All language subtitles for Sabrina.The.Teenage.Witch.S07E13.Sabrina.in.Wonderland.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,379 --> 00:00:03,655 I'’m late. I'’m late. 2 00:00:03,724 --> 00:00:05,700 But not so late that I Don'’t have time to freak out 3 00:00:05,724 --> 00:00:07,068 and ask what the heck is going on. 4 00:00:07,137 --> 00:00:09,517 Just trying to start my day in a civilized manner. 5 00:00:09,586 --> 00:00:12,379 Are you sure you wouldn'’t like a little tea, Mr. Wiggles? 6 00:00:12,448 --> 00:00:14,251 Salem, you can dress it up and call it whatever 7 00:00:14,275 --> 00:00:16,035 emasculating name you want, but it has to go. 8 00:00:16,068 --> 00:00:17,551 But I want a pet. 9 00:00:17,620 --> 00:00:19,665 I hate to break it to you, buddy, but you are the pet. 10 00:00:19,689 --> 00:00:20,517 Huh? 11 00:00:20,586 --> 00:00:21,689 I Don'’t think my roommates 12 00:00:21,758 --> 00:00:23,493 are going to find this little cat and bunny show 13 00:00:23,517 --> 00:00:24,734 within the scope of their reality. 14 00:00:24,758 --> 00:00:26,034 Morning, Sabrina. 15 00:00:26,103 --> 00:00:27,758 Hi, roxie. Hi, Harvey. 16 00:00:27,827 --> 00:00:28,896 Cute jacket. 17 00:00:28,965 --> 00:00:30,586 Thanks for the coffee. 18 00:00:30,655 --> 00:00:34,000 Fortunately, she has her own reality. 19 00:00:39,344 --> 00:00:43,344 ♪ Life'’s changing around me, and i'’m gonna make it mine ♪ 20 00:00:43,413 --> 00:00:49,862 ♪ i'’m reaching out and living by my rules... ♪ 21 00:00:49,931 --> 00:00:53,034 ♪ Time'’s moving way too fast ♪ 22 00:00:53,103 --> 00:00:57,172 ♪ I wanna make it last... 23 00:00:59,275 --> 00:01:02,758 ♪ '’cause i'’m out on my own now ♪ 24 00:01:02,827 --> 00:01:07,413 ♪ and I like the way it feels. 25 00:01:12,655 --> 00:01:13,655 Fine or ultra fine? 26 00:01:13,689 --> 00:01:15,449 I think i'’m going to go with the ultra fine. 27 00:01:15,482 --> 00:01:16,482 Fine, Leonard. 28 00:01:16,517 --> 00:01:18,103 Right. The ultra fine is too thin. 29 00:01:18,172 --> 00:01:20,137 No, I mean I Don'’t care what kind of pens 30 00:01:20,206 --> 00:01:21,517 you pick out for the office. 31 00:01:21,586 --> 00:01:22,793 This is a huge decision. 32 00:01:22,862 --> 00:01:24,586 One that we are going to be writing with 33 00:01:24,655 --> 00:01:26,241 for the next few months of our lives. 34 00:01:26,310 --> 00:01:28,551 I know it'’s scary, but just pick a pen 35 00:01:28,620 --> 00:01:29,965 and make a commitment. 36 00:01:30,034 --> 00:01:31,448 But... No more pen talk. 37 00:01:31,517 --> 00:01:32,620 I just want. None. 38 00:01:32,689 --> 00:01:33,929 Look, I have a lot to do, okay? 39 00:01:33,965 --> 00:01:35,862 I Don'’t have time for any more... distractions. 40 00:01:38,034 --> 00:01:41,275 Unless they'’re wearing a leather jacket and have a perfectly chiseled jaw. 41 00:01:41,344 --> 00:01:42,862 Yeah, yeah, I think an article 42 00:01:42,931 --> 00:01:45,000 on the band'’s first album would be great. 43 00:01:45,068 --> 00:01:47,068 Especially if i'’m the one writing it. 44 00:01:47,137 --> 00:01:49,620 All right, look, you just tell me what you need, okay? 45 00:01:49,689 --> 00:01:52,068 Launching this band is my number one priority. 46 00:01:52,137 --> 00:01:53,137 I am completely... 47 00:01:54,275 --> 00:01:55,551 focused. 48 00:01:55,620 --> 00:01:57,379 Is he still looking? 49 00:01:57,448 --> 00:01:59,758 Yeah. Oh, now he'’s smiling. 50 00:02:00,931 --> 00:02:01,862 Now, Cole looks like 51 00:02:01,931 --> 00:02:03,451 he'’s saying something a little snotty. 52 00:02:04,758 --> 00:02:07,586 Now he'’s laughing... But not too much. 53 00:02:07,655 --> 00:02:09,586 Hey. 54 00:02:09,655 --> 00:02:11,793 He seems awfully friendly. 55 00:02:11,862 --> 00:02:13,241 Well, do you know who he is? 56 00:02:13,310 --> 00:02:15,379 Uh, no. Oh, but you'’re about to find out. 57 00:02:15,448 --> 00:02:17,010 He'’s coming over here. Do you want me to go? 58 00:02:17,034 --> 00:02:19,310 No, stay... go... stay... Okay, go. 59 00:02:19,379 --> 00:02:21,219 It'’s a good thing you'’re not a crossing guard. 60 00:02:21,275 --> 00:02:22,413 No, I mean it, go. 61 00:02:23,551 --> 00:02:25,862 [ Loud grinding] 62 00:02:25,931 --> 00:02:29,103 You know, you'’re smoking. 63 00:02:29,172 --> 00:02:32,482 Wow, talk about your opening lines. 64 00:02:32,551 --> 00:02:35,000 No, I kind of meant the, um, pen 65 00:02:35,068 --> 00:02:37,448 that you'’re sharpening. 66 00:02:37,517 --> 00:02:38,655 Oh, uh... now it'’s perfect. 67 00:02:38,724 --> 00:02:39,931 Now it'’s ultra, ultra fine. 68 00:02:40,000 --> 00:02:42,862 Hi. I'’m Aaron Jacobs. 