Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,482 --> 00:00:04,000
Hilda, I am so proud of you.
2
00:00:04,068 --> 00:00:05,965
Who would have thought
that my sister would head
3
00:00:06,034 --> 00:00:08,068
the charity even to benefit
the westbridge library?
4
00:00:08,137 --> 00:00:09,724
Not me.
5
00:00:09,793 --> 00:00:12,896
Considering the last book
she read was yertle the turtle.
6
00:00:12,965 --> 00:00:14,827
Sabrina, pass me
that hockey stick.
7
00:00:14,896 --> 00:00:16,206
I just found a new puck.
8
00:00:16,275 --> 00:00:17,517
Face-off.
9
00:00:17,586 --> 00:00:19,344
Oh, have mercy, miladies!
10
00:00:19,413 --> 00:00:21,689
Remember, charity
begins at home.
11
00:00:21,758 --> 00:00:23,344
Oh, you'’re right.
12
00:00:23,413 --> 00:00:26,000
Should we donate him to goodwill
or the neighbor'’s rottweiler?
13
00:00:26,068 --> 00:00:26,827
[ Gasps]
14
00:00:26,896 --> 00:00:28,103
Speaking of donations
15
00:00:28,172 --> 00:00:29,655
have you taken my
idea to auction off
16
00:00:29,724 --> 00:00:31,137
a celeb for a dream date?
17
00:00:31,206 --> 00:00:32,965
Yeah, Brad Pitt
said it'’s a tossup
18
00:00:33,034 --> 00:00:35,379
between this and the
picnic for the 4-h club.
19
00:00:35,448 --> 00:00:36,827
There'’s got to
be people willing
20
00:00:36,896 --> 00:00:38,655
to auction themselves
off for a good cause.
21
00:00:38,724 --> 00:00:40,620
Sure, Joe schmoe
will auction himself off.
22
00:00:40,689 --> 00:00:42,172
The trick is finding someone hot
23
00:00:42,241 --> 00:00:43,793
who people will
pay big bucks for.
24
00:00:43,862 --> 00:00:46,413
There is someonei can
get you who'’s guaranteed
25
00:00:46,482 --> 00:00:49,137
to send people reaching
deep into their wallets.
26
00:00:49,206 --> 00:00:50,344
Mel Gibson?
27
00:00:50,413 --> 00:00:51,517
Mary, queen of Scots?
28
00:00:51,586 --> 00:00:52,689
Cedric the entertainer?
29
00:00:52,758 --> 00:00:56,241
Me.
30
00:00:56,310 --> 00:00:57,620
Wow, zellie, you look great.
31
00:00:57,689 --> 00:00:58,620
Yeah, fantastic.
32
00:00:58,689 --> 00:00:59,862
You know, a date with you
33
00:00:59,931 --> 00:01:01,896
will definitely get
the library a new wing
34
00:01:01,965 --> 00:01:03,103
maybe even a new branch.
35
00:01:03,172 --> 00:01:04,344
Puh-lease!
36
00:01:04,413 --> 00:01:05,655
Put mein that gown
37
00:01:05,724 --> 00:01:08,000
and you would have
taken me in a hot minute.
38
00:01:08,620 --> 00:01:10,172
Mmm!
39
00:01:10,241 --> 00:01:11,172
No, definitely not.
40
00:01:11,241 --> 00:01:12,517
Mm-mmm. no, uh-uh.
41
00:01:16,620 --> 00:01:21,172
♪ Life'’s changing around me,
and i'’m gonna make it mine ♪
42
00:01:21,241 --> 00:01:27,172
♪ i'’m reaching out and
living by my rules... ♪
43
00:01:27,241 --> 00:01:30,724
♪ Time'’s moving way too fast ♪
44
00:01:30,793 --> 00:01:34,793
♪ I wanna make it last...
45
00:01:36,896 --> 00:01:40,206
♪ '’cause i'’m out
on my own now ♪
46
00:01:40,275 --> 00:01:44,896
♪ and I like the way it feels.
47
00:01:50,137 --> 00:01:51,068
[ Ceramic clinking]
48
00:01:51,137 --> 00:01:52,068
Oh! Agh!
49
00:01:52,137 --> 00:01:53,206
Lovely.
50
00:01:53,275 --> 00:01:54,689
That was going to be myline.
51
00:01:54,758 --> 00:01:56,931
Wow, Derek.
52
00:01:57,000 --> 00:01:59,793
I never thought
i'’d see youagain.
53
00:01:59,862 --> 00:02:02,275
Yeah, I guess things didn'’t
end on the best of terms
54
00:02:02,344 --> 00:02:04,965
but, uh, I wanted to let you
know that i'’ve changed a lot.
55
00:02:05,034 --> 00:02:07,413
Apparently. I see you'’re
carrying a very big purse.
56
00:02:07,482 --> 00:02:08,551
[ Chuckling]
57
00:02:08,620 --> 00:02:09,700
Actually, it'’s my portfolio.
58
00:02:09,724 --> 00:02:10,793
I'’ve been painting.
59
00:02:10,862 --> 00:02:12,172
People actually like my stuff.
60
00:02:12,241 --> 00:02:14,034
I'’m going to be having
my own show soon.
61
00:02:14,103 --> 00:02:15,344
Wow, that'’s fantastic.
62
00:02:15,413 --> 00:02:16,862
Yeah, how about
you? Your writing?
63
00:02:16,931 --> 00:02:19,068
Got woodward and Bernstein
shaking in their boots?
64
00:02:19,137 --> 00:02:20,137
Oh, i'’m just an intern.
65
00:02:20,206 --> 00:02:21,758
But i'’m working on a big story.
66
00:02:21,827 --> 00:02:23,448
"Ordering lunchgate."
67
00:02:23,517 --> 00:02:25,827
Yeah, well, i'’ve been
working at the Boston citizen.
68
00:02:25,896 --> 00:02:28,586
Josh is a photographer there,
and he turned me on to the gig.
69
00:02:28,655 --> 00:02:30,034
Josh...? Josh!
70
00:02:30,103 --> 00:02:32,034
Oh, that was your
on-again/off-again guy, right?
71
00:02:32,103 --> 00:02:33,448
Was. but we'’ve been
72
00:02:33,517 --> 00:02:35,206
very much on for
the last eight months.
73
00:02:35,275 --> 00:02:36,827
Good for him.
He got a great girl.
74
00:02:36,896 --> 00:02:38,137
Thanks. Well, you mind
75
00:02:38,206 --> 00:02:40,379
if I take a peek at
some of your work?
76
00:02:40,448 --> 00:02:43,448
I thought you'’d never ask.
