All language subtitles for Sabrina.The.Teenage.Witch.S07E15.Cirque.du.Sabrina.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,413 --> 00:00:03,517 Forget it, spellman. 2 00:00:03,586 --> 00:00:05,344 From crazed hockey fan to arm candy 3 00:00:05,413 --> 00:00:06,413 in the same outfit? 4 00:00:06,448 --> 00:00:07,724 Ain'’t gonna happen. 5 00:00:07,793 --> 00:00:09,233 Why Don'’t they make a cocktail dress 6 00:00:09,275 --> 00:00:11,448 that'’s low cut in the back with numbers on the front? 7 00:00:11,517 --> 00:00:12,586 You'’re on your own. 8 00:00:12,655 --> 00:00:13,793 I'’ve got to find something. 9 00:00:13,862 --> 00:00:15,286 These are important clients of Aaron'’s, 10 00:00:15,310 --> 00:00:17,079 and I promised Harvey i'’d make it to his game. 11 00:00:17,103 --> 00:00:18,482 You know, i'’m not the kind of girl 12 00:00:18,551 --> 00:00:20,803 who just ditches her friends the minute she gets a boyfriend. 13 00:00:20,827 --> 00:00:22,941 How long are you going to keep throwing that in my face? 14 00:00:22,965 --> 00:00:24,068 [ Doorbell rings] 15 00:00:24,137 --> 00:00:25,931 Well, here'’s your chance to redeem yourself. 16 00:00:26,000 --> 00:00:28,137 That'’s Aaron... go entertain him for a few minutes. 17 00:00:28,206 --> 00:00:29,137 No problem. 18 00:00:29,206 --> 00:00:30,413 And not by playing 19 00:00:30,482 --> 00:00:32,689 "have you ever dated two roommates at the same time?" 20 00:00:32,758 --> 00:00:34,965 Oh. Well, i'’ll come up with something. 21 00:00:38,379 --> 00:00:41,241 I wish i'’d picked up my black pants from the dry cleaner. 22 00:00:41,310 --> 00:00:43,655 Just spitballing, but maybe you could work out 23 00:00:43,724 --> 00:00:45,241 this seemingly unsolvable conundrum 24 00:00:45,310 --> 00:00:46,586 by using a little magic. 25 00:00:46,655 --> 00:00:49,896 Ooh, it seems someone'’s 14-hour power nap paid off. 26 00:00:54,172 --> 00:00:55,103 Excellent. 27 00:00:55,172 --> 00:00:56,689 Uh, nice try. 28 00:00:56,758 --> 00:00:58,310 Pants are seven bucks. 29 00:00:58,379 --> 00:01:00,034 Oh, it says here they do fur. 30 00:01:00,103 --> 00:01:02,793 Salem: Fur? 31 00:01:02,862 --> 00:01:06,965 [ Whimpering]: Oh, no, come on. Okay, not funny. 32 00:01:07,034 --> 00:01:08,931 Oh, please, no no, no! No! 33 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Light starch, please. 34 00:01:16,172 --> 00:01:20,172 ♪ Life'’s changing around me, and i'’m gonna make it mine ♪ 35 00:01:20,241 --> 00:01:26,724 ♪ i'’m reaching out and living by my rules... ♪ 36 00:01:26,793 --> 00:01:29,862 ♪ Time'’s moving way too fast ♪ 37 00:01:29,931 --> 00:01:34,000 ♪ I wanna make it last... 38 00:01:36,103 --> 00:01:39,551 ♪ '’cause i'’m out on my own now ♪ 39 00:01:39,620 --> 00:01:44,172 ♪ and I like the way it feels. 40 00:01:49,275 --> 00:01:50,827 My friends are going to kill me. 41 00:01:50,896 --> 00:01:52,862 I missed the game, I missed the pizza party... 42 00:01:52,931 --> 00:01:54,586 And you'’re about to miss a kiss. 43 00:01:54,655 --> 00:01:57,655 Oh, well, I have my priorities. 44 00:01:57,724 --> 00:01:59,965 And i'’m sure your friends will understand. 45 00:02:00,034 --> 00:02:01,862 You'’re right. I mean, these things happen. 46 00:02:01,931 --> 00:02:03,413 It'’s not like it was anyone'’s fault. 47 00:02:03,482 --> 00:02:05,448 It was Aaron'’s fault. 48 00:02:05,517 --> 00:02:06,793 Hi, Aaron Jacobs. 49 00:02:06,862 --> 00:02:07,931 Scapegoat. 50 00:02:08,000 --> 00:02:09,965 An escaped goat? 51 00:02:10,034 --> 00:02:11,206 Oh, come on, Sabrina. 52 00:02:11,275 --> 00:02:13,448 You can come up with a better excuse than that. 53 00:02:13,517 --> 00:02:15,137 Sadly, no. 54 00:02:15,206 --> 00:02:16,526 Look, i'’m really sorry, you guys. 55 00:02:16,586 --> 00:02:18,310 Roxie: Don'’t worry about it. 56 00:02:18,379 --> 00:02:20,413 It was no biggy saving two seats in the front row. 57 00:02:20,482 --> 00:02:22,551 You know how sweet and understanding hockey fans are. 58 00:02:22,620 --> 00:02:23,631 No, look, Sabrina'’s right. 59 00:02:23,655 --> 00:02:24,827 It really was my fault. 60 00:02:24,896 --> 00:02:26,724 We got stuck at this dumb, boring work thing. 61 00:02:26,793 --> 00:02:28,631 Yeah, we had to meet people at the four seasons, 62 00:02:28,655 --> 00:02:30,575 and it turned out Adam sandler was staying there, 63 00:02:30,620 --> 00:02:32,896 so we got to go up to his suite and he was really funny. 64 00:02:35,172 --> 00:02:37,689 In a dumb, boring sort of way. 65 00:02:37,758 --> 00:02:40,689 Smooth. Look, you'’re not really mad, are you, kinkle? 66 00:02:40,758 --> 00:02:42,798 I mean, what do you play? Like 80 games in a season? 67 00:02:42,862 --> 00:02:44,931 I'’m cool. I'’ve got another one tomorrow. 68 00:02:45,000 --> 00:02:47,965 I'’m sure I can score the winning goal two games in a row. 69 00:02:48,034 --> 00:02:49,034 Perfect. We'’ll be there. 