Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,898 --> 00:00:05,005
Ugly... cheesy...
2
00:00:06,109 --> 00:00:08,559
That is solast year.
3
00:00:08,560 --> 00:00:10,492
Stupid pet catalog.
4
00:00:10,493 --> 00:00:12,459
Five bucks for a squeaker mouse
5
00:00:12,460 --> 00:00:14,427
and it's not even
a good faux fur.
6
00:00:14,428 --> 00:00:16,843
These people don't
know diddly about cats.
7
00:00:16,844 --> 00:00:18,465
Do they have a
section on muzzles?
8
00:00:18,466 --> 00:00:20,985
No. Why would a cat need a...
9
00:00:20,986 --> 00:00:22,297
[ Chuckles]
10
00:00:22,298 --> 00:00:24,264
Aren't you the witty one.
11
00:00:24,265 --> 00:00:27,716
[ Phone rings]
12
00:00:27,717 --> 00:00:29,890
Hello?
13
00:00:29,891 --> 00:00:32,583
Oh, hilda, that is so juicy.
14
00:00:32,584 --> 00:00:34,033
I understand...
You're sequestered
15
00:00:34,034 --> 00:00:35,689
and you can't discuss the case.
16
00:00:35,690 --> 00:00:38,038
Call me the minute you break.
17
00:00:39,246 --> 00:00:40,901
First day on other
realm jury duty
18
00:00:40,902 --> 00:00:43,628
and hilda's already
on trial, and it's a biggy.
19
00:00:43,629 --> 00:00:46,321
Is it that shady ring of
magic carpet cleaners?
20
00:00:46,322 --> 00:00:48,909
No. The defendant is
the other realm's biggest
21
00:00:48,910 --> 00:00:51,809
and sleaziest supplier
of black market hot tubs.
22
00:00:51,810 --> 00:00:53,155
Lou packard.
23
00:00:53,156 --> 00:00:54,294
You know him?
24
00:00:54,295 --> 00:00:55,709
We've broken bread.
25
00:00:55,710 --> 00:00:57,711
Lou taught me all about
the world of commerce,
26
00:00:57,712 --> 00:00:59,610
how to move merchandise.
27
00:00:59,611 --> 00:01:01,508
Wait a minute.
28
00:01:01,509 --> 00:01:04,477
You two were actually
in business together?
29
00:01:04,478 --> 00:01:07,618
If Thailand could talk.
30
00:01:07,619 --> 00:01:08,791
I'll tell you something:
31
00:01:08,792 --> 00:01:09,792
If Lou's convicted
32
00:01:09,793 --> 00:01:11,070
and turned into a feline
33
00:01:11,071 --> 00:01:13,002
he'll be appalled
by the outerwear
34
00:01:13,003 --> 00:01:14,038
in this catalog.
35
00:01:14,039 --> 00:01:16,558
I mean, what cat
with any self-respect
36
00:01:16,559 --> 00:01:20,217
would be caught
dead wearing this?
37
00:01:20,218 --> 00:01:20,977
[ Chuckles]
38
00:01:20,978 --> 00:01:22,391
The joke's on you.
39
00:01:22,392 --> 00:01:25,361
I said a cat with self-respect.
40
00:01:28,295 --> 00:01:34,886
♪ Life's changing around me,
and I'm gonna make it mine ♪
41
00:01:34,887 --> 00:01:41,030
♪ I'm reaching out and
living by my rules... ♪
42
00:01:41,031 --> 00:01:44,517
♪ Time's moving way too fast ♪
43
00:01:44,518 --> 00:01:50,661
♪ I wanna make it last... ♪
44
00:01:50,662 --> 00:01:54,043
♪ 'Cause I'm out on my own now ♪
45
00:01:54,044 --> 00:01:58,118
♪ and I like the way it feels. ♪
46
00:02:10,026 --> 00:02:10,889
I knew we should
have shoved our way
47
00:02:10,890 --> 00:02:11,958
up to the front.
48
00:02:11,959 --> 00:02:13,339
Why? He's handing
out English papers
49
00:02:13,340 --> 00:02:15,513
not Macy gray tickets.-Exactly.
50
00:02:15,514 --> 00:02:16,825
I kicked butt on that paper.
51
00:02:16,826 --> 00:02:18,861
I want to collect my "a"
and slide into the weekend
52
00:02:18,862 --> 00:02:21,105
basking in the afterglow
of a job well done.
53
00:02:21,106 --> 00:02:22,693
Beats my weekend plans:
54
00:02:22,694 --> 00:02:24,867
Helping my mother pick
out her new toilet seat
55
00:02:24,868 --> 00:02:26,697
and recovering from
the "f" I'm about to get.
56
00:02:26,698 --> 00:02:28,112
You really think you failed?
57
00:02:28,113 --> 00:02:29,700
No, but this way if I did,
58
00:02:29,701 --> 00:02:31,288
I won't be disappointed.
59
00:02:31,289 --> 00:02:33,255
I'm going shopping
this weekend, too.
60
00:02:33,256 --> 00:02:35,361
The apocalypse fest
and parking lot sale.
61
00:02:35,362 --> 00:02:37,777
Killer deals. Everything
is priced to move.
62
00:02:37,778 --> 00:02:40,469
Miles, you're up. Look alive.
63
00:02:40,470 --> 00:02:43,196
Professor carlin, I don't
mean to lay a guilt trip on you,
64
00:02:43,197 --> 00:02:44,680
but a bad grade could put
65
00:02:44,681 --> 00:02:48,926
a dark cloud over my
entire apocalypse weekend.
66
00:02:48,927 --> 00:02:50,341
Bring me back a hat?
67
00:02:50,342 --> 00:02:52,757
I always do, sir.
68
00:02:52,758 --> 00:02:54,242
Professor carlin,
I just want to say
69
00:02:54,243 --> 00:02:55,071
what a pleasure it is
70
00:02:55,072 --> 00:02:56,727
to explore American
literature with you.
71
00:02:56,728 --> 00:02:58,625
I mean, as Mark
twain once said...
72
00:02:58,626 --> 00:03:00,903
This bites the big one!
73
00:03:00,904 --> 00:03:03,596
Ah, yes... Becky
Thatcher in Tom Sawyer.
74
00:03:03,597 --> 00:03:08,083
She was a real potty mouth.
75
00:03:08,084 --> 00:03:09,291
Sabrina, are you all right?
