Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:01:04.560 --> 00:01:09.079
APSSJ9
00:01:09.160 --> 00:01:10.039
What's up?
00:01:10.640 --> 00:01:11.799
Where's the boss?
00:01:11.880 --> 00:01:14.079
Getting a shot of tonic
00:01:15.440 --> 00:01:16.359
Please tell him
00:01:16.440 --> 00:01:18.559
The truck from Tai Sun Trading has arrived
00:01:18.640 --> 00:01:20.439
It seems they are going to move away
00:01:20.520 --> 00:01:22.479
the goods on the Behaliose
00:01:22.560 --> 00:01:24.479
I'll do as planned
00:01:24.560 --> 00:01:26.039
Okay, got it
00:01:26.120 --> 00:01:28.519
Be careful, hear that?
00:01:28.600 --> 00:01:29.879
Thanks for your concern
00:01:29.960 --> 00:01:32.599
I owe you dinner tonight
00:01:32.680 --> 00:01:34.079
You haven't finished your business
00:01:34.160 --> 00:01:36.519
how could we have dinner?
00:01:36.880 --> 00:01:37.799
Don't worry
00:01:37.880 --> 00:01:41.319
Such a small matter wouldn't disrupt our dinner plans
00:02:08.680 --> 00:02:10.159
That car has been following us
00:02:10.240 --> 00:02:11.359
Move to the side
00:02:19.920 --> 00:02:21.399
Maybe we're too suspicious
00:02:23.400 --> 00:02:25.559
You guessed right
00:02:25.640 --> 00:02:27.519
Who are you?
00:02:27.600 --> 00:02:30.239
I was the one following you
00:02:30.320 --> 00:02:31.439
Start the car
00:02:56.880 --> 00:02:58.479
Hurry, there's a signal
00:02:58.560 --> 00:02:59.679
Yes
00:03:05.440 --> 00:03:06.639
Get up
00:03:10.440 --> 00:03:13.519
ADU...report your number
00:03:13.800 --> 00:03:18.839
Why don't you answer?
00:03:22.720 --> 00:03:25.119
Hello...
00:03:25.680 --> 00:03:27.759
Sir, it's broken down
00:03:34.840 --> 00:03:36.199
What are you going to do with us?
00:03:36.280 --> 00:03:38.159
I want the both of you and the goods
00:03:38.680 --> 00:03:40.399
Even as a robber you need to know better
00:03:40.480 --> 00:03:43.039
They are only the parts for gramophones on our truck
00:03:43.120 --> 00:03:44.879
What's ADU?
00:03:44.960 --> 00:03:48.679
Why do you communicate in codes?
00:04:27.440 --> 00:04:28.999
Let's fly over the truck
00:04:52.240 --> 00:04:54.839
Get up, hurry
00:05:00.560 --> 00:05:01.879
Get Ah Cong to shield us
00:05:02.520 --> 00:05:03.639
Chen, run away
00:05:21.720 --> 00:05:22.999
Run, quick
00:05:37.560 --> 00:05:39.959
Hurry
00:07:57.280 --> 00:07:58.039
Has the doctor arrived?
00:07:58.120 --> 00:07:59.079
Yes, inside
00:07:59.160 --> 00:08:01.039
J7 is in the car, take care of him
00:08:01.120 --> 00:08:02.159
Alright
00:08:13.000 --> 00:08:13.839
You're here?
00:08:13.920 --> 00:08:14.679
It's ready
00:08:14.760 --> 00:08:15.919
Please
00:08:40.000 --> 00:08:41.479
You are back?
00:08:42.680 --> 00:08:45.919
You have no use of these clothes, i suppose?
00:08:46.000 --> 00:08:48.719
No, i'll need them in a few days
00:08:48.800 --> 00:08:49.999
Really?
00:08:53.320 --> 00:08:55.159
Would you like to change?
00:08:55.240 --> 00:08:57.319
Later, when we have dinner
00:09:04.320 --> 00:09:06.159
Ming Xuan, thanks for your efforts
00:09:06.240 --> 00:09:07.279
Matters are looking bad
00:09:07.360 --> 00:09:09.599
Their gang members and the police are on our backs
00:09:09.680 --> 00:09:10.919
It's gettting dangerous
00:09:11.000 --> 00:09:12.599
You're lucky you haven't died
00:09:12.680 --> 00:09:14.959
They are very secretive this time
00:09:15.640 --> 00:09:17.559
These are the problem goods
00:09:17.640 --> 00:09:19.039
Precisely
00:09:19.120 --> 00:09:22.119
I brought it here for you to check
00:09:22.200 --> 00:09:24.119
Let's hope we've got the fake one
00:09:53.640 --> 00:09:55.039
Sir
00:09:55.120 --> 00:09:56.759
What's the matter?
00:09:56.840 --> 00:09:59.199
Old Chen's wound...
00:09:59.280 --> 00:10:02.639
What about it?
00:10:04.160 --> 00:10:09.079
He has bled too much
00:10:26.680 --> 00:10:29.919
Wait, zoom in the licence plate
00:10:33.240 --> 00:10:34.079
Looks like this car
00:10:34.160 --> 00:10:36.399
is not related to the customs or police department
00:10:36.480 --> 00:10:39.599
It must be an ambassador's car
00:10:39.680 --> 00:10:41.759
If the licence is not a fake
00:10:41.840 --> 00:10:42.999
it must belong to a certain country
00:10:43.080 --> 00:10:45.039
It's causing trouble for us
00:10:45.120 --> 00:10:47.759
Even the japanese government doesn't know it
00:10:47.840 --> 00:10:48.879
I'll investigate this vehicle
00:10:49.880 --> 00:10:51.559
If we get to the bottom of this
00:10:51.640 --> 00:10:53.759
we'll seek compensation from that country
00:11:09.360 --> 00:11:11.519
Sir, someone wants to see you
00:11:20.000 --> 00:11:21.199
What's the result?
00:11:21.280 --> 00:11:23.959
Ninety eight percent pure gold
00:11:24.040 --> 00:11:25.559
Ninety eight percent?
00:11:25.640 --> 00:11:27.119
The Swiss Johnson company commissioned to
00:11:27.200 --> 00:11:31.719
smuggle gold could only achieve
00:11:31.800 --> 00:11:34.759
94% purity
00:11:34.840 --> 00:11:36.239
This is to say Tai Sun Trading
00:11:36.320 --> 00:11:37.759
belongs to another organisation
00:11:37.840 --> 00:11:40.359
We'll have to let the police take over
00:11:40.440 --> 00:11:42.559
This is a failure
00:11:42.880 --> 00:11:45.519
Don't worry, I'll ask the media
00:11:45.600 --> 00:11:46.559
not to report this
00:11:46.640 --> 00:11:47.119
Yes
00:11:47.200 --> 00:11:49.879
Give my regards to your men
00:11:49.960 --> 00:11:53.279
One of them has died
00:11:54.240 --> 00:11:57.559
he was sent from the Hong Kong headquarters
00:11:57.640 --> 00:11:59.399
His name was Cheng Long Chang, no. J7
00:11:59.480 --> 00:12:00.679
He's dead?
00:12:03.320 --> 00:12:07.319
He was holding on to this piece of paper when he died
00:12:08.280 --> 00:12:10.119
It's a decoding list
00:12:10.520 --> 00:12:15.359
If it's useful it would carry a very high value
00:12:35.440 --> 00:12:36.799
Go over there and have a look
00:12:42.640 --> 00:12:45.079
Kansas embassy?
