00:27:39,576 --> 00:27:41,978 Oh, that, uh... 531 00:27:42,011 --> 00:27:43,517 You wouldn't believe me if I told you. 532 00:27:43,581 --> 00:27:47,469 Try me. I've seen some pretty weird things these last few years. 533 00:27:48,053 --> 00:27:49,519 Ah, what the hell. 534 00:27:49,586 --> 00:27:52,988 535 00:27:53,023 --> 00:27:54,728 The car runs on blood. 536 00:27:54,924 --> 00:27:58,026 537 00:27:58,062 --> 00:28:00,563 See? Told you you wouldn't believe me. 538 00:28:00,597 --> 00:28:05,168 539 00:28:05,201 --> 00:28:06,965 I believe you. 540 00:28:07,025 --> 00:28:07,990 I'm sorry. 541 00:28:08,040 --> 00:28:09,874 Please, don't do this. 542 00:28:09,940 --> 00:28:11,207 Don't do this. 543 00:28:11,240 --> 00:28:13,613 Don't do this! Don't! 544 00:28:17,441 --> 00:28:19,114 Come on, guys. 545 00:28:19,270 --> 00:28:21,238 They're getting close. 546 00:28:36,441 --> 00:28:39,411 547 00:28:39,444 --> 00:28:41,078 548 00:28:45,218 --> 00:28:47,770 Oh, shit. Nitrous. 549 00:28:48,266 --> 00:28:50,006 Arthur? 550 00:28:52,006 --> 00:28:53,809 Arthur? 551 00:28:55,546 --> 00:28:57,709 Barbie! 552 00:28:58,631 --> 00:29:00,248 Arthur? 553 00:29:00,432 --> 00:29:02,429 Grace! 554 00:29:02,634 --> 00:29:04,342 Arthur! 555 00:29:06,857 --> 00:29:10,443 She lied. There's only a couple days of food and water left. 556 00:29:10,797 --> 00:29:12,698 She's gonna make a break for it. 557 00:29:27,151 --> 00:29:28,277 Fuck! 558 00:29:36,921 --> 00:29:38,874 - Hey! 559 00:29:38,944 --> 00:29:41,921 - You're leaving us? - I'm so sorry. 560 00:29:42,249 --> 00:29:44,584 - No! 561 00:29:44,728 --> 00:29:48,323 Oh, what about all those trust exercises? 562 00:29:48,399 --> 00:29:50,471 Did they mean nothing? 563 00:29:50,632 --> 00:29:52,190 Let me go! 564 00:29:52,216 --> 00:29:53,670 You never cared about us. 565 00:29:53,705 --> 00:29:57,690 My success would trickle down to each of... no. 566 00:29:57,764 --> 00:30:01,337 Shh. There's no I in scream. 567 00:30:06,326 --> 00:30:08,084 Help me. 568 00:30:08,317 --> 00:30:10,381 Please, help me. 569 00:30:10,544 --> 00:30:12,311 Help me. 570 00:30:13,276 --> 00:30:14,576 I'm coming. 571 00:30:14,634 --> 00:30:17,111 - I'm coming! - Barbie, we gotta go! 572 00:30:17,180 --> 00:30:18,514 Barbie, no! 573 00:30:23,745 --> 00:30:26,745 - Help me. Help me. 574 00:30:27,715 --> 00:30:30,417 Barbie, get over here, now. 575 00:30:33,219 --> 00:30:35,087 What the fuck are you doing? 576 00:30:41,728 --> 00:30:45,198 577 00:30:45,231 --> 00:30:46,598 Fuck it. 578 00:30:56,209 --> 00:30:57,544 Oh, shit. 579 00:31:03,183 --> 00:31:05,230 Now we can go. 580 00:31:05,786 --> 00:31:12,792 581 00:31:25,773 --> 00:31:28,240 Barbie, come on! Let's go! 582 00:31:29,576 --> 00:31:36,548 583 00:31:46,594 --> 00:31:48,581 All right, hit it. 584 00:31:48,796 --> 00:31:50,976 Uh, Grace? 585 00:31:51,826 --> 00:31:53,967 Trust me. 586 00:31:59,774 --> 00:32:00,859 - 587 00:32:00,883 --> 00:32:02,827 ♪ It's just a matter, your violence ♪ 588 00:32:02,882 --> 00:32:05,552 ♪ Save Jesus ♪ 589 00:32:05,813 --> 00:32:08,403 ♪ Laugh loud pretend to let go ♪ 590 00:32:08,481 --> 00:32:11,436 ♪ Live your life like an Eskimo ♪ 591 00:32:11,518 --> 00:32:14,286 ♪ I found out, this is kinda useless ♪ 592 00:32:14,354 --> 00:32:17,209 ♪ Drive me home, drive me insane ♪ 593 00:32:17,257 --> 00:32:19,825 ♪ Time out, gimme what it's worth, man ♪ 594 00:32:19,889 --> 00:32:21,728 ♪ Come in, come in ♪ 595 00:32:21,787 --> 00:32:25,521 ♪ It's a monumental holiday ♪ 596 00:32:33,250 --> 00:32:34,907 Please, stop. 597 00:32:35,274 --> 00:32:37,212 I can't do this again. 