All language subtitles for Tomorrow s01e16
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,727 --> 00:00:41,145
때가 될 때까지
2
00:00:41,228 --> 00:00:43,981
넌 인도 관리부에서
일을 하게 될 거다
3
00:00:45,191 --> 00:00:47,693
그때가 언제입니까?
4
00:00:47,777 --> 00:00:49,236
먼 훗날이다
5
00:00:49,945 --> 00:00:51,363
아주 먼 훗날
6
00:00:52,573 --> 00:00:53,491
이승은
7
00:00:54,533 --> 00:00:56,827
삶의 무게에 짓눌린 자들이
8
00:00:56,911 --> 00:00:59,371
기하급수적으로 많아질 거다
9
00:00:59,455 --> 00:01:03,709
스스로 목숨을 끊으려는 자들 역시
늘어날 테니
10
00:01:03,793 --> 00:01:04,752
너처럼
11
00:01:05,586 --> 00:01:07,254
그러니 기다려라
12
00:01:07,338 --> 00:01:11,425
그럼 네가 반드시
살려야 할 사람을 만날 거니까
13
00:01:13,761 --> 00:01:15,346
물론 쉽지 않은 일이다
14
00:01:16,138 --> 00:01:17,681
평생 끝나지 않는
15
00:01:17,765 --> 00:01:19,350
오늘을 살아가야 할 테니
16
00:01:20,476 --> 00:01:21,936
다시 한번 물으마
17
00:01:23,270 --> 00:01:26,357
후회하지 않겠느냐? 너의 선택이
18
00:01:26,899 --> 00:01:27,775
네
19
00:01:28,609 --> 00:01:29,777
후회는 없습니다
20
00:01:29,860 --> 00:01:30,694
그래?
21
00:01:31,904 --> 00:01:32,988
궁금하구나
22
00:01:35,366 --> 00:01:36,367
이 끝이
23
00:01:37,243 --> 00:01:39,078
어떻게 마무리 지어질지
24
00:01:40,496 --> 00:01:42,498
너의 상관이 될 저자는
25
00:01:42,581 --> 00:01:45,292
너처럼 힘든 고통의 시간을 보냈다
26
00:01:46,001 --> 00:01:49,630
지나치게 강직한 성격이
답답할 때도 있었지만
27
00:01:49,713 --> 00:01:53,050
인도부를 이끌
좋은 인재로 생각했다
28
00:01:53,634 --> 00:01:55,427
그에게 충성을 다하겠느냐?
29
00:01:56,387 --> 00:01:57,221
네
30
00:02:09,233 --> 00:02:12,528
저자는
네가 알고 있는 그가 아니다
31
00:02:14,446 --> 00:02:16,073
얼굴만 같을 뿐
32
00:02:16,157 --> 00:02:19,535
이미 두 번의 환생을
거듭한 자니까
33
00:02:20,244 --> 00:02:22,246
너의 자살로 인해
34
00:02:22,329 --> 00:02:24,165
힘든 삶을 살았다
35
00:02:24,957 --> 00:02:27,960
영혼에 깊이 새겨진 저자의 흉터가
36
00:02:28,544 --> 00:02:31,297
환생을 거듭해도
지워지질 못했으니
37
00:02:32,173 --> 00:02:33,048
너도
38
00:02:33,549 --> 00:02:36,385
그 책임에서
자유롭다 하진 못하겠지
39
00:02:44,977 --> 00:02:47,104
일전에 내가 말했던 그자다
40
00:02:47,188 --> 00:02:50,399
인도부에서 유용하게 쓰도록
41
00:02:50,482 --> 00:02:51,567
존명 하겠습니다
42
00:02:57,448 --> 00:03:00,200
인도부는
삶과 죽음에 가장 가까운 곳으로
43
00:03:00,284 --> 00:03:02,578
웬만한 정신력으론
버티기 힘든 곳이다
44
00:03:03,245 --> 00:03:04,455
가능하겠느냐?
45
00:03:05,831 --> 00:03:07,833
무슨 일이든 다 하겠습니다
46
00:03:08,500 --> 00:03:09,960
기회를 주신다면
47
00:03:10,586 --> 00:03:11,420
기회라...
48
00:03:13,589 --> 00:03:15,674
기회에도
자격이 따르는 걸 모르는군
49
00:03:15,758 --> 00:03:17,927
제가 지옥에서 왔기 때문입니까?
50
00:03:19,637 --> 00:03:21,555
주마등은
수천 대 일의 경쟁률을 뚫어야
51
00:03:21,639 --> 00:03:23,015
들어올 수 있는 곳이다
52
00:03:23,098 --> 00:03:24,850
너는 무엇과 경쟁을 하였느냐?
53
00:03:28,395 --> 00:03:30,564
어떠한 일이든 하겠습니다
54
00:03:32,650 --> 00:03:33,984
그럼 앞으로
55
00:03:35,152 --> 00:03:36,737
범죄자들을 잡아 인도하거라
56
00:03:37,571 --> 00:03:38,989
이승에서 큰 죄를 짓고
57
00:03:39,073 --> 00:03:40,783
곧 지옥에 떨어질 자들이지
58
00:03:41,867 --> 00:03:43,619
초록은 동색이라 하지 않더냐
59
00:03:44,578 --> 00:03:46,413
지옥을 경험한 자니
60
00:03:46,497 --> 00:03:48,207
누구보다 그들을 잘 알겠지
61
00:03:49,124 --> 00:03:51,794
어떠냐, 이 기회라도 잡겠느냐?
62
00:03:53,045 --> 00:03:54,338
하겠습니다
63
00:04:23,367 --> 00:04:24,326
아...
64
00:04:25,119 --> 00:04:26,787
벌써 반년이 다 돼 가네요
65
00:04:29,164 --> 00:04:31,625
정말 시간이
어떻게 갔는지 모르겠어요
66
00:04:33,919 --> 00:04:36,046
이런 말씀 드려도 될진 모르겠지만
67
00:04:37,256 --> 00:04:40,009
이제
아드님을 포기하신다고 해도
68
00:04:40,092 --> 00:04:42,261
어머님 탓할 사람은 없을 겁니다
69
00:04:43,595 --> 00:04:46,181
절대로 그런 말씀 하시면
안 돼요, 선생님
70
00:04:48,642 --> 00:04:49,852
우리 준웅이
71
00:04:51,353 --> 00:04:53,439
무사히 돌아와요, 반드시
72
00:05:05,367 --> 00:05:08,078
요즘 인간들이
가만히 있겠습니까?
73
00:05:09,580 --> 00:05:11,874
CCTV도 피해 다녀야 하는 게
74
00:05:11,957 --> 00:05:13,459
주마등 사원들인데
75
00:05:14,626 --> 00:05:17,504
인간들에게 우리의 존재가
파헤쳐지기 시작하면
76
00:05:18,213 --> 00:05:20,716
주마등의 존립마저
위험해질 겁니다
77
00:05:20,799 --> 00:05:21,717
그러니까
78
00:05:21,800 --> 00:05:23,385
내가 궁금한 거는
79
00:05:23,469 --> 00:05:24,803
사태가 이 지경이 될 때까지
80
00:05:24,887 --> 00:05:27,139
왜 구련이를 내버려 뒀느냐
81
00:05:27,222 --> 00:05:28,140
그거입니다
82
00:05:29,391 --> 00:05:31,727
저희는 애초부터 반대해 왔습니다
83
00:05:32,311 --> 00:05:34,646
위기관리 팀이
생길 때부터 말이죠
84
00:05:34,730 --> 00:05:37,608
이게 다 회사의 기강이
빠져서 그런 거 아닙니까?
85
00:05:38,192 --> 00:05:39,943
이제 주마등에는 젊고 새롭고
86
00:05:40,027 --> 00:05:41,111
어?
87
00:05:42,196 --> 00:05:44,114
강한 리더십이 필요한 거 같은데?
88
00:05:44,198 --> 00:05:45,949
- 암요, 그렇고말고요
- 아, 그렇죠
89
00:05:46,033 --> 00:05:46,950
그렇죠, 그렇죠
90
00:05:48,285 --> 00:05:49,411
하 대표님
91
00:05:50,204 --> 00:05:52,539
구련이는 어떻게 하실 겁니까?
92
00:05:52,623 --> 00:05:53,874
간단하죠
93
00:05:53,957 --> 00:05:55,459
원래 있던 곳으로 데려갈 겁니다
94
00:05:56,752 --> 00:05:58,253
어디로?
95
00:05:59,213 --> 00:06:00,130
지옥
96
00:06:00,214 --> 00:06:01,131
아하
97
00:06:01,215 --> 00:06:02,174
아
98
00:06:02,257 --> 00:06:04,093
회사 내규에도 있죠
99
00:06:04,176 --> 00:06:06,678
'주마등의 존재에
위협을 가하는 사자는'
100
00:06:06,762 --> 00:06:08,555
'사자의 자격을 박탈하고'
101
00:06:09,389 --> 00:06:10,974
'지옥으로 소환한다'
102
00:06:12,267 --> 00:06:13,685
'환생할 기회도'
103
00:06:14,978 --> 00:06:16,438
'잃는다'
104
00:06:18,440 --> 00:06:21,276
근데 이 박중길이는
왜 아직도 안 나타나는 거야?
105
00:06:22,194 --> 00:06:23,153
어?
106
00:06:26,323 --> 00:06:28,700
그동안 구련이랑 일하느라
고생 많았네
107
00:06:29,493 --> 00:06:32,454
회장님
팀장님 도와주시면 안 될까요?
108
00:06:33,497 --> 00:06:35,290
그 누구보다 열심히 일하셨는데
109
00:06:38,460 --> 00:06:39,795
그렇게 신임을 줬건만
110
00:06:39,878 --> 00:06:41,672
련이는 내 기대를 저버렸다
111
00:06:43,632 --> 00:06:45,092
인사 조치는 해 놨어
112
00:06:45,759 --> 00:06:47,469
임륭구 대리는 영업 팀으로
113
00:06:47,553 --> 00:06:49,638
최준웅 씨는 영상 팀으로
114
00:06:52,266 --> 00:06:53,308
팀장님은요?
