Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,966 --> 00:01:22,925
Don't bother, Charlie!
I'll see you next Friday, Lorna.
2
00:01:22,985 --> 00:01:24,929
You've got 20 minutes to wait,
Miss Willecombe.
3
00:01:24,989 --> 00:01:27,999
- We'll wait with you.
- You will not, you're late enough already.
4
00:01:28,059 --> 00:01:30,301
We should have dropped you
at the doctor's office first.
5
00:01:30,361 --> 00:01:33,481
There's no hurry, he'll tinker
with a dozen instruments.
6
00:01:33,541 --> 00:01:35,871
"Turn your head up and to
the left, Miss Murchison."
7
00:01:35,931 --> 00:01:37,746
"Now to the right, Miss Murchison."
8
00:01:37,806 --> 00:01:41,248
"I don't want to raise any false
hopes, Miss Murchison, but..."
9
00:01:41,308 --> 00:01:44,460
One of these days that "but"
is going to work for me.
10
00:01:44,520 --> 00:01:47,898
Well, you better get started, Charlie.
Maybe this'll be the day.
11
00:01:47,958 --> 00:01:51,271
- I'll phone you tomorrow, Lorna.
- All right, Joyce. Bye!
12
00:01:53,642 --> 00:01:56,964
Oh! Lorna, wait!
I'm still wearing your scarf.
13
00:01:57,024 --> 00:01:59,240
- Thank you. Bye.
- Bye!
14
00:02:09,461 --> 00:02:10,988
Tickets.
15
00:02:15,564 --> 00:02:17,549
Tickets, please!
16
00:02:21,188 --> 00:02:22,971
Riverview next!
17
00:02:45,087 --> 00:02:46,870
All aboard!
18
00:03:16,549 --> 00:03:18,160
Ticket, sir.
19
00:03:23,160 --> 00:03:24,722
Tickets.
20
00:03:28,017 --> 00:03:30,187
Shreveport next!
21
00:03:36,611 --> 00:03:39,368
Conductor, please! There's a
man inside carrying a gun.
22
00:03:39,428 --> 00:03:42,228
Well, maybe he's got a right to
carry it, a lot of people have.
23
00:03:42,288 --> 00:03:45,228
I know. I know. But, he and the other
man were just racing the train in a car!
24
00:03:45,288 --> 00:03:47,938
- Who else saw this gun?
- I don't know, but I certainly did!
25
00:03:47,998 --> 00:03:51,728
People are always seeing things on
trains. I have my tickets to collect!
26
00:03:51,788 --> 00:03:54,938
Aren't you gonna do anything about it?
They might have done something!
27
00:03:54,998 --> 00:03:56,293
Maybe a holdup.
28
00:03:56,353 --> 00:03:59,639
They both got out of the same car and now
they're sitting apart like strangers.
29
00:03:59,699 --> 00:04:01,905
I have 22 years in this job, lady,
30
00:04:01,965 --> 00:04:04,528
and I didn't keep it by minding
my passengers business.
31
00:04:04,588 --> 00:04:06,868
- And as long as people...
- I'd rather not hear anymore lecturing!
32
00:04:06,928 --> 00:04:09,294
- If you don't intend to do anything about it, I...
- All right!
33
00:04:09,354 --> 00:04:11,137
I'll do what the regulations
say I should,
34
00:04:11,197 --> 00:04:14,312
I'll wire ahead and have a cop waiting
for you at Union Station.
35
00:04:14,372 --> 00:04:17,319
I'll get you the head man
himself, Lt Calhoun.
36
00:04:17,379 --> 00:04:19,640
You tell Willy Calhoun about it.
37
00:05:11,675 --> 00:05:13,035
Anything?
38
00:05:13,095 --> 00:05:15,719
- Another crackpot.
- Want me to take it?
39
00:05:15,779 --> 00:05:18,550
No, I'm gonna make the rounds anyway.
40
00:05:21,861 --> 00:05:25,758
Nothing's done right unless
'Tough Willy' does it himself.
41
00:05:28,589 --> 00:05:32,118
- How long you been working here?
- Four weeks tomorrow, Lieutenant.
42
00:05:32,178 --> 00:05:35,488
You need 25 years before you're
eligible for pension!
43
00:05:39,753 --> 00:05:41,647
And you won't make it!
44
00:05:42,364 --> 00:05:44,788
Not if you ever call me Willy.
45
00:06:23,835 --> 00:06:26,188
Not in my station, Manny!
You ought to know better!
46
00:06:26,248 --> 00:06:28,268
I know, Lieutenant.
I thought it was mine.
47
00:06:28,328 --> 00:06:31,055
- Yeah, when did you get out?
- Last Tuesday.
48
00:06:31,115 --> 00:06:35,479
City Police will want to talk to him
about violating parole. I gotta meet 42.
49
00:06:36,453 --> 00:06:40,663
- Look, Lieutenant! Really! Listen, I really didn't do anything.
- Come on. Come on.
50
00:06:53,875 --> 00:06:56,927
- Local 42, Jenny. What time?
- 6:15. Track 12.
51
00:06:56,987 --> 00:06:59,548
- Can you make the hockey game tonight?
- Swell! What time...
52
00:06:59,608 --> 00:07:01,575
Wish I could go, I'm working.
53
00:07:01,635 --> 00:07:03,193
Oh, no...
54
00:07:03,799 --> 00:07:05,766
I'm getting lucky.
55
00:07:16,576 --> 00:07:18,598
Book the two con men.
56
00:07:19,903 --> 00:07:22,008
- All right. Break it up!
- Hey, what is this?
57
00:07:22,068 --> 00:07:24,737
I beg your pardon!
This is a friend of ours here.
58
00:07:25,621 --> 00:07:26,800
Your attention, please.
59
00:07:27,172 --> 00:07:33,088
The interurban local train number 42,
due at 6:15 is now arriving on Track 12.
60
00:07:43,657 --> 00:07:46,188
Here's your man, Miss.
Lieutenant Calhoun.
61
00:07:46,248 --> 00:07:47,719
- Hi.
- How do you do?
62
00:07:47,779 --> 00:07:51,148
Let's go inside, take a look at them
where they won't notice us.
63
00:07:51,208 --> 00:07:53,568
What's all this talk about
armed criminals?
64
00:07:53,628 --> 00:07:56,359
- I imagine you think I'm a fool too?
- Please, keep your voice down.
65
00:07:56,419 --> 00:07:59,999
I'm only interested in one thing, Miss.
Armed criminals. What about 'em?
66
00:08:00,059 --> 00:08:04,233
I was coming from my employer's home
in Westhampton and... Here they come!
67
00:08:08,442 --> 00:08:11,145
The man with the suitcase has a gun.
68
00:08:25,694 --> 00:08:29,591
You stay here. I'll be back
for the rest of the story.
69
00:09:11,725 --> 00:09:14,298
The two guys by the mailbox, Eddie.
Tail them.
70
00:09:21,287 --> 00:09:25,588
Well, it may be nothing so watch
yourself, we don't want any lawsuits.
71
00:09:40,846 --> 00:09:43,618
All right, Miss. What's your
name and address?
72
00:09:43,678 --> 00:09:45,935
I don't see why that's quite necessary.
73
00:09:45,995 --> 00:09:48,182
There isn't any reason for me
to get mixed up in this.
74
00:09:48,242 --> 00:09:50,571
There are lots of reasons. You came
to me with this information.
75
00:09:50,631 --> 00:09:53,348
And anyone asking me to stick my neck out
I want to know who's doing the asking.
76
00:09:53,408 --> 00:09:56,057
Just because I was foolish enough
to report something
77
00:09:56,117 --> 00:09:58,778
that any decent citizen would is no
reason for me to get involved!
78
00:09:58,838 --> 00:10:00,648
That's all I am too Miss, a citizen.
79
00:10:00,708 --> 00:10:02,711
Only, I happen to work for
this railroad station.
80
00:10:02,771 --> 00:10:04,508
It's my business to protect my people.
81
00:10:04,568 --> 00:10:06,732
See that they don't get
stuck with lawsuits
82
00:10:06,792 --> 00:10:10,616
by taking information from citizens who
refuse to give their names and addresses.
83
00:10:10,676 --> 00:10:14,306
Now let's start all over like nothing
happened, one citizen to another.
84
00:10:14,366 --> 00:10:17,950
- Your name and address?
- Joyce Willecombe, 1614 Carson.
85
00:10:18,010 --> 00:10:19,770
This is ridiculous!
86
00:10:20,138 --> 00:10:22,031
Any business address?