598 00:32:37,925 --> 00:32:40,478 You find a puppy crying on the road. 599 00:32:41,080 --> 00:32:42,856 - Do you A... - No! 600 00:32:42,985 --> 00:32:45,629 Stomp on it to shut it up? 601 00:32:45,921 --> 00:32:49,123 Or B, wrap him in a blanket and carry him 602 00:32:49,188 --> 00:32:51,973 to the vet's office across the street? 603 00:32:53,126 --> 00:32:56,575 If you will not answer, I'll get a real puppy to demonstrate. 604 00:32:56,625 --> 00:32:59,739 Jesus Christ. Just stop. 605 00:33:00,156 --> 00:33:02,657 I'll answer. 606 00:33:02,801 --> 00:33:05,527 B. I pick B. 607 00:33:20,433 --> 00:33:21,965 Why are you doing this to me? 608 00:33:22,001 --> 00:33:25,578 I'm reconditioning you for life at Heart Enterprises. 609 00:33:25,742 --> 00:33:28,601 You must learn to sever yourself from compassion. 610 00:33:29,040 --> 00:33:30,974 Only then will you be effective 611 00:33:31,053 --> 00:33:33,250 as a cog in our clockwork. 612 00:33:34,393 --> 00:33:37,492 Or a cock trapped in mine. 613 00:33:38,517 --> 00:33:41,617 Never. I'll never join you. 614 00:33:41,986 --> 00:33:43,773 And when my partner busts me out of here, 615 00:33:44,123 --> 00:33:46,930 we're gonna beat you to a pile of bolts and wires. 616 00:33:48,194 --> 00:33:50,427 Arthur has a new partner now. 617 00:33:53,523 --> 00:33:55,986 And he's been a little distracted. 618 00:33:56,529 --> 00:33:58,674 So don't expect them to come rescue you. 619 00:33:59,538 --> 00:34:05,777 620 00:34:06,935 --> 00:34:08,536 Back to work. 621 00:34:08,640 --> 00:34:11,069 You respond to a domestic abuse call 622 00:34:11,250 --> 00:34:14,704 and find a starving child bound to a radiator. 623 00:34:14,956 --> 00:34:16,657 - Do you A... - I let him die. 624 00:34:16,754 --> 00:34:18,096 I let him die! Whatever you say! 625 00:34:18,174 --> 00:34:19,705 Whatever you want! 626 00:34:20,091 --> 00:34:22,135 Now you're getting it. 627 00:34:31,202 --> 00:34:34,307 - Why? - You're clever, Christopher. 628 00:34:35,106 --> 00:34:36,990 I have to make sure you're not just telling me 629 00:34:37,037 --> 00:34:38,459 what I wanna hear. 630 00:34:38,497 --> 00:34:45,537 631 00:35:12,044 --> 00:35:15,113 632 00:35:15,147 --> 00:35:17,312 Barely felt a thing. 633 00:35:30,300 --> 00:35:34,231 Don't worry, you'll definitely feel what comes next. 634 00:35:35,633 --> 00:35:38,769 635 00:35:38,803 --> 00:35:42,361 ♪ Digging yourself in something ♪ 636 00:35:42,584 --> 00:35:44,819 ♪ And I don't even know your name ♪ 637 00:35:44,910 --> 00:35:49,955 Hello there, my silly little psychos. 638 00:35:50,149 --> 00:35:54,586 Tonight's stragglers are Clowndick! 639 00:35:58,856 --> 00:36:03,595 Then, of course, there's Grace and our little boy in blue. 640 00:36:06,896 --> 00:36:09,631 So come one, come all 641 00:36:09,734 --> 00:36:11,774 to the finish line! 642 00:36:17,209 --> 00:36:19,426 643 00:36:19,593 --> 00:36:21,419 Where are my tweezers? 644 00:36:23,046 --> 00:36:26,582 Hey, that was a hell of a bull's-eye back there. 645 00:36:26,727 --> 00:36:29,848 ♪ And when you're in danger ♪ 646 00:36:30,814 --> 00:36:32,794 You're beautiful. 647 00:36:34,664 --> 00:36:36,700 I'm sorry about what I said. 648 00:36:36,961 --> 00:36:38,328 I shouldn't have asked that awful question. 