115
00:06:56,145 --> 00:06:57,980
하대수 대표가 체포하러 갈 거다
116
00:07:01,108 --> 00:07:02,067
알겠습니다
117
00:07:06,488 --> 00:07:07,489
가죠
118
00:07:11,160 --> 00:07:12,661
저는 영상 팀 싫습니다
119
00:07:13,245 --> 00:07:15,456
나하고 한 약속 잊었나
최준웅 씨?
120
00:07:15,539 --> 00:07:18,917
지금처럼 3년 동안
코마 상태로 누워 있다 깨어나든가
121
00:07:19,001 --> 00:07:20,544
아니면 주마등에서 일하고
122
00:07:20,627 --> 00:07:22,212
6개월 만에 깨어나든가
123
00:07:22,754 --> 00:07:23,755
네?
124
00:07:23,839 --> 00:07:26,842
그렇게 원하는 취업
여기서 해 보는 거지
125
00:07:26,925 --> 00:07:27,759
어때?
126
00:07:28,260 --> 00:07:29,470
여기서요?
127
00:07:29,553 --> 00:07:31,597
깨어난 후에는 원하는 회사 취업
128
00:07:31,680 --> 00:07:32,890
중요한 시험 합격 등등
129
00:07:32,973 --> 00:07:35,851
슈퍼 패스가 될 수 있는
혜택도 주어질 거야
130
00:07:35,934 --> 00:07:37,478
얼마 남지 않은 시간
131
00:07:37,561 --> 00:07:39,313
영상 팀에서 얌전히 일하다가
132
00:07:39,396 --> 00:07:41,148
어머니를 뵈러 가는 게 어떨까?
133
00:07:51,533 --> 00:07:52,784
그게
134
00:07:52,868 --> 00:07:55,204
최준웅 씨가
진정 원하던 거 아니었나?
135
00:08:31,782 --> 00:08:33,325
네가 왜 거기 있는 건지
136
00:08:33,867 --> 00:08:34,910
아니
137
00:08:34,993 --> 00:08:36,370
내가 왜 거기 있는 건지
138
00:08:37,412 --> 00:08:38,830
어디 말씀이십니까?
139
00:08:40,832 --> 00:08:41,917
악몽
140
00:08:51,009 --> 00:08:52,719
그 꿈이 뭐
악몽이면 어떡해
141
00:08:52,803 --> 00:08:55,097
그러니까 가급적이면
들어가지 말아야죠
142
00:08:55,180 --> 00:08:56,390
그 사람의 전생이나
143
00:08:56,473 --> 00:08:58,684
전전 생에 대해서
알게 될 수도 있으니까요
144
00:09:14,533 --> 00:09:16,034
안녕하십니까!
145
00:09:16,118 --> 00:09:17,869
전에 말했던
최준웅 씨입니다
146
00:09:18,996 --> 00:09:19,955
아
147
00:09:20,038 --> 00:09:21,790
아, 그
말씀 많이 들었습니다
148
00:09:22,457 --> 00:09:24,376
한창 바쁜 시간에 웬일입니까?
149
00:09:24,960 --> 00:09:26,628
적응이 참 빠르십니다
150
00:09:27,212 --> 00:09:28,755
전에 근무한 적 있으니까요
151
00:09:31,550 --> 00:09:32,676
방법을 찾았어요
152
00:09:34,177 --> 00:09:35,554
우릴 도와줄 사람이 있어요
153
00:09:37,598 --> 00:09:38,890
듣지 않겠습니다
154
00:09:40,517 --> 00:09:41,351
왜요?
155
00:09:41,435 --> 00:09:44,062
들으나 마나 엉뚱하거나
위험한 소리일 테니까
156
00:09:45,939 --> 00:09:47,107
진짜 이러실 거예요?
157
00:09:48,275 --> 00:09:49,651
대리님은
정도 없어요?
158
00:09:55,282 --> 00:09:56,241
권상수 씨
159
00:09:56,992 --> 00:09:58,076
예
160
00:09:58,160 --> 00:09:59,077
잠깐 나가 계시죠
161
00:10:00,037 --> 00:10:01,997
아, 알겠습니다
162
00:10:12,924 --> 00:10:14,134
누구입니까?
163
00:10:14,217 --> 00:10:15,969
우릴 도와줄 수 있다는 게
164
00:10:20,932 --> 00:10:22,934
말도 안 되는 얘기라고
생각할 수도 있지만...
165
00:10:23,018 --> 00:10:23,852
들어 보죠
166
00:10:24,936 --> 00:10:26,271
그 말도 안 되는 얘기
167
00:10:31,193 --> 00:10:33,487
언제까지 주마등의 규칙을
망쳐 놓을 건데?
168
00:10:34,112 --> 00:10:35,364
제 임무입니다
169
00:10:35,447 --> 00:10:36,573
저자는 죽게 내버려 두라고
170
00:10:36,657 --> 00:10:37,908
그만해!
171
00:10:38,617 --> 00:10:39,868
어떻게 그럴 수 있어?
172
00:10:40,452 --> 00:10:42,788
당신이 저 아이한테
어떻게 그런 말을 할 수가 있어!
173
00:10:45,916 --> 00:10:47,709
절대 죽게 내버려 두지 않아
174
00:11:05,977 --> 00:11:06,812
뭐지?
175
00:11:10,273 --> 00:11:11,274
도와주십시오
176
00:11:12,150 --> 00:11:13,068
내가?
177
00:11:14,152 --> 00:11:15,070
내가 널 왜 도와?
178
00:11:15,654 --> 00:11:16,571
아니요
179
00:11:17,989 --> 00:11:19,241
련 팀장님이요
180
00:11:25,539 --> 00:11:26,915
내가 구련을 왜 도와야 되지?
181
00:11:27,666 --> 00:11:29,292
지금 상황 다 알고 계시잖아요
182
00:11:29,376 --> 00:11:31,002
원칙대로 흘러가는 거야
183
00:11:32,671 --> 00:11:33,922
아, 정말...
184
00:11:34,423 --> 00:11:35,465
도와주세요
185
00:11:35,549 --> 00:11:36,591
구련은 날 속였어
186
00:11:37,426 --> 00:11:40,262
아니, 해서는
안 되는 짓을 한 범죄자를
187
00:11:40,345 --> 00:11:42,055
곁에 둔 내 실수지
188
00:11:43,598 --> 00:11:44,433
범죄자?
189
00:11:46,768 --> 00:11:47,686
당신...
190
00:11:49,187 --> 00:11:50,814
당신 진짜 나쁜 새끼야
191
00:11:51,982 --> 00:11:53,733
팀장님이 지금
누구 때문에 이렇게 됐는데!
192
00:11:57,696 --> 00:11:58,780
다시 말해 봐
193
00:12:01,741 --> 00:12:02,826
당신
194
00:12:03,368 --> 00:12:04,453
정말 나쁜 새끼라고
195
00:12:08,790 --> 00:12:11,042
팀장님이
왜 당신 꿈에 나타났는지 알아?
196
00:12:12,002 --> 00:12:12,836
뭐?
197
00:12:14,713 --> 00:12:17,340
당신이 왜 그렇게 자살자를
싫어하게 되었는지도 알고 있냐고
198
00:12:18,550 --> 00:12:20,218
내가
무슨 말을 해도 모르겠지
199
00:12:20,802 --> 00:12:23,430
직접 들어가 봐
항상 꾸는 그 악몽에
200
00:12:29,519 --> 00:12:30,729
너 뭘 알고 있는 거야?
201
00:12:31,521 --> 00:12:32,355
전부 다
202
00:12:35,192 --> 00:12:36,902
그러니까 직접 봐 보라고
203
00:12:37,986 --> 00:12:38,987
그 악몽
204
00:12:45,285 --> 00:12:46,828
아...
205
00:12:47,913 --> 00:12:49,539
아, 인도 팀장님께서
여기 어떻게...
206
00:12:49,623 --> 00:12:51,082
봐야 될 꿈이 있어서
207
00:12:51,166 --> 00:12:53,293
아, 그, 출입 허가서는
가져오셨습니까?
208
00:13:28,745 --> 00:13:30,247
구련이라 합니다
209
00:13:33,792 --> 00:13:35,126
연모합니다
210
00:13:38,296 --> 00:13:39,548
많이 늦어 미안하오
211
00:13:42,133 --> 00:13:44,553
내가 돌아오지
말았어야 했습니다
212
00:14:26,720 --> 00:14:28,138
전혀 몰랐네요
213
00:14:29,347 --> 00:14:30,807
두 분이 그런 사이인 줄은
214
00:14:32,601 --> 00:14:34,603
박 팀장님이
우릴 도와줄까요?
215
00:14:36,021 --> 00:14:37,814
두 분의 인연의 실은
끊겼어요
216
00:14:38,440 --> 00:14:40,901
팀장님께서
스스로 목숨을 끊으셨으니까
217
00:14:42,611 --> 00:14:43,570
근데
218
00:14:44,404 --> 00:14:45,906
감정은 남아 있을 거예요
219
00:14:57,834 --> 00:14:59,169
오랜만입니다, 과장님
220
00:15:00,587 --> 00:15:01,838
60년 만인가?
221
00:15:01,922 --> 00:15:03,715
58년 4개월 만입니다
222
00:15:03,798 --> 00:15:05,592
캐릭터는 여전하네
223
00:15:09,638 --> 00:15:13,266
그나저나 회장님께서 말씀하신
특수 부서는 언제쯤 만들어질까요?
224
00:15:13,350 --> 00:15:14,768
나도 기다리고 있는 중이야
225
00:15:22,192 --> 00:15:24,736
언제부터 쓰신 겁니까
그 컬러는?
226
00:15:25,570 --> 00:15:27,155
아주 오래전부터
227
00:15:34,412 --> 00:15:35,830
이제야 이해가 되네요
228
00:15:37,749 --> 00:15:39,584
그날의 팀장님의 표정이
229
00:15:54,265 --> 00:15:55,600
근데 여긴 왜 왔습니까?
