All language subtitles for Brothers.and.sisters.S04E12.2HD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,535 --> 00:00:04,034 A lemon battery? 2 00:00:04,034 --> 00:00:05,203 When you put your tongue on the wire, 3 00:00:05,428 --> 00:00:07,445 you get zapped like a taser. 4 00:00:07,445 --> 00:00:10,444 - He begged me to do it. - Yeah. It was awesome! 5 00:00:10,444 --> 00:00:12,040 Paige, I'm throwing in 6 00:00:12,040 --> 00:00:13,863 a couple of your favorite applesauce cookies. 7 00:00:13,863 --> 00:00:15,576 Make sure you test your blood sugar level 8 00:00:15,576 --> 00:00:19,037 before you have them, okay? Here, catch. Mom, duck. 9 00:00:19,237 --> 00:00:23,082 Ew. Tuna. Since when did you not like tuna? 10 00:00:23,082 --> 00:00:24,719 Since I read it's got mercury. 11 00:00:24,919 --> 00:00:28,948 - But if you want me to eat poison... - Yep, that's why I made tuna, Paige, 12 00:00:28,948 --> 00:00:31,498 - so that I could poison you. - Whatever. I'll... I'll trade it. 13 00:00:31,898 --> 00:00:34,334 Did you show gramma your science project? 14 00:00:34,334 --> 00:00:37,016 Yes, she did. Very impressive. 15 00:00:37,016 --> 00:00:37,857 Mm-hmm. Not really. 16 00:00:38,161 --> 00:00:40,095 Henry's making an earthquake simulator. 17 00:00:40,130 --> 00:00:43,396 He says he's doing it himself, but his dad's an architect, 18 00:00:43,495 --> 00:00:45,665 so you know he's doing it for him. 19 00:00:46,099 --> 00:00:47,600 You know, I have this afternoon free. 20 00:00:47,634 --> 00:00:50,443 - Maybe we could finish yours together. - I can do it myself. 21 00:00:50,443 --> 00:00:53,306 - Sarah, why don't you just let her go to school? - Why don't we call the uncles? 22 00:00:53,306 --> 00:00:55,943 I mean, if Henry's gonna use his family resources, 23 00:00:55,943 --> 00:00:57,739 why don't we take full advantage of ours? 24 00:00:57,739 --> 00:01:01,416 If I say yes, will you leave me alone, even at the fair? 25 00:01:02,487 --> 00:01:03,688 Yes. I'll pretend we've never met. 26 00:01:03,688 --> 00:01:05,007 Hey, we're on. 27 00:01:05,007 --> 00:01:07,355 - Bye, grandma. - Bye, sugar pie. See ya. 28 00:01:07,355 --> 00:01:09,469 - Bye, grandma. Bye. - Bye, Coop. 29 00:01:09,469 --> 00:01:10,545 I love you! 30 00:01:12,511 --> 00:01:15,361 Okay, you won't believe what happened. 31 00:01:15,361 --> 00:01:17,740 Who is that child? I don't recognize her. 32 00:01:17,740 --> 00:01:20,340 She's been so obstinate lately, downright obnoxious. 33 00:01:20,340 --> 00:01:22,909 Preteens... they're hard. Anyway, last... 34 00:01:22,909 --> 00:01:24,468 no, they call them "tweens" now, mom. 35 00:01:24,468 --> 00:01:27,430 Tweens. And if I'm not the most neglectful mother in the world, 36 00:01:27,430 --> 00:01:29,276 I'm the most stifling. 37 00:01:29,276 --> 00:01:31,281 Mothers are never right. So, Sarah, listen. 38 00:01:31,281 --> 00:01:33,629 I need your advice. - Do you think this is cosmic payback 39 00:01:33,629 --> 00:01:37,588 - for me and Kitty, for when we were... - Sarah, for God sake, will you shut up? 40 00:01:38,662 --> 00:01:40,670 Simon called. 41 00:01:40,670 --> 00:01:44,742 - Yeah. He left two messages this morning. - You didn't call him back, did you? 42 00:01:44,742 --> 00:01:45,683 Why, do you think I should? 43 00:01:45,683 --> 00:01:48,833 No. Mom, he dropped off the face of the earth for six weeks 44 00:01:48,833 --> 00:01:52,284 - after you donated to his "charity." - But he didn't cash the check. 45 00:01:52,284 --> 00:01:55,604 - Because you canceled it. - What if he has a legitimate excuse? 46 00:01:55,604 --> 00:01:57,334 Unless he's been locked up in Gitmo, 47 00:01:57,334 --> 00:01:59,735 he had no reason not to pick up the phone and call you. 48 00:02:01,411 --> 00:02:02,958 I'm such a fool. 49 00:02:03,158 --> 00:02:04,305 No, mom. 50 00:02:06,740 --> 00:02:08,161 You've done nothing wrong. 51 00:02:08,361 --> 00:02:10,746 But he's shown you who he is 52 00:02:10,946 --> 00:02:13,832 an untrustworthy jerk that doesn't deserve your affections. 53 00:02:14,803 --> 00:02:16,178 You're right. 54 00:02:16,578 --> 00:02:17,746 Good girl. 55 00:02:20,782 --> 00:02:22,647 Why does it take six days 56 00:02:22,647 --> 00:02:24,352 to see if an embryo's turned into a blast? 57 00:02:24,352 --> 00:02:26,421 Yeah, then we have to wait nine months to see if we made a baby. 58 00:02:26,421 --> 00:02:28,314 Do you think any of my embryos 59 00:02:28,314 --> 00:02:31,165 - will make it into a blast? - Yeah, I'm sure that they did, some of 'em. 60 00:02:31,165 --> 00:02:32,905 - Your sperm tested better. - Yours tested fine. 61 00:02:33,205 --> 00:02:35,127 - Adequate. - "Adequate" is fine. 62 00:02:35,127 --> 00:02:36,126 This is our file. 63 00:02:36,626 --> 00:02:39,388 - Kevin, back away from the desk. - I just want a peek. 64 00:02:39,388 --> 00:02:42,076 - Sorry to keep you waiting. - Oh, that's okay. We don't mind. 65 00:02:42,076 --> 00:02:44,142 No, we... we can't wait to hear the news. 66 00:02:44,142 --> 00:02:47,373 - Not that we know what it is. We... we don't. - Kevin, don't be weird. 67 00:02:47,373 --> 00:02:48,232 Sorry. 68 00:02:48,232 --> 00:02:50,048 Okay, let's see. 69 00:02:50,048 --> 00:02:53,215 Your egg donor produced ten viable eggs. 70 00:02:53,215 --> 00:02:54,413 You each fertilized five. 71 00:02:54,513 --> 00:02:56,696 And as of this morning, 72 00:02:56,730 --> 00:02:59,384 eight of those embryos have progressed into blastocysts. 73 00:02:59,384 --> 00:03:01,618 - That's what we want to see. - Oh, my God. 74 00:03:01,618 --> 00:03:04,809 - That's incredible. - Right now five of the blasts are yours, Kevin, 75 00:03:04,809 --> 00:03:06,056 and three are Scotty's. 76 00:03:06,056 --> 00:03:09,416 I'm... I'm... I'm sorry. Are you s... five out of five? 77 00:03:09,416 --> 00:03:12,146 - I can double-check the labs. - Not that three isn't great. 78 00:03:12,146 --> 00:03:13,913 Are you... are you okay? I mean, are you... are you all right? 79 00:03:13,913 --> 00:03:14,959 Yeah, I'm thrilled. 80 00:03:14,959 --> 00:03:16,712 - That's... - Now we still need to wait and see 81 00:03:16,712 --> 00:03:18,854 how many of these blasts become advanced blasts. 82 00:03:19,519 --> 00:03:23,549 - I'll call you in the morning with a progress report. - Wow, I can't believe this is actually happening. 83 00:03:23,549 --> 00:03:24,942 I know. We're actually gonna be dads. 84 00:03:24,942 --> 00:03:27,599 This... it's freaking me out. Wow. 85 00:03:27,599 --> 00:03:28,461 Don't be... don't be weird. 86 00:03:28,495 --> 00:03:30,363 Sorry. 87 00:03:32,046 --> 00:03:33,626 So are you kicking me out? 88 00:03:33,626 --> 00:03:35,809 Officially, you're on academic probation, 89 00:03:35,809 --> 00:03:38,388 but you are going to have to 90 00:03:38,388 --> 00:03:40,582 raise your grade point average 2.3 points 91 00:03:40,582 --> 00:03:41,759 if you want to remain in the program. 92 00:03:42,459 --> 00:03:44,413 I've seen this happen time after time. 93 00:03:44,413 --> 00:03:46,041 Students struggle with medical school, 94 00:03:46,041 --> 00:03:48,143 sometimes even manage to graduate. 95 00:03:48,143 --> 00:03:49,336 And then the boards come up, 96 00:03:49,336 --> 00:03:50,931 and they're unable to pass the exam. 97 00:03:50,931 --> 00:03:53,602 And a degree without a license is meaningless. 98 00:03:53,602 --> 00:03:56,156 So are... are... are you telling me I should drop out or... 99 00:03:56,156 --> 00:03:58,252 I just don't want to see you waste your time. 100 00:04:00,227 --> 00:04:03,454 Uh, and if I decide to stay? 101 00:04:03,754 --> 00:04:05,256 Well, here's a reading list. 102 00:04:06,398 --> 00:04:08,048 The next semester starts in a week. 103 00:04:08,048 --> 00:04:10,638 If you want to stay, I suggest you put that time to good use. 104 00:04:10,638 --> 00:04:11,742 Okay, I, uh... 105 00:04:11,742 --> 00:04:13,447 Yeah, I'll go to the library right away. 106 00:04:13,447 --> 00:04:16,515 Justin, if you are committed to seeing this through, 107 00:04:16,515 --> 00:04:21,018 - you have to step up. - Step up. Got it. 108 00:04:22,458 --> 00:04:24,836 Fine. I'll have my accountant call you. 109 00:04:25,645 --> 00:04:26,685 Mm. 110 00:04:26,685 --> 00:04:27,852 Holly? 