All language subtitles for Beware.the.Batman.S01E11.Instinct.1080p.BluRay.x264-DEiMOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,501 --> 00:00:22,835 Previously on Beware the Batman... 2 00:00:23,604 --> 00:00:25,538 All I need to feel safe is her. 3 00:00:26,306 --> 00:00:30,176 When was the last time you had a proper physical, Batman? 4 00:00:44,124 --> 00:00:45,191 Hey! 5 00:00:48,796 --> 00:00:51,731 I don't care how expensive or endangered they are. 6 00:00:52,733 --> 00:00:57,904 I am Azura, I'm not doing the show unless I'm wearing condor! 7 00:00:59,607 --> 00:01:03,976 I can understand your shock, little bird. 8 00:01:03,978 --> 00:01:08,948 My associate, Mister Toad, has exotic appetites. 9 00:01:09,149 --> 00:01:12,885 - It's a blessing and a curse. - Who... 10 00:01:12,887 --> 00:01:15,788 Not who, dear. Why? 11 00:01:15,790 --> 00:01:19,058 Do you know how many birds had to lose their plumage 12 00:01:19,060 --> 00:01:21,394 so you could look atrocious? 13 00:01:21,929 --> 00:01:24,831 - Do you?! - Six? 14 00:01:26,400 --> 00:01:29,302 Actually, it was a rhetorical question. 15 00:01:29,304 --> 00:01:30,870 But this one isn't. 16 00:01:30,872 --> 00:01:34,073 Would you like to know what it's really like 17 00:01:34,075 --> 00:01:36,876 to be a bird who can't fly? 18 00:01:40,814 --> 00:01:45,284 Mmm. This is so good. Alfred should leave town more often. 19 00:01:46,753 --> 00:01:50,289 - Ugh! What's that smell? - It's parijat bark. 20 00:01:50,991 --> 00:01:52,391 How is that even on the menu? 21 00:01:52,726 --> 00:01:53,993 I own this restaurant. 22 00:01:54,761 --> 00:01:58,297 - Now let's get to your training. - Really? Now? 23 00:01:58,565 --> 00:02:00,733 Couldn't we wait until after the cheese course? 24 00:02:01,301 --> 00:02:03,970 Look around, and tell me what you see. 25 00:02:03,972 --> 00:02:06,038 I don't know. 26 00:02:06,040 --> 00:02:08,374 I see everyone but us having a pleasant dinner. 27 00:02:08,709 --> 00:02:11,677 - What do you see? - I see crime. 28 00:02:12,846 --> 00:02:15,014 A waiter stealing from the register. 29 00:02:16,216 --> 00:02:18,885 There's a cheating husband. He's removed his wedding ring. 30 00:02:19,219 --> 00:02:23,289 And a pickpocket on the street lifting a wallet from a woman's purse. 31 00:02:23,757 --> 00:02:26,537 You need to train your mind to let your instincts tell you 32 00:02:26,538 --> 00:02:29,495 - when something is wrong. - When do you turn it off? 33 00:02:30,464 --> 00:02:33,332 I don't. I can't. 34 00:03:22,649 --> 00:03:24,717 He's really quite good, you know. 35 00:03:25,752 --> 00:03:28,688 - Would you like a biscuit? - I really shouldn't. 36 00:03:30,224 --> 00:03:32,391 Oh, maybe just one. 37 00:03:41,134 --> 00:03:44,070 There's no fingerprints, no DNA. It's clean. 38 00:03:44,072 --> 00:03:48,207 Never mind the note. Think. Where are these words from? 39 00:03:50,344 --> 00:03:51,611 I know this. 40 00:03:51,613 --> 00:03:54,013 It's from the nursery rhyme, Baa, baa, black sheep. 41 00:03:54,248 --> 00:03:56,482 "One for the master, one for the dame... 42 00:03:56,484 --> 00:03:59,312 and one for the little boy who lives down the lane." 43 00:04:01,055 --> 00:04:04,457 Nice, work, Katana. Thank you, Batman. 