230
00:15:56,184 --> 00:15:57,727
이거 좀 보세요
231
00:15:57,811 --> 00:16:00,522
그놈 방송하는 거 보면
항상 저 건물이 걸려 있더라고요
232
00:16:01,231 --> 00:16:03,900
그래서 건물 이름 찾고
지도에 검색해서 온 거예요
233
00:16:04,651 --> 00:16:06,027
그놈 있는 곳으로
234
00:16:09,197 --> 00:16:11,366
여기에 팀장님이
오실 거란 근거는요?
235
00:16:11,449 --> 00:16:13,243
이 자식이 계속
팀장님을 도발하고 있어요
236
00:16:13,326 --> 00:16:14,661
와
237
00:16:14,744 --> 00:16:16,371
비겁하게
238
00:16:16,454 --> 00:16:18,581
갑자기 나타나서
남의 뒤통수를 까?
239
00:16:19,165 --> 00:16:20,208
너 류초희 사생이지?
240
00:16:20,792 --> 00:16:21,710
아니면
241
00:16:21,793 --> 00:16:24,254
류초희가 돈 주고 고용한 해결사?
242
00:16:25,380 --> 00:16:27,007
내가 겁먹을 거 같아?
243
00:16:27,090 --> 00:16:29,384
당당하게 현피에 응해라
244
00:16:29,926 --> 00:16:31,011
들어와
245
00:16:33,221 --> 00:16:34,639
들어와 보라고!
246
00:16:35,390 --> 00:16:36,599
뭐 해? 쫄았...
247
00:16:36,683 --> 00:16:38,560
뭐야, 뭐야?
248
00:16:38,643 --> 00:16:39,477
야, 불 켜, 야!
249
00:16:39,561 --> 00:16:41,479
강 피디, 뭐 하냐, 새끼야!
250
00:16:41,563 --> 00:16:43,148
방송 중인데, 어?
251
00:16:52,490 --> 00:16:53,408
팀장님
252
00:16:54,325 --> 00:16:55,160
팀장님
253
00:16:55,827 --> 00:16:56,911
제발 그만하세요
254
00:17:10,884 --> 00:17:11,885
팀장님
255
00:17:37,702 --> 00:17:39,120
너희들은 돌아가
256
00:17:41,081 --> 00:17:43,041
이제 그만하세요, 팀장님
257
00:17:44,167 --> 00:17:46,336
저딴 놈들은 용서할 필요가 없어
258
00:17:46,836 --> 00:17:48,296
안 그러면 더 할 거야
259
00:17:49,005 --> 00:17:51,758
그랬다가는
더 많은 희생자가 생겨나겠지
260
00:17:51,841 --> 00:17:53,384
지금 사태가 심각합니다
261
00:17:54,052 --> 00:17:55,470
하대수 대표가
팀장님을 체포해서
262
00:17:55,553 --> 00:17:57,180
- 지옥으로 데려간다고...
- 상관없어
263
00:17:57,263 --> 00:17:58,848
원래 내가 있던 곳이니까
264
00:17:58,932 --> 00:18:00,183
팀장님
265
00:18:03,019 --> 00:18:04,437
- 가까이 오지 마
- 싫어요
266
00:18:04,521 --> 00:18:06,523
- 오지 말라고!
- 싫다고요!
267
00:18:07,273 --> 00:18:08,441
최준웅
268
00:18:08,525 --> 00:18:09,901
저는 영상 팀 싫어요
269
00:18:11,694 --> 00:18:12,987
팀장님이랑 대리님이랑
270
00:18:13,071 --> 00:18:15,323
마지막까지 위기관리 팀에
남아 있고 싶다고요
271
00:18:17,617 --> 00:18:18,618
끝까지 오지랖
272
00:18:19,828 --> 00:18:21,579
그것도 이제 끝이야
273
00:18:24,582 --> 00:18:26,292
팀장님께서 말씀하셨잖아요
274
00:18:27,377 --> 00:18:28,545
그런데도 우린
275
00:18:30,463 --> 00:18:31,714
살려야 돼
276
00:18:32,215 --> 00:18:33,925
그게 위관 팀이 하는 일이야
277
00:18:34,008 --> 00:18:36,511
무조건 살려야 한다고
278
00:18:37,095 --> 00:18:39,097
그게
우리 위기관리 팀의 일이라고
279
00:18:45,353 --> 00:18:46,437
초희 씨
280
00:18:47,522 --> 00:18:48,690
살려야 돼요
281
00:18:50,650 --> 00:18:52,318
우리 아직 실패하지 않았어요
282
00:18:54,571 --> 00:18:55,530
초희 씨
283
00:18:56,030 --> 00:18:57,448
회복하고 있습니다
284
00:18:59,075 --> 00:19:01,077
팀장님의
소중한 인연이잖아요
285
00:19:02,120 --> 00:19:03,371
유일한 친구잖아요
286
00:19:05,123 --> 00:19:06,624
이게 살리는 길이야
287
00:19:09,669 --> 00:19:10,545
아니요
288
00:19:12,130 --> 00:19:13,423
아니에요, 틀렸어요
289
00:19:17,719 --> 00:19:19,971
다 살리셨잖아요, 팀장님이!
290
00:19:20,054 --> 00:19:22,932
스스로 구하지 않으면
구원도 없어
291
00:19:23,016 --> 00:19:24,434
살다 보면 언젠가는
292
00:19:24,517 --> 00:19:28,188
'오늘을 위한 것이었나 보다'
깨닫게 되는 순간이 찾아올 테니까
293
00:19:28,897 --> 00:19:30,440
그러니
294
00:19:30,523 --> 00:19:31,566
살아
295
00:19:31,649 --> 00:19:32,525
제발 놔!
296
00:19:32,609 --> 00:19:34,027
우진아!
297
00:19:34,110 --> 00:19:36,446
살려, 반드시
298
00:19:38,114 --> 00:19:39,949
팀장님이 살린 사람들
299
00:19:40,992 --> 00:19:42,535
다 잘 살고 있어요
300
00:19:44,078 --> 00:19:46,414
그런데 왜
팀장님은 불행한 건데요?
301
00:19:48,208 --> 00:19:49,876
나 자신이 불행한데
302
00:19:50,376 --> 00:19:53,504
다른 사람 살리는 게
도대체 무슨 의미가 있는 건데요!
303
00:20:05,600 --> 00:20:07,060
돌아가시죠, 팀장님
304
00:20:09,312 --> 00:20:10,939
준웅 씨 말이 맞습니다
305
00:20:17,070 --> 00:20:19,489
팀원들끼리
회식이라도 하는 건가?
306
00:20:19,572 --> 00:20:21,741
말들이 주저리주저리 많네
307
00:20:22,408 --> 00:20:24,953
구련이, 오랜만이네
308
00:20:25,536 --> 00:20:27,080
나 잊은 건 아니겠지?
309
00:20:30,041 --> 00:20:31,668
어떻게 내가 잊겠습니까
310
00:20:31,751 --> 00:20:32,710
좋아
311
00:20:32,794 --> 00:20:35,296
씁, 그럼 우리가 같이 있던 데로
돌아가 볼까?
312
00:20:35,380 --> 00:20:37,257
너한테 어울리는 데로 말이야
313
00:20:37,340 --> 00:20:38,591
내 일이 끝나면
314
00:20:38,675 --> 00:20:40,134
내 의지로 가겠습니다
315
00:20:40,218 --> 00:20:41,844
아니, 아니, 아니
316
00:20:41,928 --> 00:20:43,721
선택의 여지는 없어
317
00:20:43,805 --> 00:20:45,473
난 널 지옥에 데려갈 거고
318
00:20:45,556 --> 00:20:47,642
뭐, 좀 고통도 줄 것이고
319
00:20:47,725 --> 00:20:50,353
이승에 다시는 돌아오지 못하게
만들 거니까
320
00:20:52,230 --> 00:20:53,064
응?
321
00:20:53,147 --> 00:20:55,984
굳이 하 대표님께서
나서실 필요가 있겠습니까?
322
00:20:56,067 --> 00:20:57,068
박중길?
323
00:20:57,151 --> 00:21:00,071
코빼기도 안 비치다가
여기는 뭔 일이래?
324
00:21:00,697 --> 00:21:03,241
구련이는
제가 키우던 부하였습니다
325
00:21:03,324 --> 00:21:04,367
그런데?
326
00:21:04,993 --> 00:21:06,661
제가 잘못 가르친 탓이니
327
00:21:06,744 --> 00:21:08,371
데려가서 잘 타일러 보겠습니다
328
00:21:09,372 --> 00:21:11,291
이건 또 뭔 개수작이래?
329
00:21:11,374 --> 00:21:13,251
그나마 주마등에서
쓸모 있는 놈은
330
00:21:13,334 --> 00:21:15,169
너밖에 없다고 생각했는데
아닌가 봐?
331
00:21:16,629 --> 00:21:17,463
죄송하지만
332
00:21:18,131 --> 00:21:19,215
굳이 하 대표님께서
333
00:21:19,299 --> 00:21:21,134
수고하실 필요가 없다는
말씀입니다
334
00:21:21,217 --> 00:21:22,260
뭣이라?
335
00:21:23,928 --> 00:21:24,846
주마등의 일은
336
00:21:25,638 --> 00:21:27,807
주마등에서 해결하겠습니다
337
00:21:30,601 --> 00:21:32,770
갑자기 부하에 대한
사랑이 샘솟았다?
338
00:21:32,854 --> 00:21:36,399
이, 뭐, 감동의 눈물이라도
흘려야 되는 거야? 어?
339
00:21:40,236 --> 00:21:41,529
어서 가서 그 아이를 구해
340
00:22:14,812 --> 00:22:16,439
팀장님
341
00:22:17,815 --> 00:22:18,816
뭐 해!
342
00:22:18,900 --> 00:22:20,234
어서 가라고
343
00:22:25,031 --> 00:22:26,157
뭣들 해?
344
00:22:26,949 --> 00:22:28,117
일해!
345
00:22:36,751 --> 00:22:37,752
최준웅
346
00:22:38,586 --> 00:22:39,420
네
347
00:22:40,213 --> 00:22:41,089
내 과거는
348
00:22:42,215 --> 00:22:43,716
회장님을 통해서 알게 된 거야?
