All language subtitles for [~AA~]_Kyo_Kara_Maoh!_Ep_67_[F74F619E]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:07,332 KYO KARA MAOH! (From Today, I am the Demon King!) Into the endless sky 2 00:00:07,332 --> 00:00:09,434 Into the endless sky 3 00:00:09,434 --> 00:00:13,605 I spread my arms open wide 4 00:00:13,605 --> 00:00:20,311 To let only the thought of "thank you" reach you and smile 5 00:00:20,311 --> 00:00:27,151 Very small and fragile 6 00:00:27,151 --> 00:00:31,890 Pieces of life... You and I both 7 00:00:31,890 --> 00:00:37,726 carry one each 8 00:00:37,946 --> 00:00:46,650 The light of truth gets brighter 9 00:00:46,888 --> 00:00:55,819 Darkness disappears and your heart shines on the future 10 00:00:57,198 --> 00:01:01,669 I'll promise you one thing 11 00:01:01,669 --> 00:01:06,124 I'm living here 12 00:01:06,124 --> 00:01:09,210 Let it be as it is 13 00:01:09,210 --> 00:01:14,983 Look hard at the white color 14 00:01:14,983 --> 00:01:23,908 Dreams will someday arrive at their destiny 15 00:01:23,908 --> 00:01:31,314 Let's find boundless strength 16 00:01:33,551 --> 00:01:40,457 Into the endless sky 17 00:01:57,141 --> 00:02:00,778 Not bad, if I do say so so myself. So, what should I play next? 18 00:02:00,778 --> 00:02:04,916 Your Majesty, I've enjoyed the demon flute enough for today. 19 00:02:04,916 --> 00:02:07,578 If you keep this rain going, we won't be able to leave. 20 00:02:09,937 --> 00:02:12,428 Sorry, this just takes me back to my days in grade school. 21 00:02:12,991 --> 00:02:16,361 Well, in any case, we're getting quite a lot of rain, aren't we? 22 00:02:16,361 --> 00:02:19,057 The horses are glad to take a break, though. 23 00:02:19,947 --> 00:02:21,175 Is that right, Ao? 24 00:02:24,902 --> 00:02:29,741 So... You gave the demon flute to His Majesty for this journey? 25 00:02:29,741 --> 00:02:32,574 Mm... For this trip, at least. 26 00:02:33,061 --> 00:02:35,586 He needs a little good luck charm on this one. 27 00:02:35,897 --> 00:02:40,857 "A BRIDGE TO TOMORROW" 28 00:02:44,288 --> 00:02:46,124 On this side of the valley is the Great Demon Kingdom. 29 00:02:46,124 --> 00:02:48,183 On the other lies the human lands. 30 00:02:48,493 --> 00:02:49,425 Mm... 31 00:02:53,881 --> 00:02:56,117 It's so calm here, now. 32 00:02:56,117 --> 00:02:59,848 This area was hard-fought over in the war 20 years ago. 33 00:03:00,938 --> 00:03:03,338 The fact they're building a bridge there now... 34 00:03:04,375 --> 00:03:08,835 And that it's being built by demons and humans working side by side is just amazing. 35 00:03:14,669 --> 00:03:18,306 Ah, the delicious fresh air, the pretty sound of the birds singing... 36 00:03:18,306 --> 00:03:19,707 It's so nice and peaceful! 37 00:03:19,707 --> 00:03:23,199 Indeed. These inspection tours can be very relaxing. 38 00:03:23,761 --> 00:03:27,181 I agree! Giesela, are you gathering medicinal herbs? 39 00:03:27,181 --> 00:03:30,735 Yes. It was certainly worth asking to come along. 40 00:03:30,735 --> 00:03:32,587 The climate around here is so mild... 41 00:03:32,587 --> 00:03:34,555 that medicinal herbs grow very well. 42 00:03:34,806 --> 00:03:37,240 Wow. What are those red leaves? 43 00:03:37,725 --> 00:03:40,161 That's an herb called akanchi leaf. 44 00:03:40,161 --> 00:03:41,287 Aka-chin? (Aka-chin=Mercurochrome) 45 00:03:42,246 --> 00:03:44,237 It's very good for wounds and burns. 