All language subtitles for 66. Bölüm.tr (6)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,730 --> 00:00:05,710 2 00:00:15,320 --> 00:00:20,800 eğlenc miyiz biz senin oradan oraya 3 00:00:18,960 --> 00:00:23,439 Savur bileceğin kuklaların 4 00:00:20,800 --> 00:00:26,279 mıyız yoksa oynamaktan sıkıldığında bir 5 00:00:23,439 --> 00:00:26,279 kenara atabileceğin 6 00:00:28,960 --> 00:00:36,390 oyuncaklarım 7 00:00:30,890 --> 00:00:36,390 8 00:00:46,559 --> 00:00:53,280 Zeynep'le 9 00:00:49,199 --> 00:00:53,280 konuş en kısa sürede ev 10 00:00:57,800 --> 00:01:04,759 bulsun ben de böyle olsun 11 00:01:01,280 --> 00:01:07,640 istemezdim ama başka çarem 12 00:01:04,760 --> 00:01:09,560 yoktu En azından şu ev meselesi Hall 13 00:01:07,640 --> 00:01:11,840 olunca güvende olduğunuzu 14 00:01:09,560 --> 00:01:16,320 bileceğim 15 00:01:11,840 --> 00:01:16,320 varsın Sen beni yine istediğin gibi 16 00:01:20,010 --> 00:01:23,919 17 00:01:24,600 --> 00:01:30,559 bil Eren Halil Selam istediğin gibi be 18 00:01:29,400 --> 00:01:35,040 buldum sanki 19 00:01:30,560 --> 00:01:37,240 tutayım hemen bilemedim 20 00:01:35,040 --> 00:01:38,960 şimdi görmem 21 00:01:37,240 --> 00:01:41,479 gerekiyor 22 00:01:38,960 --> 00:01:45,020 Eren sen orada 23 00:01:41,479 --> 00:01:56,680 bekle ben hemen geliyorum bir de ben 24 00:01:45,020 --> 00:01:56,679 25 00:01:56,759 --> 00:02:02,479 bakayım kardeşim Bak her şeyi 26 00:02:00,840 --> 00:02:06,479 bu ev işi nereden 27 00:02:02,479 --> 00:02:08,000 çıktı Yani hem gönderiyorsun hem ev bul 28 00:02:06,479 --> 00:02:11,520 diyorsun 29 00:02:08,000 --> 00:02:14,519 Eren Bir kere de soru sormayın bana bir 30 00:02:11,520 --> 00:02:17,560 kere de sadece dediğimi yapın bir kere 31 00:02:14,519 --> 00:02:17,560 Peki nasıl 32 00:02:21,160 --> 00:02:26,400 istersen ben ablama bir söz 33 00:02:23,800 --> 00:02:29,080 verdim O aileyi mağdur etmeden 34 00:02:26,400 --> 00:02:32,160 halledeceğim bu işi sana gösterdiğim evi 35 00:02:29,080 --> 00:02:34,480 sen şimdi 36 00:02:32,160 --> 00:02:38,319 beğenmedim Aslında kutu gibi 37 00:02:34,480 --> 00:02:42,280 ev arkaya bir kapı yapmışlar bahçeye 38 00:02:38,319 --> 00:02:43,399 gidiyor o evde Rutubet vardı fark 39 00:02:42,280 --> 00:02:47,519 etmedin 40 00:02:43,400 --> 00:02:50,720 mi hasta yaşlı bir kadın üniversiteye 41 00:02:47,519 --> 00:02:53,720 hazırlanan genç bir kız yaşayacak O 42 00:02:50,720 --> 00:02:53,720 evde 43 00:02:55,200 --> 00:03:01,720 hem 44 00:02:57,640 --> 00:03:03,559 Zeynep yeni bir iş bulacak belki 45 00:03:01,720 --> 00:03:05,040 Onun da kendi çalışmasını yapması için 46 00:03:03,560 --> 00:03:08,720 