All language subtitles for Gump.Uma.Licao.de.Vida.2021.1080p.WEB-DL.x264.DUAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,120 --> 00:00:55,120 My name’s Gump and I used to be a stray dog. 2 00:00:55,200 --> 00:01:00,080 Every dog is a stray dog until the moment he finds his happiness. 3 00:01:00,160 --> 00:01:03,800 And happiness can only be found with a human being. 4 00:01:03,880 --> 00:01:06,880 My story is about looking for this kind of canine happiness, 5 00:01:06,960 --> 00:01:09,560 about the journey to the right person. 6 00:01:09,640 --> 00:01:12,000 It’s about the strength and steadfastness 7 00:01:12,080 --> 00:01:14,280 that can be found in every single dog. 8 00:01:14,360 --> 00:01:17,160 I also want this story to open your eyes, 9 00:01:17,240 --> 00:01:20,440 because what man can break in a dog’s heart, 10 00:01:20,520 --> 00:01:22,920 only man can mend again. 11 00:01:38,360 --> 00:01:42,640 I felt something evil the night they took us from our mum. 12 00:01:42,720 --> 00:01:45,280 Because before a dog opens his eyes, 13 00:01:45,360 --> 00:01:47,160 he opens his muzzle. 14 00:01:47,240 --> 00:01:49,480 The thing all around us was full of darkness. 15 00:01:49,560 --> 00:01:53,200 I had to get out of it to be able to breathe. 16 00:02:11,400 --> 00:02:16,040 My brother below me was completely rigid. 17 00:02:17,520 --> 00:02:19,160 He suffocated. 18 00:02:19,240 --> 00:02:21,160 We choked him to death. 19 00:02:21,640 --> 00:02:25,040 His fur was like a rug, cold and dead. 20 00:02:25,120 --> 00:02:29,520 My sister next to me was shaking and then just whined faintly. 21 00:02:29,600 --> 00:02:33,080 Why were we in that bag in the dustbin in the first place? 22 00:02:33,160 --> 00:02:34,960 Why? 23 00:02:35,040 --> 00:02:38,000 I realized that “why“ was a human word 24 00:02:38,080 --> 00:02:40,880 that only people know the answer to. 25 00:04:23,600 --> 00:04:28,320 Back then I had no idea that this person would change my whole life. 26 00:04:28,400 --> 00:04:30,720 That he’ll become “my life“. 27 00:04:30,800 --> 00:04:33,440 That first look, that first smell 28 00:04:33,520 --> 00:04:36,960 is never forgotten in any dog’s life. 29 00:04:47,680 --> 00:04:49,880 People talk to humans with their eyes. 30 00:04:49,960 --> 00:04:52,440 And this person saw in my eyes 31 00:04:52,520 --> 00:04:56,040 that we couldn’t leave our brother there like that. 32 00:05:22,920 --> 00:05:26,960 That man had a good heart, but didn’t know much about puppies. 33 00:05:29,280 --> 00:05:33,600 Because these brown sticks that you call sausages 34 00:05:34,840 --> 00:05:38,040 didn’t stay inside me very long. 35 00:05:54,840 --> 00:05:56,880 PUPPIES FOR SALE FOR ANYTHING 36 00:05:56,960 --> 00:06:00,240 Then a woman came along and with her a very strong scent. 37 00:06:00,320 --> 00:06:02,520 -Good morning. -Good morning. 38 00:06:02,600 --> 00:06:06,680 It was like a bucket of limp flowers with murky water. 39 00:06:06,760 --> 00:06:08,560 Oh dear, he stinks. 40 00:06:09,320 --> 00:06:11,040 Isn’t he ill? 41 00:06:11,280 --> 00:06:13,320 Well, he’s pooped a bit. 42 00:06:16,920 --> 00:06:18,800 Alright. 43 00:06:20,000 --> 00:06:23,600 You people live in the world of constant exchange. 44 00:06:23,680 --> 00:06:28,840 You swap paper for food and basically everything else on a daily basis. 45 00:06:28,920 --> 00:06:32,440 And it feels to me that sometimes even for yourselves. 46 00:06:32,520 --> 00:06:35,400 Yes, it’s true, boy, you stink. 47 00:06:36,440 --> 00:06:38,520 Why’s that? Tell me. 48 00:06:39,480 --> 00:06:43,320 Even that tiny bit of luck I come across has to be small 49 00:06:43,960 --> 00:06:45,680 and full of shit. 50 00:06:46,040 --> 00:06:47,520 Alright. Phew. 51 00:06:47,600 --> 00:06:50,800 But we dogs don’t waste time exchanging things. 52 00:06:50,880 --> 00:06:54,400 When we make a choice, we don’t change our mind later. 53 00:07:27,520 --> 00:07:31,840 A strange woman suddenly put me in water, and all the comfort was gone. 54 00:07:31,920 --> 00:07:34,200 I thought I was a goner. 55 00:07:34,680 --> 00:07:38,440 I stank like a bouquet of lilies of the valley now. 56 00:07:38,960 --> 00:07:42,480 The previous smell was actually better. 57 00:07:52,960 --> 00:07:56,760 This is how I lived with my new family for many days. 58 00:07:56,840 --> 00:08:01,160 Days full of light which turns into darkness after a few quick blinks. 59 00:08:01,400 --> 00:08:04,240 It felt like my body grew every single night 60 00:08:04,320 --> 00:08:07,400 and I’d wake up stronger every morning. 61 00:08:15,840 --> 00:08:18,400 Where do you go each night, man? 62 00:08:18,480 --> 00:08:21,840 The woman who lived with us was called Veronika. 63 00:08:21,920 --> 00:08:26,000 You should wash yourself as well. I’ve got hot water in the boiler. 64 00:08:26,080 --> 00:08:28,240 And her dog’s name was Lilly-of-the-valley. 65 00:08:28,320 --> 00:08:30,480 I’ll go to the gallery first. 66 00:08:30,560 --> 00:08:32,919 Her hands smelled of fish cakes, 67 00:08:33,000 --> 00:08:36,600 so I started to call her Veronika Fishie. 68 00:08:40,440 --> 00:08:44,800 And this guy, Fred, smelled a bit like goat droppings, 69 00:08:44,880 --> 00:08:48,120 so I named him Fred Goatdropping. 70 00:08:55,240 --> 00:08:57,200 Whoop-la. 71 00:09:00,680 --> 00:09:03,400 This is a brush for scrubbing myself. 72 00:09:35,360 --> 00:09:37,240 Coffee’s ready! 73 00:09:37,320 --> 00:09:41,000 She’s been very nice to me since I found you. 74 00:09:41,600 --> 00:09:43,880 I wish I’d met you earlier. 75 00:09:45,240 --> 00:09:46,760 I beg your pardon? 76 00:09:46,840 --> 00:09:49,840 -I mean the boy here. -I see. 77 00:09:51,840 --> 00:09:54,120 One night I sort of felt 78 00:09:54,200 --> 00:09:58,120 that this carpark full of wheel-less cars is my home. 79 00:09:58,200 --> 00:10:02,280 That I belong here and that I like the open sky above. 80 00:10:02,680 --> 00:10:04,080 Well. 81 00:10:05,040 --> 00:10:07,080 Come along. 82 00:10:07,160 --> 00:10:10,560 Come on, come here. 83 00:10:11,440 --> 00:10:15,080 The head is a magical place for us. 84 00:10:15,360 --> 00:10:18,560 When we let a human being touch our head, 85 00:10:18,640 --> 00:10:22,320 it signifies the beginning of a journey to our heart. 86 00:10:22,400 --> 00:10:25,880 The other place is at the end of the tail near the bum. 87 00:10:25,960 --> 00:10:28,640 It’s somehow interconnected with the eyes. 88 00:10:28,720 --> 00:10:32,720 Because when somebody starts scratching me there, my eyes close. 89 00:10:32,800 --> 00:10:35,560 But the belly isn’t bad either. 90 00:10:35,640 --> 00:10:38,760 When we show the belly lying on our back, 91 00:10:38,840 --> 00:10:43,760 one is either in our heart completely, or very close to it. 92 00:10:46,440 --> 00:10:47,960 Bum, bum. 93 00:10:50,160 --> 00:10:52,000 Red light, 94 00:10:52,080 --> 00:10:53,560 you sit. 95 00:10:54,120 --> 00:10:55,880 Okay. 96 00:10:55,960 --> 00:10:57,800 Green light, 97 00:10:58,400 --> 00:10:59,880 you lie down. 98 00:11:00,880 --> 00:11:04,520 Lie down, okay. Red light, 99 00:11:04,600 --> 00:11:06,440 you sit. 100 00:11:29,800 --> 00:11:35,040 We used to laugh every day and I prayed it’d never change. 101 00:11:49,280 --> 00:11:53,560 You see, dear friend? This is the world. What a sight, isn’t it? 102 00:11:53,640 --> 00:11:56,800 That’s why I call it a gallery. 103 00:11:57,320 --> 00:12:00,880 The best time’s early in the morning, there’s not a living soul here. 104 00:12:00,960 --> 00:12:05,760 Everything wakes up, birds wake up, scents too. 105 00:12:07,160 --> 00:12:11,120 Sometimes I think so much and dive into it all 106 00:12:11,200 --> 00:12:15,080 that I completely forget why I came here. 107 00:12:15,640 --> 00:12:17,480 And that’s so beautiful. 108 00:12:19,440 --> 00:12:23,480 Look, Freddie, how those two beautiful dog souls 109 00:12:23,560 --> 00:12:27,520 people wanted to get rid of have found each other. 110 00:12:27,600 --> 00:12:29,360 Isn't it beautiful? 111 00:12:29,760 --> 00:12:33,000 I wonder what they're talking about. 112 00:12:33,440 --> 00:12:37,760 You’ve never told me how you found your girl. 113 00:12:38,120 --> 00:12:39,920 Well, it was a silly day. 114 00:12:40,000 --> 00:12:43,880 I even missed the bus, so I walked through the park. 115 00:12:43,960 --> 00:12:46,840 And suddenly I heard something. 116 00:12:47,240 --> 00:12:52,840 It was like a baby toy whistling, it was so terribly faint. 117 00:12:53,920 --> 00:12:55,600 And then I saw 118 00:12:55,680 --> 00:12:59,200 a small, frightened creature in the bushes. 