76
00:03:09,292 --> 00:03:11,190
No, I'm not all right.
77
00:03:11,191 --> 00:03:13,813
I got a "c"! A "c"!
78
00:03:13,814 --> 00:03:21,061
[ Dramatic music playing]
79
00:03:21,062 --> 00:03:22,270
Big deal. You got a "c."
80
00:03:22,271 --> 00:03:23,305
It's not like it's the first one
81
00:03:23,306 --> 00:03:25,065
you've ever gotten.
82
00:03:25,066 --> 00:03:26,653
Oh, my god, it is.
83
00:03:26,654 --> 00:03:28,586
Roxie, this paper is my future.
84
00:03:28,587 --> 00:03:30,174
I mean, getting a
"c" is like being told,
85
00:03:30,175 --> 00:03:32,556
"nice try. Now go hose
down the slurpee machine."
86
00:03:32,557 --> 00:03:34,282
Hey, I got a "c," and
I have no intention
87
00:03:34,283 --> 00:03:36,249
of Hawking big gulps
for the rest of my life.
88
00:03:36,250 --> 00:03:37,423
I got a "d"
89
00:03:37,424 --> 00:03:40,805
and a... giant question Mark.
90
00:03:40,806 --> 00:03:41,531
I'm sorry, guys.
91
00:03:41,532 --> 00:03:43,222
You know how I
am about my grades.
92
00:03:43,223 --> 00:03:44,913
-Psycho.-psycho.
93
00:03:44,914 --> 00:03:46,708
Hey, I worked really
hard on this paper.
94
00:03:46,709 --> 00:03:48,157
I just don't get
what the problem is.
95
00:03:48,158 --> 00:03:49,538
The problem is carlin.
96
00:03:49,539 --> 00:03:50,815
He doesn't want to
spoil his reputation
97
00:03:50,816 --> 00:03:52,334
as the toughest
teacher at Adams.
98
00:03:52,335 --> 00:03:54,854
Not to mention he's a
pawn of the establishment.
99
00:03:54,855 --> 00:03:56,407
No connection between
huckleberry Finn
100
00:03:56,408 --> 00:04:00,377
and the rise of the
military-industrial complex? Please.
101
00:04:00,378 --> 00:04:03,311
Mystery solved about hisgrade.
102
00:04:03,312 --> 00:04:05,036
You're going to obsess
about this, aren't you?
103
00:04:05,037 --> 00:04:06,969
No. Obsessing is
what miles does.
104
00:04:06,970 --> 00:04:08,316
I prefer confrontation.
105
00:04:08,317 --> 00:04:09,765
You hate confrontation.
106
00:04:09,766 --> 00:04:10,801
Good point.
107
00:04:10,802 --> 00:04:13,631
Would you go ask carlin
why he gave me a "c"?
108
00:04:13,632 --> 00:04:16,290
Fine. I'll do it,
but you owe me.
109
00:04:24,471 --> 00:04:25,540
Professor carlin?
110
00:04:25,541 --> 00:04:27,473
Oh, hello, Sabrina.
111
00:04:27,474 --> 00:04:29,233
I don't mean to be
disrespectful or anything,
112
00:04:29,234 --> 00:04:31,097
but I just wanted to talk to you
about the grade you gave me
113
00:04:31,098 --> 00:04:31,926
on the huck finnpaper.
114
00:04:31,927 --> 00:04:34,583
I think it is completely
bogus and totally ridiculous.
115
00:04:34,584 --> 00:04:35,688
Well, I like students
who aren't afraid
116
00:04:35,689 --> 00:04:38,207
to express their opinion.
Keep up the good work.
117
00:04:38,208 --> 00:04:40,348
Professor carlin, it was
a well-constructed essay.
118
00:04:40,349 --> 00:04:41,728
My footnotes were awesome.
119
00:04:41,729 --> 00:04:42,764
I triple-checked for typos.
120
00:04:42,765 --> 00:04:44,524
I even included that
bonus paragraph
121
00:04:44,525 --> 00:04:46,319
"factoids of the
mighty Mississippi."
122
00:04:46,320 --> 00:04:48,977
Look, Sabrina, the mechanics
of your paper were good
123
00:04:48,978 --> 00:04:53,637
but your thesis lacked
depth, originality and punch.
124
00:04:53,638 --> 00:04:56,950
It was oozing with punch.
125
00:04:56,951 --> 00:04:58,573
If you want to argue
that huckleberry finnis
126
00:04:58,574 --> 00:05:00,471
about hypocrisy in
society, I'm all for that,
127
00:05:00,472 --> 00:05:03,405
but you need
specifics to back it up:
128
00:05:03,406 --> 00:05:05,511
How did huck's upbringing
impact his relationship with Jim
129
00:05:05,512 --> 00:05:07,098
as they rode down the river?
130
00:05:07,099 --> 00:05:09,377
Why did I have to say "river"?
131
00:05:09,378 --> 00:05:11,171
Still, I don't think
I deserved a "c."
132
00:05:11,172 --> 00:05:13,312
Well, just work harder
on your next assignments
133
00:05:13,313 --> 00:05:15,141
and eventually
you'll get that "p."
134
00:05:15,142 --> 00:05:18,178
I mean, "b."
135
00:05:18,179 --> 00:05:20,457
I'm going to try
the third floor.
136
00:05:20,458 --> 00:05:23,011
"B"? I want an "a"!
137
00:05:23,012 --> 00:05:24,426
[ Banging on door]
138
00:05:24,427 --> 00:05:25,565
[ Men shouting]
139
00:05:25,566 --> 00:05:27,016
Oops.
140
00:05:31,192 --> 00:05:34,125
Hilda, Lou packard has swindled
hundreds of gullible women
141
00:05:34,126 --> 00:05:36,369
out of their life savings.
142
00:05:36,370 --> 00:05:39,579
Yes, I'm sure he
has a very nice smile.
143
00:05:39,580 --> 00:05:42,513
No, I will not go to your
bank and make a withdrawal.
144
00:05:42,514 --> 00:05:44,515
Call me later.
145
00:05:44,516 --> 00:05:45,516
I can't believe it.
146
00:05:45,517 --> 00:05:48,519
Hilda is developing a
crush on Lou packard.
147
00:05:48,520 --> 00:05:50,901
What on earth?
148
00:05:50,902 --> 00:05:53,421
What is all of this?