349
00:22:44,550 --> 00:22:46,094
네, 그렇습니다
350
00:22:47,470 --> 00:22:48,304
박 팀장님은?
351
00:22:52,350 --> 00:22:53,434
그분은
352
00:22:54,519 --> 00:22:56,395
스스로의 의지로 오신 거예요
353
00:23:41,941 --> 00:23:43,359
박중길
354
00:23:50,199 --> 00:23:52,034
비켜
355
00:24:06,215 --> 00:24:07,383
보내 드릴 수 없습니다
356
00:24:29,447 --> 00:24:30,781
비켜
357
00:25:12,114 --> 00:25:13,199
안 돼!
358
00:25:18,829 --> 00:25:20,998
죽을 거면
티 내지 말고 조용히 죽으래요
359
00:25:22,041 --> 00:25:23,960
그래서 그렇게 하려고요
360
00:25:24,961 --> 00:25:26,754
원래 네가 꿈꿨던 게 무엇인지
361
00:25:27,755 --> 00:25:29,966
뭐 때문에
가수가 되고 싶었던 건지
362
00:25:30,049 --> 00:25:31,300
그걸 떠올려 봐
363
00:25:33,719 --> 00:25:35,096
이제 아무 의미 없어요
364
00:25:35,680 --> 00:25:37,682
죽어 마땅한 놈들은 따로 있는데
365
00:25:38,766 --> 00:25:39,934
네가 왜 죽어?
366
00:25:50,820 --> 00:25:52,321
누구야?
367
00:25:52,405 --> 00:25:53,614
당신 대체 누구야?
368
00:25:54,907 --> 00:25:55,825
저승사자
369
00:26:03,582 --> 00:26:05,251
진짜 저승사자면
370
00:26:06,460 --> 00:26:07,878
나 좀 데려가 주면 안 돼요?
371
00:26:08,713 --> 00:26:11,173
하루하루 견뎌 내는 것도
이제 지쳤어요
372
00:26:12,883 --> 00:26:15,136
내 인생 더럽고 역겹다고
373
00:26:18,514 --> 00:26:20,516
내가 왜 죽지 말아야 되는데요?
374
00:26:21,767 --> 00:26:22,893
절대 그렇지 않아
375
00:26:23,936 --> 00:26:25,855
그들이
함부로 지껄이는 것처럼
376
00:26:26,731 --> 00:26:28,357
네 인생은 더럽고
377
00:26:29,567 --> 00:26:30,693
역겨운 적 없어
378
00:26:37,658 --> 00:26:38,576
넌
379
00:26:39,452 --> 00:26:40,828
이런 아픔을
380
00:26:41,829 --> 00:26:42,955
오해를
381
00:26:43,664 --> 00:26:45,124
받을 사람이 아니야
382
00:26:46,667 --> 00:26:47,752
내가
383
00:26:49,920 --> 00:26:51,422
널 꼭 지켜 줄게
384
00:27:10,524 --> 00:27:11,525
마님
385
00:27:14,111 --> 00:27:16,322
그냥 계십시오, 아가씨
386
00:27:16,822 --> 00:27:17,656
제가
387
00:27:18,699 --> 00:27:20,034
지켜 드리겠습니다
388
00:27:25,498 --> 00:27:27,083
사람들이 더 이상
389
00:27:28,334 --> 00:27:30,836
너에게 돌을 던지게
내버려 두지 않을 거야
390
00:27:32,630 --> 00:27:34,382
어떤 게 사실인지
391
00:27:35,591 --> 00:27:37,009
무엇이 거짓인지
392
00:27:38,636 --> 00:27:40,262
내가 다 밝혀낼 거야
393
00:27:53,442 --> 00:27:54,402
최준웅
394
00:27:54,944 --> 00:27:56,195
네가 초희 옆에 있어 줘
395
00:28:00,449 --> 00:28:02,118
지난번에도 저 혼자 지키다가...
396
00:28:02,201 --> 00:28:03,160
걱정 마
397
00:28:03,911 --> 00:28:05,329
이번엔 그럴 일 없을 거야
398
00:28:06,330 --> 00:28:07,164
진짜요?
399
00:28:07,873 --> 00:28:10,376
그래, 약속할게
400
00:28:12,837 --> 00:28:13,671
알겠습니다
401
00:28:25,474 --> 00:28:27,143
왜 준웅 씨한테 맡기신 겁니까?
402
00:28:28,144 --> 00:28:30,104
팀장님이랑
초희 씨의 관계가...
403
00:28:30,187 --> 00:28:31,647
초희와 나의 인연은
404
00:28:32,940 --> 00:28:34,525
전생에서 이미 끝났어
405
00:28:36,444 --> 00:28:37,570
이승에서
406
00:28:37,653 --> 00:28:40,364
잘 살고 있는 줄만 알았는데
407
00:28:44,869 --> 00:28:46,704
초희가
그렇게 됐다고 했을 때
408
00:28:46,787 --> 00:28:50,040
잊고 있었던 내 감정이 폭발했어
409
00:28:50,124 --> 00:28:52,001
뭐야, 이 여자
어떻게 들어왔어, 안 나가?
410
00:28:55,629 --> 00:28:56,464
어?
411
00:29:03,804 --> 00:29:04,638
이해합니다
412
00:29:05,931 --> 00:29:07,266
저도 그런 적 있으니까요
413
00:29:13,147 --> 00:29:14,190
그래도 왜
414
00:29:14,690 --> 00:29:16,275
준웅 씨한테 초희 씨를...
415
00:29:17,568 --> 00:29:18,486
봤거든
416
00:29:19,528 --> 00:29:20,613
위에 좀 잡아 주세요
417
00:29:22,406 --> 00:29:24,658
앞으로 저 두 사람의 관계가
418
00:29:25,242 --> 00:29:26,577
어떻게 될지 모르겠지만
419
00:29:30,581 --> 00:29:32,333
악플러들 모아서
하얀 방으로 데리고 와
420
00:29:32,416 --> 00:29:33,292
하얀 방이요?
421
00:29:34,001 --> 00:29:35,085
아
422
00:29:35,628 --> 00:29:36,587
알겠습니다
423
00:29:38,589 --> 00:29:39,423
임 대리
424
00:29:40,800 --> 00:29:41,967
네
425
00:29:42,051 --> 00:29:44,637
그동안 나 때문에 고생 많았지?
426
00:29:49,183 --> 00:29:50,226
팀장님
427
00:29:50,810 --> 00:29:53,103
사람이 갑자기 변하면 죽는다는
이승의 말이 있지 않습니까?
428
00:29:53,187 --> 00:29:54,855
물론 우리가 죽진 않겠지만, 씁...
429
00:29:55,940 --> 00:29:56,774
어서 가
430
00:29:57,900 --> 00:29:58,734
네
431
00:30:22,883 --> 00:30:23,884
죄송합니다
432
00:30:25,594 --> 00:30:27,763
어떤 징계라도 받겠습니다
433
00:30:27,847 --> 00:30:30,599
팀장직을 내려놓으라고 하시면
그렇게 하고
434
00:30:31,350 --> 00:30:32,393
지옥에 가라면
435
00:30:33,227 --> 00:30:34,311
가겠습니다
436
00:30:35,813 --> 00:30:36,772
그럴 필요 없다
437
00:30:38,023 --> 00:30:41,402
중길이 너 대신
모든 짐을 짊어졌으니
438
00:30:42,987 --> 00:30:45,406
그게 무슨 말씀이신지...
439
00:30:47,658 --> 00:30:49,034
혹시 회장님께서...
440
00:30:50,536 --> 00:30:52,913
중길이 결정에
살짝 도움을 줬을 뿐이다
441
00:30:56,292 --> 00:30:58,836
나는 방관자에 불과하다고
말하지 않았니
442
00:30:59,795 --> 00:31:01,171
사자건 인간이건
443
00:31:03,132 --> 00:31:04,466
모든 결정은
444
00:31:04,967 --> 00:31:06,802
당사자 본인들이 하는 거라고
445
00:31:10,514 --> 00:31:12,016
박중길
446
00:31:13,475 --> 00:31:14,977
그러면 안 되잖아
447
00:31:15,519 --> 00:31:16,353
왜 그런 거야?
448
00:31:17,646 --> 00:31:18,480
어?
449
00:31:19,064 --> 00:31:20,107
왜!
450
00:31:24,278 --> 00:31:26,572
왜 구련을 도망가게 해 준 거야?
451
00:31:30,075 --> 00:31:31,160
그런 적
없습니다
452
00:31:34,914 --> 00:31:37,041
아, 회장님, 잘 오셨소
453
00:31:38,083 --> 00:31:41,795
이거, 이거, 박중길이 이놈이
구련이를 도망가게 만들었어요
454
00:31:41,879 --> 00:31:44,214
우리 직원들을
다 만신창이로 만들어 놓고
455
00:31:44,298 --> 00:31:45,633
그럴 리가 있나
456
00:31:45,716 --> 00:31:47,801
아니요, 아니요, 진짜 그랬다니까?
457
00:31:47,885 --> 00:31:49,720
련이를 박중길이 구했다고?
458
00:31:50,304 --> 00:31:51,597
박중길 팀장은
459
00:31:51,680 --> 00:31:54,141
련이와 위기관리 팀을
그토록 싫어했는데
460
00:31:56,936 --> 00:31:58,270
너희들은 어떻게 생각하나?
461
00:31:58,354 --> 00:32:00,606
글쎄요, 믿기지가 않네요
462
00:32:00,689 --> 00:32:03,567
회장님 말씀처럼
박 팀장은 위기관리 팀을
463
00:32:03,651 --> 00:32:04,902
저주하다시피 했는데
464
00:32:05,527 --> 00:32:06,737
뭐야?
465
00:32:06,820 --> 00:32:08,989
아니, 박 팀장이
항상 싫어했잖아요, 위관 팀
466
00:32:09,073 --> 00:32:10,240
맞죠? 어?
