Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,300 --> 00:02:06,660
Hi. Would you like to contribute
to Ystad FC's new artificial pitch?
2
00:02:06,740 --> 00:02:09,940
Of course. Hi there, Elias.
3
00:02:10,019 --> 00:02:12,660
-How much are they?
-20 kronor each.
4
00:02:12,739 --> 00:02:17,580
-What do l win?
-A trip to a league match in London.
5
00:02:17,660 --> 00:02:19,180
Two, then.
6
00:02:24,259 --> 00:02:27,780
-How many have you got there?
-l've got 24 left.
7
00:02:27,859 --> 00:02:31,020
-l'll take the lot.
-Oh, thanks!
8
00:02:31,100 --> 00:02:36,140
-And you can keep the change.
-Thanks very much!
9
00:02:48,380 --> 00:02:51,100
Dad, the door's open!
10
00:02:54,699 --> 00:02:58,900
Fuck!
- Anna, we've had a break-in.
11
00:02:58,979 --> 00:03:02,740
Fuck! The bastards!
12
00:03:04,100 --> 00:03:10,740
So you'll be here as soon as you can?
We all know what that means. OK.
13
00:03:10,819 --> 00:03:15,300
Looks like you've had a break-in.
l've called the police.
14
00:03:15,380 --> 00:03:17,980
Let's see if they turn up this time.
15
00:03:37,139 --> 00:03:39,660
Hey! Kurt!
16
00:03:41,380 --> 00:03:45,180
-l just want to say thanks, or sorry...
-For what?
17
00:03:45,259 --> 00:03:50,380
Elias told me you'd bought
all their ra_le tickets.
18
00:03:50,460 --> 00:03:55,660
Are you sure it's OK? You didn'tjust
buy them because we know each other?
19
00:03:55,739 --> 00:03:59,140
I
l mean even l, his mother
haven't bought any yet.
20
00:03:59,220 --> 00:04:05,300
l bought them because l love football,
because l want to support the club...
21
00:04:05,380 --> 00:04:09,660
...and because my dream is
to watch an English league match.
22
00:04:09,739 --> 00:04:13,060
-Are you thatmuch of a football fan?
-Yes.
23
00:04:13,139 --> 00:04:19,420
l'd like to go and support Elias
when he's training...
24
00:04:19,499 --> 00:04:24,620
...but l never have the time. He'd
probably not want his mum there either.
25
00:04:24,700 --> 00:04:28,860
-l can go along instead.
-Really?
26
00:04:28,939 --> 00:04:31,380
lf l may.
27
00:04:31,460 --> 00:04:35,620
Of course, sure. If it's OK with you.
28
00:04:35,700 --> 00:04:38,140
l dream of watching some football.
29
00:04:38,220 --> 00:04:42,140
Have you seen anything suspicious?
30
00:04:42,220 --> 00:04:47,540
-You too? Is it bad?
-Mobiles, laptops, jewellery, the lot.
31
00:04:47,619 --> 00:04:51,100
-The same here. Fuck.
-l feel like l've been raped.
32
00:04:51,179 --> 00:04:54,900
-They took Sara's big teddy.
-Her teddy?
33
00:04:54,979 --> 00:04:59,180
They'd turned her bedroom over.
A bloody teddy.
34
00:04:59,260 --> 00:05:01,780
l guess such people have kids too.
35
00:05:01,859 --> 00:05:04,260
About bloody time!
36
00:05:08,220 --> 00:05:12,220
-Did we interrupt your co_ee break?
-lt's been over an hour.
37
00:05:12,299 --> 00:05:15,580
lf he'd still been here,
we'd have come at once.
38
00:05:15,660 --> 00:05:19,540
-lt's the fourth in two weeks!
-Do you ever patrol here?
39
00:05:19,619 --> 00:05:21,820
When we can.
40
00:05:21,900 --> 00:05:25,060
-You don't do shit.
-Shall we argue, or do ourjob?
41
00:05:25,140 --> 00:05:28,540
Two break-ins, right? Olle Södergren?
42
00:05:28,619 --> 00:05:30,620
-That's me.
-Your house?
43
00:05:30,700 --> 00:05:33,660
-Ralf Eriksson?
-That's me.
44
00:05:42,499 --> 00:05:46,060
Cut that out. Go upstairs and play.
45
00:05:48,059 --> 00:05:51,900
They've taken
the digital roasting thermometer!
46
00:05:52,900 --> 00:05:57,700
What are they like? A teddy bear
and a roasting thermometer!
47
00:05:57,780 --> 00:05:59,620
Yeah, it seems...
48
00:05:59,700 --> 00:06:03,300
Camera, laptop, Grandma's jewellery...