00:12:45.480 --> 00:12:47.119
The car licence number is 13218
00:12:47.200 --> 00:12:49.039
It's unique to one vehicle
00:12:49.120 --> 00:12:51.639
It must be the middle east to have leaked information
00:12:51.720 --> 00:12:53.639
Forget it
00:12:53.720 --> 00:12:54.759
Let's teach the police
00:12:54.840 --> 00:12:56.919
a lesson first
00:13:15.960 --> 00:13:18.679
Mr. Chen's death is asad one
00:13:18.760 --> 00:13:22.319
There was no family at the cremation
00:13:22.640 --> 00:13:25.879
In our profession we know what we are getting into
00:13:25.960 --> 00:13:27.519
It's the same for everyone
00:13:28.680 --> 00:13:31.719
His death is a testinomy to crimes commited by George
00:13:31.800 --> 00:13:34.799
the police will not spare them
00:13:34.880 --> 00:13:36.519
Maybe not
00:13:37.080 --> 00:13:40.719
Even if he escaped by chance
00:13:40.800 --> 00:13:44.319
he couldn't return to his headquarters
00:13:44.400 --> 00:13:46.559
The Hong Kong government is also monitoring
00:13:46.640 --> 00:13:49.159
their in-charge, Yang Zhang Qing
00:13:49.240 --> 00:13:50.599
Yang Zhang Qing
00:15:22.360 --> 00:15:24.839
Sir, please allow me to go to Hong Kong
00:15:24.920 --> 00:15:26.879
What's the use of going on your own?
00:15:26.960 --> 00:15:28.959
I want to investigate Yang Zhang Qing
00:15:29.040 --> 00:15:30.839
You don't need to worry about this
00:15:30.920 --> 00:15:33.119
The headquarters will conduct a thorough investigation
00:15:33.200 --> 00:15:35.759
You can't go without the order
00:15:37.640 --> 00:15:40.679
I too had a relative named Yang Zhang Qing
00:15:40.760 --> 00:15:42.199
If Yang Zhang Qing
00:15:42.280 --> 00:15:43.519
was really my father
00:15:43.600 --> 00:15:46.759
Then you...
00:15:46.840 --> 00:15:48.479
Sir, i believe my father was innocent
00:15:48.560 --> 00:15:49.799
he was framed
00:15:49.880 --> 00:15:52.599
The late Mr. Yang might have had the same name as your father
00:15:53.560 --> 00:15:56.559
We must work with Beirut, Bangkok
00:15:56.640 --> 00:15:59.679
Manila, Hong Kong and Singapore
00:15:59.760 --> 00:16:02.119
together to crash ADU
00:16:02.200 --> 00:16:05.159
Remember this
00:16:14.360 --> 00:16:17.079
Let me park the car first
00:16:20.040 --> 00:16:22.239
and then we'll have a drink in my room
00:16:22.880 --> 00:16:24.039
I want to rest for a while
00:16:24.120 --> 00:16:25.759
Talk to you later
00:16:26.040 --> 00:16:27.959
Don't be like that
00:16:28.040 --> 00:16:29.759
Chief spoke out of good intention
00:16:29.840 --> 00:16:30.959
You don't understand me
00:16:33.960 --> 00:16:37.159
You're being a spoilsport tonight
00:16:53.760 --> 00:16:54.839
Who are you?
00:16:57.280 --> 00:16:59.239
Zhang Xiang Lan
00:17:00.040 --> 00:17:01.999
Zhang Xiang Lan?
00:17:03.400 --> 00:17:06.519
My brother told me to look for
00:17:06.600 --> 00:17:09.839
Mr. Yang when i arrive in Japan
00:17:10.160 --> 00:17:13.119
The caretaker opened the door for me
00:17:15.600 --> 00:17:17.039
Please sit
00:17:38.640 --> 00:17:40.519
I don't know anyone by the name of Zhang
00:17:40.600 --> 00:17:42.359
Maybe he used a pseudonym
00:17:42.440 --> 00:17:44.719
Beg your pardon?
00:17:45.600 --> 00:17:48.839
I know my brother's work is dangerous
00:17:48.920 --> 00:17:51.799
and he must conceal his identity
00:17:52.920 --> 00:17:55.039
I heard he had an accident
00:17:55.120 --> 00:17:57.439
Si i came from Hong Kong immediately
00:17:57.520 --> 00:17:58.879
Who told you that?
00:17:59.640 --> 00:18:03.359
A stranger called me
00:18:05.240 --> 00:18:07.399
You got your passport arranged the same day?
00:18:07.480 --> 00:18:09.959
The government is so good to you?
00:18:10.600 --> 00:18:11.919
That's because...
00:18:21.800 --> 00:18:23.559
Air stewardess?
00:18:24.120 --> 00:18:26.359
I switched my roster
00:18:26.440 --> 00:18:28.479
with a colleague
00:18:28.800 --> 00:18:31.519
I see, sorry
00:18:31.600 --> 00:18:34.759
Mr. Yang, may i ask you
00:18:35.040 --> 00:18:36.599
Is my brother really...
00:18:36.680 --> 00:18:38.439
Please tell me honestly
00:18:38.520 --> 00:18:43.519
Is my brother inside that thing?
00:18:47.800 --> 00:18:51.959
Miss...
00:19:26.560 --> 00:19:29.239
Your gun is in my hands
00:19:29.520 --> 00:19:31.039
Your impersonation is realistic
00:19:31.120 --> 00:19:32.799
But i exposed myself all the same
00:19:32.880 --> 00:19:34.239
Give it back
00:19:36.120 --> 00:19:38.519
Tell me about your organisation
00:19:40.160 --> 00:19:43.839
Speak, where are your accomplices?
00:19:52.080 --> 00:19:57.559
Hello...
00:20:10.960 --> 00:20:13.119
You must be asleep now
00:20:40.680 --> 00:20:43.439
Thanks to your help
00:20:43.520 --> 00:20:47.199
Renting this room was a good idea
00:21:29.360 --> 00:21:30.879
We could claim our credit, right?
00:21:39.240 --> 00:21:41.559
It might be George's men
00:21:41.640 --> 00:21:43.919
who made him unconscious and are now moving him away
00:21:44.000 --> 00:21:45.479
I fear it's too late
00:21:45.560 --> 00:21:48.639
Follow them, i'll be right with you
00:23:14.680 --> 00:23:18.119
Now you're like a hero caught in distress
00:23:18.200 --> 00:23:20.959
you'll tell us the truth soon
00:23:21.360 --> 00:23:23.279
disappeared just about here
00:23:23.360 --> 00:23:25.719
There are no houses nearby
00:23:26.600 --> 00:23:29.279
Strange? How could he disappear?
00:23:31.720 --> 00:23:33.719
What are you thinking?
00:23:34.840 --> 00:23:36.799
That truck
00:23:43.320 --> 00:23:46.079
You have scored huge points at last
00:23:46.160 --> 00:23:48.039
You wouldn't hit me again, right?
00:23:48.120 --> 00:23:53.639
What's the big deal
00:23:58.520 --> 00:24:01.159
What's your name?
00:24:01.240 --> 00:24:03.079
My name is Yang...
00:24:03.160 --> 00:24:08.319
Yang what...
00:24:08.680 --> 00:24:13.359
Yang Ming Xuan
00:24:13.440 --> 00:24:15.239
Your profession?
00:24:15.320 --> 00:24:17.959
APSS
00:24:18.040 --> 00:24:21.639
What's that?
00:24:21.720 --> 00:24:23.959
You are the ones digging your own graves
00:24:25.480 --> 00:24:28.119
Oh, Asiapol
00:24:29.240 --> 00:24:31.439
Is it part of the Japanese government?
00:24:31.520 --> 00:24:36.319
No, it's Pan Asia pacific
00:24:36.400 --> 00:24:39.279
Then how did you know about our secret?
00:24:39.360 --> 00:24:41.679
From Hong Kong headquarters
00:24:41.760 --> 00:24:44.399
We investigated incognito for a long time
00:24:44.480 --> 00:24:47.159
Where's your headquarters?