111 00:04:27,852 --> 00:04:29,106 - Yeah. - Do you mind if I come in? 112 00:04:29,106 --> 00:04:32,778 No. I, uh, I... I would like to talk to you about Ryan. 113 00:04:32,778 --> 00:04:35,008 I hope he doesn't want his job back, 114 00:04:35,008 --> 00:04:39,219 - because I just gave someone else his desk. - No, Ryan resigned because he wanted to. 115 00:04:39,219 --> 00:04:41,517 In fact, I think he's probably relieved 116 00:04:41,517 --> 00:04:43,733 - that he doesn't work here anymore. - He's not the only one. 117 00:04:43,733 --> 00:04:45,965 So I know that you think that he's responsible 118 00:04:45,965 --> 00:04:49,893 - for the spill at our storage facility... - No, Saul, it wasn't a spill. 119 00:04:50,707 --> 00:04:52,788 We lost our entire stock. 120 00:04:52,788 --> 00:04:55,454 He's gone now, Holly. He can't do any more damage. 121 00:04:55,454 --> 00:04:57,989 But you agree that he did it? 122 00:04:57,989 --> 00:05:00,090 Well, given the amount of hostility and resentment 123 00:05:00,090 --> 00:05:02,876 he has towards my family, I would say, yes, it's probable. 124 00:05:02,876 --> 00:05:04,784 But he also donated his bone marrow to Kitty. 125 00:05:04,784 --> 00:05:08,118 Look, what he did for Kitty and for your family 126 00:05:08,118 --> 00:05:11,994 is incredible, but he is part of this current investigation. 127 00:05:11,994 --> 00:05:15,216 I just talked to the insurance adjustors the other day, 128 00:05:15,216 --> 00:05:16,852 and they think that they have enough evidence 129 00:05:16,852 --> 00:05:19,976 - to bring a case against him. - Well, what if we drop the investigation? 130 00:05:21,140 --> 00:05:22,303 W... what? 131 00:05:22,303 --> 00:05:23,627 He wants to start over, Holly. 132 00:05:23,627 --> 00:05:25,385 If he's charged with corporate sabotage... 133 00:05:25,385 --> 00:05:26,266 what do you want from him? 134 00:05:26,266 --> 00:05:29,017 Are... are... are you aware of what you're asking from me? 135 00:05:29,017 --> 00:05:33,264 They have already proven that this is not an accident. 136 00:05:33,299 --> 00:05:36,600 If we do not help them finish this investigation 137 00:05:36,600 --> 00:05:38,320 and we do not act accordingly, 138 00:05:38,320 --> 00:05:42,145 we will get no reimbursement for our loss. 139 00:05:42,145 --> 00:05:43,572 So we take a hit. 140 00:05:43,572 --> 00:05:46,333 He's the one responsible for Kitty being well now. 141 00:05:52,566 --> 00:05:55,181 Fine. 142 00:05:56,701 --> 00:05:57,505 Fine? 143 00:05:59,394 --> 00:06:01,503 What do you want me to say? 144 00:06:03,699 --> 00:06:05,912 I... I'm not gonna argue 145 00:06:05,912 --> 00:06:10,412 that anything is as important as Kitty's life. 146 00:06:11,355 --> 00:06:15,207 Forget how much Ryan cost this company or anyone else, 147 00:06:16,378 --> 00:06:18,181 it's family first. 148 00:06:19,206 --> 00:06:20,776 It's bad business, 149 00:06:22,055 --> 00:06:23,859 but it is the Walker way. 150 00:06:23,859 --> 00:06:26,064 Come on, Holly. Can't you understand that this... this... 151 00:06:26,064 --> 00:06:27,240 Oh, Saul, please. I get it. 152 00:06:28,108 --> 00:06:32,231 You want me to let Ryan off the hook 153 00:06:32,231 --> 00:06:34,171 just like you wanted me 154 00:06:34,171 --> 00:06:37,243 to let Tommy off the hook. 155 00:06:37,243 --> 00:06:38,974 It is nothing new. 156 00:06:44,894 --> 00:06:46,835 Is that all? 157 00:06:48,019 --> 00:06:50,198 That's all. 158 00:06:51,594 --> 00:06:52,761 Thank you. 159 00:07:10,415 --> 00:07:14,184 Hi. Could you connect me to Dennis York, please? 160 00:07:17,109 --> 00:07:18,783 Who is it? 161 00:07:19,528 --> 00:07:20,504 It's Simon. 162 00:07:21,535 --> 00:07:23,585 Uh... 163 00:07:23,585 --> 00:07:25,881 Yes. Um, well, 164 00:07:26,181 --> 00:07:28,102 just one moment, please. 165 00:07:29,116 --> 00:07:30,282 I'll be right there. 166 00:07:30,682 --> 00:07:31,933 Just... 167 00:07:32,233 --> 00:07:33,809 I'm on my way. 168 00:07:44,536 --> 00:07:46,010 Simon, what are you doing here? 169 00:07:46,738 --> 00:07:49,027 I wasn't sure if you were checking your phone messages. 170 00:07:49,027 --> 00:07:52,070 No, I've been checking them. I... I've just been very busy. 171 00:07:52,070 --> 00:07:53,769 I'm sorry if I'm interrupting. 172 00:07:54,866 --> 00:07:57,188 I... thought maybe if I tried my luck in person, 173 00:07:57,188 --> 00:07:58,699 you'd give me the chance to explain. 174 00:08:00,142 --> 00:08:03,035 Uh, that was a bad idea. I'll go. 175 00:08:03,035 --> 00:08:05,909 No, Simon. We should talk. 176 00:08:05,909 --> 00:08:08,079 Please come in. We'll talk. 177 00:08:16,277 --> 00:08:17,597 Sync by rehelen - corrected by chamallow35 178 00:08:17,597 --> 00:08:19,651 www.MY-SUBS.com 179 00:08:20,534 --> 00:08:21,209 Okay. 180 00:08:26,044 --> 00:08:26,761 And? 181 00:08:26,761 --> 00:08:29,370 That's it. The light goes on. 182 00:08:29,370 --> 00:08:33,076 Oh, wow. I... that... that... that... that's awesome, isn't it, Kevin? 183 00:08:33,969 --> 00:08:35,746 Well, yeah, yeah. Yeah, it's awesome. 184 00:08:35,746 --> 00:08:38,494 It's just... you know what? It's a little hard to see. Really? 185 00:08:38,494 --> 00:08:38,962 I... I saw it. 186 00:08:38,962 --> 00:08:41,076 Yeah, no, I saw it, too. I just think... you know what? 187 00:08:41,076 --> 00:08:44,629 I think we could... we could amp this up. Get it? Amp it up? 188 00:08:44,629 --> 00:08:45,630 I know what a pun is, 189 00:08:45,630 --> 00:08:47,480 I just really didn't get a charge out of it. 190 00:08:47,480 --> 00:08:49,176 I like you, Paige Whedon. 191 00:08:49,176 --> 00:08:52,390 So what should we do to see it better? 192 00:08:52,390 --> 00:08:53,767 Nothing. The project is perfect. 193 00:08:53,767 --> 00:08:57,446 W... yeah. Yes, it is perfect. But you know what? 194 00:08:57,446 --> 00:09:00,575 When I walk into a courtroom, I think of two things, okay? 195 00:09:00,575 --> 00:09:03,503 Facts and presentation. The fact is, the battery works. 196 00:09:03,503 --> 00:09:04,218 Great. 197 00:09:04,218 --> 00:09:08,571 If we could build a bigger battery and turn on something bigger, 198 00:09:08,571 --> 00:09:10,829 I think we would really wow the judges. 199 00:09:10,829 --> 00:09:11,549 Like a radio. 200 00:09:11,549 --> 00:09:14,317 - Yeah, radio's a good start. - Okay, I'm off to Aunt Kitty's. 201 00:09:14,317 --> 00:09:16,584 - Mom, do we have a radio? - A radio? Why? 202 00:09:16,584 --> 00:09:17,820 Do we have one or not? 203 00:09:18,958 --> 00:09:21,752 Uh, yes. Yes, I think there is one in the attic. 204 00:09:21,752 --> 00:09:22,527 I'll get it. 205 00:09:26,200 --> 00:09:27,182 Thank you. 206 00:09:27,555 --> 00:09:29,459 She won't let me near this project. 207 00:09:29,459 --> 00:09:31,141 What can I say? I think I've got the touch. 208 00:09:31,141 --> 00:09:33,032 Have you ever argued with a tween? 209 00:09:33,487 --> 00:09:35,089 I have. I... I live with him. 210 00:09:35,089 --> 00:09:38,683 - Says the Miley fan. - It's good practice for you two. 211 00:09:38,683 --> 00:09:40,486 - Right? - Okay, I'm off. I'm off! 212 00:09:40,486 --> 00:09:41,763 - Bye. - Bye. 213 00:09:44,431 --> 00:09:46,683 You know, if you're not in the mood, we don't have to do this. 214 00:09:46,683 --> 00:09:48,509 Yeah. No, why... why... why wouldn't I be in the mood? 215 00:09:49,477 --> 00:09:50,165 No reason. 216 00:09:51,810 --> 00:09:54,039 Okay. Just because you're feeling full of yourself 217 00:09:54,039 --> 00:09:56,075 because you have five healthy embryos... 218 00:09:55,863 --> 00:09:56,863 What are you talking about? 219 00:09:56,864 --> 00:10:00,859 - It doesn't mean that I'm not happy with my three. - And you should be. Three's great. 220 00:10:00,859 --> 00:10:03,774 - Oh my God. If you could hear yourself right now. - What? 221 00:10:04,238 --> 00:10:05,629 - Kevin, it's not... - I found one. 222 00:10:05,629 --> 00:10:07,964 Okay. Great. 223 00:10:09,624 --> 00:10:11,362 That's what they call it? Really? 224 00:10:11,362 --> 00:10:14,252 - Bone... bone-break fever? That's its name? - Yes, and for good reason. 225 00:10:14,252 --> 00:10:16,321 I felt like my entire body was in a vise. 226 00:10:17,011 --> 00:10:18,217 By the time I got over it, 227 00:10:18,647 --> 00:10:21,185 I figured it would be best to explain it to you in person, 228 00:10:21,804 --> 00:10:24,063 and that was a... a bad call. 229 00:10:25,570 --> 00:10:28,215 Oh, just... wait a second. Just go... go back. 230 00:10:28,215 --> 00:10:30,139 What... what... what happened now 231 00:10:30,139 --> 00:10:32,132 with the community bank you started? 