119 00:12:59,920 --> 00:13:04,280 And I realized that there was a reason why I’d missed the bus. 120 00:13:04,360 --> 00:13:09,760 Freddie, I’m sure that this poor little doggie summoned me into her life. 121 00:13:10,960 --> 00:13:14,280 Did you try to find out who she belonged to? 122 00:13:14,360 --> 00:13:19,520 I'm at least sure that this boy of mine didn't run away from anyone. 123 00:13:19,600 --> 00:13:24,160 -Dogs don’t lock themselves in bags. -No, I didn’t try to find out. 124 00:13:24,240 --> 00:13:27,400 I was afraid that they might take her from me. 125 00:13:28,560 --> 00:13:31,160 But she surely didn’t have a good life. 126 00:13:31,560 --> 00:13:36,400 We'll never know what the poor thing went through. 127 00:13:36,480 --> 00:13:39,840 Dogs don't tell people anything about people, 128 00:13:39,920 --> 00:13:42,240 but they talk to each other. 129 00:14:11,920 --> 00:14:17,120 Every time Lilly-of-the-valley was happy about something in this dark world, 130 00:14:17,200 --> 00:14:19,920 it soon turned into pain. 131 00:14:34,000 --> 00:14:37,400 Wait for me! Stop! Come back! Stop! 132 00:14:37,480 --> 00:14:40,080 She just knew she had to keep running. 133 00:14:40,160 --> 00:14:41,320 Come back! 134 00:14:41,400 --> 00:14:43,480 Even through a wall. 135 00:14:44,880 --> 00:14:49,720 At that moment I realized how brave this little dog grandmother was. 136 00:14:49,800 --> 00:14:54,120 And what surprised me was that after all the things she’d lived through, 137 00:14:54,200 --> 00:14:56,440 she still liked people. 138 00:15:01,080 --> 00:15:03,000 Come here. 139 00:15:04,600 --> 00:15:09,320 I wonder what Dasha will think about that new mutt. 140 00:15:09,400 --> 00:15:12,560 What should she think about him? She'll just love him. 141 00:15:12,640 --> 00:15:16,960 When she sees how much I love him, she’ll love him too. 142 00:15:17,040 --> 00:15:19,880 We’re talking about a different Dasha then. 143 00:15:21,200 --> 00:15:24,320 -I'm telling you she'll love him! -Yeah. 144 00:15:24,400 --> 00:15:28,960 What are you blabbing about? Look how great and cute he is. 145 00:15:29,920 --> 00:15:34,000 Do you think Dasha will be pleased that you have a dog now? 146 00:15:34,080 --> 00:15:38,320 What’re you all talking about? She’s not here yet. 147 00:15:39,000 --> 00:15:42,080 I’ll think about it when she comes back. 148 00:15:42,880 --> 00:15:45,920 But I won’t confide in you lot. 149 00:15:52,360 --> 00:15:53,640 Hello. 150 00:15:54,440 --> 00:15:56,000 Hi. 151 00:15:57,240 --> 00:16:01,000 -What are you doing here? -Well… 152 00:16:02,640 --> 00:16:05,400 Dasha’s supposed to be back today. 153 00:16:05,880 --> 00:16:08,680 Dasha. Oh dear. 154 00:16:15,200 --> 00:16:17,320 -Hello. -Hello. 155 00:16:17,400 --> 00:16:22,680 Can I leave him with you today? 156 00:16:23,720 --> 00:16:26,920 Dasha’s coming back from the hospital, you see? 157 00:16:28,200 --> 00:16:30,120 Will you go to your auntie? 158 00:16:30,200 --> 00:16:33,640 Freddie, that woman will destroy you one day. 159 00:16:34,040 --> 00:16:37,000 Just tell her you like the little one and that’s it! 160 00:16:37,080 --> 00:16:40,000 I can’t do that all of a sudden. 161 00:16:40,080 --> 00:16:42,240 Do it for me, please. 162 00:16:42,600 --> 00:16:46,600 -Give him here. -Alright then. 163 00:16:47,200 --> 00:16:51,520 I have to tell her little by little, strategically, you know. 164 00:16:51,600 --> 00:16:55,640 I see. But how can you tell her little by little that you have a dog? 165 00:16:55,720 --> 00:16:59,560 Come on, you know Dasha, don’t you? 166 00:17:00,120 --> 00:17:01,600 I do. 167 00:17:12,640 --> 00:17:14,079 He’s a coward. 168 00:17:23,000 --> 00:17:24,598 Yeah. 169 00:17:31,560 --> 00:17:34,120 Come on, lazybones. 170 00:17:41,000 --> 00:17:42,640 Come here. 171 00:17:50,800 --> 00:17:54,200 When it started to rain, it reminded me of the day 172 00:17:54,280 --> 00:17:56,360 when we ended up in the dustbin. 173 00:17:56,440 --> 00:17:59,360 It’s still inside me somewhere, but I don’t really know where. 174 00:17:59,440 --> 00:18:03,520 I wish I could find that memory and chew it up, I don't want it in my head. 175 00:18:03,600 --> 00:18:04,920 What’re you doing there? 176 00:18:05,000 --> 00:18:07,880 And then a big guy in black approached us. 177 00:18:07,960 --> 00:18:10,960 The closer he got, the stronger I felt 178 00:18:11,040 --> 00:18:15,520 that it was me who had to protect Fishie and Lily-of-the-valley. 179 00:18:19,120 --> 00:18:21,520 Freddie, I’m so sorry. 180 00:18:21,760 --> 00:18:25,360 The man stopped beating him only when he stopped moving. 181 00:18:25,440 --> 00:18:29,160 I didn’t know what to do, he was a maniac. 182 00:18:29,480 --> 00:18:32,640 Darling, please forgive me. Please. 183 00:18:33,120 --> 00:18:36,040 Let’s take him to the vet. 184 00:18:38,840 --> 00:18:43,120 Well, it’s concussion for sure. 185 00:18:44,480 --> 00:18:49,000 And he’s really badly bruised. 186 00:18:49,600 --> 00:18:52,960 Who did it to him? Was that you? 187 00:18:53,600 --> 00:18:55,040 -Me? -Yeah. 188 00:18:55,120 --> 00:18:58,280 Doctor, he’s like my family. 189 00:18:58,680 --> 00:19:02,600 He’ll need a lot of stitches. 190 00:19:03,360 --> 00:19:07,360 And it won’t be cheap. 191 00:19:08,680 --> 00:19:10,360 I’ve got money. 192 00:19:11,360 --> 00:19:14,200 He deserves the best care possible. 193 00:19:14,280 --> 00:19:20,040 PRIVATE VETERINARY CLINIC 194 00:19:20,960 --> 00:19:22,440 Where? 195 00:19:22,920 --> 00:19:26,560 At what vet? Where did he find the money? 196 00:19:26,640 --> 00:19:29,200 What vet is it? Where is it? 197 00:19:29,520 --> 00:19:32,640 This is out of the question. What? 198 00:19:33,080 --> 00:19:35,800 I can’t believe it, I must be dreaming! 199 00:19:35,880 --> 00:19:39,800 We’ve got nothing to eat and we’re supposed to spend money on a dog? 200 00:19:40,160 --> 00:19:43,160 How much did it cost? How much did it cost? 201 00:19:43,880 --> 00:19:46,720 Why didn’t you leave him there? 202 00:19:46,800 --> 00:19:49,680 It was all the money you had! 203 00:19:49,760 --> 00:19:54,480 I could never leave him there. He's my best friend. 204 00:19:54,560 --> 00:19:56,760 Who is your best friend? 205 00:19:57,040 --> 00:19:58,920 A mutt? Are you nuts? 206 00:19:59,000 --> 00:20:03,480 -We’ve been happy together, Dashenka. -Don't make me mad! 207 00:20:03,560 --> 00:20:07,560 But I thought we would bring him up together. 208 00:20:07,640 --> 00:20:11,440 No, bringing you up is hard enough, because you’re uneducable. 209 00:20:11,520 --> 00:20:14,920 Dasha, please, I'll earn the money back. 210 00:20:15,000 --> 00:20:18,400 What will you earn? You haven't earned a penny so far. 211 00:20:18,480 --> 00:20:21,800 You’ve just saved it from the pocket money I used to give you. 212 00:20:21,880 --> 00:20:26,000 I should have stayed in the hospital. I should have died there! 213 00:20:26,080 --> 00:20:29,760 Dasha, don't say that! Do not say that, Dasha. 214 00:20:30,280 --> 00:20:34,000 Dasha! I was really looking forward to you! 215 00:20:35,240 --> 00:20:36,640 Come here. 216 00:20:37,080 --> 00:20:42,280 Too bad she didn't stay there, right? Come on, alright. 217 00:20:43,240 --> 00:20:44,480 Okay. 218 00:20:44,720 --> 00:20:48,240 Lily-of-the-valley, come on, let's go home. 219 00:20:52,160 --> 00:20:53,960 Boy! 220 00:20:55,160 --> 00:20:57,040 Come here! 221 00:21:11,040 --> 00:21:15,920 I don't know how to tell you, buddy. 222 00:21:17,480 --> 00:21:20,120 But it looks like I can't keep you. 223 00:21:20,200 --> 00:21:23,160 Dasha made it clear to me that if I do, 224 00:21:24,320 --> 00:21:26,200 she will leave me. 225 00:21:26,920 --> 00:21:30,720 And I probably wouldn't survive that anymore. 226 00:21:31,720 --> 00:21:33,080 You see, 227 00:21:34,200 --> 00:21:39,160 when my wife kicked me out, I ended up on the street. 228 00:21:40,360 --> 00:21:43,320 So I just wandered around. 229 00:21:45,160 --> 00:21:49,320 If I hadn't met Dasha, I wouldn’t be alive now. 230 00:21:50,280 --> 00:21:54,520 Dashenka made me feel like I still belonged somewhere. 231 00:21:54,880 --> 00:21:58,640 That I'm still a man who somebody needs. 232 00:21:59,080 --> 00:22:02,000 Why am I even explaining this to you? 233 00:22:02,520 --> 00:22:05,200 You can’t understand me anyway. 234 00:22:06,640 --> 00:22:09,560 And that's when I think it actually happened. 235 00:22:09,640 --> 00:22:12,280 We were just staring at each other. 