00:24:49.000 --> 00:24:51.719
Speak up
00:24:51.800 --> 00:24:54.559
Inside Old Chen's urn
00:24:54.640 --> 00:24:56.159
Urn?
00:25:08.840 --> 00:25:09.999
It's locked
00:25:10.280 --> 00:25:13.599
Where's the key?
00:25:14.000 --> 00:25:16.719
In...
00:25:17.040 --> 00:25:19.119
He's digging his own grave
00:25:19.200 --> 00:25:20.839
Just kill him
00:25:22.200 --> 00:25:25.839
Wait, i have many questions to ask him
00:25:25.920 --> 00:25:29.559
we'll kill him after we get the documents
00:25:42.800 --> 00:25:44.479
Careful
00:25:48.400 --> 00:25:48.879
Don't move
00:25:51.840 --> 00:25:56.079
Throw your gun over here, hurry
00:26:14.800 --> 00:26:17.159
I took the antidote long before
00:26:18.800 --> 00:26:20.439
so i never fainted
00:26:20.520 --> 00:26:21.879
You underestimated the Asian secret police
00:26:21.960 --> 00:26:24.039
Alright, we lose
00:26:24.120 --> 00:26:26.599
With this happening
00:26:28.960 --> 00:26:31.239
you are unable to account to the organisation
00:26:31.320 --> 00:26:32.639
Go with me now
00:26:32.720 --> 00:26:35.679
Cooperate and we'll spare your life
00:26:35.760 --> 00:26:38.039
My life is a small matter
00:26:38.120 --> 00:26:39.839
You've blown my lover to death
00:26:39.920 --> 00:26:43.159
how am i to account for this to her parents?
00:26:43.240 --> 00:26:46.159
Would have been different if you had shot me just now
00:26:46.560 --> 00:26:49.999
Could i go over and look at her?
00:27:34.280 --> 00:27:34.879
Don't move
00:27:45.960 --> 00:27:49.119
You fell for it
00:27:50.040 --> 00:27:52.479
Can't let him go out alive
00:27:52.760 --> 00:27:54.719
I have 4 more shots
00:28:15.880 --> 00:28:19.919
Hear that?
00:28:20.760 --> 00:28:22.839
You look good
00:28:23.320 --> 00:28:25.719
I thought you were in heaven
00:28:25.800 --> 00:28:27.919
Not me but a lady
00:28:28.000 --> 00:28:29.479
She took my place
00:28:29.560 --> 00:28:31.119
You killed her?
00:28:31.440 --> 00:28:34.359
You know very well that i am not a lady-killer
00:28:34.800 --> 00:28:37.959
Good, return quickly and rest
00:28:38.040 --> 00:28:39.199
Tell the chief
00:28:39.280 --> 00:28:41.239
George can't leave right now
00:28:41.320 --> 00:28:43.919
they'll stay in japan for a few more hours
00:28:44.000 --> 00:28:47.199
Why don't you tell him yourself
00:28:48.720 --> 00:28:51.119
You are unhappy i woke you up, right?
00:28:51.200 --> 00:28:53.439
Maybe you should use your charming voice
00:28:53.520 --> 00:28:54.959
to tell the chief
00:28:55.040 --> 00:28:56.119
What?
00:28:56.200 --> 00:28:56.919
You must now be wearing those
00:28:57.000 --> 00:28:58.999
see-through pajamas and lying in bed
00:28:59.080 --> 00:29:00.439
Tell the chief like that
00:29:00.520 --> 00:29:02.399
Nonsense, you can't see me
00:29:02.480 --> 00:29:03.679
Come on, please help
00:29:03.760 --> 00:29:06.479
I'll tell him; But i hate you, remember that
00:29:06.560 --> 00:29:08.039
I thought you hated me only last night
00:29:08.120 --> 00:29:10.719
I'll always hate you from now on
00:29:14.080 --> 00:29:17.039
So she cares about me that much
00:29:43.960 --> 00:29:45.719
Where's Ming Xuan?
00:29:45.800 --> 00:29:48.399
Has the chief approved his leave?
00:29:48.480 --> 00:29:50.319
It would be cancelled by now
00:29:50.400 --> 00:29:52.799
That strange telegram
00:29:52.880 --> 00:29:55.199
has been decoded
00:29:55.280 --> 00:29:56.399
Take a look
00:29:56.640 --> 00:29:57.999
Chart out another route for transporting the gold
00:29:58.080 --> 00:29:59.719
Awaiting instructions from above
00:29:59.800 --> 00:30:01.159
I knew it
00:30:01.240 --> 00:30:02.559
There's something fishy about the ship Behaliose
00:30:04.240 --> 00:30:06.159
Get Ming Xuan quickly
00:30:06.240 --> 00:30:07.879
What for?
00:30:07.960 --> 00:30:10.319
Ask him to go to Hong Kong
00:30:11.320 --> 00:30:12.039
Didn't the chief say
00:30:12.120 --> 00:30:14.399
Asian Secret Police isn't supposed to work alone?
00:30:14.480 --> 00:30:18.879
Only Ming Xuan knows George's gang
00:30:22.800 --> 00:30:24.999
So he should be the one
00:30:25.080 --> 00:30:26.319
to investigate Behaliose
00:30:26.400 --> 00:30:28.639
and find out where they refine the gold
00:30:28.760 --> 00:30:30.319
Orders from headquarters?
00:30:30.400 --> 00:30:32.159
No, my instructions
00:30:49.880 --> 00:30:54.599
Mr. Yang Ming Xuan...
00:30:54.680 --> 00:30:57.359
Someone awaits you in room 622
00:30:57.440 --> 00:30:59.479
Please return quickly
00:30:59.560 --> 00:31:02.479
Someone awaits you at room 622
00:31:02.560 --> 00:31:04.239
Please return quickly
00:31:39.440 --> 00:31:40.679
So it's you
00:31:40.960 --> 00:31:42.559
Hurry, you've got a call
00:31:45.360 --> 00:31:48.039
It's my friend, thanks for your help
00:31:53.920 --> 00:31:55.239
You're so thoughtful
00:31:55.320 --> 00:31:57.479
You are in a dangerous situation
00:31:57.560 --> 00:31:59.359
I'm afraid someone may ambush you
00:32:00.080 --> 00:32:01.399
It was my fault last time
00:32:01.480 --> 00:32:02.599
What's the matter?
00:32:02.680 --> 00:32:04.999
I shouldn't joke with you over the phone
00:32:05.320 --> 00:32:07.599
You did?
00:32:08.680 --> 00:32:13.559
We're strange, hiding in a dark room in broad daylight
00:32:13.640 --> 00:32:15.879
Just like a pair of lovers
00:32:17.040 --> 00:32:19.359
Is it a mission again?
00:32:19.440 --> 00:32:23.119
Right, i brought you a present
00:32:23.560 --> 00:32:26.519
This is Yang Zhang Qing, got killed in Hong Kong
00:32:38.160 --> 00:32:39.359
Is it really him?
00:32:41.800 --> 00:32:43.399
I don't believe it
00:32:43.960 --> 00:32:47.479
My father joined their organisation once
00:32:48.120 --> 00:32:51.959
it is my duty to avenge his death
00:32:52.040 --> 00:32:54.279
I must seek revenge
00:32:54.800 --> 00:32:56.679
So do you want to go to Hong Kong
00:32:56.760 --> 00:32:58.799
to investigate this case?
00:33:00.120 --> 00:33:04.039
You want me to quit first
00:33:23.280 --> 00:33:24.879
You conviced the chief?
00:33:26.720 --> 00:33:28.359
I used my charms
00:33:28.440 --> 00:33:30.799
otherwise how would he let you go?