77
00:02:43,517 --> 00:02:44,655
You know, I didn'’t know
78
00:02:44,724 --> 00:02:46,241
that you were interested in art.
79
00:02:48,655 --> 00:02:50,103
Oh, wow!
80
00:02:50,172 --> 00:02:52,000
These are good.
81
00:02:52,068 --> 00:02:53,448
What do you call this one?
82
00:02:53,517 --> 00:02:54,862
Incantations.
83
00:02:54,931 --> 00:02:56,172
Wow, I love it.
84
00:02:56,241 --> 00:02:58,379
I mean, it'’s got such
a range of emotion.
85
00:02:58,448 --> 00:03:00,862
You know, the blues
are so seductive
86
00:03:00,931 --> 00:03:03,000
and the reds are so passionate.
87
00:03:03,068 --> 00:03:04,758
Yeah, the green
represents rebirth.
88
00:03:04,827 --> 00:03:06,344
Yeah, I got that.
89
00:03:06,413 --> 00:03:08,862
Wow, I could get completely
lost in this painting.
90
00:03:08,931 --> 00:03:11,241
Derek, you have so much depth.
91
00:03:11,310 --> 00:03:13,034
What are you doing?
92
00:03:13,103 --> 00:03:15,251
I thought I felt some of the
old electricity between us.
93
00:03:15,275 --> 00:03:17,655
You know me. I'’m passionate.
I like to grab the moment.
94
00:03:17,724 --> 00:03:20,344
Yeah, i'’m passionate, and I
like to grab my boyfriend, Josh.
95
00:03:20,413 --> 00:03:22,965
And then out of nowhere,
we'’re in a lip lock.
96
00:03:23,034 --> 00:03:24,172
Oh, my god.
97
00:03:24,241 --> 00:03:25,896
I can'’t believe you kissed him!
98
00:03:25,965 --> 00:03:27,620
I didn'’t kiss him.
He kissed me.
99
00:03:27,689 --> 00:03:28,758
Tongue?
100
00:03:28,827 --> 00:03:31,206
What? I'’m trying
to act interested.
101
00:03:31,275 --> 00:03:33,448
Oh, this is such total dish.
102
00:03:33,517 --> 00:03:35,286
Morgan, Don'’t you dare
say anything to anyone.
103
00:03:35,310 --> 00:03:37,190
The last thing Sabrina
needs is Josh finding out
104
00:03:37,241 --> 00:03:39,044
before she'’s had a
chance to tell him herself.
105
00:03:39,068 --> 00:03:40,241
Are you insane?
106
00:03:40,310 --> 00:03:42,206
Sabrina can'’t tell
Josh what happened.
107
00:03:42,275 --> 00:03:43,172
All: Why not?
108
00:03:43,241 --> 00:03:44,655
Because if she does
109
00:03:44,724 --> 00:03:46,586
her relationship will be over.
110
00:03:46,655 --> 00:03:49,068
Men see the world
in black and white.
111
00:03:49,137 --> 00:03:50,206
I beg to differ.
112
00:03:50,275 --> 00:03:52,896
My day is often a
pale palette of gray.
113
00:03:53,758 --> 00:03:55,068
A kiss is a kiss
114
00:03:55,137 --> 00:03:57,000
no matter who initiated it.
115
00:03:57,068 --> 00:03:59,034
If you tell Josh,
he'’ll be furious
116
00:03:59,103 --> 00:04:02,275
get insanely jealous, break
up with you, end of story.
117
00:04:02,344 --> 00:04:04,631
Don'’t you think Josh is deeper
and more enlightened than that?
118
00:04:04,655 --> 00:04:05,827
The guy dated Morgan.
119
00:04:05,896 --> 00:04:07,965
Good point.
120
00:04:08,034 --> 00:04:10,551
So, according to yourscenario,
Sabrina keeps her mouth shut
121
00:04:10,620 --> 00:04:12,620
Josh finds out from some
stranger off the street
122
00:04:12,689 --> 00:04:13,965
and never trusts Sabrina again.
123
00:04:14,034 --> 00:04:15,517
Hey, if it ever comes to that
124
00:04:15,586 --> 00:04:18,000
Sabrina just denies the
whole thing completely.
125
00:04:18,068 --> 00:04:19,793
You know, I have
to agree with roxie.
126
00:04:19,862 --> 00:04:21,827
I-I could never feel
comfortable with Josh
127
00:04:21,896 --> 00:04:24,103
if I had to carry around
this big, dark secret.
128
00:04:24,172 --> 00:04:25,275
You know, I mean
129
00:04:25,344 --> 00:04:26,769
how many secrets
can one girl handle?
130
00:04:26,793 --> 00:04:28,424
What other secrets are
you carrying around?
131
00:04:28,448 --> 00:04:30,724
Long story.
132
00:04:30,793 --> 00:04:31,931
Hey, Josh.
133
00:04:32,000 --> 00:04:32,931
Hey.
134
00:04:33,000 --> 00:04:34,241
How'’s it going?
135
00:04:34,310 --> 00:04:36,448
Good. I mean, not good...
You kn... well, not bad.
136
00:04:36,517 --> 00:04:37,724
It might sound bad
137
00:04:37,793 --> 00:04:40,275
but I think if you hear
me out, you'’ll realize
138
00:04:40,344 --> 00:04:41,965
that i'’m absolutely
crazy about you
139
00:04:42,034 --> 00:04:43,586
and there'’s no
need to overreact.
140
00:04:43,655 --> 00:04:45,562
Are you all right? I am.
And I think you will be too
141
00:04:45,586 --> 00:04:47,172
if you listen carefully
142
00:04:47,241 --> 00:04:48,620
and try not to jump
to conclusions.
143
00:04:48,689 --> 00:04:50,517
Sabrina, what'’s going on?
144
00:04:50,586 --> 00:04:52,517
Derek stopped by the
coffeehouse last night.
145
00:04:52,586 --> 00:04:55,206
Derek? Wait, that
guy you used to date?
146
00:04:55,275 --> 00:04:56,620
Yeah, he'’s an artist now.
147
00:04:56,689 --> 00:04:58,655
And he wanted to show
me some of his paintings.
148
00:04:58,724 --> 00:05:01,275
You know, they were decent...
blues, reds, that sort of thing.
149
00:05:01,344 --> 00:05:03,103
Anyway, before I knew
it, Derek kissed me.
150
00:05:03,172 --> 00:05:05,103
Really? wait! You
said you'’d hear me out.
151
00:05:05,172 --> 00:05:07,034
The kiss came out
of absolutely nowhere.