70 00:02:49,103 --> 00:02:50,463 We wouldn'’t miss it for the world. 71 00:02:50,517 --> 00:02:52,137 The world, no, but a world premiere, yes. 72 00:02:52,206 --> 00:02:53,310 I was going to surprise you 73 00:02:53,379 --> 00:02:54,976 with tickets to the Boston film festival. 74 00:02:55,000 --> 00:02:56,148 Oh, i'’ve always wanted to... 75 00:02:56,172 --> 00:02:57,448 How about Wednesday? 76 00:02:57,517 --> 00:03:00,413 Ah, Wednesday, you promised to help me do my hair. 77 00:03:00,482 --> 00:03:01,379 Can'’t roxie help you? 78 00:03:01,448 --> 00:03:03,068 I'’d love to, except I already made plans 79 00:03:03,137 --> 00:03:04,551 with you to try that new yoga place, 80 00:03:04,620 --> 00:03:05,965 and Harvey'’s coming with. 81 00:03:06,034 --> 00:03:09,172 Ooh, Wednesday. You know, we got to go to that thing... 82 00:03:09,241 --> 00:03:11,103 Yeah, i'’ll be there, and there, and there. 83 00:03:11,172 --> 00:03:12,275 What about me? 84 00:03:12,344 --> 00:03:14,344 And there. So there. 85 00:03:14,413 --> 00:03:15,453 Oh, let'’s say good night. 86 00:03:15,482 --> 00:03:18,068 Out there. 87 00:03:18,137 --> 00:03:21,620 Okay, Morgan on Tuesday, i'’m with roxie on Friday. 88 00:03:21,689 --> 00:03:22,965 Oh, Harvey'’s hockey game! 89 00:03:23,034 --> 00:03:24,734 Maybe i'’ll convince him to take up baseball. 90 00:03:24,758 --> 00:03:26,034 I'’m wide open in June. 91 00:03:26,103 --> 00:03:28,344 You know, if you'’re having trouble scheduling, 92 00:03:28,413 --> 00:03:31,206 I make a great gal Friday, but I will need Fridays off. 93 00:03:31,275 --> 00:03:33,068 I'’ve got everything perfectly under control. 94 00:03:33,137 --> 00:03:36,310 I just need to do a little juggling. 95 00:03:38,172 --> 00:03:41,517 Then you have come to the right place. 96 00:03:41,586 --> 00:03:43,068 Whoa. Okay, i'’ve always dreamed 97 00:03:43,137 --> 00:03:45,103 of running off and joining the circus, 98 00:03:45,172 --> 00:03:47,389 but I never thought the circus would run off and join me. 99 00:03:47,413 --> 00:03:49,493 Uh, would you mind telling me what you are doing here 100 00:03:49,517 --> 00:03:51,458 and why i'’m dressed like a Russian figure skater? 101 00:03:51,482 --> 00:03:54,344 I'’ve nothing but your interests at heart, mademoiselle. 102 00:03:54,413 --> 00:03:57,241 I pitch my tent, wherever and whenever 103 00:03:57,310 --> 00:04:00,482 I find a witch whose life is seriously... 104 00:04:01,620 --> 00:04:03,275 Out of balance. 105 00:04:03,344 --> 00:04:05,620 Okay, usually i'’m the first to beat a metaphor to death, 106 00:04:05,689 --> 00:04:07,620 but, uh, my life is totally balanced. 107 00:04:07,689 --> 00:04:10,275 Something tells me otherwise. 108 00:04:10,344 --> 00:04:12,355 Well, the only thing i'’m trying to balance right now 109 00:04:12,379 --> 00:04:13,769 are my friends and my new boyfriend. 110 00:04:13,793 --> 00:04:15,182 I gave up on my checkbook years ago. 111 00:04:15,206 --> 00:04:17,793 Well, then if your life is as in balance as you say, 112 00:04:17,862 --> 00:04:20,206 you should have no trouble crossing a tightrope 113 00:04:20,275 --> 00:04:21,448 while you juggle these. 114 00:04:21,517 --> 00:04:23,379 Aaron: The movie, Sabrina. 115 00:04:24,413 --> 00:04:26,068 Morgan: My hair. 116 00:04:27,551 --> 00:04:29,758 Roxie: Sabrina, yoga tomorrow. 117 00:04:31,620 --> 00:04:33,344 Harvey: Hockey game. 118 00:04:33,413 --> 00:04:35,000 All right, jeez, I get it. 119 00:04:35,068 --> 00:04:37,103 Obviously, the French aren'’t masters of subtlety. 120 00:04:37,172 --> 00:04:39,103 But you'’re crazy if you think 121 00:04:39,172 --> 00:04:41,655 i'’m going up there on that tightrope. 122 00:04:41,724 --> 00:04:43,310 Unless I should happen to find myself 123 00:04:43,379 --> 00:04:44,965 50 feet in the air with no way down. 124 00:04:45,034 --> 00:04:47,034 Maybe I am right, 125 00:04:47,103 --> 00:04:49,103 maybe I am wrong. 126 00:04:49,172 --> 00:04:51,206 There is only one way to see. 127 00:04:51,275 --> 00:04:52,586 Great. 128 00:04:52,655 --> 00:04:55,896 A foreign double-talking huckster with bad eyes. 129 00:04:55,965 --> 00:04:58,034 Well, i'’ll show you my life'’s in balance. 130 00:04:58,103 --> 00:04:59,551 Prepare to be dazzled. 131 00:05:04,241 --> 00:05:05,241 Okay, not too bad. 132 00:05:07,034 --> 00:05:09,172 Hey, i'’m actually pretty good at... 133 00:05:09,241 --> 00:05:11,379 [ Screams] 134 00:05:11,448 --> 00:05:14,586 Falling! 135 00:05:20,068 --> 00:05:22,389 You know, in my defense, those balls were a little slippery. 136 00:05:22,413 --> 00:05:24,379 I mean, Morgan uses tons of moisturizer. 137 00:05:24,448 --> 00:05:27,206 I do not think your slippery friend is the problem. 