All language subtitles for Sabrina.The.Teenage.Witch.S03E11.Christmas.Amnesia.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,448 --> 00:00:03,793 Ooh, i'’m never going to get 2 00:00:03,862 --> 00:00:05,482 these useless lights untangled. 3 00:00:05,551 --> 00:00:07,103 Those lights aren'’t useless, Sabrina. 4 00:00:07,172 --> 00:00:08,931 They probably grew up underprivileged 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,586 and never got a decent education. 6 00:00:10,655 --> 00:00:13,034 Ho, ho, ho! Merry Christmas. 7 00:00:13,103 --> 00:00:15,275 Is everyone feeling jolly? 8 00:00:15,344 --> 00:00:17,137 Oh! I'’m gonna chop '’em up in little pieces 9 00:00:17,206 --> 00:00:19,137 and leave them in a suitcase by the highway. 10 00:00:19,206 --> 00:00:21,551 Well, i'’m gonna broaden my definition of jolly 11 00:00:21,620 --> 00:00:23,000 and take that as a yes. 12 00:00:23,068 --> 00:00:25,862 Well, the lawn is fully decorated and awash in lights. 13 00:00:25,931 --> 00:00:30,000 I even put red noses on the flamingos. 14 00:00:30,068 --> 00:00:32,241 That is a pretty stupid outfit. 15 00:00:32,310 --> 00:00:34,965 Oh, yeah? Watch this. 16 00:00:35,034 --> 00:00:36,379 So it'’s true. 17 00:00:36,448 --> 00:00:38,689 Taste does skip a generation. 18 00:00:38,758 --> 00:00:41,482 Sabrina, why aren'’t you wearing the candy cane outfit 19 00:00:41,551 --> 00:00:42,551 that I got for you? 20 00:00:42,586 --> 00:00:43,827 Self-respect. 21 00:00:43,896 --> 00:00:45,413 Ooh, that'’s it! 22 00:00:45,482 --> 00:00:46,724 I'’m giving them the finger. 23 00:00:48,827 --> 00:00:50,103 There. 24 00:00:50,172 --> 00:00:52,172 Sabrina, you didn'’t have to use magic. 25 00:00:52,241 --> 00:00:55,000 The point of Christmas isn'’t to have things perfect. 26 00:00:55,068 --> 00:00:57,000 It'’s to spend time with your family. 27 00:00:57,068 --> 00:01:00,620 And frustration and cursing are just part of the joy. 28 00:01:01,655 --> 00:01:02,931 Uh-oh. 29 00:01:03,000 --> 00:01:04,448 Circuit overload.Uh-huh. 30 00:01:04,517 --> 00:01:06,793 Who'’s the stupid one now? 31 00:01:06,862 --> 00:01:07,862 Still you. 32 00:01:26,551 --> 00:01:28,896 Want to play some reindeer games? 33 00:01:32,517 --> 00:01:34,000 Look... the new '’99 snowboards 34 00:01:34,068 --> 00:01:36,310 are sleeker, sturdier, and faster than ever. 35 00:01:36,379 --> 00:01:38,206 We know you want a snowboard, Salem. 36 00:01:38,275 --> 00:01:41,068 And the threatening letters are not helping your case. 37 00:01:41,137 --> 00:01:43,068 I love this line: 38 00:01:43,137 --> 00:01:44,931 "Makes a perfect Christmas gift." 39 00:01:45,000 --> 00:01:46,448 Man, that'’s good writing. 40 00:01:46,517 --> 00:01:49,310 Wasn'’t the lawn, the roof, the living room enough? 41 00:01:49,379 --> 00:01:51,965 Does our garbage disposal have to be festive? 42 00:01:52,034 --> 00:01:55,137 You are a regular Charlie- i-hate-Christmas this year. 43 00:01:55,206 --> 00:01:56,241 What gives? 44 00:01:56,310 --> 00:01:57,448 I like Christmas. 45 00:01:57,517 --> 00:01:59,241 It'’s the constant need for family fun 46 00:01:59,310 --> 00:02:00,517 that'’s bringing me down. 47 00:02:00,586 --> 00:02:02,206 Come on. Get in the spirit. 48 00:02:04,137 --> 00:02:06,034 Look at all those lights up there. 49 00:02:06,103 --> 00:02:09,068 People are in the holiday spirit all over the world. 50 00:02:09,137 --> 00:02:11,896 Look... there'’s our house, the brightest one of all. 51 00:02:11,965 --> 00:02:15,310 I knew the all-neon nativity scene would put us over the top. 52 00:02:15,379 --> 00:02:18,448 Unfortunately, truckers keep stopping here for gas. 53 00:02:21,551 --> 00:02:23,827 It'’s an invitation to a Christmas Eve party. 54 00:02:23,896 --> 00:02:25,241 Wow, it'’s at the cauldron! 55 00:02:25,310 --> 00:02:27,655 The hippest, most exclusive club in the other realm. 56 00:02:27,724 --> 00:02:30,413 But Christmas Eve is the night we have our family dinner. 57 00:02:30,482 --> 00:02:32,586 And that differs from every other night how? 58 00:02:32,655 --> 00:02:33,896 We use the good China. 59 00:02:37,103 --> 00:02:39,000 Merry Christmas, everyone. 60 00:02:39,068 --> 00:02:40,586 This is my mom. 61 00:02:40,655 --> 00:02:42,551 She came all the way from terre haute 62 00:02:42,620 --> 00:02:44,103 to spend Christmas with me. 63 00:02:44,172 --> 00:02:47,172 And in honor of her visit i'’m canceling all tests today. 