69 00:02:42,931 --> 00:02:44,172 Aaron Jacobs, the band promoter 70 00:02:44,241 --> 00:02:46,172 i'’ve heard so much about and oh so incorrectly 71 00:02:46,241 --> 00:02:47,965 pictured with a beer belly and a bad rug? 72 00:02:48,034 --> 00:02:49,655 I'’m Sabrina. 73 00:02:49,724 --> 00:02:50,724 Spellman. 74 00:02:50,758 --> 00:02:52,965 The girl whose column I never miss. 75 00:02:54,241 --> 00:02:55,793 Nice to finally meet you. 76 00:02:55,862 --> 00:02:57,620 I'’m sorry if my hands are kind of sweaty. 77 00:02:57,689 --> 00:03:00,965 Um, I was just flexing one of those exercise thingies. 78 00:03:01,034 --> 00:03:03,172 It'’s okay, my, um, heart is beating so fast 79 00:03:03,241 --> 00:03:04,586 I didn'’t really notice. 80 00:03:04,655 --> 00:03:08,482 Probably too much caffeine. 81 00:03:08,551 --> 00:03:10,231 I love your writing... I love your band... 82 00:03:10,275 --> 00:03:12,000 I just wanted to, um... 83 00:03:12,068 --> 00:03:15,206 Tell you that i'’m a big fan of your writing. 84 00:03:15,275 --> 00:03:16,931 You know, it'’s, um, honest. 85 00:03:17,000 --> 00:03:18,275 Oh, well, I try. 86 00:03:18,344 --> 00:03:21,793 You know, my motto is "gimme some truth." 87 00:03:21,862 --> 00:03:23,310 John Lennon song, right? 88 00:03:23,379 --> 00:03:25,896 Sounds like we might have a lot in common. 89 00:03:25,965 --> 00:03:27,206 I mean, 90 00:03:27,275 --> 00:03:28,551 at least musically speaking. 91 00:03:28,620 --> 00:03:31,000 Oh, i'’m betting way more than musically. 92 00:03:31,068 --> 00:03:32,482 Ooh, is it hot in here. 93 00:03:32,551 --> 00:03:35,448 Well, look, you'’ve, uh, probably got a lot to do 94 00:03:35,517 --> 00:03:38,172 now that your, uh, pen is ready to go, so... 95 00:03:38,241 --> 00:03:39,482 You know, I was wondering... 96 00:03:39,551 --> 00:03:41,586 Whoa, is that the time? 97 00:03:41,655 --> 00:03:44,551 You know, i'’m supposed to, um... 98 00:03:44,620 --> 00:03:46,034 There'’s people, you know? 99 00:03:46,103 --> 00:03:47,275 And it was very nice... 100 00:03:47,344 --> 00:03:49,793 Got to go. 101 00:03:49,862 --> 00:03:52,448 Fyi... 102 00:03:52,517 --> 00:03:55,724 She'’s not interested in charm and good looks. 103 00:03:55,793 --> 00:03:58,275 Trust me, or she'’d already be taken. 104 00:04:00,758 --> 00:04:02,241 Roxie: You ran out without him? 105 00:04:02,310 --> 00:04:04,724 That is so not how this story is supposed to end. 106 00:04:04,793 --> 00:04:06,862 I'’m telling you, I Don'’t know what happened. 107 00:04:06,931 --> 00:04:08,068 I just panicked. 108 00:04:08,137 --> 00:04:10,896 Well, if you want my professional dating opinion, 109 00:04:10,965 --> 00:04:12,206 you'’re an idiot. 110 00:04:13,344 --> 00:04:15,103 Going with big red on this one. 111 00:04:15,172 --> 00:04:18,275 My head, my mouth, my heart, they were all out of control. 112 00:04:18,344 --> 00:04:21,689 I think my feet just assessed the situation and screamed fire. 113 00:04:21,758 --> 00:04:24,275 Sabrina, that sweaty-palmed, heart-racing, 114 00:04:24,344 --> 00:04:28,000 stomach-in-your-throat feeling is what dating is all about. 115 00:04:28,068 --> 00:04:29,517 That and a free dinner. 116 00:04:29,586 --> 00:04:31,000 She'’s right, sort of. 117 00:04:31,068 --> 00:04:33,724 You know, i'’m not a big believer of love at first sight 118 00:04:33,793 --> 00:04:35,793 but that sounds exactly like what this is. 119 00:04:35,862 --> 00:04:37,517 You owe it to yourself to find out. 120 00:04:37,586 --> 00:04:39,310 I Don'’t know. You guys weren'’t there. 121 00:04:39,379 --> 00:04:41,862 There'’s something about him that just wasn'’t right. 122 00:04:41,931 --> 00:04:44,724 Not right is you talking yourself out of liking 123 00:04:44,793 --> 00:04:48,586 this guy because he has some mythical host of unknown problems. 124 00:04:48,655 --> 00:04:50,862 You know, she does that all the time. 125 00:04:50,931 --> 00:04:52,862 Okay, the ganging up thing... A little annoying. 126 00:04:52,931 --> 00:04:53,931 All right, maybe 127 00:04:54,000 --> 00:04:55,275 I overreacted. 128 00:04:55,344 --> 00:04:58,896 I mean, if the fates ever throw us together again 129 00:04:58,965 --> 00:05:01,000 and he asks me out, i'’ll go. 130 00:05:02,689 --> 00:05:05,103 The fates have a very twisted sense of humor. 131 00:05:05,172 --> 00:05:06,103 That'’s him. 132 00:05:06,172 --> 00:05:07,172 Don'’t look! 133 00:05:09,137 --> 00:05:11,000 Here he comes. 134 00:05:12,172 --> 00:05:14,793 Oh, my god. I'’m getting a zit. 135 00:05:14,862 --> 00:05:18,413 Sabrina: Maybe he is the one. 136 00:05:20,413 --> 00:05:23,241 And this is how I always pictured it would be. 137 00:05:23,310 --> 00:05:26,310 It'’s like time is standing still. 138 00:05:26,379 --> 00:05:28,827 Wait a minute... 