87
00:10:22,091 --> 00:10:26,057
84 State Street.
Henry O. Murchison Corporation.
88
00:10:29,008 --> 00:10:32,548
Is that the fellow whose house you
were visiting in Westhampton?
89
00:10:32,608 --> 00:10:34,923
I am Mr Murchison's secretary.
90
00:10:36,192 --> 00:10:38,839
All right, let's get on with this.
91
00:10:47,410 --> 00:10:50,223
He put the suitcase in
one of those lockers.
92
00:10:50,283 --> 00:10:53,472
We have to open and inspect
them every 24 hours.
93
00:10:53,532 --> 00:10:55,908
Best place in the city to
get rid of hot stuff.
94
00:10:55,968 --> 00:10:59,597
- Probably where your friend ditched it.
- What? - The gun.
95
00:11:00,332 --> 00:11:03,236
Let's get up to my office,
get the locker open.
96
00:11:06,269 --> 00:11:10,534
Well, there's no gun just a lot of junk.
Looks like we made a mistake.
97
00:11:10,935 --> 00:11:12,608
Lorna Murchison!
98
00:11:12,668 --> 00:11:14,468
Lorna Murchison? What about her?
99
00:11:14,528 --> 00:11:16,799
She's blind! These are her things!
100
00:11:18,306 --> 00:11:21,431
Shattuck's on here, Lieutenant.
Says he lost those people.
101
00:11:21,491 --> 00:11:22,888
Hold it!
102
00:11:24,737 --> 00:11:29,516
You mean this blind girl, this... Lorna
Murchison, might have been kidnapped?
103
00:11:29,576 --> 00:11:33,353
- They must have had her in that car.
- Tell him to come in. - Come on in quick.
104
00:11:33,413 --> 00:11:36,848
- Now what's Murchison's telephone number?
- Westhampton 3-6-6.
105
00:11:36,908 --> 00:11:40,016
- Fred, you better call Inspector Donnelly.
- Right.
106
00:11:42,754 --> 00:11:46,388
The city police won't interfere,
Mr Murchison. You have my word for it.
107
00:11:46,448 --> 00:11:48,426
We'll wait and so will
the federal people.
108
00:11:48,486 --> 00:11:50,188
That's right, sir. We'll wait.
109
00:11:50,248 --> 00:11:53,722
But, I may as well be honest. The people
you have to deal with are liars.
110
00:11:53,782 --> 00:11:57,128
They never keep their word to anyone
about anything, they won't to you.
111
00:11:57,188 --> 00:12:00,058
I'm going to pay them.
Whatever they ask, I'm going to pay.
112
00:12:00,118 --> 00:12:02,988
If they give you that chance, sure.
All I ask is don't protect them.
113
00:12:03,048 --> 00:12:06,668
Promise anything! Try to get your
daughter back but cooperate with us.
114
00:12:06,728 --> 00:12:08,619
I can't discuss that now.
115
00:12:08,679 --> 00:12:11,434
I want you to stay out of
this until I get her back.
116
00:12:11,494 --> 00:12:15,490
When the time comes we'll stay out,
but this isn't the time Mr Murchison
117
00:12:17,331 --> 00:12:20,809
They won't make a move until you
get the key and the instructions.
118
00:12:20,869 --> 00:12:24,216
We're gonna put the suitcase back in the
locker in case one of them returns tonight
119
00:12:24,276 --> 00:12:27,681
to check things, or in the morning when
you're supposed to open the locker.
120
00:12:27,741 --> 00:12:29,485
Now, if that happens,
121
00:12:29,545 --> 00:12:32,788
we'd like your permission to put
the man under observation.
122
00:12:32,848 --> 00:12:36,088
We'll do it quietly. I've got good,
efficient workers here at the station
123
00:12:36,148 --> 00:12:38,779
- The City Police are here.
- I'm sure that we can guarantee...
124
00:12:38,839 --> 00:12:41,742
My daughter. You will
guarantee my daughter?
125
00:12:45,313 --> 00:12:48,139
No, sir. I'm afraid there's
no one that can do that.
126
00:12:48,199 --> 00:12:52,348
Let us handle these people, we worked
together before, we spent our lives at it.
127
00:12:52,408 --> 00:12:55,668
We usually know before the reporters,
we got till the morning.
128
00:12:55,728 --> 00:13:00,232
No, take your time on it Mr Murchison.
Nobody is going to push you.
129
00:13:00,292 --> 00:13:03,288
You're the only one who has the
right to decide, she's your child.
130
00:13:03,348 --> 00:13:06,728
We'll need a full description of what
Lorna wore today, and lots of pictures.
131
00:13:06,788 --> 00:13:09,648
There aren't any.
Not since she lost her sight.
132
00:13:09,708 --> 00:13:13,647
Any kind of pictures. Old photographs
or movies. It'll help us.
133
00:13:13,707 --> 00:13:16,445
Give us a chance to study
physical characteristics.
134
00:13:16,505 --> 00:13:19,077
If we have those things,
it'll save time.
135
00:13:26,287 --> 00:13:29,188
She was 12 there, nearly 13.
136
00:13:57,012 --> 00:13:59,748
It might be better if I were
at home, Inspector.
137
00:13:59,808 --> 00:14:02,900
Maybe there'll be a phone call
before the mail delivery.
138
00:14:15,926 --> 00:14:18,373
That's enough. Turn on the light.
139
00:14:20,398 --> 00:14:22,993
Now, keep in mind what you've
seen about the girl.
140
00:14:23,053 --> 00:14:26,490
I want to know all about everyone who
comes in contact with the Murchison's.
141
00:14:26,550 --> 00:14:29,205
The butcher, the baker,
the candlestick maker, everybody.
142
00:14:29,265 --> 00:14:31,800
Do it quietly. Don't scare the rats.
143
00:14:32,481 --> 00:14:35,904
We've got about 10 hours before
that key is delivered in the mail.
144
00:14:35,964 --> 00:14:39,309
Ross, Eddie will show you where
he lost those two guys.
145
00:14:39,554 --> 00:14:41,848
Halloran and Moreno,
you better go with him.
146
00:14:41,908 --> 00:14:44,413
I want you to fine comb that whole area.
147
00:14:44,473 --> 00:14:46,988
Fay, Gottschalk, we'll need you here.
148
00:14:47,048 --> 00:14:49,051
Eddie, when you're finished,
149
00:14:49,111 --> 00:14:52,028
you and Stein go down to headquarters
and look through the record bureau.
150
00:14:52,088 --> 00:14:53,726
Might be able to pick 'em out.
151
00:15:10,556 --> 00:15:13,004
Looks like it's gonna be a long night.
152
00:15:17,131 --> 00:15:19,027
She could go home for a few hours.
153
00:15:19,087 --> 00:15:22,377
- Well, let's play it safe. You don't mind staying, do you?
- No, I wouldn't sleep.
154
00:15:22,437 --> 00:15:25,372
Look, I'm gonna be watching from
over there. If you see anything don't
155
00:15:25,432 --> 00:15:28,928
wait to make sure, tell Fay right away.
Now that's important, do you understand?
156
00:15:28,988 --> 00:15:30,788
That's the fourth time you've told me.
157
00:15:30,848 --> 00:15:33,657
Drink some coffee, Miss.
It'll be a long, slow wait.
158
00:15:33,717 --> 00:15:35,525
If they show at all
it won't be till morning
159
00:15:35,526 --> 00:15:37,172
when Murchison comes to open the locker.
160
00:15:37,232 --> 00:15:40,293
Never mind the "ifs" if Miss Willecombe
might notice something about the car,
161
00:15:40,353 --> 00:15:42,828
the license number, anything,
we'd have something to bite into.
162
00:15:42,888 --> 00:15:46,749
I know it's my fault, Mr Fay. You see,
I had those two men right under my nose
163
00:15:46,809 --> 00:15:51,299
but I didn't follow them. I was too busy
giving my name and address to someone.
164
00:16:35,331 --> 00:16:37,731
- Mr Fay!
- What is it?
165
00:16:37,791 --> 00:16:39,958
There he is, behind that column.
166
00:17:06,759 --> 00:17:09,388
He's headed for the elevated
trains, Inspector.
167
00:17:09,448 --> 00:17:12,427
- Lt Calhoun and Fay are tailing him.
- Okay.
168
00:17:13,626 --> 00:17:18,243
Swanson! I want every L station along
the line covered by plainclothes men.
169
00:17:18,303 --> 00:17:21,982
Give me a new face at every stop
until the man gets off. Okay.
170
00:17:53,181 --> 00:17:54,875
85th Street!
171
00:18:35,511 --> 00:18:37,388
Central Avenue!