149
00:05:53,422 --> 00:05:56,044
Salem, what did
you do, Rob a petco?
150
00:05:56,045 --> 00:05:58,115
Petco? Please.
151
00:05:58,116 --> 00:06:02,361
These are all custom-designed
Salem saberhagen originals.
152
00:06:02,362 --> 00:06:05,467
"Anti-tick shampoo with jojoba"?
153
00:06:05,468 --> 00:06:08,436
Zellie, witness the
rebirth of animal retail.
154
00:06:08,437 --> 00:06:11,749
My new business...
155
00:06:11,750 --> 00:06:13,855
Cat-opia!
156
00:06:13,856 --> 00:06:16,409
"Furniture, apparel, cuisine
157
00:06:16,410 --> 00:06:18,998
pour le chat a la mode."
158
00:06:18,999 --> 00:06:21,449
"For the cat with
ice cream on top"?
159
00:06:21,450 --> 00:06:23,899
The gals in accounting
came up with that.
160
00:06:23,900 --> 00:06:26,005
Salem, you can't open a store.
161
00:06:26,006 --> 00:06:27,903
You're no good with
the general public
162
00:06:27,904 --> 00:06:29,457
and you have no thumbs.
163
00:06:29,458 --> 00:06:31,355
Not a factor, baby doll.
164
00:06:31,356 --> 00:06:33,633
This is strictly an
Internet operation
165
00:06:33,634 --> 00:06:34,772
catering to the millions
166
00:06:34,773 --> 00:06:37,188
of felines with
discretionary income.
167
00:06:37,189 --> 00:06:38,742
I hate to burst your bubble,
168
00:06:38,743 --> 00:06:41,434
but not many cats know
how to work a computer.
169
00:06:41,435 --> 00:06:45,921
Please! Show me a cat
that can't work a mouse.
170
00:06:45,922 --> 00:06:47,165
[ Chuckles]
171
00:06:50,168 --> 00:06:52,065
I've got a much better
vibe about this paper.
172
00:06:52,066 --> 00:06:53,619
I'm feeling very confident.
173
00:06:53,620 --> 00:06:54,723
Then why did you chew off
174
00:06:54,724 --> 00:06:55,897
nine of your fingernails?
175
00:06:55,898 --> 00:06:57,139
I need the fiber.
176
00:06:57,140 --> 00:06:58,520
There's nothing to
be nervous about.
177
00:06:58,521 --> 00:07:00,039
I told you guys what
professor carlin said
178
00:07:00,040 --> 00:07:01,765
about supporting our arguments.
179
00:07:01,766 --> 00:07:03,042
We all worked very
hard on our papers
180
00:07:03,043 --> 00:07:06,010
and I'm sure it'll be
reflected in our grades.
181
00:07:06,011 --> 00:07:10,221
But don't go by me.
182
00:07:10,222 --> 00:07:11,154
I can't believe this.
183
00:07:11,154 --> 00:07:12,052
We did everything he wanted
184
00:07:12,053 --> 00:07:13,086
and we all got cs.
185
00:07:13,087 --> 00:07:15,123
This is awesome! I
shot up to average.
186
00:07:15,124 --> 00:07:18,057
In a month, I could
be wrecking the curve.
187
00:07:18,058 --> 00:07:19,196
This is insane.
188
00:07:19,197 --> 00:07:21,819
I mean, I supported my
thesis 25 different ways.
189
00:07:21,820 --> 00:07:23,752
This paper is
filthy with subtext.
190
00:07:23,753 --> 00:07:25,202
Spellman, when are
you going to realize?
191
00:07:25,203 --> 00:07:27,066
It doesn't matter how
hard you work for carlin...
192
00:07:27,067 --> 00:07:29,621
"c" is the best grade
anyone ever gets in his class.
193
00:07:32,590 --> 00:07:35,695
Hilda, I don't care how
dreamy Lou's eyes are.
194
00:07:35,696 --> 00:07:39,354
Love notes do not usually
contain the words "or else."
195
00:07:39,355 --> 00:07:41,667
Oh, honey, I've got to go.
196
00:07:41,668 --> 00:07:42,668
Hi, Sabrina.
197
00:07:42,669 --> 00:07:44,186
How'd you do on
your English paper?
198
00:07:44,187 --> 00:07:45,947
I got a freakin' "c," okay?!
199
00:07:45,948 --> 00:07:47,535
You're kidding.
200
00:07:47,536 --> 00:07:49,813
I thought it was a
wonderful paper.
201
00:07:49,814 --> 00:07:51,228
I loved the way you identified
202
00:07:51,229 --> 00:07:53,161
hawthorne's
symbolic use of color...
203
00:07:53,162 --> 00:07:55,232
Dimmesdale's white lofty brow
204
00:07:55,233 --> 00:07:56,820
chillingworth's black heart
205
00:07:56,821 --> 00:07:58,994
and hester prynne's
Scarlet letter.
206
00:07:58,995 --> 00:08:01,652
All leading to
Sabrina's big fat "c."
207
00:08:01,653 --> 00:08:03,136
You know, maybe i'm
just not cut out for college.
208
00:08:03,137 --> 00:08:05,173
Maybe I should drop
out, join a road crew
209
00:08:05,174 --> 00:08:07,451
and pick up trash
along the highway.
210
00:08:07,452 --> 00:08:09,522
I could meet interesting
felons, work outdoors
211
00:08:09,523 --> 00:08:12,491
plus I'm one of the few people
who looks really good in orange.
212
00:08:12,492 --> 00:08:14,493
Honey, you're not
picking up trash.
213
00:08:14,494 --> 00:08:15,391
You're going to stay in school
214
00:08:15,392 --> 00:08:17,185
and finish your education.
215
00:08:17,186 --> 00:08:18,773
You know, I used
to love English.
216
00:08:18,774 --> 00:08:20,119
It was always my
favorite language.
217
00:08:20,120 --> 00:08:22,224
But now I don't care
if I read another novel
218
00:08:22,225 --> 00:08:23,329
as long as I live.
219
00:08:23,330 --> 00:08:26,608
Oh, honey, I know
plenty of tough graders
220
00:08:26,609 --> 00:08:27,782
but turning students off
221
00:08:27,783 --> 00:08:30,509
to learning really
cracks my corn.
222
00:08:30,510 --> 00:08:32,614
I'm going to give professor
carlin a piece of my mind.
223
00:08:32,615 --> 00:08:33,340
No, please, don't.