139 00:05:28,896 --> 00:05:30,862 Time really is standing still. 140 00:05:30,931 --> 00:05:31,862 And I did it. 141 00:05:31,931 --> 00:05:33,034 Why did I do that? 142 00:05:33,103 --> 00:05:34,344 Maybe i'’m sensing danger. 143 00:05:34,413 --> 00:05:36,275 Maybe i'’m supposed to protect myself. 144 00:05:36,344 --> 00:05:38,586 Maybe I should stop talking to myself. 145 00:05:38,655 --> 00:05:40,793 Hi. 146 00:05:42,448 --> 00:05:44,689 I'’m not quite sure what happened this afternoon 147 00:05:44,758 --> 00:05:46,068 but, um, I promised myself 148 00:05:46,137 --> 00:05:48,241 if the fates ever threw us together again... 149 00:05:48,310 --> 00:05:49,655 I got to go. 150 00:05:53,034 --> 00:05:54,586 You'’ve got to admit, she'’s quick. 151 00:05:55,827 --> 00:05:57,793 And Don'’t take it too personally. 152 00:05:57,862 --> 00:06:01,310 You know, fast unexplained exits are kind of her specialty. 153 00:06:02,655 --> 00:06:03,862 Ah, I was right. 154 00:06:03,931 --> 00:06:06,172 When a witch perceives extraordinary danger, 155 00:06:06,241 --> 00:06:09,344 time may freeze so she can assess the situation and escape. 156 00:06:09,413 --> 00:06:11,413 To Tahiti with a cat. 157 00:06:11,482 --> 00:06:13,965 Worth a shot. 158 00:06:14,034 --> 00:06:16,172 You know, it doesn'’t actually say he'’s a threat. 159 00:06:16,241 --> 00:06:19,068 Well, I just have to figure out why i'’m so scared of Aaron. 160 00:06:19,137 --> 00:06:20,689 I got it. Call him up. 161 00:06:20,758 --> 00:06:22,896 Meet for coffee, catch a flick. 162 00:06:22,965 --> 00:06:24,275 Look, I stopped time. 163 00:06:24,344 --> 00:06:26,103 Clearly, something is amiss. 164 00:06:26,172 --> 00:06:27,827 Oh, here. Here'’s a spell to figure out 165 00:06:27,896 --> 00:06:29,000 what makes somebody tick. 166 00:06:29,068 --> 00:06:30,896 "To know a person'’s intentions 167 00:06:30,965 --> 00:06:33,931 gather something from their head, mouth and heart." 168 00:06:34,000 --> 00:06:36,172 Okay, head, mouth and heart. 169 00:06:36,241 --> 00:06:37,655 Where'’s my, uh...? 170 00:06:39,000 --> 00:06:41,137 Oh, never mind. You can keep it. 171 00:06:45,103 --> 00:06:46,482 Hi and bye. 172 00:06:46,551 --> 00:06:49,103 You know, if this is about overwatering the plants, 173 00:06:49,172 --> 00:06:50,655 I swear I did it out of love. 174 00:06:50,724 --> 00:06:52,551 Sabrina, this is a dating intervention. 175 00:06:52,620 --> 00:06:53,931 Aaron seems like a great guy. 176 00:06:54,000 --> 00:06:55,275 Yeah, what is wrong with you? 177 00:06:56,241 --> 00:06:57,517 Handsome, smart and funny 178 00:06:57,586 --> 00:06:59,275 is like winning the dating lottery 179 00:06:59,344 --> 00:07:01,965 without having to stand on line with poor people. 180 00:07:02,034 --> 00:07:03,862 You haven'’t really dated anyone since Josh. 181 00:07:03,931 --> 00:07:06,034 We'’re beginning to think you'’ve forgotten how. 182 00:07:06,103 --> 00:07:07,976 Whoa. Have either of you actually talked to him? 183 00:07:08,000 --> 00:07:09,793 I mean, do you know anything about him? 184 00:07:09,862 --> 00:07:11,551 Let'’s just say he wasn'’t super chatty 185 00:07:11,620 --> 00:07:13,344 after your most recent dine-and-dash. 186 00:07:13,413 --> 00:07:15,206 Besides, those are all things you learn 187 00:07:15,275 --> 00:07:17,206 by actually going on a date with someone. 188 00:07:17,275 --> 00:07:18,286 Look, I know you guys mean well 189 00:07:18,310 --> 00:07:20,010 but you'’re going to have to trust me on this one. 190 00:07:20,034 --> 00:07:24,034 Ever feel like you'’re only getting half the story? 191 00:07:24,103 --> 00:07:26,206 Every other day of my life. 192 00:07:29,068 --> 00:07:31,758 Something from his head. 193 00:07:31,827 --> 00:07:34,586 It'’s been almost a year since we broke up, 194 00:07:34,655 --> 00:07:36,034 but she still calls. 195 00:07:36,103 --> 00:07:37,620 Not over your ex yet, eh, Sonny boy? 196 00:07:37,689 --> 00:07:38,689 How typical. 197 00:07:38,724 --> 00:07:39,724 I beg your pardon? 198 00:07:39,758 --> 00:07:41,862 Uh, just making conversation. Hold still. 199 00:07:41,931 --> 00:07:42,862 Oops. 200 00:07:42,931 --> 00:07:44,103 Oops?! 201 00:07:44,172 --> 00:07:45,862 Well, you know, in my defense 202 00:07:45,931 --> 00:07:47,655 I did tell you to hold still. 203 00:07:50,068 --> 00:07:52,896 Something from his mouth. 204 00:07:52,965 --> 00:07:55,793 Fillings? Tongue? Spit? 205 00:07:55,862 --> 00:07:57,413 Ouch, ouch and gross. 206 00:07:57,482 --> 00:07:58,517 Hey, James, 207 00:07:58,586 --> 00:07:59,586 if you hypothetically 208 00:07:59,620 --> 00:08:01,689 had to get something from somebody'’s mouth 209 00:08:01,758 --> 00:08:03,551 for a way out of control scavenger hunt, 210 00:08:03,620 --> 00:08:04,620 what would it be? 211 00:08:04,655 --> 00:08:06,379 Well, I know what you'’d get from my mouth. 