649 00:36:38,372 --> 00:36:41,381 - Of course I don't regret marrying you. - It's okay. 650 00:36:41,414 --> 00:36:43,693 - ♪ ...of the right words to say ♪ - ♪ I promise you 651 00:36:43,718 --> 00:36:47,037 ♪ I know they don't sound like I planned them to be ♪ 652 00:36:47,071 --> 00:36:49,472 I found something in the cooler. 653 00:36:49,952 --> 00:36:52,269 From our wedding. 654 00:36:53,211 --> 00:36:57,497 ♪ I promise you I will ♪ 655 00:36:58,055 --> 00:36:59,722 Something blue. 656 00:37:00,013 --> 00:37:01,526 You remember. 657 00:37:02,274 --> 00:37:04,392 Do you remember what we did? 658 00:37:04,879 --> 00:37:08,050 When the bellhop bled all over the bed? 659 00:37:08,544 --> 00:37:10,211 Fuck yes. 660 00:37:10,396 --> 00:37:13,039 Fuck. Yes. 661 00:37:13,198 --> 00:37:15,066 662 00:37:15,091 --> 00:37:18,102 ♪ Sometimes if I shout ♪ 663 00:37:19,171 --> 00:37:23,033 ♪ It's not quite intended ♪ 664 00:37:23,242 --> 00:37:25,713 ♪ These words just come out ♪ 665 00:37:27,115 --> 00:37:30,548 ♪ With no gripe to bear ♪ 666 00:37:30,682 --> 00:37:32,316 667 00:37:32,350 --> 00:37:34,051 ♪ I'm sorry but I'm just thinking ♪ 668 00:37:34,086 --> 00:37:35,886 ♪ Of the right words to say ♪ 669 00:37:35,921 --> 00:37:37,888 ♪ I promise you I know they don't sound ♪ 670 00:37:37,923 --> 00:37:40,390 ♪ The way I planned them to be♪ 671 00:37:40,426 --> 00:37:42,760 ♪ But if you wait around a while ♪ 672 00:37:42,794 --> 00:37:45,062 - ♪ I'll make you fall for me ♪ - ♪ Promise you ♪ 673 00:37:45,097 --> 00:37:46,263 ♪ I promise ♪ 674 00:37:46,298 --> 00:37:48,575 ♪ I promise you ♪ 675 00:37:48,691 --> 00:37:50,234 - ♪ I'm sorry but I'm just thinking ♪ 676 00:37:50,269 --> 00:37:52,341 No fair. 677 00:37:52,705 --> 00:37:55,173 678 00:37:55,207 --> 00:37:57,959 There's nothing better than what we have. 679 00:37:58,606 --> 00:38:00,147 Nothing worse. 680 00:38:01,881 --> 00:38:03,948 This is our life. 681 00:38:04,258 --> 00:38:05,745 And I'm happy with it. 682 00:38:07,095 --> 00:38:09,064 - Me too. 683 00:38:09,153 --> 00:38:10,542 Clowndick's coming in hot. 684 00:38:10,575 --> 00:38:13,684 Might wanna grab a front row seat to the carnage. 685 00:38:13,825 --> 00:38:14,973 Honk, honk! 686 00:38:16,379 --> 00:38:18,013 Clowndick's just too far ahead, 687 00:38:18,060 --> 00:38:19,863 - we're not gonna make it. - Maybe with any luck 688 00:38:19,897 --> 00:38:22,412 there'll be some tits at the finish line. 689 00:38:22,769 --> 00:38:26,220 How can you possibly be thinking about tits at a time like this? 690 00:38:27,004 --> 00:38:29,973 691 00:38:30,008 --> 00:38:31,441 692 00:38:31,477 --> 00:38:35,307 - Where's the finish? - I love you, Clowndick! 693 00:38:35,414 --> 00:38:38,627 Come on, baby. Give a kiss to Clowndick. 694 00:38:38,968 --> 00:38:41,885 Hey, Dick. Might wanna step on it. 695 00:38:41,986 --> 00:38:44,486 Step on this, Slick! 696 00:38:44,711 --> 00:38:45,910 I'm the asshole. 697 00:38:46,024 --> 00:38:48,993 698 00:38:49,026 --> 00:38:56,066 699 00:38:58,336 --> 00:39:00,267 Fuck! 700 00:39:00,772 --> 00:39:03,807 701 00:39:03,841 --> 00:39:07,410 ♪ 702 00:39:07,446 --> 00:39:10,113 ♪ Me and my friends in a hundred dollar Volvo ♪ 703 00:39:10,149 --> 00:39:12,749 ♪ Busting down the street while cruising Alvarado ♪ 704 00:39:12,785 --> 00:39:15,185 ♪ Getting fucked up on the 101 ♪ 705 00:39:15,220 --> 00:39:17,821 ♪ Shootin' our guns and having fun ♪ 706 00:39:23,294 --> 00:39:26,263 707 00:39:26,296 --> 00:39:33,336 708 00:39:44,819 --> 00:39:48,211 Funny how much they care about each other in all this madness. 