172
00:19:15,515 --> 00:19:19,325
Switch off next stop!
Railcar for Stockyard Station!
173
00:19:33,084 --> 00:19:37,135
- That's a good way to break your neck.
- Forgot to change in time.
174
00:19:47,181 --> 00:19:48,838
Fullerton!
175
00:20:22,009 --> 00:20:23,758
Exchange Place!
176
00:20:57,737 --> 00:21:00,074
Don't shoot! We need him!
177
00:22:53,285 --> 00:22:56,322
What instructions did Murchison
get in that kidnap letter?
178
00:22:56,382 --> 00:23:00,211
That he contact them at 6:00 in front of
the information booth, the east concourse.
179
00:23:00,271 --> 00:23:03,027
- They're gonna use my station?
- Ya, they're going to use your station.
180
00:23:03,087 --> 00:23:06,445
Miss Willecombe, we'll want you later.
We didn't want to lose that man but...
181
00:23:06,505 --> 00:23:09,011
could be a good thing.
We'll keep it quiet.
182
00:23:09,071 --> 00:23:13,483
In an hour or two we'll know all there is
to know about him. Maybe get some leads.
183
00:23:13,543 --> 00:23:17,095
It's going to be all right.
Take Miss Willecombe home.
184
00:23:36,935 --> 00:23:39,788
It could be a break like
Inspector Donnelly said.
185
00:23:39,848 --> 00:23:44,316
He's put police around the dead man's
hotel and... someone on the phone.
186
00:23:44,376 --> 00:23:47,015
Anyone tries to get through,
they'll take him!
187
00:23:47,075 --> 00:23:49,629
I suppose that's the best
way to look at it now.
188
00:23:49,689 --> 00:23:53,954
Try not to think of what will happen when
that man doesn't get back to the others.
189
00:23:54,527 --> 00:23:57,805
I wish I hadn't said anything about
those men on the train.
190
00:23:57,865 --> 00:24:01,686
We should have stayed out of it, all of
us. That's what Mr Murchison wanted.
191
00:24:01,746 --> 00:24:03,416
- Men like Donnelly have had years and...
- Yes, I know...
192
00:24:03,417 --> 00:24:05,908
...make sure the railroad
company isn't sued!
193
00:24:05,920 --> 00:24:08,271
Leave kidnappers to men who
know how to handle them.
194
00:24:08,331 --> 00:24:09,820
Well that's what you told him and now what?
195
00:24:09,821 --> 00:24:12,525
- You have no right to...
- Why doesn't someone think about Lorna Murchison?
196
00:24:12,816 --> 00:24:14,378
She's all that counts.
197
00:24:14,684 --> 00:24:18,727
I don't care how many kidnappers you
catch, whether they're caught or not.
198
00:24:18,787 --> 00:24:20,733
I care about her.
199
00:24:21,432 --> 00:24:23,604
We all do, Miss Willecombe.
200
00:24:52,994 --> 00:24:56,688
Okay, fine. Let 'em use the station.
Get it all figured out.
201
00:24:56,748 --> 00:24:59,811
It's gonna be crowded with weekend
traffic, worse than yesterday.
202
00:24:59,871 --> 00:25:01,588
Well, the more people the better.
203
00:25:01,648 --> 00:25:04,509
And scatter an army down there,
nobody'll ever notice them.
204
00:25:04,569 --> 00:25:08,561
Now only four people would
recognize the kidnapper.
205
00:25:08,621 --> 00:25:10,755
Yourself, Miss Willecombe...
206
00:25:10,815 --> 00:25:13,979
Eddie Shattuck here...
and Skelly the conductor.
207
00:25:14,829 --> 00:25:18,378
If he makes contact we'll all know him,
and this time we won't lose him!
208
00:25:18,438 --> 00:25:21,832
The way a man like him figures,
he'll send the driver.
209
00:25:22,191 --> 00:25:24,094
Nobody knows him.
210
00:25:26,176 --> 00:25:28,694
I think he's the one taking
care of the girl.
211
00:25:29,091 --> 00:25:32,379
Why, Calhoun? What makes you think
anyone is taking care of her?
212
00:25:32,439 --> 00:25:34,971
I wouldn't be lifting a finger,
not one finger,
213
00:25:35,031 --> 00:25:38,048
if I could make myself believe
that girl's alive.
214
00:25:38,306 --> 00:25:41,487
I don't believe it.
Not ten minutes after they took her.
215
00:25:41,547 --> 00:25:44,988
Okay! Okay, Calhoun.
Let's just say it's your station.
216
00:25:45,595 --> 00:25:47,568
Now, how do we lay it out?
217
00:25:50,181 --> 00:25:53,244
I want a man to cover every exit
and every entrance.
218
00:25:53,304 --> 00:25:55,114
Fay, you stick with the girl.
219
00:25:55,174 --> 00:25:57,691
Stein, you stay by the
station announcer.
220
00:25:57,751 --> 00:26:00,849
Eddie, you station yourself by
the main information booth.
221
00:26:45,388 --> 00:26:46,802
We're all set.
222
00:26:49,953 --> 00:26:53,740
All right, Mr Murchison.
They're ready downstairs if you are.
223
00:27:01,214 --> 00:27:04,556
- Inspector, please...
- I know. We won't. I gave me word.
224
00:27:04,616 --> 00:27:06,368
We watch and wait.
225
00:27:58,595 --> 00:28:01,923
Well, what do you know?
Saturday night and no date!
226
00:28:01,983 --> 00:28:04,722
- Now, that's a fine predicament to be in, isn't it?
- Please!
227
00:28:04,782 --> 00:28:08,148
Where will we go, honey?
Drink? Dinner? The movies?
228
00:28:08,390 --> 00:28:11,768
- You just say the word and we'll do it!
- Don't. Please go away!
229
00:28:11,828 --> 00:28:15,906
- Aw, come on. You can be more sociable than that? Let's...
- Get out of here!
230
00:28:15,966 --> 00:28:17,141
What is this?
231
00:28:17,201 --> 00:28:20,470
- I'm telling you, stupid. Get out of here!
- Okay...
232
00:28:46,502 --> 00:28:48,945
Looks like they're not gonna show up.
233
00:28:49,005 --> 00:28:50,477
We wait.
234
00:28:53,723 --> 00:28:58,214
What's the matter with everybody?
You in a hurry to go someplace?
235
00:29:25,064 --> 00:29:27,935
Telegram for Mr Henry Murchinson!
236
00:29:28,715 --> 00:29:31,588
Telegram for Mr Henry Murchinson!
237
00:29:31,648 --> 00:29:33,088
Here boy!
238
00:29:40,711 --> 00:29:44,186
They're using a messenger.
Paging him with a telegram.
239
00:30:08,238 --> 00:30:10,771
Crumple it and put it in your pocket.
240
00:30:15,659 --> 00:30:17,838
Oh, excuse me. I'm awfully sorry.
241
00:30:25,738 --> 00:30:28,123
- Is the number 10 on time?
- Yes it is.
242
00:30:34,142 --> 00:30:38,028
They want him in the main concourse at
a phone booth behind the newsstand.
243
00:30:38,088 --> 00:30:40,778
It has an "Out of Order"
sign on the booth.
244
00:30:40,838 --> 00:30:44,077
Now, you can see it from my office.
I'm gonna beat him over there.
245
00:30:44,137 --> 00:30:46,698
Okay. They made contact!
Tell everyone to move in!
246
00:30:46,758 --> 00:30:48,793
- Track 14 signal.
- Right!
247
00:30:49,294 --> 00:30:51,090
Track 14 signal.
248
00:30:51,537 --> 00:30:52,965
Attention please...
249
00:30:53,025 --> 00:30:55,548
F.E. Nelson, wanted on Track 14.
250
00:30:56,248 --> 00:30:59,075
Mr F.E. Nelson, go to Track 14.
251
00:30:59,311 --> 00:31:01,318
Stay where you are, Miss.
252
00:31:15,061 --> 00:31:17,034
- Porter!
- I'm busy, Ma'am?
253
00:32:48,991 --> 00:32:52,069
Wait five minutes. That'll give you
enough time to get to the station.
254
00:32:52,129 --> 00:32:54,424
Her old man's playing ball, Joe.
You just saw that.
255
00:32:54,484 --> 00:32:57,059
What's the sense of my smellin' around,
maybe walkin' into something?
256
00:32:57,119 --> 00:32:59,848
I want to be sure the cops aren't
in on it too, what's the matter?
257
00:32:59,908 --> 00:33:02,701
- You had the shakes ever since it started.