64 00:02:47,241 --> 00:02:48,931 [ All cheering] 65 00:02:49,000 --> 00:02:50,103 Hey! 66 00:02:50,172 --> 00:02:51,275 Both: Merry Christmas. 67 00:02:51,344 --> 00:02:52,827 Yeah, if you'’re into hyperbole. 68 00:02:52,896 --> 00:02:54,034 What'’s wrong? 69 00:02:54,103 --> 00:02:55,517 Why is everyone so darn happy? 70 00:02:55,586 --> 00:02:57,586 Well, my mom'’s morning sickness is over 71 00:02:57,655 --> 00:03:00,655 which means we'’ll be allowed to have gravy at Christmas. 72 00:03:00,724 --> 00:03:03,000 Ooh, the whole family sitting around the table 73 00:03:03,068 --> 00:03:04,793 slurping up thickened Turkey drippings. 74 00:03:04,862 --> 00:03:06,275 That sure says Christmas to me. 75 00:03:06,344 --> 00:03:07,344 I know. 76 00:03:07,379 --> 00:03:08,379 Hey, and guess what? 77 00:03:08,448 --> 00:03:10,379 My aunt just hired me at her boutique 78 00:03:10,448 --> 00:03:11,793 and so far, I Don'’t stink. 79 00:03:11,862 --> 00:03:13,379 Ever heard of nepotism? 80 00:03:13,448 --> 00:03:16,586 Geez, Sabrina, you'’re being a real Charlie-downer. 81 00:03:16,655 --> 00:03:18,137 This'’ll cheer you up. 82 00:03:18,206 --> 00:03:20,413 Fred exley just invited us to his Christmas party. 83 00:03:20,482 --> 00:03:23,172 I could use a night away from my aunts. 84 00:03:23,241 --> 00:03:26,310 We must'’ve done everything christmassy by now. 85 00:03:26,379 --> 00:03:29,034 But you promised us that tonight you'’d come a-caroling. 86 00:03:29,103 --> 00:03:30,827 But i'’d really rather go a-partying. 87 00:03:30,896 --> 00:03:32,586 But you promised. 88 00:03:32,655 --> 00:03:35,448 Fine. I'’ll go Don my gay apparel. 89 00:03:35,517 --> 00:03:37,103 Is it just me or have we been 90 00:03:37,172 --> 00:03:39,758 stringing popcorn for hours and getting nowhere? 91 00:03:39,827 --> 00:03:40,827 [ Salem groans] 92 00:03:41,793 --> 00:03:42,931 Salem. 93 00:03:43,000 --> 00:03:44,620 I'’m only eating the popcorn 94 00:03:44,689 --> 00:03:47,068 because it helps me get the string down. 95 00:03:47,137 --> 00:03:49,310 [ Salem gulping] 96 00:03:49,379 --> 00:03:51,103 Well, what song shall we start with? 97 00:03:51,172 --> 00:03:52,793 Anything dirge-like. 98 00:03:54,448 --> 00:03:57,172 ♪ '’tis the season to be jolly ♪ 99 00:03:57,241 --> 00:03:59,482 [ Flatly]: ♪ fa, la, la, la-la, la-la ♪ 100 00:03:59,551 --> 00:04:00,689 ♪ la, la... aah! 101 00:04:00,758 --> 00:04:02,172 What are you guys doing here? 102 00:04:02,241 --> 00:04:04,517 This is where the party is. 103 00:04:04,586 --> 00:04:06,517 We came outside to make fun of the carolers 104 00:04:06,586 --> 00:04:07,931 but now that we see it'’s you... 105 00:04:09,034 --> 00:04:10,103 Help me out, Valerie. 106 00:04:10,172 --> 00:04:12,551 They'’re making snowballs out back... run. 107 00:04:12,620 --> 00:04:14,344 We'’ll try and hold them off. 108 00:04:14,413 --> 00:04:16,482 We'’ll tell them you'’re lepers... go! 109 00:04:16,551 --> 00:04:18,000 A party? What fun. 110 00:04:18,068 --> 00:04:19,517 I bet they'’ve got wassail. 111 00:04:19,586 --> 00:04:20,931 No, no! We Don'’t have time. 112 00:04:21,000 --> 00:04:23,137 I have to get to reconstructive surgery. 113 00:04:25,482 --> 00:04:26,586 You know what? 114 00:04:26,655 --> 00:04:28,551 I Don'’t think she'’s getting any better. 115 00:04:28,620 --> 00:04:31,931 We'’ve just got to double our efforts. 116 00:04:32,000 --> 00:04:37,896 [ Bouncy electric guitar intro with choral "aahs"] 117 00:04:37,965 --> 00:04:41,000 ♪ Rockin'’ around the Christmas tree ♪ 118 00:04:41,068 --> 00:04:44,551 ♪ at the Christmas party hop 119 00:04:44,620 --> 00:04:48,655 ♪ mistletoe hung where you can see ♪ 120 00:04:48,724 --> 00:04:50,965 ♪ every couple tries to stop 121 00:04:51,034 --> 00:04:54,827 ♪ rockin'’ around the Christmas tree ♪ 122 00:04:54,896 --> 00:04:58,551 ♪ let the Christmas spirit ring ♪ 123 00:04:58,620 --> 00:05:01,310 ♪ later we'’ll have some pumpkin pie ♪ 124 00:05:01,379 --> 00:05:03,724 ♪ and we'’ll do some caroling ♪ 125 00:05:05,413 --> 00:05:09,724 ♪ you will get a sentimental feeling ♪ 126 00:05:09,793 --> 00:05:12,103 ♪ when you hear 127 00:05:12,172 --> 00:05:15,034 ♪ voices singing "let'’s be jolly" ♪ 128 00:05:15,103 --> 00:05:18,310 ♪ deck the halls with boughs of Holly ♪ 129 00:05:18,379 --> 00:05:21,137 ♪ rockin'’ around the Christmas tree ♪ 130 00:05:21,206 --> 00:05:23,551 ♪ have a happy holiday... 