232 00:10:32,132 --> 00:10:33,925 Well, as soon as I found out this guy Carlsson 233 00:10:33,925 --> 00:10:38,050 - was stealing from me, I flew straight to Guatemala. - I thought you flew straight to Florida. 234 00:10:38,050 --> 00:10:39,809 No, that was a... that was a layover. 235 00:10:39,809 --> 00:10:42,045 But as it turned out, the president of the bank 236 00:10:42,045 --> 00:10:44,455 was also on to him, so when I got to Guatemala City, 237 00:10:44,455 --> 00:10:46,416 we just turned him over to the authorities. 238 00:10:46,416 --> 00:10:48,320 And then that's when you went into the jungle? 239 00:10:48,320 --> 00:10:50,194 Uh, right. I wanted to check on my projects. 240 00:10:50,194 --> 00:10:51,467 They were all up and running, 241 00:10:51,467 --> 00:10:53,038 and everything would have been great 242 00:10:53,038 --> 00:10:58,187 if it hadn't been for that one mosquito bite, and... 243 00:10:58,187 --> 00:11:00,804 - I'm... you don't believe a word I'm saying, do you? - I... 244 00:11:00,804 --> 00:11:03,498 No, I... I do. I do. I... I do. 245 00:11:03,498 --> 00:11:05,697 - I believe you. - Nora, do you know what worried me the most? 246 00:11:05,897 --> 00:11:08,956 Is that you would think that's what I would do to you, 247 00:11:08,956 --> 00:11:12,077 - try and take your money. - No. I... 248 00:11:13,639 --> 00:11:16,083 Well, I, you know, I have to be honest, 249 00:11:16,083 --> 00:11:18,157 I've been confused. 250 00:11:18,157 --> 00:11:19,774 I... I've been worried. 251 00:11:19,774 --> 00:11:22,114 - And... - Nora. 252 00:11:22,114 --> 00:11:23,696 I don't know. I started to think it was all a dream... 253 00:11:23,696 --> 00:11:26,910 - whatever we were. - I'm sorry I put you through this, 254 00:11:26,910 --> 00:11:29,660 especially when Kitty's going through something much worse. 255 00:11:31,334 --> 00:11:32,890 I wish I could have been here to help. 256 00:11:33,937 --> 00:11:36,574 Well, she's in remission now, and that's all that counts. 257 00:11:36,574 --> 00:11:37,300 Mm - hmm. 258 00:11:43,265 --> 00:11:45,496 I know we can't pick up right where we left off. 259 00:11:45,512 --> 00:11:46,266 I know that. 260 00:11:48,057 --> 00:11:49,635 But can I least see you again? 261 00:11:52,385 --> 00:11:53,596 Well, I... I'm just... 262 00:11:54,864 --> 00:11:56,019 I just need some time. 263 00:11:56,019 --> 00:11:57,875 - I understand. - Okay. 264 00:11:58,399 --> 00:11:59,156 I'll wait. 265 00:12:00,397 --> 00:12:01,190 I'm persistent. 266 00:12:01,190 --> 00:12:02,426 I'll wait. 267 00:12:03,597 --> 00:12:04,202 Okay. 268 00:12:05,115 --> 00:12:06,734 So finally in a mood to sell? 269 00:12:07,924 --> 00:12:10,727 We'll see. We haven't started negotiating yet. 270 00:12:10,727 --> 00:12:12,799 Holly, my offer is more than fair. 271 00:12:13,362 --> 00:12:16,507 Yeah, if I were only selling a couple of shares. 272 00:12:16,507 --> 00:12:20,741 But you would have a major say in how this company was run, 273 00:12:20,741 --> 00:12:22,868 so that has to be figured into the price as well. 274 00:12:22,868 --> 00:12:25,594 It is. 250 is already over value. 275 00:12:29,791 --> 00:12:32,137 400 a share. 276 00:12:33,418 --> 00:12:34,381 That's... 277 00:12:35,418 --> 00:12:36,350 You're kidding, right? 278 00:12:36,350 --> 00:12:38,444 Everyone has a price. 279 00:12:39,226 --> 00:12:40,110 That's mine. 280 00:12:40,110 --> 00:12:41,629 400? That's crazy. 281 00:12:41,629 --> 00:12:42,727 See, I don't think so. 282 00:12:44,108 --> 00:12:46,457 I mean, correct me if I'm wrong, 283 00:12:46,457 --> 00:12:49,825 but you have been waiting for this opportunity 284 00:12:49,825 --> 00:12:51,538 your whole life. 285 00:12:51,538 --> 00:12:54,637 Ojai Foods was yours, not William Walker's. 286 00:12:54,637 --> 00:12:56,700 Isn't that the way that you see it? 287 00:12:57,331 --> 00:13:00,069 But he landed you in jail 288 00:13:00,069 --> 00:13:02,465 and he took the whole thing for himself. 289 00:13:02,465 --> 00:13:06,485 So I am offering you a chance to get it back 290 00:13:06,485 --> 00:13:09,402 and to wield power over his entire family. 291 00:13:11,198 --> 00:13:14,819 Now, Dennis, if revenge is what you're after, 292 00:13:15,653 --> 00:13:18,562 then $400 is a steal. 293 00:13:20,838 --> 00:13:21,686 Pfft. 294 00:13:22,317 --> 00:13:23,885 You're really persuasive. 295 00:13:26,229 --> 00:13:27,793 350, and that's final. 296 00:13:30,531 --> 00:13:32,054 That's an offer worth considering. 297 00:13:32,895 --> 00:13:34,550 I'll think about it. 298 00:13:34,550 --> 00:13:36,233 48 hours, and it's off the table. 299 00:13:36,920 --> 00:13:37,862 Understood. 300 00:13:39,215 --> 00:13:40,634 Holly. 301 00:13:40,634 --> 00:13:43,753 Just out of curiosity, when we last spoke, um, 302 00:13:43,953 --> 00:13:46,765 you had no interest in selling. What changed your mind? 303 00:13:48,673 --> 00:13:52,094 The Walkers come with a whole lot of family drama. 304 00:13:53,170 --> 00:13:55,509 I'm getting real tired of it. 305 00:13:56,055 --> 00:13:57,313 See you, Dennis. 306 00:14:02,116 --> 00:14:03,367 - Hey. - Hey. 307 00:14:04,023 --> 00:14:04,835 What do you got there? 308 00:14:05,605 --> 00:14:08,061 Well, my OB says that I need more calcium in my diet, 309 00:14:08,061 --> 00:14:09,442 and since I hate milk... 310 00:14:09,755 --> 00:14:12,977 chocolate, chocolate chip, chocolate chip cookie dough. 311 00:14:13,077 --> 00:14:15,428 Getting a jump on the next semester? 312 00:14:15,428 --> 00:14:18,638 No. I'm getting a jump on electrons and electrodes. 313 00:14:18,638 --> 00:14:20,924 Sarah asked me and Kev to help Paige with her science project. 314 00:14:20,924 --> 00:14:22,008 You have time for that? 315 00:14:22,008 --> 00:14:23,690 Are you implying I don't have time for that? 316 00:14:23,690 --> 00:14:24,511 Honest answer? 317 00:14:24,511 --> 00:14:26,444 I'm a little surprised that you're helping Paige 318 00:14:26,444 --> 00:14:28,604 when your advisor gave you a reading list a mile long. 319 00:14:28,604 --> 00:14:30,144 I mean, does Sarah even know what's going on? 320 00:14:30,144 --> 00:14:31,966 Does she know I'm failing out of medical school? No. 321 00:14:31,966 --> 00:14:34,588 - And she's not gonna find out. - I'm sure she'd understand. 322 00:14:34,588 --> 00:14:36,318 There's nothing to understand. I don't even understand. 323 00:14:36,318 --> 00:14:37,251 I studied for these exams. 324 00:14:37,251 --> 00:14:39,083 Did you tell them about Kitty or, I don't know, 325 00:14:39,083 --> 00:14:40,553 that you just found out that you're gonna be a new father? 326 00:14:40,553 --> 00:14:42,540 Yeah, I did. And you know what I sounds like? 327 00:14:42,540 --> 00:14:43,827 It sounds like "my dog ate my homework." 328 00:14:47,275 --> 00:14:48,447 He thinks I should drop out. 329 00:14:48,447 --> 00:14:52,631 - How could he say that? He's your advisor. - Yeah, well, that was his advice. 330 00:14:52,631 --> 00:14:55,363 - Well, that's ridiculous. You're gonna be an amazing doctor.. - Okay, Rebecca, you know what? 331 00:14:55,363 --> 00:14:56,761 I don't need the encouraging thing right now. 332 00:14:56,761 --> 00:14:58,465 I'm past needing a cheerleader. Maybe he's right. 333 00:14:58,465 --> 00:15:01,017 You know, maybe I don't have what it takes to finish. 334 00:15:01,017 --> 00:15:02,611 I'm sure that everyone in your class thinks that... 335 00:15:02,611 --> 00:15:05,549 But they're not on probation. I don't know. All right? 336 00:15:05,549 --> 00:15:06,798 I'm not making a decision right now. 337 00:15:06,798 --> 00:15:08,443 Where are you going? We need to talk about this. 338 00:15:08,443 --> 00:15:09,616 Look, I can't think about this, all right? I'm late. 339 00:15:16,783 --> 00:15:20,105 1.23 watts. Okay, more lemons, doctor, stat. 340 00:15:20,105 --> 00:15:22,520 Stop calling me "doctor." And why did we pay for these? 341 00:15:22,520 --> 00:15:23,433 We own a fruit company. 342 00:15:23,433 --> 00:15:25,263 Well, desperate times call for desperate measures. 343 00:15:25,264 --> 00:15:26,865 Okay, how are we doing on this display? 344 00:15:26,865 --> 00:15:30,463 We are still glittering. My father would be so proud. 345 00:15:30,463 --> 00:15:31,841 Great. Make sure you get the corners. 