- No wonder...
258
00:33:02,761 --> 00:33:05,763
What about Gus? We haven't heard from
him since this morning. What happened?
259
00:33:05,823 --> 00:33:07,939
Two of a kind. The shake
and shiver boys.
260
00:33:07,999 --> 00:33:11,649
Penny ante jerk, you and Gus,
you run out now you'll get out.
261
00:33:11,709 --> 00:33:13,859
Marge and I will handle this alone.
262
00:33:16,190 --> 00:33:17,848
I didn't say I wanted to quit.
263
00:33:17,908 --> 00:33:21,579
I can talk over the angles with you, can't
I? You're always preaching about details
264
00:33:21,639 --> 00:33:25,188
I set the details, all of them, two
weeks ago. Long before that.
265
00:33:25,248 --> 00:33:28,767
5 years in that cell, 5 years
for 86 bucks in a stickup!
266
00:33:28,827 --> 00:33:31,387
No more coffee and cake
setups for me! Nothing!
267
00:33:31,447 --> 00:33:34,480
Nobody stops me this time!
Make up your mind!
268
00:33:41,766 --> 00:33:42,990
Okay.
269
00:33:43,050 --> 00:33:46,728
Five minutes before you phone me.
I'll see you back at the place.
270
00:33:46,788 --> 00:33:49,233
- An hour or less.
- Yeah...
271
00:35:35,618 --> 00:35:38,813
The man sitting down...
facing the first phone booth.
272
00:35:39,799 --> 00:35:42,037
- What about him?
- He's one of them.
273
00:35:43,288 --> 00:35:46,263
Fay, cover the guy opposite
the first phone booth.
274
00:35:47,632 --> 00:35:51,663
Ross, cover the guy opposite the first
phone booth and notify everybody else.
275
00:36:15,610 --> 00:36:17,588
Nothing we can do now.
276
00:36:18,658 --> 00:36:20,940
No way to trace that kind of call.
277
00:36:23,134 --> 00:36:26,413
They're down there telling him
how much and when and where.
278
00:36:26,795 --> 00:36:30,197
And he'll pay it, like they ask,
because she's his child.
279
00:36:30,476 --> 00:36:33,288
They'll give their word
she'll be back okay.
280
00:36:33,348 --> 00:36:34,808
The dirty rats...
281
00:36:34,868 --> 00:36:36,568
Inspector, it's Calhoun.
282
00:36:38,291 --> 00:36:41,810
Ya ya! We know about the call,
saw it through the window.
283
00:36:43,886 --> 00:36:45,788
Oh, save him, Calhoun.
284
00:36:46,571 --> 00:36:51,356
No no no. Don't say a word to him or a
put a hand on him till starts back here.
285
00:36:51,948 --> 00:36:53,050
Okay.
286
00:36:53,285 --> 00:36:55,943
Your kid's life depends
on your cooperation.
287
00:36:56,003 --> 00:36:57,608
The price is 100,000.
288
00:36:58,108 --> 00:37:02,511
And get this, use the same suitcase
as I put in the locker.
289
00:37:02,763 --> 00:37:06,166
Be at the information booth in the main
concourse at noon tomorrow
290
00:37:06,226 --> 00:37:07,578
with the money.
291
00:37:07,638 --> 00:37:09,450
Everything straight now?
292
00:37:10,686 --> 00:37:12,438
I understand.
293
00:37:19,722 --> 00:37:21,460
Murchison's leaving.
294
00:37:25,303 --> 00:37:29,028
You better get upstairs too, they may
have somebody else watching.
295
00:37:36,085 --> 00:37:38,147
I've got a message for you.
296
00:37:38,412 --> 00:37:42,239
- Sorry, you made a mistake, friend.
- It's from Gus. Gus Hadder.
297
00:37:42,299 --> 00:37:44,686
Not me. I don't know him.
298
00:37:57,560 --> 00:38:00,868
- Where's Lorna Murchison?
- Lorna who? Who are you talkin' about?
299
00:38:00,928 --> 00:38:04,682
I may have to beat your brains out!
I'll let you decide that.
300
00:38:04,742 --> 00:38:07,599
What you do with her?
You and that big gorilla kill her?
301
00:38:07,659 --> 00:38:09,748
I don't know what you're talkin'...
about!
302
00:38:09,808 --> 00:38:12,975
We're wasting time, Lieutenant. Let's
take him where it's nice and quiet.
303
00:38:13,785 --> 00:38:17,319
Take him down to the train shed.
I'll be down there in a few minutes.
304
00:38:18,394 --> 00:38:20,976
Let go! Take your hands...
305
00:38:26,654 --> 00:38:29,216
No no no. Take your time.
There's no big rush.
306
00:38:29,276 --> 00:38:32,351
I may as well tell you, there's no way
for us to trace that telephone call.
307
00:38:32,411 --> 00:38:36,612
He said if I wanted to hear about Lorna
I'd better just listen, and not rag it out.
308
00:38:36,672 --> 00:38:38,912
- So, I... listened.
- How much they want?
309
00:38:38,972 --> 00:38:40,266
$100,000.
310
00:38:40,326 --> 00:38:42,248
What arrangements did you make?
311
00:38:42,308 --> 00:38:45,318
Down there at the information
booth, in this concourse.
312
00:38:45,378 --> 00:38:48,617
- I'm to be there at noon tomorrow with the money.
- A package?
313
00:38:48,677 --> 00:38:52,135
He wants it in the overnight bag,
the one you people found in the locker.
314
00:38:52,195 --> 00:38:55,242
He's going to send for it but the
messenger won't know anything.
315
00:38:55,302 --> 00:38:59,607
He'll be watched, and if anyone talks
to him or tries to follow he said...
316
00:39:00,123 --> 00:39:02,420
He said I'll never see Lorna again.
317
00:39:06,371 --> 00:39:08,373
Just go ahead with the arrangements.
318
00:39:08,433 --> 00:39:11,849
Maybe there'll be no need for you to
keep that appointment tomorrow.
319
00:39:12,108 --> 00:39:14,411
Go home now, there's a lot
for you to do.
320
00:39:14,471 --> 00:39:16,408
- You can get the money okay?
- Yes!
321
00:39:16,468 --> 00:39:19,579
I want this to go through the
way he ordered, Inspector.
322
00:39:19,639 --> 00:39:21,573
Now, I know what you're all thinking,
323
00:39:21,633 --> 00:39:25,848
but maybe Lorna is alive, he said
she is. Please don't get in the way.
324
00:39:25,908 --> 00:39:27,713
Never fear, we won't.
325
00:39:30,760 --> 00:39:33,988
- Did you get anything?
- Not yet. He's on ice downstairs.
326
00:39:34,048 --> 00:39:35,073
Did you give him that license number?
327
00:39:35,074 --> 00:39:38,141
- Mr Murchison asked you not to do anything...
- 49 R280!
328
00:39:38,201 --> 00:39:40,408
- That's the one you gave me, isn't it?
- Yes...
329
00:39:40,468 --> 00:39:42,854
I want an alarm on that.
No radio till I type it.
330
00:39:42,914 --> 00:39:44,648
Have every captain give it to his men.
331
00:39:44,708 --> 00:39:48,288
When I'm through with that customer
below there'll be lots more.
332
00:39:49,778 --> 00:39:52,280
Leave me alone. I don't know
what you're talkin' about!
333
00:39:52,340 --> 00:39:55,108
We'll let you alone when
we're through with ya!
334
00:39:55,505 --> 00:39:57,213
Did you decide yet?
335
00:39:58,141 --> 00:40:01,345
All right! All right, boys. Maybe
it won't be necessary.
336
00:40:01,588 --> 00:40:03,303
What's your name, son?
337
00:40:03,524 --> 00:40:06,406
Vincent Marley. I don't know
anything about any Lorna!
338
00:40:06,466 --> 00:40:08,660
How much time did you serve inside, Vin?
339
00:40:08,720 --> 00:40:11,840
- I got no record! Honest...
- Cut it out! Cut it out!
340
00:40:12,622 --> 00:40:13,991
Two years in...
341
00:40:14,051 --> 00:40:17,508
Putnam Prison, but I don't know nothing
about this thing you're talking about!
342
00:40:17,568 --> 00:40:19,925
What's it for, being the two years?
343
00:40:21,668 --> 00:40:25,108
- Robbery.
- Now that's better. You answer the questions, you won't get hurt.
344
00:40:25,168 --> 00:40:27,941
Now Vince, what did you do
with Lorna Murchison?
345
00:40:28,001 --> 00:40:31,628
- You're wrong about th...