131 00:05:23,620 --> 00:05:25,275 It'’s Christmas Eve. 132 00:05:25,344 --> 00:05:26,793 Everyone is out. 133 00:05:26,862 --> 00:05:28,458 Time to see if there'’s a snowboard for Salem. 134 00:05:28,482 --> 00:05:30,344 This could be it. 135 00:05:30,413 --> 00:05:32,620 Great! No snowboard. 136 00:05:32,689 --> 00:05:35,103 Huh? 137 00:05:35,172 --> 00:05:38,068 But that'’s kind of snowboard-y shaped. 138 00:05:40,620 --> 00:05:42,103 Um... 139 00:05:42,172 --> 00:05:43,517 Hurry! 140 00:05:43,586 --> 00:05:46,310 We'’ve been terrorized by the unwrapping bandit. 141 00:05:46,379 --> 00:05:48,275 I must go call the police. 142 00:05:48,344 --> 00:05:49,758 [ Salem giggling] 143 00:05:49,827 --> 00:05:51,862 Salem unwrap his presents again? 144 00:05:51,931 --> 00:05:54,206 You expected this year to be different? 145 00:05:54,275 --> 00:05:55,275 Wasn'’t that genius? 146 00:05:55,310 --> 00:05:56,517 The music. The costumes. 147 00:05:56,586 --> 00:05:58,103 The spectacle. It was sublime. 148 00:05:58,172 --> 00:06:00,172 Didn'’t you think so, Sabrina? 149 00:06:00,241 --> 00:06:02,965 Maybe i'’m a little too old for "rugrats on ice." 150 00:06:04,034 --> 00:06:05,379 Triple our efforts? 151 00:06:05,448 --> 00:06:06,689 I vote for giving up. 152 00:06:08,310 --> 00:06:09,758 What'’s this? 153 00:06:09,827 --> 00:06:12,172 Some delivery guy from the other realm dropped it off. 154 00:06:12,241 --> 00:06:15,241 I didn'’t pay much attention because it had nothing to do 155 00:06:15,310 --> 00:06:17,172 with things that go fast in snow! 156 00:06:18,482 --> 00:06:19,586 Yo, whassup? 157 00:06:19,655 --> 00:06:21,310 [ Rap beat plays] 158 00:06:21,379 --> 00:06:24,137 ♪ There'’s a Christmas Eve party in the other realm ♪ 159 00:06:24,206 --> 00:06:26,724 ♪ there'’s some cool party people who are at the helm ♪ 160 00:06:26,793 --> 00:06:29,241 ♪ you'’re sittin'’ in the house and it'’s already started ♪ 161 00:06:29,310 --> 00:06:31,482 ♪ you was invited, girl, why ain'’t you departed? ♪ 162 00:06:33,344 --> 00:06:34,827 Peace. 163 00:06:34,896 --> 00:06:36,827 Oh, man, the other realm Christmas Eve party. 164 00:06:36,896 --> 00:06:40,103 If only I could get a little down time from my aunts. 165 00:06:40,172 --> 00:06:41,758 But I know they'’ll say no. 166 00:06:41,827 --> 00:06:43,275 Yes. really? 167 00:06:43,344 --> 00:06:44,689 We'’ve done everything 168 00:06:44,758 --> 00:06:46,631 we can think of to put you in the holiday spirit. 169 00:06:46,655 --> 00:06:48,000 If you Don'’t want to eat 170 00:06:48,068 --> 00:06:49,931 Christmas Eve dinner with us, then go. 171 00:06:53,241 --> 00:06:55,413 She could'’ve said good-bye. 172 00:07:07,896 --> 00:07:09,034 This is a private party. 173 00:07:09,103 --> 00:07:11,068 I'’m Sabrina spellman. I was invited. 174 00:07:11,137 --> 00:07:12,586 Really? 175 00:07:12,655 --> 00:07:14,551 I Don'’t see your name on this list. 176 00:07:15,517 --> 00:07:17,000 Trying to zap our name 177 00:07:17,068 --> 00:07:18,793 on this list, are we? 178 00:07:20,000 --> 00:07:21,413 You are so bridge-and-tunnel. 179 00:07:21,482 --> 00:07:24,310 Take her away. 180 00:07:24,379 --> 00:07:25,310 Man: Wait... 181 00:07:25,379 --> 00:07:26,655 I invited her. 182 00:07:26,724 --> 00:07:28,413 Youinvited her? 183 00:07:28,482 --> 00:07:30,793 Well, Harrison, if yousay she'’s cool... 184 00:07:30,862 --> 00:07:32,448 She'’s very cool. 185 00:07:32,517 --> 00:07:35,034 It'’s your job to know who'’s cool. 186 00:07:36,137 --> 00:07:37,000 I-I'’m sorry, Sabrina. 187 00:07:37,068 --> 00:07:38,206 I didn'’t mean to... 188 00:07:38,275 --> 00:07:40,517 I mean, I thought that, uh... 189 00:07:40,586 --> 00:07:42,034 I-If only I had, uh... 190 00:07:42,103 --> 00:07:43,655 I mean... 191 00:07:43,724 --> 00:07:45,000 Oh! 192 00:07:47,413 --> 00:07:49,241 I'’m Harrison. 193 00:07:49,310 --> 00:07:51,068 I organize the exclusive theme parties 194 00:07:51,137 --> 00:07:52,413 here at the cauldron club. 195 00:07:52,482 --> 00:07:53,965 Oh, I love this place. 196 00:07:54,034 --> 00:07:55,862 Finally, no red and green. 197 00:07:55,931 --> 00:07:58,931 You'’re exactly the kind of person we want at this party. 198 00:07:59,000 --> 00:08:01,758 Wait a minute, this isn'’t about selling herbalife, is it? 199 00:08:01,827 --> 00:08:03,172 No, you'’re here because you hate 200 00:08:03,241 --> 00:08:04,758 all that family Christmas stuff... 201 00:08:04,827 --> 00:08:06,448 And so does everyone else we invited. 