44 00:04:04,459 --> 00:04:07,921 Rhymes are the calling card of the eco-terrorists 45 00:04:07,922 --> 00:04:10,229 Professor Pyg and Mister Toad. 46 00:04:10,231 --> 00:04:13,699 Our feather-wearing supermodel Azura is clearly "the dame." 47 00:04:14,134 --> 00:04:17,503 If Pyg and Toad stick to the rhyme, there'll be two more victims. 48 00:04:17,505 --> 00:04:19,639 The master and the little boy down the lane. 49 00:04:19,641 --> 00:04:21,707 The lane is the key. We should... 50 00:04:21,709 --> 00:04:24,477 Look for every street in Gotham with the word "lane" in it. 51 00:04:24,711 --> 00:04:29,411 - The Batcomputer cites 129 streets... - I've narrowed it down to three... 52 00:04:31,251 --> 00:04:32,985 Why do we even have this thing? 53 00:05:02,549 --> 00:05:05,084 Who are you? How did you get in here? 54 00:05:05,686 --> 00:05:07,953 My name is Professor Pyg. 55 00:05:07,955 --> 00:05:11,724 And this is my charming associate, Mister Toad. 56 00:05:12,059 --> 00:05:16,495 We're here to punish you for your crimes against animalkind. 57 00:05:16,497 --> 00:05:18,230 Not to mention fashion. 58 00:05:20,267 --> 00:05:24,937 Someone seems to be suffering from an acute case of thanatophobia. 59 00:05:25,072 --> 00:05:27,640 An intense fear of dying. 60 00:05:31,745 --> 00:05:33,045 No. 61 00:05:33,447 --> 00:05:34,513 No. 62 00:05:35,582 --> 00:05:37,292 No. 63 00:05:40,153 --> 00:05:41,721 Spot on. 64 00:05:42,589 --> 00:05:44,457 Ow! 65 00:05:52,366 --> 00:05:56,869 Ah! Pity. I'm afraid, he's still breathing. 66 00:06:06,313 --> 00:06:09,482 - This is the last location. - Third time's the charm. 67 00:06:22,295 --> 00:06:26,699 No, please. Get me out of here. 68 00:06:36,076 --> 00:06:38,209 Are you gonna help me or what? 69 00:06:38,778 --> 00:06:39,911 Interesting. 70 00:06:40,112 --> 00:06:42,280 - What do we do? - Follow your instincts. 71 00:06:48,854 --> 00:06:50,021 Got it. 72 00:06:53,626 --> 00:06:56,387 - Sorry. - No. Good effort. 73 00:07:04,804 --> 00:07:07,338 Exploding goo? Hmm. 74 00:07:07,440 --> 00:07:10,275 I think someone's got a bigger gadget budget than me. 75 00:07:21,420 --> 00:07:23,621 "The little boy who lives down the lane." 76 00:07:29,795 --> 00:07:30,895 Sir. 77 00:07:31,130 --> 00:07:32,730 - Huh? - Are you okay? 78 00:07:37,670 --> 00:07:40,286 That's Liam Taylor. He's a fashion designer 79 00:07:40,321 --> 00:07:42,238 known for bold statements in leather. 80 00:07:42,273 --> 00:07:44,242 Um, how do you know that? 81 00:07:44,677 --> 00:07:46,411 Bruce Wayne knows fashion. 82 00:07:48,948 --> 00:07:51,449 This symbol is the logo of Cole Plastics. 83 00:07:51,617 --> 00:07:54,352 I'll check them out while you determine the origin of this resin. 84 00:07:54,354 --> 00:07:55,520 How? 85 00:07:57,223 --> 00:08:00,892 Right. Go with my instinct. Got it. 86 00:08:08,334 --> 00:08:09,400 Oh! 87 00:08:11,273 --> 00:08:11,989 Ah! 88 00:08:12,071 --> 00:08:14,772 Don't do that! Who do you think you are, Batman? 89 00:08:15,508 --> 00:08:17,475 - Sorry, I... - What do you want? 90 00:08:18,244 --> 00:08:22,247 Okay... I need you to analyze this resin for Mr. Wayne. 91 00:08:27,920 --> 00:08:32,557 Listen, it's been a long day and my head hurts. I apologize. 92 00:08:34,159 --> 00:08:35,260 Fine. 93 00:08:37,596 --> 00:08:39,964 - Mmm. - What are you doing? 94 00:08:39,966 --> 00:08:42,600 I... I don't know. 95 00:08:42,868 --> 00:08:45,603 Sorry. It's, uh, my mistake. 