346 00:15:31,841 --> 00:15:34,176 - Right. - I don't know why I'm so worried about being a dad. 347 00:15:34,176 --> 00:15:35,514 I think I was born to do this. 348 00:15:35,514 --> 00:15:37,168 Whoa. Look at this thing. 349 00:15:37,544 --> 00:15:39,198 Remember when we used to steal this out of Sarah's room 350 00:15:39,198 --> 00:15:41,468 - and take it to the beach? - Yeah, can we forget the "back in the day" speech 351 00:15:41,468 --> 00:15:43,298 and concentrate on the dancing hamster? 352 00:15:44,594 --> 00:15:48,032 - Uh, no dancing hamster. - What do you mean, no dan... 353 00:15:48,032 --> 00:15:50,030 how can they be out of dancing hamsters? 354 00:15:50,030 --> 00:15:53,059 - That's the key to our success. - A dancing rodent is the key? 355 00:15:53,059 --> 00:15:54,751 Yeah, make the judges laugh... that's basic. 356 00:15:54,751 --> 00:15:58,024 - Did you check aisle seven? - I did, and that's what I got. 357 00:15:58,058 --> 00:16:00,254 Of course you picked a robot. How butch. 358 00:16:00,254 --> 00:16:01,549 Wait. How is a robot butch? 359 00:16:02,325 --> 00:16:04,297 Why don't you turn it on? 360 00:16:04,888 --> 00:16:06,945 - Yeah! - Awesome. 361 00:16:08,323 --> 00:16:09,796 Okay, that's pretty butch. 362 00:16:09,796 --> 00:16:12,267 - See, a science project is about science. - I beg to differ. 363 00:16:12,267 --> 00:16:15,528 Paige, don't let anyone tell you winning doesn't matter. It does. 364 00:16:20,308 --> 00:16:21,727 Aren't you gonna tell me, "no, it doesn't"? 365 00:16:21,727 --> 00:16:23,222 If you can't do it, you can't do it. Right? 366 00:16:23,222 --> 00:16:24,030 That's the way the world works. 367 00:16:24,872 --> 00:16:27,512 Wow. Medical school is teaching you something. 368 00:16:27,512 --> 00:16:28,585 You have no idea. 369 00:16:28,585 --> 00:16:30,317 You know, I think what your uncles are trying to say 370 00:16:30,317 --> 00:16:32,335 is that it's learning that's important. 371 00:16:32,735 --> 00:16:33,320 Uh-huh. 372 00:16:34,207 --> 00:16:37,195 So what about the disco balls? Are we still using them? 373 00:16:37,395 --> 00:16:38,999 Absolutely. 374 00:16:39,980 --> 00:16:42,970 Our brother Kevin, who did the baking soda volcano 375 00:16:42,970 --> 00:16:45,689 - six years in a row? - Dressed as a wizard, don't forget. 376 00:16:45,689 --> 00:16:47,117 - And Justin's there, too. - Mm-hmm. 377 00:16:47,117 --> 00:16:49,591 Well, oh, oh, well, now that's a good idea. You know, Justin... 378 00:16:49,591 --> 00:16:51,972 Justin who just didn't do his science projects altogether. 379 00:16:51,972 --> 00:16:54,055 Well, considering how much I helped him at school, 380 00:16:54,055 --> 00:16:56,447 he owes me big-time. But I'm just glad that Paige 381 00:16:56,447 --> 00:16:59,038 accepts their help, because God knows, she does not want mine. 382 00:16:59,038 --> 00:16:59,746 Sweetheart, are you all right? 383 00:16:59,746 --> 00:17:01,369 I'm fine. I just always keep checking 384 00:17:01,369 --> 00:17:02,557 to see if it's swelling. 385 00:17:04,559 --> 00:17:06,565 You're feeling better, though, right? 386 00:17:06,565 --> 00:17:08,227 I am. It's just a very bad habit. 387 00:17:08,227 --> 00:17:11,378 As a matter of fact, I spoke with Dr. Avadon yesterday, 388 00:17:11,378 --> 00:17:14,090 who told me that my white blood cell count... higher than ever. 389 00:17:14,090 --> 00:17:15,387 Yay! Yay! 390 00:17:15,387 --> 00:17:16,472 Yeah. Unbelievable, Kitty. 391 00:17:17,079 --> 00:17:19,312 How is it having Robert home? 392 00:17:19,312 --> 00:17:20,972 Oh, well, it's, um, 393 00:17:20,972 --> 00:17:23,474 you know, it's really, really nice for me. 394 00:17:23,474 --> 00:17:26,610 - I... he says he's happy. - But you don't think he is happy? 395 00:17:26,610 --> 00:17:28,030 I just think he misses the campaign. 396 00:17:28,030 --> 00:17:30,060 Well, it would be weird if he didn't miss it. 397 00:17:30,060 --> 00:17:31,870 I mean, it's hard to say goodbye 398 00:17:31,870 --> 00:17:34,608 - to something you deeply and truly love. - That's true. 399 00:17:34,608 --> 00:17:37,246 But you do it. You do it. You say, "hasta la vista," baby. 400 00:17:37,246 --> 00:17:39,085 Stop. Stop. 401 00:17:39,085 --> 00:17:40,328 - Mom. Wait. - What are we stopping? 402 00:17:40,328 --> 00:17:42,658 - You're taking him back. - I haven't. I haven't made any decisions. 403 00:17:42,658 --> 00:17:43,454 - Ugh. This is a bad mistake. - Decisions about what? 404 00:17:45,193 --> 00:17:47,292 - Simon's back. - Oh, my God. 405 00:17:47,292 --> 00:17:48,835 - Mm-hmm. - Oh, my God. You're kidding me. 406 00:17:48,835 --> 00:17:53,789 - He had the nerve to show his face? - That would require bravery. He just called. 407 00:17:53,789 --> 00:17:57,913 - He came to the house, actually. - What? You said you weren't gonna see him. 408 00:17:57,913 --> 00:18:01,229 He showed up on my doorstep, begging me to just hear him out. 409 00:18:01,229 --> 00:18:03,030 Sarah, just because I hear what he has to say 410 00:18:03,030 --> 00:18:06,000 - does not make me the village idiot. - No, but believing him does. 411 00:18:06,000 --> 00:18:07,439 - Oh, she didn't mean that. - Yes, she did. 412 00:18:07,439 --> 00:18:10,628 - Yes, I did. Yes, I did. - I did, very much. 100%. 413 00:18:10,491 --> 00:18:12,833 - But she meant it out of love and concern. - I can totally, totally tell you did. 414 00:18:12,833 --> 00:18:16,483 - Yes, I'm very protective. - You're too forgiving, mom. 415 00:18:16,483 --> 00:18:18,405 I'm an adult. I can take care of my own affairs. 416 00:18:18,405 --> 00:18:21,893 - Well, I'm not gonna stop worrying abo you. - Look, you know, Sarah, 417 00:18:21,893 --> 00:18:24,172 - I think that in this case, mom is right. I mean, th... - What? 418 00:18:24,172 --> 00:18:26,401 Well, we're always bitching that she butts into our lives. 419 00:18:26,401 --> 00:18:29,091 - So let's just stop butting into hers. - Thank you... 420 00:18:30,895 --> 00:18:31,859 I think. 421 00:18:31,859 --> 00:18:34,285 How about now? 422 00:18:35,700 --> 00:18:36,204 Nope. 423 00:18:36,204 --> 00:18:38,726 - What do you mean, "nope"? - I mean we don't have enough volts. 424 00:18:39,284 --> 00:18:41,183 Unless you don't understand the basic concept 425 00:18:42,446 --> 00:18:45,241 do you want to help me make something in the kitchen? 426 00:18:45,726 --> 00:18:47,201 Can I, Uncle Kevin? 427 00:18:47,201 --> 00:18:49,398 Absolutely, as long as it doesn't involve fruit. 428 00:18:50,061 --> 00:18:53,716 - Are we really out of lemons? - Look, Paige said the radio was fine. 429 00:18:53,716 --> 00:18:55,367 - That's not enough. - It's enough for her. 430 00:18:55,367 --> 00:18:57,790 Look, this is gonna work, okay, so don't give up so easily. 431 00:18:57,790 --> 00:19:00,265 - You know what? Fine. - Jeez. You do it. 432 00:19:02,102 --> 00:19:02,956 What are you doing? 433 00:19:02,956 --> 00:19:05,898 Look, I'm done. You obviously know what it takes to succeed, 434 00:19:05,898 --> 00:19:07,783 so just... you finish it. 435 00:19:10,129 --> 00:19:11,536 All right, what's going on with you? 436 00:19:11,536 --> 00:19:13,020 I can't watch you take over Paige's project. 437 00:19:13,529 --> 00:19:15,471 I mean, do... do you honestly think it helps her? 438 00:19:15,471 --> 00:19:19,077 Because it doesn't, Kevin. So what if she wins now? 439 00:19:19,077 --> 00:19:20,306 All right, someday she'll be in a place 440 00:19:20,306 --> 00:19:21,925 where no one can help her and it's all on her. 441 00:19:21,925 --> 00:19:24,872 - And then what? - Justin, she's in sixth grade. 442 00:19:24,872 --> 00:19:27,309 Yeah, and so was I. And I might have learned something 443 00:19:27,309 --> 00:19:28,590 if you and everybody else in this family 444 00:19:28,590 --> 00:19:29,704 didn't do everything for me. 445 00:19:29,704 --> 00:19:32,212 I'm sorry. What are you talking about? You're in medical school. 446 00:19:32,213 --> 00:19:33,405 Yeah, and I'm failing out. 447 00:19:37,277 --> 00:19:40,013 - What? - I'm on academic probation, 448 00:19:40,013 --> 00:19:41,390 and they're trying to kick me out. 449 00:19:42,409 --> 00:19:43,732 Oh, God. 450 00:19:46,637 --> 00:19:48,431 All right. Um... 451 00:19:49,707 --> 00:19:50,405 Does mom know? 452 00:19:50,405 --> 00:19:53,053 Kevin, I'm a grown man. They don't send report cards home. 453 00:19:53,954 --> 00:19:55,774 But it doesn't matter, because I'm gonna drop out. 454 00:19:56,747 --> 00:19:59,960 Look, I gotta go. 455 00:19:59,960 --> 00:20:01,962 Please tell Paige everything's okay, 456 00:20:01,962 --> 00:20:03,301 and I'll see her at the science fair. 457 00:20:43,549 --> 00:20:44,255 Sarah, where are you? 458 00:20:44,255 --> 00:20:46,735 Paige wanted some space. Why? Is everything okay? 459 00:20:46,735 --> 00:20:48,293 No, it is not. It's a disaster. 