709 00:39:48,334 --> 00:39:49,863 Huh? 710 00:39:49,941 --> 00:39:51,332 Nothing. 711 00:39:53,080 --> 00:39:55,888 You catch that Heart logo back in Steel City? 712 00:39:56,526 --> 00:39:58,122 What of it? 713 00:39:59,205 --> 00:40:01,321 Heart's behind Trioxin. 714 00:40:02,642 --> 00:40:06,211 If they have the technology to turn people into monsters, 715 00:40:06,307 --> 00:40:08,309 how the hell can anyone stop them? 716 00:40:12,410 --> 00:40:15,785 Hey, in that hallway, back there in Steel City, 717 00:40:16,182 --> 00:40:18,636 you had the opportunity to walk away. 718 00:40:19,685 --> 00:40:21,287 And instead you chose to kill that girl. 719 00:40:21,352 --> 00:40:22,653 Well, I did what I had to do. 720 00:40:22,734 --> 00:40:24,189 Okay? He could have hurt someone else. 721 00:40:24,222 --> 00:40:26,702 No, that's not what I'm talking about. 722 00:40:27,193 --> 00:40:28,995 I saw your face. 723 00:40:32,664 --> 00:40:34,798 What I mean is... 724 00:40:38,736 --> 00:40:40,354 I felt like you had my back, 725 00:40:40,430 --> 00:40:42,877 like you were willing to go dark with me. 726 00:40:43,175 --> 00:40:44,876 I do have your back. 727 00:40:44,910 --> 00:40:46,176 We're gonna take Heart down, 728 00:40:46,211 --> 00:40:48,948 save your sister, save everybody. 729 00:40:49,214 --> 00:40:50,988 I really believe that. 730 00:40:51,283 --> 00:40:56,653 731 00:40:56,689 --> 00:41:01,147 Good show. Love the ending. 732 00:41:01,926 --> 00:41:03,894 And on that note... 733 00:41:03,928 --> 00:41:07,164 734 00:41:07,198 --> 00:41:09,002 Rough day? 735 00:41:09,200 --> 00:41:13,705 736 00:41:16,742 --> 00:41:19,577 737 00:41:22,781 --> 00:41:24,722 Evening. 738 00:41:25,388 --> 00:41:27,198 I wanna make a trade with you. 739 00:41:29,722 --> 00:41:30,888 Hey, what are you doing? 740 00:41:30,914 --> 00:41:33,011 Hey, no. Don't do that! 741 00:41:39,664 --> 00:41:42,232 Oh, oh, my God. Where'd you get that stuff? 742 00:41:42,303 --> 00:41:45,490 Can't say, but I'll share it with you if you do something for me. 743 00:41:45,638 --> 00:41:47,238 Well, what... what do you want from me? 744 00:41:47,272 --> 00:41:49,024 I need you to get these bombs off our necks. 745 00:41:49,138 --> 00:41:51,392 I can't do that. 746 00:41:51,910 --> 00:41:53,944 You know, as long as they have a spark in them, 747 00:41:54,071 --> 00:41:55,767 they're tamper proof. 748 00:41:55,861 --> 00:41:57,914 They'll blow us both up if we try. 749 00:41:57,993 --> 00:41:59,964 What about that box that Slick carries around? 750 00:42:00,017 --> 00:42:01,714 - Can you mess with that? 751 00:42:01,776 --> 00:42:04,111 Well, yeah, in theory, but... 752 00:42:04,146 --> 00:42:07,658 Okay, I need four hours. Can you do it? 753 00:42:07,982 --> 00:42:09,115 All right. 754 00:42:09,151 --> 00:42:10,524 Pinky swear? 755 00:42:12,406 --> 00:42:13,673 All right. 756 00:42:13,722 --> 00:42:15,953 Come on, I'm just fucking with you. 757 00:42:16,033 --> 00:42:17,977 What are you exactly planning on? 758 00:42:18,111 --> 00:42:21,207 - Family reunion. - Look, if they find out... 759 00:42:21,444 --> 00:42:24,037 and they will find out... 760 00:42:24,185 --> 00:42:26,720 - you'll be dead. - Maybe. 761 00:42:31,419 --> 00:42:32,886 Maybe not. 762 00:42:33,008 --> 00:42:35,975 763 00:42:36,010 --> 00:42:43,017 52784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.