202 00:08:06,517 --> 00:08:08,103 Well, I Don'’t hate it all. 203 00:08:08,172 --> 00:08:09,379 The presents are nice. 204 00:08:11,241 --> 00:08:12,827 Here... 205 00:08:12,896 --> 00:08:14,344 Take a shot. 206 00:08:15,068 --> 00:08:15,931 Ooh! 207 00:08:16,000 --> 00:08:17,482 I got him right in the eye. 208 00:08:17,551 --> 00:08:20,275 When you hit the other eye, it actually bleeds. 209 00:08:21,137 --> 00:08:22,551 How about that? 210 00:08:22,620 --> 00:08:24,241 Oh, my spine! 211 00:08:24,310 --> 00:08:25,827 Tell blitzen I love him. 212 00:08:25,896 --> 00:08:27,241 Oh, not the nose! 213 00:08:27,310 --> 00:08:29,000 Oh, that just seems wrong. 214 00:08:29,068 --> 00:08:30,172 I knew you'’d like it. 215 00:08:30,241 --> 00:08:31,482 Come over here. 216 00:08:35,793 --> 00:08:38,137 It'’s a satellite feed of families in the mortal realm 217 00:08:38,206 --> 00:08:39,655 celebrating Christmas Eve. 218 00:08:39,724 --> 00:08:42,206 It'’s priceless stuff. 219 00:08:42,275 --> 00:08:45,034 I'’m really not into all this, I mean... 220 00:08:45,103 --> 00:08:46,758 You know, not all traditions are bad. 221 00:08:46,827 --> 00:08:48,586 For example, I like the tradition of... 222 00:08:48,655 --> 00:08:50,586 Not doing this stuff. 223 00:08:52,137 --> 00:08:53,655 [ Laughing] 224 00:08:53,724 --> 00:08:55,413 Look at these two broads. 225 00:08:55,482 --> 00:08:58,517 Have you ever seen anything more pathetic? 226 00:08:58,586 --> 00:09:00,586 Let'’s make it more pathetic. 227 00:09:00,655 --> 00:09:02,793 Sabrina: Aunt hilda? Aunt Zelda? 228 00:09:02,862 --> 00:09:04,206 It'’s Sabrina. 229 00:09:04,275 --> 00:09:05,793 She'’s come home for Christmas. 230 00:09:10,482 --> 00:09:12,448 Oh, it'’s just the wind. 231 00:09:12,517 --> 00:09:13,655 Those are my aunts! 232 00:09:13,724 --> 00:09:15,827 And none of you are worthy to gaze upon them 233 00:09:15,896 --> 00:09:17,758 you hipper-than-thou, tragically trendy 234 00:09:17,827 --> 00:09:20,000 irony-addicted, snide, smirking, jaded jerks. 235 00:09:20,068 --> 00:09:21,000 Give me that! 236 00:09:21,068 --> 00:09:22,000 Not the remote! 237 00:09:22,068 --> 00:09:23,103 [ Crowd gasps] 238 00:09:23,172 --> 00:09:25,344 You'’re not nearly as cool as I thought you were. 239 00:09:25,413 --> 00:09:27,172 Well, I consider that a huge compliment. 240 00:09:27,241 --> 00:09:30,482 If you excuse me, I have to get back to my "pathetic" Christmas. 241 00:09:36,241 --> 00:09:38,034 How could you let Sabrina in here? 242 00:09:38,103 --> 00:09:40,172 Your job is to keep the uncool people out. 243 00:09:40,241 --> 00:09:41,379 But you said... 244 00:09:41,448 --> 00:09:42,620 And then I thought... 245 00:09:42,689 --> 00:09:45,172 And then... oh. 246 00:09:48,862 --> 00:09:50,275 Aunt hilda! Aunt Zelda! 247 00:09:50,344 --> 00:09:52,620 I'’ve finally decided after all that... 248 00:09:56,379 --> 00:09:58,310 What happened to all the decorations? 249 00:09:58,379 --> 00:09:59,931 And your holiday dinner? 250 00:10:00,000 --> 00:10:02,172 Holiday? What holiday? 251 00:10:02,241 --> 00:10:03,310 Christmas? 252 00:10:03,379 --> 00:10:04,551 Christmas... 253 00:10:04,620 --> 00:10:06,413 What'’s Christmas? 254 00:10:11,206 --> 00:10:13,586 You zapped away the decorations to make a point. 255 00:10:13,655 --> 00:10:15,000 Okay, i'’ve learned my lesson. 256 00:10:15,068 --> 00:10:17,655 Now... let'’s go have our traditional Christmas Eve dinner 257 00:10:17,724 --> 00:10:19,206 and watch it'’s a wonderful life. 258 00:10:19,275 --> 00:10:21,620 What is that, one of those new teen slasher movies? 259 00:10:21,689 --> 00:10:23,862 Sabrina, you can'’t stay up late and watch TV. 260 00:10:23,931 --> 00:10:24,931 It'’s a school night. 261 00:10:25,000 --> 00:10:27,241 But tomorrow'’s December 25th. 262 00:10:27,310 --> 00:10:29,758 I know... the start of midterms. 263 00:10:29,827 --> 00:10:31,931 Oh, man, you guys aren'’t joking, are you? 264 00:10:32,000 --> 00:10:34,241 Come on... Christmas? 265 00:10:34,310 --> 00:10:35,586 Santa claus? Reindeer? 266 00:10:35,655 --> 00:10:36,862 Little drummer boys? 267 00:10:36,931 --> 00:10:38,068 If you'’re trying 268 00:10:38,137 --> 00:10:40,310 to convince us that you have a fever 269 00:10:40,379 --> 00:10:41,551 it'’s not working. 270 00:10:41,620 --> 00:10:43,482 Most delusions are more coherent. 271 00:10:43,551 --> 00:10:45,275 I admit we could all use a break. 272 00:10:45,344 --> 00:10:48,275 But luckily, summer vacation is only seven months away. 273 00:10:48,344 --> 00:10:50,379 And you need your rest. Good night, Sabrina. 