212 00:08:06,448 --> 00:08:08,482 Probably a lot of words you wouldn'’t want to hear 213 00:08:08,551 --> 00:08:10,310 like what kind of stupid question is that? 214 00:08:10,379 --> 00:08:12,034 Was that helpful? 215 00:08:12,103 --> 00:08:13,103 Not at all. 216 00:08:13,137 --> 00:08:15,034 I tried. 217 00:08:15,103 --> 00:08:16,655 Finally. It'’s about time, man. 218 00:08:16,724 --> 00:08:18,068 Got those contact sheets? 219 00:08:19,965 --> 00:08:22,689 Don'’t forget to drop off contact sheets at scorch. 220 00:08:25,724 --> 00:08:27,206 You got it bad, man. 221 00:08:27,275 --> 00:08:28,275 That'’s... 222 00:08:29,758 --> 00:08:31,551 She was right here two seconds ago. 223 00:08:31,620 --> 00:08:32,965 Yeah, that'’s okay. 224 00:08:33,034 --> 00:08:34,482 I seem to have that effect on her. 225 00:08:40,931 --> 00:08:43,896 Uh, top of the list for the scavenger hunt... 226 00:08:43,965 --> 00:08:45,206 Chewed gum. 227 00:08:47,103 --> 00:08:49,827 Okay, now something from his heart... 228 00:08:49,896 --> 00:08:52,655 Or as they say in español, El hearto. 229 00:08:52,724 --> 00:08:54,586 I Don'’t know about this place, Aaron. 230 00:08:54,655 --> 00:08:56,724 There'’s a serious cheese factor going on. 231 00:08:56,793 --> 00:08:58,413 Really? I think it'’s great. 232 00:08:58,482 --> 00:08:59,482 You know, it'’s so retro. 233 00:08:59,517 --> 00:09:01,310 Kind of reminds me of happy days. 234 00:09:01,379 --> 00:09:02,379 I love that show. 235 00:09:02,448 --> 00:09:04,172 That'’ll do. 236 00:09:04,241 --> 00:09:05,551 Olé... ter. 237 00:09:06,689 --> 00:09:08,931 So, you still chasing that writer chick? 238 00:09:09,000 --> 00:09:11,241 Hey, any girl who looks like that 239 00:09:11,310 --> 00:09:15,655 and can quote Lennon, she'’s the girl for me. 240 00:09:15,724 --> 00:09:18,275 Hi. Normally I Don'’t interfere with my friend'’s lives 241 00:09:18,344 --> 00:09:20,586 but I think i'’m about to make a big exception. 242 00:09:21,862 --> 00:09:23,379 I just have to mix this all together 243 00:09:23,448 --> 00:09:25,379 and i'’ll finally know what makes Aaron tick. 244 00:09:25,448 --> 00:09:27,862 Something from his head... A lock of hair. 245 00:09:27,931 --> 00:09:30,068 Something from his mouth... Words he spoke. 246 00:09:30,137 --> 00:09:32,344 And something from his heart... 247 00:09:33,482 --> 00:09:35,896 He really loved your show, potsie. 248 00:09:35,965 --> 00:09:37,206 Thanks, Mrs. C. 249 00:09:39,206 --> 00:09:40,827 Cool. What makes him tick. 250 00:09:40,896 --> 00:09:42,103 A watch, of course. 251 00:09:42,172 --> 00:09:44,965 Hey, look, it even has his name on the back. 252 00:09:45,034 --> 00:09:48,448 You know that'’s going to make it impossible to return. 253 00:09:48,517 --> 00:09:49,965 I just have to wind this sucker up 254 00:09:50,034 --> 00:09:51,965 and i'’ll finally know what sinister thoughts 255 00:09:52,034 --> 00:09:54,172 are lurking beneath that cool, handsome exterior. 256 00:09:54,241 --> 00:09:56,103 Sabrina, we need to talk. 257 00:09:56,172 --> 00:09:58,827 Oh, cute. Salem'’s got a pet. 258 00:09:58,896 --> 00:10:00,275 Yeah, and they need time to bond. 259 00:10:00,344 --> 00:10:02,000 So why Don'’t we talk in the other room. 260 00:10:04,827 --> 00:10:06,103 Morgan, look, i'’m really busy 261 00:10:06,172 --> 00:10:07,965 so if there'’s any way this could wait... 262 00:10:08,034 --> 00:10:09,551 There is not. It'’s too important. 263 00:10:09,620 --> 00:10:10,758 Well, then make it quick. 264 00:10:10,827 --> 00:10:12,551 First of all, you'’re missing an earring 265 00:10:12,620 --> 00:10:13,793 and it looks like something 266 00:10:13,862 --> 00:10:15,862 gnawed a holed in your sweater. 267 00:10:15,931 --> 00:10:17,275 I love this sweater! 268 00:10:17,344 --> 00:10:19,275 Oh, someone is this close to becoming stew! 269 00:10:19,344 --> 00:10:20,275 Sabrina, I think that 270 00:10:20,344 --> 00:10:21,793 I am a little more experienced in 271 00:10:21,862 --> 00:10:23,310 matters of the heart than you are, 272 00:10:23,379 --> 00:10:25,241 and I really believe that you are missing 273 00:10:25,310 --> 00:10:26,620 a huge opportunity with Aaron. 274 00:10:26,689 --> 00:10:28,551 And it'’s only because I care about you... 275 00:10:28,620 --> 00:10:29,734 Morgan, you have to trust me. 276 00:10:29,758 --> 00:10:30,758 I mean, there might be 277 00:10:30,827 --> 00:10:32,482 a lot more too this guy than we know. 278 00:10:32,551 --> 00:10:33,482 Give me two minutes... 279 00:10:33,551 --> 00:10:35,448 I bet we'’ll be discussing his prison record. 