224
00:08:33,341 --> 00:08:34,582
Look, I don't want
carlin singling me out
225
00:08:34,583 --> 00:08:36,376
because I went and
cried to my auntie.
226
00:08:36,377 --> 00:08:37,757
I'm not going in as your aunt.
227
00:08:37,758 --> 00:08:39,379
I'm going in as an educator.
228
00:08:39,380 --> 00:08:41,416
I'll be professional
and discrete.
229
00:08:41,417 --> 00:08:43,349
You know how good
I am with people.
230
00:08:43,350 --> 00:08:45,282
Oh, professor, so sorry to hear
231
00:08:45,283 --> 00:08:48,354
your wife left you.
232
00:08:48,355 --> 00:08:50,184
She did?
233
00:08:53,602 --> 00:08:55,361
Excuse me.
234
00:08:55,362 --> 00:08:56,604
Are you professor carlin?
235
00:08:56,605 --> 00:09:00,124
Yes, I am.
236
00:09:00,125 --> 00:09:02,575
I'm afraid I've already
hired my graduate t.A.
237
00:09:02,576 --> 00:09:05,302
Oh, you thought I
was a graduate...
238
00:09:05,303 --> 00:09:06,545
Aren't you sweet.
239
00:09:06,546 --> 00:09:08,236
That depends on who you ask.
240
00:09:08,237 --> 00:09:08,824
And you would be?
241
00:09:08,825 --> 00:09:11,032
Single... I mean, Zelda.
242
00:09:11,033 --> 00:09:12,723
I mean, professor
Zelda spellman.
243
00:09:12,724 --> 00:09:14,898
Hi, Zelda. I'm Arthur.
244
00:09:14,899 --> 00:09:16,865
It's a pleasure to finally
make your acquaintance.
245
00:09:16,866 --> 00:09:18,867
-I've been hearing wonderful
things about you.-Really?
246
00:09:18,868 --> 00:09:20,455
They say the quality of
the science department's
247
00:09:20,456 --> 00:09:22,733
gone up 12 notches
since you came aboard.
248
00:09:22,734 --> 00:09:26,150
Well, I do have a
passion for physics.
249
00:09:26,151 --> 00:09:28,705
I try to use it to
inspire my students.
250
00:09:28,706 --> 00:09:30,258
That's very admirable.
251
00:09:30,259 --> 00:09:32,018
Thank you.
252
00:09:32,019 --> 00:09:34,952
You're welcome.
253
00:09:34,953 --> 00:09:37,921
So, uh, not that
you need a reason,
254
00:09:37,922 --> 00:09:40,302
but what brings you here?
255
00:09:40,303 --> 00:09:43,098
Oh, yes. My niece Sabrina.
256
00:09:43,099 --> 00:09:45,963
Ooh, I wasn't
supposed to say that.
257
00:09:45,964 --> 00:09:48,828
Oh, look, just between us,
she's feeling very frustrated
258
00:09:48,829 --> 00:09:49,933
about her hawthorne paper
259
00:09:49,934 --> 00:09:52,314
which I read and
thought was quite good.
260
00:09:52,315 --> 00:09:55,248
It was good, but not great.
261
00:09:55,249 --> 00:09:57,009
A great paper
would have explored
262
00:09:57,010 --> 00:09:58,424
hawthorne's
frequent use of mirrors
263
00:09:58,425 --> 00:09:59,667
to reveal the characters
in her thoughts
264
00:09:59,668 --> 00:10:04,672
and the emotional
tension between them.
265
00:10:04,673 --> 00:10:07,191
I'm surprised that
wasn't obvious to you.
266
00:10:07,192 --> 00:10:10,298
Well, I just skimmed it, really.
267
00:10:10,299 --> 00:10:11,886
But the issue is bigger
268
00:10:11,887 --> 00:10:13,404
than this one paper.
269
00:10:13,405 --> 00:10:15,717
I'm afraid that by being
so tough on your students
270
00:10:15,718 --> 00:10:17,892
you're destroying their morale.
271
00:10:17,893 --> 00:10:20,584
Zelda, I know I'm not
the world's easiest teacher
272
00:10:20,585 --> 00:10:23,656
but I feel my role is to raise
the bar and show these kids
273
00:10:23,657 --> 00:10:25,693
that they're capable
of doing better.
274
00:10:25,694 --> 00:10:26,522
That's what's going
to prepare them
275
00:10:26,523 --> 00:10:27,798
for the demands
of the real world.
276
00:10:27,799 --> 00:10:28,455
It's true.
277
00:10:28,456 --> 00:10:30,318
It's very competitive out there.
278
00:10:30,319 --> 00:10:32,907
Things were so much
simpler when I went to school.
279
00:10:32,908 --> 00:10:35,461
We went to class during
the day, studied at night
280
00:10:35,462 --> 00:10:38,706
and fought the ottoman
empire on the weekends.
281
00:10:38,707 --> 00:10:40,708
Rival football team.
282
00:10:40,709 --> 00:10:42,779
Football fan, are you?
283
00:10:42,780 --> 00:10:45,817
Well, I certainly could be.
284
00:10:47,336 --> 00:10:48,130
So, did you talk to carlin?
285
00:10:48,131 --> 00:10:50,925
Oh! We chatted some.
286
00:10:50,926 --> 00:10:52,720
Well, what did he say?
287
00:10:52,721 --> 00:10:53,790
Oh, this and that.
288
00:10:53,791 --> 00:10:55,481
What this? What that?
289
00:10:55,482 --> 00:10:57,448
Well, he said that
if you work harder,
290
00:10:57,449 --> 00:10:59,036
you'll get a better grade
291
00:10:59,037 --> 00:11:00,382
and something about mirrors
292
00:11:00,383 --> 00:11:01,694
that I didn't quite understand.
293
00:11:01,695 --> 00:11:02,592
That's all you got out of it,
294
00:11:02,593 --> 00:11:03,765
that I should work harder?
295
00:11:03,766 --> 00:11:05,387
That's the gist
of hit. Got to go.
296
00:11:05,388 --> 00:11:06,837
Whoa, whoa. I get the feeling
297
00:11:06,838 --> 00:11:08,356
there's something
you're not telling me.
298
00:11:08,357 --> 00:11:09,909
Oh, all right.
299
00:11:09,910 --> 00:11:12,049
Professor carlin and
I have a date tonight.