46 00:03:46,250 --> 00:03:48,269 A good old standard wound medicine, huh? 47 00:03:48,269 --> 00:03:50,237 That'll come in handy at a construction site. 48 00:03:51,372 --> 00:03:54,342 A bridge between the Great Demon Kingdom and the human lands, huh? 49 00:03:54,342 --> 00:03:55,760 I can't wait to see it! 50 00:03:55,760 --> 00:03:57,728 That looks like it over there. 51 00:03:59,697 --> 00:04:02,359 Whoa! It's even bigger than I expected! 52 00:04:02,500 --> 00:04:04,331 Everyone seems eager to finish it. 53 00:04:11,059 --> 00:04:13,778 Demons and humans, working together... 54 00:04:13,778 --> 00:04:15,696 I'm really glad I came to see this! 55 00:04:15,696 --> 00:04:19,860 This would have been unthinkable before you became the Demon King, Your Majesty. 56 00:04:21,552 --> 00:04:24,350 Do you still think about destroying the humans? 57 00:04:25,289 --> 00:04:26,190 No. 58 00:04:26,190 --> 00:04:29,410 All I hope for now is that this bridge is completed... 59 00:04:29,410 --> 00:04:31,935 so that it will act as a bridge to peace. 60 00:04:32,163 --> 00:04:34,215 Conrart and the others on the transport team are delayed, 61 00:04:34,215 --> 00:04:37,378 but they'll be on their way as soon as they have all the construction materials. 62 00:04:37,835 --> 00:04:40,121 We'll have a celebration once the bridge is complete. 63 00:04:40,121 --> 00:04:42,089 I'm looking forward to it! 64 00:04:42,557 --> 00:04:45,726 Hey, I know! Why don't we help with the construction, too? 65 00:04:45,726 --> 00:04:48,379 How about it? We've come all this way, after all. 66 00:04:48,379 --> 00:04:49,641 That sounds great! 67 00:04:50,515 --> 00:04:52,142 All right, then! 68 00:04:54,752 --> 00:04:57,653 Me and my big mouth... This is hard work! 69 00:04:58,256 --> 00:05:01,384 I never expected to be working with the Demon King himself! 70 00:05:01,759 --> 00:05:03,761 The world really must be changing! 71 00:05:03,761 --> 00:05:05,263 Hang in there, Your Majesty! 72 00:05:05,263 --> 00:05:06,525 Do your best! 73 00:05:07,365 --> 00:05:09,356 Okay! Leave it to me! 74 00:05:15,540 --> 00:05:18,134 Your Majesty, you gotta brace your feet. 75 00:05:19,660 --> 00:05:21,184 Like this! 76 00:05:22,296 --> 00:05:23,729 All right... 77 00:05:27,702 --> 00:05:30,170 All right! You're a natural! 78 00:05:31,055 --> 00:05:32,784 You think so? 79 00:05:42,266 --> 00:05:46,362 Still... Why am I the only one doing all the manual labor? 80 00:05:49,941 --> 00:05:51,776 Good job today, Your Majesty. 81 00:05:51,776 --> 00:05:52,504 Thanks! 82 00:05:58,382 --> 00:06:01,408 Nothing's more refreshing than a drink after hard work! 83 00:06:02,336 --> 00:06:03,955 Here you go, Your Majesty. 84 00:06:03,955 --> 00:06:05,183 Rice balls? 85 00:06:08,643 --> 00:06:10,338 They're great! 86 00:06:15,600 --> 00:06:17,985 This is really wonderful. 87 00:06:17,985 --> 00:06:20,605 It's like everyone's working as teammates. 88 00:06:20,605 --> 00:06:21,939 It makes me happy. 89 00:06:21,939 --> 00:06:23,668 We're the ones who are happy, sir. 90 00:06:24,609 --> 00:06:27,361 We never expected you'd come here personally, Your Majesty. 91 00:06:27,361 --> 00:06:30,694 This bridge is a 20-year-old dream for us. 92 00:06:30,915 --> 00:06:32,883 20-year-old dream? 93 00:06:33,434 --> 00:06:36,237 There had always been a bridge here. 94 00:06:36,237 --> 00:06:39,574 With demons and humans crossing it all the time. 95 00:06:39,574 --> 00:06:42,873 But it was burned down in the war... 96 00:06:45,463 --> 00:06:48,633 Once you became the new Demon King, 97 00:06:48,633 --> 00:06:53,104 we've finally been able to move past the bitterness of the war and rebuild the bridge. 