152
00:05:07,103 --> 00:05:08,263
I immediately pushed him away
153
00:05:08,310 --> 00:05:09,562
told him that he was out of line
154
00:05:09,586 --> 00:05:11,172
and that you and I
are totally together.
155
00:05:11,241 --> 00:05:13,281
It meant absolutely nothing.
You have to believe me!
156
00:05:13,344 --> 00:05:15,034
I do believe you.
157
00:05:15,103 --> 00:05:16,103
You do?
158
00:05:16,137 --> 00:05:17,482
Of course. You couldn'’t help it
159
00:05:17,551 --> 00:05:18,896
if the guy'’s still hot for you.
160
00:05:18,965 --> 00:05:21,068
Now i'’ve got to finish
organizing these photos.
161
00:05:21,137 --> 00:05:22,931
I Don'’t know, you
know. It just couldn'’t
162
00:05:23,000 --> 00:05:24,862
have been very easy
for you to hear this.
163
00:05:24,931 --> 00:05:27,172
And I want you to know
that you Don'’t have to Bury
164
00:05:27,241 --> 00:05:29,620
your overwhelming jealousy
and rage behind your work.
165
00:05:29,689 --> 00:05:31,206
I gotcha. Now Mike needed these
166
00:05:31,275 --> 00:05:32,724
on his desk five minutes ago.
167
00:05:32,793 --> 00:05:34,241
I'’ll call you later.
168
00:05:35,896 --> 00:05:38,275
Well, that went well.
169
00:05:38,344 --> 00:05:40,000
I guess.
170
00:05:40,068 --> 00:05:42,413
Should I auction off
my hula hoop separately
171
00:05:42,482 --> 00:05:44,241
or package it
with this cauldron?
172
00:05:44,310 --> 00:05:45,827
Hilda, you'’re
supposed to come up
173
00:05:45,896 --> 00:05:47,931
with stuff that people
actually want to buy.
174
00:05:48,000 --> 00:05:50,068
At least you'’ve got oneitem
175
00:05:50,137 --> 00:05:52,206
that'’s guaranteed to
bring in the big bucks.
176
00:05:54,379 --> 00:05:57,689
I remember when I was bought
at an auction by charlemagne.
177
00:05:57,758 --> 00:05:59,793
I went for six
chickens and prussia.
178
00:06:01,034 --> 00:06:02,724
So, how did it go?
179
00:06:02,793 --> 00:06:05,689
Definitely not the
way I expected.
180
00:06:05,758 --> 00:06:06,965
I knew it! I told you.
181
00:06:07,034 --> 00:06:08,655
Wow, i'’m shocked.
Josh always struck me
182
00:06:08,724 --> 00:06:10,413
as the kind of guy
who would understand.
183
00:06:10,482 --> 00:06:12,172
That'’s just it. He
didunderstand.
184
00:06:12,241 --> 00:06:13,517
I told him about the kiss.
185
00:06:13,586 --> 00:06:15,551
He said he trusted me,
kissed me on the cheek
186
00:06:15,620 --> 00:06:16,827
and said he'’d call me later.
187
00:06:16,896 --> 00:06:18,137
Sabrina, that'’s great.
188
00:06:18,206 --> 00:06:20,241
Yeah, even I would
have been compelled
189
00:06:20,310 --> 00:06:21,827
to mumble a mild profanity.
190
00:06:21,896 --> 00:06:24,655
Well, if it'’s so great, then
why do I feel unsatisfied?
191
00:06:24,724 --> 00:06:28,241
Duh! Because you were expecting
a more passionate response.
192
00:06:28,310 --> 00:06:29,344
The guy who is supposed
193
00:06:29,413 --> 00:06:32,068
to be in love with
you is treating you
194
00:06:32,137 --> 00:06:34,689
like you'’re his
sister or a roommate
195
00:06:34,758 --> 00:06:37,000
or a sofa or a dogor a...
196
00:06:37,068 --> 00:06:39,068
Okay, I get the picture.
197
00:06:39,137 --> 00:06:40,724
I think the fact
that Josh didn'’t get
198
00:06:40,793 --> 00:06:42,482
all emotional and
crazy is a good thing.
199
00:06:42,551 --> 00:06:45,000
No, Josh putting his fist
through a wall is a good thing.
200
00:06:45,068 --> 00:06:47,448
"I trust you, honey,"
peck on the cheek:
201
00:06:47,517 --> 00:06:49,034
Kiss of death.
202
00:06:49,103 --> 00:06:52,827
Okay, now i'’m
unsatisfied andconfused.
203
00:06:52,896 --> 00:06:55,551
Well, hilda, it looks like
204
00:06:55,620 --> 00:06:57,620
your charity auction
is a smashing success.
205
00:06:57,689 --> 00:06:59,129
Thanks, zellie. And
thank you, Harvey
206
00:06:59,172 --> 00:07:01,000
for volunteering to
serve the hors d'’oeuvres.
207
00:07:01,068 --> 00:07:03,413
Oh, my pleasure. I also
wanted to see how much
208
00:07:03,482 --> 00:07:05,931
personalized Harvey
kinkle hockey sticks go for.
209
00:07:06,000 --> 00:07:07,620
I'’m guessing big bucks.
210
00:07:07,689 --> 00:07:09,724
I bundled them with my hula hoop
211
00:07:09,793 --> 00:07:11,724
and a basket of perfumed soaps.
212
00:07:13,000 --> 00:07:14,137
Oh, look, zellie.
213
00:07:14,206 --> 00:07:16,241
Someone'’s coming to bid on you.
214
00:07:16,310 --> 00:07:18,655
Hmm...
215
00:07:18,724 --> 00:07:21,758
"Enjoy a delightful evening
of intellectual discourse
216
00:07:21,827 --> 00:07:23,655
"with a brilliant,
stunning Ph.D.
217
00:07:23,724 --> 00:07:24,931
"Who'’s been published
218
00:07:25,000 --> 00:07:26,931
"in countless
scientific journals.
219
00:07:27,000 --> 00:07:29,827
See addendum for other
irresistible credentials."
220
00:07:29,896 --> 00:07:32,206
I wrote it myself.
What do you think?
221
00:07:32,275 --> 00:07:34,793
Unless William f. Buckley
shows up, I hope you'’ve got
222
00:07:34,862 --> 00:07:37,551
swimsuit photos in the addendum.
223
00:07:37,620 --> 00:07:40,344
Wow, he didn'’t even
make it to the addendum.
224
00:07:40,413 --> 00:07:42,586
Well, he was obviously
too intimidated to bid
225
00:07:42,655 --> 00:07:45,137
with his fantasy woman
standing right here.