467
00:32:10,324 --> 00:32:11,283
그렇지
468
00:32:11,367 --> 00:32:13,160
사실입니다, 하 대표님
469
00:32:13,243 --> 00:32:15,579
이건 부정할 수 없는 팩트죠
470
00:32:15,663 --> 00:32:17,247
네, 네, 그렇고말고요
471
00:32:17,331 --> 00:32:18,499
어이!
472
00:32:21,835 --> 00:32:22,795
박중길 팀장
473
00:32:24,254 --> 00:32:26,924
련이와 맺은
사자의 책임 보증을 이행했지?
474
00:32:29,551 --> 00:32:31,261
위관 팀을 망치기 위해서
475
00:32:35,474 --> 00:32:36,392
그렇습니다
476
00:32:37,434 --> 00:32:39,436
련이가
악플러들을 응징한 것도
477
00:32:39,520 --> 00:32:41,271
그 이유의 연장인가?
478
00:32:50,990 --> 00:32:52,157
- 예
- 박중길!
479
00:32:55,744 --> 00:32:56,954
이게 무슨 소리야?
480
00:32:58,330 --> 00:33:00,416
제가 사자의 책임 보증을 써서
481
00:33:02,418 --> 00:33:04,420
위기관리 팀을 망치려 했습니다
482
00:33:05,087 --> 00:33:06,380
그럼 그렇지
483
00:33:06,463 --> 00:33:08,799
박 팀장이
구련이를 구하려 할 리가 없지
484
00:33:08,882 --> 00:33:10,175
이제 이해가 됩니다
485
00:33:10,884 --> 00:33:11,802
자, 너희는 닥치고
486
00:33:14,054 --> 00:33:15,055
좋아
487
00:33:15,973 --> 00:33:17,182
그러면 왜
488
00:33:18,017 --> 00:33:21,437
왜 박중길이는
구련이를 도망가게 만들었을까?
489
00:33:24,857 --> 00:33:27,151
그런 적 없다고 말씀드렸습니다
490
00:33:28,277 --> 00:33:30,779
하 대표님께
수고를 끼치는 것이 싫어
491
00:33:31,363 --> 00:33:33,490
제가 직접 데려가려 했을 뿐입니다
492
00:33:35,242 --> 00:33:37,327
그 과정에서
다툼이 일어난 거겠지
493
00:33:38,203 --> 00:33:39,329
뭐라고요?
494
00:33:46,420 --> 00:33:49,048
제가 경솔했습니다, 회장님
495
00:33:49,131 --> 00:33:50,007
박중길
496
00:33:50,716 --> 00:33:52,509
상급자에게 항명하고
497
00:33:52,593 --> 00:33:54,762
분란을 일으킨 점은 용서 못 한다
498
00:33:55,679 --> 00:33:58,474
이 몸 상태로
홀로 한 달을 보내야 하고
499
00:33:59,183 --> 00:34:01,935
6개월간 평사원으로 강등하겠다
500
00:34:02,019 --> 00:34:02,853
처분을 인정하나?
501
00:34:05,481 --> 00:34:06,565
예
502
00:34:07,232 --> 00:34:08,650
인정하겠습니다
503
00:34:10,652 --> 00:34:12,529
그만 돌아가, 하대수
504
00:34:13,113 --> 00:34:13,989
회장님
505
00:34:17,618 --> 00:34:18,994
난 그럼 여기까지
506
00:34:19,620 --> 00:34:21,538
저기요, 회장님
507
00:34:22,164 --> 00:34:23,207
회장...
508
00:34:24,083 --> 00:34:25,209
회장님!
509
00:34:34,051 --> 00:34:36,261
어떻게 하면
저승사자가 될 수 있는 거야?
510
00:34:36,345 --> 00:34:38,972
아, 그
나는 반반이야, 반반
511
00:34:39,056 --> 00:34:40,891
- 반반?
- 죽은 것도 아니고
512
00:34:40,974 --> 00:34:42,017
산 것도 아니고
513
00:34:42,101 --> 00:34:45,395
코마 상태라
진짜 몸은 병원에 누워 있거든
514
00:34:45,479 --> 00:34:47,648
그래서 깨어나기 전까지
사자로 일하기로
515
00:34:47,731 --> 00:34:49,066
주마등이랑 계약을 했어
516
00:34:49,149 --> 00:34:51,110
어, 그랬구나
517
00:34:54,863 --> 00:34:56,156
원래 요리 잘하나 봐
518
00:34:56,240 --> 00:34:58,575
아, 그, 내가
519
00:34:59,201 --> 00:35:02,079
그, 조리사 자격증이
있긴 한데, 그...
520
00:35:02,162 --> 00:35:03,330
더럽게 맛없어
521
00:35:04,748 --> 00:35:06,416
진짜 눈물 나게 맛없어
522
00:35:09,086 --> 00:35:10,420
스펙 때문에 딴 거라서
523
00:35:11,004 --> 00:35:13,549
근데 음식은 정성이
중요하다고 하잖아, 그렇지?
524
00:35:13,632 --> 00:35:15,759
정성을 가득 담았으니까
525
00:35:15,843 --> 00:35:17,094
한번 먹어 봐
526
00:35:22,933 --> 00:35:23,892
안 돼, 안 돼!
527
00:35:23,976 --> 00:35:25,352
먹지 마!
528
00:35:30,774 --> 00:35:31,775
맛있는데요?
529
00:35:31,859 --> 00:35:32,734
맛있다고요?
530
00:35:34,111 --> 00:35:35,112
맛있다는데요?
531
00:35:35,195 --> 00:35:36,321
드셔 보실래요?
532
00:35:51,503 --> 00:35:52,337
괜찮은데요?
533
00:35:56,633 --> 00:35:58,051
아, 됐고, 빨리
534
00:35:58,135 --> 00:35:59,511
식사할 준비나 하세요, 빨리
535
00:36:01,555 --> 00:36:02,472
빨리, 빨리
536
00:36:03,473 --> 00:36:05,726
네, 여기 있습니다
537
00:36:07,102 --> 00:36:07,978
아이, 그러고 보니까
538
00:36:08,061 --> 00:36:10,105
우리 팀이 모여 가지고
밥 먹었던 적이 있던가?
539
00:36:10,189 --> 00:36:11,899
포장마차에서
술은 한 번 먹었었죠
540
00:36:11,982 --> 00:36:13,859
아이, 술은 먹고 밥은 안 먹은 게
541
00:36:13,942 --> 00:36:15,485
조금 그렇긴 하네요
542
00:36:23,660 --> 00:36:24,536
진짜 맛있네?
543
00:36:29,541 --> 00:36:30,459
먹어 보겠습니다
544
00:36:30,542 --> 00:36:32,711
이렇게 다 같이
둘러앉아서 먹는 것도
545
00:36:32,794 --> 00:36:34,171
행복인 건데
546
00:36:38,592 --> 00:36:41,345
왜 저는 늘 항상
포기하면서 살았을까요?
547
00:36:42,554 --> 00:36:43,972
자책은 이제 그만해
548
00:36:44,765 --> 00:36:46,558
음식 앞에선 경건해야지
549
00:36:47,684 --> 00:36:49,353
보람 씨가 한 얘기네요
550
00:36:49,436 --> 00:36:51,647
음식 앞에선 경건해야죠
551
00:36:52,606 --> 00:36:55,067
카, 명언이다, 명언이야
552
00:36:55,651 --> 00:36:56,860
일단 뭐, 드시죠
553
00:36:58,403 --> 00:36:59,780
드세요
554
00:37:00,280 --> 00:37:01,573
제가...
555
00:37:03,075 --> 00:37:04,409
머쓱, 그럼 그렇지
556
00:37:10,040 --> 00:37:11,083
정직원 되고 싶어요?
557
00:37:19,925 --> 00:37:22,386
저승에 있는 초희 씨 팬분들이
준비해 주신 거예요
558
00:37:23,053 --> 00:37:24,930
설인우, 박송이에 대한
고소 자료예요
559
00:37:25,514 --> 00:37:26,974
저승에도 제 팬들이 있어요?
560
00:37:27,057 --> 00:37:27,975
그럼요
561
00:37:28,058 --> 00:37:29,643
초희 씨를 돕고 싶다면서
562
00:37:29,726 --> 00:37:32,562
판사, 검사, 변호사 출신 차사들이
563
00:37:32,646 --> 00:37:33,981
고소장까지 써 주셨는데요
564
00:37:38,193 --> 00:37:39,528
죄지은 게 꽤 많더라고
565
00:37:39,611 --> 00:37:40,988
성범죄부터 마약까지
566
00:37:41,905 --> 00:37:44,241
증거 자료 싹 다 긁어서
언론사로 보냈어
567
00:37:44,324 --> 00:37:46,535
네 소속사에서도
손절 기사 준비 중이고
568
00:37:46,618 --> 00:37:47,536
뭐?
569
00:37:48,745 --> 00:37:49,705
헛소리하지 마
570
00:37:51,248 --> 00:37:53,542
내가 여기까지
어떻게 올라왔는데!
571
00:37:54,668 --> 00:37:57,004
어떻게 올라왔는데? 이렇게?
572
00:37:57,087 --> 00:37:59,631
설인우 오빠가 시켜서 그랬어요
573
00:37:59,715 --> 00:38:02,634
죄송해요, 죄송해요
574
00:38:02,718 --> 00:38:03,719
아, 안 돼
575
00:38:10,350 --> 00:38:11,518
남은 죗값은
576
00:38:11,601 --> 00:38:12,811
지옥에서 지워
577
00:38:15,981 --> 00:38:18,525
정정 기사 같은 거
그냥 지나가고 말 텐데
578
00:38:19,109 --> 00:38:21,320
그럴 수 있겠지, 하지만
579
00:38:24,906 --> 00:38:26,575
앉아
580
00:38:26,658 --> 00:38:27,993
일어나
581
00:38:28,869 --> 00:38:29,911
앉아
582
00:38:31,580 --> 00:38:32,414
일어나
583
00:38:35,500 --> 00:38:36,418
좌로 굴러
584
00:38:38,712 --> 00:38:39,629
우로 굴러
585
00:38:40,881 --> 00:38:41,757
일어나
586
00:38:42,341 --> 00:38:43,800
동작 봐라!