138 00:05:27,275 --> 00:05:30,310 Okay. You know, maybe my life is a little bit out of balance, 139 00:05:30,379 --> 00:05:32,172 but it shouldn'’t be too hard to fix. 140 00:05:32,241 --> 00:05:33,344 I hope not. 141 00:05:33,413 --> 00:05:35,310 Because until you make it to the far platform, 142 00:05:35,379 --> 00:05:37,724 cirque du Sabrina is here to stay. 143 00:05:40,827 --> 00:05:43,965 Okay, nobody likes a showoff. 144 00:05:45,655 --> 00:05:47,068 Roxie, Morgan, get out here now! 145 00:05:47,137 --> 00:05:49,068 House meeting. 146 00:05:49,137 --> 00:05:50,965 What'’s going on? 147 00:05:51,034 --> 00:05:52,275 I was just having that dream 148 00:05:52,344 --> 00:05:54,551 where you'’re at school and you have to take a test 149 00:05:54,620 --> 00:05:57,000 and you realize that you haven'’t dated the professor. 150 00:05:57,068 --> 00:05:59,172 Okay, look, I can'’t keep juggling everyone. 151 00:05:59,241 --> 00:06:01,068 So, Morgan, you'’re going to have to find 152 00:06:01,137 --> 00:06:03,137 someone else to help you with your hair. 153 00:06:03,206 --> 00:06:04,320 Roxie, I can'’t make yoga this week. 154 00:06:04,344 --> 00:06:07,172 I know it sounds harsh, but it had to be said. 155 00:06:07,241 --> 00:06:10,206 You couldn'’t have waited until the morning to say it? 156 00:06:10,275 --> 00:06:11,482 Well, I thought I might get 157 00:06:11,551 --> 00:06:13,310 a better night'’s sleep if I said it now. 158 00:06:13,379 --> 00:06:15,551 Oh, as long as youget a good night'’s sleep. 159 00:06:16,793 --> 00:06:17,965 Are we done here? 160 00:06:18,034 --> 00:06:19,310 Yeah, yeah. 161 00:06:19,379 --> 00:06:20,413 Meeting adjourned. 162 00:06:20,482 --> 00:06:22,379 If I have bags under my eyes 163 00:06:22,448 --> 00:06:24,448 in the morning, she is so dead. 164 00:06:24,517 --> 00:06:27,034 Well, that was easy. 165 00:06:29,586 --> 00:06:32,482 Nothing is ever that easy. 166 00:06:35,862 --> 00:06:39,965 I wonder if you can fumigate for circus folk. 167 00:06:40,034 --> 00:06:42,724 I can'’t believe I had to spend the night on the couch 168 00:06:42,793 --> 00:06:45,068 just because the stupid circus came to town. 169 00:06:45,137 --> 00:06:47,517 Juggling Jacques insists that my life is out of balance, 170 00:06:47,586 --> 00:06:48,827 but everything seems perfect. 171 00:06:48,896 --> 00:06:50,034 Mm-hmm. 172 00:06:50,103 --> 00:06:52,827 What about Aaron, the jealous boyfriend? 173 00:06:52,896 --> 00:06:55,103 What? Aaron has nothing to be jealous of. 174 00:06:55,172 --> 00:06:57,172 What about your ex-boyfriend always hanging around? 175 00:06:57,206 --> 00:06:59,000 Harvey? That'’s ridiculous. 176 00:06:59,068 --> 00:07:00,493 He'’s not always hanging around here. 177 00:07:00,517 --> 00:07:01,517 Hey, Sabrina. 178 00:07:01,586 --> 00:07:02,517 I'’m out of coffee. 179 00:07:02,586 --> 00:07:03,517 You guys got any fresh? 180 00:07:03,586 --> 00:07:05,034 Ha! 181 00:07:05,103 --> 00:07:06,344 What? We make good coffee. 182 00:07:06,413 --> 00:07:09,758 No guy wants his girlfriend hanging around with her ex. 183 00:07:09,827 --> 00:07:11,275 Trust me. I know these things. 184 00:07:11,344 --> 00:07:12,620 I'’m a man. 185 00:07:12,689 --> 00:07:14,034 Turned into a cat. 186 00:07:14,103 --> 00:07:15,344 Turned into a clown. 187 00:07:15,413 --> 00:07:16,517 Oh, kill me now. 188 00:07:18,379 --> 00:07:19,965 You guys got any half and half? 189 00:07:20,034 --> 00:07:21,344 No, just chocolate milk. 190 00:07:21,413 --> 00:07:23,655 Even better. 191 00:07:23,724 --> 00:07:25,689 Oh, my... [ gasps] 192 00:07:25,758 --> 00:07:27,310 That'’s just what Harvey said. 193 00:07:27,379 --> 00:07:28,724 "Oh, my... [ gasps]" 194 00:07:28,793 --> 00:07:30,965 Sabrina, tell Morgan how great her hair looks. 195 00:07:31,034 --> 00:07:32,274 I mean, once I add the relaxer, 196 00:07:32,310 --> 00:07:34,034 the toner, the neutralizer... 197 00:07:34,103 --> 00:07:35,137 The hat? 198 00:07:35,206 --> 00:07:36,965 Which you will never need again 199 00:07:37,034 --> 00:07:39,034 with such beautiful hair. 200 00:07:39,103 --> 00:07:41,586 Well, caffeine and chocolate beverage craving satisfied. 201 00:07:41,655 --> 00:07:43,172 I am out of here. 202 00:07:43,241 --> 00:07:44,413 See you, Sabrina. 203 00:07:44,482 --> 00:07:45,517 Bye, roxie. 204 00:07:45,586 --> 00:07:46,655 Morgan... 205 00:07:46,724 --> 00:07:48,344 You'’re in my prayers. 206 00:07:48,413 --> 00:07:50,068 He is so sweet. 207 00:07:50,137 --> 00:07:51,657 Yeah, listen, let me ask you something. 208 00:07:51,724 --> 00:07:53,689 I know this is going to sound crazy, but... 209 00:07:53,758 --> 00:07:55,172 Do you think there is any chance 210 00:07:55,241 --> 00:07:57,448 that Aaron might be slightly jealous of Harvey? 