274 00:10:50,448 --> 00:10:52,206 Good night. 275 00:10:52,275 --> 00:10:53,862 And... 276 00:10:53,931 --> 00:10:55,172 Merry Christmas. 277 00:10:56,275 --> 00:10:57,827 Christmas? 278 00:10:57,896 --> 00:11:00,655 Do think she'’s spending too much time on the Internet? 279 00:11:03,206 --> 00:11:05,724 Sabrina, what happened to Christmas? 280 00:11:05,793 --> 00:11:07,000 Salem, you remember? 281 00:11:07,068 --> 00:11:08,482 Whatever spell you'’ve enacted 282 00:11:08,551 --> 00:11:10,103 doesn'’t affect witch familiars. 283 00:11:10,172 --> 00:11:11,793 I enacted? I'’m guessing 284 00:11:11,862 --> 00:11:14,517 you did something at that party in the other realm. 285 00:11:14,586 --> 00:11:17,379 All I did was turn off the TV and storm out. 286 00:11:17,448 --> 00:11:18,862 That wouldn'’t do anything. 287 00:11:18,931 --> 00:11:21,482 Unless you used the remote and hit the erase button. 288 00:11:21,551 --> 00:11:23,931 I did use the remote and I might have hit erase. 289 00:11:24,000 --> 00:11:26,172 Oh, no! It'’s gone! 290 00:11:26,241 --> 00:11:28,206 [ Sobbing]: You'’ve erased Christmas. 291 00:11:29,517 --> 00:11:31,379 It was my favorite gift-getting holiday. 292 00:11:31,448 --> 00:11:33,068 Wait... we'’re jumping to conclusions. 293 00:11:33,137 --> 00:11:35,379 Maybe I didn'’t erase Christmas for the whole world. 294 00:11:35,448 --> 00:11:36,448 Let'’s check. 295 00:11:39,862 --> 00:11:42,551 Do you think maybe in a minute, the lights will go on 296 00:11:42,620 --> 00:11:44,448 and the whole world will yell "gotcha"? 297 00:11:44,517 --> 00:11:47,103 Sabrina, if you Don'’t reverse the spell in 24 hours 298 00:11:47,172 --> 00:11:49,068 Christmas will be erased permanently. 299 00:11:49,137 --> 00:11:49,896 How do you know? 300 00:11:49,965 --> 00:11:51,931 Years ago, I was at a party 301 00:11:52,000 --> 00:11:54,172 in the other realm and I erased bobunk. 302 00:11:54,241 --> 00:11:55,000 Never heard of it. 303 00:11:55,068 --> 00:11:56,310 That'’s my point! 304 00:11:56,379 --> 00:11:57,379 I never did figure out 305 00:11:57,448 --> 00:11:59,103 how to reverse the spell 306 00:11:59,172 --> 00:12:01,172 and bobunk was gone forever. 307 00:12:01,241 --> 00:12:03,034 Ah, the days of bobunk... 308 00:12:03,103 --> 00:12:06,103 I'’ve got to find a way to bring the spirit of Christmas back. 309 00:12:06,172 --> 00:12:07,896 Maybe if I start doing chrismassy things 310 00:12:07,965 --> 00:12:09,344 people will start to remember. 311 00:12:09,413 --> 00:12:11,241 That didn'’t work with bobunk. 312 00:12:11,310 --> 00:12:13,275 Stop saying bobunk. 313 00:12:18,275 --> 00:12:20,172 Merry Christmas. 314 00:12:20,241 --> 00:12:21,758 Oh, that again. 315 00:12:21,827 --> 00:12:24,413 I'’m sorry, i'’m not up on the current hip lingo. 316 00:12:24,482 --> 00:12:26,931 I made you breakfast. It'’s delicious Christmas food. 317 00:12:27,000 --> 00:12:29,551 Here... some eggnog, a candy cane. 318 00:12:29,620 --> 00:12:31,310 Give it a try. 319 00:12:32,413 --> 00:12:34,896 Oh! Oh, that is disgusting. 320 00:12:34,965 --> 00:12:36,586 Who ever heard of drinking an egg? 321 00:12:36,655 --> 00:12:37,655 Aah! 322 00:12:37,689 --> 00:12:39,172 Oh, I think I chipped my tooth. 323 00:12:39,241 --> 00:12:40,448 I think i'’m gonna be sick. 324 00:12:40,517 --> 00:12:42,137 Feliz navidad. 325 00:12:45,000 --> 00:12:46,965 Merry December 25th, everyone. 326 00:12:48,689 --> 00:12:50,551 Hey, guys? There you go. 327 00:12:50,620 --> 00:12:52,000 What'’s this for? 328 00:12:52,068 --> 00:12:53,137 It'’s December 25th 329 00:12:53,206 --> 00:12:55,275 a day to celebrate and feel merry, right? 330 00:12:55,344 --> 00:12:56,379 Are you kidding me? 331 00:12:56,448 --> 00:12:58,275 My aunt just fired me from her store. 332 00:12:58,344 --> 00:13:00,310 She said it'’s her slow time of the year. 333 00:13:00,379 --> 00:13:02,275 Now what am I going to do for money? 334 00:13:03,379 --> 00:13:04,551 Thanks, Sabrina. 335 00:13:04,620 --> 00:13:06,655 Hey, i'’ll sell you this for five bucks. 336 00:13:06,724 --> 00:13:08,275 No thanks. My allowance got cut 337 00:13:08,344 --> 00:13:11,206 '’cause my dad'’s exterminating business isn'’t doing well. 338 00:13:11,275 --> 00:13:12,620 Nobody has parties now 339 00:13:12,689 --> 00:13:15,931 so people Don'’t care if their homes are riddled with insects. 