98 00:06:53,104 --> 00:06:54,435 And it's all because of you, Your Majesty! 99 00:06:55,006 --> 00:06:58,442 You've brought in a new age for us, Your Majesty! 100 00:06:58,442 --> 00:07:00,227 I'm a human, 101 00:07:00,227 --> 00:07:03,025 but I'm happy there are so many fine people among the demon tribe! 102 00:07:03,347 --> 00:07:04,609 Thank you so much! 103 00:07:06,183 --> 00:07:07,673 Trouble! 104 00:07:10,988 --> 00:07:12,857 The light wolves have appeared again! 105 00:07:12,857 --> 00:07:14,449 They're on the edge of the village this time! 106 00:07:14,592 --> 00:07:16,992 Let's go! If they get into the village, it'll be a disaster! 107 00:07:18,596 --> 00:07:19,961 What's wrong? 108 00:07:20,281 --> 00:07:21,748 Let's go check this out. 109 00:07:40,484 --> 00:07:42,884 What are they?! Ghost wolves?! 110 00:07:47,124 --> 00:07:48,392 They're coming this way! 111 00:07:48,392 --> 00:07:49,994 It's dangerous here, Your Majesty! 112 00:07:49,994 --> 00:07:50,961 Wait! 113 00:07:55,866 --> 00:07:57,618 It's Lord Adalbert! 114 00:07:57,618 --> 00:07:58,607 Thank heaven! 115 00:07:59,387 --> 00:08:00,581 Adalbert? 116 00:08:16,721 --> 00:08:17,521 Are you all right?! 117 00:08:17,521 --> 00:08:19,223 Yeah... Thanks, Gunter. 118 00:08:19,223 --> 00:08:20,087 Your Majesty! 119 00:08:25,096 --> 00:08:26,047 Adalbert! 120 00:08:26,047 --> 00:08:26,914 Your Majesty! 121 00:08:26,914 --> 00:08:27,999 How are you? 122 00:08:27,999 --> 00:08:29,333 We meet again. 123 00:08:29,333 --> 00:08:32,420 Yeah! So... What are you all doing here? 124 00:08:32,420 --> 00:08:35,423 As you saw, we're finishing off those things. 125 00:08:35,423 --> 00:08:37,324 We were asked to by the villagers. 126 00:08:37,324 --> 00:08:38,826 By the villagers? 127 00:08:38,826 --> 00:08:42,880 It doesn't bode well for the Kingdom when you start seeing those things around here. 128 00:08:42,880 --> 00:08:47,840 Even among us, the light wolves have long been known to be a bad omen. 129 00:08:48,352 --> 00:08:49,284 Adalbert! 130 00:08:50,237 --> 00:08:51,295 Giesela... 131 00:08:53,908 --> 00:08:55,273 It's been a while. 132 00:08:55,476 --> 00:08:57,273 Keep your distance, Adalbert! 133 00:08:58,229 --> 00:08:59,856 Your Majesty, move away from him as well. 134 00:09:01,148 --> 00:09:05,812 Gunter, Adalbert just came to fight the light wolves. 135 00:09:07,171 --> 00:09:08,934 We mustn't trust him! 136 00:09:09,256 --> 00:09:10,841 He betrayed the Great Demon Kingdom... 137 00:09:10,841 --> 00:09:12,809 and turned his sword against you, Your Majesty! 138 00:09:13,511 --> 00:09:16,708 But you're on our side now, right? 139 00:09:17,198 --> 00:09:19,617 I don't remember saying I was on your side now. 140 00:09:19,617 --> 00:09:21,482 Oh... Is that how it is? 141 00:09:22,002 --> 00:09:25,529 If you don't wish to be captured, then leave this place at once! 142 00:09:26,006 --> 00:09:28,497 I'm afraid I can't accommodate your wish. 143 00:09:29,543 --> 00:09:32,512 They've requested our help and we can't abandon them. 144 00:09:33,447 --> 00:09:37,713 I also want to see how His Majesty will handle them. 145 00:09:39,653 --> 00:09:40,517 Adalbert. 146 00:09:47,311 --> 00:09:48,710 Are you all right, Keenan? 