All language subtitles for Wallander.S02E04.Tjuven.2009.SWEDiSH.REMUX.1080p.BluRay.DTS-HDMA-NORDiSC.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,300 --> 00:02:06,660
Hi. Would you like to contribute
to Ystad FC's new artificial pitch?
2
00:02:06,740 --> 00:02:09,940
Of course. Hi there, Elias.
3
00:02:10,019 --> 00:02:12,660
-How much are they?
-20 kronor each.
4
00:02:12,739 --> 00:02:17,580
-What do l win?
-A trip to a league match in London.
5
00:02:17,660 --> 00:02:19,180
Two, then.
6
00:02:24,259 --> 00:02:27,780
-How many have you got there?
-l've got 24 left.
7
00:02:27,859 --> 00:02:31,020
-l'll take the lot.
-Oh, thanks!
8
00:02:31,100 --> 00:02:36,140
-And you can keep the change.
-Thanks very much!
9
00:02:48,380 --> 00:02:51,100
Dad, the door's open!
10
00:02:54,699 --> 00:02:58,900
Fuck!
- Anna, we've had a break-in.
11
00:02:58,979 --> 00:03:02,740
Fuck! The bastards!
12
00:03:04,100 --> 00:03:10,740
So you'll be here as soon as you can?
We all know what that means. OK.
13
00:03:10,819 --> 00:03:15,300
Looks like you've had a break-in.
l've called the police.
14
00:03:15,380 --> 00:03:17,980
Let's see if they turn up this time.
15
00:03:37,139 --> 00:03:39,660
Hey! Kurt!
16
00:03:41,380 --> 00:03:45,180
-l just want to say thanks, or sorry...
-For what?
17
00:03:45,259 --> 00:03:50,380
Elias told me you'd bought
all their ra_le tickets.
18
00:03:50,460 --> 00:03:55,660
Are you sure it's OK? You didn'tjust
buy them because we know each other?
19
00:03:55,739 --> 00:03:59,140
I
l mean even l, his mother
haven't bought any yet.
20
00:03:59,220 --> 00:04:05,300
l bought them because l love football,
because l want to support the club...
21
00:04:05,380 --> 00:04:09,660
...and because my dream is
to watch an English league match.
22
00:04:09,739 --> 00:04:13,060
-Are you thatmuch of a football fan?
-Yes.
23
00:04:13,139 --> 00:04:19,420
l'd like to go and support Elias
when he's training...
24
00:04:19,499 --> 00:04:24,620
...but l never have the time. He'd
probably not want his mum there either.
25
00:04:24,700 --> 00:04:28,860
-l can go along instead.
-Really?
26
00:04:28,939 --> 00:04:31,380
lf l may.
27
00:04:31,460 --> 00:04:35,620
Of course, sure. If it's OK with you.
28
00:04:35,700 --> 00:04:38,140
l dream of watching some football.
29
00:04:38,220 --> 00:04:42,140
Have you seen anything suspicious?
30
00:04:42,220 --> 00:04:47,540
-You too? Is it bad?
-Mobiles, laptops, jewellery, the lot.
31
00:04:47,619 --> 00:04:51,100
-The same here. Fuck.
-l feel like l've been raped.
32
00:04:51,179 --> 00:04:54,900
-They took Sara's big teddy.
-Her teddy?
33
00:04:54,979 --> 00:04:59,180
They'd turned her bedroom over.
A bloody teddy.
34
00:04:59,260 --> 00:05:01,780
l guess such people have kids too.
35
00:05:01,859 --> 00:05:04,260
About bloody time!
36
00:05:08,220 --> 00:05:12,220
-Did we interrupt your co_ee break?
-lt's been over an hour.
37
00:05:12,299 --> 00:05:15,580
lf he'd still been here,
we'd have come at once.
38
00:05:15,660 --> 00:05:19,540
-lt's the fourth in two weeks!
-Do you ever patrol here?
39
00:05:19,619 --> 00:05:21,820
When we can.
40
00:05:21,900 --> 00:05:25,060
-You don't do shit.
-Shall we argue, or do ourjob?
41
00:05:25,140 --> 00:05:28,540
Two break-ins, right? Olle Södergren?
42
00:05:28,619 --> 00:05:30,620
-That's me.
-Your house?
43
00:05:30,700 --> 00:05:33,660
-Ralf Eriksson?
-That's me.
44
00:05:42,499 --> 00:05:46,060
Cut that out. Go upstairs and play.
45
00:05:48,059 --> 00:05:51,900
They've taken
the digital roasting thermometer!
46
00:05:52,900 --> 00:05:57,700
What are they like? A teddy bear
and a roasting thermometer!
47
00:05:57,780 --> 00:05:59,620
Yeah, it seems...
48
00:05:59,700 --> 00:06:03,300
Camera, laptop, Grandma's jewellery...
49
00:06:03,379 --> 00:06:07,300
-Maybe you could write down...
-No!
50
00:06:07,379 --> 00:06:12,940
Aren't you going to take fingerprints
or DNA traces or anything?
51
00:06:15,419 --> 00:06:21,300
-Were you at home when it happened?
-l've just come back. My family's away.
52
00:06:21,379 --> 00:06:26,100
-Do you keep weapons in the house?
-No, no. l haven't got any.
53
00:06:28,780 --> 00:06:33,860
Their kind won't give up until they've
gone through every house in the area.
54
00:06:33,939 --> 00:06:38,420
-We'll have to set up a patrol rota.
-And bill the police for the hours.
55
00:06:38,499 --> 00:06:42,020
lf l could just get my hands
on the bastards!
56
00:06:42,100 --> 00:06:47,900
-Shouldn't we leave that to the police?
-But they do nothing! Bugger all!
57
00:06:47,979 --> 00:06:53,460
We pay tax, but those thieves
have grabbed it for themselves-
58
00:06:53,539 --> 00:06:59,220
-in the form of refugee support,
benefits and shit like that.
59
00:07:28,299 --> 00:07:35,020
Olle! So we're on for tonight, OK?
By the crossing, at midnight.
60
00:08:33,340 --> 00:08:38,020
-Sorry. Magdalena called.
-ls everything OK?
61
00:08:38,100 --> 00:08:42,700
-l wish l could say so, but...
-lt'll be alright. Come on.
62
00:08:51,899 --> 00:08:54,900
-Where are you o_ to?
-The car's ready.
63
00:08:54,979 --> 00:09:00,780
l have to pick up some tools. l know
it's late but l need them first thing.
64
00:09:00,859 --> 00:09:05,340
-When will you be back?
-As soon as l can. Half an hour, tops.
65
00:09:05,420 --> 00:09:10,940
-Sarunia left her teddy in the car.
-l'll bring it back with me.
66
00:09:27,619 --> 00:09:32,820
-So the training camp's in Falkenberg?
-Yes, we're driving there.
67
00:09:35,460 --> 00:09:37,860
-We've got the bastard.
-Sure?
68
00:09:37,940 --> 00:09:41,060
-You can see for yourself.
-Shall we call the police?
69
00:09:41,139 --> 00:09:45,540
-No bloody way!
-l've been so looking forward to this!
70
00:09:59,580 --> 00:10:01,500
-Get him!
-Run!
71
00:10:16,899 --> 00:10:19,180
Got you, you bastard!
72
00:10:33,499 --> 00:10:36,060
That's enough! That's enough!
73
00:10:37,300 --> 00:10:42,660
Olle!
Fucking hell, Olle, that's enough!
74
00:11:08,899 --> 00:11:12,660
-Shit!
-Easy, easy...
75
00:11:12,739 --> 00:11:15,100
-His car...
-Do you think he's OK?
76
00:11:15,180 --> 00:11:18,660
-He'll freeze to death there!
-He'll be fine.
77
00:11:18,739 --> 00:11:22,300
Shut the fuck up! Just chill.
78
00:11:22,379 --> 00:11:24,180
What are you doing?
79
00:11:24,259 --> 00:11:27,820
-What are you doing in his car?
-Looking for my stu_.
80
00:11:27,899 --> 00:11:29,860
Check inside.
81
00:11:33,220 --> 00:11:37,900
ls this Elin's teddy? The break-in.
Maybe he stole Elin's teddy.
82
00:11:40,019 --> 00:11:43,420
Do you think l'd buy
something like this for my kids?
83
00:11:43,499 --> 00:11:46,140
-Well?
-No.
84
00:11:46,220 --> 00:11:47,940
Well then.
85
00:11:48,019 --> 00:11:53,620
Let's forget it. Come on.
- Olle, come on. l said come on!
86
00:11:53,700 --> 00:11:56,500
Olle! Home!
87
00:13:07,540 --> 00:13:11,540
-Hi! Want a lift into town?
-No thanks, l was thinking of walking.
88
00:13:11,619 --> 00:13:14,540
-Aren't you fit!
-Yeah, healthy too.
89
00:13:14,619 --> 00:13:19,140
On doctor's orders. l got
a step-counter too so l can't cheat.
90
00:13:19,220 --> 00:13:22,260
l take long detours
to the recycling bins!
91
00:13:22,340 --> 00:13:25,420
-See you at the station, then.
-OK, bye!
92
00:13:25,499 --> 00:13:32,300
-OK, if we can start with his name...
-Jarek Kozyra.
93
00:13:33,899 --> 00:13:36,700
Do you think you could write it down?
94
00:13:40,540 --> 00:13:42,100
Thanks.
95
00:13:45,779 --> 00:13:50,100
You don't think he's just gone home...?
96
00:13:52,739 --> 00:13:56,180
What are you saying?
97
00:13:56,259 --> 00:13:59,140
l see you are married, l see your ring.
98
00:13:59,220 --> 00:14:04,180
lf your wife didn't come home,
if your wife didn't ring? Well?
99
00:14:04,259 --> 00:14:07,380
Sorry, l was just...