211 00:07:57,517 --> 00:07:58,827 Uh, yeah. 212 00:07:58,896 --> 00:08:01,137 Jeez, even the cat could have told you that. 213 00:08:01,206 --> 00:08:03,166 Yeah, well, i'’m not going to take hisword for it. 214 00:08:03,206 --> 00:08:03,965 I mean, uh... 215 00:08:04,034 --> 00:08:05,724 Aaron has never been anything 216 00:08:05,793 --> 00:08:06,931 but nice to Harvey. 217 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Don'’t you ever notice 218 00:08:08,068 --> 00:08:09,758 whenever Harvey comes up with a plan 219 00:08:09,827 --> 00:08:12,000 Aaron immediately comes up with a counterplan? 220 00:08:12,068 --> 00:08:14,689 "Sabrina, I got you a surprise... Film festival tickets." 221 00:08:14,758 --> 00:08:15,689 Not too obvious. 222 00:08:15,758 --> 00:08:16,965 Morgan: Face it. 223 00:08:17,034 --> 00:08:19,206 You'’ve got yourself a jealous boyfriend, 224 00:08:19,275 --> 00:08:22,034 and unfortunately, jealousy is the worst quality 225 00:08:22,103 --> 00:08:24,275 a boyfriend can have... Aside from poverty. 226 00:08:24,344 --> 00:08:25,620 Come on, there'’s no way 227 00:08:25,689 --> 00:08:28,620 Aaron is even remotely jealous of Harvey. 228 00:08:28,689 --> 00:08:31,827 Of course i'’m jealous of Harvey. 229 00:08:31,896 --> 00:08:33,931 Hey, give me a blue on four, Perry. 230 00:08:34,000 --> 00:08:35,344 But Harvey'’s my oldest friend. 231 00:08:35,413 --> 00:08:36,620 I'’ve known him for years. 232 00:08:36,689 --> 00:08:38,896 Yeah, and he was your boyfriend for four of them. 233 00:08:38,965 --> 00:08:40,517 I mean, what would you say if I kept 234 00:08:40,586 --> 00:08:42,793 dragging you off to one of my ex'’s hockey games? 235 00:08:42,862 --> 00:08:44,931 I'’d say, "is there something you want to tell me?" 236 00:08:45,758 --> 00:08:46,827 Look, Harvey is 237 00:08:46,896 --> 00:08:49,379 so far past being an ex, he'’s a "y." 238 00:08:49,448 --> 00:08:50,896 Look, say what you want, 239 00:08:50,965 --> 00:08:52,517 I just Don'’t like having him around. 240 00:08:52,586 --> 00:08:54,793 Hey, Perry, give me a red on the three panel. 241 00:08:54,862 --> 00:08:57,034 All right, relationships are about compromise, 242 00:08:57,103 --> 00:08:58,689 but this isn'’t one of those times. 243 00:08:58,758 --> 00:08:59,793 Harvey is my friend 244 00:08:59,862 --> 00:09:01,793 and I Don'’t think I want to be with someone 245 00:09:01,862 --> 00:09:04,034 who is going to dictate who I see and who I Don'’t. 246 00:09:04,103 --> 00:09:05,413 You can'’t just order me around. 247 00:09:05,482 --> 00:09:06,586 Stand over there, will you? 248 00:09:06,655 --> 00:09:07,758 All right, sure. 249 00:09:07,827 --> 00:09:09,448 No. Listen! 250 00:09:09,517 --> 00:09:11,355 There is nothing going on between me and Harvey. 251 00:09:11,379 --> 00:09:13,665 If you can'’t believe that and get over it, then I Don'’t know 252 00:09:13,689 --> 00:09:14,758 what else I can say. 253 00:09:18,034 --> 00:09:19,517 I Don'’t know how to get out of here. 254 00:09:20,551 --> 00:09:21,758 Thanks, Perry! 255 00:09:25,620 --> 00:09:27,275 Turns out my problem wasn'’t scheduling. 256 00:09:27,344 --> 00:09:28,448 My life is out of balance 257 00:09:28,517 --> 00:09:30,000 because I have a jealous boyfriend. 258 00:09:30,068 --> 00:09:31,172 Ah, jealousy. 259 00:09:31,241 --> 00:09:32,793 It brings nothing but sorrow, 260 00:09:32,862 --> 00:09:34,517 and bad country western songs. 261 00:09:34,586 --> 00:09:37,965 Well, anyway, i'’ve taken care of it, so i'’m ready... 262 00:09:38,034 --> 00:09:41,517 Would a little warning be too much to ask? 263 00:09:43,965 --> 00:09:46,379 Hey, ma, look at me! I'’m tightrope walking. 264 00:09:48,241 --> 00:09:49,379 Aaron: Hey, Sabrina. 265 00:09:49,448 --> 00:09:50,827 Aaron? 266 00:09:50,896 --> 00:09:52,456 What? I thought we already settled this. 267 00:09:52,517 --> 00:09:53,448 Harvey: Hi, Sabrina. 268 00:09:53,517 --> 00:09:54,551 Harvey! 269 00:09:57,310 --> 00:09:59,241 [ Screams] 270 00:10:06,827 --> 00:10:08,379 What the heck was that all about? 271 00:10:08,448 --> 00:10:11,137 I do not think the jealous boyfriend is your problem. 272 00:10:11,206 --> 00:10:12,413 Well, then what is? 273 00:10:13,862 --> 00:10:14,931 Me. 274 00:10:15,000 --> 00:10:16,758 I'’m still in love with you, Sabrina. 275 00:10:24,379 --> 00:10:27,310 Why couldn'’t I have just gotten a circus with some cotton candy 276 00:10:27,379 --> 00:10:28,931 and the occasional rampaging elephant? 277 00:10:29,000 --> 00:10:30,655 Sabrina, what'’s wrong? 278 00:10:30,724 --> 00:10:32,413 Harvey is still in love with me. 279 00:10:32,482 --> 00:10:34,034 That'’s fantastic! 280 00:10:34,103 --> 00:10:35,344 What? No, it'’s not! 281 00:10:35,413 --> 00:10:36,793 Yes, it is! 282 00:10:36,862 --> 00:10:39,143 This kind of gossip will keep Morgan distracted for hours. 