236 00:22:12,360 --> 00:22:17,160 And Fred suddenly realized I could understand every single word. 237 00:22:17,240 --> 00:22:19,000 Go now. 238 00:22:25,160 --> 00:22:27,160 And stay outside. 239 00:22:29,720 --> 00:22:33,320 You can't win love by force or fear, 240 00:22:33,960 --> 00:22:37,640 love is something pure, cheerful and free. 241 00:22:38,760 --> 00:22:41,800 But human love is not like dog love 242 00:22:42,200 --> 00:22:45,560 with only one path leading to the heart. 243 00:23:02,520 --> 00:23:05,760 Oh boy, you make it so hard for me. 244 00:23:06,880 --> 00:23:10,240 I didn’t sleep a wink all night. 245 00:23:12,880 --> 00:23:14,880 I just can’t say 246 00:23:16,320 --> 00:23:18,840 goodbye to you, you see? 247 00:23:23,760 --> 00:23:29,160 Nobody has loved me more than you do in my entire life. 248 00:23:29,240 --> 00:23:31,120 Nobody. 249 00:23:33,560 --> 00:23:36,840 I know that you’re a dog, my friend. 250 00:23:37,920 --> 00:23:40,080 But to me, you’re 251 00:23:41,080 --> 00:23:42,480 human. 252 00:23:47,240 --> 00:23:49,240 My dear human being. 253 00:23:57,200 --> 00:24:01,720 I really don't like it when the person of my heart is sad. 254 00:24:02,040 --> 00:24:05,960 It makes me feel sad, too. But it occurred to me at that moment 255 00:24:06,040 --> 00:24:10,160 that my brave Goatdropping was ready to leave everything behind. 256 00:24:10,240 --> 00:24:11,360 Come on, let’s go. 257 00:24:11,440 --> 00:24:13,320 Just to be able to stay with me. 258 00:24:13,400 --> 00:24:16,440 Fred, where are you going? Stop! 259 00:24:16,760 --> 00:24:19,480 -Fred, come back! -Let’s go. 260 00:24:19,560 --> 00:24:22,920 Jesus, Freddie. Freddie, stop. 261 00:24:24,560 --> 00:24:27,280 -Frederick. -Don’t call me Frederick! 262 00:24:27,360 --> 00:24:28,800 I’m so sorry. 263 00:24:29,280 --> 00:24:30,840 Freddie, 264 00:24:31,960 --> 00:24:34,640 I didn’t mean it like that. 265 00:24:35,160 --> 00:24:37,160 You know I love you. 266 00:24:37,480 --> 00:24:40,160 I can no longer live without you. 267 00:24:41,560 --> 00:24:45,800 But this boy will stay with us, I'm telling you! 268 00:24:45,880 --> 00:24:48,800 But I knew that if she had a dog's tail, 269 00:24:48,880 --> 00:24:52,040 he would have acted differently, contrary to her words. 270 00:24:52,120 --> 00:24:53,960 Of course he will. 271 00:25:05,040 --> 00:25:07,040 Alright then. 272 00:25:07,120 --> 00:25:11,840 Come here. What starlight you are! 273 00:25:11,920 --> 00:25:13,720 Dear friends, 274 00:25:14,280 --> 00:25:19,240 Dashenka and I are so happy because we have a boy together. 275 00:25:20,040 --> 00:25:21,640 Our boy. 276 00:25:22,320 --> 00:25:26,120 So here’s to the boy, here’s to his health and beauty. 277 00:25:26,200 --> 00:25:29,520 -Here’s to him! -Long live our boy. 278 00:25:30,920 --> 00:25:35,480 One day he will graduate and become a college student. 279 00:25:36,240 --> 00:25:38,920 And then even the president! 280 00:25:39,520 --> 00:25:43,440 A dog jumped over oat 281 00:25:44,440 --> 00:25:47,920 and a green meadow too. 282 00:25:48,000 --> 00:25:50,560 A hunter behind him 283 00:25:50,880 --> 00:25:53,520 with a feather or two. 284 00:25:53,600 --> 00:25:57,840 And our boy will be a doctor or an engineer. 285 00:25:57,920 --> 00:26:01,480 If it doesn't rain, we won't get wet. 286 00:26:01,560 --> 00:26:03,640 Cheers to our boy. 287 00:26:03,720 --> 00:26:08,280 A small sausage eaten by a doggie. 288 00:26:08,360 --> 00:26:09,640 Mum! 289 00:26:09,720 --> 00:26:14,000 And the cook hit him with a wooden mallet. 290 00:26:14,600 --> 00:26:16,920 Let me silence you with a kiss. 291 00:26:17,000 --> 00:26:20,080 All the doggies wept. 292 00:26:20,160 --> 00:26:22,000 Digging a grave for him. 293 00:26:22,080 --> 00:26:25,360 Wait. We are really happy. 294 00:26:25,440 --> 00:26:28,480 -Well, the happiest in the world! -Veronica. 295 00:26:28,560 --> 00:26:30,280 -Right? -We’re happy. 296 00:26:30,360 --> 00:26:32,320 -You’ve been blessed. -Right. 297 00:26:32,400 --> 00:26:36,040 Do you think there’s anyone up there? For me? 298 00:26:40,520 --> 00:26:42,640 Jesus Christ, why me? 299 00:26:43,280 --> 00:26:45,560 So here’s to your boy! 300 00:26:45,640 --> 00:26:49,720 When it was dark, I was already very tired. 301 00:26:50,760 --> 00:26:54,920 I don't even remember what show was on in the sky that night. 302 00:27:03,960 --> 00:27:05,960 Come on! 303 00:27:09,520 --> 00:27:12,240 -Come on, hurry up! -Oh. 304 00:27:19,040 --> 00:27:20,720 Move it! 305 00:27:23,680 --> 00:27:25,240 Faster! 306 00:27:27,560 --> 00:27:30,040 -Get on with it! -Alright. 307 00:27:32,960 --> 00:27:34,680 Shut it! 308 00:27:45,440 --> 00:27:48,560 My home at Freddie’s place kept running away from me under my paws 309 00:27:48,640 --> 00:27:51,080 and I was scared I’d never see him again. 310 00:27:51,160 --> 00:27:52,440 Freddie! 311 00:27:52,520 --> 00:27:54,320 He was my dad, my God. 312 00:27:54,400 --> 00:27:58,240 And if I could, I’d sacrifice my life for a single moment with him. 313 00:27:58,320 --> 00:28:00,680 Come on, coffee’s ready! It will do you good. 314 00:28:01,360 --> 00:28:05,560 -Where's our boy? -Come on, I made you some eggs. 315 00:28:06,720 --> 00:28:08,760 Isn't he with Veronica? 316 00:28:09,160 --> 00:28:14,080 You should’ve seen yourself yesterday. Look at yourself now! 317 00:28:15,200 --> 00:28:18,320 I had a lot of work with you, let alone taking care of the dog. 318 00:28:18,400 --> 00:28:21,680 Stop it, will you? Boy! Laddie! 319 00:28:21,760 --> 00:28:25,720 Stop shouting! Hush, you’ll wake everyone up. 320 00:28:27,680 --> 00:28:31,560 It’s impossible. He wakes me up every morning, 321 00:28:32,480 --> 00:28:35,040 he says hi to me. 322 00:28:35,120 --> 00:28:38,840 -Sit down. -Something must have happened to him. 323 00:28:38,920 --> 00:28:41,720 Come on, what could happen to him? 324 00:28:41,800 --> 00:28:46,320 He will come back on his own. And if not, he must be around here somewhere. 325 00:28:46,400 --> 00:28:47,800 Come on, eat! 326 00:28:47,880 --> 00:28:49,280 Eat! 327 00:28:49,760 --> 00:28:51,560 I can’t eat. 328 00:29:07,360 --> 00:29:09,160 Boy! 329 00:29:09,240 --> 00:29:10,880 Boy! 330 00:29:12,440 --> 00:29:14,080 But not everybody! 331 00:29:14,160 --> 00:29:18,040 We can’t all go together. We’ve got to split up. 332 00:29:19,400 --> 00:29:21,080 Boy! 333 00:29:22,160 --> 00:29:25,440 You’re all together again. Boy! 334 00:29:40,000 --> 00:29:45,040 The only thing I knew was that I had to keep running like Lily-of-the-valley, 335 00:29:45,120 --> 00:29:48,400 keep running in order to save my life. 336 00:29:53,240 --> 00:29:58,040 -I see you’re looking for him so hard. -He’s run away to a bitch anyway. 337 00:29:58,120 --> 00:30:00,760 Sure, and took his blanket with him. 338 00:30:01,560 --> 00:30:03,920 You're kind of smart, aren't you? 339 00:30:04,640 --> 00:30:09,080 -What did you do to him, you bitch? -Jesus, give me a break. 340 00:30:12,400 --> 00:30:15,240 Watch your step or you’ll trip over. 341 00:30:16,520 --> 00:30:21,120 I have to run along this path, because every path must lead somewhere. 342 00:30:21,200 --> 00:30:24,240 And if I run along them all, I’ll definitely 343 00:30:24,320 --> 00:30:27,320 come across the one that leads home. 344 00:31:05,960 --> 00:31:07,520 Wait a minute. 345 00:31:08,040 --> 00:31:12,440 -Tuli, wake up. What happened? -It’s not my fault. 346 00:31:12,520 --> 00:31:15,320 -I know it’s not. -She… 347 00:31:15,640 --> 00:31:17,760 -Who? -Her! 348 00:31:47,520 --> 00:31:49,960 I didn't know which way to run, 349 00:31:50,040 --> 00:31:53,640 but deep down I felt it was the right way. 350 00:32:51,880 --> 00:32:55,040 See, I didn’t even give him a proper name. 351 00:32:55,120 --> 00:32:57,680 Oh, dear boy. 352 00:33:00,840 --> 00:33:05,360 When I found him, I didn't know what to do with him. 353 00:33:05,760 --> 00:33:09,240 And now I don't know what to do without him. 354 00:33:46,320 --> 00:33:49,920 Each dustbin probably belongs to another stray dog. 355 00:33:50,000 --> 00:33:53,480 And these two belonged to Max. 356 00:33:54,280 --> 00:33:58,520 He was a punk of sorts, someone who doesn’t think much of people. 357 00:33:58,600 --> 00:34:02,440 I liked his name, the fact that he had one in the first place. 358 00:34:02,520 --> 00:34:04,640 He was interested in my name, too. 359 00:34:04,720 --> 00:34:08,800 I told him it was still waiting for me, but I wouldn’t tell him where. 