100
00:14:08,940 --> 00:14:12,100
-Of course, we'll look into it.
-Yes. Thanks.
101
00:14:13,739 --> 00:14:15,460
How old is he?
102
00:14:43,619 --> 00:14:46,860
l saw two vandalised bus stops
just on the way here!
103
00:14:46,940 --> 00:14:52,900
-Then we'll have to put cameras up.
-They'll just vandalise something else.
104
00:14:52,979 --> 00:14:59,860
What, should we waste o_icers
on some bus stops? Get rid of them.
105
00:15:02,300 --> 00:15:04,140
-Morning.
-Morning.
106
00:15:04,220 --> 00:15:08,700
Report-back from last night.
The vandals have been at it again.
107
00:15:08,779 --> 00:15:14,500
Three bus stops destroyed and a shop
window smashed in the town centre.
108
00:15:14,580 --> 00:15:19,300
Three youths were seen running
through town. We know who they are.
109
00:15:19,379 --> 00:15:23,420
-Did they take anything from the shop?
-Mannequins.
110
00:15:23,499 --> 00:15:28,980
The rest of the bodies
are down by the recycling bins.
111
00:15:29,060 --> 00:15:31,620
The mannequins', l mean.
112
00:15:33,060 --> 00:15:36,740
-Well, let's haul them in.
-You had something, Svartman.
113
00:15:36,820 --> 00:15:41,140
A Polish woman was here this morning.
Her husband's gone missing.
114
00:15:41,220 --> 00:15:44,700
One Jarek Kozyra, 32.
115
00:15:44,779 --> 00:15:48,500
Left home in his car at midnight
and hasn't returned.
116
00:15:48,580 --> 00:15:55,180
-He's been missing for 9 hours.
-They have a 6-year old and a baby.
117
00:15:55,259 --> 00:15:56,980
No pets?
118
00:15:57,060 --> 00:16:05,140
What he means is that someone with
small kids doesn'tjust up and leave.
119
00:16:05,220 --> 00:16:08,540
They're here from Poland
and working illegally.
120
00:16:08,619 --> 00:16:12,900
What, so they should be
Iess loving and untrustworthier?
121
00:16:12,979 --> 00:16:15,180
You mean ''less trustworthy''.
122
00:16:15,259 --> 00:16:19,740
You've got the registration number.
Check the ferries.
123
00:16:19,820 --> 00:16:25,140
Why leave home at midnight?
The last ferry goes at nine.
124
00:16:25,220 --> 00:16:29,020
-He went o_ to fetch some tools.
-Where from?
125
00:16:29,100 --> 00:16:34,260
-l don't know...
-Then go and ask his wife.
126
00:16:34,340 --> 00:16:38,740
-lsabelle and...
-l could go. l think she trusts me.
127
00:16:38,820 --> 00:16:47,220
OK. Probe her a little more about their
passports, relationship, finances, etc.
128
00:16:51,739 --> 00:16:57,180
Ra_le tickets? To save
the football club. Support.
129
00:16:59,460 --> 00:17:04,500
-ls it a boy? How old is he?
-Three months.
130
00:17:04,580 --> 00:17:06,900
Let me get out of the way...
131
00:17:08,820 --> 00:17:13,140
Do you know anyone who might know
where he went to get these tools?
132
00:17:13,219 --> 00:17:16,540
-l'm hungry, Mum.
-Later. Be quiet.
133
00:17:16,619 --> 00:17:21,900
There are a number of Poles
living in a house outside town.
134
00:17:21,980 --> 00:17:24,740
But l don't know exactly where.
135
00:17:24,820 --> 00:17:29,820
-But they might know where he went?
-Yes, l think so.
136
00:17:29,899 --> 00:17:32,660
Tomasz! He was speaking to Tomasz!
137
00:17:32,740 --> 00:17:36,500
-l'm hungry, Mummy.
-There! Now eat!
138
00:17:42,020 --> 00:17:44,140
Have you tried his mobile?
139
00:17:44,219 --> 00:17:48,860
His phone's at home, and his
wallet and passport, everything!
140
00:17:48,939 --> 00:17:52,540
Maybe l could take
his phone and wallet, if that's OK.
141
00:17:52,619 --> 00:17:54,980
You don't have to, but it could help.
142
00:17:55,060 --> 00:18:00,660
He took nothing with him!
What's happened to Jarek? What?
143
00:18:03,820 --> 00:18:06,900
-What's happened, Mummy?
-lt's nothing...
144
00:18:10,619 --> 00:18:14,540
lt's nothing, sweetheart.
Everything will be fine.
145
00:18:17,139 --> 00:18:20,580
Here. Buy some food.
146
00:18:20,659 --> 00:18:27,500
l have food - a whole pantry full!
l just can't bring myself to cook!
147
00:18:27,580 --> 00:18:29,940
l can't do it!
148
00:18:34,459 --> 00:18:38,700
l could throw together
some spaghetti bolognaise...
149
00:18:38,780 --> 00:18:40,300
Would you like that?
150
00:19:40,619 --> 00:19:42,340
Tomasz?
151
00:20:08,980 --> 00:20:13,500
l've worked out that l put
20 hours a week into this club.
152
00:20:13,580 --> 00:20:17,860
And what do l get in return?
Some plimsolls and a tracksuit.
153
00:20:17,939 --> 00:20:22,900
-What the...? l don't believe it!
-Not again!
154
00:20:22,980 --> 00:20:27,220
Look, l've got to go.
Could you stay and wait for the police?
155
00:20:27,300 --> 00:20:29,100
Sure.
156
00:20:31,139 --> 00:20:36,940
-Well, Nyberg, found anything?
-You bet. One or two things.
157
00:20:37,020 --> 00:20:40,620
Here, the boys' prints.
Check for a match straight away.
158
00:20:40,699 --> 00:20:45,740
l want to nick them so their mates see.
That'll put an end to the vandalism.
159
00:20:47,859 --> 00:20:52,220
Nyberg, you realise
we're tracking down a few pranksters?
160
00:20:52,300 --> 00:20:55,300
All crimes are the same to me.
161
00:20:55,379 --> 00:20:57,540
-Bye.
-Bye.
162
00:20:57,619 --> 00:21:03,100
lt was this Tomasz
who told Jarek to come out here.
163
00:21:03,179 --> 00:21:06,420
No, the owners aren't at home.
164
00:21:06,500 --> 00:21:10,660
A neighbour said they're away
while the house is being renovated.
165
00:21:10,740 --> 00:21:13,140
20,OOO, l guess, in ra_le money.
166
00:21:13,219 --> 00:21:17,380
But they left the lunch vouchers and
the computer... Why not take the lot?
167
00:21:17,459 --> 00:21:22,380
l don't know. That's yourjob.
Whatever, someone's nicked the money.
168
00:21:22,459 --> 00:21:26,420
You'll have to take that up
with your insurance company.
169
00:21:28,379 --> 00:21:32,220
-So you're just going to leave?
-There's not much we can do.
170
00:21:32,300 --> 00:21:37,260
Dozens of people have access to the
room, and our only lead is the window.
171
00:21:37,340 --> 00:21:42,660
lt takes more serious crimes than this
to warrant a forensic investigation.
172
00:22:01,820 --> 00:22:06,980
No, she's with Grandma. Sure, but
Mum and l need to have a little chat.
173
00:22:07,060 --> 00:22:10,260
Look, Theo, can l call you back?
174
00:22:10,340 --> 00:22:13,340
Good. Love you.
175
00:22:13,419 --> 00:22:15,860
One, two, three, good-bye.
176
00:22:19,419 --> 00:22:22,860
The cops are here,
so if we could come in...
177
00:22:22,939 --> 00:22:24,620
Here?
178
00:22:24,699 --> 00:22:27,460
Let's go inside to talk.
179
00:22:27,540 --> 00:22:31,580
Don't come in with your shoes on,
l've been cleaning.
180
00:22:31,659 --> 00:22:35,820
We must get our stories straight
about yesterday. You never know.
181
00:22:35,899 --> 00:22:40,260
l checked out the house.
It doesn't look like he'd broken in.
182
00:22:40,340 --> 00:22:42,980
Nothing was broken.
183
00:22:43,060 --> 00:22:48,020
But when it comes to the law,
it doesn't matter if he's a paedophile.
184
00:22:48,100 --> 00:22:54,060
We're in deep shit if we screw up.
We must give the exact same story.
185
00:22:54,139 --> 00:22:58,300
And we can hardly say
we weren't out that night, can we.
186
00:22:58,379 --> 00:23:04,100
-lt doesn't feel good, lying.
-lt's not about what feels good.
187
00:23:04,179 --> 00:23:06,620
lt's about what feels least bad.
188
00:23:06,699 --> 00:23:10,340
l can't a_ord a fine,
Iet alone to go to prison.
189
00:23:10,419 --> 00:23:15,380
-Prison?
-GBH. A guaranteed prison sentence.
190
00:23:15,459 --> 00:23:21,060
This Tomasz said that the tools
would be in a bag in the hall.
191
00:23:21,139 --> 00:23:27,300
-A drill, some bits and some pliers.
-Then he's obviously picked them up.
192
00:23:29,340 --> 00:23:34,220
OK, l want you to tell me exactly where
you jokers have placed these things.
193
00:23:34,300 --> 00:23:37,060
The mannequins. We know it's you.
194
00:23:50,340 --> 00:23:52,740
-Jesus...
-Hilarious.
195
00:24:01,619 --> 00:24:03,220
lt's Polish.
196
00:24:03,300 --> 00:24:07,580
-You can go now.
-l thought l'd stay, if that's OK.
197
00:24:07,659 --> 00:24:09,060
Why?
198
00:24:10,939 --> 00:24:13,540
l like watching football.
199
00:24:18,459 --> 00:24:20,460
Kurt speaking.