49
00:06:03,379 --> 00:06:07,300
-Maybe you could write down...
-No!
50
00:06:07,379 --> 00:06:12,940
Aren't you going to take fingerprints
or DNA traces or anything?
51
00:06:15,419 --> 00:06:21,300
-Were you at home when it happened?
-l've just come back. My family's away.
52
00:06:21,379 --> 00:06:26,100
-Do you keep weapons in the house?
-No, no. l haven't got any.
53
00:06:28,780 --> 00:06:33,860
Their kind won't give up until they've
gone through every house in the area.
54
00:06:33,939 --> 00:06:38,420
-We'll have to set up a patrol rota.
-And bill the police for the hours.
55
00:06:38,499 --> 00:06:42,020
lf l could just get my hands
on the bastards!
56
00:06:42,100 --> 00:06:47,900
-Shouldn't we leave that to the police?
-But they do nothing! Bugger all!
57
00:06:47,979 --> 00:06:53,460
We pay tax, but those thieves
have grabbed it for themselves-
58
00:06:53,539 --> 00:06:59,220
-in the form of refugee support,
benefits and shit like that.
59
00:07:28,299 --> 00:07:35,020
Olle! So we're on for tonight, OK?
By the crossing, at midnight.
60
00:08:33,340 --> 00:08:38,020
-Sorry. Magdalena called.
-ls everything OK?
61
00:08:38,100 --> 00:08:42,700
-l wish l could say so, but...
-lt'll be alright. Come on.
62
00:08:51,899 --> 00:08:54,900
-Where are you o_ to?
-The car's ready.
63
00:08:54,979 --> 00:09:00,780
l have to pick up some tools. l know
it's late but l need them first thing.
64
00:09:00,859 --> 00:09:05,340
-When will you be back?
-As soon as l can. Half an hour, tops.
65
00:09:05,420 --> 00:09:10,940
-Sarunia left her teddy in the car.
-l'll bring it back with me.
66
00:09:27,619 --> 00:09:32,820
-So the training camp's in Falkenberg?
-Yes, we're driving there.
67
00:09:35,460 --> 00:09:37,860
-We've got the bastard.
-Sure?
68
00:09:37,940 --> 00:09:41,060
-You can see for yourself.
-Shall we call the police?
69
00:09:41,139 --> 00:09:45,540
-No bloody way!
-l've been so looking forward to this!
70
00:09:59,580 --> 00:10:01,500
-Get him!
-Run!
71
00:10:16,899 --> 00:10:19,180
Got you, you bastard!
72
00:10:33,499 --> 00:10:36,060
That's enough! That's enough!
73
00:10:37,300 --> 00:10:42,660
Olle!
Fucking hell, Olle, that's enough!
74
00:11:08,899 --> 00:11:12,660
-Shit!
-Easy, easy...
75
00:11:12,739 --> 00:11:15,100
-His car...
-Do you think he's OK?
76
00:11:15,180 --> 00:11:18,660
-He'll freeze to death there!
-He'll be fine.
77
00:11:18,739 --> 00:11:22,300
Shut the fuck up! Just chill.
78
00:11:22,379 --> 00:11:24,180
What are you doing?
79
00:11:24,259 --> 00:11:27,820
-What are you doing in his car?
-Looking for my stu_.
80
00:11:27,899 --> 00:11:29,860
Check inside.
81
00:11:33,220 --> 00:11:37,900
ls this Elin's teddy? The break-in.
Maybe he stole Elin's teddy.
82
00:11:40,019 --> 00:11:43,420
Do you think l'd buy
something like this for my kids?
83
00:11:43,499 --> 00:11:46,140
-Well?
-No.
84
00:11:46,220 --> 00:11:47,940
Well then.
85
00:11:48,019 --> 00:11:53,620
Let's forget it. Come on.
- Olle, come on. l said come on!
86
00:11:53,700 --> 00:11:56,500
Olle! Home!
87
00:13:07,540 --> 00:13:11,540
-Hi! Want a lift into town?
-No thanks, l was thinking of walking.
88
00:13:11,619 --> 00:13:14,540
-Aren't you fit!
-Yeah, healthy too.
89
00:13:14,619 --> 00:13:19,140
On doctor's orders. l got
a step-counter too so l can't cheat.
90
00:13:19,220 --> 00:13:22,260
l take long detours
to the recycling bins!
91
00:13:22,340 --> 00:13:25,420
-See you at the station, then.
-OK, bye!
92
00:13:25,499 --> 00:13:32,300
-OK, if we can start with his name...
-Jarek Kozyra.
93
00:13:33,899 --> 00:13:36,700
Do you think you could write it down?
94
00:13:40,540 --> 00:13:42,100
Thanks.