300
00:11:12,050 --> 00:11:14,293
A date? You went in there
to bolster student morale
301
00:11:14,294 --> 00:11:15,639
and you came out
dating the enemy?
302
00:11:15,640 --> 00:11:18,607
Sweetheart, he's
not Saddam Hussein.
303
00:11:18,608 --> 00:11:19,988
He's a man of strong convictions
304
00:11:19,989 --> 00:11:22,025
trying to get the best
out of his students.
305
00:11:22,026 --> 00:11:24,337
I'm convinced that if
you really apply yourself,
306
00:11:24,338 --> 00:11:26,477
your hard work will pay off.
307
00:11:26,478 --> 00:11:27,376
Yeah, yeah, yeah.
308
00:11:27,377 --> 00:11:30,241
Thanks for
nothing, aunt sellout.
309
00:11:31,656 --> 00:11:32,415
This is incredible.
310
00:11:32,416 --> 00:11:33,484
I can't believe I got an "a"
311
00:11:33,485 --> 00:11:34,589
on the Hemingway paper.
312
00:11:34,590 --> 00:11:35,315
That's the first "a"
313
00:11:35,316 --> 00:11:37,661
professor carlin's
given out this decade.
314
00:11:37,662 --> 00:11:38,387
You know, I didn't believe it
315
00:11:38,387 --> 00:11:39,043
but I guess it's true...
316
00:11:39,044 --> 00:11:40,491
If you really apply yourself
317
00:11:40,492 --> 00:11:42,666
your hard work will be rewarded.
318
00:11:42,667 --> 00:11:43,702
So, what time are
you picking me up
319
00:11:43,703 --> 00:11:45,220
for our date tonight?
320
00:11:45,221 --> 00:11:46,774
The sooner the better.
321
00:11:46,775 --> 00:11:47,982
Looks like you're
not the only one
322
00:11:47,983 --> 00:11:49,673
who's applying herself.
323
00:11:49,674 --> 00:11:52,055
What does that mean?
324
00:11:52,056 --> 00:11:52,953
Your aunt's doing all the work
325
00:11:52,954 --> 00:11:55,437
and you're the one
getting rewarded.
326
00:11:55,438 --> 00:11:57,406
Congratulations on your "a."
327
00:12:08,141 --> 00:12:10,073
Stop staring at me.
328
00:12:10,074 --> 00:12:11,350
I can't help it.
329
00:12:11,351 --> 00:12:11,972
I never thought
330
00:12:11,972 --> 00:12:12,870
that you would be the one
331
00:12:12,871 --> 00:12:15,768
to rip apart the moral
fabric of academia.
332
00:12:15,769 --> 00:12:18,426
What can I say? I'm
good with my hands.
333
00:12:18,427 --> 00:12:19,703
For the hundredth time
334
00:12:19,704 --> 00:12:21,049
my "a" had nothing to do
335
00:12:21,050 --> 00:12:23,155
with my aunt dating
professor carlin.
336
00:12:23,156 --> 00:12:25,226
Miles, would you
just lay off of her?
337
00:12:25,227 --> 00:12:26,779
We should admire Sabrina.
338
00:12:26,780 --> 00:12:28,056
Thank you, roxie.
339
00:12:28,057 --> 00:12:29,955
She was just using her
wits and her aunt's body
340
00:12:29,956 --> 00:12:31,819
to get the grade she
couldn't earn on her own.
341
00:12:31,820 --> 00:12:32,992
I did earn it.
342
00:12:32,993 --> 00:12:35,167
That "a" was a huge
accomplishment for me.
343
00:12:35,168 --> 00:12:37,686
Of course... another milestone
in your insatiable quest
344
00:12:37,687 --> 00:12:42,277
to climb the ladder
of corruption and evil.
345
00:12:42,278 --> 00:12:44,797
Hey, I'm on your side.
346
00:12:44,798 --> 00:12:47,594
Remember me when
you reach the top.
347
00:12:49,596 --> 00:12:51,873
"Through his juxtaposition
of the ravages of war
348
00:12:51,874 --> 00:12:53,288
"to the beauty of the landscape
349
00:12:53,289 --> 00:12:54,807
"Hemingway reveals
his personal code
350
00:12:54,808 --> 00:12:57,051
in a world fraught with
cruelty and suffering."
351
00:12:57,052 --> 00:12:58,121
This is a darn good paper.
352
00:12:58,122 --> 00:12:59,743
I earned that "a."
353
00:12:59,744 --> 00:13:01,641
Or maybe this is
an average paper
354
00:13:01,642 --> 00:13:03,540
and I earned the
eternal contempt
355
00:13:03,541 --> 00:13:05,576
of my friends and classmates.
356
00:13:05,577 --> 00:13:06,715
I need another opinion.
357
00:13:06,716 --> 00:13:08,338
But where am I
going to find someone
358
00:13:08,339 --> 00:13:11,962
who's impartial and objective
with a strong ethical sense?
359
00:13:11,963 --> 00:13:14,068
Greetings, little lady.
360
00:13:14,069 --> 00:13:17,796
May I please speak to
the feline of the house?
361
00:13:17,797 --> 00:13:18,763
What are you doing?
362
00:13:18,764 --> 00:13:21,523
Branching out from the
Internet to direct sales.
363
00:13:21,524 --> 00:13:23,561
I need your opinion
on my new products.
364
00:13:26,633 --> 00:13:28,565
"Saberhagen's
miracle worm elixir?
365
00:13:28,566 --> 00:13:31,050
Eliminates worms, blemishes
and limp-whisker syndrome."
366
00:13:31,051 --> 00:13:31,880
What's in this?
367
00:13:31,881 --> 00:13:34,157
[ Laughing]: Like I'd tell you.
368
00:13:34,158 --> 00:13:35,641
Patent pending.
369
00:13:35,642 --> 00:13:36,539
Salem, I don't have time
370
00:13:36,540 --> 00:13:38,195
for your snake oil hucksterism.
371
00:13:38,196 --> 00:13:39,714
I got to figure out
whether I earned that "a"
372
00:13:39,715 --> 00:13:40,991
or if professor carlin
just gave it to me
373
00:13:40,992 --> 00:13:42,303
'cause he's dating aunt Zelda.
374
00:13:42,304 --> 00:13:43,476
Dating?
375
00:13:43,477 --> 00:13:45,720
For the past week, he's been
chasing her around the house
376
00:13:45,721 --> 00:13:47,411
like an animal in heat.