360 00:34:08,880 --> 00:34:12,719 I was scared that he might want to run there too. 361 00:34:27,360 --> 00:34:29,320 Max saw how beaten-up I was, 362 00:34:29,400 --> 00:34:32,360 but I didn't want to tell him who’d done it to me. 363 00:34:32,440 --> 00:34:35,360 I didn't want him to think too badly of men. 364 00:34:35,440 --> 00:34:38,199 That’s a principle of mine. 365 00:34:43,639 --> 00:34:49,120 He told me to be careful around people. And about my dependence on them. 366 00:34:54,199 --> 00:34:59,080 Max knew a dachshund whose human friend had died. 367 00:34:59,360 --> 00:35:03,200 His master was the only thing in this world he ever believed in. 368 00:35:03,280 --> 00:35:05,280 He was his god. 369 00:35:06,560 --> 00:35:10,080 And when that god died 370 00:35:10,720 --> 00:35:13,640 and the dog realized he’d never see him again, 371 00:35:13,720 --> 00:35:17,160 his pain was so unbearable that he decided to go 372 00:35:17,240 --> 00:35:20,320 and look for him beyond the rainbow bridge. 373 00:35:20,400 --> 00:35:24,440 They found him the following day, as dead as a doornail on the street. 374 00:35:24,520 --> 00:35:26,800 No one knew how it happened to him, 375 00:35:26,880 --> 00:35:29,880 but he’d probably found his master that night. 376 00:35:31,000 --> 00:35:33,760 I asked Max what the rainbow bridge was, 377 00:35:33,840 --> 00:35:37,560 I told him I would go back and forth across it and even further still, 378 00:35:37,640 --> 00:35:39,880 and that I didn't care how far it was. 379 00:35:39,960 --> 00:35:45,440 If every dog really finds his master there, I need to go that way. 380 00:35:45,520 --> 00:35:49,120 But Max told me I was still too young for the rainbow bridge, 381 00:35:49,200 --> 00:35:51,880 and that I wouldn’t cross it until much later. 382 00:35:51,960 --> 00:35:55,160 And that the bridge is not in this world, 383 00:35:55,240 --> 00:35:58,240 and that my Freddie is not there yet either. 384 00:35:58,320 --> 00:36:02,880 He said it was a place where my soul would go after I die. 385 00:36:03,480 --> 00:36:08,480 And then I realized that the rainbow bridge was just a road 386 00:36:08,560 --> 00:36:10,600 to my heaven. 387 00:36:18,040 --> 00:36:24,160 CAUTION - WATCH FOR TRAINS 388 00:37:08,120 --> 00:37:11,360 Max said he’d take me to a girl. 389 00:37:11,440 --> 00:37:14,800 To Kate. She takes care of equally beaten-up dogs 390 00:37:14,880 --> 00:37:17,160 like myself. 391 00:37:17,240 --> 00:37:20,440 My fur was full of fleas and ticks. 392 00:37:20,880 --> 00:37:24,560 They were hidden inside me all this time like stowaways. 393 00:37:24,640 --> 00:37:29,440 Max, who did you bring to me? Hi, who are you? Show me. 394 00:37:29,680 --> 00:37:31,560 What have you got here? 395 00:37:31,640 --> 00:37:36,560 Jesus, this doesn't look good at all. We'll take you to the doctor, alright? 396 00:37:38,240 --> 00:37:40,960 It was my first time in a moving car. 397 00:37:41,040 --> 00:37:43,880 It felt like I was running this fast myself, 398 00:37:43,960 --> 00:37:47,000 although I could never manage that. 399 00:37:47,080 --> 00:37:50,280 And I started to enjoy the feeling. 400 00:38:18,480 --> 00:38:21,920 A bit of grease. Show me the belly, come on. 401 00:38:22,000 --> 00:38:25,240 Her hands smelled like meadow flowers. 402 00:38:25,320 --> 00:38:29,400 So I started to call her Kate Meadow. 403 00:38:30,000 --> 00:38:31,200 Alright. 404 00:39:21,600 --> 00:39:25,800 Come here! Come here! Good boy! 405 00:39:26,160 --> 00:39:29,320 Sit down, we'll take a picture of you for the papers 406 00:39:29,400 --> 00:39:31,920 so that your master can find you. 407 00:39:32,000 --> 00:39:33,200 Stay! 408 00:39:33,800 --> 00:39:35,440 Stay! 409 00:39:35,800 --> 00:39:38,080 You’re so smart. 410 00:39:40,720 --> 00:39:42,720 Good boy! 411 00:40:03,000 --> 00:40:07,360 All that peace and quiet was always disturbed by the sounds of the forest. 412 00:40:07,440 --> 00:40:12,240 I was like a real wild animal. Like a hunter who doesn't hunt. 413 00:40:12,320 --> 00:40:14,680 One day, on our way back, 414 00:40:14,760 --> 00:40:18,320 we saw a huge, stinking pile of manure. 415 00:40:19,120 --> 00:40:21,760 Well, pedigree or not, 416 00:40:21,840 --> 00:40:25,080 those dog girls had a bit of a mongrel in them, too. 417 00:41:05,640 --> 00:41:09,960 It was a carefree time which gave me a lot of strength. 418 00:41:10,240 --> 00:41:13,160 But then something stirred in my heart. 419 00:41:13,240 --> 00:41:17,600 Something stronger than this piece of dog luck. 420 00:41:17,680 --> 00:41:20,720 My Freddie’s waiting for me somewhere. 421 00:41:42,760 --> 00:41:46,480 -Cheers to your beautiful music. -To music. 422 00:41:55,080 --> 00:41:57,720 So I couldn't stay there. 423 00:41:59,200 --> 00:42:01,760 A dog can say thanks only with love. 424 00:42:01,840 --> 00:42:04,920 And that’s what I felt for the whole place. 425 00:42:05,320 --> 00:42:09,320 I will always think of them, even on my way to that rainbow bridge. 426 00:42:09,400 --> 00:42:12,960 I know I'll think about them even in heaven. 427 00:42:13,040 --> 00:42:14,680 I was very hungry. 428 00:42:14,760 --> 00:42:18,880 But I had Freddie in my head, so there was no time for starvation. 429 00:42:18,960 --> 00:42:21,640 I have to run, follow my muzzle. 430 00:42:21,920 --> 00:42:24,280 Alright, calm down. 431 00:42:26,080 --> 00:42:29,080 I remembered Veronica Fishie, 432 00:42:29,160 --> 00:42:32,480 who’d put her hand on my head 433 00:42:33,400 --> 00:42:36,480 and start petting me when I was a puppy. 434 00:42:42,840 --> 00:42:47,720 It was the moment before heaven ignites. I woke up. 435 00:42:49,600 --> 00:42:53,120 I waited a while for the light above my head 436 00:42:53,200 --> 00:42:55,680 and then set out again. 437 00:43:00,600 --> 00:43:02,320 I covered some distance 438 00:43:02,400 --> 00:43:05,240 and then I smelled it. 439 00:43:05,920 --> 00:43:09,600 Flesh and blood. I inhaled the scent deep within. 440 00:43:10,760 --> 00:43:15,560 A small run-over hare who didn’t have a good morning. 441 00:43:17,040 --> 00:43:19,760 This is bad, really bad. 442 00:43:21,040 --> 00:43:25,680 Strange, if he was running across the field, I might chase him for a while, 443 00:43:25,760 --> 00:43:28,480 but I felt sorry for him like this. 444 00:43:31,080 --> 00:43:34,160 So I started telling him the story about the rainbow bridge. 445 00:43:34,240 --> 00:43:36,200 The one that Max had taught me. 446 00:43:36,280 --> 00:43:39,480 And I felt that he suddenly stopped being afraid of death. 447 00:43:39,560 --> 00:43:41,800 We lay there next to each other for a while 448 00:43:41,880 --> 00:43:44,960 and then I felt he wasn't there anymore. 449 00:43:47,560 --> 00:43:50,400 That yesterday's story 450 00:43:51,600 --> 00:43:53,320 about the dog, 451 00:43:55,800 --> 00:43:58,960 it really, really moved me. 452 00:43:59,040 --> 00:44:03,280 Father, I know it may sound like blasphemy, 453 00:44:03,360 --> 00:44:06,440 but for me it's not just a dog. 454 00:44:07,720 --> 00:44:13,360 He’s like my relative, a brother or a son. 455 00:44:14,440 --> 00:44:18,760 Where there is love, there is no place for blasphemy. 456 00:44:18,840 --> 00:44:20,840 This is not blasphemy. 457 00:44:21,280 --> 00:44:23,240 You know, 458 00:44:23,640 --> 00:44:26,120 sometimes even a dog 459 00:44:26,600 --> 00:44:30,880 can do more for us than our immediate family. 460 00:44:31,840 --> 00:44:37,120 Have a look at our beautiful organ. What do you say to that? 461 00:44:38,240 --> 00:44:42,280 They taught us at school that the organ is like a woman. 462 00:44:42,360 --> 00:44:46,240 It can be amazing, but also pretty fake. 463 00:44:47,560 --> 00:44:52,120 Well, they taught us something little different. 464 00:44:52,600 --> 00:44:55,720 When you touch an organ, 465 00:44:55,800 --> 00:45:01,320 you immediately know whether it is amazing or fake. 466 00:45:01,400 --> 00:45:06,520 But with some people you may never find out. 467 00:45:22,920 --> 00:45:25,200 Oh, another dustbin. 468 00:45:26,000 --> 00:45:28,800 It's sad how much food you people throw away. 469 00:45:28,880 --> 00:45:31,200 So many animals have to die unnecessarily, 470 00:45:31,280 --> 00:45:33,800 and you only take one bite of their flesh. 471 00:45:33,880 --> 00:45:36,400 If you don’t like it, you just throw it out. 472 00:45:36,480 --> 00:45:40,880 Oh, I got lost in thought for a while and they’re trying to catch me again. 473 00:45:40,960 --> 00:45:43,520 -Open the boot. -Sure. 474 00:45:43,600 --> 00:45:45,920 Alright, good boy. 475 00:45:46,200 --> 00:45:48,720 Careful. Fine. 476 00:45:49,920 --> 00:45:51,640 -Watch out. -Alright. 