460 00:20:48,294 --> 00:20:50,299 Henry's earthquake simulator is out-of-control. 461 00:20:50,299 --> 00:20:52,372 - And there is no way he made any of it. - You don't know that. 462 00:20:52,372 --> 00:20:54,607 - Yes, I do. Where are you? - I'm about to leave. 463 00:20:54,607 --> 00:20:58,363 - But listen, I found out this thing about Simon. - Simon? Who is si... what, mom's Simon? 464 00:20:58,363 --> 00:20:59,317 I googled him again. 465 00:20:59,317 --> 00:21:03,301 There's this picture of him from some Boca Raton society page. 466 00:21:03,301 --> 00:21:06,557 He's at a benefit with an older, attractive woman on his arm... 467 00:21:07,020 --> 00:21:09,519 - Marilyn Weisman. - Maybe he has a thing for older women. 468 00:21:09,519 --> 00:21:12,340 No. But what if he has one in every city? 469 00:21:12,340 --> 00:21:14,847 - Don't you think I should tell mom? - No, I think you should forget about Simon 470 00:21:14,847 --> 00:21:16,348 - and start thinking about Henry. - Don't you mean Paige? 471 00:21:16,348 --> 00:21:19,118 No. I mean, yeah. J... look, just get down here. 472 00:21:19,118 --> 00:21:19,966 Cooper. 473 00:21:25,508 --> 00:21:27,576 Wow, Paige. I gotta say, it looks fantastic. 474 00:21:27,576 --> 00:21:30,757 - Yeah, really. - Do you think it's better han Henry's? 475 00:21:30,757 --> 00:21:32,492 - Oh, yeah. - Who's Henry? Your nemesis? 476 00:21:32,492 --> 00:21:36,214 It's more like Kevin's nemesis. 477 00:21:36,214 --> 00:21:39,325 Hi. Could you wait one second for me? 478 00:21:39,325 --> 00:21:41,557 - Have you seen Kevin? - Uh, yeah, I saw him just a second ago. 479 00:21:41,557 --> 00:21:42,919 - You want me to find him? - Yeah. Tell him it's important. 480 00:21:42,919 --> 00:21:44,885 - Okay. - Yes, uh, doctor, go ahead. 481 00:21:44,885 --> 00:21:47,713 Just need to make a few little tweaks here. 482 00:21:51,826 --> 00:21:52,713 Hi. 483 00:21:53,705 --> 00:21:55,022 Interested in earthquakes? 484 00:21:55,022 --> 00:21:57,306 I'm sure Henry can answer any of your questions. 485 00:21:57,306 --> 00:22:01,029 Actually, yeah, I do have a couple of questions, Henry. 486 00:22:01,029 --> 00:22:04,361 Paige, look at that! It's gigantic. 487 00:22:04,361 --> 00:22:06,633 Oh, my gosh. 488 00:22:06,633 --> 00:22:08,642 I can't believe you did all of this. 489 00:22:08,642 --> 00:22:10,866 Well, Uncle Kevin thought of it 490 00:22:10,866 --> 00:22:12,975 and Uncle Justin did the battery work. 491 00:22:12,975 --> 00:22:17,559 - Wait till you see the robot start dancing. - Is he gonna dance? 492 00:22:17,559 --> 00:22:19,119 That's what the disco balls are for. 493 00:22:19,119 --> 00:22:22,576 Oh, yes, of course. Well, that's obvious. 494 00:22:22,576 --> 00:22:24,568 Terrific work, Justin. 495 00:22:24,568 --> 00:22:26,906 Now you see, Paige, if you keep working on your science, 496 00:22:26,906 --> 00:22:30,711 - maybe one day you, too, will end up in med school. - I want to be fashion designer. 497 00:22:30,711 --> 00:22:32,987 - Uh, you know, I'm gonna, uh... - Well, yes, that's good, too. 498 00:22:32,987 --> 00:22:35,333 - I'm gonna go, uh, go find, uh, Rebecca. - Are you okay? 499 00:22:35,333 --> 00:22:36,844 Yes. Paige's moment. Paige's moment. 500 00:22:38,995 --> 00:22:41,530 Okay, so what... what does... what does he dance to? 501 00:22:41,530 --> 00:22:44,353 - Disco. - Don't tell me that was Kevin's idea. 502 00:22:44,353 --> 00:22:46,293 Right, and you figured this equation out yourself? 503 00:22:46,293 --> 00:22:48,973 It wasn't hard. My manipulated variable is 504 00:22:48,973 --> 00:22:50,506 the building's construction material. 505 00:22:50,506 --> 00:22:52,426 My responding variable is how long it takes 506 00:22:52,426 --> 00:22:53,103 for the building to collapse. 507 00:22:53,103 --> 00:22:55,343 Right. And how long did it take to build the model? 508 00:22:55,343 --> 00:22:55,946 A couple days. 509 00:22:55,946 --> 00:22:58,217 A couple of days? What's your superpower, architecture? 510 00:22:58,820 --> 00:23:00,685 Seriously, one dad to another, 511 00:23:00,685 --> 00:23:03,858 you, um, you built most of this yourself, right? 512 00:23:04,831 --> 00:23:06,571 I'm sorry. Whose father are you? 513 00:23:08,137 --> 00:23:09,129 That's not relevant. 514 00:23:09,129 --> 00:23:10,557 - What's your name? - Sterling. 515 00:23:10,557 --> 00:23:13,093 - Kevin. - Sterling Kevin. Good luck. 516 00:23:13,093 --> 00:23:14,341 What are you doing? 517 00:23:14,341 --> 00:23:16,608 - I practically had him disqualified. - I talked to the clinic. 518 00:23:16,608 --> 00:23:19,281 - What? Really? And? - Yeah. Well, it's not great. 519 00:23:19,281 --> 00:23:21,205 Only four of ours made it to advanced blasts. 520 00:23:21,205 --> 00:23:23,451 You're kidding. 521 00:23:23,451 --> 00:23:25,808 I'm trying to not get depressed. I mean, we still have four. 522 00:23:25,808 --> 00:23:27,026 - Of course. Of course. - Yeah. 523 00:23:27,026 --> 00:23:29,364 No, you're absolutely right. Our baby's our baby. 524 00:23:29,364 --> 00:23:32,693 Did... any of yours make it? 525 00:23:32,693 --> 00:23:35,537 Oh. No, actually, 526 00:23:35,537 --> 00:23:38,087 the... the four that didn't make it are yours. 527 00:23:38,087 --> 00:23:39,380 Mine are all good. 528 00:23:39,380 --> 00:23:41,502 I lost four? 529 00:23:41,502 --> 00:23:43,143 The doctor said there's no rhyme or reason. 530 00:23:43,143 --> 00:23:45,183 I mean, y... your embryo could end up becoming the one. 531 00:23:47,497 --> 00:23:49,948 - Are you okay? Because I know that... - I'm fine. I'm fine. 532 00:23:49,948 --> 00:23:52,875 Look, I knew we didn't have any control over this. 533 00:23:52,875 --> 00:23:56,570 - So I should... I should get back to Paige. - Do you want to talk about this? 534 00:23:56,570 --> 00:23:57,848 No, no, I don't. I'm fine. 535 00:23:58,472 --> 00:24:00,633 Oh, wow, Paige. 536 00:24:00,633 --> 00:24:04,029 Didn't this turn out great? I love it! 537 00:24:04,029 --> 00:24:05,333 It's so bright, 538 00:24:05,333 --> 00:24:08,107 and the information is very well laid out. 539 00:24:08,107 --> 00:24:10,412 - Coop, what do you think? - Can I go see the volcano? 540 00:24:10,412 --> 00:24:12,981 Yeah, sure. Don't stick your finger in it, though, okay? 541 00:24:12,981 --> 00:24:14,020 What took you so long? 542 00:24:14,020 --> 00:24:16,453 Uh, well, I... I got the impression 543 00:24:16,453 --> 00:24:18,193 that you kinda wanted some space. 544 00:24:18,193 --> 00:24:21,369 - Whatever. - Wow. I really can't win with you these days. 545 00:24:22,022 --> 00:24:23,436 Um, where's grandma? Is she here? 546 00:24:23,436 --> 00:24:24,868 She went to look at some booths. 547 00:24:24,868 --> 00:24:26,625 Why don't you go and look at some, too? 548 00:24:28,606 --> 00:24:30,674 Yeah, why don't i? 549 00:24:32,104 --> 00:24:33,287 Psst! Is she gone? 550 00:24:33,287 --> 00:24:35,750 - Yeah. - Okay, huddle up. 551 00:24:35,750 --> 00:24:37,024 I've been doing some reconnaissance. 552 00:24:37,024 --> 00:24:39,530 - Reconnaissance? - Sizing up the competition. 553 00:24:39,530 --> 00:24:42,997 Seriously lame, but you're right about that Henry kid, so I think 554 00:24:42,997 --> 00:24:45,149 we pump up the volume, squeeze in a few more oranges. 555 00:24:45,149 --> 00:24:47,559 - Do we have enough time? - Yeah, but we gotta get going. 556 00:24:50,165 --> 00:24:52,736 - Mom, there you are. - Sarah. Sarah, look. 557 00:24:52,736 --> 00:24:53,739 No, listen... th... this young... 558 00:24:53,739 --> 00:24:55,105 this young woman has... has found out 559 00:24:55,105 --> 00:24:57,763 that it's better to water plants with water than with soda. 560 00:24:57,763 --> 00:25:00,283 That's a stunning finding. 561 00:25:00,283 --> 00:25:03,290 - Mom, could I talk to you, please? Listen. - Yes. 562 00:25:03,290 --> 00:25:05,654 I know Simon gave you an explanation, 563 00:25:05,654 --> 00:25:09,773 - but I found something out about him. - Sarah, what part of "I can handle it" 564 00:25:09,773 --> 00:25:14,316 - don't you understand, huh? - Listen, I was just... I was looking around online and... 565 00:25:14,316 --> 00:25:15,676 What, are you spying on him again? 