96 00:08:45,971 --> 00:08:48,339 Figure out what this is and get back to me. 97 00:08:48,841 --> 00:08:49,974 Yesterday. 98 00:09:21,540 --> 00:09:24,742 Mister Toad. Guess who dropped by. 99 00:09:26,745 --> 00:09:31,382 Hold on, let me get my monocle. Batman! 100 00:09:31,784 --> 00:09:33,918 Welcome to our summer lair. 101 00:09:34,186 --> 00:09:37,522 Yes, we've been meaning to invite you over for tea 102 00:09:37,524 --> 00:09:39,624 and a good, old-fashioned pummeling. 103 00:09:39,992 --> 00:09:42,527 Sadly, we're all out of tea. 104 00:09:49,269 --> 00:09:50,535 That was rude. 105 00:09:50,836 --> 00:09:55,373 As a physician, Batman, I worry about your violent outbursts. 106 00:09:55,375 --> 00:09:58,643 Rage is a common cause of hypertension, you know. 107 00:09:58,877 --> 00:10:03,817 Perhaps we should give your heart a quick stress test, just to be safe. 108 00:10:19,198 --> 00:10:20,398 Whoa... 109 00:10:32,845 --> 00:10:36,347 - May I do the honors? - By all means. 110 00:10:36,349 --> 00:10:39,617 You have such a flare for this type of work. 111 00:10:42,388 --> 00:10:45,857 Oh, drat, the police. Gotham's killjoys. 112 00:10:45,991 --> 00:10:48,693 I believe we should make a hasty retreat. 113 00:10:50,562 --> 00:10:54,932 - Oh, phooey and fiddlesticks. - Language, Mr. Toad. 114 00:11:18,590 --> 00:11:20,291 Katana, where are you? 115 00:11:20,426 --> 00:11:23,795 Just leaving Jason's lab. What happened at the Plastics factory? 116 00:11:23,996 --> 00:11:27,065 Pyg and Toad ambushed me. They left behind a schematic. 117 00:11:27,067 --> 00:11:29,368 The Batcomputer has matched it to a parking 118 00:11:29,369 --> 00:11:31,669 garage beneath the Gotham City Opera house. 119 00:11:32,838 --> 00:11:36,140 The Opera house is hosting the masters of fashion event this week. 120 00:11:36,442 --> 00:11:39,477 "One for the master." The next target is... 121 00:11:39,479 --> 00:11:41,846 The runway show. Meet me there. 122 00:11:57,229 --> 00:11:59,097 Question. What are we looking for? 123 00:12:24,556 --> 00:12:26,691 This is what we're looking for. 124 00:12:34,367 --> 00:12:37,703 Uh, Batman? My instinct's got nothing. 125 00:12:37,705 --> 00:12:39,938 - How do we diffuse this? - We don't. 126 00:12:44,844 --> 00:12:47,045 Find me an exit and meet me outside. 127 00:12:59,926 --> 00:13:01,360 The exit's too far! 128 00:13:01,362 --> 00:13:04,263 Then make a new exit. One rocket should do it. 129 00:13:04,564 --> 00:13:08,600 - You want me to blow up a wall? - It's better than the entire building. 130 00:13:08,602 --> 00:13:11,530 Which is what will happen if we don't get out of here now! 131 00:13:43,403 --> 00:13:45,337 I so deserve this. 132 00:13:46,940 --> 00:13:48,240 Not a dessert guy? 133 00:13:48,242 --> 00:13:50,943 We missed something. I can feel it. 134 00:13:50,945 --> 00:13:53,278 Pyg and Toad got away, but we'll find them. 135 00:13:53,713 --> 00:13:56,415 We stopped a lot of people from getting killed today. 136 00:13:56,417 --> 00:13:58,050 That's just it, we didn't. 137 00:13:58,052 --> 00:14:00,819 The timer on the bomb was set to blow up an empty hall. 138 00:14:00,821 --> 00:14:03,822 Pyg and Toad can't make their point unless there are victims. 