587
00:38:46,636 --> 00:38:47,929
지금부터
588
00:38:48,013 --> 00:38:50,557
자신이 단 악플
모조리 싹 다 지우고
589
00:38:50,640 --> 00:38:52,601
정정 기사 올립니다, 실시
590
00:38:52,684 --> 00:38:54,269
예? 아이, 그...
591
00:38:54,353 --> 00:38:56,271
그 많은 걸 다, 다요?
592
00:38:56,355 --> 00:38:59,316
네, 12만 8,432개
593
00:38:59,399 --> 00:39:01,026
아, 그거 몇 주는 걸릴 텐데, 씨
594
00:39:01,109 --> 00:39:02,444
몇 주가 걸리는 게 뭐?
595
00:39:02,527 --> 00:39:06,031
당신이 단 21만 519개만큼
상처받은 사람은?
596
00:39:06,114 --> 00:39:08,408
싫어, 당신들 뭔데?
597
00:39:09,576 --> 00:39:12,579
18만 5,230개
598
00:39:12,662 --> 00:39:15,916
당신이 단 악플만큼
맞아 봐야 정신을 차릴까?
599
00:39:17,125 --> 00:39:18,043
살려 주세요
600
00:39:19,461 --> 00:39:22,047
또 처맞고 싶으면
터진 입 계속 놀려
601
00:39:22,672 --> 00:39:24,508
할게요, 할게요
602
00:39:25,133 --> 00:39:27,260
여긴 문도 먹을 것도 없고
603
00:39:27,928 --> 00:39:31,139
다 지우기 전까진
절대 못 나갑니다
604
00:39:31,640 --> 00:39:32,808
움직여
605
00:39:39,564 --> 00:39:40,649
- 저기요
- 뭡니까?
606
00:39:40,732 --> 00:39:43,402
저는 악플러가 아닌데요
607
00:39:43,485 --> 00:39:45,028
동영상 크리에이터인데요
608
00:39:50,325 --> 00:39:51,743
그래서 특별히 네 컴은
609
00:39:51,827 --> 00:39:54,371
주마등 서버 해킹 프로그램에
접속시켜 놨어
610
00:39:54,955 --> 00:39:57,290
내가 찍힌 동영상
관련 댓글, 영상
611
00:39:58,208 --> 00:39:59,292
싹 다 지우도록
612
00:40:00,127 --> 00:40:02,295
몇억 개는 될 텐데
그걸 제가 언제 다 지우고...
613
00:40:08,260 --> 00:40:09,636
- 실시
- 실시
614
00:40:10,929 --> 00:40:11,888
아, 잠깐...
615
00:40:13,682 --> 00:40:14,683
정말 감사해요
616
00:40:15,767 --> 00:40:17,102
근데 아직 불안하기도 해요
617
00:40:17,686 --> 00:40:18,895
제가 복귀했을 때
618
00:40:18,979 --> 00:40:21,356
제 자리가
사라질 수도 있는 거니까
619
00:40:22,524 --> 00:40:24,443
재충전의 시간이
될 수도 있지 않을까요?
620
00:40:25,735 --> 00:40:29,197
이유 없이 욕먹는 것도 싫고
다 그만두고 싶은데
621
00:40:29,281 --> 00:40:30,532
모순이지만
622
00:40:31,032 --> 00:40:33,410
한낱 노을처럼 지고 싶진 않아서
623
00:40:33,994 --> 00:40:35,579
한낱 노을이라니
624
00:40:35,662 --> 00:40:37,164
수많은 사람들이
625
00:40:37,247 --> 00:40:39,499
매일 그 노을을 보면서 감탄해
626
00:40:40,709 --> 00:40:42,586
최선을 다해서 빛나고
627
00:40:42,669 --> 00:40:45,255
때가 되었을 때
아름답게 저물면 돼
628
00:40:45,839 --> 00:40:47,424
수많은 사람들이
629
00:40:47,507 --> 00:40:49,259
너의 순간을 기억하고
630
00:40:50,469 --> 00:40:53,346
아름답게 지는 그날까지
함께할 테니까
631
00:40:54,890 --> 00:40:55,724
그리고
632
00:40:56,308 --> 00:40:58,643
심지어 저승에서까지
이렇게 널 응원하잖아
633
00:41:19,831 --> 00:41:21,750
"우울 수치"
634
00:42:06,044 --> 00:42:08,672
몸은 좀 어떠십니까?
635
00:42:10,590 --> 00:42:12,133
이딴 건 아무것도 아니다
636
00:42:13,218 --> 00:42:15,011
네가 받았던 상처에 비하면
637
00:42:16,888 --> 00:42:17,847
왜...
638
00:42:19,099 --> 00:42:20,392
왜 그러셨습니까?
639
00:42:21,851 --> 00:42:23,478
왜 말하지 않았느냐?
640
00:42:24,271 --> 00:42:25,939
너와 나의 관계에 대해서
641
00:42:29,276 --> 00:42:31,111
우리가 부부였다고 한들
642
00:42:31,903 --> 00:42:33,697
인연은 끊겨 버렸고
643
00:42:34,739 --> 00:42:36,616
감정이 남아 있다고 한들
644
00:42:37,409 --> 00:42:39,494
몇백 년의 시간이 흘렀는데
645
00:42:41,746 --> 00:42:44,332
무슨 이야기를 할 수 있었겠습니까
646
00:42:48,378 --> 00:42:49,379
그래
647
00:42:50,005 --> 00:42:51,172
네 말이 맞다
648
00:42:52,674 --> 00:42:54,217
널 구하러 갔던 건
649
00:42:56,469 --> 00:42:58,054
감정의 문제가 아니었어
650
00:42:59,556 --> 00:43:01,308
자존심 때문이었다
651
00:43:02,934 --> 00:43:04,394
널 오해하고
652
00:43:07,105 --> 00:43:09,232
어리석은 행동을 한 내 자존심
653
00:43:12,110 --> 00:43:13,570
그렇게 생각해 주니
654
00:43:16,239 --> 00:43:17,407
고맙습니다
655
00:43:26,708 --> 00:43:27,792
련아
656
00:43:29,002 --> 00:43:30,545
류초희는 어떻게 되었느냐?
657
00:43:33,089 --> 00:43:34,382
회복했습니다
658
00:43:39,804 --> 00:43:41,264
다시 자살 시도를 할까?
659
00:43:41,348 --> 00:43:42,349
아니요
660
00:43:44,351 --> 00:43:46,436
어떻게든 제가 막을 겁니다
661
00:43:49,731 --> 00:43:50,690
그래
662
00:43:51,274 --> 00:43:53,234
그게 위기관리 팀의 일이지
663
00:43:56,404 --> 00:43:57,739
이제 이해할 수 있다
664
00:44:01,326 --> 00:44:02,619
고맙습니다
665
00:44:25,433 --> 00:44:26,434
하 대표가
666
00:44:28,645 --> 00:44:31,940
원로 이사회의 명이라고 찾아와
널 체포하겠다고 했을 때
667
00:44:32,440 --> 00:44:34,818
다른 생각이 있었구나 싶었다
668
00:44:34,901 --> 00:44:36,986
위관 팀 운영을 트집 잡아
669
00:44:37,070 --> 00:44:39,489
내 자리를
노리는 거 아닌가 싶었지
670
00:44:40,573 --> 00:44:43,034
그래서 위관 팀을
해체하겠다고 하셨군요?
671
00:44:43,993 --> 00:44:45,704
최준웅을 도발하셨고
672
00:44:46,955 --> 00:44:48,289
도발이라니
673
00:44:48,373 --> 00:44:50,250
유일한 희망이라고 해 두자
674
00:44:51,835 --> 00:44:54,462
내 입으로
널 구하라고 할 순 없었어
675
00:44:54,546 --> 00:44:58,133
그랬다면 하 대표에게
좋은 빌미를 줬을 테니까
676
00:45:00,176 --> 00:45:03,096
은퇴하실 생각은 전혀 없으시네요?
677
00:45:03,179 --> 00:45:05,181
응, 뭐, 아직까진
678
00:45:05,265 --> 00:45:06,516
해야 될 일이 많으니
679
00:45:07,434 --> 00:45:08,268
한데
680
00:45:09,519 --> 00:45:12,272
최준웅이 중길이까지
끌어들일 줄은 몰랐어
681
00:45:13,064 --> 00:45:14,107
너와 중길
682
00:45:14,858 --> 00:45:16,317
반드시 풀어야 할
683
00:45:16,901 --> 00:45:19,446
해묵은 인연과 감정이었는데
684
00:45:19,529 --> 00:45:21,823
최준웅이 주마등에 들어온 인연도
685
00:45:21,906 --> 00:45:23,783
거기 있지 않았을까 싶더라
686
00:45:29,873 --> 00:45:31,791
련아
687
00:45:38,673 --> 00:45:40,508
그때는 너무 괴로워서
688
00:45:42,343 --> 00:45:46,139
세상의 모든 것과
인연이 끊어지기를 바랐어요
689
00:45:47,515 --> 00:45:50,560
차라리 소멸됐으면 하는
생각까지 했었어요
690
00:45:53,605 --> 00:45:55,648
먼 훗날 때가 되면
691
00:45:55,732 --> 00:45:58,485
네가 반드시 구해야 할 사람이
나타날 거다
692
00:45:59,360 --> 00:46:01,779
그의 죽음을 네가 막아라
693
00:46:03,072 --> 00:46:06,367
물론 네가 원하는 걸
얻고 싶다면 말이다
694
00:46:07,744 --> 00:46:08,786
자
695
00:46:09,537 --> 00:46:13,583
선택은 너한테 달렸으니
이제부터라도 잘 생각하렴
696
00:46:16,836 --> 00:46:18,296
그자가 누굽니까?
697
00:46:18,379 --> 00:46:20,507
스스로 목숨을 끊을 자다
698
00:46:21,257 --> 00:46:22,759
살아 있음의 소중함
699
00:46:22,842 --> 00:46:26,054
그 가치를 잃어버린
가엾은 그를 구해라
700
00:46:27,055 --> 00:46:29,140
대체 그 사람
언제 만날 수 있는 건데?