147 00:09:48,913 --> 00:09:49,902 Yes, sir. 148 00:09:50,548 --> 00:09:51,606 I'll be fine. 149 00:09:52,183 --> 00:09:55,380 Adalbert! Next time, my sword will not be stayed! 150 00:09:56,554 --> 00:09:58,988 I look forward to our coming duel, then. 151 00:10:08,365 --> 00:10:10,101 Um... 152 00:10:10,101 --> 00:10:11,261 Uh... 153 00:10:15,656 --> 00:10:18,853 They started appearing since we began building the bridge. 154 00:10:19,743 --> 00:10:23,338 Some wondered whether they might be the ghosts of those killed in the war. 155 00:10:24,248 --> 00:10:27,581 They say bad things will happen if we continue the construction. 156 00:10:27,968 --> 00:10:31,369 That's terrible! Everyone's been waiting 20 years for that bridge to be rebuilt! 157 00:10:31,989 --> 00:10:35,254 But why did you ask Adalbert to take care of them for you? 158 00:10:35,826 --> 00:10:40,263 Because he helps small villages with their problems. 159 00:10:40,598 --> 00:10:43,396 We thought he could take care of this problem for us, too. 160 00:10:43,918 --> 00:10:45,977 That's what Adalbert's been up to? 161 00:10:52,343 --> 00:10:53,894 How troublesome... 162 00:10:53,894 --> 00:10:55,729 It was hard enough to begin this construction. 163 00:10:55,729 --> 00:10:58,199 This could slow the momentum. 164 00:10:58,199 --> 00:11:00,429 So, what are these light wolves, anyway? 165 00:11:01,335 --> 00:11:04,236 They're mysterious creatures of light that appear in the wilderness. 166 00:11:04,655 --> 00:11:07,908 They're often spoken of in our legends and folklore, 167 00:11:07,908 --> 00:11:09,466 although this is the first time I've seen them. 168 00:11:09,827 --> 00:11:11,879 They can't really be ghosts, can they? 169 00:11:11,879 --> 00:11:13,847 I seriously doubt that. 170 00:11:14,448 --> 00:11:16,507 We have to investigate this. 171 00:11:16,834 --> 00:11:19,336 I'm quite bothered by the fact that a man like him... 172 00:11:19,336 --> 00:11:22,203 showed up to take advantage of the villagers' growing unrest. 173 00:11:23,040 --> 00:11:26,177 The villagers asked Adalbert to come, right? 174 00:11:26,177 --> 00:11:28,168 Besides, he doesn't do bad stuff anymore. 175 00:11:28,779 --> 00:11:31,198 Conrart and the others told me about him. 176 00:11:31,198 --> 00:11:32,358 However... 177 00:11:32,933 --> 00:11:36,554 You can't trust someone once they've betrayed the Great Demon Kingdom! 178 00:11:36,554 --> 00:11:38,522 Father, wait. 179 00:11:39,173 --> 00:11:43,667 I don't hold him entirely to blame for abandoning the Kingdom. 180 00:11:44,612 --> 00:11:46,671 The person that he lost... 181 00:11:47,615 --> 00:11:50,413 She was very dear to me as well... 182 00:11:52,102 --> 00:11:57,301 She used her magical power to its limit to help those wounded in the war. 183 00:11:58,142 --> 00:12:00,975 I couldn't stop her from doing it. 184 00:12:02,229 --> 00:12:04,356 Even though I was by her side to the very end... 185 00:12:05,482 --> 00:12:06,767 Julia, you mean. 186 00:12:06,767 --> 00:12:10,066 He wasn't the only one who grieved the death of Susannah Julia. 187 00:12:11,255 --> 00:12:12,313 Besides... 188 00:12:12,756 --> 00:12:14,246 No matter what the reason, 189 00:12:15,025 --> 00:12:18,859 he abandoned the Great Demon Kingdom for entirely emotional reasons! 190 00:12:21,248 --> 00:12:22,237 Gunter... 191 00:12:37,948 --> 00:12:39,176 Father? 192 00:12:39,516 --> 00:12:41,852 I'm going to check the perimeter. 193 00:12:41,852 --> 00:12:43,183 For the light wolves? 