200
00:24:22,419 --> 00:24:26,740
lf you find a burnt out car
with its plates still on and no driver-
201
00:24:26,820 --> 00:24:29,900
-the chances are that
something's not right.
202
00:24:29,980 --> 00:24:32,740
-See any tools?
-We'll have a look.
203
00:24:34,060 --> 00:24:38,060
He asked if there are any tools inside.
A drill and some pliers.
204
00:24:38,139 --> 00:24:40,860
No. Nothing at all.
205
00:24:50,659 --> 00:24:55,820
-OK, that's enough. Thank you!
-We'll go with two goals.
206
00:24:55,899 --> 00:24:59,820
You'll have to go in goal,
Anders is o_ sick.
207
00:25:05,699 --> 00:25:10,260
-l'm a friend of Elias's mother.
-Elias?
208
00:25:12,300 --> 00:25:15,060
Oh, him, the new boy. He's good.
209
00:25:15,139 --> 00:25:19,380
-They all look good to me.
-We're just trying to discipline them.
210
00:25:19,459 --> 00:25:23,260
But of course it should be fun too.
211
00:25:23,340 --> 00:25:25,940
ls that the new pitch?
212
00:25:27,300 --> 00:25:30,940
Yes. Opening on 14 March.
You're welcome along.
213
00:25:31,020 --> 00:25:35,460
There'll be a match, some fun for
the kids, a prize draw... Excuse me...
214
00:25:44,939 --> 00:25:47,900
-Well played, Elias.
-Thanks.
215
00:25:53,340 --> 00:25:58,060
-So it's not been reported stolen.
-No.
216
00:25:58,139 --> 00:26:02,220
lt seems odd
to get rid of a car by torching it.
217
00:26:02,300 --> 00:26:07,260
And you don't leave the plates on
when you dump it in the woods.
218
00:26:07,340 --> 00:26:09,620
-See you tomorrow.
-Have a good one.
219
00:26:09,699 --> 00:26:11,940
-Good night.
-Night-night.
220
00:26:12,020 --> 00:26:17,740
lt seems a great club. Good leaders.
You can meet some really...
221
00:26:17,820 --> 00:26:22,220
-Hello!
-Hello, sweetheart! How did it go?
222
00:26:22,300 --> 00:26:25,300
-Hi. How did it go?
-Fine.
223
00:26:28,139 --> 00:26:31,540
-Have you eaten?
-l'll get a bite on the way home.
224
00:26:31,619 --> 00:26:33,620
Won't you join us?
225
00:26:54,980 --> 00:26:56,460
Need a hand?
226
00:26:56,540 --> 00:27:01,140
lt's OK. You can take the water over
and open the wine.
227
00:27:01,219 --> 00:27:04,660
-Hanna, can you get the wine glasses?
-The nice ones?
228
00:27:04,740 --> 00:27:07,860
Of course. We have guests.
229
00:27:11,899 --> 00:27:15,700
There. - If you can just
hand me that carafe...
230
00:27:15,780 --> 00:27:19,460
-Kurt, if you sit next to Hanna...
-Thanks.
231
00:27:19,540 --> 00:27:21,820
-There.
-Excellent.
232
00:27:21,899 --> 00:27:26,180
My special lasagne. - The only thing
Mum really knows how to make.
233
00:27:26,260 --> 00:27:29,700
Lasagne. That's it.
It's all she can make.
234
00:27:29,780 --> 00:27:35,780
Kurt, if l can just have your plate...
there's quite a bit of chilli in it.
235
00:27:35,859 --> 00:27:37,660
lt's good.
236
00:27:37,740 --> 00:27:41,820
-You like hot food, l take it.
-Hanna, can l have your plate...?
237
00:27:51,699 --> 00:27:56,180
He's been incredibly negative
since coming here.
238
00:27:56,260 --> 00:28:01,700
ln school too. He's withdrawn
and quiet, they say. Uninvolved.
239
00:28:01,780 --> 00:28:09,980
So l've been on at him to take up some
activity so he can make new friends.
240
00:28:13,179 --> 00:28:19,780
As l understand it, you were
a famous, successful defence lawyer.
241
00:28:19,859 --> 00:28:25,980
And then you moved here
and became a prosecutor. Why?
242
00:28:26,060 --> 00:28:31,220
-Well...
-Why do something like that?
243
00:28:31,300 --> 00:28:33,620
Yes, why?
244
00:28:35,300 --> 00:28:40,140
-That's your business.
-l wanted to get away.
245
00:28:41,139 --> 00:28:46,340
l couldn't risk bumping into Henrik
all the time. It wouldn't have worked.
246
00:28:46,419 --> 00:28:51,380
Not professionally, not privately,
or in any other way.
247
00:28:51,459 --> 00:28:55,900
So l decided to move,
and then this job came up.
248
00:28:55,980 --> 00:28:57,780
l see.
249
00:28:59,139 --> 00:29:02,860
No, l don't think you do.
250
00:29:06,100 --> 00:29:08,100
Do you know what?
251
00:29:09,100 --> 00:29:13,740
l feel like a selfish villain...
252
00:29:15,219 --> 00:29:19,780
...who snatched the kids
and fled with them here.
253
00:29:19,859 --> 00:29:22,980
lt's not easy
explaining things to the kids.
254
00:29:23,060 --> 00:29:28,020
l can't really tell them that l wanted
to move to avoid meeting their dad.
255
00:29:28,100 --> 00:29:30,940
May l? l have to take this.
256
00:29:32,659 --> 00:29:34,620
Kurt speaking.
257
00:29:34,699 --> 00:29:37,300
l'll be right there. Bye.
258
00:29:40,179 --> 00:29:45,100
-l'm sorry. Nyberg... l have to...
-Pity.
259
00:29:47,219 --> 00:29:50,860
-A delicious dinner. Thank you.
-Thank you, Kurt.
260
00:29:50,939 --> 00:29:54,540
lf you win that trip in the ra_le...
261
00:29:56,340 --> 00:30:00,260
...you know who
to take with you to London.
262
00:30:01,260 --> 00:30:03,780
Good, thanks. Bye.
263
00:30:14,020 --> 00:30:18,700
Oh, sorry, Jussi. Come on.
264
00:30:23,540 --> 00:30:29,540
Are you angry with me? Kurtie's had
some wine, so we'll have to walk home.
265
00:30:31,060 --> 00:30:34,100
-Hi!
-Have you cycled here? Well, well!
266
00:30:34,179 --> 00:30:39,380
No way am l leaving this outside. It's
all l've got left of my father's. Well?
267
00:30:39,459 --> 00:30:45,020
l've been looking at that mobile
that Svartman wisely brought in.
268
00:30:45,100 --> 00:30:47,540
lt seems he's a keen photographer.
269
00:30:47,619 --> 00:30:51,020
-What's that?
-l wondered that too.
270
00:30:51,100 --> 00:30:54,460
So l imported it
onto the computer, and...
271
00:30:55,740 --> 00:31:00,180
lt's a poor camera
in poor light, but...
272
00:31:01,300 --> 00:31:03,340
She doesn't look that healthy.
273
00:31:03,419 --> 00:31:09,020
But can't it be another mannequin?
Just some stupid joke?
274
00:31:09,100 --> 00:31:12,140
Ajoke or not...l don't know.
275
00:31:12,219 --> 00:31:15,500
l think it looks like a person...
who's dead.
276
00:31:18,540 --> 00:31:23,060
Bring up that picture again.
Can we see where it was taken?
277
00:31:23,139 --> 00:31:28,780
The mobile's too old for that.
But these were his last four photos.
278
00:31:28,859 --> 00:31:31,580
Before that,
it's just family snapshots.
279
00:31:31,659 --> 00:31:33,420
-A baby?
-Yes.
280
00:31:34,980 --> 00:31:37,180
Then it's recent.
281
00:31:39,500 --> 00:31:45,020
So we'll have to turn over every single
place this man has access to.
282
00:31:58,219 --> 00:31:59,740
_es...?
283
00:32:01,060 --> 00:32:02,460
What?
284
00:32:02,540 --> 00:32:07,980
From Katarina. Warrants to search
the homes of Jarek and his friends.
285
00:32:08,060 --> 00:32:13,980
We'll search for whatever we can link
to this photo and the recent break-ins.
286
00:32:18,139 --> 00:32:22,780
-Hi. This is a search warrant...
-But...
287
00:32:22,859 --> 00:32:28,180
-lt's OK, Maja, we'll be careful.
-But he's not here, l promise!
288
00:32:28,260 --> 00:32:32,260
l'd like you to tell me
when these pictures were taken.
289
00:32:32,340 --> 00:32:36,700
-Where did you get those from?
-Just answer my question.
290
00:32:45,179 --> 00:32:50,580
l've got no idea. l was asleep. Ask
those who were on patrol that night.
291
00:32:50,659 --> 00:32:55,180
-On patrol?
-Yes, because of all the break-ins.
292
00:32:55,260 --> 00:32:57,940
-OK, thanks.
-Thanks.
293
00:33:04,060 --> 00:33:08,740
-They operate a night patrol here.
-Was anyone out that night?
294
00:33:08,820 --> 00:33:10,700
According to him, yes.
295
00:33:10,780 --> 00:33:13,780
-Could he give any names?
-Yes.
296
00:33:17,020 --> 00:33:22,180
Hi. Sorry, l forgot to introduce myself
before. Kurt Wallander, Ystad police.
297
00:33:23,820 --> 00:33:26,980
-Hello.
-Right, l see. What's happened?
298
00:33:27,060 --> 00:33:31,500
l just have a few questions.
We're talking to everyone in the area.
299
00:33:32,580 --> 00:33:34,420
-Come in.
-Thanks.
300
00:33:35,699 --> 00:33:37,500
-Freshly painted?
-Yes...
301
00:33:44,419 --> 00:33:46,340
-Hi.
-Hi.