00:33:34.360 --> 00:33:35.439
Sachiko
00:33:35.520 --> 00:33:36.799
This time when you go to Hong Kong
00:33:36.880 --> 00:33:39.919
you will be there on a personal basis for pleasure
00:33:40.000 --> 00:33:41.119
Please remember
00:33:41.200 --> 00:33:43.439
you should not
00:33:43.520 --> 00:33:46.319
cause trouble anywhere
00:33:58.400 --> 00:34:03.879
Don't worry, i'll enjoy it for a few days & then return
00:34:04.280 --> 00:34:09.079
When you return i should apologise to you
00:34:09.160 --> 00:34:10.319
Apologise?
00:34:10.400 --> 00:34:13.599
You'll understand in time
00:34:13.680 --> 00:34:16.439
Alright, i won't press on for now
00:34:18.880 --> 00:34:22.679
Let's eat, shall we?
00:34:24.440 --> 00:34:25.479
Alright
00:35:42.680 --> 00:35:43.759
Sorry
00:35:56.800 --> 00:35:58.039
What's the matter?
00:35:58.120 --> 00:36:02.279
Someone's chasing me, please help
00:36:34.040 --> 00:36:35.639
There's no car following us
00:36:35.720 --> 00:36:36.639
Is someone threatening you?
00:36:38.400 --> 00:36:40.559
If you are afraid i could take you home
00:36:40.640 --> 00:36:41.999
Where do you live?
00:37:40.200 --> 00:37:41.639
So you are an accomplice of George
00:37:41.720 --> 00:37:42.719
No
00:37:42.800 --> 00:37:44.559
Then why did you install a time bomb?
00:37:44.640 --> 00:37:45.839
Time bomb?
00:37:45.920 --> 00:37:48.799
Don't pretend , they asked you to trick me
00:37:48.880 --> 00:37:50.719
then die together
00:37:50.800 --> 00:37:52.759
That's their style
00:37:55.280 --> 00:37:56.639
3 minutes left
00:37:56.720 --> 00:37:58.839
Let's find a place and die together
00:38:11.680 --> 00:38:13.999
Hurry, stop the car
00:39:13.720 --> 00:39:15.999
What's your name?
00:39:16.080 --> 00:39:16.719
Ming Hua
00:39:16.800 --> 00:39:20.959
Nice name... how old are you?
00:39:21.040 --> 00:39:22.119
Eighteen
00:39:22.200 --> 00:39:28.399
Oh, i too have left home for 18 years
00:39:28.480 --> 00:39:29.679
I never thought today...
00:39:57.080 --> 00:40:00.279
Hurry...
00:40:30.400 --> 00:40:32.399
Sir, a British passport
00:40:34.880 --> 00:40:36.199
I could only decipher the character Yang
00:40:36.280 --> 00:40:38.279
This passport is forged
00:40:38.360 --> 00:40:40.199
Get Yang who has returned from Japan
00:40:40.280 --> 00:40:41.199
Yes
00:40:53.640 --> 00:40:54.719
They said
00:40:54.800 --> 00:40:58.119
you are connected with the murder of my father
00:40:58.200 --> 00:40:59.159
Your father?
00:40:59.240 --> 00:41:00.519
They asked me to wait for you
00:41:00.600 --> 00:41:03.159
and take you to my father's grave
00:41:03.240 --> 00:41:04.639
What's your father's name?
00:41:04.720 --> 00:41:07.159
Yang Zhang Qing
00:41:07.240 --> 00:41:08.719
Yang Zhang Qing?
00:41:09.000 --> 00:41:10.599
He was a good man
00:41:10.680 --> 00:41:13.119
He's never done anything bad
00:41:13.200 --> 00:41:16.799
Can you tell me why they killed him?
00:41:16.880 --> 00:41:18.199
I don't know either
00:41:18.280 --> 00:41:21.159
That's a lie... you must have something to do
00:41:21.240 --> 00:41:23.639
with the case, otherwise why do you have to hide
00:41:23.720 --> 00:41:26.559
when you saw the police just now?
00:41:26.960 --> 00:41:28.839
Listen to me
00:41:28.920 --> 00:41:32.559
Are you a friend or an enemy of my father's?
00:41:35.560 --> 00:41:36.919
Don't be rash
00:41:37.000 --> 00:41:39.479
Let me ask you something
00:41:43.080 --> 00:41:43.919
Tell me
00:41:44.000 --> 00:41:46.719
Has your Father been living in Hong Kong all this time?
00:41:46.800 --> 00:41:49.519
No, we've been living in Bangkok
00:41:50.000 --> 00:41:50.919
Bangkok?
00:41:51.000 --> 00:41:52.759
I was born in Bangkok
00:41:52.840 --> 00:41:53.599
A year ago
00:41:53.680 --> 00:41:56.079
Dad became the manager of Tai Sun Trading
00:41:56.160 --> 00:41:58.839
And then we moved to Hong Kong
00:41:58.920 --> 00:42:00.279
A year ago?
00:42:03.080 --> 00:42:06.119
It would be nice if my brother was still here
00:42:06.200 --> 00:42:07.159
Brother?
00:42:07.480 --> 00:42:09.039
Mom once told me that
00:42:09.120 --> 00:42:10.959
i have a brother
00:42:11.040 --> 00:42:12.639
How old is he?
00:42:12.720 --> 00:42:14.479
About your age
00:42:16.080 --> 00:42:19.119
What brothers and sisters! Forget it
00:42:19.200 --> 00:42:21.999
You almost died with me
00:42:22.080 --> 00:42:23.719
so i spared you
00:42:23.800 --> 00:42:26.799
It won't be this easy the next time
00:43:31.160 --> 00:43:36.559
Dad, i believe you were killed by treachery
00:43:43.240 --> 00:43:44.839
19 years ago
00:43:44.920 --> 00:43:49.039
I was still very young when you disappeared with mom
00:43:49.120 --> 00:43:53.399
I remember mom gave me a piece of jade
00:43:53.480 --> 00:43:57.759
God, please tell me
00:43:57.840 --> 00:44:01.079
if Ming Hua is my sister
00:45:40.520 --> 00:45:42.599
Did you save me just now?
00:45:42.680 --> 00:45:43.799
My name is Lai Yu Tian
00:45:43.880 --> 00:45:45.839
I can only tell you my name
00:45:45.920 --> 00:45:47.919
Why did you help me?
00:45:48.480 --> 00:45:49.959
I didn't mean to save you
00:45:50.040 --> 00:45:52.079
It was because of a beautiful lady
00:45:52.160 --> 00:45:53.879
It's because of Ming Hua
00:45:55.560 --> 00:45:57.039
If your chief knew
00:45:57.120 --> 00:45:58.879
he wouldn't let you get off so easily
00:46:01.360 --> 00:46:01.919
You came here
00:46:02.000 --> 00:46:03.879
and bought the cheapest thing in the world
00:46:03.960 --> 00:46:05.719
and ate the best food
00:46:05.800 --> 00:46:08.119
You'd better go back to japan
00:46:08.400 --> 00:46:10.079
Hong Kong is my homeland
00:46:10.160 --> 00:46:11.999
Why should i go back?
00:46:12.080 --> 00:46:14.359
They say that misfortune seldom comes alone
00:46:14.440 --> 00:46:15.559
I suppose
00:46:15.640 --> 00:46:18.599
you'd better forget what has happened today
00:46:19.560 --> 00:46:22.159
Yes, i can do that,
00:46:22.240 --> 00:46:25.119
but first tell me the secrets of George
00:48:37.200 --> 00:48:40.079
You might have come to the wrong room
00:48:40.160 --> 00:48:41.919
How can that be?
00:48:42.000 --> 00:48:45.559
We just met outside the hotel
00:48:46.120 --> 00:48:48.439
I found your room from the hotel staff
00:48:48.520 --> 00:48:50.199
Could it be because you are too handsome
00:48:50.280 --> 00:48:51.599
You're too kind
00:48:52.360 --> 00:48:54.439
but i didn't invite you here
00:48:55.400 --> 00:48:57.559
They thought i was your darling
00:48:57.640 --> 00:48:59.999
What, you don't welcome me?