226
00:07:45,206 --> 00:07:47,310
Maybe it'’s best if
I slip away quietly
227
00:07:47,379 --> 00:07:49,137
so the bidding frenzy can begin.
228
00:07:49,206 --> 00:07:51,068
You'’re the genius
of the family.
229
00:07:51,137 --> 00:07:54,551
[ Loudly]: Well, i'’m off.
230
00:07:54,620 --> 00:07:56,172
But first, let me say
231
00:07:56,241 --> 00:07:58,965
congratulations in
advance to the lucky man
232
00:07:59,034 --> 00:08:01,206
who forks over a
boatload of cash
233
00:08:01,275 --> 00:08:04,413
for an unsurpassed
evening of intellectual ecstasy
234
00:08:04,482 --> 00:08:06,724
with this red-hot
renaissance woman.
235
00:08:06,793 --> 00:08:08,655
I could go on...
236
00:08:08,724 --> 00:08:11,000
Oh, please do. Go on.
237
00:08:11,068 --> 00:08:12,620
Hey, Salem.
238
00:08:12,689 --> 00:08:13,896
Are my aunts around?
239
00:08:13,965 --> 00:08:16,379
I'’ve got a smile and
an entire cheesecake.
240
00:08:16,448 --> 00:08:17,482
What do you think?
241
00:08:17,551 --> 00:08:18,482
Well, where are they?
242
00:08:18,551 --> 00:08:20,275
They'’re at the charity auction.
243
00:08:20,344 --> 00:08:21,793
Now if you'’ll excuse me
244
00:08:21,862 --> 00:08:25,172
i'’m about to sink my teeth into
the new Francesca flaum novel.
245
00:08:25,241 --> 00:08:28,379
"Ravage me mucho, bubeleh"?
246
00:08:28,448 --> 00:08:31,482
Francesca'’s the best-selling
author in the other realm.
247
00:08:31,551 --> 00:08:34,344
Paws down, she'’s the
queen of passion and romance.
248
00:08:34,413 --> 00:08:36,034
Wow, do you think
there'’s a chance
249
00:08:36,103 --> 00:08:38,000
that she would give me
some romantic advice?
250
00:08:38,068 --> 00:08:39,551
About as much
chance as you getting
251
00:08:39,620 --> 00:08:40,758
a slice of this cheesecake.
252
00:08:40,827 --> 00:08:42,655
Hmm.
253
00:08:42,724 --> 00:08:43,724
Hey...
254
00:08:44,931 --> 00:08:47,896
"As the beads of
sweat multiplied
255
00:08:47,965 --> 00:08:49,517
"like rabid protozoa
256
00:08:49,586 --> 00:08:53,241
they professed
their love forever."
257
00:08:53,310 --> 00:08:54,689
Wow, that'’s beautiful.
258
00:08:54,758 --> 00:08:56,034
[ Sighing]: I know.
259
00:08:56,103 --> 00:08:58,241
What I Don'’t know is who youare
260
00:08:58,310 --> 00:09:00,689
and what you'’re
doing in my office.
261
00:09:00,758 --> 00:09:02,438
You have a heart-shaped
bed in your office?
262
00:09:02,482 --> 00:09:03,965
A stranger and a decorator.
263
00:09:04,034 --> 00:09:05,517
Lovely combo.
264
00:09:05,586 --> 00:09:08,413
Sorry. I'’m Sabrina spellman, and
I was hoping you could help me.
265
00:09:08,482 --> 00:09:11,241
See, when I told my boyfriend
that my old boyfriend kissed me
266
00:09:11,310 --> 00:09:12,344
he barely reacted at all.
267
00:09:12,413 --> 00:09:13,793
A-ha!
268
00:09:13,862 --> 00:09:15,620
An insecure female protagonist
269
00:09:15,689 --> 00:09:17,827
with a disturbingly
passive paramour.
270
00:09:17,896 --> 00:09:19,586
Oh, my dear, I have written
271
00:09:19,655 --> 00:09:21,689
your character a thousand times.
272
00:09:21,758 --> 00:09:22,896
Great, i'’m a stereotype.
273
00:09:22,965 --> 00:09:24,365
But the character
i'’m worried about
274
00:09:24,413 --> 00:09:25,724
is the passive paramour.
275
00:09:25,793 --> 00:09:27,527
I mean, if my boyfriend
really cared about me
276
00:09:27,551 --> 00:09:29,458
wouldn'’t he have had a
more passionate response?
277
00:09:29,482 --> 00:09:30,758
You want him more jealous?
278
00:09:30,827 --> 00:09:31,896
Yeah, I guess.
279
00:09:31,965 --> 00:09:33,655
Oh, I can do that.
What do you mean?
280
00:09:33,724 --> 00:09:35,413
Oh, I have everyone'’s
love life on file.
281
00:09:35,482 --> 00:09:36,482
I'’ll just do
282
00:09:36,551 --> 00:09:39,620
a rewrite on yourlove interest.
283
00:09:39,689 --> 00:09:40,827
Let me see, now...
284
00:09:40,896 --> 00:09:42,034
Hmm-hmm-hmm-hmm...
285
00:09:42,103 --> 00:09:44,551
Oh, i'’m guessing
that would be Harvey?
286
00:09:44,620 --> 00:09:46,140
Oh, no, no, that'’s
the early chapters.
287
00:09:46,206 --> 00:09:47,275
My boyfriend now is Josh.
288
00:09:47,344 --> 00:09:48,724
Oh, yes, I see that.
289
00:09:48,793 --> 00:09:51,000
Ooh! He has that
new rugged look.
290
00:09:51,068 --> 00:09:53,413
Well, i'’d better get started.
291
00:09:53,482 --> 00:09:55,551
I just need to fetch
my writing tool.
292
00:09:55,620 --> 00:09:57,344
Oh, tool!
293
00:09:59,103 --> 00:10:01,724
Wow, that'’s some laptop.
294
00:10:01,793 --> 00:10:04,241
And he'’s not even booted up.
295
00:10:06,310 --> 00:10:08,172
Well, that worked
out. I had Francesca
296
00:10:08,241 --> 00:10:10,275
rewrite Josh for me.
Next time I see him
297
00:10:10,344 --> 00:10:13,000
i'’ll get that passionate
response i'’ve been waiting for.
298
00:10:13,068 --> 00:10:14,000
[ Knocking at door]
299
00:10:14,068 --> 00:10:15,000
Oh, that'’s him.
300
00:10:15,068 --> 00:10:16,172
[ Gasping]
301
00:10:16,241 --> 00:10:19,034
I can'’t have company
see me like this.