302
00:33:47,619 --> 00:33:50,220
Out you get, kids.
303
00:33:51,219 --> 00:33:54,140
-Have you got a moment?
-Sure.
304
00:33:54,219 --> 00:33:59,020
-You were on patrol the other night.
-That's right.
305
00:33:59,100 --> 00:34:01,180
-See anything special?
-No.
306
00:34:01,260 --> 00:34:04,780
-Where did you go? Round the houses?
-Exactly. But we saw nothing.
307
00:34:04,859 --> 00:34:09,300
-Were you out all night? Until when?
- Four, half four...
308
00:34:09,380 --> 00:34:11,820
-ls there no key?
-Do you have to shout?
309
00:34:11,900 --> 00:34:16,740
-Yes, l do.
-l'll go and ask her.
310
00:34:27,819 --> 00:34:33,620
-She says that Jarek has it...
-lt's full of cash. At least 20,OOO.
311
00:34:34,339 --> 00:34:39,900
-Ask the biddy what she knows about it.
-Her name's Maja.
312
00:34:39,980 --> 00:34:44,820
You're a social worker in a policeman's
body, you know. Surgery might help.
313
00:34:44,900 --> 00:34:47,740
-So there were three of you.
-Yes.
314
00:34:47,819 --> 00:34:52,660
Me, and my neighbours
Peter Andersson and Olle Södergren.
315
00:34:52,739 --> 00:34:58,500
So it was you three who went out
on patrol the night before last.
316
00:34:58,580 --> 00:35:04,100
-Did anything special happen?
-No. Like what?
317
00:35:04,179 --> 00:35:08,580
-l have no idea.
-lt was calm.
318
00:35:08,659 --> 00:35:13,780
No car, no one walking a dog,
no sound that you heard...?
319
00:35:13,860 --> 00:35:18,460
No... In fact, l don't think
l can remember anything.
320
00:35:18,540 --> 00:35:21,140
Was it a clear night?
321
00:35:22,339 --> 00:35:24,460
l can't remember.
322
00:35:24,540 --> 00:35:28,140
-Did you hear any fireworks?
-Fireworks?
323
00:35:28,219 --> 00:35:33,540
The boat club was celebrating
some jubilee with a firework display.
324
00:35:33,619 --> 00:35:36,900
-Possibly.
-But you're not sure.
325
00:35:36,980 --> 00:35:40,220
l think l remember some fireworks.
326
00:35:40,299 --> 00:35:47,220
-But only the bangs. What's happened?
-We're not quite sure.
327
00:35:47,299 --> 00:35:51,460
You did almost nothing about the
break-ins. What's so important now?
328
00:35:51,540 --> 00:35:56,300
We're inquiring into a missing person
and a suspected murder.
329
00:36:01,580 --> 00:36:05,860
-When did you get back that night?
-l can't remember.
330
00:36:05,940 --> 00:36:11,860
-lt wasn't that late. Around 1 am.
-Really?
331
00:36:11,940 --> 00:36:16,260
Right. Thanks for your help.
332
00:36:18,460 --> 00:36:21,140
And l'll see you on Saturday.
333
00:36:21,219 --> 00:36:23,820
-Saturday?
-The match.
334
00:36:23,900 --> 00:36:26,700
-Of course.
-Thank you.
335
00:36:39,179 --> 00:36:43,380
Hi Karin! l hardly recognised you
without the white coat.
336
00:36:43,460 --> 00:36:47,380
Can you come and look at this picture?
337
00:36:47,460 --> 00:36:52,020
l can enlarge it like this,
but it doesn't make it much clearer.
338
00:36:52,100 --> 00:36:56,940
-What do you want to know?
-Everything you can get from it.
339
00:37:12,500 --> 00:37:17,140
-What did they ask you?
-l told them what we'd agreed on.
340
00:37:17,219 --> 00:37:19,900
l just feel a bit uneasy about Olle.
341
00:37:19,980 --> 00:37:24,100
Magdalena was with us
for a few days before she left.
342
00:37:24,179 --> 00:37:27,260
He's been beating her and all that.
343
00:37:27,339 --> 00:37:32,460
Who'd have thought it? By the way,
do you recall any fireworks that night?
344
00:37:32,540 --> 00:37:37,140
-Fireworks?
-There was a firework display...
345
00:37:38,139 --> 00:37:40,060
Here he comes.
346
00:37:41,219 --> 00:37:42,860
Olle!
347
00:37:42,940 --> 00:37:49,620
Three men form a vigilante group on the
same night the Polish man disappears.
348
00:37:49,699 --> 00:37:52,780
ln the same place where the tools were.
349
00:37:52,860 --> 00:37:56,060
And he picked them up.
We know that from...Tomas.
350
00:37:56,139 --> 00:37:58,020
-Tomasz.
-Tomasz.
351
00:37:58,100 --> 00:38:02,300
That house the Poles
are staying in is clean.
352
00:38:02,380 --> 00:38:05,900
All they seem to do there
is work, sleep and shit.
353
00:38:05,980 --> 00:38:10,620
Peter and Ralf were home before 1 am,
their wives confirmed that.
354
00:38:10,699 --> 00:38:14,820
According to Jarek's wife,
he left home at 12.15.
355
00:38:14,900 --> 00:38:21,460
lf you're out hunting burglars,
why come home so early? It sounds...
356
00:38:21,540 --> 00:38:24,980
-So did you ask him?
-No. l went with the fireworks thing.
357
00:38:25,060 --> 00:38:29,140
-What did you find at Jarek's place?
-An envelope containing 20,OOO.
358
00:38:29,219 --> 00:38:32,660
lt was locked away.
His wife knew nothing about it.
359
00:38:32,739 --> 00:38:37,780
-What's the ''firework thing''?
-A ruse. You plant a false observation.
360
00:38:37,860 --> 00:38:42,220
lf someone else mentions the fireworks,
then they're fabricating their story.
361
00:38:42,299 --> 00:38:48,180
So there were no fireworks. Who'd not
remember a firework display? l would.
362
00:38:48,259 --> 00:38:52,740
Don't be too sure. Not if you're
playing Monopoly or killing someone...
363
00:38:52,819 --> 00:38:54,900
...or getting a blowjob.
364
00:39:00,779 --> 00:39:03,980
-Wait. He said he was out all night.
-Who?
365
00:39:04,060 --> 00:39:07,300
-Olle said he was out all night.
-Till 4 or 5 am.
366
00:39:07,380 --> 00:39:09,780
l'll just get this...
367
00:39:09,860 --> 00:39:14,500
Kurt here. Good. Great.
368
00:39:15,580 --> 00:39:20,780
The dog team's arrived. Let's pull in
Olle. He's the only one with no alibi.
369
00:39:20,860 --> 00:39:24,460
Pick him up in a patrol car
and l'll see him at the station.
370
00:39:27,980 --> 00:39:32,180
Oh, Kurt, good.
l don't quite know what to do.
371
00:39:32,259 --> 00:39:35,780
Elias has a match
and l promised to give him a lift...
372
00:39:35,860 --> 00:39:40,260
-Something's come up. Would you...?
-Sure. Of course.
373
00:39:40,339 --> 00:39:46,380
Are you sure? Listen... You couldn't
take Hanna too, could you?
374
00:39:46,460 --> 00:39:52,420
-Well, yes, of course.
-You're an angel, you know that?
375
00:39:52,500 --> 00:39:55,100
Thanks. l'll be in touch.
376
00:40:25,699 --> 00:40:27,660
Well, well, well.
377
00:40:38,580 --> 00:40:45,300
Your children are in safe hands, so
you can go and see them if necessary.
378
00:40:45,380 --> 00:40:50,500
l'd also like to say that you're not
in remand. This is just an interview.
379
00:40:50,580 --> 00:40:56,900
This is how you treat your witnesses?
Sending a car for them, for all to see?
380
00:40:56,980 --> 00:41:01,420
-l'll look into our collection methods.
-''Collection''?
381
00:41:01,500 --> 00:41:05,220
l'd have come voluntarily.
All you had to do was call.
382
00:41:05,299 --> 00:41:12,020
The time is 3.45, Kurt Wallander
in interview with Olle Södergren-
383
00:41:12,100 --> 00:41:16,980
-concerning the disappearance of Jarek
Kozyra on the night of 16 November.
384
00:41:17,060 --> 00:41:20,940
Do you understand
what l have just said?
385
00:41:21,020 --> 00:41:25,020
l'll ask again. Do you understand
what l have just said?
386
00:41:25,100 --> 00:41:26,740
_es.
387
00:41:26,819 --> 00:41:31,980
ln a previous conversation-
388
00:41:32,060 --> 00:41:36,220
-you said that you came home
between 4 and 5 am on the 16th-
389
00:41:36,299 --> 00:41:40,420
-after you and your neighbours
had patrolled your estate.
390
00:41:40,500 --> 00:41:45,860
Did l say that? But it's not true.
l came home just before 1 am.
391
00:41:45,940 --> 00:41:47,980
l must have misunderstood.
392
00:41:48,060 --> 00:41:51,500
How did you
interpret the question then?
393
00:41:51,580 --> 00:41:55,260
That...l was asked
when l went to sleep.
394
00:41:55,339 --> 00:42:02,140
-So you went to sleep at around 4?
-l don't know. l didn't see the time.
395
00:42:02,219 --> 00:42:05,980
-When did you get home?
-Just before 1 am.
396
00:42:06,060 --> 00:42:10,060
-When did your shift start?
-About 1 1 .30.
397
00:42:10,139 --> 00:42:13,380
-Can anyone veri_ that?
-Yes, Ralf and Peter.
398
00:42:13,460 --> 00:42:18,620
-l mean someone at home.
-My wife's away at her parents'.
399
00:42:18,699 --> 00:42:23,900
-Since when?
-Last Saturday. We'd had a row.