00:49:00.080 --> 00:49:01.559
Of course i can't throw you out
00:49:01.640 --> 00:49:05.199
or else others will think i am an idiot
00:49:05.600 --> 00:49:09.879
That's right
00:49:20.960 --> 00:49:23.599
My Romeo, you are so easy going
00:49:23.680 --> 00:49:26.319
You can do whatever you like
00:49:33.440 --> 00:49:34.879
Don't turn on the light
00:49:35.760 --> 00:49:38.799
Don't rush, look at this first
00:49:45.480 --> 00:49:46.559
You...
00:49:54.480 --> 00:49:56.639
Using a beautiful lady as a trap
00:50:00.720 --> 00:50:02.919
Speak, where's your chief?
00:50:03.720 --> 00:50:04.799
I don't know what you are talking about
00:50:04.880 --> 00:50:06.999
I'm a man of the world
00:50:07.360 --> 00:50:07.959
This kind of audio tape
00:50:08.040 --> 00:50:11.159
is sold mainly to sex maniacs
00:50:11.840 --> 00:50:16.159
Spare me, it won't happen again
00:50:16.800 --> 00:50:20.199
Alright, i'll spare you, go
00:50:21.960 --> 00:50:22.799
I'll change my clothes
00:50:22.880 --> 00:50:23.959
Just go like that
00:50:24.040 --> 00:50:25.039
Just go like that?
00:50:25.120 --> 00:50:26.599
Did you hear that?
00:50:26.880 --> 00:50:27.359
No way
00:50:27.440 --> 00:50:29.159
Stop talking nonsense, get out
00:50:31.400 --> 00:50:33.559
Tell your chief
00:50:33.640 --> 00:50:36.479
that such a trick won't work on me
00:50:36.560 --> 00:50:39.319
I'm looking for George only, hear me?
00:50:40.360 --> 00:50:44.399
Wait... your stuff
00:51:20.720 --> 00:51:22.399
Who told you to act arbitrarily?
00:51:22.480 --> 00:51:24.839
What could a woman do
00:51:25.200 --> 00:51:28.319
He killed my sister in Tokyo
00:51:28.600 --> 00:51:30.759
Couldn't i seek revenge?
00:51:30.840 --> 00:51:32.999
George has asked to let him to travel freely
00:51:33.080 --> 00:51:33.879
We'll use him
00:51:33.960 --> 00:51:35.679
to find out the headquarters od Asia-pol
00:51:35.760 --> 00:51:37.159
Don't be over-confident
00:51:37.240 --> 00:51:39.959
He had the upper hand in tokyo
00:51:40.560 --> 00:51:41.839
If you dare...
00:51:42.600 --> 00:51:43.919
What's the big deal about George?
00:51:44.000 --> 00:51:45.999
He can't even protect a girl
00:51:46.280 --> 00:51:50.759
Forget it, the girl could be taken care of in time
00:51:50.840 --> 00:51:53.759
we now need to find their headquarters
00:51:54.920 --> 00:51:57.039
What do you think we should do?
00:51:59.440 --> 00:52:03.239
I have a plan to draw him out
00:54:56.520 --> 00:54:57.919
You like it?
00:54:58.440 --> 00:55:03.519
My mom used to let me play with jade as a kid
00:55:03.600 --> 00:55:05.599
Just like this piece
00:55:05.680 --> 00:55:07.959
Where's your mom now?
00:55:08.760 --> 00:55:12.239
I heard she passed away
00:55:12.880 --> 00:55:14.559
Same here
00:55:15.000 --> 00:55:15.759
Did your mum also
00:55:15.840 --> 00:55:18.399
tell you fairy tales?
00:55:18.480 --> 00:55:21.679
She told me stories
00:55:21.760 --> 00:55:25.479
under the stars during summer evenings
00:55:25.560 --> 00:55:26.959
How did you know?
00:55:34.280 --> 00:55:37.839
She also told me stories
00:55:37.920 --> 00:55:41.119
in summer evenings
00:55:41.200 --> 00:55:43.239
What about your dad?
00:55:43.760 --> 00:55:45.559
He was killed
00:55:45.640 --> 00:55:49.519
Likewise... you should avenge your dad
00:55:50.360 --> 00:55:52.599
Do you know who killed your dad?
00:55:52.920 --> 00:55:54.159
George
00:55:54.240 --> 00:55:57.999
What? Then what's your dad's name?
00:55:58.080 --> 00:55:59.759
Yang Zhang Qing
00:55:59.840 --> 00:56:03.039
He is my father
00:56:03.120 --> 00:56:04.279
Also mine
00:56:04.360 --> 00:56:06.079
Then you are...
00:56:11.520 --> 00:56:13.319
I am your elder brother
00:56:14.440 --> 00:56:15.759
Brother
00:56:15.840 --> 00:56:17.239
Sister
00:56:20.240 --> 00:56:23.519
We must avenge our father
00:56:23.600 --> 00:56:28.239
Agreed, but what are we going to do now?
00:56:30.080 --> 00:56:33.559
Time is tight, wait for me at the hotel
00:57:25.640 --> 00:57:28.359
You can't do anything about him
00:57:28.440 --> 00:57:30.599
Carlos said you can take care of him
00:57:30.680 --> 00:57:33.199
Guess he is wrong
00:57:33.280 --> 00:57:37.399
No, i must complete my mission
00:57:38.120 --> 00:57:39.559
I have already arranged the route
00:57:39.640 --> 00:57:41.359
for next time
00:57:41.440 --> 00:57:43.359
If we don't know where their headquarters are
00:57:43.440 --> 00:57:45.799
we can't proceed
00:58:41.080 --> 00:58:44.399
You walked right into our trap
00:58:48.280 --> 00:58:49.519
Come down
00:59:00.880 --> 00:59:02.039
Ming Hua?
00:59:02.320 --> 00:59:03.239
Yang,
00:59:03.320 --> 00:59:06.359
She came here specifically to look for you
00:59:06.440 --> 00:59:08.439
While you never cared about women
00:59:08.520 --> 00:59:11.359
now you get caught because of a woman
00:59:24.080 --> 00:59:26.599
Since you have come all the way to Hong Kong to die
00:59:26.680 --> 00:59:29.959
I can't let you die without reasons
00:59:30.040 --> 00:59:31.159
Let me tell you
00:59:31.240 --> 00:59:34.879
The head of ADU died almost over a decade back
00:59:34.960 --> 00:59:37.479
so we needed a replacement
00:59:37.560 --> 00:59:40.239
to act for us
00:59:40.760 --> 00:59:43.639
This person must be famous, hold a high position
00:59:43.720 --> 00:59:47.319
and have a wide network in south-east Asia
00:59:47.400 --> 00:59:50.079
We selected Yang Zhang Qing
00:59:52.600 --> 00:59:54.959
I don't believe you could buy him
00:59:55.040 --> 00:59:58.199
You're right, he's a man of principles
00:59:58.280 --> 01:00:00.959
but we had his wife and daughter
01:00:01.040 --> 01:00:03.919
So he had to cooperate
01:00:05.240 --> 01:00:08.279
and earned for Tai Sun Trading
01:00:08.360 --> 01:00:09.679
a lot of money
01:00:09.760 --> 01:00:10.999
Bullshit
01:00:11.080 --> 01:00:15.199
We however didn't expect that
01:00:15.680 --> 01:00:20.119
after we move our headquarters to Hong Kong
01:00:20.200 --> 01:00:25.799
he won't listen to us anymore, So we had to take drastic measures
01:00:26.120 --> 01:00:28.519
Tell me who killed him
01:00:28.600 --> 01:00:32.079
It's so easy to kill someone these days
01:00:32.160 --> 01:00:34.919
You killed many for your own gains
01:00:35.000 --> 01:00:36.319
So shameful
01:00:36.720 --> 01:00:38.959
Me? Shameful? Let me tell you
01:00:39.040 --> 01:00:42.679
You Japanese are even worse
01:00:42.760 --> 01:00:44.959
My mother is a Malaysian
01:00:45.040 --> 01:00:47.839
She married a Japanese
01:00:47.920 --> 01:00:49.479
29 years ago
01:00:49.560 --> 01:00:52.639
After i was born
01:00:52.720 --> 01:00:54.359
my Japanese father
01:00:54.440 --> 01:00:58.159
just disappeared one day
01:00:58.240 --> 01:01:00.399
He had made prior arrangements
01:01:00.480 --> 01:01:03.439
He secretly sold my mother's rubber plantation
01:01:03.520 --> 01:01:06.359
and left us
01:01:06.520 --> 01:01:09.839
He sneaked back to japan with the money
01:01:09.920 --> 01:01:13.079
My mother was devastated
01:01:13.160 --> 01:01:15.399
and died a mad woman
01:01:15.480 --> 01:01:16.799
Aren't the Japanese shameful?