377
00:13:47,412 --> 00:13:49,137
Speaking of which
378
00:13:49,138 --> 00:13:51,105
can I interest you in
a home spaying kit?
379
00:13:51,106 --> 00:13:52,416
"An animal in heat"?
380
00:13:52,417 --> 00:13:55,661
$12.99, and you
get a full refund
381
00:13:55,662 --> 00:13:58,044
should you
inadvertently have kittens.
382
00:14:08,157 --> 00:14:09,192
Professor carlin, do
you have a minute?
383
00:14:09,193 --> 00:14:10,883
Uh, maybe later, Sabrina.
384
00:14:10,884 --> 00:14:12,678
I have a class if...
385
00:14:12,679 --> 00:14:13,817
I could just get this door open.
386
00:14:13,818 --> 00:14:14,577
I'll be quick.
387
00:14:14,578 --> 00:14:16,268
I just wanted to talk
to you about this thing
388
00:14:16,269 --> 00:14:17,579
between you and my aunt.
389
00:14:17,580 --> 00:14:21,445
Ah, yes, the exquisite Zelda.
390
00:14:21,446 --> 00:14:22,275
Hey, you never told me
391
00:14:22,276 --> 00:14:23,516
your aunt was a
vision of loveliness.
392
00:14:23,517 --> 00:14:25,484
Not unlike the
young lady chatterley.
393
00:14:25,485 --> 00:14:27,900
Funny, I don't know how
that didn't come up in class.
394
00:14:27,901 --> 00:14:29,660
Listen, can I ask
you about my grade?
395
00:14:29,661 --> 00:14:31,904
You must be quite pleased
about finally getting that "a."
396
00:14:31,905 --> 00:14:33,216
I'm outraged.
397
00:14:33,217 --> 00:14:34,424
I mean, it's one thing
to work hard for an "a"
398
00:14:34,425 --> 00:14:35,908
but it's another
to be handed one
399
00:14:35,909 --> 00:14:37,289
you may not deserve
because your aunt
400
00:14:37,290 --> 00:14:38,359
is dating your
English professor.
401
00:14:38,360 --> 00:14:39,808
I don't like what you're
implying, Sabrina.
402
00:14:39,809 --> 00:14:41,224
Okay, maybe you
didn't do it on purpose,
403
00:14:41,225 --> 00:14:43,674
but if you were easier
on me than everyone else,
404
00:14:43,675 --> 00:14:44,744
that's just not right.
405
00:14:44,745 --> 00:14:46,332
I don't understand...
First you complain
406
00:14:46,333 --> 00:14:48,265
my grades are too
hard... Now they're too soft.
407
00:14:48,266 --> 00:14:49,715
I just want what's fair.
408
00:14:49,716 --> 00:14:51,475
I would really like it if you
would reread my essay
409
00:14:51,476 --> 00:14:52,925
and give me the grade I deserve.
410
00:14:52,926 --> 00:14:53,547
All right, fine.
411
00:14:53,547 --> 00:14:54,410
If it will make you happy,
412
00:14:54,411 --> 00:14:56,756
I'll take it home and
have a look at it tonight.
413
00:14:56,757 --> 00:15:01,451
What is with the
doors in this building?
414
00:15:01,452 --> 00:15:03,625
Thank you.
415
00:15:03,626 --> 00:15:06,525
No, hilda, even if
he isproven innocent.
416
00:15:06,526 --> 00:15:07,423
I have no intention
417
00:15:07,424 --> 00:15:08,837
of double-dating in a hot tub
418
00:15:08,838 --> 00:15:11,944
with you, Lou
and his brother stu.
419
00:15:11,945 --> 00:15:13,842
Oh, what now?
420
00:15:13,843 --> 00:15:17,329
Hey, foxy mama, what
are you doing later?
421
00:15:17,330 --> 00:15:19,089
I knock off at 5:00.
422
00:15:19,090 --> 00:15:21,022
I'm going to knock
you off right now.
423
00:15:21,023 --> 00:15:22,230
Hilda, I've got to go.
424
00:15:22,231 --> 00:15:24,612
Salem, Arthur's going
to be here any minute.
425
00:15:24,613 --> 00:15:27,201
I can't have you driving around
the living room on a forklift.
426
00:15:27,202 --> 00:15:30,135
Sorry, but one of my
boys called in sick.
427
00:15:30,136 --> 00:15:33,172
Oh, feast your
eyes on this baby.
428
00:15:33,173 --> 00:15:34,967
I know I'm going to
be sorry I asked this,
429
00:15:34,968 --> 00:15:36,175
but what is that?
430
00:15:36,176 --> 00:15:38,246
Meet the relax-a-cat,
431
00:15:38,247 --> 00:15:40,559
the one-stop feline
pleasure center.
432
00:15:40,560 --> 00:15:42,457
Let me demonstrate.
433
00:15:42,458 --> 00:15:44,356
[ Low rumbling]
434
00:15:44,357 --> 00:15:46,323
Oh, go work it, baby.
435
00:15:46,324 --> 00:15:47,600
That's disgusting.
436
00:15:47,601 --> 00:15:49,085
[ Doorbell rings]
437
00:15:49,086 --> 00:15:50,086
Arthur's here.
438
00:15:50,087 --> 00:15:51,570
Floor show's over.
439
00:15:51,571 --> 00:15:52,503
In a minute.
440
00:15:52,504 --> 00:15:53,606
This is the best part.
441
00:15:53,607 --> 00:15:56,402
No, this is the best part.
442
00:15:56,403 --> 00:16:01,890
[ Yelling]
443
00:16:01,891 --> 00:16:04,479
Mmm... peanut butter?
444
00:16:04,480 --> 00:16:06,793
Interesting.
445
00:16:09,761 --> 00:16:10,728
Hi.
446
00:16:10,729 --> 00:16:13,868
Hello. You look
absolutely ravishing.
447
00:16:13,869 --> 00:16:15,180
Thank you.
448
00:16:15,181 --> 00:16:18,597
I've always depended on
the compliments of strangers.
449
00:16:18,598 --> 00:16:20,288
I believe the correct
Tennessee William's quote
450
00:16:20,289 --> 00:16:22,566
is "the kindness of strangers."
451
00:16:22,567 --> 00:16:25,293
I was making a joke.