bir oda 47 00:03:05,040 --> 00:03:11,440 gerekecek küçücük o veren ısı yalıtımı 48 00:03:08,720 --> 00:03:13,680 denen bir şey yok evde nasıl ısınacak 49 00:03:11,440 --> 00:03:16,920 o 50 00:03:13,680 --> 00:03:21,680 üşür Zümrüt 51 00:03:16,920 --> 00:03:23,040 Hanım Sen anlıyorsun bu işten ha Ayrıca 52 00:03:21,680 --> 00:03:25,640 bana 53 00:03:23,040 --> 00:03:29,920 bak bu yardımı benim yaptığımı kimse 54 00:03:25,640 --> 00:03:31,399 bilmeyecek sen yaptın bu yardımı unutma 55 00:03:29,920 --> 00:03:35,880 Hay Bana 56 00:03:31,400 --> 00:03:37,160 uyar yani Zaten Selma da biraz öyle 57 00:03:35,880 --> 00:03:40,310 58 00:03:37,160 --> 00:03:40,310 59 00:03:40,560 --> 00:03:44,280 biliyor Öyle 60 00:03:45,000 --> 00:03:54,319 mi yani şey ne bana bir kitap önermişti 61 00:03:50,599 --> 00:03:58,720 o h Ben de onu aramıştım sonra bu kitap 62 00:03:54,319 --> 00:04:01,720 mevzusu falan tamam tamam 63 00:03:58,720 --> 00:04:01,720 tamam 64 00:04:02,079 --> 00:04:09,400 Sen bu tutacağımız evin çiftliğe yakın 65 00:04:04,319 --> 00:04:11,720 olmasına dikkat et yeter Kızmazsan o 66 00:04:09,400 --> 00:04:15,320 Neden 67 00:04:11,720 --> 00:04:18,560 şimdi züü hanımın bazen krizleri geliyor 68 00:04:15,320 --> 00:04:21,440 malum Hani bizim çiftliğe yakın olursa 69 00:04:18,560 --> 00:04:25,120 daha iyi olur diye 70 00:04:21,440 --> 00:04:28,719 düşündüm Neyse hazır çıktık bakacağım 71 00:04:25,120 --> 00:04:30,350 Başka bir ev varsa bakalım oyalanmayın 72 00:04:28,720 --> 00:04:33,080 hadi 73 00:04:30,350 --> 00:04:34,639 74 00:04:33,080 --> 00:04:37,719 Tabii 75 00:04:34,639 --> 00:04:38,960 Tabii bu hikayedeki tek mesele Zümrüt 76 00:04:37,720 --> 00:04:42,380 hanım 77 00:04:38,960 --> 00:04:46,198 mı yoksa senin başka bir derdin mi var 78 00:04:42,380 --> 00:04:50,039 79 00:04:46,199 --> 00:04:52,759 kardeşim Ne duvarı ne boyası Yok öyle 80 00:04:50,039 --> 00:04:56,919 bir şey ben kimseye izin falan vermedim 81 00:04:52,759 --> 00:05:00,720 teyze Tamam tamam neyse ben hemen eve 82 00:04:56,919 --> 00:05:00,719 geliyorum Sakın hiçbir şeye karışmıyorsa 83 00:05:01,520 --> 00:05:04,680 ne 84 00:05:02,720 --> 00:05:07,360 olmuş Ne 85 00:05:04,680 --> 00:05:11,440 olacak Her zamanki gibi başımın belası 86 00:05:07,360 --> 00:05:18,059 işte bir saniye durmuyor kız bir 87 00:05:11,440 --> 00:05:18,058 88 00:05:19,199 --> 00:05:22,199 saniye 89 00:05:22,240 --> 00:05:26,230 90 00:05:28,639 --> 00:05:31,639 Hayda 91 00:05:33,919 --> 00:05:36,880 çiftli karışacak 92 00:05:37,540 --> 00:05:40,609 93 00:05:50,720 --> 00:05:53,720 yine 5380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.