701
00:46:29,224 --> 00:46:30,433
진짜 있기는 있어요?
702
00:46:30,517 --> 00:46:32,393
언젠가는 반드시 만날 거야
703
00:46:32,477 --> 00:46:35,271
그래야 네가 원하는 것도
이뤄지는 거고
704
00:46:35,355 --> 00:46:38,983
초희가 레드라이트 앱에 떴을 때
705
00:46:39,692 --> 00:46:42,278
이게 나의
마지막 임무인 줄 알았어요
706
00:46:42,946 --> 00:46:45,365
걷잡을 수 없는
분노의 감정 때문에
707
00:46:46,241 --> 00:46:48,076
이대로 지옥으로 돌아가는 것도
708
00:46:48,660 --> 00:46:50,245
무로 돌아가는 것도
709
00:46:50,328 --> 00:46:52,163
상관없겠다 싶었죠
710
00:46:53,623 --> 00:46:56,668
근데 최준웅의 얘기를 듣다가
711
00:46:56,751 --> 00:46:58,002
팀장님이
살린 사람들
712
00:46:59,128 --> 00:47:01,005
다 잘 살고 있어요
713
00:47:01,089 --> 00:47:03,216
그런데 왜
팀장님은 불행한 건데요?
714
00:47:04,926 --> 00:47:06,803
나 자신이 불행한데
715
00:47:06,886 --> 00:47:09,514
다른 사람 살리는 게
도대체 무슨 의미가 있는 건데요!
716
00:47:12,141 --> 00:47:13,017
깨달았어요
717
00:47:15,728 --> 00:47:16,688
무엇을?
718
00:47:18,773 --> 00:47:21,025
'내가 구할 마지막 사람은'
719
00:47:24,153 --> 00:47:25,363
'바로 나구나'
720
00:47:30,952 --> 00:47:32,245
자신을 구할 사람은
721
00:47:34,414 --> 00:47:36,666
결국 자기 자신뿐이라는 걸요
722
00:47:38,209 --> 00:47:40,628
그래서 저한테
위관 팀을 맡기신 거고
723
00:47:41,421 --> 00:47:42,505
그 이유 때문에
724
00:47:44,340 --> 00:47:45,300
그래
725
00:47:45,883 --> 00:47:46,718
위관 팀은
726
00:47:47,302 --> 00:47:50,346
다른 사람들에게
그걸 깨닫게 하는 역할인 거지
727
00:47:53,016 --> 00:47:54,350
임무를 다했으니
728
00:47:56,102 --> 00:47:57,937
다시 한번 질문하겠다
729
00:47:59,105 --> 00:48:00,940
네가 지금 원하는 게 무엇이냐?
730
00:48:08,615 --> 00:48:09,991
위기관리 팀을
731
00:48:10,074 --> 00:48:13,286
프로젝트팀이 아닌
정식 부서로 인정해 주세요
732
00:48:16,122 --> 00:48:17,040
좋다
733
00:48:17,665 --> 00:48:20,752
그리고 사무실도 좀
최신식으로 바꿔 주시고요
734
00:48:21,878 --> 00:48:23,212
응, 뭐, 그러지
735
00:48:23,296 --> 00:48:25,548
임 대리는
과장으로 승진시켜 주세요
736
00:48:26,132 --> 00:48:27,634
아니, 임 대리는 아직 연차가...
737
00:48:27,717 --> 00:48:29,385
그동안 고생 많았어요
738
00:48:29,469 --> 00:48:31,304
그럴 자격 충분히 있다고 생각해요
739
00:48:31,387 --> 00:48:32,889
아니, 그게...
740
00:48:32,972 --> 00:48:35,099
씁, 그러니까 그, 주마등은
741
00:48:35,683 --> 00:48:37,477
연공서열이 워낙 엄해서...
742
00:48:37,560 --> 00:48:38,853
아, 그리고 마지막으로
743
00:48:39,437 --> 00:48:41,356
팀원 보충 좀 해 주세요
744
00:48:41,439 --> 00:48:43,399
우리 셋으로는 너무 부족합니다
745
00:48:45,443 --> 00:48:47,070
이제는 셋이 아니고
746
00:48:48,237 --> 00:48:49,364
다시 둘이겠구나
747
00:48:51,115 --> 00:48:52,200
최준웅 말이야
748
00:48:53,242 --> 00:48:56,329
약속 기간도 다 돼 가고
자기 할 일도 다 했으니
749
00:48:57,955 --> 00:49:00,416
특별히 좀 일찍
귀가시켜 주려고 하는데
750
00:49:01,542 --> 00:49:02,377
어떠니?
751
00:49:18,643 --> 00:49:19,602
어유
752
00:49:20,436 --> 00:49:21,813
어유, 야
753
00:49:22,605 --> 00:49:24,399
아, 예, 안녕하세요
754
00:49:28,611 --> 00:49:30,738
아, 예, 그...
755
00:49:31,406 --> 00:49:32,990
회장님께서 많이 바쁘신가 봐요?
756
00:49:41,874 --> 00:49:43,960
감사합니다, 예
757
00:49:51,342 --> 00:49:52,719
아, 야!
758
00:49:52,802 --> 00:49:54,053
오랜만에 한가하니 좋구먼!
759
00:49:57,223 --> 00:49:58,766
회사에서 그런 말 하면
안 된다 그랬죠?
760
00:49:58,850 --> 00:50:00,184
오랜만에 한가하니 좋네요
761
00:50:00,268 --> 00:50:01,936
그런 소리 하지 마
762
00:50:02,019 --> 00:50:03,855
한가하다는 소리
하면 안 됩니다
763
00:50:03,938 --> 00:50:05,898
- 왜요?
- 회사에서 그런 소리 하면
764
00:50:05,982 --> 00:50:07,483
반드시 바빠집니다
765
00:50:07,567 --> 00:50:08,735
아, 예, 오케이, 오케이
766
00:50:08,818 --> 00:50:11,863
어차피 여기서 들은 말은
하나도 기억 못 할 텐데, 뭐
767
00:50:12,905 --> 00:50:13,740
네?
768
00:50:15,908 --> 00:50:18,244
최준웅
이제 돌아갈 시간이야
769
00:50:18,828 --> 00:50:20,121
회장님께서 특별히
770
00:50:20,204 --> 00:50:22,957
널 조금 더 일찍
이승으로 돌려보내라고 하셨어
771
00:50:23,541 --> 00:50:24,542
잘 가십시오
772
00:50:28,254 --> 00:50:30,590
아니, 뭐
이렇게 갑자기요?
773
00:50:31,257 --> 00:50:32,717
환송회도 없이요?
774
00:50:33,217 --> 00:50:35,261
막 사자님들이 쭉 도열해 가지고
775
00:50:35,344 --> 00:50:36,804
박수 쳐 주는 것도 없어요?
776
00:50:37,638 --> 00:50:38,681
없어, 그런 거
777
00:50:39,432 --> 00:50:40,683
불현듯 왔으니
778
00:50:40,767 --> 00:50:42,351
그렇게 돌아가는 거죠
779
00:50:56,991 --> 00:50:58,534
저 진짜 이렇게
780
00:50:58,618 --> 00:50:59,452
가, 가요?
781
00:51:00,745 --> 00:51:02,205
세상의 모든 인연은
782
00:51:02,955 --> 00:51:04,665
그게 좋든 싫든
783
00:51:04,749 --> 00:51:07,084
한 번쯤은 헤어지기 마련이니까
784
00:51:15,259 --> 00:51:18,221
팀장님한테 혼날 때가
785
00:51:18,304 --> 00:51:19,514
좀 그리울 거 같네요
786
00:51:21,057 --> 00:51:23,142
더 오래 옆에 두고
조졌어야 됐는데
787
00:51:28,856 --> 00:51:29,690
그러고 보니까
788
00:51:30,608 --> 00:51:31,943
이걸
제대로 한 적이 없네요
789
00:51:45,540 --> 00:51:47,083
고마웠어요
790
00:51:47,959 --> 00:51:48,876
잘 가요
791
00:51:52,547 --> 00:51:53,381
이리 와
792
00:52:01,347 --> 00:52:02,348
안으라는 게 아니고
793
00:52:09,146 --> 00:52:10,314
그동안
794
00:52:11,524 --> 00:52:12,692
고생 많았어
795
00:52:17,780 --> 00:52:18,698
팀장님도요
796
00:52:19,448 --> 00:52:21,951
잘 가, 최준웅
797
00:52:29,625 --> 00:52:33,004
우리 준웅이
제발 깨어나게 해 주세요
798
00:52:50,396 --> 00:52:51,230
엄마
799
00:52:51,314 --> 00:52:54,025
여기 어디야?
내가 왜 병원에 누워 있는 거야?
800
00:52:55,902 --> 00:52:57,028
준웅아
801
00:52:59,322 --> 00:53:00,698
준웅아
802
00:53:00,781 --> 00:53:02,617
어, 준웅아
803
00:53:04,869 --> 00:53:07,288
아, 엄마
왜, 왜 그래, 갑자기?
804
00:53:07,371 --> 00:53:08,456
살았어
805
00:53:08,998 --> 00:53:12,835
너 동작 대교에서 사람 구한다고
뛰어내린 거 생각 안 나?
806
00:53:14,128 --> 00:53:15,254
내가?
807
00:53:15,338 --> 00:53:17,757
어, 살았다, 우리 아들
808
00:53:18,591 --> 00:53:20,343
아유, 장하다
809
00:53:21,177 --> 00:53:22,637
오빠!
810
00:53:22,720 --> 00:53:23,804
왜?
811
00:53:23,888 --> 00:53:25,348
- 민영아
- 오빠
812
00:53:25,431 --> 00:53:27,683
- 내가 얼마나 걱정했는데
- 어유
813
00:53:27,767 --> 00:53:30,061
민영아
814
00:53:30,144 --> 00:53:31,771
아, 뭐야
815
00:53:32,939 --> 00:53:34,565
아, 왜 그래
816
00:53:34,649 --> 00:53:36,901
내가
우리 아들 깨날 줄 알았어
817
00:53:36,984 --> 00:53:37,818
장하다
818
00:53:37,902 --> 00:53:40,071
장하다, 준웅아, 어?