340 00:13:16,000 --> 00:13:17,482 Mrs. Quick, I got you a present. 341 00:13:17,551 --> 00:13:19,586 Don'’t try and butter me up, Sabrina. 342 00:13:19,655 --> 00:13:21,068 We'’re having that midterm today. 343 00:13:21,137 --> 00:13:24,344 It'’ll do my heart good to watch the weaker brains explode 344 00:13:24,413 --> 00:13:26,000 in a fleshy, fiery eruption. 345 00:13:26,068 --> 00:13:27,724 Mrs. Quick, this isn'’t like you. 346 00:13:27,793 --> 00:13:31,551 Oh, you try working September to June without a break! 347 00:13:31,620 --> 00:13:33,551 I miss my family. 348 00:13:35,655 --> 00:13:37,793 Would a tie cheer you up? 349 00:13:37,862 --> 00:13:41,586 ♪ Silent night 350 00:13:41,655 --> 00:13:44,206 ♪ holy night... 351 00:13:44,275 --> 00:13:45,413 Sabrina... 352 00:13:45,482 --> 00:13:47,896 Stop that. We need complete silence. 353 00:13:47,965 --> 00:13:49,448 Well, that'’s why I thought 354 00:13:49,517 --> 00:13:51,517 "silent night" would be appropriate. 355 00:13:51,586 --> 00:13:52,793 Never heard of that song. 356 00:13:52,862 --> 00:13:55,448 Is it on the new Celine Dion album? 357 00:13:55,517 --> 00:13:57,655 Please be quiet and get back to your tests. 358 00:14:01,068 --> 00:14:02,758 ♪ Pah-rum, pum-pum-pum 359 00:14:02,827 --> 00:14:03,827 ♪ rum, pum-pum-pum 360 00:14:03,862 --> 00:14:04,793 Sabrina spellman 361 00:14:04,862 --> 00:14:06,000 I will not tolerate 362 00:14:06,068 --> 00:14:07,517 vulgarity in this room. 363 00:14:07,586 --> 00:14:09,931 ♪ Chestnuts roasting... 364 00:14:10,000 --> 00:14:12,344 That'’s it, miss potty mouth. Detention. 365 00:14:15,482 --> 00:14:17,758 Open up! We want lunch! 366 00:14:17,827 --> 00:14:21,000 In the name of all that is greasy and deep-fried 367 00:14:21,068 --> 00:14:23,275 open this door! 368 00:14:26,620 --> 00:14:28,862 Ah... if Charles dickens'’ a Christmas Carol 369 00:14:28,931 --> 00:14:31,103 doesn'’t jog people'’s memories, nothing will. 370 00:14:36,620 --> 00:14:38,517 [ Students murmuring] 371 00:14:38,586 --> 00:14:40,241 Scrooge. 372 00:14:40,310 --> 00:14:41,724 Ebenezer scrooge. 373 00:14:41,793 --> 00:14:44,379 I am your partner, Jacob Marley. 374 00:14:44,448 --> 00:14:47,241 You'’ll be visited by three ghosts. 375 00:14:47,310 --> 00:14:50,241 See, this is because she'’s hungry. 376 00:14:50,310 --> 00:14:52,655 Why would somebody cut down a perfectly good tree 377 00:14:52,724 --> 00:14:53,965 and bring it indoors? 378 00:14:54,034 --> 00:14:55,689 Bah! Humbug! 379 00:14:55,758 --> 00:14:57,620 Please... go away. 380 00:15:01,689 --> 00:15:05,034 God bless us every one. 381 00:15:05,103 --> 00:15:07,931 Sabrina, i'’m afraid you'’re suspended 382 00:15:08,000 --> 00:15:11,482 until the proper mental health professionals have been contacted. 383 00:15:11,551 --> 00:15:14,517 But no one'’s had their Christmas goose. 384 00:15:16,000 --> 00:15:17,448 Anybody want to sit on my lap? 385 00:15:17,517 --> 00:15:19,379 It could bring back a beloved holiday. 386 00:15:19,448 --> 00:15:21,206 Hey, little girl, want to sit on my lap? 387 00:15:21,275 --> 00:15:23,310 You could tell me all the presents you want. 388 00:15:24,586 --> 00:15:25,827 Come on, sit on my lap. 389 00:15:25,896 --> 00:15:28,137 Come on, how could it hurt? Sit on my lap. 390 00:15:29,655 --> 00:15:31,103 I said sit on my friggin'’ lap. 391 00:15:31,172 --> 00:15:32,758 Mommy, mommy, mommy! 392 00:15:37,758 --> 00:15:40,482 Oh, I can explain. See, she was... 393 00:15:40,551 --> 00:15:42,517 And it'’s because... I... 394 00:15:42,586 --> 00:15:44,517 Oh! 395 00:15:49,689 --> 00:15:51,310 Is this your niece? 396 00:15:52,517 --> 00:15:53,517 I'’m not sure. 397 00:15:53,586 --> 00:15:55,482 She was at grafton'’s department store 398 00:15:55,551 --> 00:15:57,000 causing a major disturbance. 399 00:15:57,068 --> 00:15:58,275 I was going to arrest her 400 00:15:58,344 --> 00:16:00,137 but i'’m putting her in your custody. 401 00:16:00,206 --> 00:16:03,206 Because you'’re so full of the holiday spirit? 402 00:16:03,275 --> 00:16:04,965 She'’s talking crazy. 403 00:16:05,034 --> 00:16:07,000 Merry this, happy that. 404 00:16:07,068 --> 00:16:10,241 If I were you, i'’d check her urine. 405 00:16:10,310 --> 00:16:12,103 Time'’s running out. I feel terrible. 406 00:16:12,172 --> 00:16:13,793 You? 407 00:16:13,862 --> 00:16:16,379 Did you see the size of that snowboard? 408 00:16:16,448 --> 00:16:17,655 I'’ve got to find someone 409 00:16:17,724 --> 00:16:19,689 anyone in this world who remembers Christmas. 