477 00:45:51,720 --> 00:45:55,480 They took me to a shelter and quarantined me. 478 00:45:55,560 --> 00:45:58,280 It’s a hospital for dog souls. 479 00:45:58,360 --> 00:46:02,840 They put stray dogs there before people find out who they are. 480 00:46:06,440 --> 00:46:10,960 This one cried every night. Ever since they brought her here. 481 00:46:11,040 --> 00:46:14,800 Her name was Mia. She didn't talk to any single dog. 482 00:46:14,880 --> 00:46:18,840 But it was said that the man she lived with wouldn’t feed her. 483 00:46:18,920 --> 00:46:21,840 And that he made a living by selling her children. 484 00:46:21,920 --> 00:46:26,160 She could only hunt rats in a shed where she stayed in winter. 485 00:46:26,240 --> 00:46:29,320 She didn’t make one of the puppies warm enough 486 00:46:29,400 --> 00:46:32,040 and it’s now fighting for its life. 487 00:46:32,120 --> 00:46:35,440 She experienced the same thing like Lily-of-the-valley, 488 00:46:35,520 --> 00:46:37,640 so maybe they know each other. 489 00:46:37,720 --> 00:46:41,440 We have to take her to the vet for a jab. 490 00:46:41,520 --> 00:46:43,800 Come here, Millie. 491 00:46:43,880 --> 00:46:47,080 Come, we have to see the doctor. 492 00:46:47,920 --> 00:46:50,760 Those dog factories for puppies. 493 00:46:50,840 --> 00:46:54,120 How much sadness their mums must experience. 494 00:46:54,200 --> 00:46:58,080 Good girl, come here. 495 00:46:58,160 --> 00:47:01,320 It didn’t hurt, did it? Take the leash off. 496 00:47:01,400 --> 00:47:06,080 I will. Alright. Good girl. 497 00:47:11,640 --> 00:47:15,160 I WILL WAIT IN THE SQUARE AT 12 P.M. EVERY DAY. I WILL GIVE ANYTHING. 498 00:47:15,240 --> 00:47:17,280 PRINTING HOUSE 499 00:47:31,640 --> 00:47:34,320 This new one is kind of headstrong, isn't he? 500 00:47:34,400 --> 00:47:38,360 He seems so strange to me, he’s so different from the others. 501 00:47:38,440 --> 00:47:42,200 When he looks at me, I feel he understands me. 502 00:47:42,280 --> 00:47:44,560 What shall we call him? 503 00:47:45,040 --> 00:47:48,360 I’d call him Forrest Gump. 504 00:47:48,440 --> 00:47:51,600 It’s too long. Just Gump then. 505 00:47:51,680 --> 00:47:53,040 Gump? 506 00:47:53,120 --> 00:47:54,240 Alright, Gump. 507 00:47:54,320 --> 00:47:56,400 What is it? Is that my name? 508 00:47:56,480 --> 00:47:59,600 Was it waiting for me here? Here in this shelter? 509 00:47:59,680 --> 00:48:03,120 Mia’s puppy has crossed the rainbow bridge by the way. 510 00:48:03,200 --> 00:48:05,400 Mia must never learn this. 511 00:48:05,480 --> 00:48:06,680 Damn! 512 00:48:06,760 --> 00:48:11,360 But maybe she can feel it. And she's just crying with pain. 513 00:48:19,080 --> 00:48:23,200 Yeah, this girl will save her, I can feel it. 514 00:48:24,000 --> 00:48:26,680 Only man can take happiness away from dogs, 515 00:48:26,760 --> 00:48:30,280 and only man can give it back to them again. 516 00:48:30,720 --> 00:48:32,120 Little Mia. 517 00:48:32,200 --> 00:48:35,880 My quarantine was over and now I was amongst those 518 00:48:35,960 --> 00:48:38,280 who waited in the pen for their masters. 519 00:48:38,360 --> 00:48:42,160 But dogs never know that their masters have left them forever. 520 00:48:42,240 --> 00:48:46,760 So they just naively wait for them there until the very end. 521 00:48:47,080 --> 00:48:50,120 At the end of the row, there was a single doghouse. 522 00:48:50,200 --> 00:48:51,760 With Ron living in it. 523 00:48:51,840 --> 00:48:55,480 A huge kangal that people used for fights while betting 524 00:48:55,560 --> 00:48:59,040 how fast he’d kill the poor dog they had thrown to him. 525 00:48:59,120 --> 00:49:01,360 He was lost in himself. 526 00:49:01,440 --> 00:49:04,760 A huge, bearded man would take him for walks. 527 00:49:04,840 --> 00:49:07,560 Nobody else could hold him on the leash. 528 00:49:08,200 --> 00:49:11,680 If this dog showed up here by any chance, 529 00:49:11,760 --> 00:49:15,520 please leave a message for me at the vicarage. 530 00:49:15,600 --> 00:49:17,480 -Alright. -Thank you. 531 00:49:17,560 --> 00:49:19,880 -We'll see. -Goodbye. 532 00:49:19,960 --> 00:49:24,520 Come on, I'll show you one more dog, you will like him. 533 00:49:24,600 --> 00:49:29,360 He's such a tramp, too. He kept running around here after cars, 534 00:49:29,440 --> 00:49:31,200 but nobody ever stopped. 535 00:49:31,280 --> 00:49:34,760 Someone threw him out of the car, I guess. His name is Melichar. 536 00:49:34,840 --> 00:49:37,320 Alright, Melichar. 537 00:49:38,440 --> 00:49:42,800 You really look like him. Come here. 538 00:49:42,880 --> 00:49:45,320 I’d take you at once. 539 00:49:45,680 --> 00:49:50,720 But I have to find my boy, you know, there’s no more room in my heart, 540 00:49:51,280 --> 00:49:53,120 you see. 541 00:49:53,440 --> 00:49:57,280 I can feel he’s looking for me too, you know. 542 00:49:57,600 --> 00:49:59,440 We have to find each other. 543 00:50:01,200 --> 00:50:03,080 Buy something nice for him. 544 00:50:03,360 --> 00:50:05,320 Thank you, thanks. 545 00:50:07,600 --> 00:50:11,880 We were often disturbed by the legs behind the fence. 546 00:50:12,360 --> 00:50:14,920 Everyone started barking because they thought 547 00:50:15,000 --> 00:50:17,440 their master was coming to collect them. 548 00:50:17,520 --> 00:50:20,160 But no old master ever came for anyone. 549 00:50:20,240 --> 00:50:22,600 We just waited for new people 550 00:50:22,680 --> 00:50:25,800 to choose us from the pens. 551 00:50:30,520 --> 00:50:34,520 He’s a bit different, we caught him next to some dustbins. 552 00:50:34,600 --> 00:50:38,040 It’s as if he’s still looking for someone. Is that right, Gump? 553 00:50:38,120 --> 00:50:40,200 -So this is Gump? -Yeah. 554 00:50:40,280 --> 00:50:41,800 Gump, come here. 555 00:50:42,600 --> 00:50:45,960 This is Naty. Natalia, you know? 556 00:50:46,640 --> 00:50:48,160 He likes your smell, I suppose. 557 00:50:48,240 --> 00:50:51,480 Her hands smelled like those little strawberries in the forest. 558 00:50:51,560 --> 00:50:54,480 So I named her Naty Strawberry. 559 00:50:58,200 --> 00:51:01,120 All the dogs here thought she was one of their own. 560 00:51:01,200 --> 00:51:03,760 And she’d managed to bring many of them 561 00:51:03,840 --> 00:51:07,480 from the edge of the rainbow bridge back to life. 562 00:51:08,880 --> 00:51:11,320 We went out together a few times. 563 00:51:11,400 --> 00:51:14,560 And then she took my leash off behind the shelter. 564 00:51:14,880 --> 00:51:17,280 I’d have never run away from Naty. 565 00:51:17,520 --> 00:51:20,800 I’d have never left her there alone. 566 00:51:22,520 --> 00:51:24,600 We met Ron once. 567 00:51:24,680 --> 00:51:26,200 And when he saw us, 568 00:51:26,280 --> 00:51:29,400 he wanted to fight, fight to the death. 569 00:51:30,160 --> 00:51:33,440 And as his teeth were all around us, 570 00:51:33,720 --> 00:51:35,800 he bit Naty as well. 571 00:51:38,960 --> 00:51:42,560 When they took me back to the shelter, they put me next to Ron. 572 00:51:42,640 --> 00:51:45,320 It wasn’t the dog I used to know. 573 00:51:45,400 --> 00:51:48,640 The killer who the whole world feared. 574 00:51:48,720 --> 00:51:51,800 I felt something completely different from Ron now. 575 00:51:51,880 --> 00:51:53,680 As if that last experience 576 00:51:53,760 --> 00:51:57,080 had put him back on the path of a normal dog. 577 00:51:57,160 --> 00:51:59,920 He could do nothing at all but kill dogs back then. 578 00:52:00,000 --> 00:52:03,600 People praised him for that and he did it for them. 579 00:52:33,320 --> 00:52:37,320 Every time I heard footsteps behind the fence, I started, 580 00:52:37,400 --> 00:52:40,640 all eager to see who would open the gate. 581 00:52:40,720 --> 00:52:42,040 And then I saw her. 582 00:52:42,120 --> 00:52:45,840 The most beautiful girl with tousled hair in the world. 583 00:52:45,920 --> 00:52:48,600 Gumpie, come here! 584 00:52:49,360 --> 00:52:50,880 Come here. 585 00:52:52,280 --> 00:52:56,440 I’m so sorry, Gumpie, that I haven’t been here for so long. 586 00:52:56,520 --> 00:52:59,360 I had to stay in hospital for a while. 587 00:52:59,640 --> 00:53:03,920 I told them it didn't hurt, but they wouldn’t listen. 588 00:53:04,000 --> 00:53:07,680 You were so brave, Gumpie. You are my hero. 589 00:53:08,680 --> 00:53:12,600 But I knew that my hero was this little human girl 590 00:53:12,680 --> 00:53:16,360 who seemed to be afraid of nothing in this world. 