566 00:25:15,676 --> 00:25:18,096 Well, googling is not spying. 567 00:25:18,096 --> 00:25:19,486 It's social networking. 568 00:25:19,486 --> 00:25:22,227 Anyway, listen, I know that you're fond of him, 569 00:25:22,227 --> 00:25:26,437 - but I found something out about him... - There is nothing about Simon that I don't already know. 570 00:25:26,727 --> 00:25:29,223 God, what... what is this guy's power over you? 571 00:25:29,223 --> 00:25:32,145 My God, now you're insulting me. He has no power over me. 572 00:25:32,145 --> 00:25:34,344 - I know exactly what I'm doing. - Mom, just... 573 00:25:34,344 --> 00:25:36,954 and this is him here. I'm gonna take the call. 574 00:25:36,954 --> 00:25:38,684 - Fine. I wash my hands of it. - Okay. 575 00:25:38,684 --> 00:25:40,095 Hi. 576 00:25:40,698 --> 00:25:42,841 Kevin, be careful. None of that fruit's glued to those boxes. 577 00:25:42,841 --> 00:25:46,375 - Kevin, what are you doing? I already set this up. - We want the robot to dance longer. 578 00:25:46,375 --> 00:25:48,351 - To dance longer? - Justin, you have to come see this booth. 579 00:25:48,351 --> 00:25:50,005 It's all about the brain and how it processes information. 580 00:25:50,005 --> 00:25:51,081 - Not right now. - Kevin, what's your problem? 581 00:25:51,081 --> 00:25:52,836 Look, I'm not giving up on victory, okay? 582 00:25:52,836 --> 00:25:55,441 - I know that's not how you look at the world. - 'Cause you're such a role model? 583 00:25:55,441 --> 00:25:57,587 - Justin, can you just come and... - Not right now, all right? You know what? 584 00:25:57,587 --> 00:25:59,675 Watching you act like this, I know I made the right decision. 585 00:25:59,564 --> 00:26:00,319 What decision? 586 00:26:00,319 --> 00:26:02,078 Hey, come on, guys. What's going on? 587 00:26:02,078 --> 00:26:04,567 - You're supposed to be finished. - The judging is about ready to start. 588 00:26:04,567 --> 00:26:07,025 - I know. I know. One more and we're there. - You really think there's room for one more? 589 00:26:07,025 --> 00:26:08,534 - Yeah. - Kevin, look, it's gonna topple over. 590 00:26:08,534 --> 00:26:11,373 - Would you all be quiet and let me do this? - Kevin! Kevin! 591 00:26:12,950 --> 00:26:13,743 Oh! 592 00:26:25,152 --> 00:26:26,779 Paige, I am so sorry. 593 00:26:27,156 --> 00:26:29,485 - Oh, it's all right. Don't panic. - No, no, no. 594 00:26:29,485 --> 00:26:31,211 - We'll pick them all up, one at a time. - Paige, I promise, we'll fix this. 595 00:26:31,211 --> 00:26:34,126 No, it's ruined because you had to butt in! 596 00:26:34,126 --> 00:26:37,396 Why can't you just stay out of it and let me do it myself? 597 00:26:44,350 --> 00:26:47,670 You know what they say, don't cry over spilled fruit. 598 00:26:50,164 --> 00:26:51,194 Sorry. Unfunny. 599 00:26:51,194 --> 00:26:52,385 Oh, no. It's not that. 600 00:26:52,385 --> 00:26:55,007 It's just this whole citrus debacle is my fault. 601 00:26:55,007 --> 00:26:56,180 Actually, I was watching, 602 00:26:56,180 --> 00:26:58,120 and unless you made those lemons fall with your mind, 603 00:26:58,120 --> 00:27:01,053 - you're in the clear. - Oh, no, trust me. She didn't want my help. 604 00:27:01,053 --> 00:27:03,138 She told me again and again. But did I listen? No. 605 00:27:03,138 --> 00:27:07,468 I, uh, forced her uncles upon her, so now she hates me. 606 00:27:07,468 --> 00:27:09,328 Listen, if it makes you feel any better, 607 00:27:09,328 --> 00:27:11,753 my, uh, daughter forbade me to come 608 00:27:11,753 --> 00:27:14,088 within 10 feet of her booth. Apparently everything I do is 609 00:27:14,088 --> 00:27:16,538 a colossal threat to her precarious social standing. 610 00:27:16,538 --> 00:27:18,190 Sounds like she's been hanging out with Paige. 611 00:27:18,190 --> 00:27:20,639 Oh, I don't know if it's the c... I do not... 612 00:27:20,639 --> 00:27:21,180 you're doing it. 613 00:27:21,180 --> 00:27:24,548 You just connect the one to the other, right? I think. 614 00:27:25,801 --> 00:27:28,668 Yeah, I wouldn't worry too much about it. 615 00:27:28,668 --> 00:27:30,973 I... I don't think it's you. I mean, I think it's the age. 616 00:27:30,973 --> 00:27:32,834 God help us when they're teenagers, huh? 617 00:27:32,834 --> 00:27:35,868 I know. I thought my ex would be better equipped to deal with it. 618 00:27:35,868 --> 00:27:37,849 Turns out she fights with Libby more than I do. 619 00:27:37,849 --> 00:27:39,633 Oh, you're divorced. 620 00:27:40,859 --> 00:27:41,627 Me, too. 621 00:27:42,233 --> 00:27:43,285 I don't know. 622 00:27:44,101 --> 00:27:46,501 Maybe I should just stay out of everybody's business. 623 00:27:46,501 --> 00:27:47,905 She'll always be your daughter. 624 00:27:47,905 --> 00:27:51,721 Uh, yeah. Problem is, my mother feels the same way. 625 00:27:51,721 --> 00:27:53,490 I can't help you there. 626 00:27:53,490 --> 00:27:56,840 Yeah, right. Yeah. 627 00:27:56,840 --> 00:27:59,339 - Um, this little guy's gotta go in. Do you mind? - No, not at all. 628 00:27:59,339 --> 00:28:03,414 - Thank you. What did you say your name was? - Roy. 629 00:28:03,414 --> 00:28:06,470 Thank you. Um, I'm Sarah. 630 00:28:06,470 --> 00:28:09,913 - So how does this work? - So it's call sensory integration. 631 00:28:09,913 --> 00:28:12,017 You have your five senses. You have your touch, 632 00:28:12,017 --> 00:28:14,556 your sight, your smell, your taste 633 00:28:14,556 --> 00:28:16,282 and, of course, your hearing. 634 00:28:16,282 --> 00:28:18,221 And they all connect to different parts of the brain. 635 00:28:18,221 --> 00:28:22,499 - Go ahead. You can try it. - Yeah. Um, all right. 636 00:28:22,499 --> 00:28:24,175 So I take the marble, put it in the, uh, 637 00:28:24,175 --> 00:28:26,505 put it in the eye right there. 638 00:28:28,627 --> 00:28:31,346 Ah. See, the eyes took a picture of it, 639 00:28:31,346 --> 00:28:34,169 but the brain didn't know what to do with it, so it got lost. 640 00:28:35,699 --> 00:28:38,006 Uh, is... is that what happens to you? 641 00:28:38,006 --> 00:28:41,175 Nah. It's more like I know what I want to say, 642 00:28:41,175 --> 00:28:43,051 but when I go to write it down, 643 00:28:43,051 --> 00:28:45,534 my brain gets all the information confused. 644 00:28:46,936 --> 00:28:48,569 Well, that... that sounds like a bummer. 645 00:28:48,569 --> 00:28:50,406 I just wish I figured it out a lot sooner. 646 00:28:50,406 --> 00:28:54,815 - Third grade would have been more fun. - Yeah. You're telling me. 647 00:28:54,815 --> 00:28:56,988 Mm, hey, Rebecca. 648 00:28:56,988 --> 00:28:57,844 Hey, Alex. 649 00:28:59,100 --> 00:29:00,825 It's a pretty great project, isn't it? 650 00:29:00,825 --> 00:29:01,999 Yeah, it is. 651 00:29:02,893 --> 00:29:04,946 I just thought... 652 00:29:04,946 --> 00:29:08,320 You know, you... you talk about how hard you study, 653 00:29:08,320 --> 00:29:10,753 and... and you take these tests and you think that you aced them 654 00:29:10,753 --> 00:29:12,165 and then you don't and you don't know why. 655 00:29:12,165 --> 00:29:12,921 No, I... 656 00:29:12,921 --> 00:29:16,378 Ma-maybe I should get tested. 657 00:29:16,378 --> 00:29:17,541 I think you should. 658 00:29:21,556 --> 00:29:24,351 There you are. 659 00:29:28,030 --> 00:29:29,103 Do you mind if I join you? 660 00:29:29,103 --> 00:29:30,657 We... we don't... we don't have to talk. 661 00:29:30,657 --> 00:29:33,700 You can just yell at me. Or, you know, maybe I'll talk. 662 00:29:33,700 --> 00:29:37,371 Because, Paige, this really isn't your mom's fault. 663 00:29:37,371 --> 00:29:38,681 Okay? It's my fault, 664 00:29:38,681 --> 00:29:42,097 and I am really, really, really sorry. 665 00:29:45,805 --> 00:29:48,316 You know, when I was your age, 666 00:29:48,316 --> 00:29:51,280 I was, um, I was teased a lot. 667 00:29:51,280 --> 00:29:53,383 Because you were gay? 668 00:29:53,383 --> 00:29:54,517 Uh... 669 00:29:54,517 --> 00:29:57,698 Yeah, well, m... maybe. 670 00:29:57,698 --> 00:30:00,059 Although, nobody really knew back then. 671 00:30:00,059 --> 00:30:02,556 I was a really weird kid. 672 00:30:02,556 --> 00:30:04,642 I mean, for my sixth grade talent show, 673 00:30:04,642 --> 00:30:06,506 I sang a medley from "Grease," 674 00:30:06,506 --> 00:30:09,156 including the Sandy numbers. 