302
00:10:19,103 --> 00:10:21,172
Ah...
303
00:10:21,241 --> 00:10:22,965
Hi, Josh.
304
00:10:23,034 --> 00:10:25,172
Finally. I'’ve been looking
all over town for you.
305
00:10:25,241 --> 00:10:26,527
You'’re hiding him
here, aren'’t you?
306
00:10:26,551 --> 00:10:27,482
Hiding who?
307
00:10:27,551 --> 00:10:28,896
That dirtbag, Derek.
308
00:10:28,965 --> 00:10:31,241
Tell me where he is or
i'’ll tear this house apart
309
00:10:31,310 --> 00:10:33,000
closet by closet,
drawer by drawer.
310
00:10:33,068 --> 00:10:34,793
Josh, Derek'’s not
here, and even if he was
311
00:10:34,862 --> 00:10:36,517
he wouldn'’t fit in a drawer.
312
00:10:36,586 --> 00:10:38,827
A-ha! You'’re hiding him in
the dining room, aren'’t you?
313
00:10:38,896 --> 00:10:40,620
I think Francesca may have gone
314
00:10:40,689 --> 00:10:42,620
a little bit overboard
on the jealousy thing.
315
00:10:42,689 --> 00:10:43,827
Don'’t blame Francesca.
316
00:10:43,896 --> 00:10:46,275
She didn'’t have
squat to work with.
317
00:10:46,344 --> 00:10:47,413
He'’s upstairs, isn'’t he?
318
00:10:47,482 --> 00:10:48,793
No, look, you'’re acting crazy.
319
00:10:48,862 --> 00:10:50,172
Well, how am I supposed to act
320
00:10:50,241 --> 00:10:51,586
after hearing about that kiss?
321
00:10:51,655 --> 00:10:53,010
I'’m still trying
to figure that out.
322
00:10:53,034 --> 00:10:54,724
Listen, maybe we
should reschedule tonight.
323
00:10:54,793 --> 00:10:56,313
Uh, I just remembered
I have this thing
324
00:10:56,379 --> 00:10:57,896
I have to rewrite
as soon as possible.
325
00:10:57,965 --> 00:10:59,896
What thing? A
love letter to Derek?
326
00:10:59,965 --> 00:11:02,620
Hey! Come out of there.
I know you'’re in there!
327
00:11:02,689 --> 00:11:03,896
Okay, you know what?
328
00:11:03,965 --> 00:11:05,655
You need to go home
and get some rest.
329
00:11:05,724 --> 00:11:06,793
How am I supposed to rest
330
00:11:06,862 --> 00:11:08,310
when every time I close my eyes
331
00:11:08,379 --> 00:11:12,103
I see you and that sleazeball
kissing behind my back?
332
00:11:13,137 --> 00:11:14,241
Uh...
333
00:11:14,310 --> 00:11:17,000
Try a little St. John'’s wort.
334
00:11:17,068 --> 00:11:18,965
Good night.
335
00:11:20,827 --> 00:11:22,724
Well, I can'’t
have a relationship
336
00:11:22,793 --> 00:11:24,344
with a jealous freak.
337
00:11:24,413 --> 00:11:25,827
I thought you said Francesca was
338
00:11:25,896 --> 00:11:27,724
the greatest romance
novelist of all time.
339
00:11:27,793 --> 00:11:29,068
What can I say?
340
00:11:29,137 --> 00:11:31,137
Every now and then,
she writes a stinker.
341
00:11:35,689 --> 00:11:36,758
Nice technique.
342
00:11:36,827 --> 00:11:38,482
I'’ve got an emergency.
343
00:11:38,551 --> 00:11:39,896
Where'’s Francesca?
344
00:11:39,965 --> 00:11:43,344
Off on another Julia
Roberts romantic crisis.
345
00:11:43,413 --> 00:11:45,793
Boy, for a pretty woman,
she sure goes through them.
346
00:11:45,862 --> 00:11:48,413
Well, wh-when is
she going to be back?
347
00:11:48,482 --> 00:11:50,689
With Julia, hard to say.
348
00:11:50,758 --> 00:11:52,000
Two weeks...
349
00:11:52,068 --> 00:11:53,275
Maybe never.
350
00:11:53,344 --> 00:11:54,793
What?
351
00:11:54,862 --> 00:11:57,103
Well, you mean I
might be stuck with Josh
352
00:11:57,172 --> 00:11:58,793
as a jealous lunatic forever?
353
00:11:58,862 --> 00:12:02,310
On the bright side, I will
have more time to work
354
00:12:02,379 --> 00:12:04,275
on my... biceps.
355
00:12:08,793 --> 00:12:09,965
This is ridiculous.
356
00:12:10,034 --> 00:12:11,448
I can'’t spend
the rest of my life
357
00:12:11,517 --> 00:12:13,724
with a boyfriend who
puts his fist through walls.
358
00:12:13,793 --> 00:12:15,793
For one thing, i'’ll lose
my security deposit.
359
00:12:15,862 --> 00:12:17,482
Sabrina, I would
love to help you
360
00:12:17,551 --> 00:12:19,206
but I am no writer.
361
00:12:19,275 --> 00:12:20,344
Wait a minute.
362
00:12:20,413 --> 00:12:21,448
I'’m a writer.
363
00:12:21,517 --> 00:12:23,448
I mean, if I can crank
out a newspaper article
364
00:12:23,517 --> 00:12:26,137
at a moment'’s notice, i'’m sure
I can rewrite a romance novel.
365
00:12:26,206 --> 00:12:28,103
I'’m willing to do
anything I can to help.
366
00:12:28,172 --> 00:12:29,517
I am fabrizio!
367
00:12:29,586 --> 00:12:32,068
Why are you
taking your shirt off?
368
00:12:32,137 --> 00:12:34,551
That is what Francesca
always has me do.
369
00:12:34,620 --> 00:12:36,068
But if it is distracting
370
00:12:36,137 --> 00:12:38,068
I will put it back on.
371
00:12:38,137 --> 00:12:39,413
No, no, no, no.
372
00:12:39,482 --> 00:12:41,620
Hey, if it'’s good
enough for Francesca
373
00:12:41,689 --> 00:12:43,137
it is good enough for me.
374
00:12:44,896 --> 00:12:46,758
Harvey, people are
fighting like crazy
375
00:12:46,827 --> 00:12:48,034
over your hockey sticks
376
00:12:48,103 --> 00:12:50,206
but no one has bid on Zelda.
377
00:12:50,275 --> 00:12:52,448
That'’s because my
hockey sticks didn'’t brag
378
00:12:52,517 --> 00:12:54,724
about how brilliant
and beautiful they are.