819
00:53:40,154 --> 00:53:41,572
아이고, 아이고
820
00:53:43,199 --> 00:53:44,617
오빠
821
00:53:45,201 --> 00:53:46,160
오빠
822
00:53:51,832 --> 00:53:53,334
저는 질소 같은 남자입니다
823
00:53:53,417 --> 00:53:55,795
질소는 대부분의 물질과
반응하지 않아
824
00:53:55,878 --> 00:53:57,296
쓸모없는 원소로 알려져 왔지만
825
00:53:57,380 --> 00:53:58,464
암모니아를 만나
826
00:53:58,547 --> 00:54:01,717
지구상 식물의 3분의 1을 키우는
좋은 비료가 됐습니다
827
00:54:01,801 --> 00:54:02,969
저는 베이머를 만나
828
00:54:03,052 --> 00:54:04,804
베이머에
딱 맞는
829
00:54:04,887 --> 00:54:06,681
질소 같은 인재가 되고 싶습니다
830
00:54:16,107 --> 00:54:17,066
야, 이것도
같이 좀 드세요
831
00:54:17,149 --> 00:54:17,984
감사해요
832
00:54:19,026 --> 00:54:20,277
아, 자, 자, 자, 자
833
00:54:20,361 --> 00:54:22,196
아, 오늘은 제가 쏘는 거니까
834
00:54:22,279 --> 00:54:23,155
맛있게들 드세요
835
00:54:23,239 --> 00:54:25,491
- 네, 잘 먹겠습니다
- 예
836
00:54:37,378 --> 00:54:39,213
응? 또 당첨됐네
837
00:54:40,089 --> 00:54:41,632
- 뭐가요?
- 아
838
00:54:41,716 --> 00:54:44,427
이벤트로 류초희 콘서트 표가
당첨돼 가지고요
839
00:54:44,510 --> 00:54:46,554
- 류초희?
- 와, 그거 콘서트
840
00:54:46,637 --> 00:54:48,347
매진에
표도 구하기 어렵다던데
841
00:54:48,431 --> 00:54:51,308
아, 군대에 있을 때 팬이긴 했는데
일도 바쁘고 해서
842
00:54:51,392 --> 00:54:53,728
씁
저 친구 류초희 팬인데
843
00:55:06,741 --> 00:55:08,951
이제는
사람 중심의 회사로서
844
00:55:09,035 --> 00:55:11,120
산업을 선도하는
기업이 돼야 됩니다
845
00:55:11,203 --> 00:55:13,164
아, 인사 평가의
전체적인 마인드맵입니다
846
00:55:13,247 --> 00:55:15,833
요거를 가지고 저희가 앞으로
계속 회의를 해야 될 텐데
847
00:55:15,916 --> 00:55:18,544
아, 10분만 쉬고
다시 회의를 하도록 하겠습니다
848
00:55:18,627 --> 00:55:20,379
네, 10분 있다 뵙겠습니다
849
00:55:41,484 --> 00:55:44,320
저렇게 맨날 깨지니
죽고 싶기도 하겠다
850
00:56:19,730 --> 00:56:21,232
아, 그래? 아, 좋지
851
00:56:21,315 --> 00:56:22,191
고생하셨습니다
852
00:56:22,274 --> 00:56:24,151
아, 좋아
알았어, 알았어, 응
853
00:56:26,654 --> 00:56:27,696
어?
854
00:56:28,781 --> 00:56:29,615
그건 뭐야?
855
00:56:31,492 --> 00:56:34,495
아, 몸에 좋은 거 있으면
같이 좀 먹자
856
00:56:35,162 --> 00:56:37,206
아, 그, 여기에 좋다 그래서
857
00:56:38,874 --> 00:56:39,750
하나 드세요
858
00:56:39,834 --> 00:56:40,835
음...
859
00:56:45,756 --> 00:56:46,924
아유, 좋은데?
860
00:56:49,593 --> 00:56:51,929
아, 준웅 씨
이따가 한잔 어때? 응?
861
00:56:52,012 --> 00:56:53,889
아, 좋아요, 네
862
00:56:58,477 --> 00:57:01,772
벌써 7시네, 쯧
863
00:57:11,824 --> 00:57:13,117
가자고, 가자고, 가자고
864
00:57:13,200 --> 00:57:15,536
아, 오늘 내가 법카로
그냥 확 다 긁어 버릴 거야!
865
00:57:16,912 --> 00:57:18,914
내가 예약해 놓은 데가
그렇게 좋대
866
00:57:31,010 --> 00:57:32,052
빨리 가자, 임 대리!
867
00:57:32,136 --> 00:57:33,888
- 과장이라니까요?
- 어, 임 과장
868
00:57:41,270 --> 00:57:42,646
아, 용호 씨! 아, 용호 씨
869
00:57:42,730 --> 00:57:45,316
놔요!
나 같은 건 죽어 없어져야 해!
870
00:57:45,399 --> 00:57:47,776
용호 씨가 죽긴 왜 죽어요
용호 씨가!
871
00:57:47,860 --> 00:57:49,653
나보고 나가 죽으라잖아!
872
00:57:50,446 --> 00:57:53,199
내가 뭘 그렇게 잘못했는데? 뭘?
873
00:57:54,158 --> 00:57:55,659
어떻게 들어온 회사인데
874
00:57:56,368 --> 00:57:58,162
아무런 희망이 없다고!
875
00:58:02,041 --> 00:58:03,000
희망?
876
00:58:03,501 --> 00:58:06,295
그런 거 가지고 사는 사람들
의외로 몇 안 돼요
877
00:58:06,378 --> 00:58:08,672
소소한 행복이 있으면
거기에 만족해서 사는 게
878
00:58:08,756 --> 00:58:10,883
우리, 우리 사람이잖아요
879
00:58:11,759 --> 00:58:13,552
그런 작은 행복도
880
00:58:13,636 --> 00:58:15,471
나는 없다고요
881
00:58:16,096 --> 00:58:17,598
아이, 잠깐만, 잠깐만!
882
00:58:18,724 --> 00:58:19,892
류초희 좋아하죠?
883
00:58:20,768 --> 00:58:22,811
- 류초희?
- 예, 류초희
884
00:58:22,895 --> 00:58:24,313
나 콘서트 티켓 많아요
885
00:58:24,396 --> 00:58:26,774
그거 내가, 내가
다, 다, 다 줄게요
886
00:58:28,817 --> 00:58:30,653
같이 갈 사람이 없어
887
00:58:30,736 --> 00:58:31,862
같이 갈 사람들이
왜 없어요?
888
00:58:31,946 --> 00:58:33,572
나, 나랑 같이 가면 되지!
889
00:58:33,656 --> 00:58:34,823
남자 둘이서?
890
00:58:34,907 --> 00:58:36,450
남자 둘이서 뭐 어때요?
891
00:58:36,534 --> 00:58:39,286
같이 가서
같이 맥주 먹고 공연 보고
892
00:58:39,370 --> 00:58:40,913
그, 팀장님 욕도 같이 하고
893
00:58:40,996 --> 00:58:42,831
그게, 그게 소소한 행복이잖아요
894
00:58:46,001 --> 00:58:47,086
좋아요
895
00:59:03,644 --> 00:59:04,895
빨리 약속해요, 약속, 빨리
896
00:59:05,896 --> 00:59:07,106
잘 지내는 것 같네요
897
00:59:09,358 --> 00:59:12,194
이승에 가서도 여전히
우리 팀 업무를 방해하고 있네
898
00:59:13,737 --> 00:59:14,905
현장에 복귀하셨네요?
899
00:59:15,656 --> 00:59:18,242
지나가던 길에
소란스러운 목소리가 들려서
900
00:59:18,325 --> 00:59:21,370
이틀 뒤에 콘서트니까
이쁘게 입고 오고요
901
00:59:22,288 --> 00:59:23,330
꾸미고 갈게요
902
00:59:24,456 --> 00:59:25,374
그래요
903
00:59:32,631 --> 00:59:34,592
아, 근데 누구세요?
904
00:59:34,675 --> 00:59:36,635
우리 회사 분들
아니신 거 같은데
905
00:59:36,719 --> 00:59:37,845
예전 네 상사들
906
00:59:37,928 --> 00:59:38,762
예?
907
00:59:39,430 --> 00:59:41,348
그게 무슨 소리예요
예전 상사라니요?
908
00:59:41,432 --> 00:59:42,850
죽어 보면 알 거야
909
00:59:43,434 --> 00:59:44,727
아니, 죽어 보면 안다니
910
00:59:44,810 --> 00:59:46,562
그게 뭐, 뭔 소리
뭔 소리입니까, 그게?
911
00:59:46,645 --> 00:59:48,272
내가 도와줄 수 있는데
912
00:59:48,981 --> 00:59:49,815
아이참
913
00:59:49,898 --> 00:59:52,151
아이, 도와줄 게 없어 가지고
죽는 걸 도와줘요?
914
00:59:52,234 --> 00:59:53,777
당신들 뭐 하는 사람들이에요?
915
00:59:53,861 --> 00:59:55,362
인원 보충도 안 되는데
916
00:59:55,446 --> 00:59:56,822
아쉬운 대로 준웅 씨라도 좀...
917
00:59:58,532 --> 00:59:59,783
50년만 기다리자
918
01:00:00,993 --> 01:00:02,119
50년...
919
01:00:03,245 --> 01:00:05,164
49년 2개월입니다
920
01:00:05,914 --> 01:00:08,042
당장이라도
보충할 수 있다니까?
921
01:00:08,125 --> 01:00:11,003
아, 그, 당신들
뭐 하는 사람들이냐고요
922
01:00:12,755 --> 01:00:13,797
우리?
923
01:00:17,468 --> 01:00:18,594
저승사자
924
01:01:29,373 --> 01:01:31,250
자막: 김효은
61184