452
00:16:25,294 --> 00:16:26,743
Well, I'll get my bag and
453
00:16:26,744 --> 00:16:29,884
we'll be on our way.
454
00:16:29,885 --> 00:16:32,369
Hey, Zelda, what
is all this junk?
455
00:16:32,370 --> 00:16:33,784
Just a few odds and ends.
456
00:16:33,785 --> 00:16:36,408
Shouldn't we be going?
457
00:16:36,409 --> 00:16:40,067
"The ultimate kitty
colon cleanser."
458
00:16:40,068 --> 00:16:41,275
I'm thinking of starting
459
00:16:41,276 --> 00:16:43,208
a little business on the side.
460
00:16:43,209 --> 00:16:46,038
I like to dabble in
different fun things.
461
00:16:46,039 --> 00:16:47,867
A cat colon cleansing company?
462
00:16:47,868 --> 00:16:50,905
You have to admit, you
don't see anyone else doing it.
463
00:16:50,906 --> 00:16:51,700
"Kitty culottes"?
464
00:16:51,701 --> 00:16:53,839
"Feline footwear"?
465
00:16:53,840 --> 00:16:55,082
Zelda, you shouldn't
be wasting your time
466
00:16:55,083 --> 00:16:55,807
with this nonsense.
467
00:16:55,808 --> 00:16:56,808
It's my time.
468
00:16:56,809 --> 00:16:58,119
I can do what I want with it.
469
00:16:58,120 --> 00:16:59,362
Why are you always telling me
470
00:16:59,363 --> 00:17:01,019
what I should and shouldn't do?
471
00:17:01,020 --> 00:17:03,745
It's just... I hate dabblers.
472
00:17:03,746 --> 00:17:05,816
You also hate wines
that aren't from France
473
00:17:05,817 --> 00:17:07,680
restaurants without maitre d's
474
00:17:07,681 --> 00:17:08,785
movies without subtitles...
475
00:17:08,786 --> 00:17:09,820
That's not true.
476
00:17:09,821 --> 00:17:12,340
I enjoyed bonfire
of the vanities.
477
00:17:12,341 --> 00:17:13,101
Of course, that was after
478
00:17:13,102 --> 00:17:14,687
a bottle of excellent
French burgundy.
479
00:17:14,688 --> 00:17:17,311
As usual, you're
missing the entire point.
480
00:17:17,312 --> 00:17:18,933
You criticize everything.
481
00:17:18,934 --> 00:17:20,935
Zelda, all I was
trying to say was
482
00:17:20,936 --> 00:17:22,799
it's the dabblers and
dilettantes of the world
483
00:17:22,800 --> 00:17:23,559
who lower the bar
484
00:17:23,560 --> 00:17:25,250
and undermine the
work of serious thinkers.
485
00:17:25,251 --> 00:17:26,251
And it's the narrow-minded,
486
00:17:26,252 --> 00:17:28,011
judgmental
blowhards of the world
487
00:17:28,012 --> 00:17:29,150
who stifle creativity.
488
00:17:29,151 --> 00:17:30,083
I hate those people, too.
489
00:17:30,084 --> 00:17:31,428
I was talking about you.
490
00:17:31,429 --> 00:17:32,636
Is that another one
of your little jokes?
491
00:17:32,637 --> 00:17:36,019
Do you see me laughing?
492
00:17:36,020 --> 00:17:38,539
Hey, Salem, you left your
sample case at my house
493
00:17:38,540 --> 00:17:40,955
and there's an awful
odor coming from it.
494
00:17:40,956 --> 00:17:44,407
Yeah, that worm elixir only
has a shelf life of one hour.
495
00:17:44,408 --> 00:17:46,719
But I got a new idea
that'll go through the roof.
496
00:17:46,720 --> 00:17:48,100
Flea-nut butter.
497
00:17:48,101 --> 00:17:49,688
Actually that doesn't
sound too bad
498
00:17:49,689 --> 00:17:50,930
but I just might be giddy
499
00:17:50,931 --> 00:17:53,347
because of my moral
victory with professor carlin.
500
00:17:53,348 --> 00:17:56,143
I might be getting a
lower grade. Woo-hoo!
501
00:17:56,144 --> 00:17:57,489
Zelda: You pompous jerk!
502
00:17:57,490 --> 00:17:59,180
Carlin: You frivolous
little dilettante.
503
00:17:59,181 --> 00:18:01,217
You should really be happy now.
504
00:18:01,218 --> 00:18:03,426
Sounds like Zelda's
going to score you an "f."
505
00:18:03,427 --> 00:18:05,393
Woo-hoo!
506
00:18:05,394 --> 00:18:06,601
Oh, no.
507
00:18:06,602 --> 00:18:07,637
I have had it
508
00:18:07,638 --> 00:18:09,432
with your nit-picking
perfectionism
509
00:18:09,433 --> 00:18:11,123
always demanding
that I do better.
510
00:18:11,124 --> 00:18:14,195
Hello! Physically impossible.
511
00:18:14,196 --> 00:18:15,714
I was trying to inspire you.
512
00:18:15,715 --> 00:18:17,302
But obviously, you're
a hopeless case.
513
00:18:17,303 --> 00:18:19,304
You infuriate me.
514
00:18:19,305 --> 00:18:20,168
You disgust me.
515
00:18:20,169 --> 00:18:21,547
You repulse me.
516
00:18:21,548 --> 00:18:22,583
-Are we going to kiss now?-No.
517
00:18:22,584 --> 00:18:23,963
Just checking.
518
00:18:23,964 --> 00:18:24,620
Hi, guys.
519
00:18:24,621 --> 00:18:25,724
Care for some dried fruit?
520
00:18:25,725 --> 00:18:27,139
No, thank you. I
was just leaving.
521
00:18:27,140 --> 00:18:28,727
Oh, come on. The
figs are really yummy.
522
00:18:28,728 --> 00:18:29,762
Yummy?
523
00:18:29,763 --> 00:18:31,039
You call yourself
a college student?
524
00:18:31,040 --> 00:18:32,213
You sound like a five-year-old.
525
00:18:32,214 --> 00:18:34,284
How dare you insult my niece?
526
00:18:34,285 --> 00:18:36,114
No, no, no. He was
right to insult me.
527
00:18:36,115 --> 00:18:37,494
I'd like to substitute "yummy"
528
00:18:37,495 --> 00:18:39,634
with "gastronomically pleasing."