280 00:10:35,517 --> 00:10:36,827 What? Prison? 281 00:10:36,896 --> 00:10:38,793 Oh, my god, roxie! 282 00:10:39,724 --> 00:10:42,068 Okay, now let'’s find out 283 00:10:42,137 --> 00:10:43,379 what makes Aaron... 284 00:10:43,448 --> 00:10:44,931 The watch... it'’s gone. 285 00:10:45,000 --> 00:10:46,241 Where is it? 286 00:10:46,310 --> 00:10:48,655 You know the old expression... 287 00:10:48,724 --> 00:10:50,896 "hare today, gone to Maui." 288 00:10:53,241 --> 00:10:55,620 See? This is why you cannot have a pet. 289 00:10:57,241 --> 00:10:59,965 Okay, where are you, you furry little pickpocket? 290 00:11:01,793 --> 00:11:02,793 Whoa! 291 00:11:02,862 --> 00:11:04,724 You startled me. 292 00:11:04,793 --> 00:11:06,103 What are you doing here? 293 00:11:06,172 --> 00:11:08,758 You didn'’t happen to see a rabbit go by, did you? 294 00:11:08,827 --> 00:11:10,103 Uh, no. 295 00:11:10,172 --> 00:11:13,448 Look, I know this might seem kind of weird and stalkery 296 00:11:13,517 --> 00:11:15,724 but, you know, I have on good authority that... 297 00:11:18,448 --> 00:11:20,310 You'’re going to run away again, aren'’t you? 298 00:11:20,379 --> 00:11:22,068 Afraid so. 299 00:11:28,000 --> 00:11:31,137 I swear, rabbit, you'’d better give me back that watch or else! 300 00:11:34,931 --> 00:11:40,241 Whoa. I'’m guessing this would be the "or else." 301 00:11:43,827 --> 00:11:46,241 Nice hole. Very rustic. 302 00:11:46,310 --> 00:11:47,896 The journey first you must take. 303 00:11:47,965 --> 00:11:49,896 Love and future are at stake. 304 00:11:49,965 --> 00:11:51,803 Look, I have spent way too much time and energy 305 00:11:51,827 --> 00:11:52,827 making that watch, okay? 306 00:11:52,896 --> 00:11:54,113 I'’ve got to figure out what makes 307 00:11:54,137 --> 00:11:56,079 that tall, hunky stranger lurking in my house tick. 308 00:11:56,103 --> 00:11:57,700 I Don'’t have time for your silly magical... 309 00:11:57,724 --> 00:11:59,103 Cookie? 310 00:11:59,172 --> 00:12:00,758 Maybe just one. 311 00:12:04,551 --> 00:12:07,068 [ Squeaks]: Hey, come back here! 312 00:12:09,241 --> 00:12:11,413 Whoa, talk about carbo loading. 313 00:12:14,482 --> 00:12:15,517 So how did it go? 314 00:12:15,586 --> 00:12:17,000 Better. 315 00:12:17,068 --> 00:12:18,734 I almost got out a whole sentence this time 316 00:12:18,758 --> 00:12:20,034 before she ran out of the room. 317 00:12:20,103 --> 00:12:21,586 Well, I know she'’ll be back. 318 00:12:21,655 --> 00:12:23,241 She'’s pretty partial to dinner. 319 00:12:23,310 --> 00:12:27,344 Yeah, that may be, but I think it'’s time I took the hint. 320 00:12:27,413 --> 00:12:28,655 No, please. 321 00:12:28,724 --> 00:12:29,931 Come in for a few minutes. 322 00:12:30,000 --> 00:12:31,482 You know you want to see her again. 323 00:12:31,551 --> 00:12:32,551 Okay, fine. 324 00:12:32,620 --> 00:12:33,965 But I have my dignity. 325 00:12:34,034 --> 00:12:37,551 If she'’s not back in a week, i'’m out of here. 326 00:12:37,620 --> 00:12:40,103 You know you'’ve got a big chunk of hair missing 327 00:12:40,172 --> 00:12:42,551 from the back of your head? 328 00:12:47,172 --> 00:12:48,862 Hey, baby. 329 00:12:48,931 --> 00:12:50,344 [ Laughs]: Nice dress. 330 00:12:50,413 --> 00:12:51,724 You should talk. 331 00:12:51,793 --> 00:12:53,068 James? 332 00:12:53,137 --> 00:12:55,448 I answer to a lot of names, but James ain'’t one of them. 333 00:12:55,517 --> 00:12:56,448 Of course you Don'’t. 334 00:12:56,517 --> 00:12:58,344 Why populate an annoying alternate universe 335 00:12:58,413 --> 00:12:59,965 with annoying people I already know? 336 00:13:00,034 --> 00:13:01,551 That was rhetorical, right? 337 00:13:01,620 --> 00:13:03,482 Yeah. So, uh, have you by any chance 338 00:13:03,551 --> 00:13:05,275 seen an exceptionally spry white rabbit 339 00:13:05,344 --> 00:13:07,275 with a pocket full of stolen property pass by? 340 00:13:07,344 --> 00:13:08,413 Oh, yeah. 341 00:13:08,482 --> 00:13:10,655 Oh, except he was more brown and white. 342 00:13:10,724 --> 00:13:12,379 And, you know, he wasn'’t so much a rabbit 343 00:13:12,448 --> 00:13:13,620 as he was a tree squirrel. 344 00:13:13,689 --> 00:13:14,413 Come to think of it 345 00:13:14,482 --> 00:13:16,379 that may have been last Tuesday. 346 00:13:16,448 --> 00:13:18,137 Bottom line, have you seen him or not? 347 00:13:18,206 --> 00:13:20,103 I guess not. 348 00:13:20,172 --> 00:13:21,838 Has anyone ever told you you'’re very misleading? 349 00:13:21,862 --> 00:13:24,010 Just this furry little white guy with a big pocket watch. 350 00:13:24,034 --> 00:13:25,068 So you did see him? 351 00:13:25,137 --> 00:13:27,034 Who? 352 00:13:27,103 --> 00:13:28,137 All right. 