591 00:53:20,120 --> 00:53:23,960 I'm sorry, Gumpie, I still have some work to do. 592 00:53:31,480 --> 00:53:35,120 Naty said something to Ron, but I didn't hear what it was. 593 00:53:35,800 --> 00:53:39,360 She must have told him something very important though, 594 00:53:39,440 --> 00:53:44,000 because ever since that moment Ron never attacked another dog again. 595 00:54:02,000 --> 00:54:04,040 Alright. 596 00:54:04,640 --> 00:54:06,960 Well, it’s fine now. 597 00:54:07,040 --> 00:54:09,960 Alright, you’ve been rescued. 598 00:54:26,480 --> 00:54:29,200 DOG & CAT SHELTER 599 00:54:32,560 --> 00:54:34,960 He looks like a teddy dog. 600 00:54:35,560 --> 00:54:37,040 More like a goat. 601 00:54:37,600 --> 00:54:41,880 I didn't know what to think. But my tail, my tail was afraid. 602 00:54:41,960 --> 00:54:44,600 Come on, he’s so cute. 603 00:54:45,280 --> 00:54:50,560 Gumpie, so you’re lucky too. I’ll miss your smart head so much. 604 00:54:50,920 --> 00:54:54,440 You're going there just for a few days, it’s just a test. 605 00:54:54,520 --> 00:54:57,360 And we’ll come and have a look at you in no time. 606 00:54:57,440 --> 00:55:01,880 And don't lose your scarf, it really suits you. Come on. 607 00:55:03,440 --> 00:55:07,120 You’ll have a huge garden just for yourself. 608 00:55:07,200 --> 00:55:09,960 And this beautiful, big family. 609 00:55:10,360 --> 00:55:15,200 Could you wait for half an hour? A girl wants to say goodbye to him. 610 00:55:15,280 --> 00:55:16,880 Yeah, we'll wait outside. 611 00:55:16,960 --> 00:55:19,440 But nobody asks the dog for his opinion. 612 00:55:19,520 --> 00:55:22,760 Not every home is better than this barred shed here 613 00:55:22,840 --> 00:55:25,760 with a backyard full of forgotten dog lives. 614 00:55:26,440 --> 00:55:31,760 One can easily trust another person who doesn't stink, but smiles and owns a car. 615 00:55:31,840 --> 00:55:33,320 That must be the girl over there. 616 00:55:33,400 --> 00:55:37,000 I had no time to say goodbye to any of my friends, Naty included. 617 00:55:37,080 --> 00:55:38,760 Probably. 618 00:55:38,840 --> 00:55:41,880 So off I went and didn't know where. 619 00:55:48,680 --> 00:55:51,760 They put me in the same place as in Katy's car, 620 00:55:51,840 --> 00:55:55,600 but right behind the shelter, the guy threw me in the trunk. 621 00:56:03,960 --> 00:56:08,520 -That's my stuffed animal. -Here's the big garden. 622 00:56:08,600 --> 00:56:12,400 If anyone comes here, bite him wherever you want. 623 00:56:13,960 --> 00:56:15,840 Come here, come. 624 00:56:15,920 --> 00:56:17,480 Come. 625 00:56:17,720 --> 00:56:19,960 Up you go. 626 00:56:21,120 --> 00:56:23,160 Whoop-la. Alright. 627 00:56:39,440 --> 00:56:42,000 A dog reads smells like words in a book. 628 00:56:42,080 --> 00:56:46,760 And the dog that was here before me had written down his whole life story. 629 00:56:46,840 --> 00:56:50,680 As if he was still lying here and telling me the tale in my ear. 630 00:56:50,760 --> 00:56:55,760 A distressed life on a chain waiting for the end to come. 631 00:57:25,920 --> 00:57:31,200 Every single hair in that shed told me how my own was supposed to end, too. 632 00:57:31,760 --> 00:57:36,600 Fortunately, my heart is still so full. It really helps me now. 633 00:57:52,400 --> 00:57:55,000 I often saw Freddie and Naty in my head, 634 00:57:55,080 --> 00:57:57,560 all those beings living in my heart. 635 00:57:57,640 --> 00:58:03,200 “See you soon,“ I’d tell them. I won't stay here chained like this. 636 00:58:03,280 --> 00:58:06,560 I won't wait here for my rainbow bridge. 637 00:58:06,640 --> 00:58:11,120 The woman from the shelter stopped by again. Even with that girl. 638 00:58:11,200 --> 00:58:13,520 They don’t believe that he ran away from you. 639 00:58:13,600 --> 00:58:15,920 I don't care what they believe. 640 00:58:16,680 --> 00:58:21,320 If anyone sees how you treat him, we will have to move out. 641 00:58:21,400 --> 00:58:25,720 Another a dog in a state like this just because of some potential burglars? 642 00:58:25,800 --> 00:58:29,680 We can't even take him to the vet, he knows you already. 643 00:58:29,960 --> 00:58:32,840 He’s micro-chipped, they’ll all know he’s mine. 644 00:58:32,920 --> 00:58:37,680 Jesus, the chain has grown into his skin, it’s disgusting. 645 00:58:37,760 --> 00:58:39,400 Yuck. 646 00:58:40,200 --> 00:58:43,600 Listen, get rid of him. Get rid of him. 647 00:58:58,840 --> 00:59:01,600 Alright, dear boy, 648 00:59:02,440 --> 00:59:04,640 I’m sure you’re having a blast. 649 00:59:06,800 --> 00:59:08,640 A nice garden. 650 00:59:08,720 --> 00:59:11,560 You can go wherever you want. 651 00:59:11,640 --> 00:59:15,920 A dog bed in the hall, another one in the living room. 652 00:59:16,160 --> 00:59:18,880 And you can even go to the bedroom. 653 00:59:19,960 --> 00:59:22,360 Everybody loves you. 654 00:59:23,200 --> 00:59:26,520 They keep stroking you, and you sleep. 655 00:59:26,600 --> 00:59:30,840 And eat so well. Twice a day, in the morning, in the evening, 656 00:59:30,920 --> 00:59:36,080 and perhaps something extra just in case you were hungry. 657 00:59:50,400 --> 00:59:53,960 Why can’t I bite him now? Why not? 658 00:59:54,360 --> 00:59:56,920 Who put it in my head that I can’t? 659 00:59:57,000 --> 00:59:59,960 It would have saved my life, but I couldn’t do it. 660 01:00:01,280 --> 01:00:05,480 And then I felt his fat fingers searching for something under my skin. 661 01:00:06,400 --> 01:00:09,280 He belongs to a bastard from the village. 662 01:00:09,680 --> 01:00:13,240 They locked him up later, and he left him there like this. 663 01:00:13,320 --> 01:00:16,360 I saw the poor thing running around the village. 664 01:00:16,440 --> 01:00:19,160 He’s aggressive though, he’s killed a few animals. 665 01:00:19,240 --> 01:00:21,240 So you’re a killer, aren’t you? 666 01:00:21,320 --> 01:00:24,520 He’s in a bad state, he must have been through a lot. 667 01:00:24,600 --> 01:00:28,200 Well, that man was really bad to him. 668 01:00:29,840 --> 01:00:31,840 He tortured him, beat him. 669 01:00:31,920 --> 01:00:35,640 The whole village knew it, but nobody did anything. 670 01:00:36,560 --> 01:00:38,560 You know, Doctor, 671 01:00:39,600 --> 01:00:43,200 I don’t want him to feel any pain anymore. 672 01:00:44,960 --> 01:00:48,080 I’ll pay for the injection and I’ll bury him myself. 673 01:00:50,960 --> 01:00:54,120 -It’ll be 600 crowns. -Sure. 674 01:00:54,200 --> 01:00:57,080 But we’ll take care of the whole thing ourselves. 675 01:00:57,160 --> 01:00:58,800 Really? 676 01:00:59,200 --> 01:01:01,280 Alright, how kind of you. 677 01:01:03,720 --> 01:01:06,080 Oh, and his name was Gump. 678 01:01:06,560 --> 01:01:10,800 You can write it on his sack, so he doesn’t go to heaven without a name. 679 01:01:10,880 --> 01:01:13,000 -Thanks, bye. -Bye. 680 01:01:14,480 --> 01:01:16,560 Why are you looking at me like that? 681 01:01:17,320 --> 01:01:19,800 Do you want to tell me something? 682 01:01:21,240 --> 01:01:22,840 Don’t worry. 683 01:01:23,120 --> 01:01:25,160 It won’t hurt anymore. 684 01:01:31,040 --> 01:01:35,960 Suddenly I felt how that little bit of power which was still in me 685 01:01:36,040 --> 01:01:38,240 started to wane. 686 01:01:41,000 --> 01:01:43,880 You’ll be alright, Gump. We’ll manage, brave boy. 687 01:01:43,960 --> 01:01:48,360 I don’t think Gump is an actual killer. That man was really suspicious. 688 01:01:48,440 --> 01:01:52,000 I’m sure it was him who did it to him. 689 01:01:55,160 --> 01:01:57,360 Okay, okay, okay. 690 01:02:00,640 --> 01:02:02,320 There were more dogs 691 01:02:02,400 --> 01:02:07,360 that people found too old, too sick or too stinky at the vet clinic. 692 01:02:07,440 --> 01:02:10,200 They didn’t want them anymore. 693 01:02:10,680 --> 01:02:14,200 But the dogs still just talk about how great it was with those people 694 01:02:14,280 --> 01:02:18,000 and how they miss them, the people that hurt them. 695 01:02:18,080 --> 01:02:21,520 Dog souls are not only full of endless love for people, 696 01:02:21,600 --> 01:02:24,200 but also full of endless naivety. 697 01:02:43,160 --> 01:02:44,760 Come in. 698 01:02:45,520 --> 01:02:47,000 For dogs like myself, 699 01:02:47,080 --> 01:02:50,600 who were supposed to be in heaven already, different rules apply. 700 01:02:50,680 --> 01:02:52,000 This is your new mistress. 701 01:02:52,080 --> 01:02:56,800 A certain Dita used to come to us, she’d pay for vials called “Life“ 702 01:02:56,880 --> 01:03:01,240 and kept looking for people 703 01:03:01,320 --> 01:03:04,160 who could take care of our broken souls. 704 01:03:09,600 --> 01:03:11,440 -Hi. -Hello. 