400
00:42:23,980 --> 00:42:28,460
-l see. And the children?
-They're with my parents.
401
00:42:28,540 --> 00:42:31,460
So you were alone.
402
00:42:31,540 --> 00:42:36,500
We're getting a divorce,
so things aren't so easy right now.
403
00:42:36,580 --> 00:42:45,140
During this hour and a half you were
on patrol, what happened exactly?
404
00:42:46,139 --> 00:42:48,300
Nothing much happened.
405
00:42:48,380 --> 00:42:53,220
Where did you go, what did you talk
about, what was the weather like...?
406
00:42:53,299 --> 00:42:57,260
Every little detail could be useful.
407
00:42:57,339 --> 00:43:01,300
There were fireworks. We noticed that.
408
00:43:01,380 --> 00:43:05,980
We didn't see them, we heard them.
409
00:43:06,060 --> 00:43:08,620
Was that
the first thing that happened?
410
00:43:08,699 --> 00:43:13,380
No, it was later.
We met, and then we split up.
411
00:43:13,460 --> 00:43:16,580
But you said ''we'' heard fireworks.
412
00:43:16,659 --> 00:43:20,900
Yes...l guess the others
heard them too.
413
00:43:20,980 --> 00:43:26,340
So you split up
and then rejoined each other, or what?
414
00:43:26,420 --> 00:43:31,340
We met up again and then went home.
415
00:43:31,420 --> 00:43:34,660
And you talked
about the fireworks that you'd heard.
416
00:43:34,739 --> 00:43:39,140
l suppose that we must have...
must have mentioned it to each other...
417
00:43:41,060 --> 00:43:45,740
Your patrol didn't last that long.
That seems strange to me.
418
00:43:45,819 --> 00:43:50,260
l mean, burglars
don't go to bed at 1 am!
419
00:43:52,940 --> 00:43:56,740
-Would you like a co_ee?
-No, l'm fine thanks.
420
00:43:58,779 --> 00:44:01,540
l'll go and have one.
421
00:44:07,259 --> 00:44:13,500
Here are our spy cameras,
which we control with this joystick.
422
00:44:13,580 --> 00:44:18,900
So if we move it to the side,
we can see the whole car park.
423
00:44:18,980 --> 00:44:22,180
Look. Here come two chicks.
Let's follow them...
424
00:44:22,259 --> 00:44:25,940
They've found the tools.
Nyberg's there.
425
00:44:26,020 --> 00:44:29,220
This would have been so much easier-
426
00:44:29,299 --> 00:44:33,380
-if those two other neighbours
didn't have such a watertight alibi.
427
00:44:33,460 --> 00:44:38,380
lf they suspected a burglar and beat
him up, hid the body and the car...
428
00:44:38,460 --> 00:44:41,420
They wouldn't have had the time.
429
00:44:41,500 --> 00:44:45,460
And then this other body.
What the hell's that all about?
430
00:44:45,540 --> 00:44:48,300
What if their wives are lying?
431
00:44:49,540 --> 00:44:52,140
Nyberg here...
432
00:44:52,219 --> 00:44:55,820
A couple of hundred metres
from the estate.
433
00:44:55,900 --> 00:44:59,900
ln a little patch of trees. Yes...
434
00:45:01,779 --> 00:45:06,580
Good. Cordon o_ the area.
We'll set a watch on it.
435
00:45:06,659 --> 00:45:12,620
That was Nyberg. He's found traces
of a scu_le and leaves with blood on.
436
00:45:12,699 --> 00:45:16,100
-''Scu_le''?
-That's how he speaks.
437
00:45:17,100 --> 00:45:18,900
Fight, in other words.
438
00:45:18,980 --> 00:45:25,140
We've checked up on the fireworks,
and there weren't any that night.
439
00:45:28,739 --> 00:45:33,300
This is starting
to try my patience, Olle.
440
00:45:33,380 --> 00:45:38,700
l don't know where you think all this
will get you, but it seems so crazy.
441
00:45:38,779 --> 00:45:44,860
You're there to scare away burglars
and call the whole thing o_ at 1 am?
442
00:45:44,940 --> 00:45:48,780
None of you seems simple-minded,
Ieast of all you.
443
00:45:48,860 --> 00:45:52,300
You're a doctor -
are you just as careless then?
444
00:45:55,980 --> 00:45:59,900
-We saw a burglar.
-You sawa burglar?
445
00:45:59,980 --> 00:46:04,140
We saw a man breaking in
and scared him o_. That's all.
446
00:46:04,219 --> 00:46:08,300
He saw us, ran o_,
and we considered the job done.
447
00:46:08,380 --> 00:46:12,860
Why haven't you told us this before?
None of you has said anything.
448
00:46:12,940 --> 00:46:18,260
lt was a low-life bastard who's
terrorised us since the early summer-
449
00:46:18,339 --> 00:46:21,940
-and what resources
are you putting into it? Bugger all!
450
00:46:22,020 --> 00:46:25,660
But when a criminal su_ers,
boy do you kick arse!
451
00:46:25,739 --> 00:46:29,380
He wasn't a criminal.
It was no break-in.
452
00:46:29,460 --> 00:46:35,380
-lt was a workman picking up his tools.
-ln the middle of the night.
453
00:46:35,460 --> 00:46:37,100
Apparently.
454
00:46:37,179 --> 00:46:44,220
And now l'd like to know...exactly...
how this man has su_ered.
455
00:46:46,779 --> 00:46:50,460
We grabbed him, tried to hold him down.
456
00:46:50,540 --> 00:46:54,460
We tried to hold him down
so you could arrest him.
457
00:46:54,540 --> 00:46:58,660
But he went for us and so
we started to beat him. Quite badly.
458
00:46:58,739 --> 00:47:04,660
But we left him there.
He wasn't dead. He was far from dead.
459
00:47:04,739 --> 00:47:08,220
We hit him, but we didn't kill him.
460
00:47:08,299 --> 00:47:13,140
We left him there and went away.
And that's all l have to say.
461
00:47:16,900 --> 00:47:19,460
lnterview concluded.
462
00:47:20,460 --> 00:47:24,380
-Are you going to lock me up now?
-No, you're free to go.
463
00:47:24,460 --> 00:47:30,100
You can go home,
but you mustn't leave the area.
464
00:47:36,659 --> 00:47:40,820
Hi. l came as quickly as l could.
You had something to show me?
465
00:47:40,900 --> 00:47:42,940
ln the basement. Come...
466
00:47:59,980 --> 00:48:03,580
This. l don't know what this is.
467
00:48:04,580 --> 00:48:07,340
None of it is ours.
468
00:48:28,259 --> 00:48:31,420
Well, they've certainly
got things to discuss!
469
00:48:31,500 --> 00:48:36,060
-Well, l've had a little look...
-Now we're starting to see something.
470
00:48:36,139 --> 00:48:39,300
-l had to work on it, too.
-l can see that.
471
00:48:39,380 --> 00:48:46,380
lt's a woman, anything between 30
and 45, perhaps older but no younger.
472
00:48:46,460 --> 00:48:49,540
Mousy hair, looks highlighted.
473
00:48:49,619 --> 00:48:54,460
l can't say much about how she died,
but there are marks on her throat.
474
00:48:54,540 --> 00:48:58,580
lf she's dead, the killer took care
of her immediately after death-
475
00:48:58,659 --> 00:49:05,260
-which means he planned the murder
and wrapped her up straight away.
476
00:49:05,339 --> 00:49:08,580
That's all l can say, without a body.
477
00:49:08,659 --> 00:49:11,900
You say she's dead.
Can we be certain of that.
478
00:49:11,980 --> 00:49:15,180
All l can say is that she looks dead.
479
00:49:15,259 --> 00:49:18,020
One's missing and one looks dead...
480
00:49:18,100 --> 00:49:22,620
The plastic. Could it be the
kind of plastic sheeting painters use?
481
00:49:22,699 --> 00:49:27,180
-That's very possible.
-l have to go to a match.
482
00:49:27,259 --> 00:49:32,780
Can l take these pictures and return
them tomorrow? Thanks. Bye.
483
00:49:32,860 --> 00:49:34,460
Thanks...
484
00:49:41,500 --> 00:49:46,860
What else could l have done? There
were no damn fireworks that night.
485
00:49:46,940 --> 00:49:50,580
-And so it all came pouring out.
-What could l have said?
486
00:49:50,659 --> 00:49:54,820
You bloody stupid prat!
What else did you say?
487
00:49:54,900 --> 00:50:00,220
That you stood watching while we beat
him up? Tried to get us to stop? Eh?
488
00:50:00,299 --> 00:50:04,140
-l just told them how it was.
-l think you're lying.
489
00:50:04,219 --> 00:50:07,340
As l recall
you laid into him, y'ou psycho!
490
00:50:07,420 --> 00:50:12,820
l said ''we'', nothing else.
We all lost it that night.
491
00:50:12,900 --> 00:50:16,180
You're the only one
who's beaten your wife.
492
00:50:16,259 --> 00:50:21,660
And you can count on that getting out.
Everyone round here knows about it.
493
00:50:23,860 --> 00:50:27,220
l've never ''beaten'' Magdalena.
494
00:50:27,299 --> 00:50:31,060
Get out of my car. You make me sick.
495
00:50:31,139 --> 00:50:37,140
Can you get out of my car?!
Hear me? Get out of the car, now!
496
00:50:49,980 --> 00:50:56,180
l can't stand that arsehole.
He makes my flesh creep.
497
00:50:56,259 --> 00:51:00,300
OK, we'll tell them that
we've been covering up for him.
498
00:51:00,380 --> 00:51:06,580
He flipped out and beat the shit
out of the guy. We stopped him.
499
00:51:06,659 --> 00:51:11,580
Sure, good.
That's settled then. OK, bye.
500
00:51:12,860 --> 00:51:16,220
Hi. Sorry we're late.