194 00:12:43,520 --> 00:12:44,350 Yes. 195 00:12:44,972 --> 00:12:47,668 As well as some outlaws wandering the area. 196 00:13:09,113 --> 00:13:11,198 It isn't a living creature. 197 00:13:11,198 --> 00:13:15,066 And yet, I sense no residual magical energy, either... 198 00:13:40,177 --> 00:13:41,974 It's not the light wolves! 199 00:13:42,363 --> 00:13:44,058 Are you all right? 200 00:13:45,916 --> 00:13:47,167 What's wrong? 201 00:13:47,167 --> 00:13:50,603 Sir! I thought we were chasing the light wolves, but... 202 00:13:52,256 --> 00:13:53,518 Adalbert. 203 00:13:54,825 --> 00:13:57,127 I don't know why you came out here, 204 00:13:57,127 --> 00:14:00,824 but if you don't want to be injured by mistake, go back quickly! 205 00:14:01,782 --> 00:14:02,916 Let's go, Keenan. 206 00:14:02,916 --> 00:14:04,118 Y-Yes, sir! 207 00:14:04,118 --> 00:14:05,517 Keenan, wait! 208 00:14:07,104 --> 00:14:09,834 Let's treat your arm first. Let me see it. 209 00:14:11,775 --> 00:14:15,939 Keenan, it'll never heal properly dressed that way! Dismount, now! 210 00:14:17,681 --> 00:14:18,909 Y-Yes, sergeant, sir! 211 00:14:19,616 --> 00:14:22,449 Looks like you haven't forgotten my face. 212 00:14:23,120 --> 00:14:24,417 Let me see your arm. 213 00:14:30,010 --> 00:14:31,512 That should do it. 214 00:14:31,512 --> 00:14:33,571 Strange place to be getting a favor from you. 215 00:14:35,582 --> 00:14:37,334 Is it really true? 216 00:14:37,334 --> 00:14:39,564 You're never coming back to the Great Demon Kingdom? 217 00:14:40,270 --> 00:14:42,940 I've already abandoned it. 218 00:14:42,940 --> 00:14:46,842 But you came back here because the villagers asked you, right? 219 00:14:48,512 --> 00:14:50,180 If you still care about our kingdom, 220 00:14:50,180 --> 00:14:53,115 shouldn't you be bringing in the new age alongside His Majesty? 221 00:14:54,885 --> 00:14:58,116 You're so naive. We have a long way to go to reach that so-called " new era." 222 00:14:58,956 --> 00:15:00,583 You've seen the villagers' condition, haven't you? 223 00:15:03,861 --> 00:15:05,590 Are you still here? 224 00:15:07,081 --> 00:15:08,549 I thought I told you. 225 00:15:08,549 --> 00:15:10,710 That the next time we meet, I would draw my sword. 226 00:15:11,402 --> 00:15:13,563 And Giesela, what are you doing here? 227 00:15:14,037 --> 00:15:17,424 Well, I was worried about you, Father, so... 228 00:15:17,424 --> 00:15:20,860 I didn't come here to meet either of you. 229 00:15:21,728 --> 00:15:24,698 We shall take care of the light wolves here. 230 00:15:24,698 --> 00:15:26,461 Oh? So, you have a clue about what to do? 231 00:15:30,487 --> 00:15:32,978 I'm also worried about His Majesty's well-being. 232 00:15:33,524 --> 00:15:35,359 Hold your insolent tongue! 233 00:15:35,359 --> 00:15:36,485 Father! 234 00:15:37,444 --> 00:15:38,934 Adalbert! 235 00:15:39,496 --> 00:15:41,987 They've appeared at the bridge! A huge number of them! 236 00:15:46,420 --> 00:15:47,478 Your Majesty! 237 00:15:49,289 --> 00:15:50,591 Your Majesty! 238 00:15:50,591 --> 00:15:52,126 Huh...? What? 239 00:15:52,126 --> 00:15:53,444 There's trouble at the bridge! 240 00:15:53,444 --> 00:15:54,468 Wha?! 241 00:15:59,967 --> 00:16:01,730 They're multiplying fast! 242 00:16:02,169 --> 00:16:03,363 Your Majesty! 243 00:16:08,242 --> 00:16:10,437 They're trying to burn the bridge! 