139 00:14:03,824 --> 00:14:07,059 We solved the clues in the rhyme. We won. 140 00:14:08,528 --> 00:14:12,631 If anything can turn off those relentless bat instincts of yours, it's this. 141 00:14:17,604 --> 00:14:19,605 - Hello? - Uh, hi, Tatsu? 142 00:14:19,939 --> 00:14:22,421 I wanted to call and say I'm sorry for acting like... 143 00:14:22,422 --> 00:14:24,076 Um, a creep the other day. 144 00:14:24,078 --> 00:14:26,578 - I need to take this. - Of course. 145 00:14:30,917 --> 00:14:31,984 Tatsu? 146 00:14:32,151 --> 00:14:33,886 Did you hear what I said? The sorry part? 147 00:14:33,888 --> 00:14:36,288 Yes. I appreciate that. 148 00:14:36,290 --> 00:14:37,389 Friends again? 149 00:14:37,391 --> 00:14:41,093 - Sure, friends. - Oh, good. Phew! 150 00:14:41,095 --> 00:14:44,830 I don't know if I ever told you, but I am so non-confrontational. 151 00:14:44,832 --> 00:14:47,566 Even thinking about calling you triggered this wicked rash. 152 00:14:47,568 --> 00:14:48,634 Stop! 153 00:14:49,402 --> 00:14:53,338 - Is there anything else? - Oh, yeah! I analyzed the resin. 154 00:14:53,340 --> 00:14:56,475 The resin? Oh, right. Did you find anything? 155 00:14:56,609 --> 00:14:58,443 Well, that's the weird thing. 156 00:14:58,645 --> 00:15:02,481 It's a rare phosphorus usually found on the skin of african toads. 157 00:15:03,016 --> 00:15:06,312 - Did you say toads? - Yeah, only someone has altered it 158 00:15:06,313 --> 00:15:08,353 to make the phosphorus highly explosive. 159 00:15:08,588 --> 00:15:11,089 Especially if it's exposed to intense heat. 160 00:15:11,591 --> 00:15:13,625 Where did you find this type of resin? 161 00:15:15,695 --> 00:15:17,596 That feeling you had that we missed something? 162 00:15:17,897 --> 00:15:20,999 Jason analyzed the resin. It's from the skin of a toad. 163 00:15:21,001 --> 00:15:23,168 And when it gets hot enough... boom! 164 00:15:23,436 --> 00:15:25,537 I think you were right. It's not over. 165 00:15:25,539 --> 00:15:26,672 I know. 166 00:15:29,442 --> 00:15:32,361 "The masters of fashion cordially invites you" 167 00:15:32,362 --> 00:15:35,280 and a guest to our gala, after party on the sea. 168 00:15:35,748 --> 00:15:38,717 "All the stars and Gotham's fashion elite will be there." 169 00:15:38,719 --> 00:15:41,153 The nursery rhyme was a diversion to keep us busy. 170 00:15:41,155 --> 00:15:44,189 - Away from the real target. - When does the party start? 171 00:15:44,557 --> 00:15:46,058 Two hours ago. 172 00:15:51,130 --> 00:15:54,499 I'll go below and look for Pyg and Toad. Start getting people off the boat. 173 00:15:54,501 --> 00:15:57,336 Do it quietly, we don't want to start a panic. 174 00:16:12,819 --> 00:16:14,820 Bravo, Batman. 175 00:16:15,288 --> 00:16:19,257 You're not as senseless as your attire would make us believe. 176 00:16:19,425 --> 00:16:24,229 Yes. A cape in June? It's just not done. 177 00:16:26,265 --> 00:16:29,334 Your misdirect failed. This ends now. 178 00:16:29,502 --> 00:16:31,870 Oh, I wouldn't say that. 179 00:16:32,338 --> 00:16:36,074 Tell him the plan, boss. I love it when you tell the plan! 180 00:16:36,076 --> 00:16:40,419 Yes, why not? We've rigged the upper deck 181 00:16:40,420 --> 00:16:44,001 with a body heat scanner linked to this thermometer. 182 00:16:44,083 --> 00:16:47,319 As each animal oppressor enters the party, 183 00:16:47,321 --> 00:16:52,391 their heat signature raises the temperature of the coils by one degree. 