283 00:10:39,172 --> 00:10:40,448 Come on, walk and talk. 284 00:10:40,517 --> 00:10:43,206 Roxie, this is a serious problem! 285 00:10:43,275 --> 00:10:45,689 Okay, I guess having your own personal troll doll 286 00:10:45,758 --> 00:10:47,310 also qualifies as a problem, but... 287 00:10:47,379 --> 00:10:49,103 I know you said that I have to wait 288 00:10:49,172 --> 00:10:51,206 until you'’re done, but I have got to look. 289 00:10:51,275 --> 00:10:52,827 Harvey'’s still in love with Sabrina. 290 00:10:52,896 --> 00:10:55,275 What? Get out. 291 00:10:55,344 --> 00:10:56,931 That'’s unbelievable. 292 00:10:57,000 --> 00:10:59,241 [ Phone rings]What was I just going to do? 293 00:10:59,310 --> 00:11:01,379 I can'’t believe I accused Aaron of being consumed 294 00:11:01,448 --> 00:11:04,000 by the green-eyed monster, when he was just being perceptive. 295 00:11:04,068 --> 00:11:05,137 Hello? 296 00:11:05,206 --> 00:11:07,551 Aaron? Wow, you really are perceptive. 297 00:11:07,620 --> 00:11:09,586 Listen, Sabrina, 298 00:11:09,655 --> 00:11:11,689 i'’m really sorry about this whole Harvey thing. 299 00:11:11,758 --> 00:11:13,655 You were completely right about everything. 300 00:11:13,724 --> 00:11:16,655 Just my luck, I finally find a guy who actually listens to me. 301 00:11:16,724 --> 00:11:18,896 And as proof of my sincerity, 302 00:11:18,965 --> 00:11:20,344 I just called Harvey and asked him 303 00:11:20,413 --> 00:11:21,758 to join us at the club tonight. 304 00:11:21,827 --> 00:11:23,068 He loved the idea. 305 00:11:23,137 --> 00:11:24,758 Color me shocked. 306 00:11:24,827 --> 00:11:26,689 Anyway, I just wanted you to know 307 00:11:26,758 --> 00:11:29,655 that I heard what you were saying, and i'’m sorry. 308 00:11:29,724 --> 00:11:33,379 Oh, you are the greatest boyfriend ever. 309 00:11:33,448 --> 00:11:35,206 And I am the worst girlfriend ever. 310 00:11:35,275 --> 00:11:38,034 Sabrina, why are you getting so worked up about this? 311 00:11:38,103 --> 00:11:39,620 This is Harvey'’s problem. 312 00:11:39,689 --> 00:11:41,896 It'’s not your fault that he'’s not over you. 313 00:11:42,620 --> 00:11:44,620 Odd, but not your fault. 314 00:11:44,689 --> 00:11:45,862 Good point, Morgan. 315 00:11:45,931 --> 00:11:48,620 I mean, is anything ever really anyone'’s... fault? 316 00:11:48,689 --> 00:11:50,172 Morgan: You guys broke up years ago. 317 00:11:50,241 --> 00:11:52,689 You can'’t control someone'’s feelings. 318 00:11:52,758 --> 00:11:54,079 You know, you'’re absolutely right. 319 00:11:54,103 --> 00:11:55,551 I have never been anything 320 00:11:55,620 --> 00:11:57,310 but completely open and honest with Harvey. 321 00:11:57,379 --> 00:11:59,034 I'’ve definitely never led him on. 322 00:11:59,103 --> 00:12:00,103 This isn'’t my problem. 323 00:12:00,172 --> 00:12:01,241 This is Harvey'’s problem. 324 00:12:01,310 --> 00:12:02,590 The circus should be in his room. 325 00:12:03,862 --> 00:12:05,862 As the old saying goes. 326 00:12:07,137 --> 00:12:09,010 Oh, wait, now I remember what I was going to do. 327 00:12:09,034 --> 00:12:10,689 You were going to come with me to find out 328 00:12:10,758 --> 00:12:12,827 Harvey'’s side of the story. 329 00:12:12,896 --> 00:12:14,724 While I work on mine. 330 00:12:16,000 --> 00:12:17,862 So you see, there'’s nothing I can do. 331 00:12:17,931 --> 00:12:20,586 I can'’t stop Harvey from having feelings for me. 332 00:12:20,655 --> 00:12:23,034 You know, unless, of course, I get roxie to do my hair. 333 00:12:23,103 --> 00:12:25,068 Would you stop doing that? 334 00:12:26,448 --> 00:12:28,310 You say he cannot change his feelings, 335 00:12:28,379 --> 00:12:31,241 but what if he never had these feelings at all? 336 00:12:31,310 --> 00:12:33,379 Oh, that'’s just crazy circus talk. 337 00:12:33,448 --> 00:12:34,689 No, it'’s not. 338 00:12:34,758 --> 00:12:36,310 That'’s exactly what I need to do. 339 00:12:36,379 --> 00:12:37,862 How exactly would I do that? 340 00:12:37,931 --> 00:12:40,034 The feelings that upset you today 341 00:12:40,103 --> 00:12:42,620 are connected to those from yesterday. 342 00:12:42,689 --> 00:12:46,758 And the day before that... 343 00:12:46,827 --> 00:12:49,862 Look, i'’m not still in love with Sabrina. 344 00:12:49,931 --> 00:12:52,034 She'’s a good friend, I care about her a lot, 345 00:12:52,103 --> 00:12:53,620 but that'’s as far as it goes. 346 00:12:53,689 --> 00:12:55,482 So what'’s the damage? 347 00:12:55,551 --> 00:12:56,896 Damage? There'’s no damage. 348 00:12:56,965 --> 00:12:58,424 Morgan just felt like wearing a scarf. 349 00:12:58,448 --> 00:13:02,206 No. What do we owe? 350 00:13:02,275 --> 00:13:03,448 Oh! 351 00:13:03,517 --> 00:13:05,655 And it seems our kinkle 352 00:13:05,724 --> 00:13:08,551 truly doth protest too much. 353 00:13:08,620 --> 00:13:09,896 Just good friends, huh? 354 00:13:09,965 --> 00:13:12,137 Do you carry around pictures of all your friends? 