01:01:16.880 --> 01:01:18.239
Not all Japanese are like that
01:01:18.320 --> 01:01:22.159
No... for my mom's sake
01:01:22.240 --> 01:01:25.719
I must seek revenge
01:01:26.400 --> 01:01:28.439
I will risk my life
01:01:28.520 --> 01:01:30.519
and use all means
01:01:30.600 --> 01:01:33.519
to smuggle gold into Japan
01:01:33.600 --> 01:01:36.919
and destroy their economy
01:01:37.000 --> 01:01:40.839
George, you are crazy
01:01:41.120 --> 01:01:43.079
You're right
01:01:43.160 --> 01:01:46.159
Now we'll say goodbye forever
01:01:46.240 --> 01:01:49.199
George, i'll not live anyway
01:01:49.280 --> 01:01:50.439
Therefore tell me one more secret
01:01:50.520 --> 01:01:52.279
Where's the gold refining factory
01:01:53.320 --> 01:01:55.119
so i could die at peace
01:01:55.200 --> 01:01:57.839
Forget it, you'll never tell me
01:01:57.920 --> 01:02:01.159
Where your headquarters are
01:02:05.880 --> 01:02:06.639
I will kill him
01:02:06.720 --> 01:02:10.799
Wait, that's easy
01:02:11.360 --> 01:02:13.759
I want to avenge Akiko
01:02:14.520 --> 01:02:16.039
Akiko?
01:02:16.320 --> 01:02:17.519
Zhang Xiang Lan
01:02:17.600 --> 01:02:18.239
I'll kill you
01:02:18.320 --> 01:02:19.559
Stop
01:02:20.640 --> 01:02:23.159
We can't leave any evidence
01:02:25.760 --> 01:02:27.919
Place the bomb
01:02:33.680 --> 01:02:35.199
Now i want you two
01:02:35.280 --> 01:02:37.999
to die here together
01:02:51.840 --> 01:02:53.599
Ming Hua, get up quickly
01:03:06.000 --> 01:03:08.999
Press the birdie and a knife will spring forth
01:03:11.240 --> 01:03:13.079
Cut the rope
01:03:35.480 --> 01:03:36.599
Open the door
01:03:36.680 --> 01:03:37.679
Danger, don't come in
01:03:41.040 --> 01:03:42.879
A time bomb, run quickly
01:03:46.960 --> 01:03:48.119
Brother
01:04:30.480 --> 01:04:31.839
Brother
01:05:24.520 --> 01:05:26.639
George, how are you?
01:05:28.000 --> 01:05:30.679
Are you still mad at me?
01:05:30.760 --> 01:05:32.879
Don't forget i got rid of old Yang for you
01:05:32.960 --> 01:05:35.719
Carlos, that Lai fellow you introduced
01:05:35.800 --> 01:05:37.879
How did you know him?
01:05:37.960 --> 01:05:39.039
You suspect something?
01:05:39.120 --> 01:05:41.239
Otherwise i wouldn't be asking you
01:05:41.240 --> 01:05:44.759
Lai Yu Tian is well known in south-east Asia
01:05:44.840 --> 01:05:47.159
especially for his marksmanship
01:05:47.240 --> 01:05:50.359
He is famous for that
01:05:50.560 --> 01:05:52.439
Is he dependable?
01:05:53.440 --> 01:05:56.639
You don't even trust me?
01:06:01.640 --> 01:06:03.479
I don't mean it that way
01:06:03.560 --> 01:06:06.039
George, i understand you well
01:06:06.120 --> 01:06:07.199
You messed up the business
01:06:07.280 --> 01:06:08.719
in Japan
01:06:08.800 --> 01:06:11.159
all because of that fellow
01:06:11.240 --> 01:06:13.359
I am leaving day after tomorrow
01:06:13.440 --> 01:06:14.359
Where to?
01:06:14.440 --> 01:06:15.759
Japan, naturally
01:06:15.840 --> 01:06:17.559
You must get that gold
01:06:17.640 --> 01:06:20.119
on board the ship tomorrow no matter what
01:06:21.760 --> 01:06:23.079
I can't
01:06:23.440 --> 01:06:24.639
Can't?
01:06:24.720 --> 01:06:26.359
What do you mean?
01:06:26.440 --> 01:06:28.359
Don't forget i am your equal
01:06:28.440 --> 01:06:30.359
Things are different now
01:06:30.440 --> 01:06:30.999
What?
01:06:32.040 --> 01:06:33.919
Just think
01:06:34.000 --> 01:06:37.799
I have a few hundred accounts in Hong Kong
01:06:37.880 --> 01:06:41.799
I can't sever my relationship with them because of you
01:06:41.880 --> 01:06:43.439
Carlos
01:06:43.880 --> 01:06:46.559
Let me tell you frankly
01:06:46.640 --> 01:06:48.239
Beirut has ordered me
01:06:48.320 --> 01:06:52.199
not to ship the gold to Japan for the moment
01:06:52.280 --> 01:06:57.359
I can't disobey that and destroy myself
01:06:57.800 --> 01:07:00.239
Your failure this time would chart out your destiny
01:07:05.240 --> 01:07:07.159
This is a deportation order
01:07:10.560 --> 01:07:11.239
I knew that
01:07:11.320 --> 01:07:13.159
you want to avenge your father
01:07:13.960 --> 01:07:16.439
but Hong Kong has law and order
01:07:16.520 --> 01:07:18.039
Your actions have exceeded
01:07:18.120 --> 01:07:21.439
what a tourist is permitted to do
01:07:23.480 --> 01:07:26.559
I have found out that your passport is a fake
01:07:26.640 --> 01:07:27.679
In view of the fact that you wanted to
01:07:27.760 --> 01:07:30.239
sacrifice yourself to save us
01:07:30.320 --> 01:07:32.559
I'll let it go
01:07:32.640 --> 01:07:33.399
Inspector Pao
01:07:33.480 --> 01:07:35.799
Say no more, go and pack
01:07:35.880 --> 01:07:38.759
I'll ensure that you return to Tokyo tomorrow
01:07:38.840 --> 01:07:40.559
I have a favour to ask though
01:07:40.640 --> 01:07:41.759
Yes?
01:07:41.840 --> 01:07:43.559
Ming Hua is my sister
01:07:43.640 --> 01:07:44.879
please take care of her
01:07:44.960 --> 01:07:47.799
Don't worry, i will do that
01:07:48.120 --> 01:07:51.479
could i see her before i go?
01:07:51.560 --> 01:07:53.159
I don't think so
01:08:00.000 --> 01:08:02.359
What's taking my brother so long?
01:08:02.440 --> 01:08:04.159
He has already returned
01:08:06.120 --> 01:08:08.999
I am ordered to protect you
01:08:27.280 --> 01:08:28.239
What would you have?