529
00:18:39,635 --> 00:18:40,946
Don't pander to him.
530
00:18:40,947 --> 00:18:42,844
If you want to say
"yummy," you say "yummy."
531
00:18:42,845 --> 00:18:45,882
If you want to call him a big
dummy, you go right ahead.
532
00:18:45,883 --> 00:18:46,677
But I don't want to.
533
00:18:46,677 --> 00:18:47,402
Well, I do.
534
00:18:47,403 --> 00:18:49,644
Dummy, dummy,
dummy, dummy, dummy!
535
00:18:49,645 --> 00:18:52,992
Nanny-nanny-nanny goat.
536
00:18:52,993 --> 00:18:55,029
And on that mature
note, I bid you adieu.
537
00:18:55,030 --> 00:18:59,654
Wait! Wait!
538
00:18:59,655 --> 00:19:01,035
She doesn't know
what she's saying!
539
00:19:01,036 --> 00:19:03,037
She's not my real aunt!
540
00:19:03,038 --> 00:19:05,765
I am so getting an "f."
541
00:19:06,662 --> 00:19:08,491
So, we're into bribes now.
542
00:19:08,492 --> 00:19:10,458
That is so godfather.
543
00:19:10,459 --> 00:19:11,666
I like it.
544
00:19:11,667 --> 00:19:13,875
It might be my last chance
to salvage a decent grade.
545
00:19:13,876 --> 00:19:15,567
You really think pork
pate and a hard salami
546
00:19:15,568 --> 00:19:16,602
is going to help you?
547
00:19:16,603 --> 00:19:17,983
And what's that stuff?
548
00:19:17,984 --> 00:19:19,329
Flea-nut butter.
549
00:19:19,330 --> 00:19:20,607
I'm desperate.
550
00:19:24,335 --> 00:19:25,956
Good morning, professor carlin.
551
00:19:25,957 --> 00:19:26,992
Hello, Sabrina.
552
00:19:26,993 --> 00:19:28,856
I just wanted to
bring you some things
553
00:19:28,857 --> 00:19:30,789
to apologize for
the whole dilettante
554
00:19:30,790 --> 00:19:32,308
aunt debacle.
555
00:19:32,309 --> 00:19:34,344
"Debacle"? It's a good word.
556
00:19:34,345 --> 00:19:36,898
Definitely a step
up from "yummy."
557
00:19:36,899 --> 00:19:38,452
You know, who was I to argue
558
00:19:38,453 --> 00:19:40,074
with your whole grading method?
559
00:19:40,075 --> 00:19:42,352
Some naive college
student, that's who.
560
00:19:42,353 --> 00:19:43,905
So, I say let
bygones be bygones.
561
00:19:43,906 --> 00:19:47,530
You know, we go back to the
original grade, start fresh. Pate?
562
00:19:47,531 --> 00:19:49,256
No, thanks.
563
00:19:49,257 --> 00:19:52,362
Sabrina, I reread your
paper, and you were right.
564
00:19:52,363 --> 00:19:53,984
The grade I gave
you wasn't fair.
565
00:19:53,985 --> 00:19:54,779
So I changed it.
566
00:19:54,780 --> 00:19:56,849
Why did I open my big mouth?
567
00:19:56,850 --> 00:19:58,679
A-plus? Are you drunk?
568
00:19:58,680 --> 00:19:59,783
When I went through it again,
569
00:19:59,784 --> 00:20:02,096
I discovered nuances I'd
missed on the first read.
570
00:20:02,097 --> 00:20:03,477
You did a truly superior job.
571
00:20:03,478 --> 00:20:04,788
You deserved a better grade.
572
00:20:04,789 --> 00:20:07,101
Even though my aunt
called you pompous?
573
00:20:07,102 --> 00:20:10,691
Well, I can be a bit
pompous sometimes.
574
00:20:10,692 --> 00:20:13,763
I'm afraid I owe
Zelda an apology.
575
00:20:13,764 --> 00:20:15,351
You know, professor
carlin, I just want to point out
576
00:20:15,352 --> 00:20:17,249
that you have a lot of
bright, motivated students.
577
00:20:17,250 --> 00:20:18,044
And I think it's great
578
00:20:18,045 --> 00:20:19,147
that you want to raise the bar,
579
00:20:19,148 --> 00:20:22,047
but sometimes you
have to meet us halfway.
580
00:20:22,048 --> 00:20:23,911
Point taken.
581
00:20:23,912 --> 00:20:25,257
Miss spellman, you've
got a lot of gumption.
582
00:20:25,258 --> 00:20:28,053
"Gumption"? Is that the best
word you can come up with?
583
00:20:28,054 --> 00:20:29,157
Yes, it was.
584
00:20:29,158 --> 00:20:31,575
And I'm fine with
that; Great word.
585
00:20:38,237 --> 00:20:40,203
Great to see you again, Lou.
586
00:20:40,204 --> 00:20:41,618
The years have been good to you.
587
00:20:41,619 --> 00:20:43,586
You, too.
588
00:20:43,587 --> 00:20:45,588
We got some memories,
don't we, saberhagen?
589
00:20:45,589 --> 00:20:48,418
We'll always have Bangkok.
590
00:20:48,419 --> 00:20:52,319
Hmm, you know, I thought
I was a goner this time.
591
00:20:52,320 --> 00:20:53,975
Thank god for that ditzy blond
592
00:20:53,976 --> 00:20:56,495
who kept winking at
me from the jury box.
593
00:20:56,496 --> 00:20:58,325
That's my hildy.
594
00:20:58,326 --> 00:21:00,775
So, let's get down to business.
595
00:21:00,776 --> 00:21:01,880
Ready to buy me out,
596
00:21:01,881 --> 00:21:04,572
make a fortune
cleaning cat colons?
597
00:21:04,573 --> 00:21:05,780
I've done worse.
598
00:21:05,781 --> 00:21:07,748
Yeah. To me.
599
00:21:07,749 --> 00:21:12,200
[ Laughing]
600
00:21:12,201 --> 00:21:13,236
Schnapps?
601
00:21:13,237 --> 00:21:15,274
Please.
602
00:21:18,346 --> 00:21:21,831
To us.
603
00:21:21,832 --> 00:21:22,626
[ Low humming]
604
00:21:22,627 --> 00:21:24,040
[ Chuckling]: Oh...
605
00:21:24,041 --> 00:21:26,112
I got the good jet.
43090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.