355 00:13:12,206 --> 00:13:13,689 No, it'’s just... 356 00:13:15,310 --> 00:13:17,275 The last photo of me with all my real teeth. 357 00:13:17,344 --> 00:13:19,862 You catch the puck with your face a couple dozen times, 358 00:13:19,931 --> 00:13:21,734 you start remembering to wear your mouth guard. 359 00:13:21,758 --> 00:13:23,551 Harvey... 360 00:13:23,620 --> 00:13:26,896 Okay, it was our first Valentine'’s day. 361 00:13:26,965 --> 00:13:30,689 We were young, at the mall, I had a pocket full of quarters. 362 00:13:30,758 --> 00:13:32,068 Give me that. 363 00:13:32,137 --> 00:13:33,517 [ Laughs] 364 00:13:36,482 --> 00:13:37,620 And the day before that. 365 00:13:38,862 --> 00:13:40,000 And the day before that. 366 00:13:40,068 --> 00:13:42,182 It'’s a good thing I didn'’t meet Harvey in grade school. 367 00:13:42,206 --> 00:13:45,620 All leading back to the day 368 00:13:45,689 --> 00:13:48,724 when that first spark of love was ignited. 369 00:13:55,689 --> 00:13:57,517 Oh, that was my first day at school 370 00:13:57,586 --> 00:13:59,586 and the first time I ever saw Harvey. 371 00:13:59,655 --> 00:14:00,827 Can I get that on DVD? 372 00:14:00,896 --> 00:14:03,931 The director is still recording his commentary. 373 00:14:04,000 --> 00:14:05,344 The question is: 374 00:14:05,413 --> 00:14:07,689 What shall we do with this moment? 375 00:14:07,758 --> 00:14:08,965 Well, i'’d like to keep it, 376 00:14:09,034 --> 00:14:11,044 but if that'’s what'’s throwing my life out of balance, 377 00:14:11,068 --> 00:14:12,868 I can only imagine what it'’s doing to Harvey. 378 00:14:12,931 --> 00:14:14,241 Are you positive 379 00:14:14,310 --> 00:14:16,827 you want Harvey'’s feelings for you to disappear? 380 00:14:16,896 --> 00:14:18,206 I Don'’t have any other choice. 381 00:14:21,689 --> 00:14:22,758 Voila. 382 00:14:22,827 --> 00:14:23,896 Impressive, no? 383 00:14:23,965 --> 00:14:26,586 Uh, not really. I'’m a witch, remember? 384 00:14:28,344 --> 00:14:29,862 Sabrina, wait! 385 00:14:29,931 --> 00:14:30,965 You'’ve got to see this. 386 00:14:31,034 --> 00:14:32,689 Uh, squeeze my nose. 387 00:14:32,758 --> 00:14:35,034 Does this end any differently than "pull my tail"? 388 00:14:35,103 --> 00:14:37,482 Oh, you'’ve heard it. 389 00:14:37,551 --> 00:14:39,517 But what you haven'’t heard is that yours truly 390 00:14:39,586 --> 00:14:41,551 scored a date with one of the contortionists. 391 00:14:41,620 --> 00:14:43,724 Ah, just like you to turn my personal tragedy 392 00:14:43,793 --> 00:14:45,344 into your romantic opportunity. 393 00:14:45,413 --> 00:14:47,655 Yup, everybody wins. 394 00:14:47,724 --> 00:14:50,172 [ Doorbell rings]Well, I won'’t know if i'’ve won 395 00:14:50,241 --> 00:14:52,586 until I find out if Harvey'’s still lovestruck. 396 00:14:52,655 --> 00:14:55,241 Hey, Sabrina. Thought i'’d swing by on the way to the club. 397 00:14:55,310 --> 00:14:56,950 Great, Harvey'’s going to be there, right? 398 00:14:59,172 --> 00:15:00,689 He'’s got to be here somewhere. 399 00:15:00,758 --> 00:15:02,137 You did invite him, right? 400 00:15:02,206 --> 00:15:04,551 Oh, yeah. And barring a disfiguring accident, 401 00:15:04,620 --> 00:15:06,137 he should be here. 402 00:15:06,206 --> 00:15:08,551 Hey, Aaron, thanks for putting me on the list. 403 00:15:08,620 --> 00:15:10,413 Don'’t go anywhere, i'’ll be right back. 404 00:15:10,482 --> 00:15:14,344 Hey, why would I go anywhere when Harvey'’s here? 405 00:15:14,413 --> 00:15:16,620 Hey, Harvey. 406 00:15:16,689 --> 00:15:18,551 Oh, hey, spellman. 407 00:15:18,620 --> 00:15:20,655 So, how you been? 408 00:15:20,724 --> 00:15:23,137 Uh, fine, I guess. 409 00:15:23,206 --> 00:15:25,044 Okay, well, I just wanted to do a little check, 410 00:15:25,068 --> 00:15:26,320 you know, see how you'’re doing, 411 00:15:26,344 --> 00:15:27,624 see how you'’re feeling about us. 412 00:15:27,655 --> 00:15:30,517 I didn'’t realize there was anything between us 413 00:15:30,586 --> 00:15:32,379 to feel anything about. 414 00:15:32,448 --> 00:15:33,448 Nice chatting. 415 00:15:33,482 --> 00:15:35,241 All right, mission accomplished. 416 00:15:35,310 --> 00:15:37,470 No one'’s ever going to accuse you of being lovestruck. 417 00:15:38,551 --> 00:15:39,631 Or polite. All right, I guess 418 00:15:39,655 --> 00:15:41,010 i'’ll see you at your game tomorrow. 419 00:15:41,034 --> 00:15:43,896 Wait. You'’re coming to my game? 420 00:15:43,965 --> 00:15:46,241 Of course, I always do. 421 00:15:46,310 --> 00:15:47,990 Wait a minute, we'’re still friends, right? 422 00:15:48,034 --> 00:15:50,000 Still? 423 00:15:50,068 --> 00:15:51,448 I didn'’t think we ever were. 424 00:15:51,517 --> 00:15:53,620 In fact, I Don'’t think we ever said two words 425 00:15:53,689 --> 00:15:54,849 to each other in high school. 