705 01:03:12,320 --> 01:03:15,560 But I felt so silly around her from the very beginning. 706 01:03:15,640 --> 01:03:18,080 Is that how you welcome a visitor, Bella? 707 01:03:18,880 --> 01:03:22,040 Her painted hands kept stroking my head, 708 01:03:22,120 --> 01:03:26,200 and in her eyes I saw something I’d seen only in animals before. 709 01:03:26,280 --> 01:03:29,200 Pain and fear of people, as if she wasn’t human at all. 710 01:03:29,280 --> 01:03:32,520 As if she was a dog like me. 711 01:03:32,600 --> 01:03:34,040 What is it, baby? 712 01:03:36,880 --> 01:03:38,440 Gump? 713 01:03:39,040 --> 01:03:40,640 Gump! 714 01:03:41,440 --> 01:03:44,920 Do you want to come to me? Alright, come. 715 01:03:45,000 --> 01:03:48,240 You don’t have to tell me twice to jump onto a bed. 716 01:03:48,320 --> 01:03:50,280 That’s a great advantage of a dog. 717 01:03:50,360 --> 01:03:52,600 Once you show him a duvet, 718 01:03:52,680 --> 01:03:56,280 he acts like he’s been doing it since he was a puppy. 719 01:03:56,880 --> 01:03:59,800 Her feet smelled like biscuits for people. 720 01:03:59,880 --> 01:04:03,760 So I started to call her Christine Biscuit. 721 01:04:06,320 --> 01:04:08,240 I’m going to work. 722 01:04:08,320 --> 01:04:10,400 Be good. 723 01:04:11,880 --> 01:04:14,200 This dog girl was called Bella. 724 01:04:14,280 --> 01:04:16,440 And before Biscuit adopted her, 725 01:04:16,520 --> 01:04:19,480 she’d lived without human love locked up in an old building. 726 01:04:19,560 --> 01:04:21,840 She was a bit jealous of me, 727 01:04:21,920 --> 01:04:25,160 as she thought I was after her home at Biscuit’s place. 728 01:04:25,240 --> 01:04:28,600 But I didn’t want that at all, my home was with Freddie. 729 01:04:28,680 --> 01:04:30,800 That calmed her down. 730 01:04:34,240 --> 01:04:36,040 Gump? 731 01:04:39,640 --> 01:04:43,320 I’ve been nervous all day, but it was completely unnecessary. 732 01:04:46,240 --> 01:04:50,160 When man laughs, his dog laughs with him. 733 01:04:50,240 --> 01:04:51,880 With his whole body. 734 01:04:51,960 --> 01:04:54,840 He bends his hind legs so much that his butt touches the ground, 735 01:04:54,920 --> 01:04:57,120 bulges out his eyes and pulls out his tongue, 736 01:04:57,200 --> 01:05:00,560 and starts running like crazy until absolute exhaustion. 737 01:05:26,920 --> 01:05:28,600 Freddie! 738 01:05:28,680 --> 01:05:31,280 I’ve found him! 739 01:05:35,560 --> 01:05:39,520 -I’m calling. -I’ll try it. 740 01:05:41,440 --> 01:05:43,680 Well, it’s busy. 741 01:05:46,440 --> 01:05:48,600 I’ll keep trying. 742 01:05:52,880 --> 01:05:56,720 This shining plate from which voices can be heard 743 01:05:56,800 --> 01:05:59,520 often made Biscuit unhappy. 744 01:05:59,880 --> 01:06:04,520 Dogs really hate it when the person they’re connected to cries. 745 01:06:04,600 --> 01:06:06,720 It makes them suffer too. 746 01:06:06,800 --> 01:06:09,840 It’s worse than a sharp knife running through your skin. 747 01:06:09,920 --> 01:06:13,920 You’re both my darlings. I don’t know what I’d do without you. 748 01:06:17,520 --> 01:06:19,960 Bella, come, hurry up. 749 01:06:20,320 --> 01:06:23,280 I could smell him even from behind the door. 750 01:06:23,360 --> 01:06:25,440 I remembered that smell from Freddie, 751 01:06:25,520 --> 01:06:28,960 when one drinks so much that one starts smelling like that drink itself. 752 01:06:29,520 --> 01:06:32,400 If he kills her, it’ll be my fault. 753 01:06:32,480 --> 01:06:35,600 So I stood against my soul for the very first time, 754 01:06:35,680 --> 01:06:38,480 against something that had been forbidden within my whole being. 755 01:06:38,560 --> 01:06:40,800 If my own life had been at stake, I wouldn’t have done it, 756 01:06:40,880 --> 01:06:43,560 but my person’s life means so much more to me. 757 01:06:43,640 --> 01:06:45,240 I don’t know what happened, 758 01:06:45,320 --> 01:06:48,080 but my mouth was suddenly full of that guy’s blood. 759 01:06:49,880 --> 01:06:51,800 Gump, you shouldn’t have. 760 01:06:52,280 --> 01:06:54,000 He’s gonna kill you now. 761 01:07:01,880 --> 01:07:04,360 You can’t stay here. 762 01:07:36,480 --> 01:07:39,920 So my brother doesn’t want you, Gump. 763 01:07:41,240 --> 01:07:44,400 I’ve never asked him for anything. 764 01:07:45,320 --> 01:07:47,520 But what do we do now? 765 01:07:48,840 --> 01:07:52,240 We should probably call Dita, right? 766 01:07:52,320 --> 01:07:55,080 I don’t really want to though. 767 01:08:01,200 --> 01:08:03,360 Alright, let’s do it anyway. 768 01:08:07,640 --> 01:08:10,240 I’ll take him, just for a few days. 769 01:08:10,320 --> 01:08:13,400 I’m too busy, I don’t have time to look after a mutt. 770 01:08:17,399 --> 01:08:20,319 He’s a good boy, you don’t have to be scared of him. 771 01:08:20,399 --> 01:08:22,560 He’s just a bit lost, you see? 772 01:08:22,640 --> 01:08:25,880 He’s got his work and cares about nothing else. 773 01:08:25,960 --> 01:08:27,439 Gump, 774 01:08:28,200 --> 01:08:30,800 teach my brother how to live. 775 01:08:44,399 --> 01:08:46,040 Alright. 776 01:08:47,520 --> 01:08:49,040 Fine. 777 01:09:17,880 --> 01:09:21,319 I didn’t understand this person’s life at all. 778 01:09:21,399 --> 01:09:26,439 He’d shut himself in this glass shed and tied a chain to himself. 779 01:09:27,600 --> 01:09:32,439 He didn’t laugh, he wasn’t happy, he didn’t notice the world around him. 780 01:09:35,080 --> 01:09:37,160 You can’t fool around like this. 781 01:09:37,240 --> 01:09:41,479 His life was like this apartment, cold and empty. 782 01:09:41,560 --> 01:09:46,680 It makes me nervous. I can’t work, do you understand? 783 01:09:53,840 --> 01:09:56,400 Alright, come here. 784 01:09:56,920 --> 01:09:58,960 Stay. 785 01:10:00,040 --> 01:10:01,520 Gump. 786 01:10:08,160 --> 01:10:10,320 Come here, come. 787 01:10:13,520 --> 01:10:15,440 Move it. 788 01:10:15,920 --> 01:10:17,880 I’m ready. 789 01:10:19,240 --> 01:10:24,720 What should I tell the people at work? That I had to wait for your pellet? 790 01:10:25,760 --> 01:10:29,120 Choose a spur-stone, please. 791 01:10:35,800 --> 01:10:37,120 Perfect. 792 01:10:37,640 --> 01:10:39,000 Thanks. 793 01:10:46,120 --> 01:10:48,960 I’ve met a lot of once cool and relaxed dogs 794 01:10:49,040 --> 01:10:51,560 who became cold and boring 795 01:10:51,640 --> 01:10:54,480 after living with such a wet blanket for some time. 796 01:10:54,560 --> 01:10:57,760 But I’ve met more of those 797 01:10:57,840 --> 01:11:01,200 who managed to set their master free, get him out of his shed. 798 01:11:01,280 --> 01:11:06,440 And they even managed to take that chain of unimportant worries off him. 799 01:11:15,320 --> 01:11:18,240 Dogs hate being alone. It depresses them. 800 01:11:18,320 --> 01:11:22,000 Waiting is the fate of all dogs, waiting for the loneliness to end, 801 01:11:22,080 --> 01:11:24,160 but every time this boy came back, 802 01:11:24,240 --> 01:11:27,560 let me call him Nut, for he ate almost nothing else, 803 01:11:27,640 --> 01:11:30,400 that loneliness was still there. 804 01:11:35,440 --> 01:11:37,560 But when you live with a person, 805 01:11:37,640 --> 01:11:40,960 you either start changing according to the rules of his world, 806 01:11:41,040 --> 01:11:44,280 or you change his world for him. 807 01:11:48,040 --> 01:11:52,320 So I started showing Nut all the things he couldn’t see. 808 01:11:52,400 --> 01:11:53,960 Here. 809 01:11:58,520 --> 01:12:02,680 I’m so sorry, Father, for waking you up so early, 810 01:12:03,960 --> 01:12:06,200 but I can’t get through. 811 01:12:06,880 --> 01:12:10,960 It’s so kind of you to take me there. Thank you very much. 812 01:12:18,920 --> 01:12:23,560 Okay, let’s try it. We’ll go for a walk, Gump. 813 01:12:23,960 --> 01:12:27,280 Wait, Gump! Gump! 814 01:12:27,360 --> 01:12:28,480 Gump! 815 01:12:31,360 --> 01:12:34,040 Gump, wait! Please! 816 01:12:52,760 --> 01:12:54,560 A friend. 817 01:12:55,200 --> 01:12:56,640 It’s a friend. 818 01:12:58,400 --> 01:13:00,200 -Okay, have a nice day. -Bye. 819 01:13:00,280 --> 01:13:01,840 Goodbye. 820 01:13:02,360 --> 01:13:06,080 Why are dogs so addicted to human love? 821 01:13:06,160 --> 01:13:09,000 Why do we need to give them our love so much? 822 01:13:09,080 --> 01:13:13,040 And as I was asking myself this question, I did realize why. 823 01:13:13,120 --> 01:13:17,440 We are here to protect people. But not in the way some of you may think, 824 01:13:17,520 --> 01:13:20,520 not because we don’t want your bike to be stolen from the garden. 