01:08:28.320 --> 01:08:28.959
Lemon tea
01:08:29.040 --> 01:08:29.599
And yourself?
01:08:29.680 --> 01:08:30.279
The same
01:08:30.360 --> 01:08:33.959
Having lemon tea will make you even thinner
01:08:38.000 --> 01:08:38.799
Where did you go
01:08:38.880 --> 01:08:39.999
to have fun
01:08:40.080 --> 01:08:42.199
with whom?
01:08:42.280 --> 01:08:44.999
I went alone to watch a movie
01:08:45.480 --> 01:08:48.599
Boy, what do these girls do?
01:08:49.400 --> 01:08:51.759
They're promotion girls for a Japanese cosmetic company
01:08:51.760 --> 01:08:52.959
Thanks
01:08:56.960 --> 01:08:58.599
Where are we going later?
01:08:59.560 --> 01:09:00.999
Where are you off to?
01:09:01.080 --> 01:09:02.959
Just taking a walk, can't i?
01:09:03.040 --> 01:09:04.799
Please return to your room
01:09:08.680 --> 01:09:09.839
Alright
01:09:17.200 --> 01:09:18.999
Inpector, please
01:09:19.080 --> 01:09:20.279
Let us have a last meeting
01:09:22.720 --> 01:09:23.879
Please have a heart
01:09:23.960 --> 01:09:27.319
otherwise i will not see him again
01:09:27.400 --> 01:09:30.719
Just this last time
01:09:32.560 --> 01:09:34.599
Miss, sorry
01:09:34.680 --> 01:09:36.559
maybe another day
01:10:19.200 --> 01:10:20.719
Good pretence
01:10:20.800 --> 01:10:22.279
I have been ordered to come
01:10:22.360 --> 01:10:24.879
Chief got mad after getting notice from Foreign Affairs
01:10:24.960 --> 01:10:27.559
So i had to come and get your back
01:10:28.840 --> 01:10:30.479
You didn't have to come at all
01:10:30.560 --> 01:10:32.359
I'll be deported tomorrow
01:10:32.440 --> 01:10:35.639
Really? Then you asked for it
01:10:35.720 --> 01:10:36.999
What have i done?
01:10:37.080 --> 01:10:38.999
You still deny being a lady killer?
01:10:39.080 --> 01:10:41.879
Why did that Chinese girl chase you?
01:10:42.440 --> 01:10:45.239
Oh, so you are mad about this?
01:10:45.320 --> 01:10:47.639
Though i couldn't hear
01:10:47.720 --> 01:10:49.799
what you were saying
01:10:49.880 --> 01:10:51.599
From her looks
01:10:51.680 --> 01:10:54.639
I could judge that you have a close relationship
01:10:54.720 --> 01:10:56.959
That's right
01:10:57.040 --> 01:10:58.759
She is my sister
01:11:31.240 --> 01:11:32.519
Inspector Pao
01:11:39.080 --> 01:11:41.959
The chief permitted your private trip to Hong Kong
01:11:42.040 --> 01:11:44.999
I lied, please forgive me
01:11:45.600 --> 01:11:46.799
Forget it
01:11:46.880 --> 01:11:48.679
My biggest gain this time is that i have you
01:11:59.920 --> 01:12:02.919
Why can't it be tonight?
01:12:03.000 --> 01:12:04.719
I must see him now
01:12:04.800 --> 01:12:07.439
I believe he lives here
01:12:10.400 --> 01:12:11.039
Macau?
01:12:11.120 --> 01:12:12.119
Yes
01:12:12.200 --> 01:12:13.479
George's men are in Macau
01:12:13.560 --> 01:12:15.679
They are running a 3-star casino
01:12:15.760 --> 01:12:16.839
Really?
01:12:18.400 --> 01:12:21.079
I got this information when i left Japan
01:12:21.160 --> 01:12:23.719
Their factory must be inside the casino
01:12:23.800 --> 01:12:24.799
Alone you will not be able
01:12:24.880 --> 01:12:27.719
to go against such a vast organisation
01:12:27.800 --> 01:12:30.639
So you must contact Bangkok
01:12:31.080 --> 01:12:32.679
This is chief's order
01:12:35.920 --> 01:12:39.919
hear that? Where are you off to?
01:12:40.280 --> 01:12:41.719
To Macau
01:12:43.720 --> 01:12:48.799
Ming Xuan, as things stand i might aswell be frank
01:12:49.800 --> 01:12:51.879
so you may better understand why
01:12:51.960 --> 01:12:54.399
I followed you to Hong Kong
01:12:54.480 --> 01:12:56.799
Do you know why i've been
01:12:58.680 --> 01:13:00.799
so concerned about you?
01:13:00.880 --> 01:13:02.919
Just think
01:13:03.520 --> 01:13:07.879
Have you ever thought about me?
01:13:09.440 --> 01:13:13.519
You only care about your revenge
01:13:13.600 --> 01:13:17.039
and take risk on your own
01:13:17.320 --> 01:13:20.159
Don't say that
01:13:21.480 --> 01:13:23.119
Alright
01:13:27.680 --> 01:13:30.479
Do you want me to stake out
01:13:30.560 --> 01:13:32.239
the Behaliose?
01:13:32.320 --> 01:13:34.239
I heard it will leave tomorrow
01:13:34.320 --> 01:13:35.399
Where to?
01:13:35.480 --> 01:13:37.039
Japan
01:13:37.560 --> 01:13:38.679
Not the right time yet
01:13:38.760 --> 01:13:40.519
I must get the culprits and the loot at the same time
01:13:46.640 --> 01:13:47.839
Do you have a pistol?
01:13:47.920 --> 01:13:52.119
You know, i am a cosmetics promotion girl
01:13:52.560 --> 01:13:53.239
Miss
01:13:53.320 --> 01:13:54.279
Let me go
01:13:55.160 --> 01:13:57.479
Inspector, let me see my brother
01:13:57.560 --> 01:13:59.559
If you don't open i am not leaving
01:14:07.960 --> 01:14:09.039
Inspector
01:14:24.480 --> 01:14:27.479
Miss, Yang Ming Xuan has been deported
01:14:27.560 --> 01:14:30.479
If he escapes and is caught, he'll be heavily punished
01:14:30.560 --> 01:14:31.719
Where's he headed?
01:14:31.800 --> 01:14:32.759
Macau
01:14:32.840 --> 01:14:33.999
Macau?
01:14:34.080 --> 01:14:36.519
Yes, he is an Asian secret police
01:14:36.600 --> 01:14:38.359
J9 from the Japanese branch
01:15:01.560 --> 01:15:02.639
Don't shout
01:15:21.840 --> 01:15:23.479
I told you not to come
01:15:23.560 --> 01:15:26.759
That's precisely why i came
01:15:29.000 --> 01:15:31.679
I want all of your gold
01:15:31.760 --> 01:15:32.719
What?
01:15:32.800 --> 01:15:36.679
I'll handle Hong Kong and Macau from today onwards
01:15:36.760 --> 01:15:38.919
Can you manage?
01:15:39.000 --> 01:15:40.719
Of course
01:15:41.080 --> 01:15:43.479
You betray your friend
01:15:43.560 --> 01:15:45.839
We are friends superficially
01:15:45.920 --> 01:15:48.279
but you have been waiting for my downfall
01:15:48.360 --> 01:15:50.039
Don't shoot
01:15:50.120 --> 01:15:52.799
I'll give you the gold
01:16:23.600 --> 01:16:27.079
Did you really think i'd listen to you
01:16:29.120 --> 01:16:33.919
Look at you, a rebel
01:16:46.160 --> 01:16:47.839
Aren't you a good marksman?
01:16:47.920 --> 01:16:50.959
Why didn't you shoot his vital parts?