184 00:16:52,393 --> 00:16:57,629 - When the coils reach 280 degrees... - Not gonna happen. 185 00:16:57,631 --> 00:17:00,132 The guests are being evacuated as we speak. 186 00:17:00,333 --> 00:17:03,235 Really? That is a pity. 187 00:17:03,237 --> 00:17:06,505 I suppose we'll have to end the party early, then. 188 00:17:06,507 --> 00:17:08,106 Mister Toad? 189 00:17:21,053 --> 00:17:25,023 Quick reflexes. Very good. 190 00:17:25,324 --> 00:17:28,326 Now, let's check your bone density. 191 00:17:37,136 --> 00:17:39,271 Let's slow you down a bit. 192 00:17:39,639 --> 00:17:43,212 Mister Toad, if you would be so kind. 193 00:17:52,852 --> 00:17:56,822 Oh, dear, Batman. It appears you're about to become... 194 00:17:56,824 --> 00:18:01,259 - oh, what's the word I'm looking for? - Crispy? 195 00:18:01,261 --> 00:18:04,062 Yes! Well put, Mister Toad. 196 00:18:04,363 --> 00:18:08,669 Just to be safe, let's apply a second coat. 197 00:18:30,223 --> 00:18:33,291 - Did you get everyone off the ship? - The evacuation's started. 198 00:18:33,293 --> 00:18:37,429 - We need to get to that gauge. - Oh, I hate a party crasher. 199 00:18:37,431 --> 00:18:41,867 Mister Toad, give Batman and his guest a lesson in etiquette. 200 00:18:41,869 --> 00:18:43,602 With pleasure. 201 00:19:43,362 --> 00:19:48,112 Batman, there are still people on deck! If any more of that resin is ignited... 202 00:19:58,044 --> 00:19:59,844 Uh... what just happened? 203 00:20:00,012 --> 00:20:03,915 An on board sprinkler system is standard on the Trident Monarch X90. 204 00:20:04,083 --> 00:20:05,850 So is the override code. 205 00:20:06,018 --> 00:20:08,920 It should keep things cool enough to evacuate the rest of the ship. 206 00:20:09,055 --> 00:20:13,491 - How do you know these things? - Bruce Wayne knows yachts. 207 00:20:17,997 --> 00:20:22,000 I have to admit, I didn't see that whole misdirect thing. 208 00:20:22,201 --> 00:20:25,103 I just figured we solved the clues, mystery over. 209 00:20:25,105 --> 00:20:26,771 Clues can be deceptive. 210 00:20:26,773 --> 00:20:28,607 Bruce Wayne felt something was wrong. 211 00:20:28,808 --> 00:20:31,376 And Batman listened. Nice job. 212 00:20:31,378 --> 00:20:33,511 - Instinct. - You're learning. 213 00:20:40,787 --> 00:20:42,354 It's Tatsu. I just... 214 00:20:42,355 --> 00:20:45,490 I don't know, I just wanted to see if you were okay. 215 00:20:45,492 --> 00:20:47,960 Oh, I'm fine. I'm just at the lab 216 00:20:47,961 --> 00:20:49,961 finishing some coding for the Ion Cortex. 217 00:20:50,162 --> 00:20:54,745 Okay good. That's all. Nothing important, just checking. 218 00:20:55,101 --> 00:20:57,736 Hey, uh, what are you doing tonight? 219 00:20:58,004 --> 00:21:02,140 Dinner again at the lab? This time I promise, no funny stuff. 220 00:21:02,775 --> 00:21:05,277 I'd like that. See you soon. 221 00:21:08,714 --> 00:21:11,483 Don't worry, she doesn't suspect anything. 222 00:21:11,784 --> 00:21:13,718 By the time she and Wayne know what's happening, 223 00:21:13,720 --> 00:21:16,888 the Ion Cortex will be complete and in your hands. 224 00:21:17,423 --> 00:21:21,559 You will be generously rewarded for your assistance, Dr. Burr. 225 00:21:22,328 --> 00:21:25,497 Welcome to the League of Assassins. 18090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.