- I told you! They killed her! - That true, Vince?
346
00:40:31,688 --> 00:40:34,965
We're wasting our time, Inspector! Give
us permission, we'll take care of him.
347
00:40:35,025 --> 00:40:37,440
I swear on my mother's grave, Inspector!
348
00:40:38,810 --> 00:40:40,105
Vince...
349
00:40:40,897 --> 00:40:43,208
You know your friend Gus is dead?
350
00:40:43,414 --> 00:40:44,946
You want the same?
351
00:40:45,903 --> 00:40:49,510
You think you're gonna cut in on
any part of that 100 grand?
352
00:40:51,488 --> 00:40:55,351
- Only from the cemetery.
- Come on! Come on! Where's the girl?
353
00:40:55,411 --> 00:40:58,032
Where'd your friend go in
the sedan tonight?
354
00:40:58,253 --> 00:41:02,488
We got Gus Hadder, we got you,
and we'll get the big guy too.
355
00:41:05,047 --> 00:41:07,808
- Where's the girl?
- I told you, they killed her!
356
00:41:07,868 --> 00:41:10,407
Well, I don't like this, boy,
but I can't help ya.
357
00:41:10,467 --> 00:41:12,288
What time's the next train come through?
358
00:41:12,348 --> 00:41:14,788
The Flier is due any minute.
She's usually on time.
359
00:41:14,848 --> 00:41:17,053
Make it look accidental.
360
00:41:17,113 --> 00:41:19,348
All right. Bring him over here,
boys, and hold him.
361
00:41:19,408 --> 00:41:21,548
I'll bet this guy makes more
noise than Gus Hadder.
362
00:41:21,608 --> 00:41:23,268
I don't know, he's a good, tough boy.
363
00:41:23,328 --> 00:41:26,705
This is gonna be nice and quick,
he'll hardly know what hit him.
364
00:41:26,765 --> 00:41:28,429
It's on time all right.
365
00:41:29,699 --> 00:41:30,760
Now!
366
00:41:34,072 --> 00:41:36,193
2115 Mulberry Street!
367
00:41:36,253 --> 00:41:39,347
Second floor, back of the joint!
Joe Beacon and... and his girl!
368
00:41:39,407 --> 00:41:41,148
- Joe Beacon got a record?
- Sure!
369
00:41:41,208 --> 00:41:42,748
Stein, get some pictures on him!
370
00:41:42,808 --> 00:41:45,530
- Now, what made you pick this station for the payoff?
- I didn't.
371
00:41:45,590 --> 00:41:50,073
Joe, he used to work here. He used to work
around the yards. He picked the station!
372
00:41:50,309 --> 00:41:52,046
All right, come on!
373
00:42:09,717 --> 00:42:12,515
You dope! Why didn't you use your head?
374
00:42:12,809 --> 00:42:14,988
Now I've gotta tidy up again.
375
00:42:20,402 --> 00:42:22,611
- He's coming up stairs!
- Shut up!
376
00:42:22,905 --> 00:42:26,508
You let him know you can identify anything
about him and that'll be all for you.
377
00:42:26,568 --> 00:42:29,028
You got a chance to live
because you're blind.
378
00:42:29,088 --> 00:42:30,791
Don't you understand that?
379
00:42:33,176 --> 00:42:36,165
You'll go home right after we
collect from your old man.
380
00:42:36,423 --> 00:42:38,572
Your daddy will pay the money,
won't he honey?
381
00:42:38,632 --> 00:42:41,016
He'll pay... right on schedule.
382
00:42:41,355 --> 00:42:44,300
I hope he doesn't! Get rid
of me now, I don't care!
383
00:42:44,360 --> 00:42:45,948
Put the muzzle back on her.
384
00:42:46,008 --> 00:42:49,205
You're gonna kill me anyway!
Do it now, I don't care!
385
00:42:56,708 --> 00:42:58,342
Get out.
386
00:43:00,580 --> 00:43:02,833
Kill me! Get rid of me!
387
00:43:10,920 --> 00:43:14,174
Don't know anybody who'd pay 100 grand
to have that around the house.
388
00:43:16,944 --> 00:43:19,417
- Anything about us in there?
- No.
389
00:43:21,037 --> 00:43:23,496
Vince oughta be here by now, it's nine.
390
00:43:23,761 --> 00:43:25,879
Only fifteen hours more.
391
00:43:25,939 --> 00:43:27,735
$100,000!
392
00:43:27,795 --> 00:43:30,238
- Any coffee?
- It's perking.
393
00:43:30,562 --> 00:43:34,926
You know what honey? It'll stack
up two stories in one dollar bills.
394
00:43:34,986 --> 00:43:36,825
I just figured it out.
395
00:43:36,885 --> 00:43:40,654
Vince started to turn chicken tonight.
Didn't want to go into the station.
396
00:43:41,022 --> 00:43:43,348
What will we do with all that cabbage?
397
00:43:44,143 --> 00:43:45,616
Where will we go?
398
00:43:46,558 --> 00:43:48,398
Three minutes slow.
399
00:43:49,846 --> 00:43:52,364
I bet the chicken came
outing him after all.
400
00:43:53,640 --> 00:43:56,334
It looks like you're the only
one I can depend on, baby.
401
00:43:56,565 --> 00:43:58,140
You always could.
402
00:44:03,308 --> 00:44:07,343
You're gonna send that kid home, aren't
you Joe? I mean after we collect.
403
00:44:09,126 --> 00:44:10,613
She'll go home...
404
00:44:10,673 --> 00:44:13,848
If they ever fish her out of the river.
Let's have the coffee, huh?
405
00:44:13,908 --> 00:44:16,974
- Joe, you can't do that she's...
- Let's have the coffee!
406
00:46:01,113 --> 00:46:02,262
Joe.
407
00:46:06,951 --> 00:46:08,895
Joe. It's me, Vince.
408
00:46:21,584 --> 00:46:23,071
Check that room!
409
00:46:31,448 --> 00:46:32,819
Still warm.
410
00:46:33,952 --> 00:46:35,145
Well?
411
00:46:35,205 --> 00:46:37,608
They got scared waiting
for me to show up.
412
00:46:38,108 --> 00:46:41,156
See? I wasn't lying!
The girl's alive!
413
00:46:42,668 --> 00:46:46,256
- You have to call off that alarm.
- We'll be throwing away our one hope.
414
00:46:46,316 --> 00:46:49,408
We can't gamble anymore. Beacom's
not the kind to go down alone.
415
00:46:49,468 --> 00:46:52,845
One he knows we're onto him...
the girl won't have a prayer.
416
00:46:53,108 --> 00:46:55,849
Let him pick up the money.
We'll try for him later.
417
00:46:56,071 --> 00:46:58,568
Gottschalk, cut off the
alarm in the sedan.
418
00:46:58,628 --> 00:47:02,167
Have headquarters notify all squad
cars and men on the beat.
419
00:47:02,388 --> 00:47:03,860
Take him away.
420
00:47:03,920 --> 00:47:05,092
Come!
421
00:47:05,152 --> 00:47:06,579
Come on! Come on!
422
00:47:08,964 --> 00:47:11,588
Hey! hey! Hey! What about my door?
423
00:47:11,648 --> 00:47:14,531
You got no right to destroy
private property!
424
00:47:14,591 --> 00:47:15,959
You'll be paid, Madam.
425
00:47:16,019 --> 00:47:18,168
File a claim with the police
department on Monday.
426
00:47:18,228 --> 00:47:22,323
Sure! Sure! Sure! Fill out a lot of
blanks and then wait for the money!
427
00:47:22,383 --> 00:47:25,504
Every time you cops break
in here it's the same story!
428
00:47:25,564 --> 00:47:27,768
She's got a bad record,
arrested every month!
429
00:47:27,828 --> 00:47:32,608
I got connections downtown, and I'll holler
plenty if I don't get paid right now!
430
00:47:32,668 --> 00:47:33,896
This month?
431
00:47:34,205 --> 00:47:37,224
We can't afford to have this get
around for the next day or two.
432
00:47:37,284 --> 00:47:42,318
Oh, no? Just you wait and see.
Just you wait and see!
433
00:47:42,775 --> 00:47:44,688
make it drunk and disorderly.
434
00:47:44,748 --> 00:47:47,073
- Madam, you're under arrest.
- Come on.
435
00:47:47,795 --> 00:47:51,152
Where do you think you're taking me?
Keep your hands off me!
436
00:48:01,096 --> 00:48:03,642
- Hello.
- I just thought I'd drop by and tell you
437
00:48:03,702 --> 00:48:06,441
that they were gone from the apartment
by the time we got there.