379
00:12:54,793 --> 00:12:56,689
But Zelda isbrilliant
and beautiful.
380
00:12:56,758 --> 00:12:59,931
I'’ve got to be able to squeeze
some cash out of that somehow.
381
00:13:00,000 --> 00:13:01,172
Yo!
382
00:13:01,241 --> 00:13:02,241
Check out this table.
383
00:13:02,310 --> 00:13:03,344
Who will be
384
00:13:03,413 --> 00:13:06,448
the lucky man to snap up
the most valuable prize here?
385
00:13:06,517 --> 00:13:07,724
Well, here comes
386
00:13:07,793 --> 00:13:09,310
a man who knows a good value
387
00:13:09,379 --> 00:13:10,448
when he sees one.
388
00:13:10,517 --> 00:13:11,758
You bet I do.
389
00:13:11,827 --> 00:13:13,965
These shortbread cookies
are worth triple the price.
390
00:13:14,034 --> 00:13:17,413
You chose cookies
over my sister?
391
00:13:17,482 --> 00:13:18,862
Well, they'’re from Scotland.
392
00:13:18,931 --> 00:13:20,034
Oh, those are the best!
393
00:13:20,103 --> 00:13:21,275
Yeah.
394
00:13:21,344 --> 00:13:24,517
Steeling herself
with an inner strength
395
00:13:24,586 --> 00:13:25,965
heretofore unknown
396
00:13:26,034 --> 00:13:30,000
Sabrina assures Josh that
Derek'’s kiss meant nothing
397
00:13:30,068 --> 00:13:33,482
but Josh, still fearful that
he might lose his beloved
398
00:13:33,551 --> 00:13:35,862
eloquently expresses
his heartfelt sensitivity
399
00:13:35,931 --> 00:13:37,068
to Sabrina.
400
00:13:37,137 --> 00:13:38,241
[ Sniffling]
401
00:13:38,310 --> 00:13:40,103
Wow, I moved you to tears.
402
00:13:40,172 --> 00:13:41,275
Am I that good?
403
00:13:41,344 --> 00:13:42,586
No, it...
404
00:13:42,655 --> 00:13:45,034
That is what Francesca
always has me do.
405
00:13:46,275 --> 00:13:48,586
But if it is
distracting, I can stop.
406
00:13:48,655 --> 00:13:51,344
Hey, you know, your choice.
407
00:13:52,689 --> 00:13:53,793
Great.
408
00:13:53,862 --> 00:13:55,000
There'’s my sensitive Josh.
409
00:13:55,068 --> 00:13:56,862
Now i'’ll finally get
that heartfelt response
410
00:13:56,931 --> 00:13:58,000
i'’ve been waiting for.
411
00:13:58,068 --> 00:13:59,793
Oh, Sabrina, thank
god you'’re here!
412
00:13:59,862 --> 00:14:01,482
I'’m ready to lose my mind.
413
00:14:01,551 --> 00:14:03,655
What happened? A
customer asked you for a refill?
414
00:14:03,724 --> 00:14:06,172
No, it'’s that
boyfriend of yours.
415
00:14:06,241 --> 00:14:07,586
Oh, Sabrina...
416
00:14:07,655 --> 00:14:09,172
Please Don'’t go!
417
00:14:09,241 --> 00:14:12,931
I can'’t bear the thought
of my life without you in it.
418
00:14:13,000 --> 00:14:14,310
Gross!
419
00:14:14,379 --> 00:14:15,931
He is even more pathetic now
420
00:14:16,000 --> 00:14:18,172
than when he was
dull and passionless.
421
00:14:18,241 --> 00:14:20,931
I know you must hate
me for acting like this
422
00:14:21,000 --> 00:14:23,068
for unveiling my
weak side to you.
423
00:14:23,137 --> 00:14:25,344
Josh, get a grip.
424
00:14:25,413 --> 00:14:26,344
But i'’m devastated
425
00:14:26,413 --> 00:14:28,724
that your lips have
touched another man'’s!
426
00:14:28,793 --> 00:14:30,241
Okay, this is definitely not
427
00:14:30,310 --> 00:14:31,482
what I had in mind.
428
00:14:31,551 --> 00:14:34,103
I know I can be a little clingy
and needy, but I can change...
429
00:14:34,172 --> 00:14:36,689
Yeah, well, the
sooner the better.
430
00:14:37,793 --> 00:14:39,206
Well?
431
00:14:39,275 --> 00:14:40,275
Take your shirt off.
432
00:14:40,344 --> 00:14:41,551
We'’ve got writing to do.
433
00:14:45,827 --> 00:14:47,689
Harvey, the bidding
is almost over
434
00:14:47,758 --> 00:14:49,551
and Zelda'’s
sheet is still blank.
435
00:14:49,620 --> 00:14:51,965
This will be terrible
for her self-esteem.
436
00:14:52,034 --> 00:14:53,172
I Don'’t think
437
00:14:53,241 --> 00:14:56,241
the "red-hot renaissance
woman" has a self-esteem problem.
438
00:14:56,310 --> 00:14:58,965
Trust me, she may
come off totally confident
439
00:14:59,034 --> 00:15:01,793
and self-possessed,
but she'’ll be devastated.
440
00:15:01,862 --> 00:15:03,275
I'’ve got to do something.
441
00:15:03,344 --> 00:15:04,758
Please, i'’m begging you!
442
00:15:04,827 --> 00:15:08,724
Somebody date my precious,
wonderful, sweet sister!
443
00:15:08,793 --> 00:15:11,551
Or she'’s going to
make my life a living hell.
444
00:15:11,620 --> 00:15:12,758
No way.
445
00:15:12,827 --> 00:15:14,275
With a pompous
attitude like Zelda'’s
446
00:15:14,344 --> 00:15:15,896
you should pay us
to go out with her.
447
00:15:15,965 --> 00:15:17,000
Now you'’re talking.
448
00:15:17,068 --> 00:15:19,724
Give me a grand, and i'’ll
tolerate her for an evening.
449
00:15:19,793 --> 00:15:21,448
I'’ll put up with her for $950.
450
00:15:21,517 --> 00:15:23,000
You must be insane.
451
00:15:23,068 --> 00:15:24,068
You'’re right.
452
00:15:24,137 --> 00:15:26,586
I'’ll stay with my hockey
stick and soap basket.
453
00:15:26,655 --> 00:15:29,896
You think i'’d actually pay
someone to date my sister?
454
00:15:29,965 --> 00:15:33,068
All right, $900 and
not a penny more.