01:16:51.600 --> 01:16:54.319
You know, he's my benefactor
01:16:54.400 --> 01:16:56.839
I have been cruel enough
01:16:58.080 --> 01:17:02.799
Good, from today i can really trust you
01:17:18.480 --> 01:17:20.159
The gold refining factory
01:17:20.240 --> 01:17:23.639
is all mine from this moment
01:17:32.360 --> 01:17:37.199
Hello? No, i am Lai Yu Tian
01:17:38.800 --> 01:17:39.679
It's from Ben Xiang
01:19:57.400 --> 01:20:01.999
Can you speak Taiwanese?
01:20:03.680 --> 01:20:05.079
Yes, go ahead
01:20:05.520 --> 01:20:07.159
I am also an Asian secret police
01:20:07.240 --> 01:20:08.919
No.3 of the Bangkok branch
01:20:09.000 --> 01:20:11.199
I sneaked into their factory
01:20:11.280 --> 01:20:13.719
to monitor their work
01:20:13.800 --> 01:20:14.879
What?
01:20:14.960 --> 01:20:16.439
I feared that you're too emotional
01:20:16.520 --> 01:20:17.879
so i didn't reveal my identity before
01:20:17.960 --> 01:20:19.159
I'll throw over my gun to you
01:20:19.240 --> 01:20:21.799
and you kill them all first
01:20:21.880 --> 01:20:22.959
Alright
01:20:47.360 --> 01:20:51.799
So you are together
01:20:52.240 --> 01:20:54.439
Your turn to be in trouble
01:20:54.520 --> 01:20:55.799
Don't move
01:20:56.840 --> 01:21:01.159
George will be so glad when he knows
01:21:21.680 --> 01:21:22.319
Are you alright?
01:21:22.400 --> 01:21:23.239
I pretended to be dead
01:21:23.320 --> 01:21:23.959
Thank you
01:21:24.040 --> 01:21:25.199
You're welcome
01:21:25.280 --> 01:21:28.119
Where's the factory? In the casino?
01:21:28.200 --> 01:21:29.399
Previously yes
01:21:29.480 --> 01:21:30.079
And now?
01:21:30.160 --> 01:21:31.399
Now it's moved to
01:21:31.480 --> 01:21:32.959
the Behaliose ship
01:21:33.040 --> 01:21:34.559
Let the police deal with this matter
01:21:34.640 --> 01:21:35.679
Too late
01:21:35.760 --> 01:21:36.799
What?
01:22:09.480 --> 01:22:13.199
Don't shoot, i want them on the ship
01:22:14.000 --> 01:22:15.359
Speed up
01:22:37.600 --> 01:22:39.439
They want to lure us onto the ship
01:22:39.520 --> 01:22:41.319
Cover me when we alight
01:22:41.400 --> 01:22:41.919
Yes
01:23:41.720 --> 01:23:42.959
Hurry
01:23:52.960 --> 01:23:54.559
Cover me
01:24:04.960 --> 01:24:06.239
Sachiko
01:24:06.720 --> 01:24:08.279
You should understand by now
01:24:08.360 --> 01:24:10.919
why i've invited you onto the ship
01:24:11.000 --> 01:24:12.919
Where's Ben Xiang? Dead?
01:24:13.000 --> 01:24:14.999
It's not necessary to ask
01:24:15.080 --> 01:24:17.119
If you are scared, then release her
01:24:17.480 --> 01:24:19.199
You are too naive
01:24:19.280 --> 01:24:19.919
Wait
01:24:22.000 --> 01:24:24.759
Could it be that simple?
01:24:24.840 --> 01:24:26.799
Now i'll let you know what it feels like
01:24:26.880 --> 01:24:30.599
to have your beloved die infront of you
01:24:39.440 --> 01:24:40.639
Hurry
01:24:44.120 --> 01:24:45.479
The police are here
01:24:45.560 --> 01:24:47.639
Grab your gun and don't move
01:24:47.720 --> 01:24:48.639
Careful
01:24:48.720 --> 01:24:49.999
I'll be careful
01:25:41.040 --> 01:25:42.079
Open up for him to see
01:25:42.760 --> 01:25:43.119
Yes
01:25:49.520 --> 01:25:52.759
Look, these are my properties
01:25:52.840 --> 01:25:54.239
After you die
01:25:56.720 --> 01:26:00.959
I'l smuggle the gold into Japan
01:26:01.840 --> 01:26:03.359
At that time
01:26:03.440 --> 01:26:07.079
my wish will be fulfiled
01:26:37.880 --> 01:26:38.919
Ming Xuan
01:27:10.280 --> 01:27:10.959
Aren't you with
01:27:11.040 --> 01:27:13.799
with that beautiful secretary?
01:27:14.160 --> 01:27:15.679
She's gone to Bangkok
01:27:16.960 --> 01:27:19.439
Why don't you...
01:27:19.520 --> 01:27:21.839
spend your holidays there with her?
01:27:30.120 --> 01:27:32.199
Then our love would become
01:27:32.280 --> 01:27:35.919
an unbearable pain
01:27:36.000 --> 01:27:39.039
I want to have lots of fun in Bangkok
01:27:39.120 --> 01:27:41.319
and forget you
01:27:41.400 --> 01:27:45.079
then let you be my friend when i return
01:27:45.160 --> 01:27:45.639
Sachiko
01:27:51.240 --> 01:27:53.199
I really don't understand; Are all Japanese girls
01:27:53.280 --> 01:27:54.679
like this when they fall in love?
01:27:56.560 --> 01:27:58.439
We are Asia-pol
01:27:58.520 --> 01:28:00.359
Could we still fall in love
01:28:00.720 --> 01:28:01.799
To tell you the truth
01:28:01.880 --> 01:28:05.519
in handling this case? I've learnt quite a lot
01:28:05.840 --> 01:28:08.479
It's my honour to know you
01:28:08.760 --> 01:28:09.719
I'm sorry
01:28:09.800 --> 01:28:11.759
This time i almost messed up
01:28:11.840 --> 01:28:13.439
Alright, see you
01:28:13.520 --> 01:28:14.479
See you
01:28:15.600 --> 01:28:18.359
A lady wants to see you, i've brought her here
01:28:18.920 --> 01:28:20.559
Take care
01:28:29.480 --> 01:28:30.799
Ming Hua
01:28:30.880 --> 01:28:34.039
Don't say it, don't say anything
01:28:35.200 --> 01:28:38.319
our father in the heavens would be very pleased
01:28:39.120 --> 01:28:42.479
This flower is small token from me
01:28:44.720 --> 01:28:45.319
Ming Hua
01:28:45.400 --> 01:28:47.679
Brother, like what dad had taught you
01:28:47.760 --> 01:28:51.159
I'll also take good care of myself, don't worry
01:28:56.440 --> 01:28:59.359
Keep this piece of jade
01:29:20.920 --> 01:29:22.039
Mr. Yang, there's an urgent call from Tokyo
01:29:29.400 --> 01:29:32.119
Please get me an air ticket to Bangkok
01:29:32.720 --> 01:29:34.759
Right away, will be leaving on the next flight
01:29:34.760 --> 01:29:36.839
Impossible, there are only ten minutes left
01:29:36.920 --> 01:29:39.519
I hear you're the prettiest & offer excellent services
01:29:39.600 --> 01:29:40.919
That's why i chose to fly with your airline
01:30:04.440 --> 01:30:05.519
Excuse me
01:30:08.120 --> 01:30:09.799
Didn't you see my letter?
01:30:24.760 --> 01:30:26.879
You want to drag me into this again?
01:30:27.280 --> 01:30:28.719
We're old partners
01:30:30.200 --> 01:30:31.919
What's this?
01:30:32.000 --> 01:30:35.239
Nothing wrong with sending flowers to a girlfriend
01:30:35.560 --> 01:30:37.959
These kind of flowers can only be sent to one's lover
50204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.