438
00:48:06,501 --> 00:48:09,798
But, that... Lorna Murchison's all right.
I mean, she's alive.
439
00:48:10,033 --> 00:48:12,199
- She's alive!
- Yes...
440
00:48:12,259 --> 00:48:14,888
Inspector Donnelly called off
the alarm on the sedan and
441
00:48:14,948 --> 00:48:17,146
we won't interfere with the
payment tomorrow.
442
00:48:18,375 --> 00:48:20,468
And I... just thought you'd like to know.
443
00:48:20,528 --> 00:48:23,557
Joyce! Why is the young man
standing in the hallway?
444
00:48:23,617 --> 00:48:25,987
- Come in, won't you?
- Well, thank you.
445
00:48:26,047 --> 00:48:29,406
- You'll have to excuse us, Mr...
- Calhoun. Bill Calhoun.
446
00:48:30,201 --> 00:48:32,788
Joyce is so upset about poor Lorna.
447
00:48:32,984 --> 00:48:35,368
I'm so grateful the child is alive.
448
00:48:35,428 --> 00:48:37,577
That's a lot to be thankful for.
449
00:48:37,901 --> 00:48:40,964
I'm sure you'll get her back safely.
You will, won't you?
450
00:48:41,024 --> 00:48:42,907
- I hope so.
- Of course you will.
451
00:48:42,967 --> 00:48:44,792
- Please sit down, Mr...
- Bill.
452
00:48:44,852 --> 00:48:48,285
Of course. My husband's
name was Willy too.
453
00:48:48,505 --> 00:48:50,935
Joyce tells me you're with
the railroad station.
454
00:48:50,995 --> 00:48:53,246
- Yes, Ma'am.
- It must be very interesting, Willy.
455
00:48:53,306 --> 00:48:54,942
I'm probably like everyone else.
456
00:48:55,002 --> 00:48:58,019
In and out of the station a hundred
times and never really looking at it.
457
00:48:58,079 --> 00:49:02,186
- It's awfully big and crowded, isn't it?
- Yes, it is. It covers over six acres.
458
00:49:02,246 --> 00:49:04,869
Counting commuters, we handle
about 80,000 people a day.
459
00:49:04,929 --> 00:49:07,047
That doesn't include the
people who are just
460
00:49:07,107 --> 00:49:10,346
wandering through. You know,
using the station and shortcuts.
461
00:49:10,657 --> 00:49:14,058
Go right ahead, Willy. I have
the water boiling for tea.
462
00:49:18,269 --> 00:49:21,204
There wasn't any choice.
Not for me, not for anyone.
463
00:49:21,264 --> 00:49:23,795
There was a chance that we
could catch up with them.
464
00:49:25,753 --> 00:49:27,748
Look, you have a different viewpoint.
465
00:49:27,808 --> 00:49:30,228
A cop can't be sentimental, not
if he's going to do his job.
466
00:49:30,288 --> 00:49:33,163
The job... your railroad station,
that's all that counts.
467
00:49:33,223 --> 00:49:37,224
Sure I have a different point of view,
much different, and I may be sentimental.
468
00:49:37,284 --> 00:49:39,816
Yesterday you called yourself
an ordinary citizen...
469
00:49:39,876 --> 00:49:42,716
but you're not. You're a policeman,
24 hours a day.
470
00:49:42,776 --> 00:49:44,042
Willy?
471
00:49:44,102 --> 00:49:46,285
Willy, do you take cream or lemon?
472
00:49:47,787 --> 00:49:51,585
Lemon, Mrs Willecombe. Lots of lemon.
I like things good and sour.
473
00:49:51,645 --> 00:49:55,141
Joyce too! When she was little
she liked to eat lemons.
474
00:50:25,481 --> 00:50:28,396
- Is this your automobile, lady?
- It's my friend's.
475
00:50:29,604 --> 00:50:31,088
What's that?
476
00:50:31,356 --> 00:50:33,314
Nothing. It's just a suitcase.
477
00:50:33,374 --> 00:50:35,736
Better climb out, lady.
I'll have a look.
478
00:51:01,187 --> 00:51:03,425
Joe, I stopped him!
479
00:51:37,370 --> 00:51:39,343
Now listen to me, cookie!
480
00:51:39,403 --> 00:51:42,656
We have an appointment.
I'm meeting your old man.
481
00:51:42,892 --> 00:51:45,969
Two of my friends, you remember
them, are going to be with him.
482
00:51:46,029 --> 00:51:48,872
First yelp out of you and your
old man is going to get it.
483
00:51:50,771 --> 00:51:52,877
Now you know the score.
484
00:51:53,642 --> 00:51:56,410
Keep your mouth shut and
do what you're told.
485
00:51:56,470 --> 00:51:59,604
You're the old man's life insurance
policy and he's yours.
486
00:51:59,664 --> 00:52:02,107
You won't let us go! I know you won't!
487
00:52:03,447 --> 00:52:06,888
When I tell you to talk,
then do it... in whispers.
488
00:52:07,693 --> 00:52:08,989
Okay?
489
00:52:09,563 --> 00:52:11,566
Now let's get up front, huh?
490
00:52:23,928 --> 00:52:26,459
You really will let my
father go, won't you?
491
00:52:26,519 --> 00:52:29,288
Why would I hurt the old
boy, or you, cookie?
492
00:52:29,348 --> 00:52:32,233
I don't bite the hand that
feeds me 100 grand.
493
00:52:55,604 --> 00:52:57,288
One moment, father.
494
00:53:15,944 --> 00:53:17,088
He...
495
00:53:19,404 --> 00:53:20,888
will kill...
496
00:53:22,687 --> 00:53:23,880
her...
497
00:53:29,138 --> 00:53:30,419
after...
498
00:53:33,090 --> 00:53:35,431
After he gets the money. Is that it?
499
00:53:38,582 --> 00:53:40,511
Not until then? Why?
500
00:53:44,961 --> 00:53:46,288
No one...
501
00:53:50,939 --> 00:53:52,264
will...
502
00:53:55,453 --> 00:53:56,837
touch...
503
00:54:01,519 --> 00:54:04,760
While he has her, we won't
do anything. Is that it?
504
00:54:08,250 --> 00:54:11,888
You don't know any place...
Beacom might be now, huh?
505
00:54:17,029 --> 00:54:18,222
Wait.
506
00:54:21,471 --> 00:54:22,855
You'll get him?
507
00:54:23,856 --> 00:54:25,284
Yeah. Yeah.
508
00:54:36,987 --> 00:54:39,588
All right, boys. Give us
five minutes alone.
509
00:54:39,648 --> 00:54:43,288
- Just... leave the hands on the table.
- I better hold on to this score.
510
00:54:44,103 --> 00:54:46,474
- Good night, Inspector.
- Good night, Tom.
511
00:54:46,797 --> 00:54:48,829
She might be mistaken.
512
00:54:50,441 --> 00:54:53,783
You'll have to face it, Mr Murchison.
That's wishful thinking.
513
00:54:53,843 --> 00:54:56,154
Maybe it's only one chance
in a million...
514
00:54:56,214 --> 00:55:00,129
but I'll be in the station at noon...
with the money and my prayers.
515
00:55:07,153 --> 00:55:08,434
Prayers.
516
00:55:08,684 --> 00:55:12,897
Well, when I first started as a cop
I never believed much in praying.
517
00:55:13,309 --> 00:55:16,033
The nightstick, that was old dependable.
518
00:55:16,622 --> 00:55:17,609
But...
519
00:55:17,905 --> 00:55:19,745
Well, a man gets older.
520
00:55:20,776 --> 00:55:23,988
Down on Newspaper Road there's
a church, Our Lady of Angels.
521
00:55:24,198 --> 00:55:26,951
They have a mass every midnight
for the printers.
522
00:55:27,584 --> 00:55:28,953
Why not?
523
00:55:29,822 --> 00:55:32,224
Lots of people believe it helps.
524
00:55:39,409 --> 00:55:42,976
You know, I always feel a little
less of a heathen after mass.
525
00:55:43,197 --> 00:55:46,188
When the old woman was
alive I went more often.
526
00:55:46,951 --> 00:55:49,970
There's some sliced lemon
in the icebox, Calhoun.
527
00:55:57,452 --> 00:56:00,205
Did you ever get criticized
for doing your job?
528
00:56:00,265 --> 00:56:01,840
By everybody.
529
00:56:01,900 --> 00:56:05,088
From me wife down to the Police
Commissioner himself.
530
00:56:06,243 --> 00:56:08,790
Somebody been belaboring you?