353 00:13:28,206 --> 00:13:30,000 He may have mentioned I had a lot in common 354 00:13:30,068 --> 00:13:31,448 with this watch he was carrying. 355 00:13:31,517 --> 00:13:32,872 You saw the watch? What did it say? 356 00:13:32,896 --> 00:13:35,413 All I saw was the word "misleading" on his face. 357 00:13:35,482 --> 00:13:37,413 Aaron is misleading? 358 00:13:37,482 --> 00:13:39,113 Definitely not a quality you want in a boyfriend. 359 00:13:39,137 --> 00:13:40,931 Ooh. You single? 360 00:13:41,000 --> 00:13:43,206 How about you put me in a shoe box and take me home? 361 00:13:43,275 --> 00:13:46,000 No. But, uh, i'’ll look you up next time I go fishing. 362 00:13:47,551 --> 00:13:49,310 No, Sabrina'’s lived here since high school. 363 00:13:49,379 --> 00:13:50,965 So what about you? Where are you from? 364 00:13:51,034 --> 00:13:52,655 Oh, all over. We moved around a lot. 365 00:13:52,724 --> 00:13:54,103 Roxie, I am so glad I found you. 366 00:13:54,172 --> 00:13:56,344 I went all the way to the diner to warn you... 367 00:13:57,517 --> 00:13:59,241 not to have the pulled pork. 368 00:13:59,310 --> 00:14:00,931 It'’s bad. 369 00:14:01,000 --> 00:14:02,310 Uh, okay. 370 00:14:02,379 --> 00:14:04,172 So what else could I tell you about Sabrina? 371 00:14:04,241 --> 00:14:05,862 What are you doing? 372 00:14:05,931 --> 00:14:07,482 [ Stammering] 373 00:14:07,551 --> 00:14:10,793 Trying to subtly get you to come over here. 374 00:14:10,862 --> 00:14:12,965 Excuse me for just one second. 375 00:14:14,310 --> 00:14:16,241 What is he doing here? 376 00:14:16,310 --> 00:14:19,241 Sabrina thinks that he may have a prison record or worse. 377 00:14:19,310 --> 00:14:20,413 You'’re insane. 378 00:14:20,482 --> 00:14:22,689 And I Don'’t mean your normal, nutty, endearing insane. 379 00:14:22,758 --> 00:14:24,206 He'’s a great guy. 380 00:14:24,275 --> 00:14:27,241 He'’s just asking a ton of questions about Sabrina and... 381 00:14:27,310 --> 00:14:29,137 And being incredibly vague 382 00:14:29,206 --> 00:14:31,344 any time I ask him about himself. 383 00:14:31,413 --> 00:14:33,482 Who'’s being endearing now? 384 00:14:33,551 --> 00:14:34,793 Okay, i'’ll keep an eye on him. 385 00:14:34,862 --> 00:14:35,931 You try and find Sabrina. 386 00:14:36,000 --> 00:14:37,413 We'’ll get to the bottom of this. 387 00:14:37,482 --> 00:14:40,172 And how creepy is it that he'’s just hanging out here? 388 00:14:40,241 --> 00:14:41,517 Well, I did invite him to stay, 389 00:14:41,586 --> 00:14:44,137 but he accepted awfully quick. 390 00:14:44,206 --> 00:14:46,103 Very suspicious. 391 00:14:59,206 --> 00:15:01,931 Oh, good, good, another guest has arrived. 392 00:15:02,000 --> 00:15:03,160 No, no, no, i'’m not staying. 393 00:15:03,206 --> 00:15:04,517 I just... whoa. 394 00:15:04,586 --> 00:15:06,931 Do the names Leonard and Cole mean anything to you guys? 395 00:15:07,000 --> 00:15:08,620 No, but if they'’re coming to our party 396 00:15:08,689 --> 00:15:10,241 they have to bring their own chairs. 397 00:15:10,310 --> 00:15:12,896 Oh, and cheese. Cheese would be nice. 398 00:15:12,965 --> 00:15:14,182 Okay, i'’m a little reluctant to ask, 399 00:15:14,206 --> 00:15:15,655 but have you seen the white rabbit? 400 00:15:15,724 --> 00:15:17,206 Oh, yes, we know exactly where he is. 401 00:15:17,275 --> 00:15:19,724 We won'’t tell you until you have a cup of tea with us first. 402 00:15:19,793 --> 00:15:21,073 All right, but it has to be quick 403 00:15:21,103 --> 00:15:22,527 because i'’ve got company upstairs... 404 00:15:22,551 --> 00:15:25,034 You know, with a misleading heart but great hair. 405 00:15:25,103 --> 00:15:26,620 So it has to be a very small cup. 406 00:15:26,689 --> 00:15:28,379 Sure. 407 00:15:29,482 --> 00:15:30,241 Oh, no, no! 408 00:15:30,310 --> 00:15:31,448 Don'’t sit there. Why not? 409 00:15:31,517 --> 00:15:34,034 Well, what if I want to sit there later? 410 00:15:34,103 --> 00:15:36,241 Wow, self-centered in two different dimensions. 411 00:15:36,310 --> 00:15:38,000 So, what will it be? 412 00:15:38,068 --> 00:15:40,724 We have black tea, brown tea, green tea, chamomile, 413 00:15:40,793 --> 00:15:42,379 darjeeling, Jasmine... 414 00:15:42,448 --> 00:15:43,768 Excuse me, i'’m sitting there now. 415 00:15:43,827 --> 00:15:45,458 Oolong, almond, BlackBerry, peppermint... 416 00:15:45,482 --> 00:15:46,631 Excuse me, i'’m sitting there now. 417 00:15:46,655 --> 00:15:48,206 All right, pick a tea and pick a seat! 418 00:15:48,275 --> 00:15:50,620 No, that would require too much of a commitment. 