244 00:16:19,937 --> 00:16:21,438 What should we do? 245 00:16:21,438 --> 00:16:24,498 Wait a bit longer. They may reveal their true form. 246 00:16:25,542 --> 00:16:26,577 Damn! They're over here, too! 247 00:16:26,577 --> 00:16:27,475 And here! 248 00:16:28,829 --> 00:16:29,557 Why, you...! 249 00:16:39,673 --> 00:16:41,231 This is getting us nowhere. 250 00:16:41,658 --> 00:16:43,785 Hey! Look at the village! 251 00:16:44,394 --> 00:16:47,420 The village on the other side is burning, too! 252 00:16:51,568 --> 00:16:54,867 It can't be... Even our villages are burning, now?! 253 00:16:55,656 --> 00:16:57,385 What do we do?! 254 00:16:57,841 --> 00:17:00,275 Of course! I forgot all about it! 255 00:17:00,978 --> 00:17:02,445 This should do it! 256 00:17:04,248 --> 00:17:06,273 Okay, time to show 'em your stuff! 257 00:17:13,707 --> 00:17:15,334 Agh! The flute! 258 00:17:21,381 --> 00:17:22,633 Lord Adalbert! 259 00:17:22,633 --> 00:17:24,863 Yes! At least, it reveals itself! 260 00:17:30,390 --> 00:17:32,051 Darn it! 261 00:17:36,413 --> 00:17:39,211 Your Majesty! It's dangerous! Please, don't ! 262 00:17:39,533 --> 00:17:41,952 But, if I don't , the bridge will...! 263 00:17:41,952 --> 00:17:44,512 We never should have built the bridge! 264 00:17:45,172 --> 00:17:47,708 This is a curse from those who died in the war! 265 00:17:47,708 --> 00:17:51,474 Maybe the peace we hoped for is just a dream, too! 266 00:17:54,164 --> 00:17:55,182 Your Majesty! 267 00:17:55,182 --> 00:17:56,171 Father! 268 00:17:57,301 --> 00:18:00,031 Whatever it takes, I'm saving this bridge! 269 00:18:08,862 --> 00:18:10,523 What are you waiting for?! 270 00:18:13,533 --> 00:18:14,727 Here we go! 271 00:19:22,936 --> 00:19:23,904 They did it! 272 00:19:23,904 --> 00:19:25,906 Our bridge is saved! 273 00:19:25,906 --> 00:19:28,272 His Majesty saved it?! 274 00:19:31,094 --> 00:19:32,186 Look out! 275 00:19:35,265 --> 00:19:36,550 Your Majesty! 276 00:19:36,550 --> 00:19:37,710 Your Majesty! 277 00:19:38,769 --> 00:19:39,827 Your Majesty! 278 00:19:42,205 --> 00:19:43,740 He's fine! 279 00:19:43,740 --> 00:19:47,039 He's just unconscious! Now quickly, get him out of here! 280 00:19:56,236 --> 00:19:58,568 Giesela! Hurry, help His Majesty! 281 00:19:58,805 --> 00:20:00,102 Your Majesty! 282 00:20:10,400 --> 00:20:16,066 How disappointing. A king's aide should do a much better job of protecting him. 283 00:20:16,540 --> 00:20:18,225 Are either of you two injured? 284 00:20:18,225 --> 00:20:21,058 I'm fine. Help Adalbert. 285 00:20:23,930 --> 00:20:25,955 You did a fine job of saving His Majesty. 286 00:20:26,316 --> 00:20:27,578 You have my thanks. 287 00:20:31,505 --> 00:20:33,200 Let me see your shoulder, please. 288 00:21:02,519 --> 00:21:04,187 The supplies are here! 289 00:21:04,187 --> 00:21:06,606 All right! Let's get to rebuilding! 290 00:21:06,606 --> 00:21:08,325 Yeah! 291 00:21:08,325 --> 00:21:12,455 We have a great bridge to finish! After all, the king himself is watching! 292 00:21:12,929 --> 00:21:17,195 A lot of noblemen are supporting this bridge, as well. 293 00:21:17,534 --> 00:21:20,987 That's how we were able to get so much material for it. 294 00:21:20,987 --> 00:21:24,445 Looks like the villagers won't have to suspend construction. 295 00:21:24,841 --> 00:21:28,038 Well, hopefully mistakes weren't made because I wasn't here! 296 00:21:28,779 --> 00:21:31,339 There was no time for anything like that! 297 00:21:32,616 --> 00:21:33,605 Where's Giesela? 298 00:21:34,301 --> 00:21:37,202 She's probably out there somewhere picking herbs. 