410 00:16:19,758 --> 00:16:21,482 How about fatherchristmas? 411 00:16:21,551 --> 00:16:22,310 Is he real? 412 00:16:22,379 --> 00:16:23,931 As real as actual Christmas. 413 00:16:24,000 --> 00:16:26,275 I guess right now, that'’s not such a good example. 414 00:16:26,344 --> 00:16:28,482 See if he'’s in the witch pink pages. 415 00:16:32,586 --> 00:16:34,000 He'’s listed. 416 00:16:34,068 --> 00:16:35,517 You'’re lucky. 417 00:16:35,586 --> 00:16:37,793 There was no father bobunk. 418 00:16:37,862 --> 00:16:39,482 Father Christmas? Hmm? 419 00:16:39,551 --> 00:16:40,965 I'’m Sabrina spellman 420 00:16:41,034 --> 00:16:42,413 the girl who erased Christmas. 421 00:16:42,482 --> 00:16:43,413 Please Don'’t be mad. 422 00:16:43,482 --> 00:16:44,689 Ho! Mad? 423 00:16:44,758 --> 00:16:46,206 My dear girl, thanks to you 424 00:16:46,275 --> 00:16:49,103 we'’re having our very first real family vacation, hmm? 425 00:16:49,172 --> 00:16:51,586 My wife, mumsy Christmas 426 00:16:51,655 --> 00:16:54,655 and the little tykes, our grandchildren... 427 00:16:54,724 --> 00:16:57,344 Binky 428 00:16:57,413 --> 00:16:58,551 bunny 429 00:16:58,620 --> 00:16:59,896 boopsie 430 00:16:59,965 --> 00:17:01,137 winnie 431 00:17:01,206 --> 00:17:02,413 minnie 432 00:17:02,482 --> 00:17:03,965 mopsy 433 00:17:04,034 --> 00:17:06,068 and Fred, hmm? 434 00:17:06,137 --> 00:17:07,620 But isn'’t Christmas important? 435 00:17:07,689 --> 00:17:10,000 But so is spending time with your family, eh? 436 00:17:11,379 --> 00:17:12,931 Look how many fish i'’ve caught, eh? 437 00:17:13,000 --> 00:17:14,275 Ho-ho. 438 00:17:14,344 --> 00:17:17,517 After a time one does get used to the smell. 439 00:17:17,586 --> 00:17:20,931 But couldn'’t you help me get Christmas back, as a favor? 440 00:17:21,000 --> 00:17:22,551 I didn'’t want to mention this 441 00:17:22,620 --> 00:17:24,631 but my country did save your butt during world war ii. 442 00:17:24,655 --> 00:17:27,379 I'’m afraid I can'’t help you, Sabrina. 443 00:17:27,448 --> 00:17:30,034 Only you can undo what you'’ve done. 444 00:17:30,103 --> 00:17:31,275 Thanks, anyway. 445 00:17:31,344 --> 00:17:33,241 Mm-hmm. Ta-ta. 446 00:17:35,103 --> 00:17:38,068 And i'’d put some sunblock on these pasty kids. 447 00:17:38,137 --> 00:17:39,689 Salem: No Christmas. 448 00:17:39,758 --> 00:17:42,172 No hope for mankind 449 00:17:42,241 --> 00:17:44,517 and you didn'’t even bring me a fish? 450 00:17:44,586 --> 00:17:45,586 It'’s 11:00. 451 00:17:45,655 --> 00:17:47,413 Christmas is almost gone for good. 452 00:17:47,482 --> 00:17:50,344 Maybe now arbor day will come into its own. 453 00:17:50,413 --> 00:17:51,862 We'’re going to the pharmacy. 454 00:17:51,931 --> 00:17:54,620 It'’s the perfect time of year to wait in a prescription line. 455 00:17:54,689 --> 00:17:56,068 It'’s snowing fiercely out there. 456 00:17:56,137 --> 00:17:58,275 Conditions are hazardous and life-threatening. 457 00:17:58,344 --> 00:17:59,965 Pick me up an nutrageous bar, okay? 458 00:18:00,034 --> 00:18:01,310 Oh, Salem'’s right. 459 00:18:01,379 --> 00:18:03,172 It'’s really coming down out there. 460 00:18:03,241 --> 00:18:06,034 Well, I suppose I can wait another day to get my face cream. 461 00:18:06,103 --> 00:18:07,793 No comments from the peanut gallery. 462 00:18:09,517 --> 00:18:10,827 Honey, are you okay? 463 00:18:10,896 --> 00:18:12,896 We'’ve been worried about you. 464 00:18:12,965 --> 00:18:14,517 I'’ve realized there are some things 465 00:18:14,586 --> 00:18:16,137 you Don'’t miss until they'’re gone. 466 00:18:16,206 --> 00:18:18,172 Like a snowboard. 467 00:18:18,965 --> 00:18:20,482 Hey! 468 00:18:20,551 --> 00:18:22,206 Ooh! 469 00:18:22,275 --> 00:18:25,551 Oh! Ow! 470 00:18:25,620 --> 00:18:28,275 [ All laughing and giggling] 471 00:18:28,344 --> 00:18:30,241 Someone'’s gonna end up crying. 472 00:18:30,310 --> 00:18:32,413 Probably me. 473 00:18:32,482 --> 00:18:33,827 [ Chuckles] 474 00:18:33,896 --> 00:18:35,379 I'’m starving. 475 00:18:35,448 --> 00:18:38,275 Last one in the kitchen makes the sandwiches. 476 00:18:38,344 --> 00:18:40,241 [ All laughing] 477 00:18:44,206 --> 00:18:45,310 You'’re last! 478 00:18:45,379 --> 00:18:46,310 No, you'’re last. 479 00:18:46,379 --> 00:18:47,793 Let'’s ask the judges. 480 00:18:47,862 --> 00:18:49,068 [ Buzzer sounds] 481 00:18:49,137 --> 00:18:50,413 You'’re both last. 482 00:18:50,482 --> 00:18:53,103 Fine, aunt hilda and I will both make the sandwiches. 