419 00:15:50,689 --> 00:15:51,793 Commitment is bad. 420 00:15:51,862 --> 00:15:53,551 Very afraid of commitment are we. 421 00:15:53,620 --> 00:15:55,689 It'’s just like the rabbit'’s watch read. 422 00:15:55,758 --> 00:15:58,137 The watch said "fear of commitment"? 423 00:15:58,206 --> 00:15:59,379 Plain as day. 424 00:15:59,448 --> 00:16:02,137 It was fairly committed to its fear of commitment. 425 00:16:02,206 --> 00:16:03,872 Wonderland has been irritating and perplexing 426 00:16:03,896 --> 00:16:05,696 but at least now I know what makes Aaron tick. 427 00:16:05,724 --> 00:16:07,562 I mean, who wants to get involved with somebody 428 00:16:07,586 --> 00:16:09,251 who'’s misleading and afraid of commitment? 429 00:16:09,275 --> 00:16:11,493 I'’m just trying to find someone who won'’t steal my chair. 430 00:16:11,517 --> 00:16:14,206 Iris, peach, chrysanthemum, ginger... 431 00:16:14,275 --> 00:16:15,517 [ Laughs] 432 00:16:18,241 --> 00:16:19,862 Looking for someone? 433 00:16:19,931 --> 00:16:21,793 Sa...? I'’m not even going to ask. 434 00:16:21,862 --> 00:16:23,206 Yes, i'’m looking for someone. 435 00:16:23,275 --> 00:16:25,137 Any idea where the white rabbit might be? 436 00:16:25,206 --> 00:16:28,620 Maybe yes, maybe no. 437 00:16:28,689 --> 00:16:30,369 Impressive, but I Don'’t have a lot of time 438 00:16:30,413 --> 00:16:32,655 for all this double-talk, riddle-me-this, riddle-me-that 439 00:16:32,724 --> 00:16:33,804 fading in and out business. 440 00:16:33,862 --> 00:16:35,482 It'’s my best trick. 441 00:16:35,551 --> 00:16:39,068 Want to see my best trick? It'’s called toothless cheshire. 442 00:16:39,137 --> 00:16:41,344 Point taken. 443 00:16:41,413 --> 00:16:43,206 He'’s playing croquet with the queen. 444 00:16:43,275 --> 00:16:44,724 Dang, I always forget. 445 00:16:44,793 --> 00:16:47,379 Whenever you fall into a parallel fairy tale universe, 446 00:16:47,448 --> 00:16:49,413 always skip ahead to the last chapter. 447 00:16:49,482 --> 00:16:50,758 Oh, did you see the watch? 448 00:16:50,827 --> 00:16:52,551 Excellent craftsmanship. 449 00:16:52,620 --> 00:16:55,344 But you probably want to know about the big secret. 450 00:16:55,413 --> 00:16:57,689 Finally we'’re getting somewhere. What'’s the big secret? 451 00:16:57,758 --> 00:16:59,103 How should I know? 452 00:16:59,172 --> 00:17:00,793 It just said "big secret." 453 00:17:00,862 --> 00:17:03,344 Yeah, another thing I always forget. 454 00:17:03,413 --> 00:17:06,206 Cats... unhelpful no matter what story you'’re telling. 455 00:17:06,275 --> 00:17:07,275 So that'’s it? 456 00:17:07,310 --> 00:17:08,896 That'’s all you have to say 457 00:17:08,965 --> 00:17:11,241 about the last three years of your life? 458 00:17:11,310 --> 00:17:12,655 You quit mtv, 459 00:17:12,724 --> 00:17:14,965 started your own label, got into a&r 460 00:17:15,034 --> 00:17:17,551 and now manage a band? 461 00:17:17,620 --> 00:17:19,758 Sounds just a little sketchy. 462 00:17:19,827 --> 00:17:24,241 Yeah, okay, I think my time here is just about up. 463 00:17:24,310 --> 00:17:26,241 Oh, not so fast. 464 00:17:26,310 --> 00:17:27,931 What makes you think you deserve a girl 465 00:17:28,000 --> 00:17:29,724 as special as Sabrina in the first place? 466 00:17:29,793 --> 00:17:33,931 You know, i'’m not uncomfortable with waiting in silence. 467 00:17:36,862 --> 00:17:38,448 You broke my wicket. 468 00:17:38,517 --> 00:17:40,206 I think you broke my foot. 469 00:17:40,275 --> 00:17:41,965 Off with her head. What? 470 00:17:42,034 --> 00:17:43,413 You'’re kidding, right? Kind of. 471 00:17:43,482 --> 00:17:44,862 I just like saying it. 472 00:17:44,931 --> 00:17:47,620 So, up for a game of croquet? 473 00:17:47,689 --> 00:17:49,896 Oh, no, i'’m not really one for games. 474 00:17:49,965 --> 00:17:52,275 Although I would be up for a hand or two of gin rummy. 475 00:17:52,344 --> 00:17:54,068 That'’s too bad. 476 00:17:54,137 --> 00:17:57,758 Playing games is what really makes that watch of yours tick. 477 00:17:57,827 --> 00:17:59,310 Aaron'’s a game player, too? 478 00:17:59,379 --> 00:18:01,079 You know, this is getting worse by the character. 479 00:18:01,103 --> 00:18:03,896 Oh, speaking of which, I thought I might find the white rabbit here. 480 00:18:03,965 --> 00:18:05,482 Oh, he'’s already played through. 481 00:18:05,551 --> 00:18:07,068 But if you can get your ball 482 00:18:07,137 --> 00:18:09,068 to the other end of the field... 483 00:18:09,137 --> 00:18:10,838 I can see him and be through with this farce? 484 00:18:10,862 --> 00:18:12,862 That'’s the game. 485 00:18:12,931 --> 00:18:14,896 A number six flamingo, diamond boy. 486 00:18:14,965 --> 00:18:16,379 And stand back. 487 00:18:18,241 --> 00:18:20,344 Fore! 488 00:18:30,724 --> 00:18:33,034 Okay, rabbit, what do you have to say for yourself? 