299 00:21:46,163 --> 00:21:47,848 You're going? 300 00:21:47,848 --> 00:21:51,017 Yes. I'm a vagrant after all. 301 00:21:51,017 --> 00:21:53,417 However, I owe you a debt now. 302 00:21:55,338 --> 00:21:58,171 If you feel that way, please come back to repay it one day. 303 00:21:59,459 --> 00:22:00,585 Of course. 304 00:22:01,128 --> 00:22:04,314 I owe you an even greater debt. 305 00:22:04,314 --> 00:22:05,110 Oh? 306 00:22:07,100 --> 00:22:08,863 For Julia. 307 00:22:09,603 --> 00:22:13,130 You were with her to the very end. I thank you for that. 308 00:22:16,860 --> 00:22:18,225 Adalbert... 309 00:22:19,679 --> 00:22:20,981 May we meet again! 310 00:22:20,981 --> 00:22:23,316 If you have any more interesting disturbances here in the kingdom, 311 00:22:23,316 --> 00:22:25,341 I'll be sure to show up any time! 312 00:22:46,823 --> 00:22:49,392 Anyway, what were they? 313 00:22:49,392 --> 00:22:51,678 These " light wolf" things. 314 00:22:51,678 --> 00:22:54,915 Um, well... That's a good question. 315 00:22:54,915 --> 00:22:58,476 Couldn't you capture even one, you wimp?! 316 00:22:58,785 --> 00:23:01,805 Capture them how? They were like ghosts! 317 00:23:01,805 --> 00:23:04,467 Let's look them up in our books when we get back. 318 00:23:07,978 --> 00:23:10,947 That " good luck charm" turned out to be very useful. 319 00:23:11,364 --> 00:23:13,283 If you don't want to stumble, bring along a walking stick. 320 00:23:13,283 --> 00:23:15,478 Be prepared and you avoid distress. 321 00:23:19,606 --> 00:23:24,270 Really, if only there was some way to be prepared for everything. 322 00:23:25,028 --> 00:23:29,699 Even if I went far away 323 00:23:29,699 --> 00:23:35,660 Playing "Thank You" over and over again 324 00:23:46,299 --> 00:23:52,172 I was walking along, blown by the wind 325 00:23:52,172 --> 00:23:55,835 Amidst the crowd moving to and fro 326 00:23:57,060 --> 00:24:03,522 And then here I met the gentle soul that is you 327 00:24:04,117 --> 00:24:07,254 "I don't want to be away from you" 328 00:24:07,254 --> 00:24:10,006 Even on Ionely nights, you were there with me 329 00:24:10,006 --> 00:24:12,642 I promise you, "I'll become strong" 330 00:24:12,642 --> 00:24:15,478 Because our hearts are joined as one 331 00:24:15,478 --> 00:24:18,331 The two of us can fly 332 00:24:18,331 --> 00:24:22,986 Even if I went far away 333 00:24:22,986 --> 00:24:28,875 Playing "Thank You" over and over again 334 00:24:28,875 --> 00:24:33,647 Let's say"Goodbye" and wave our hands 335 00:24:33,647 --> 00:24:38,885 And meet here again one day 336 00:24:38,885 --> 00:24:45,415 I want to see you again 337 00:24:45,925 --> 00:24:47,277 Once upon a time, 4000 years ago, 338 00:24:47,277 --> 00:24:49,579 There was a young man of high aspirations and ambition called the Great One. 339 00:24:49,579 --> 00:24:50,747 Standing beside him was a young handsome general. 340 00:24:50,747 --> 00:24:52,032 Next Episode "THE AGE OF GLORY" Standing beside him was a young handsome general. 341 00:24:52,032 --> 00:24:55,235 Next Episode "THE AGE OF GLORY" And they faced a horde of the most powerful and evil Originators! 342 00:24:55,235 --> 00:24:55,952 Next Episode "THE AGE OF GLORY" Next time, on Kyo Kara Maoh! "The Age of Glory!" 343 00:24:55,952 --> 00:24:57,454 Next time, on Kyo Kara Maoh! "The Age of Glory!" 344 00:24:57,454 --> 00:24:59,081 4000 years, huh? 25899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.