455
00:15:33,137 --> 00:15:34,068
[ Doorbell rings]
456
00:15:34,137 --> 00:15:35,517
Oh, there'’s Josh.
457
00:15:35,586 --> 00:15:36,724
Whoo!
458
00:15:36,793 --> 00:15:38,724
Okay, I worked really
hard on this rewrite.
459
00:15:38,793 --> 00:15:40,724
I'’ve UN-psychoed him,
i'’ve De-wimped him.
460
00:15:40,793 --> 00:15:42,689
I know this is going
to be the Josh for me.
461
00:15:46,793 --> 00:15:48,034
All right, woman.
462
00:15:48,103 --> 00:15:50,241
I'’m taking you away from
Derek once and for all.
463
00:15:50,310 --> 00:15:51,862
Our burros are outside
464
00:15:51,931 --> 00:15:53,413
and we have Nazis to hunt down.
465
00:15:53,482 --> 00:15:56,862
Oh, this romance writing
is a lot harder than it looks.
466
00:15:56,931 --> 00:15:59,000
That was quick.
467
00:15:59,068 --> 00:16:01,172
What was wrong
with the latest Josh?
468
00:16:01,241 --> 00:16:02,482
Let'’s just say
469
00:16:02,551 --> 00:16:05,724
my idea of a romantic evening
is not hunting down Klaus Barbie.
470
00:16:05,793 --> 00:16:07,137
Francesca: I'’m back!
471
00:16:07,206 --> 00:16:08,137
Ooh, so are you.
472
00:16:08,206 --> 00:16:10,034
I thought I finished
your rewrite.
473
00:16:10,103 --> 00:16:11,413
Unfortunately, it didn'’t work.
474
00:16:11,482 --> 00:16:12,689
Josh became way too jealous.
475
00:16:12,758 --> 00:16:13,758
So in your absence
476
00:16:13,793 --> 00:16:14,862
I did a couple of rewrites
477
00:16:14,931 --> 00:16:16,310
but they were
complete disasters.
478
00:16:16,379 --> 00:16:18,137
Everyone'’s a writer.
479
00:16:18,206 --> 00:16:19,620
Sabrina, it sounds to me
480
00:16:19,689 --> 00:16:22,448
like you Don'’t know how
you want Josh to react.
481
00:16:22,517 --> 00:16:24,655
So perhaps it'’s
best if we start over
482
00:16:24,724 --> 00:16:26,448
work from the original draft.
483
00:16:26,517 --> 00:16:28,034
An excellent idea.
484
00:16:28,103 --> 00:16:29,448
An excellent idea would be
485
00:16:29,517 --> 00:16:31,724
for you to wash
and fluff Mr. Chow.
486
00:16:31,793 --> 00:16:35,241
Julia Roberts just
shed all over him.
487
00:16:35,310 --> 00:16:36,517
Now...
488
00:16:36,586 --> 00:16:39,172
Let me quickly reread
the problem chapter.
489
00:16:39,241 --> 00:16:40,655
And after I get a sense of it
490
00:16:40,724 --> 00:16:43,586
then we'’ll figure
out our approach.
491
00:16:43,655 --> 00:16:47,517
[ Incanting]: Writing romance
novels is not an easy craft.
492
00:16:47,586 --> 00:16:52,413
Take me back to
Sabrina'’s original draft.
493
00:16:52,482 --> 00:16:53,793
A-ha.
494
00:16:53,862 --> 00:16:56,551
Aw...
495
00:16:56,620 --> 00:16:59,241
No wonder none of the
other rewrites worked out.
496
00:16:59,310 --> 00:17:00,551
What are you talking about?
497
00:17:00,620 --> 00:17:03,620
Sabrina, as with any good story
498
00:17:03,689 --> 00:17:05,724
you need to read
between the lines.
499
00:17:05,793 --> 00:17:09,655
Examine the gestures,
the expressions, hmm?
500
00:17:09,724 --> 00:17:11,931
Derek stopped by the
coffeehouse last night.
501
00:17:12,000 --> 00:17:13,241
Derek?
502
00:17:13,310 --> 00:17:14,862
That guy you used to date?
503
00:17:14,931 --> 00:17:18,241
I see a very emotional
reaction here.
504
00:17:18,310 --> 00:17:18,965
Really?
505
00:17:19,034 --> 00:17:20,965
The news cut like a dagger
506
00:17:21,034 --> 00:17:22,620
through Josh'’s heart.
507
00:17:22,689 --> 00:17:26,413
Could Sabrina'’s old
boyfriend Derek have rekindled
508
00:17:26,482 --> 00:17:28,000
the flame between them?
509
00:17:28,068 --> 00:17:29,172
Yeah, he'’s an artist now.
510
00:17:29,241 --> 00:17:31,137
He wanted to show me
some of his paintings.
511
00:17:31,206 --> 00:17:33,896
You know, they were decent...
Reds, blues, that sort of thing.
512
00:17:33,965 --> 00:17:35,827
Anyway, before I know
it, Derek kissed me.
513
00:17:35,896 --> 00:17:38,310
Josh'’s heart started
pumping wildly.
514
00:17:38,379 --> 00:17:42,482
Would his one true love
leave him sad, desperate
515
00:17:42,551 --> 00:17:45,172
and pining for her for the rest
516
00:17:45,241 --> 00:17:46,344
of his born days?
517
00:17:46,413 --> 00:17:47,344
Really?
518
00:17:47,413 --> 00:17:48,862
Wait! You said
you'’d hear me out.
519
00:17:48,931 --> 00:17:50,724
The kiss came out
of absolutely nowhere.
520
00:17:50,793 --> 00:17:52,241
I immediately pushed him away
521
00:17:52,310 --> 00:17:53,655
told him that he was out of line
522
00:17:53,724 --> 00:17:55,413
and that you and I
are totally together.
523
00:17:55,482 --> 00:17:56,655
It mean absolutely nothing.
524
00:17:56,724 --> 00:17:57,724
You have to believe me.
525
00:17:57,758 --> 00:17:59,724
I do believe you.
526
00:17:59,793 --> 00:18:02,241
And Josh didbelieve her.
527
00:18:02,310 --> 00:18:03,793
And he could see
528
00:18:03,862 --> 00:18:06,034
that Sabrina'’s
words wereheartfelt.
529
00:18:06,103 --> 00:18:07,931
And he knew that they had built
530
00:18:08,000 --> 00:18:10,034
a strong bond of
trust between them.
531
00:18:10,103 --> 00:18:13,000
And he loved her more than ever.
532
00:18:14,034 --> 00:18:16,379
Wow, you know,
looking back at it
533
00:18:16,448 --> 00:18:18,103
Josh seems so much more...