675 00:30:09,156 --> 00:30:11,456 And you don't think anyone knew you were gay? 676 00:30:11,456 --> 00:30:14,055 That's not the point. 677 00:30:14,055 --> 00:30:16,162 I was trying to prove something. 678 00:30:16,162 --> 00:30:17,879 That you're not gay? 679 00:30:17,879 --> 00:30:18,770 No, that... 680 00:30:18,770 --> 00:30:21,946 That I... that I wasn't a dork. 681 00:30:21,946 --> 00:30:25,407 So my science project was all about your dorkiness? 682 00:30:25,407 --> 00:30:27,638 Yeah. 683 00:30:27,638 --> 00:30:29,032 Kinda. 684 00:30:31,723 --> 00:30:33,299 You know, the sad thing is, 685 00:30:33,299 --> 00:30:36,126 Scotty and I, we're trying so hard to be dads, 686 00:30:36,126 --> 00:30:38,409 and I think I just screwed up the first test-drive. 687 00:30:38,409 --> 00:30:39,927 Don't worry. 688 00:30:39,927 --> 00:30:42,620 It's not like you're gonna get a 12-year-old right off the bat. 689 00:30:44,904 --> 00:30:49,172 Okay, so how do I make it up to you? 690 00:30:49,172 --> 00:30:51,833 Can we just sneak out back and get out of here? 691 00:30:53,246 --> 00:30:54,639 We could. We could just do tt. 692 00:30:54,639 --> 00:30:57,244 Or... 693 00:30:57,244 --> 00:31:01,139 You could walk back in there with your head held high 694 00:31:01,139 --> 00:31:03,003 - and present your project. - But it fell apart. 695 00:31:03,003 --> 00:31:06,043 No, my project fell apart. 696 00:31:06,077 --> 00:31:08,045 Yours didn't. 697 00:31:11,282 --> 00:31:14,518 - So did Kevin find her? - I don't know. 698 00:31:14,552 --> 00:31:16,839 Okay, we're gonna have to stall, because she's up next. 699 00:31:16,839 --> 00:31:19,307 - Uh, Paige Whedon? - Uh, she's in the ladies' room. 700 00:31:19,307 --> 00:31:21,830 - Yeah, just a minute. - No, wait. I'm here. 701 00:31:22,876 --> 00:31:23,876 Go get 'em. 702 00:31:27,065 --> 00:31:28,799 um... 703 00:31:28,833 --> 00:31:32,403 My science project illustrates how a battery can be made 704 00:31:32,437 --> 00:31:34,171 using citrus fruit. 705 00:31:34,205 --> 00:31:37,608 It was a lot bigger, but it got knocked down. 706 00:31:37,642 --> 00:31:41,311 But that's okay. I can still show you the principle. 707 00:31:41,346 --> 00:31:44,281 I used two different types of metals... 708 00:31:44,315 --> 00:31:46,083 copper and zinc. 709 00:31:46,117 --> 00:31:48,585 When you squeeze the lemon, 710 00:31:48,620 --> 00:31:51,989 the juice acts as a conductor, 711 00:31:52,023 --> 00:31:54,124 and the electrons flow through the wires 712 00:31:54,159 --> 00:31:55,993 in one direction. 713 00:31:56,027 --> 00:31:58,162 There you go. A battery. 714 00:31:58,196 --> 00:32:00,431 Oh. Yay! 715 00:32:00,465 --> 00:32:01,732 Yay! 716 00:32:07,839 --> 00:32:10,240 I'm telling you, it's the wrong move. 717 00:32:10,275 --> 00:32:13,744 How? If York is willing to buy your shares at that price, 718 00:32:13,778 --> 00:32:16,163 that's gonna more than make up for what you lost in your savings. 719 00:32:16,163 --> 00:32:18,455 And if this is about Rebecca and Justin, 720 00:32:18,455 --> 00:32:19,936 you're gonna be in a much better position 721 00:32:19,936 --> 00:32:22,137 to help them with the baby if you make this sale. 722 00:32:22,137 --> 00:32:23,868 No, see, you're just not getting it. 723 00:32:23,868 --> 00:32:28,659 I countered with this huge amount to test him. 724 00:32:28,693 --> 00:32:32,663 He was already paying way more than he should have been, 725 00:32:32,697 --> 00:32:35,566 and lo and behold, he bit. 726 00:32:35,600 --> 00:32:39,203 He came all the way up to 350, which is insane. 727 00:32:39,237 --> 00:32:41,171 Well, he is insane. 728 00:32:41,206 --> 00:32:44,141 I mean, he has this ancient grudge against William Walker. 729 00:32:44,175 --> 00:32:47,411 He's obsessed with a dead man. He's worse than you are. 730 00:32:47,445 --> 00:32:50,614 Trust me, David. I have looked at this at every single angle. 731 00:32:50,648 --> 00:32:53,117 I mean, York had years to make his move. 732 00:32:53,151 --> 00:32:55,552 He's a cattleman. He's got plenty of money. 733 00:32:55,587 --> 00:32:58,288 Why would he come out of the woodwork now? 734 00:32:58,323 --> 00:33:01,024 I am telling you, this is not about the past. 735 00:33:01,059 --> 00:33:03,360 - This is about the present. - Who cares? 736 00:33:03,394 --> 00:33:06,563 Just go to the Walkers and see if they'll beat his price. 737 00:33:06,598 --> 00:33:09,466 Are you kidding? They would laugh in my face. 738 00:33:09,501 --> 00:33:13,370 All right, well, fine. At least you could say you asked. 739 00:33:13,404 --> 00:33:15,639 Holly, make this sale before York wakes up 740 00:33:15,673 --> 00:33:17,209 and realizes he's throwing his money away. 741 00:33:17,209 --> 00:33:20,429 But what if he's not? What if he's getting the bargain? 742 00:33:20,429 --> 00:33:23,560 - All right, now you lost me. - I think that York knows something 743 00:33:23,560 --> 00:33:25,723 about the value of Ojai that I don't. 744 00:33:25,723 --> 00:33:27,192 Do you have any evidence of that? 745 00:33:27,192 --> 00:33:29,227 Because you know Ojai better than anybody. 746 00:33:30,257 --> 00:33:31,879 Maybe I don't. 747 00:33:37,597 --> 00:33:41,999 I don't know how many lemons and oranges... 748 00:33:42,033 --> 00:33:42,591 they all fell to the ground. 749 00:33:42,591 --> 00:33:46,390 But she took one lemon and a little wire and put it in 750 00:33:46,390 --> 00:33:48,510 and this one little light just lit up. 751 00:33:48,510 --> 00:33:53,162 - Oh, I wish I could have seen it. - She was great, really, really great. 752 00:33:54,121 --> 00:33:55,036 Nora... 753 00:33:56,026 --> 00:33:58,076 I'm glad you wanted to see me. 754 00:34:00,219 --> 00:34:02,098 Well, I was thinking and... 755 00:34:03,264 --> 00:34:06,606 From... my experience, 756 00:34:06,606 --> 00:34:09,201 what we have together is rare. 757 00:34:09,201 --> 00:34:10,660 I think so, too. 758 00:34:10,660 --> 00:34:14,801 So I would like to try again, if you want that. 759 00:34:16,641 --> 00:34:17,692 I do. 760 00:34:17,692 --> 00:34:19,663 I do. 761 00:34:20,764 --> 00:34:23,674 I'm sorry you have to leave town again. Tomorrow? 762 00:34:23,708 --> 00:34:25,242 Yes, yes. 763 00:34:25,276 --> 00:34:28,145 I've been putting off meeting with this donor for a while. 764 00:34:28,179 --> 00:34:29,913 And I... 765 00:34:32,283 --> 00:34:35,252 What time does your plane leave tomorrow? 766 00:34:35,286 --> 00:34:36,987 6:00. 767 00:34:37,021 --> 00:34:39,990 Why don't you come over for lunch? 768 00:34:40,024 --> 00:34:42,192 I would love that. 769 00:34:42,227 --> 00:34:45,429 Nora, you won't regret this. I promise you. 770 00:34:46,016 --> 00:34:48,799 No, I know I won't. 771 00:34:56,605 --> 00:34:57,835 Hey, you slept in. 772 00:34:57,835 --> 00:34:59,352 I was tired. 773 00:34:59,352 --> 00:35:02,866 I used to dream that you would sleep past 7:00. 774 00:35:02,866 --> 00:35:04,346 - Here you go. - Dreams come true. 775 00:35:04,346 --> 00:35:06,034 I'm so proud of you, honey. 776 00:35:06,034 --> 00:35:09,046 Honorable mention... that's a very big deal. 777 00:35:09,046 --> 00:35:12,450 I'm just glad Alex's brain thing won instead of Henry's. 778 00:35:12,450 --> 00:35:15,794 Do you remember last year when we made that maze together 779 00:35:15,794 --> 00:35:17,578 and you trained the little rat to run through it? 780 00:35:17,578 --> 00:35:19,627 His name was Ratmandoo, and you hated him. 781 00:35:19,627 --> 00:35:21,691 I did not hate Ratmandoo. I just didn't like 782 00:35:21,691 --> 00:35:23,556 his slimy little tail and the way he... 783 00:35:24,967 --> 00:35:26,409 Okay, I hated him. 784 00:35:26,409 --> 00:35:29,813 But I really loved working on that together with you. 785 00:35:31,130 --> 00:35:34,742 I know you think I can't do anything without your help, 786 00:35:35,528 --> 00:35:36,110 but I can. 787 00:35:36,110 --> 00:35:37,089 I know. 788 00:35:38,164 --> 00:35:40,750 Paige, it's not that I don't trust you. 789 00:35:40,750 --> 00:35:43,494 I guess it's nice to know that you need me, 790 00:35:43,494 --> 00:35:45,579 and I miss that sometimes. 791 00:35:45,579 --> 00:35:48,049 I still can't drive and stuff. 792 00:35:48,049 --> 00:35:50,135 Great. 