501
00:51:17,659 --> 00:51:22,980
l've just spoken to the other team and
have some bad and some good news.
502
00:51:23,060 --> 00:51:26,060
-Which would you like first?
-The bad news.
503
00:51:26,139 --> 00:51:29,140
The bad news is that the match is o_.
504
00:51:30,139 --> 00:51:34,260
But the good news
is that we...won the match!
505
00:51:34,339 --> 00:51:38,660
-Can't we play the parents instead?
-Well, parents, what do you say?
506
00:51:38,739 --> 00:51:44,580
Shall we thrash the boys? l said,
shall we thrash the boys? Let's do it!
507
00:51:46,339 --> 00:51:49,700
-Aren't you playing?
-No, it's parents against the boys.
508
00:51:49,779 --> 00:51:55,140
-You said you'd played in division two.
-That was ages ago.
509
00:51:55,219 --> 00:51:58,940
Hey, Elias... l'm in.
510
00:52:49,339 --> 00:52:51,300
What the hell?!
511
00:53:17,980 --> 00:53:20,980
-Your Dad's shit.
-He's not my dad.
512
00:53:21,060 --> 00:53:22,940
lt happens.
513
00:53:26,779 --> 00:53:29,780
l'll pay for this tomorrow...
514
00:53:35,540 --> 00:53:40,460
Hey. Me and Peter.
We've got something to tell you.
515
00:53:40,540 --> 00:53:43,820
-OK...
-About that evening.
516
00:53:43,900 --> 00:53:47,540
-lt wasn't at all like Olle said.
-OK...
517
00:53:47,619 --> 00:53:51,540
Me and Peter
didn't beat up that guy. It was Olle.
518
00:53:53,619 --> 00:53:59,100
We finally pulled him o_,
and tried to help him...
519
00:54:00,819 --> 00:54:03,900
He's had it tough at home,
with his family and...
520
00:54:05,259 --> 00:54:08,020
lt was really stupid of us.
521
00:54:08,100 --> 00:54:14,100
-Pop into the station tomorrow, OK?
-Tomorrow? Both of us?
522
00:54:14,179 --> 00:54:20,100
By the way, when you redecorated,
what did you cover the floor with?
523
00:54:20,179 --> 00:54:22,980
-Plastic or normal paper?
-Plastic.
524
00:54:24,940 --> 00:54:26,340
Thanks.
525
00:54:30,860 --> 00:54:34,380
lt's Janne.
Have you finished watching football?
526
00:54:34,460 --> 00:54:38,900
l haven't been watching football,
l've been playing it.
527
00:54:38,980 --> 00:54:42,260
-What do you want?
-We've been at Jarek's place.
528
00:54:42,339 --> 00:54:45,260
His basement is full of stolen goods.
529
00:54:45,339 --> 00:54:48,660
-Shit.
-Ouite. Bye.
530
00:54:59,580 --> 00:55:04,180
Good night, Theo.
Mummy will be here soon.
531
00:55:18,580 --> 00:55:22,060
-lt'd be nice to get some grub now, eh?
-Yeah.
532
00:55:24,900 --> 00:55:27,260
-Hi, Dad!
-Elias! How did it go?
533
00:55:27,339 --> 00:55:30,420
-We won!
-That's great! Did you play too?
534
00:55:30,500 --> 00:55:33,780
They made me be the ref.
My legs really ache.
535
00:55:33,860 --> 00:55:37,300
We played the parents,
and he scored an own goal...
536
00:55:37,380 --> 00:55:40,060
-Who's he?
-Have you sprained your ankle?
537
00:55:40,139 --> 00:55:41,900
lt's OK...
538
00:55:41,980 --> 00:55:44,300
Hi, sweetheart. How did it go?
539
00:55:44,380 --> 00:55:48,580
-Hi! You're Kurt, right?
-Yes.
540
00:55:48,659 --> 00:55:52,540
l'm Henrik. Elias's dad.
541
00:55:52,619 --> 00:55:56,660
l heard that you joined in the game.
Gave it your all, l see!
542
00:55:56,739 --> 00:56:02,780
-l should go and clean up.
-l just want to thank you.
543
00:56:05,020 --> 00:56:08,260
lt's been ages
since l saw Elias so happy.
544
00:56:08,339 --> 00:56:10,780
-Good.
-Thanks.
545
00:56:40,739 --> 00:56:44,020
-l saw that the lights were on.
-Come in.
546
00:56:47,739 --> 00:56:54,100
l just want to say that... l should
have told you that Henrik was here.
547
00:56:54,179 --> 00:57:00,140
Now it feels as if l'm trying to
hide... l don't know. Anyway, l'm not.
548
00:57:00,219 --> 00:57:06,700
We just needed time to talk without
the kids, without one of us hanging up.
549
00:57:06,779 --> 00:57:11,260
l mean, he's staying at a hotel.
He's going back tomorrow.
550
00:57:11,339 --> 00:57:16,820
-Can l o_er you a glass of wine?
-l should get back to the kids...
551
00:57:16,900 --> 00:57:19,180
Maybe one glass, then.
552
00:57:24,940 --> 00:57:28,740
Sit down.
l was just sitting here working.
553
00:57:34,339 --> 00:57:38,220
You're not the type
to take work home, are you?
554
00:57:38,299 --> 00:57:42,220
-No, definitely not.
-l can see that!
555
00:57:44,179 --> 00:57:48,500
So did you resolve anything,
you and your ex-husband?
556
00:57:48,580 --> 00:57:50,660
No. It was pointless.
557
00:57:53,100 --> 00:57:56,660
lt's actually
the first time we've met since...
558
00:57:57,940 --> 00:57:59,900
lt feels...
559
00:58:01,460 --> 00:58:04,060
...really weird. Really.
560
00:58:06,819 --> 00:58:13,780
Look, let's talk about something else.
What about the Pole and the search?
561
00:58:13,860 --> 00:58:21,100
They found some money his wife
couldn't account for and stolen goods.
562
00:58:21,179 --> 00:58:24,940
-That man you interviewed, Olle...
-Södergren.
563
00:58:25,020 --> 00:58:30,940
-Does he live on that estate?
-Yes, on Nils Holgerssons Väg.
564
00:58:31,020 --> 00:58:37,100
-Then it was his wife l met, Magdalena.
-Apparently they're getting divorced.
565
00:58:37,179 --> 00:58:42,820
ln that case l met her at the refuge.
He'd assaulted her.
566
00:58:42,900 --> 00:58:46,700
-Badly?
-Yes...enough to be visible.
567
00:58:48,900 --> 00:58:51,980
She didn't want to file a report,
of course...
568
00:58:53,580 --> 00:58:57,460
She just said
she was planning to leave him.
569
00:58:57,540 --> 00:59:02,620
-Would you recognise her again?
-l don't know...
570
00:59:22,819 --> 00:59:25,740
-_es...
-What?
571
00:59:28,900 --> 00:59:32,780
-lt might well be her.
-Might. But you can't say for certain.
572
00:59:34,819 --> 00:59:36,740
lt has to be her.
573
00:59:58,819 --> 01:00:04,900
l want to know about my kids! Is it too
much to ask to know where they are?
574
01:00:04,980 --> 01:00:08,420
l've spoken to Magdalena's mother.
575
01:00:08,500 --> 01:00:12,300
She hasn't seen Magdalena
for weeks.
576
01:00:12,380 --> 01:00:17,940
l'm sorry, but we're talking about two
murders, yet we've found no bodies.
577
01:00:18,020 --> 01:00:24,940
What are you going on about? You've
identified the body as Olle's wife!
578
01:00:25,020 --> 01:00:28,100
l have to see this
from the defence's view.
579
01:00:28,179 --> 01:00:32,620
All l can see is a strange picture
of a woman we can't find.
580
01:00:32,699 --> 01:00:36,620
-Taken by a criminal.
-Whom we also can't find.
581
01:00:38,860 --> 01:00:42,020
We'll have to see
what forensics can give.
582
01:00:42,100 --> 01:00:46,140
And the questioning of Olle Södergren.
583
01:00:46,219 --> 01:00:49,300
He's yours. Six hours.
584
01:00:57,219 --> 01:01:00,540
-Hello. l'm Ă…sa Ljungberg.
-OK.. .
585
01:01:19,219 --> 01:01:23,380
Svartman, put out a search
for Magdalena Södergren's car.
586
01:01:23,460 --> 01:01:28,580
Talk to all her friends,
colleagues and relatives, and...
587
01:01:28,659 --> 01:01:31,100
By the way, where did she work?
588
01:01:31,179 --> 01:01:36,100
She was head of window dressing
at the Åhléns department store.
589
01:01:36,179 --> 01:01:39,260
She was in charge
of those mannequins that you...
590
01:01:39,339 --> 01:01:41,500
-That's a bit weird...
-lsn't it.
591
01:01:45,420 --> 01:01:48,340
What is it my client's suspected of?
592
01:01:48,420 --> 01:01:53,060
He's already told you all he knows
about this man's disappearance.
593
01:01:53,139 --> 01:01:57,820
The time is 10.45. Interview between
Kurt Wallander and Olle Södergren.
594
01:01:57,900 --> 01:02:00,700
Also present,
defence lawyer Ă…sa Ljungberg.
595
01:02:00,779 --> 01:02:07,540
Olle, you said before that your wife
went to her mother's on the 1 1th.
596
01:02:07,619 --> 01:02:10,620
-ls that the case?
-Yes.
597
01:02:12,299 --> 01:02:17,500
This is the missing
Jarek Kozyra's mobile phone.
598
01:02:17,580 --> 01:02:22,740
The camera has been used and
l want you to look at this picture...
599
01:02:24,219 --> 01:02:27,660
...and tell me what you see.
Take your time.
600
01:02:27,739 --> 01:02:30,700
-lt's Magdalena.
-Your wife?