483 00:18:53,172 --> 00:18:54,655 I'’ll take tuna. 484 00:19:01,482 --> 00:19:02,896 [ Laughing]: Hey! 485 00:19:02,965 --> 00:19:07,068 [ Both laughing and giggling] 486 00:19:07,137 --> 00:19:08,379 Ladies, not again. 487 00:19:08,448 --> 00:19:09,896 Yes! 488 00:19:09,965 --> 00:19:12,482 [ Laughing and squealing] 489 00:19:13,758 --> 00:19:15,068 Dive! Dive! 490 00:19:17,827 --> 00:19:19,758 Oh! 491 00:19:19,827 --> 00:19:21,068 I'’m still hungry. 492 00:19:21,137 --> 00:19:22,724 You guys clean up and i'’ll make 493 00:19:22,793 --> 00:19:23,724 the sandwiches. 494 00:19:23,793 --> 00:19:25,275 Done. 495 00:19:25,344 --> 00:19:27,379 Thanks. Now go wait in the dining room. 496 00:19:27,448 --> 00:19:29,413 You know what? I'’m glad we got snowed in. 497 00:19:29,482 --> 00:19:31,000 Me, too. 498 00:19:31,068 --> 00:19:33,586 I'’m pretty sure I ruptured something, but yeah, it was fun. 499 00:19:37,000 --> 00:19:37,931 You know, Salem 500 00:19:38,000 --> 00:19:39,344 father Christmas was right. 501 00:19:39,413 --> 00:19:40,793 All the hoopla of Christmas 502 00:19:40,862 --> 00:19:43,413 isn'’t as important as spending time with your family. 503 00:19:44,517 --> 00:19:45,793 Sabrina, you'’re back. 504 00:19:45,862 --> 00:19:48,413 You decided to spend Christmas Eve with us after all. 505 00:19:48,482 --> 00:19:49,620 That'’s so wonderful. 506 00:19:49,689 --> 00:19:51,137 It'’s not Christmas Eve. 507 00:19:51,206 --> 00:19:52,137 Christmas! 508 00:19:52,206 --> 00:19:53,655 You said Christmas! 509 00:19:55,551 --> 00:19:57,206 Come on, Salem. 510 00:19:57,275 --> 00:19:59,827 The tree, it'’s here. 511 00:19:59,896 --> 00:20:02,103 Oh, and the decorations, they'’re incredible. 512 00:20:02,172 --> 00:20:03,620 I'’m so happy 513 00:20:03,689 --> 00:20:06,758 Christmas didn'’t suffer the fate of bobunk. 514 00:20:06,827 --> 00:20:08,655 What'’s bobunk? What'’s bobunk? 515 00:20:08,724 --> 00:20:10,655 [ Doorbell rings] 516 00:20:12,931 --> 00:20:14,586 Merry Christmas. Merry Christmas. 517 00:20:14,655 --> 00:20:16,448 I am so happy to hear you say that. 518 00:20:16,517 --> 00:20:18,655 We just thought we'’d stop by 519 00:20:18,724 --> 00:20:20,068 and give you your presents 520 00:20:20,137 --> 00:20:21,724 so we could get back to our families. 521 00:20:21,793 --> 00:20:23,275 Mom'’s letting us have coffee, too. 522 00:20:23,344 --> 00:20:25,379 And it'’s rumored that my parents 523 00:20:25,448 --> 00:20:26,793 have branched out 524 00:20:26,862 --> 00:20:28,793 from the traditional pajama and underwear gifts. 525 00:20:28,862 --> 00:20:31,586 Why are you smiling so much? 526 00:20:31,655 --> 00:20:34,896 Because... because... 527 00:20:34,965 --> 00:20:37,103 Because Harvey'’s under the mistletoe. 528 00:20:39,586 --> 00:20:40,827 Anybody want some eggnog? 529 00:20:40,896 --> 00:20:42,379 Me. I love eggnog. 530 00:20:42,448 --> 00:20:44,000 This is great. 531 00:20:44,068 --> 00:20:45,620 The people I love most in the world 532 00:20:45,689 --> 00:20:47,965 together under one beautifully over-decorated roof. 533 00:20:48,034 --> 00:20:50,448 Well, I think this calls for a toast. 534 00:20:50,517 --> 00:20:51,620 To family. 535 00:20:51,689 --> 00:20:52,965 To friends. 536 00:20:53,034 --> 00:20:55,344 To Christmas. It'’s back and better than ever. 537 00:21:01,275 --> 00:21:02,758 This one'’s from father Christmas. 538 00:21:02,827 --> 00:21:04,448 Cousin Chris sent you a present. 539 00:21:04,517 --> 00:21:05,586 How thoughtful. 540 00:21:05,655 --> 00:21:07,551 We'’re related to him? 541 00:21:07,620 --> 00:21:09,931 Distantly... you forget it until he needs money. 542 00:21:11,000 --> 00:21:12,724 Robert e. Lee. 543 00:21:12,793 --> 00:21:14,482 Must be a clue to the family secret. 544 00:21:14,551 --> 00:21:17,034 I can never get enough of these. 545 00:21:17,103 --> 00:21:19,275 "Dear Sabrina, thanks for the vacation. 546 00:21:19,344 --> 00:21:21,689 "Once Christmas returned, I knew you figured out 547 00:21:21,758 --> 00:21:23,896 "what I was trying to tell you about family. 548 00:21:23,965 --> 00:21:26,310 Merry Christmas, happy new year, joyous bobunk." 549 00:21:26,379 --> 00:21:28,034 Speaking of bobunk, where'’s Salem? 550 00:21:28,103 --> 00:21:30,931 Sabrina, stop this crazy thing! 551 00:21:31,000 --> 00:21:33,724 [ Salem screaming]: My spine! 38981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.