534
00:18:18,172 --> 00:18:19,517
Romantic?
535
00:18:19,586 --> 00:18:22,965
Sabrina, the reason why none
of the other rewrites worked
536
00:18:23,034 --> 00:18:26,379
is because the original story
was perfect the way it was.
537
00:18:26,448 --> 00:18:27,517
Yeah, I guess so.
538
00:18:27,586 --> 00:18:28,724
Many times
539
00:18:28,793 --> 00:18:30,344
people mistake jealousy
540
00:18:30,413 --> 00:18:32,379
and insecurity for passion.
541
00:18:32,448 --> 00:18:37,931
But true love is built on
trust and mutual respect.
542
00:18:38,000 --> 00:18:39,068
Thanks, Francesca.
543
00:18:39,137 --> 00:18:41,010
You know, for helping
me read between the lines.
544
00:18:41,034 --> 00:18:41,965
[ Pager beeps]
545
00:18:42,034 --> 00:18:42,965
Oh!
546
00:18:43,034 --> 00:18:44,448
That'’s the newspaper paging me.
547
00:18:44,517 --> 00:18:45,724
Well, if you ever need me
548
00:18:45,793 --> 00:18:47,379
to write a hard
news story for you
549
00:18:47,448 --> 00:18:48,620
i'’m much better with that.
550
00:18:48,689 --> 00:18:50,241
Oh, thank you, dear.
551
00:18:50,310 --> 00:18:51,379
Fabrizio!
552
00:18:52,689 --> 00:18:55,896
Now it'’s my turn to
get washed and fluffed.
553
00:18:58,448 --> 00:19:00,931
Hey, burning the midnight oil?
554
00:19:01,000 --> 00:19:03,758
Yeah, a man'’s got to do
what a man'’s got to do.
555
00:19:03,827 --> 00:19:05,896
And a girl'’s got to let
her man do what he does
556
00:19:05,965 --> 00:19:08,275
because changing him
will only get her into trouble.
557
00:19:08,344 --> 00:19:09,689
Say that again?
558
00:19:09,758 --> 00:19:10,827
It'’s not important.
559
00:19:10,896 --> 00:19:12,275
Is Mike here? I
think he paged me.
560
00:19:12,344 --> 00:19:15,586
No, it'’s just you
and me and Henri.
561
00:19:15,655 --> 00:19:17,620
Who'’s Henri?
562
00:19:17,689 --> 00:19:19,620
I am Henri.
563
00:19:19,689 --> 00:19:21,620
Good evening, mademoiselle.
564
00:19:21,689 --> 00:19:23,586
I'’ll be your waiter tonight.
565
00:19:23,655 --> 00:19:25,000
What?
566
00:19:25,068 --> 00:19:26,275
What'’s going on?
567
00:19:26,344 --> 00:19:28,931
Oh, just your average
photographer boyfriend
568
00:19:29,000 --> 00:19:30,413
having a romantic dinner
569
00:19:30,482 --> 00:19:32,827
with his not-so-average
journalist girlfriend.
570
00:19:32,896 --> 00:19:36,000
Henri, lights, please.
571
00:19:37,827 --> 00:19:40,793
Wow, Josh, this is unbelievable.
572
00:19:40,862 --> 00:19:43,655
No, you'’re unbelievable.
573
00:19:43,724 --> 00:19:45,655
I guess i'’ve always known that
574
00:19:45,724 --> 00:19:48,000
but for some
reason it really hit me
575
00:19:48,068 --> 00:19:50,034
when you told
me about that kiss.
576
00:19:50,103 --> 00:19:50,827
It did?
577
00:19:50,896 --> 00:19:52,103
Yeah, I have to admit
578
00:19:52,172 --> 00:19:54,034
at first, I was
a little jealous.
579
00:19:54,103 --> 00:19:56,586
And then I found
myself getting insecure...
580
00:19:56,655 --> 00:19:59,172
Yeah, let'’s not forget
your Nazi-hunting phase.
581
00:19:59,241 --> 00:20:00,172
What?
582
00:20:00,241 --> 00:20:01,655
Go on.
583
00:20:01,724 --> 00:20:02,827
Well, then I realized
584
00:20:02,896 --> 00:20:04,586
I had no reason
to get all crazy.
585
00:20:04,655 --> 00:20:05,896
And one of the things
586
00:20:05,965 --> 00:20:08,965
I love most about you is
that I know I can trust you.
587
00:20:09,034 --> 00:20:10,931
Is this making any sense?
588
00:20:11,000 --> 00:20:12,310
Totally.
589
00:20:12,379 --> 00:20:15,310
"And she fell into his arms
bathed in the contentment
590
00:20:15,379 --> 00:20:18,379
that she had found the Josh
she had always dreamed of."
591
00:20:18,448 --> 00:20:20,931
Wow, you should
write romance novels.
592
00:20:21,000 --> 00:20:24,241
You know, I think i'’ll just
stick with the romance.
593
00:20:36,379 --> 00:20:38,931
And then after I finished
my fellowship at the sorbonne
594
00:20:39,000 --> 00:20:40,448
I took a brief
sabbatical at Oxford.
595
00:20:40,517 --> 00:20:42,413
Uh-huh. Can you
pass the steak sauce?
596
00:20:44,000 --> 00:20:47,172
Larry, I hate to be tacky...
597
00:20:47,241 --> 00:20:48,068
Uh-huh?
598
00:20:48,137 --> 00:20:49,275
But what did the bidding
599
00:20:49,344 --> 00:20:50,689
finally close at for this date?
600
00:20:50,758 --> 00:20:52,310
Oh, 900 big ones.
601
00:20:52,379 --> 00:20:53,517
Really?
602
00:20:53,586 --> 00:20:55,275
That'’s an impressive figure.
603
00:20:55,344 --> 00:20:56,724
I still say you got me cheap.
604
00:20:56,793 --> 00:20:58,655
What do you mean igot youcheap?
605
00:20:58,724 --> 00:21:00,241
I should have held
out for a grand.
606
00:21:00,310 --> 00:21:01,862
Wait a minute.
607
00:21:01,931 --> 00:21:03,896
Let me understand this.
608
00:21:03,965 --> 00:21:05,827
You'’re saying you
were given money
609
00:21:05,896 --> 00:21:07,310
to go on a date with me?
610
00:21:07,379 --> 00:21:08,896
Yeah, didn'’t your
sister tell you?
611
00:21:08,965 --> 00:21:11,034
Hilda'’s going to pay for this.
612
00:21:11,103 --> 00:21:12,379
She already did.
44145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.