601
01:02:33,659 --> 01:02:39,540
Olle, you're suspected of the murder of
Magdalena Södergren and Jarek Kozyra.
602
01:02:42,299 --> 01:02:47,700
These are new allegations and
l demand to see the material you have-
603
01:02:47,779 --> 01:02:51,700
-before Olle answers
any further questions.
604
01:02:51,779 --> 01:02:57,020
l'd like a private word with my client
and l want to see the case papers. Now!
605
01:02:57,100 --> 01:03:01,700
Go ahead. Defend him tooth and claw.
606
01:03:01,779 --> 01:03:05,220
The time is 10.50,
interview terminated.
607
01:03:05,299 --> 01:03:09,660
We'll break for half an hour.
- Olle, can l have the mobile?
608
01:03:20,659 --> 01:03:22,060
Kurt...
609
01:03:23,739 --> 01:03:27,820
-She can report you for that.
-What if he didn't know she was dead?
610
01:03:27,900 --> 01:03:33,340
He knew. The photo l showed him
wasn't his wife, dead and wrapped up.
611
01:03:33,420 --> 01:03:36,580
lt was a mannequin
wrapped in plastic sheeting.
612
01:03:36,659 --> 01:03:40,860
He knew it was her because
he knew what picture was on the phone.
613
01:03:40,940 --> 01:03:45,740
He knew his wife is dead.
He knew exactly what he'd see.
614
01:03:47,500 --> 01:03:49,540
l'm taking a walk.
615
01:03:54,819 --> 01:04:00,860
Kurt! Kurt! Magdalena's car
has been found in central Malmö.
616
01:04:00,940 --> 01:04:03,980
The parking fee was paid
for 24 hours using her card-
617
01:04:04,060 --> 01:04:09,740
-so l checked all her transactions
and that was the last time it was used.
618
01:04:09,819 --> 01:04:15,740
12.05 am. But a withdrawal of 1 ,500
was made here in Ystad an hour earlier.
619
01:04:15,819 --> 01:04:20,140
But no larger withdrawal?
Good. He's no fool.
620
01:04:20,219 --> 01:04:23,460
He'd not use
his own money for blackmail.
621
01:04:23,540 --> 01:04:26,940
Did you speak to Magdalena's
former colleagues?
622
01:04:27,020 --> 01:04:31,500
Everyone's ba_led. She'd texted in
that she was taking sick leave.
623
01:04:31,580 --> 01:04:33,580
And who do you think did that?
624
01:04:35,259 --> 01:04:38,980
-Maybe him, Olle.
-Good work, Svartman, good work.
625
01:04:40,020 --> 01:04:44,580
He must have driven her car
to Malmö and left it there.
626
01:04:44,659 --> 01:04:49,380
There are no trains back that late,
so check the taxi firms.
627
01:04:49,460 --> 01:04:54,060
And see if the ATM was covered
by a CCTV camera.
628
01:04:54,139 --> 01:04:56,460
-Understood?
-Yes.
629
01:05:01,259 --> 01:05:05,580
-Nyberg...
-The clothes. Check for muddy boots.
630
01:05:05,659 --> 01:05:09,020
-Everything's clean and tidy.
-OK.
631
01:05:09,100 --> 01:05:16,820
There's an overall in the outhouse and
a pair of boots with sand on them.
632
01:05:16,900 --> 01:05:21,060
And some spades that have
been used for gardening...
633
01:05:21,139 --> 01:05:26,620
-ls the garden newly dug?
-The lawn's just recently been laid.
634
01:05:26,699 --> 01:05:29,940
You can lift it up.
It's the kind that you roll out.
635
01:05:30,020 --> 01:05:33,100
-Roll out?
-Yes, roll out.
636
01:05:39,020 --> 01:05:42,500
We're rolling up the whole bloody lawn.
637
01:05:42,580 --> 01:05:46,180
My client denies having
any connection with the murders-
638
01:05:46,259 --> 01:05:48,820
-of either Jarek Kozyra or his wife.
639
01:05:48,900 --> 01:05:51,740
He's also in shock
after seeing that photo.
640
01:05:51,819 --> 01:05:56,420
He's terribly worried about
what might have happened to his wife.
641
01:05:56,500 --> 01:06:01,180
And then you show him a picture of...
Well, l can't be sure what of.
642
01:06:01,259 --> 01:06:04,340
Olle, are you sure
it was your wife you saw?
643
01:06:04,420 --> 01:06:08,820
-Who's in charge here, you or me?
-Answer!
644
01:06:08,900 --> 01:06:12,100
l don't know... l'm just so worried...
645
01:06:12,179 --> 01:06:16,980
-You were in the middle of a divorce...
-She's the mother of my children!
646
01:06:17,060 --> 01:06:20,180
Your wife never
visited her mother, right?
647
01:06:20,259 --> 01:06:24,260
l want this interview
terminated this instant!
648
01:06:25,259 --> 01:06:28,580
lf this man wasn't a doctor
and a Swedish citizen-
649
01:06:28,659 --> 01:06:34,260
-it'd be a very di_erent story. He's
guilty and you let him o_ the hook!
650
01:06:34,339 --> 01:06:39,340
We have no bodies, let alone a weapon,
and as for the motive-
651
01:06:39,420 --> 01:06:41,620
-l'm not sure your assumptions...
652
01:06:41,699 --> 01:06:43,780
Come in.
653
01:06:43,860 --> 01:06:49,460
l've checked the taxi firms, and there
was no call out to Ystad that night.
654
01:06:49,540 --> 01:06:51,900
And the ATM wasn't monitored.
655
01:06:51,980 --> 01:06:56,580
We've checked Södergren's phones,
both his mobile and landline-
656
01:06:56,659 --> 01:07:00,860
-and he's called his wife
167 times since she disappeared.
657
01:07:00,940 --> 01:07:03,820
167 times, Kurt.
We must widen our radar here.
658
01:07:03,900 --> 01:07:07,980
lt's obvious that the man is no idiot.
659
01:07:08,060 --> 01:07:12,100
He doesn't touch her money, and
he gets back from Malmö another way.
660
01:07:12,179 --> 01:07:16,740
-He calls her phone feverishly...
-Forensics found nothing at his house.
661
01:07:16,819 --> 01:07:18,420
Nothing, Kurt.
662
01:07:18,500 --> 01:07:23,380
They're packing up as we speak. We're
Iooking at a huge compensation claim.
663
01:07:23,460 --> 01:07:29,340
Your blackmail theory doesn't work.
Where did he get the 20,OOO from?
664
01:07:29,420 --> 01:07:32,940
He's got money,
but hasn't withdrawn any.
665
01:07:33,020 --> 01:07:36,940
Setting aside all this legal shit...
666
01:07:39,060 --> 01:07:44,060
...do you seriously
think it's not him? Seriously?
667
01:07:44,139 --> 01:07:52,060
Katarina, hand on heart, can you look
me in the eye and say it's not him?
668
01:07:52,139 --> 01:07:54,060
_es.
669
01:07:55,659 --> 01:07:57,700
That's fine, but l don't believe it.
670
01:07:57,779 --> 01:08:00,700
We can't put more resources into this.
671
01:08:00,779 --> 01:08:05,500
Until something else turns up,
we've got two missing persons.
672
01:08:07,739 --> 01:08:11,820
Then l quit. With immediate e_ect.
673
01:08:11,900 --> 01:08:15,860
l'm taking out my remaining holiday
and going home for good.
674
01:08:15,940 --> 01:08:19,700
O_ you go, Martinsson,
now's your chance.
675
01:08:19,780 --> 01:08:25,580
And tell Elias that l'll pick him up
on Sunday for the opening.
676
01:08:42,820 --> 01:08:44,420
Oh, what...?
677
01:08:48,020 --> 01:08:50,380
Wait inside, and l'll be right back.
678
01:09:03,700 --> 01:09:07,260
Hi, Daniel Fridén, Evening Post.
679
01:09:07,339 --> 01:09:12,380
ls this your house? What's happened?
Have you anything to say?
680
01:09:14,299 --> 01:09:21,540
-You can call me. Here's my card...
-No, no... l can talk.
681
01:09:21,620 --> 01:09:26,700
My wife is missing and l've been
unfairly accused of her murder.
682
01:09:26,780 --> 01:09:29,780
-l know...
-lt's a total violation of my rights.
683
01:09:29,860 --> 01:09:32,820
-As you can see.
-Why have they done this?
684
01:09:32,900 --> 01:09:34,460
l just want my...
685
01:09:38,860 --> 01:09:43,300
l'm sorry. l just want my wife to be
found alive. l know she's alive.
686
01:09:43,379 --> 01:09:44,940
Really?
687
01:09:45,020 --> 01:09:48,860
Can you write that if anyone's
seen something, anything...
688
01:09:48,940 --> 01:09:51,180
...they're to call you straight away.
689
01:09:51,259 --> 01:09:52,660
May l...
690
01:09:54,020 --> 01:09:57,380
-Sure. Can you print one of her too?
-Of course. Magdalena...?
691
01:09:57,459 --> 01:09:59,180
Södergren.
692
01:09:59,259 --> 01:10:01,700
This is total nightmare.
693
01:10:02,740 --> 01:10:07,660
But l have to be strong for the
children's sake... Excuse me...
694
01:10:07,740 --> 01:10:10,140
Good luck.
695
01:11:15,740 --> 01:11:19,100
Ralf! Come and look at this.
696
01:11:23,259 --> 01:11:24,940
Jesus Christ...
697
01:11:29,820 --> 01:11:31,900
Just piss o_, hear me?
698
01:11:33,860 --> 01:11:37,940
-This is harassment!
-We policemen are like criminals.
699
01:11:38,020 --> 01:11:41,700
We always return
to the scene of the crime.
700
01:11:41,780 --> 01:11:47,300
Didn't you hear me? Fuck o_ out
of here, you bastard, or l'll kill you.