426 00:15:54,896 --> 00:15:57,000 Harvey, quit playing around. 427 00:15:57,068 --> 00:15:59,689 I Don'’t think i'’m the one who'’s playing. 428 00:16:02,551 --> 00:16:03,551 What'’d she do? 429 00:16:03,620 --> 00:16:05,827 Slip this in my wallet? 430 00:16:05,896 --> 00:16:07,586 Psycho. 431 00:16:07,655 --> 00:16:08,655 Hey... 432 00:16:13,896 --> 00:16:16,517 And it was like this photo meant nothing to him. 433 00:16:16,586 --> 00:16:18,241 Je suisconfused. 434 00:16:18,310 --> 00:16:22,310 I thought you wanted Harvey'’s feelings for you to be... 435 00:16:22,379 --> 00:16:24,241 Snuffed out. 436 00:16:24,310 --> 00:16:26,206 Well, I wanted his romantic feelings snuffed. 437 00:16:26,275 --> 00:16:28,310 I didn'’t want to snuff out our entire friendship. 438 00:16:28,379 --> 00:16:30,000 I can'’t imagine my life without Harvey. 439 00:16:30,068 --> 00:16:32,241 And you are telling me this pour quoi? 440 00:16:32,310 --> 00:16:33,827 Because I need to know how to do 441 00:16:33,896 --> 00:16:35,769 your little hankey trick to put Harvey'’s feelings back. 442 00:16:35,793 --> 00:16:36,724 That'’s pour quoi. 443 00:16:36,793 --> 00:16:38,068 I'’m a witch, remember? 444 00:16:39,344 --> 00:16:40,734 But you know, if you undo the spell, 445 00:16:40,758 --> 00:16:42,278 your life will be out of balance again. 446 00:16:42,310 --> 00:16:44,310 You know, I thought the circus was supposed 447 00:16:44,379 --> 00:16:45,458 to put a smile on your face. 448 00:16:45,482 --> 00:16:47,068 You are confusing us with the carnival. 449 00:16:47,137 --> 00:16:48,689 I spit on the carnival. 450 00:16:49,758 --> 00:16:51,827 And my shoes. 451 00:17:00,724 --> 00:17:01,655 Ta-da! 452 00:17:01,724 --> 00:17:02,758 Nice. 453 00:17:02,827 --> 00:17:04,931 A little Vegas for you, isn'’t it? 454 00:17:05,000 --> 00:17:06,689 Vegas, but hopefully effective. 455 00:17:07,793 --> 00:17:09,724 Are you coming to my game tomorrow? 456 00:17:09,793 --> 00:17:11,172 Jackpot. 457 00:17:11,241 --> 00:17:13,275 Yeah, uh, well, I wouldn'’t miss it for the world. 458 00:17:14,413 --> 00:17:15,827 Oh, Harvey... 459 00:17:15,896 --> 00:17:18,068 I found this. 460 00:17:18,137 --> 00:17:20,275 Hey, I keep the same one in my wallet. 461 00:17:20,344 --> 00:17:22,034 I know, it'’s yours. 462 00:17:22,103 --> 00:17:23,689 Because it'’s... 463 00:17:23,758 --> 00:17:24,896 My best haircut. 464 00:17:24,965 --> 00:17:26,551 I show it to barbers all the time. 465 00:17:26,620 --> 00:17:27,655 Harvey, it'’s okay. 466 00:17:27,724 --> 00:17:29,320 That was one of the best days of my life. 467 00:17:29,344 --> 00:17:30,275 Really? 468 00:17:30,344 --> 00:17:32,275 Yeah, really. 469 00:17:32,344 --> 00:17:33,724 But that was a long time ago. 470 00:17:33,793 --> 00:17:36,413 I know. 471 00:17:36,482 --> 00:17:40,172 Look, I know we broke up a while ago, but, to be honest, 472 00:17:40,241 --> 00:17:42,862 my feelings for you never really changed. 473 00:17:42,931 --> 00:17:45,482 I know, but you have to let those feelings evolve, 474 00:17:45,551 --> 00:17:47,551 otherwise, we'’ll never be able to move forward. 475 00:17:47,620 --> 00:17:49,872 And I might never be able to move across my bedroom again. 476 00:17:49,896 --> 00:17:52,551 Easier said than done. 477 00:17:52,620 --> 00:17:55,344 Well why now, and why is this happening with Aaron? 478 00:17:55,413 --> 00:17:56,965 I'’ve dated other guys. 479 00:17:57,034 --> 00:17:59,413 Yeah, I know. 480 00:17:59,482 --> 00:18:02,206 But... you'’ve never seemed this serious before. 481 00:18:02,275 --> 00:18:03,551 Yeah, you'’re right. 482 00:18:03,620 --> 00:18:05,379 It is different with Aaron. 483 00:18:05,448 --> 00:18:08,724 Well, I wish I could be happy for you, but I Don'’t know 484 00:18:08,793 --> 00:18:10,137 if i'’m that good of a sport. 485 00:18:10,206 --> 00:18:12,344 Harvey, what are you saying? 486 00:18:12,413 --> 00:18:15,586 I'’m saying, I Don'’t think I can do this. 487 00:18:15,655 --> 00:18:17,896 Well, Harvey, wait! 488 00:18:19,689 --> 00:18:23,103 I guess he won'’t mind if I keep this. 489 00:18:23,172 --> 00:18:25,655 Ah, you know, just once i'’d love to come in here 490 00:18:25,724 --> 00:18:27,564 and find you with your head in a lion'’s mouth. 491 00:18:27,620 --> 00:18:29,310 Anyway, I finally got my life in balance. 492 00:18:29,379 --> 00:18:31,275 So you can put down those balls and watch me 493 00:18:31,344 --> 00:18:32,965 zip across the rope to the far platform 494 00:18:33,034 --> 00:18:34,137 so I can send you packing. 495 00:18:34,206 --> 00:18:36,310 I'’m sensing more bitterness than usual 496 00:18:36,379 --> 00:18:37,931 in your sweet, bossy nature. 497 00:18:38,000 --> 00:18:39,640 Good, I was afraid I was being too subtle. 