531
00:56:08,850 --> 00:56:13,222
I'm a cop 24 hours a day. All I care
about is my railroad station.
532
00:56:13,282 --> 00:56:16,700
Well, it's the truth about you.
Mind you, I'm not saying that's bad.
533
00:56:16,760 --> 00:56:19,416
A good cop ought to be
working full-time.
534
00:56:19,872 --> 00:56:23,274
But, a man has to be careful
he doesn't become all cop.
535
00:56:24,437 --> 00:56:27,956
Give me the run, Calhoun. It's there
in the cupboard by the window.
536
00:56:37,084 --> 00:56:39,101
That patrolman have a family?
537
00:56:39,292 --> 00:56:40,470
Four.
538
00:56:42,018 --> 00:56:44,609
Too bad he tackled a setup
like that alone.
539
00:56:44,859 --> 00:56:47,053
A guy doesn't jump into fir feet first!
540
00:56:47,113 --> 00:56:50,348
Well, sometimes a man has to
jump feet first or head first.
541
00:56:50,408 --> 00:56:51,750
A foolish man.
542
00:56:52,076 --> 00:56:53,901
You were on the walk alone.
543
00:56:53,961 --> 00:56:56,388
Were you ever pinned down
by mortar fire?
544
00:56:56,720 --> 00:57:01,079
In my time it was canon balls, the kind
they have on monuments now.
545
00:57:01,491 --> 00:57:05,148
But, even then there was always
someone, some foolish man
546
00:57:05,208 --> 00:57:07,395
who stood up and walked into it.
547
00:57:07,587 --> 00:57:09,310
That's how wars are won.
548
00:57:09,663 --> 00:57:12,914
And, that's how fellas wind up
on slabs before their time.
549
00:57:51,800 --> 00:57:53,081
Come on!
550
00:57:53,449 --> 00:57:54,480
Out!
551
00:57:58,455 --> 00:58:02,756
Now remember, keep your yap closed.
We're meeting papa in a few minutes.
552
00:58:44,314 --> 00:58:46,213
Why are we going down?
553
00:58:46,273 --> 00:58:48,288
Nothing to worry about, cookie.
554
00:58:48,348 --> 00:58:52,092
You don't have to whisper anymore.
We're in the municipal tunnel.
555
00:58:52,813 --> 00:58:54,388
Ever hear of it?
556
00:58:55,920 --> 00:58:58,760
Please tell me, are we really
meeting my father?
557
00:58:58,820 --> 00:59:00,941
I used to sneak in here when I was a kid.
558
00:59:00,942 --> 00:59:03,265
Steal myself a lot of shoes
out of the crates.
559
00:59:03,325 --> 00:59:05,415
Never got the right size.
560
00:59:07,025 --> 00:59:10,440
Didn't think I'd ever graduate
into the 100 grand class.
561
00:59:11,177 --> 00:59:14,711
You're not taking me to my father!
Where am I? Please!
562
00:59:21,475 --> 00:59:22,859
Scream your head off!
563
00:59:22,919 --> 00:59:26,746
It's Sunday and you're 40 feet
underground. Go on and scream.
564
00:59:41,640 --> 00:59:44,379
I always wanted to have
one of these jeeps.
565
01:00:02,372 --> 01:00:04,536
I wish you could see this, cookie.
566
01:00:04,596 --> 01:00:06,627
A hot seat in reverse.
567
01:00:19,192 --> 01:00:21,680
100,000 bucks worth of freight!
568
01:00:22,475 --> 01:00:24,664
Your old man must be nuts.
569
01:01:19,094 --> 01:01:22,988
Two days now I've been listening
to you yap about wanting to die.
570
01:01:23,806 --> 01:01:26,765
I'm checking out for a while
so here's your chance.
571
01:01:31,151 --> 01:01:33,934
When I go there'll be no
one around, nothing.
572
01:01:34,898 --> 01:01:38,108
Nothing but you and a flock
of high tension wires.
573
01:01:44,910 --> 01:01:47,708
Get out of your coat,
I need it for balance.
574
01:01:48,444 --> 01:01:50,329
Get out of your coat!
575
01:02:08,995 --> 01:02:12,102
All you're gonna do, cookie,
is get up and take a walk
576
01:02:12,162 --> 01:02:14,914
You'll fry so fast it'll curl your hair.
577
01:02:28,210 --> 01:02:30,544
He's gotta make the
collection alone now.
578
01:02:30,604 --> 01:02:34,269
To do that he'll have to show himself when
he picks up the money from the messenger.
579
01:02:34,329 --> 01:02:36,510
He must have his hands full with that girl.
580
01:02:36,511 --> 01:02:37,700
Why? Why should he?
581
01:02:37,760 --> 01:02:41,602
There are cellars, rivers, lakes, any one
of a thousand places to unload a body.
582
01:02:41,662 --> 01:02:43,030
I don't believe it.
583
01:02:43,090 --> 01:02:45,798
He wouldn't risk our finding a body
before he has a crack at the money.
584
01:02:45,858 --> 01:02:47,406
And he knows we know all about him.
585
01:02:47,466 --> 01:02:49,908
Didn't you hear that woman
last night on her deathbed?
586
01:02:49,968 --> 01:02:52,679
She said he planned to kill the girl
as soon as he got the money.
587
01:02:52,739 --> 01:02:56,818
That plan was made when he didn't know
we knew who he was. The man's a criminal.
588
01:02:56,878 --> 01:02:59,188
He'll do things the criminal way.
589
01:02:59,248 --> 01:03:01,819
- Is this how you want the station set up?
- Yeah.
590
01:03:01,879 --> 01:03:04,838
Yes, that's good. That's good,
Calhoun. Air tight.
591
01:03:04,898 --> 01:03:08,858
- I want everybody stationed by 11:00.
- Oh, okay. Thanks.
592
01:03:08,918 --> 01:03:12,164
It's all arranged. Murchison can pick
up the cash in the next half hour.
593
01:03:12,224 --> 01:03:16,319
Boy, you really have to be somebody to
have a bank open a vault on Sunday.
594
01:03:16,379 --> 01:03:17,880
Yeah, somebody.
595
01:03:17,940 --> 01:03:19,823
Somebody in trouble.
596
01:03:34,191 --> 01:03:38,288
I just left Mr Murchison. He went to the
bank, the FBI men arranged it for him.
597
01:03:38,348 --> 01:03:39,815
Yes, I know.
598
01:03:40,095 --> 01:03:43,995
- This is probably flat. Would you bring us another one?
- No, it's fine. Thanks.
599
01:03:49,987 --> 01:03:52,404
I think Mr Murchison believes that...
600
01:03:52,610 --> 01:03:53,788
that Lorna's...
601
01:03:53,848 --> 01:03:55,127
Drink some of it.
602
01:03:55,187 --> 01:03:58,190
You'll have to take your position
in the main concourse at 11:00.
603
01:03:58,250 --> 01:04:00,016
Everybody will be ready by then.
604
01:04:00,076 --> 01:04:02,408
Please tell me, do you think
Lorna's all right?
605
01:04:02,468 --> 01:04:04,323
I don't know the answers, nobody does.
606
01:04:05,162 --> 01:04:07,180
- Then it's all over.
- You don't know that.
607
01:04:07,240 --> 01:04:09,269
- Even you know.
- I don't.
608
01:04:09,329 --> 01:04:12,776
You just jumped to a lot of conclusions
because I can't answer the impossible.
609
01:04:12,836 --> 01:04:16,325
I'll tell you one thing. If she's all
right now she's gonna stay that way.
610
01:04:16,385 --> 01:04:18,519
Nobody's going to get a
chance to hurt her.
611
01:04:18,579 --> 01:04:21,013
Thanks, but you don't have
to pretend for me.
612
01:04:21,073 --> 01:04:24,223
I know it's too late.
Inspector Donnelly knows it too.
613
01:04:25,062 --> 01:04:26,843
Oh, so that does it, huh?
614
01:04:26,903 --> 01:04:30,412
Well, who does Donnelly think he
is to give up for Willy Calhoun?
615
01:07:31,720 --> 01:07:32,795
Hey!
616
01:07:33,546 --> 01:07:35,740
You've got no right in here.
617
01:07:36,814 --> 01:07:38,817
Jack, now you know the score!
618
01:07:38,877 --> 01:07:42,452
Keep your mouth shut and do exactly
what I tell you or else. Sit down.
619
01:07:44,221 --> 01:07:46,137
How do I get an outside line?
620
01:07:46,197 --> 01:07:47,656
9. Dial 9.
621
01:07:53,094 --> 01:07:54,988
Western Union, please.