825 01:13:20,600 --> 01:13:22,960 We mainly protect your heart 826 01:13:23,040 --> 01:13:27,120 and show you that love is the only possession in this world 827 01:13:27,200 --> 01:13:29,040 that cannot be stolen. 828 01:13:29,120 --> 01:13:32,280 We show you the only meaningful thing on this planet. 829 01:13:32,360 --> 01:13:33,800 -Good morning. -Good morning. 830 01:13:33,880 --> 01:13:36,640 We’re here because of your ad. 831 01:13:37,400 --> 01:13:39,560 Do you know this dog? 832 01:13:44,480 --> 01:13:46,080 I’m so sorry. 833 01:14:01,800 --> 01:14:03,480 Come. 834 01:14:03,560 --> 01:14:08,720 You people are like actors. That’s something we’ve got in common. 835 01:14:08,960 --> 01:14:10,400 Good afternoon. 836 01:14:10,480 --> 01:14:11,840 I think he liked her. 837 01:14:11,920 --> 01:14:13,000 -Hello. -Hi. 838 01:14:13,080 --> 01:14:17,360 I don’t want to boast, but she was interested in me more than in Nuttie, 839 01:14:17,440 --> 01:14:18,840 and he knew it. 840 01:14:19,200 --> 01:14:22,960 What a nice coincidence, right? Running into each other all the time. 841 01:14:23,040 --> 01:14:27,360 He wanted to use me for bait, like a worm on a fishing hook. 842 01:14:29,360 --> 01:14:33,600 Man is able to do such incredible things as opposed to animals. 843 01:14:33,680 --> 01:14:39,080 He can fly without wings, put life or death inside vials. 844 01:14:39,160 --> 01:14:41,840 He can make almost anything. 845 01:14:41,920 --> 01:14:45,680 But all this knowledge somehow stirs his head so much 846 01:14:45,760 --> 01:14:50,000 that he forgets even the simplest and most ordinary things. 847 01:15:18,960 --> 01:15:21,040 Come here, come. 848 01:15:25,320 --> 01:15:30,080 -You haven’t been here for a long time. -My Kuba is dead. 849 01:15:35,680 --> 01:15:39,800 You’ve got to make a quick decision, they’re in demand now. 850 01:15:39,880 --> 01:15:42,600 It’s been one phone-call after another since the morning. 851 01:15:42,680 --> 01:15:47,000 And what about someone who’s not in demand? 852 01:15:47,960 --> 01:15:51,560 -Melichar, he’s a loser of sorts. -Okay, I’ll have a look at him. 853 01:15:51,640 --> 01:15:53,360 Fine. 854 01:15:54,880 --> 01:15:57,240 He’s over there at the back. 855 01:16:00,280 --> 01:16:02,640 Come, show yourself. 856 01:16:04,280 --> 01:16:07,440 -Melichar. -Melichar? Melichar? 857 01:16:07,760 --> 01:16:11,160 -You’re really nice, actually. -He is, he’s just unlucky. 858 01:16:12,280 --> 01:16:14,480 Okay, you’ve got to wait. 859 01:16:15,040 --> 01:16:16,960 -Hi. -Hello. 860 01:16:17,240 --> 01:16:21,200 -Gump. -I’ve got something for you here. 861 01:16:21,280 --> 01:16:25,800 Gee, he’s so cute. Jesus. Hi! Come here. 862 01:16:48,120 --> 01:16:49,600 Oh dear! 863 01:16:56,440 --> 01:16:59,600 So this has been my life so far. 864 01:16:59,680 --> 01:17:03,840 I don’t know where my dog roads take me next, 865 01:17:03,920 --> 01:17:07,920 but I know one thing for sure, I’ll find Freddie one day. 866 01:17:08,000 --> 01:17:11,600 I don’t know if in this world or beyond the rainbow bridge, 867 01:17:11,680 --> 01:17:13,280 but I will. 868 01:17:13,360 --> 01:17:15,920 I also wanted to show you with my story 869 01:17:16,000 --> 01:17:18,880 how one ordinary canine life for you, people, 870 01:17:18,960 --> 01:17:22,200 may be so extraordinary for the dog in question. 871 01:17:22,280 --> 01:17:28,040 We feel love in the same way you do, and we need it as much as you do. 872 01:17:46,440 --> 01:17:48,280 Christ alive! 873 01:17:59,120 --> 01:18:02,280 -Hi, sis. -When can I come for Gump? 874 01:18:02,360 --> 01:18:05,480 Hang on, you don’t have to hurry. 875 01:18:06,080 --> 01:18:09,000 Gump is kind of nice, I think I can handle him for a while. 876 01:18:09,080 --> 01:18:13,400 A girl who knows the people who owned Gump has got in touch. 877 01:18:13,480 --> 01:18:15,920 What? Wait. 878 01:18:16,800 --> 01:18:18,520 And where are they from? 879 01:18:18,600 --> 01:18:21,720 -From Velvary, the local vicarage. -From so far away? 880 01:18:21,800 --> 01:18:25,160 I don’t understand how he managed to run that far. 881 01:18:25,240 --> 01:18:28,680 Let them come for him then. Why should you take him there? 882 01:18:28,760 --> 01:18:32,000 -I can’t reach them. -Alright, I see. 883 01:18:33,160 --> 01:18:34,880 -See you later. -Bye. 884 01:18:34,960 --> 01:18:36,440 Bye. 885 01:18:41,680 --> 01:18:45,520 You’ll soon be with your family, mate. 886 01:18:47,000 --> 01:18:48,480 I see. 887 01:18:49,920 --> 01:18:53,760 I’ve never noticed this heart of yours on the side before. 888 01:18:53,840 --> 01:18:55,880 How is that possible? 889 01:18:56,960 --> 01:18:58,360 Yeah. 890 01:18:59,160 --> 01:19:03,400 You’ve been giving me your heart all this time, 891 01:19:04,000 --> 01:19:08,040 and I kept praying someone would come for you. 892 01:19:09,640 --> 01:19:12,600 I guess it’s too late now to repay you for all that. 893 01:20:46,360 --> 01:20:48,000 Boy! 894 01:20:48,320 --> 01:20:50,000 My boy! 895 01:21:16,880 --> 01:21:20,480 Every end is the beginning of something new, as a matter of fact. 896 01:21:20,560 --> 01:21:24,480 Every dog’s life changes and flies by much faster than yours. 897 01:21:24,560 --> 01:21:26,320 I’ve been lucky. 898 01:21:26,640 --> 01:21:28,880 I’ve found my man. 899 01:21:29,240 --> 01:21:31,760 But there’re a lot of dogs, a lot of Gumps, 900 01:21:31,840 --> 01:21:35,440 who are still waiting in the shelter for their man 901 01:21:35,520 --> 01:21:38,840 in order to give him their whole world. 902 01:21:39,280 --> 01:21:42,920 Give them a chance to teach you how to live. 903 01:22:00,880 --> 01:22:03,560 GUMP 1 IS A PUREBRED JACK RUSSELL TERRIER 904 01:22:03,640 --> 01:22:07,080 BEARING THE SAME NAME AS THE HERO OF THE FILM - GUMP. 905 01:22:07,160 --> 01:22:10,720 GUMP 2 WAS RESCUED FROM VERY BAD CONDITIONS. 906 01:22:10,800 --> 01:22:13,440 HIS NAME IN REAL LIFE IS MARVEL. 907 01:22:13,520 --> 01:22:17,160 GUMP 3 WAS TAKEN FROM A SHELTER 908 01:22:17,240 --> 01:22:20,920 AS A NEGLECTED AND UNWANTED PUPPY. 909 01:22:21,000 --> 01:22:24,080 GUMP 4 WAS RESCUED FROM VERY BAD CONDITIONS AS A PUPPY. 910 01:22:24,160 --> 01:22:28,080 VERONIKA “FISHIE“ HÁJKOVÁ FOUND HIM WHEN HE WAS ON OFFER FOR ADOPTION 911 01:22:28,160 --> 01:22:32,560 AND SENT HIS PHOTO TO FILIP ROŽEK, WHO WAS WRITING THE GUMP BOOK AT THE TIME. 912 01:23:09,480 --> 01:23:12,440 When I found him, I didn't know what to do with him, 913 01:23:12,520 --> 01:23:15,480 and now I don't know what to do without him. 914 01:23:15,560 --> 01:23:19,440 LILY-OF-THE-VALLEY USED TO SERVE AS A PUPPY-BREEDING MACHINE 915 01:23:19,520 --> 01:23:22,280 UNTIL THE MOMENT SHE WAS THROWN IN A DITCH. 916 01:23:22,360 --> 01:23:25,800 MAX LIVED IN A SHELTER IN MĚLNÍK FOR TWO YEARS, 917 01:23:25,880 --> 01:23:28,520 NOBODY WANTED HIM BECAUSE OF HIS UNDERBITE. 918 01:23:28,600 --> 01:23:32,280 DORKA WAS BORN WITH ONE BLUE EYE, WHICH NEARLY COST HER HER LIFE. 919 01:23:32,360 --> 01:23:34,240 SHE WAS SAVED BY KATE “MEADOW“ ZIKMUNDOVÁ 920 01:23:34,320 --> 01:23:36,200 FROM THE ANIMAL RIGHTS ORGANIZATION. 921 01:23:36,280 --> 01:23:39,280 MIA WAS RESCUED AFTER BEING BADLY TREATED BY PEOPLE 922 01:23:39,360 --> 01:23:42,640 WHO HAD LEFT HER IN THE STREET WITH HER NEWBORN PUPPIES 923 01:23:42,720 --> 01:23:44,720 IN THE MIDDLE OF JANUARY. 924 01:25:07,720 --> 01:25:13,480 I know that you’re a dog, my friend. But to me you’re my dear human being. 925 01:25:13,800 --> 01:25:17,840 MÍŠA IS A KANGAL SHEPHERD DOG ONCE TRAINED FOR DOG FIGHTS IN GERMANY 926 01:25:17,920 --> 01:25:21,320 AND THEN ABANDONED IN A CZECH FOREST AS A USELESS VETERAN. 927 01:25:22,160 --> 01:25:28,640 TERINKA, CALLED BELLA IN THE FILM, WAS LEFT ALL ALONE IN A HOUSE AS A PUPPY. 928 01:25:28,720 --> 01:25:31,800 TOBY, AN UNWANTED PUPPY THROWN OUT OF THE CAR. 929 01:25:31,880 --> 01:25:36,920 THE CIMPA FAMILY FROM TÁBOR FELL IN LOVE WITH HIM IN THE BOUCHALKA SHELTER. 930 01:26:44,080 --> 01:26:46,840 “I ENJOY MY LIFE WITH A DOG“ IS AN ORGANIZATION 931 01:26:46,920 --> 01:26:49,560 THAT SEES ANIMALS AS PEOPLE’S CLOSEST FRIENDS. 932 01:26:49,640 --> 01:26:53,040 PLEASE HELP US BRING ALL THOSE WHO NEED IT BACK TO LIFE. 933 01:26:53,120 --> 01:26:56,920 ALL THE ANIMAL SCENES IN THE GUMP FILM WERE SCRIPTED IN SUCH A WAY 934 01:26:57,000 --> 01:26:59,920 THAT THEY WERE COMPLETELY NATURAL FOR THE ANIMALS. 935 01:27:00,000 --> 01:27:04,200 ALL THE SAD SCENES IN WHICH GUMP WAS EITHER BEATEN-UP OR TRAPPED IN A BAG 936 01:27:04,280 --> 01:27:07,240 WERE THE WORK OF MAKEUP AND SPECIAL EFFECTS ARTISTS. 75008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.