498 00:18:40,517 --> 00:18:41,448 You know, I didn'’t realize 499 00:18:41,517 --> 00:18:42,700 that putting my life in balance 500 00:18:42,724 --> 00:18:44,896 would mean losing Harvey forever. 501 00:18:44,965 --> 00:18:46,931 I'’m sorry to hear that, mademoiselle. 502 00:18:47,000 --> 00:18:48,448 Thanks. You know, it'’s really 503 00:18:48,517 --> 00:18:49,793 kind of hard to imagine... 504 00:18:51,172 --> 00:18:53,965 Could I please just finish a sentence? 505 00:18:54,034 --> 00:18:55,034 Hey, where'’s the net? 506 00:18:55,103 --> 00:18:57,586 If your life truly is in balance, 507 00:18:57,655 --> 00:18:59,827 you won'’t need the net. 508 00:18:59,896 --> 00:19:01,724 Oh, easy to say from the floor. 509 00:19:03,724 --> 00:19:04,965 Okay. 510 00:19:05,034 --> 00:19:06,482 I can do this. 511 00:19:06,551 --> 00:19:07,793 Don'’t look down. 512 00:19:09,724 --> 00:19:11,620 Remember to breathe. 513 00:19:11,689 --> 00:19:12,862 No, Don'’t breathe. 514 00:19:12,931 --> 00:19:14,275 Okay, just a couple... 515 00:19:14,344 --> 00:19:15,689 More steps. 516 00:19:15,758 --> 00:19:18,379 [ Screams] 517 00:19:18,448 --> 00:19:19,448 Harvey? 518 00:19:20,517 --> 00:19:21,827 What are you doing here? 519 00:19:24,241 --> 00:19:26,172 You didn'’t think i'’d let you fall, did you? 520 00:19:26,241 --> 00:19:27,862 I Don'’t know, I guess I... 521 00:19:30,689 --> 00:19:32,172 Well, I say one thing. 522 00:19:32,241 --> 00:19:35,758 Nobody retreats faster than the French. 523 00:19:35,827 --> 00:19:38,103 I'’m just saying, I think a lot of people would watch 524 00:19:38,172 --> 00:19:40,344 an action-adventure movie where a circus gets blown up. 525 00:19:40,413 --> 00:19:41,620 Repeatedly. 526 00:19:41,689 --> 00:19:44,275 I'’m definitely picking the videos from now on. 527 00:19:44,344 --> 00:19:45,965 So, you talked to Harvey lately? 528 00:19:46,034 --> 00:19:47,172 No, not really. 529 00:19:47,241 --> 00:19:48,724 Oh, i'’m sorry to hear that. 530 00:19:48,793 --> 00:19:50,034 Kind of. 531 00:19:50,103 --> 00:19:51,137 No! 532 00:19:51,206 --> 00:19:53,137 I have had it up to here with your excuses. 533 00:19:53,206 --> 00:19:55,137 "Don'’t look at it, the sun might melt it, 534 00:19:55,206 --> 00:19:58,068 water might break it," and now we accidentally 535 00:19:58,137 --> 00:20:00,344 find ourselves at a hair club for men meeting? 536 00:20:00,413 --> 00:20:01,344 Forget it! 537 00:20:01,413 --> 00:20:02,793 I am looking. 538 00:20:02,862 --> 00:20:04,137 In my defense, 539 00:20:04,206 --> 00:20:07,103 I had no idea what I was doing. 540 00:20:07,172 --> 00:20:08,275 See? I'’ve already found 541 00:20:08,344 --> 00:20:10,137 the two clowns to star in my circus movie. 542 00:20:11,620 --> 00:20:13,068 I love it! 543 00:20:13,137 --> 00:20:14,241 You do? 544 00:20:14,310 --> 00:20:15,586 Yes! 545 00:20:15,655 --> 00:20:19,275 And it'’s only fair that I return the favor and do yours. 546 00:20:19,344 --> 00:20:21,275 Oh, that'’s really not necessary. 547 00:20:21,344 --> 00:20:22,344 Oh, yes, it is. 548 00:20:22,413 --> 00:20:23,931 [ Doorbell rings] 549 00:20:24,000 --> 00:20:28,482 The only way that could end is in tears. 550 00:20:29,931 --> 00:20:30,931 Harvey. 551 00:20:30,965 --> 00:20:32,275 Hey. 552 00:20:32,344 --> 00:20:34,931 I just wanted to say i'’m sorry for walking off yesterday. 553 00:20:35,000 --> 00:20:37,068 That'’s all right. I understand. 554 00:20:37,137 --> 00:20:40,068 I Don'’t know if my feelings will ever evolve like you said, 555 00:20:40,137 --> 00:20:42,689 but, regardless, I want you to know that i'’ll always 556 00:20:42,758 --> 00:20:44,344 be there for you if you need me. 557 00:20:44,413 --> 00:20:46,206 Thanks. That means a lot to me. 558 00:20:46,275 --> 00:20:47,793 Well, you want to come in? 559 00:20:47,862 --> 00:20:49,413 Aaron and I are about to watch a movie. 560 00:20:49,482 --> 00:20:51,517 Roxie: Get away from me! 561 00:20:51,586 --> 00:20:53,241 Or a murder. 562 00:20:53,310 --> 00:20:55,241 Hey, Harvey. 563 00:20:55,310 --> 00:20:57,068 Hey. 564 00:20:57,137 --> 00:20:58,793 Maybe another time. 565 00:20:58,862 --> 00:21:00,448 I'’ll catch you later. 566 00:21:01,793 --> 00:21:04,793 And I know you always will. 567 00:21:04,862 --> 00:21:06,827 But maybe next time I won'’t be wearing sequins. 568 00:21:08,896 --> 00:21:10,586 Salem: Little help! 569 00:21:10,655 --> 00:21:11,931 Oh! 570 00:21:12,000 --> 00:21:13,758 Whoa. 571 00:21:13,827 --> 00:21:15,379 Bad date with the contortionist, huh? 572 00:21:15,448 --> 00:21:16,724 Are you kidding? 573 00:21:16,793 --> 00:21:18,241 Best date of my life! 574 00:21:18,310 --> 00:21:20,379 Well, you always were a little twisted. 575 00:21:20,448 --> 00:21:22,931 [ Laughs and groans] 41938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.