622
01:07:58,440 --> 01:08:01,654
River 245... 99.
623
01:08:03,217 --> 01:08:04,544
Open it.
624
01:08:04,750 --> 01:08:06,018
Come on!
625
01:08:11,466 --> 01:08:13,447
Give me a messenger service.
626
01:08:19,991 --> 01:08:22,267
I want a messenger to
pick up a suitcase.
627
01:08:45,987 --> 01:08:50,288
I'll break any man who takes
his eyes off that suitcase.
628
01:08:59,524 --> 01:09:02,273
Here's the pick up. Western Union boy.
629
01:09:03,515 --> 01:09:06,455
- Is this the suitcase I'm supposed to pick up?
- Yes.
630
01:09:06,515 --> 01:09:09,633
- Is there anything else you were supposed to tell?
- What?
631
01:09:09,693 --> 01:09:11,083
Nothing.
632
01:09:36,856 --> 01:09:39,597
Pioneer Limited, car 82, compartment 4.
633
01:09:40,455 --> 01:09:44,533
- We don't handle train baggage here.
- Well, it's the parcel room, ain't it?
634
01:09:44,770 --> 01:09:47,488
Take it to the one on the other side.
635
01:09:55,567 --> 01:09:59,173
Bill, that isn't the same suitcase.
That piece of cloth may be Lorna's coat.
636
01:09:59,233 --> 01:10:00,517
Follow me!
637
01:10:02,338 --> 01:10:04,910
Parcel room, what's with that messenger?
638
01:10:04,970 --> 01:10:07,508
He wanted to check through
for a train, Lieutenant.
639
01:10:07,568 --> 01:10:09,920
We don't handle train baggage
on this side.
640
01:10:14,786 --> 01:10:16,811
- He's behind you, isn't he?
- What?
641
01:10:16,871 --> 01:10:18,850
All right, get back!
642
01:12:16,084 --> 01:12:18,288
- Where is he?
- I don't know.
643
01:12:19,013 --> 01:12:21,732
- Is there any other exit out of here?
- No...
644
01:12:21,792 --> 01:12:24,199
Wait a minute, Lieutenant.
There is another exit.
645
01:12:24,259 --> 01:12:28,396
- An air shaft that he could drop through. Goes into the city tunnel.
- Where?
646
01:12:28,456 --> 01:12:30,917
Right back of that last
switchboard there!
647
01:12:30,977 --> 01:12:34,388
Look, as soon as you can call my office
upstairs. Get Inspector Donnelly.
648
01:12:34,448 --> 01:12:36,488
Tell him that Beacom's in the tunnel.
649
01:12:36,548 --> 01:12:38,572
Wait for some help, Lieutenant!
650
01:13:44,093 --> 01:13:45,290
Beacom.
651
01:13:48,556 --> 01:13:49,886
Beacom
652
01:13:50,226 --> 01:13:51,748
Listen to me.
653
01:14:04,156 --> 01:14:05,188
Hello?
654
01:14:05,248 --> 01:14:07,540
Beacom! Can you hear me?
655
01:14:08,826 --> 01:14:10,388
I'm listening.
656
01:14:14,495 --> 01:14:17,806
I'm Lt Clahoun... railroad police.
657
01:14:20,244 --> 01:14:22,520
Operator, give me the police quick!
658
01:14:22,875 --> 01:14:26,368
You're hurt, Beacom.
One of my slugs got ya!
659
01:14:28,940 --> 01:14:30,920
Now, throw your gun out...
660
01:14:30,980 --> 01:14:33,137
and come out with your hands up!
661
01:14:33,477 --> 01:14:36,482
If you think I'm hurt just start
walking this way!
662
01:14:37,915 --> 01:14:39,999
The police will find out where we are.
663
01:14:40,059 --> 01:14:42,245
They'll cover every exit
and every entrance.
664
01:14:42,305 --> 01:14:44,122
You expect me to fall for that?
665
01:14:44,182 --> 01:14:48,238
Seal off the Edgewood entrance. Put every
available car into the tunnel area.
666
01:14:48,298 --> 01:14:50,278
Seal off the Edgewood entrance.
667
01:14:50,338 --> 01:14:52,480
It's a percentage, Beacom!
668
01:14:52,540 --> 01:14:55,168
You always have a better
chance if you walk out!
669
01:14:55,228 --> 01:14:58,166
I'll walk out all right. Me and Lorna.
670
01:14:58,979 --> 01:15:01,565
You gotta pass me to
get to her, Clahoun.
671
01:15:01,625 --> 01:15:04,002
Tell them the girl's alive.
Careful with the shooting.
672
01:15:04,062 --> 01:15:06,501
The girl's alive.
Careful with your shooting.
673
01:15:10,952 --> 01:15:12,991
Stop moving, Calhoun!
674
01:15:14,366 --> 01:15:16,688
Now you know I'm still in business.
675
01:15:17,750 --> 01:15:19,848
I'm gonna pick up cookie!
676
01:15:21,557 --> 01:15:23,434
Don't make me kill her!
677
01:15:24,350 --> 01:15:26,479
What good would it do to hurt her?
678
01:15:27,454 --> 01:15:29,488
She's my ticket out of here!
679
01:15:29,878 --> 01:15:32,419
If anybody tries to stop me,
I'll kill her!
680
01:15:32,479 --> 01:15:33,688
Help!
681
01:15:33,875 --> 01:15:35,175
Help!
682
01:15:38,899 --> 01:15:42,491
Black out everything, Inspector!
Lights and everything!
683
01:15:42,742 --> 01:15:45,271
- Black out the tunnel fast!
- Black out the tunnel fast!
684
01:15:45,331 --> 01:15:46,897
Head first or feet first,
685
01:15:46,957 --> 01:15:50,089
there's always some foolish man
who gets up and walks into it.
686
01:15:52,350 --> 01:15:53,636
Help!
687
01:15:53,696 --> 01:15:56,503
You're getting nervous waiting
for me, eh Clahoun?
688
01:16:12,468 --> 01:16:15,372
Help me! Oh, please help me!
689
01:16:15,978 --> 01:16:17,288
Please!
690
01:16:18,712 --> 01:16:19,988
Please!
691
01:16:25,526 --> 01:16:28,289
- Anything more from Calhoun?
- Nothing, sir.
692
01:16:28,349 --> 01:16:32,206
But, we have them located. Somewhere
between Union Station and Rutger Street.
693
01:16:32,266 --> 01:16:34,131
- That sure?
- Pretty much.
694
01:16:34,191 --> 01:16:37,205
- We found where he broke through the warehouse.
- Rutger Street.
695
01:17:17,214 --> 01:17:18,441
Help!
696
01:17:18,840 --> 01:17:20,066
Help!
697
01:17:24,736 --> 01:17:26,303
Run, Lorna!
698
01:17:33,788 --> 01:17:36,188
Help me, please! Help me!
699
01:17:36,248 --> 01:17:38,842
Run, Lorna! Away from my voice!
700
01:17:49,117 --> 01:17:52,043
Please! Don't hurt me!
701
01:18:23,922 --> 01:18:26,449
You're all right, Lorna.
We're the police.
702
01:18:27,971 --> 01:18:30,336
Okay, boys. He's down there.
703
01:18:34,334 --> 01:18:35,988
Take care of her.
704
01:19:06,605 --> 01:19:07,935
Lorna.
705
01:19:16,459 --> 01:19:18,824
- Where are you going?
- I want to get cleaned up.
706
01:19:18,884 --> 01:19:20,188
Sit down here.
707
01:19:20,248 --> 01:19:23,110
- Well, how's that shoulder?
- It's all right, don't worry about it.
708
01:19:23,170 --> 01:19:24,948
What about the money?
He have it with him?
709
01:19:25,008 --> 01:19:27,308
It's in the tunnel, a couple of
hundred feet up the track.
710
01:19:27,368 --> 01:19:29,915
Now don't just stand there! Get a
doctor, he's in the ambulance.
711
01:19:29,975 --> 01:19:32,488
- Stop making a fuss!
- Tough Willy.
712
01:19:32,548 --> 01:19:33,941
And don't call me Willy!
713
01:19:34,001 --> 01:19:36,689
I suppose it's a tough reputation
you have, Tough Willy.
714
01:19:36,749 --> 01:19:38,492
- Afraid to holler out.
- Ouch!
715
01:19:39,808 --> 01:19:41,064
See?
716
01:19:42,143 --> 01:19:43,620
Here they come.
717
01:19:43,680 --> 01:19:47,072
Now look, when anyone's around,
don't call me Willy. Will ya?
57674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.