701
01:11:47,379 --> 01:11:49,140
Me, too?
702
01:11:52,740 --> 01:11:56,020
-Fucking bastard!
-Get back inside!
703
01:11:59,179 --> 01:12:03,940
-Olle! Stop it!
-Who do you think you are?!
704
01:12:06,900 --> 01:12:10,700
Sorry.
Things haven't been easy for him.
705
01:12:10,780 --> 01:12:16,100
-Are you the sheri_ around here?
-Go. We just want peace and quiet.
706
01:12:17,459 --> 01:12:20,740
-Leave us in peace!
-Come on, Olle. Get back inside.
707
01:12:26,339 --> 01:12:28,140
Come on, Jussi.
708
01:12:35,860 --> 01:12:40,260
Kurt, can you stop a second.
l want a word with you.
709
01:12:40,339 --> 01:12:42,860
Kurt, stop, please.
710
01:12:46,419 --> 01:12:52,500
-What are you playing at?
-l'm taking a walk. 10,OOO steps.
711
01:12:52,579 --> 01:12:57,220
Olle Södergren's just called.
He said you were staring at his house.
712
01:12:57,299 --> 01:13:01,500
-That's right. l did take that detour.
-lt's called stalking, persecution.
713
01:13:01,579 --> 01:13:05,940
l might have to issue a restraining
order. It's embarrassing, Kurt.
714
01:13:06,020 --> 01:13:09,660
Right now,
l feel that you're the one stalking me.
715
01:13:09,740 --> 01:13:13,420
Jesus Christ, you're being so childish!
716
01:14:14,100 --> 01:14:16,980
Welcome, one and all!
717
01:14:17,060 --> 01:14:22,620
All l can say is: At last, we're
standing here with our new pitch.
718
01:14:22,700 --> 01:14:27,820
We've fundraised and
hassled and nagged the council-
719
01:14:27,900 --> 01:14:31,260
-and now it's here, under my feet.
720
01:14:31,339 --> 01:14:34,060
Thanks, once again-
721
01:14:34,139 --> 01:14:40,100
-to all of you who've put football back
on the map in Ystad again. Thanks.
722
01:14:40,179 --> 01:14:42,100
Time for kick-o_!
723
01:14:44,179 --> 01:14:48,900
-lt'll be fun to play on it, eh?
-Yeah, if l get on the team.
724
01:14:48,980 --> 01:14:52,340
You're good.
Of course you'll get on the team.
725
01:14:52,419 --> 01:14:54,020
What do you know?
726
01:15:44,459 --> 01:15:48,980
-ls there something up with the pitch?
-The Poles have been careless.
727
01:15:49,060 --> 01:15:52,900
The whole place is a cock-up.
728
01:15:52,980 --> 01:15:59,020
We should've had a stand but we
couldn't a_ord it after the break-in.
729
01:15:59,100 --> 01:16:03,540
-What break-in?
-There was a break-in here recently.
730
01:16:03,620 --> 01:16:08,540
Our cashbox was emptied. And what did
you do? Came and looked. That's all.
731
01:16:09,860 --> 01:16:13,460
-Was it two young o_icers that came?
-Yes.
732
01:16:16,579 --> 01:16:19,540
-How much cash was in it?
-20,OOO.
733
01:16:19,620 --> 01:16:22,180
That the kids had worked hard for.
734
01:16:26,860 --> 01:16:29,700
Look! Are you blind?
735
01:16:31,100 --> 01:16:32,860
OK, thanks.
736
01:16:35,900 --> 01:16:38,060
-There's a loose bit here.
-Loose?
737
01:16:38,139 --> 01:16:42,060
-Why didn't you mention the break-in?
-lt was just a break-in.
738
01:16:42,139 --> 01:16:44,380
-Their funds were stolen.
-But nothing else...
739
01:16:44,459 --> 01:16:49,620
Shut up, get out there
and tell them to hold o_ the match.
740
01:16:50,860 --> 01:16:55,660
-Katarina?
-Now listen to me. This is important.
741
01:16:55,740 --> 01:17:01,140
l want you to issue an emergency
warrant to remove the pitch.
742
01:17:01,219 --> 01:17:04,780
-Tear up the new pitch?
-You heard right, yes.
743
01:17:04,860 --> 01:17:12,300
Get a grip, Kurt. No, it's not enough
that you feel certain, Kurt. No...
744
01:17:16,379 --> 01:17:21,060
Martinsson, get Svartman
and come down to the football ground.
745
01:17:23,379 --> 01:17:28,260
We have to call o_ the match.
Tell the lads to sit over there.
746
01:17:28,339 --> 01:17:31,100
Go and sit over there.
747
01:17:31,179 --> 01:17:35,260
-What's going on?
-l can't explain right now.
748
01:17:37,419 --> 01:17:41,820
Everyone, we have
to stop the match for a while.
749
01:17:41,900 --> 01:17:46,500
Meanwhile, we'll have the prize draw.
Great prizes to be won.
750
01:17:46,579 --> 01:17:51,180
A match in England, a trip...
Ten minutes!
751
01:17:58,020 --> 01:18:01,860
You want to remove the lawn
because it was laid illegally?
752
01:18:01,940 --> 01:18:05,420
-l want the pitch removed!
-l thought you'd quit.
753
01:18:05,499 --> 01:18:07,020
Removed!
754
01:18:07,100 --> 01:18:11,500
Look at Olle Södergren...
- Södergren!
755
01:18:13,379 --> 01:18:15,300
Olle Södergren!
756
01:18:15,379 --> 01:18:17,060
Stop him!
757
01:18:42,459 --> 01:18:46,620
-Bring him back to the pitch.
-Not there. Not there.
758
01:19:21,339 --> 01:19:25,780
Do you want to interrogate him,
or shall l?
759
01:19:25,860 --> 01:19:29,580
-l think l'll take that pass.
-No problem.
760
01:19:31,620 --> 01:19:37,380
Svartman, go and tell Jarek's wife
that we've found him.
761
01:19:41,379 --> 01:19:43,420
See you around.
762
01:19:50,820 --> 01:19:55,500
_et me go! l must talk to my children!
763
01:19:56,820 --> 01:20:00,420
They're my children.
l've got to talk...
764
01:20:04,900 --> 01:20:08,020
Hi! Hi...
765
01:20:11,860 --> 01:20:18,220
Daddy will be coming back soon.
Be good now. - OK, Theo? Theo!
766
01:20:21,780 --> 01:20:25,780
Theo... Theo. Theo!
767
01:20:27,980 --> 01:20:29,980
Stay here, promise me?
768
01:20:56,179 --> 01:21:01,500
-Will you be returning now?
-Of course, l was right.
769
01:21:01,579 --> 01:21:04,940
And we were all wrong.
Does it feel good?
770
01:21:05,020 --> 01:21:07,140
_es.
771
01:21:07,219 --> 01:21:11,660
And then you go and win that trip
to London too. Congratulations.
772
01:21:11,740 --> 01:21:13,900
You'll soon go pop!
773
01:21:20,259 --> 01:21:24,500
Magdalena's death was an accident.
774
01:21:24,579 --> 01:21:28,100
l spoke to Olle.
He said she was going to leave him.
775
01:21:28,179 --> 01:21:31,900
They fought on the stairs
over her suitcase.
776
01:21:31,980 --> 01:21:36,140
Then a handle broke,
she fell and broke her neck.
777
01:21:36,219 --> 01:21:41,500
-How do you know it's true?
-l don't, but we're looking into it.
778
01:21:41,579 --> 01:21:44,300
He then hid her in the basement.
779
01:21:44,379 --> 01:21:48,420
He knew he'd be suspected
of throwing her down the stairs.
780
01:21:48,499 --> 01:21:51,180
He did it ''for the children's sake''.
781
01:21:51,259 --> 01:21:54,500
He'd have lost them anyway
when he was found out.
782
01:21:54,579 --> 01:21:58,420
But he panicked
and thought he'd get away with it.
783
01:21:58,499 --> 01:22:02,580
And then Jarek broke in
and discovered the body.
784
01:22:03,860 --> 01:22:07,260
Why did he have to die?
He'd got his 20,OOO.
785
01:22:07,339 --> 01:22:16,140
He wanted more. So when they'd beaten
him up, Olle returned with a stone.
786
01:22:20,539 --> 01:22:22,660
What'll happen to the kids?
787
01:22:22,740 --> 01:22:27,060
There's an aunt in Bor_s.
788
01:22:27,139 --> 01:22:30,100
That's far away, for little children.
789
01:22:30,179 --> 01:22:34,340
No parents,
torn away from their home like that.
790
01:22:34,419 --> 01:22:35,860
lt's terrible.
791
01:22:38,219 --> 01:22:44,220
l'm going to head home
to walk Jussi. 5,OOO steps.
792
01:22:46,620 --> 01:22:51,020
-Want a lift in tomorrow?
-No, thanks. l have my step-counter.
793
01:22:53,219 --> 01:22:59,380
Look, thanks. And that trip
to London l won was for two.
794
01:22:59,459 --> 01:23:05,860
And if l remember correctly,
l made a promise to a certain someone.
795
01:23:05,940 --> 01:23:08,780
Kurt, l can't stand football.
796
01:23:08,860 --> 01:23:13,820
How could l watch a match without
imagining bodies under the pitch?
797
01:23:13,900 --> 01:23:19,460
-But there are other things to do.
-l'd love to...but the children...
798
01:23:19,539 --> 01:23:23,060
Henrik can come and spend
the weekend with them.
799
01:23:23,139 --> 01:23:26,020
And you think he'd want to?
800
01:23:30,940 --> 01:23:33,500
OK...thanks.
801
01:23:42,339 --> 01:23:44,060
Nice footwork!
802
01:23:47,299 --> 01:23:48,820
See you.65247