793 00:35:51,299 --> 00:35:54,908 Paige, you are such a smart and capable 794 00:35:54,908 --> 00:35:56,575 and mature young lady. 795 00:35:56,575 --> 00:35:58,755 I'm sorry if I got in your way. 796 00:36:04,075 --> 00:36:06,824 It's Kaya. Can I take it? 797 00:36:06,824 --> 00:36:07,951 Yeah, go ahead. 798 00:36:08,912 --> 00:36:10,587 Hey. Hold on a sec. 799 00:36:13,879 --> 00:36:14,477 Thanks, mom. 800 00:36:14,477 --> 00:36:15,609 You betcha. 801 00:36:15,609 --> 00:36:19,059 I know. Can you believe he did that? 802 00:36:19,059 --> 00:36:19,923 He's such a loser. 803 00:36:21,591 --> 00:36:24,106 - Hurry up. We're gonna be late. - It's a doctor's appointment. 804 00:36:24,106 --> 00:36:25,921 No matter how late you are, they still keep you waiting. 805 00:36:25,921 --> 00:36:27,760 That's because everyone thinks that. 806 00:36:27,760 --> 00:36:29,717 If people actually showed up on time, it would work. 807 00:36:29,717 --> 00:36:31,318 Kevin, stop worrying. Everything's gonna be fine. 808 00:36:31,318 --> 00:36:33,648 I'm not worried. I'm... I... I know what she's gonna say... 809 00:36:33,648 --> 00:36:36,229 we should implant two embryos, and they should both be yours. 810 00:36:36,229 --> 00:36:39,097 Well, it's not her decision to make. 811 00:36:41,742 --> 00:36:44,448 I almost cost Paige her honorable mention yesterday 812 00:36:44,448 --> 00:36:45,957 because I wanted her to come in first. 813 00:36:45,957 --> 00:36:47,126 Her idea was perfect. 814 00:36:47,126 --> 00:36:50,310 - I tried to make it better with a disco ball. - Actually, I liked that part. 815 00:36:55,746 --> 00:36:59,243 You know what I should have done? I should have left her alone. 816 00:36:59,243 --> 00:37:03,151 And, of course, I would love the chance 817 00:37:03,151 --> 00:37:04,465 to be the biological father, 818 00:37:04,465 --> 00:37:05,881 but that's not gonna make me a better dad. 819 00:37:07,058 --> 00:37:11,015 What would make me a better dad is knowing it's not about me. 820 00:37:12,322 --> 00:37:14,729 Well, you know, it also means that no matter what, 821 00:37:14,729 --> 00:37:17,944 we're in this together... 822 00:37:17,944 --> 00:37:23,402 Which is why I want to use one of yours and one of mine. 823 00:37:23,402 --> 00:37:26,299 No, it's too much of a risk. Biology isn't fair. 824 00:37:26,299 --> 00:37:28,360 That doesn't mean that we can't be. 825 00:37:31,593 --> 00:37:33,156 Really? 826 00:37:38,279 --> 00:37:38,762 Wow. 827 00:37:49,774 --> 00:37:50,232 Okay. 828 00:37:52,567 --> 00:37:55,018 Nora, you... you didn't have to do all this. 829 00:37:55,018 --> 00:37:57,496 Well, I tried to be festive. 830 00:37:58,797 --> 00:37:59,930 That's what I love about you. 831 00:38:00,330 --> 00:38:02,386 You make everything special. 832 00:38:02,386 --> 00:38:03,694 I try. 833 00:38:03,694 --> 00:38:07,127 - Mom! - Uh, we're in here, sweetie. 834 00:38:07,127 --> 00:38:09,734 I just wanted to apologize for the... 835 00:38:12,265 --> 00:38:13,390 Simon. 836 00:38:13,702 --> 00:38:14,610 Hey, Sarah. 837 00:38:15,578 --> 00:38:17,695 I didn't realize. I'm sorry, mom. I'll come back. 838 00:38:17,695 --> 00:38:19,240 Oh, no, sweetie. Don't go. 839 00:38:19,240 --> 00:38:22,306 We're just having lunch before Simon leaves town. 840 00:38:22,306 --> 00:38:25,027 Go on. Have a sandwich. 841 00:38:25,027 --> 00:38:28,208 My daughter worries about me. It's silly. 842 00:38:28,208 --> 00:38:31,119 All my kids... they worry about their old mom. 843 00:38:31,119 --> 00:38:33,270 I think it's sweet. It shows they care. 844 00:38:33,270 --> 00:38:34,967 Although, you did disappear. 845 00:38:34,967 --> 00:38:37,064 But like I told her, 846 00:38:37,064 --> 00:38:39,048 you had a perfectly reasonable explanation. 847 00:38:39,048 --> 00:38:41,770 Well, it wasn't reasonable. It was crazy. 848 00:38:41,770 --> 00:38:43,359 But crazy things happen. 849 00:38:43,359 --> 00:38:45,962 Hmm. Simon had bone-break fever. 850 00:38:45,962 --> 00:38:47,636 Wow. That sounds horrible. 851 00:38:47,636 --> 00:38:50,959 Yes, it was. You should have stayed in Boca Raton. 852 00:38:50,959 --> 00:38:52,405 Boca? 853 00:38:52,405 --> 00:38:56,470 Yes, he had to go there before he went down into the jungle. 854 00:38:56,470 --> 00:38:57,543 Isn't that what you said? 855 00:38:57,543 --> 00:39:00,090 Mm-hmm. Anyway, let's get back to Boca. 856 00:39:00,090 --> 00:39:02,734 My friends who winter there say it's lovely. 857 00:39:02,734 --> 00:39:06,204 - Do you know Marilyn Weisman? - Marilyn Weisman? 858 00:39:06,204 --> 00:39:09,596 Actually, I didn't know Marilyn until yesterday. 859 00:39:09,596 --> 00:39:12,328 How about you, Simon? 860 00:39:12,328 --> 00:39:14,544 Sure. 861 00:39:14,544 --> 00:39:15,559 Uh, we've met. 862 00:39:15,559 --> 00:39:19,717 Ah. Well, I was talking to Marilyn on the phone yesterday, 863 00:39:19,717 --> 00:39:21,995 and guess what, Sarah. 864 00:39:21,995 --> 00:39:23,289 Her daughter Rachel 865 00:39:23,289 --> 00:39:25,809 is the public defender in Orange County, 866 00:39:25,809 --> 00:39:27,526 - and she went to law school with Kevin. - No. 867 00:39:27,526 --> 00:39:30,509 - Yes. - Oh, wow. What a small world. 868 00:39:30,509 --> 00:39:33,679 Yes, isn't it? And the funny thing is, 869 00:39:33,679 --> 00:39:35,648 she says she knows you very well. 870 00:39:35,648 --> 00:39:37,215 Nora, whatever she said... 871 00:39:37,215 --> 00:39:40,674 and the two of you were quite serious with each other, 872 00:39:40,674 --> 00:39:43,271 for a brief time not too long ago. 873 00:39:43,271 --> 00:39:43,892 Just friends. 874 00:39:43,892 --> 00:39:47,224 Friends? Or is she another investor? 875 00:39:47,224 --> 00:39:50,550 The plot thickens. 876 00:39:50,550 --> 00:39:55,625 - You are both very photogenic, might I add. - Maybe I should go. 877 00:39:55,625 --> 00:39:56,474 Sit. 878 00:39:59,353 --> 00:40:03,189 Marilyn invested a very large sum of money 879 00:40:03,189 --> 00:40:05,051 in one of Simon's causes 880 00:40:05,051 --> 00:40:07,876 and then woke up to an empty bed and a big, empty bank account. 881 00:40:09,574 --> 00:40:11,197 Nora, you're not gonna believe this... 882 00:40:11,197 --> 00:40:12,352 you're right. I don't believe it. 883 00:40:12,352 --> 00:40:16,211 You're a liar, and somehow I didn't see it, 884 00:40:16,211 --> 00:40:18,838 which is crazy, because I was married to one for 40 years. 885 00:40:21,719 --> 00:40:25,014 - That's not Marilyn Weisman, is it, mom? - No, I don't think so. 886 00:40:25,014 --> 00:40:26,878 I think that's probably Detective Tanner. 887 00:40:28,338 --> 00:40:30,076 You... you called the police? 888 00:40:30,076 --> 00:40:31,158 Marilyn did. 889 00:40:31,158 --> 00:40:34,725 Gosh, I'm so sorry about those charges she's filed. 890 00:40:36,408 --> 00:40:39,106 Nora. Please... 891 00:40:39,106 --> 00:40:41,530 I really wouldn't keep Detective Tanner waiting 892 00:40:41,530 --> 00:40:42,229 if I were you. 893 00:40:42,229 --> 00:40:43,034 Take a sandwich. 894 00:40:55,244 --> 00:40:56,416 God. 895 00:40:56,416 --> 00:40:59,000 Mom, that was like... that was incredible. 896 00:40:59,000 --> 00:41:00,457 You were like a Bond girl. 897 00:41:00,457 --> 00:41:02,472 Not a Bond girl. 898 00:41:02,472 --> 00:41:05,140 I was like Bond, not his girl. 899 00:41:05,140 --> 00:41:07,583 Nora, I was terrified back there. Aah! 900 00:41:07,583 --> 00:41:09,461 There's the Bond girl. 901 00:41:09,461 --> 00:41:12,255 I called Saul to come here in case there was trouble. 902 00:41:12,255 --> 00:41:14,489 I had my finger on the alarm's panic button 903 00:41:14,489 --> 00:41:18,112 - the whole time I was there. - Mom, I am in awe of you. 904 00:41:18,112 --> 00:41:20,381 Well, Sarah, you're not the only one who knows how to Google. 905 00:41:20,381 --> 00:41:21,687 You okay, sweetheart? 906 00:41:21,687 --> 00:41:25,911 Yes, I'm fine. I'm fine. It was very satisfying. 907 00:41:25,911 --> 00:41:27,584 - Saul, pass me my phone. - Who are you calling? 908 00:41:27,584 --> 00:41:29,316 Kitty. Come on. 909 00:41:29,316 --> 00:41:30,774 This is the stuff that legends are made of. 910 00:41:30,774 --> 00:41:34,355 Kit, it's Sarah. Listen, um, press conference. 911 00:41:34,355 --> 00:41:36,910 I'll wait while you get everybody. 912 00:41:37,520 --> 00:41:41,304 Sync by rehelen - corrected by chamallow35 www.MY-SUBS.com 72192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.