489 00:18:33,103 --> 00:18:35,413 Close your eyes and touch the tree, 490 00:18:35,482 --> 00:18:37,896 you'’ll find the watch you need to see. 491 00:18:37,965 --> 00:18:39,413 For crying out... 492 00:18:39,482 --> 00:18:42,310 You showed the watch to every caterpillar, cat 493 00:18:42,379 --> 00:18:43,862 and crazed milliner you come across 494 00:18:43,931 --> 00:18:45,655 but i'’m the one who has to choose? 495 00:18:45,724 --> 00:18:46,931 Fine. 496 00:18:49,827 --> 00:18:51,034 [ Clock chimes] 497 00:18:51,103 --> 00:18:53,068 Hey, it worked. 498 00:18:53,137 --> 00:18:54,379 "Misleading, 499 00:18:54,448 --> 00:18:57,103 fear of commitment, games player, big secret." 500 00:18:57,172 --> 00:18:59,172 Happy you do not seem. 501 00:18:59,241 --> 00:19:01,172 Well, I guess part of me was kind of hoping 502 00:19:01,241 --> 00:19:03,034 that Aaron would turn out to be a good guy. 503 00:19:03,103 --> 00:19:04,172 But all the awful things 504 00:19:04,241 --> 00:19:06,379 everybody down here told me about him were true. 505 00:19:06,448 --> 00:19:08,551 What? 506 00:19:08,620 --> 00:19:10,517 This is my watch? 507 00:19:10,586 --> 00:19:13,000 At Salem'’s request I made it for thee 508 00:19:13,068 --> 00:19:14,310 with a ring from your ear, 509 00:19:14,379 --> 00:19:17,551 a pencil and a sweater you hold so dear. 510 00:19:17,620 --> 00:19:19,172 But I Don'’t understand. 511 00:19:19,241 --> 00:19:20,655 I mean, sure, i'’ve been misleading 512 00:19:20,724 --> 00:19:22,689 and I guess you can say i'’ve been playing games 513 00:19:22,758 --> 00:19:24,413 and heaven knows I have a big secret, 514 00:19:24,482 --> 00:19:27,655 but am I really so afraid of commitment that i'’d stop time? 515 00:19:27,724 --> 00:19:30,448 We must know our own heart 516 00:19:30,517 --> 00:19:32,586 before we can know that of another. 517 00:19:32,655 --> 00:19:35,896 Well, I guess I really was trying to protect myself. 518 00:19:35,965 --> 00:19:38,068 I mean, Aaron is someone I could totally fall for, 519 00:19:38,137 --> 00:19:40,379 and I just Don'’t want to get hurt again. 520 00:19:40,448 --> 00:19:41,551 [ Magical chimes] 521 00:19:41,620 --> 00:19:44,310 The truth, we know, for it rings so clear. 522 00:19:44,379 --> 00:19:47,896 So what'’s up with whole Yoda- confucius-grasshopper thing? 523 00:19:47,965 --> 00:19:49,931 Eh, the tourists seem to like it. 524 00:19:52,068 --> 00:19:53,182 Thank goodness you'’re finally back. 525 00:19:53,206 --> 00:19:54,551 You were so right about Aaron. 526 00:19:54,620 --> 00:19:56,596 He'’s here and there'’s something very strange about him. 527 00:19:56,620 --> 00:19:59,000 I Don'’t think he'’s the problem. 528 00:20:05,206 --> 00:20:06,206 Hey. 529 00:20:06,275 --> 00:20:08,551 Hi. 530 00:20:08,620 --> 00:20:10,379 Look, I know I owe you a huge explanation. 531 00:20:10,448 --> 00:20:12,137 But I Don'’t really have one. 532 00:20:12,206 --> 00:20:15,862 All I can say is that i'’m sorry... 533 00:20:15,931 --> 00:20:17,965 And that i'’m scared. 534 00:20:18,034 --> 00:20:20,172 And I didn'’t mean to play games with you. 535 00:20:21,551 --> 00:20:24,344 The point is, i'’m not the kind of girl 536 00:20:24,413 --> 00:20:26,413 you should be running after. 537 00:20:26,482 --> 00:20:29,068 Hey. 538 00:20:29,137 --> 00:20:31,758 Then stop running. 539 00:20:36,758 --> 00:20:38,517 Well, when you put it like that. 540 00:20:44,310 --> 00:20:46,344 Are you sure you Don'’t want to at least 541 00:20:46,413 --> 00:20:47,655 take a peek at Aaron'’s watch? 542 00:20:47,724 --> 00:20:49,034 Nope. 543 00:20:49,103 --> 00:20:52,448 I want to find out what makes him tick the old-fashioned way. 544 00:20:55,724 --> 00:20:56,964 You know, you could'’ve told me 545 00:20:57,000 --> 00:20:58,448 that your little white rabbit friend 546 00:20:58,517 --> 00:21:00,000 was thewhite rabbit. 547 00:21:00,068 --> 00:21:03,137 I thought you met him at my cousin Cheryl'’s bat mitzvah. 548 00:21:03,206 --> 00:21:05,206 Oh. He looks different sober. 549 00:21:05,275 --> 00:21:07,482 You know, that was a very nice thing you did for me. 550 00:21:07,551 --> 00:21:10,655 I just didn'’t want to see you making a big mistake. 551 00:21:10,724 --> 00:21:13,620 And it might be nice to see you in love again. 552 00:21:13,689 --> 00:21:15,827 You'’re turning into a real softie. 553 00:21:15,896 --> 00:21:17,172 Promise not to tell anyone? 554 00:21:17,241 --> 00:21:18,793 Promise. 555 00:21:18,862 --> 00:21:21,241 We'’re not going to hug... are we? 556 00:21:21,310 --> 00:21:23,724 No, you'’re safe. 557 00:21:23,793 --> 00:21:25,275 '’cause I wouldn'’t mind. 40965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.