95
00:13:45,779 --> 00:13:50,100
You don't think he's just gone home...?
96
00:13:52,739 --> 00:13:56,180
What are you saying?
97
00:13:56,259 --> 00:13:59,140
l see you are married, l see your ring.
98
00:13:59,220 --> 00:14:04,180
lf your wife didn't come home,
if your wife didn't ring? Well?
99
00:14:04,259 --> 00:14:07,380
Sorry, l was just...
100
00:14:08,940 --> 00:14:12,100
-Of course, we'll look into it.
-Yes. Thanks.
101
00:14:13,739 --> 00:14:15,460
How old is he?
102
00:14:43,619 --> 00:14:46,860
l saw two vandalised bus stops
just on the way here!
103
00:14:46,940 --> 00:14:52,900
-Then we'll have to put cameras up.
-They'll just vandalise something else.
104
00:14:52,979 --> 00:14:59,860
What, should we waste o_icers
on some bus stops? Get rid of them.
105
00:15:02,300 --> 00:15:04,140
-Morning.
-Morning.
106
00:15:04,220 --> 00:15:08,700
Report-back from last night.
The vandals have been at it again.
107
00:15:08,779 --> 00:15:14,500
Three bus stops destroyed and a shop
window smashed in the town centre.
108
00:15:14,580 --> 00:15:19,300
Three youths were seen running
through town. We know who they are.
109
00:15:19,379 --> 00:15:23,420
-Did they take anything from the shop?
-Mannequins.
110
00:15:23,499 --> 00:15:28,980
The rest of the bodies
are down by the recycling bins.
111
00:15:29,060 --> 00:15:31,620
The mannequins', l mean.
112
00:15:33,060 --> 00:15:36,740
-Well, let's haul them in.
-You had something, Svartman.
113
00:15:36,820 --> 00:15:41,140
A Polish woman was here this morning.
Her husband's gone missing.
114
00:15:41,220 --> 00:15:44,700
One Jarek Kozyra, 32.
115
00:15:44,779 --> 00:15:48,500
Left home in his car at midnight
and hasn't returned.
116
00:15:48,580 --> 00:15:55,180
-He's been missing for 9 hours.
-They have a 6-year old and a baby.
117
00:15:55,259 --> 00:15:56,980
No pets?
118
00:15:57,060 --> 00:16:05,140
What he means is that someone with
small kids doesn'tjust up and leave.
119
00:16:05,220 --> 00:16:08,540
They're here from Poland
and working illegally.
120
00:16:08,619 --> 00:16:12,900
What, so they should be
Iess loving and untrustworthier?
121
00:16:12,979 --> 00:16:15,180
You mean ''less trustworthy''.
122
00:16:15,259 --> 00:16:19,740
You've got the registration number.
Check the ferries.
123
00:16:19,820 --> 00:16:25,140
Why leave home at midnight?
The last ferry goes at nine.
124
00:16:25,220 --> 00:16:29,020
-He went o_ to fetch some tools.
-Where from?
125
00:16:29,100 --> 00:16:34,260
-l don't know...
-Then go and ask his wife.
126
00:16:34,340 --> 00:16:38,740
-lsabelle and...
-l could go. l think she trusts me.
127
00:16:38,820 --> 00:16:47,220
OK. Probe her a little more about their
passports, relationship, finances, etc.
128
00:16:51,739 --> 00:16:57,180
Ra_le tickets? To save
the football club. Support.
129
00:16:59,460 --> 00:17:04,500
-ls it a boy? How old is he?
-Three months.
130
00:17:04,580 --> 00:17:06,900
Let me get out of the way...
131
00:17:08,820 --> 00:17:13,140
Do you know anyone who might know
where he went to get these tools?
132
00:17:13,219 --> 00:17:16,540
-l'm hungry, Mum.
-Later. Be quiet.
133
00:17:16,619 --> 00:17:21,900
There are a number of Poles
living in a house outside town.
134
00:17:21,980 --> 00:17:24,740
But l don't know exactly where.
135
00:17:24,820 --> 00:17:29,820
-But they might know where he went?
-Yes, l think so.
136
00:17:29,899 --> 00:17:32,660
Tomasz! He was speaking to Tomasz!
137
00:17:32,740 --> 00:17:36,500
-l'm hungry, Mummy.
-There! Now eat!
138
00:17:42,020 --> 00:17:44,140
Have you tried his mobile?
139
00:17:44,219 --> 00:17:48,860
His phone's at home, and his
wallet and passport, everything!
140
00:17:48,939 --> 00:17:52,540
Maybe l could take
his phone and wallet, if that's OK.
141
00:17:52,619 --> 00:17:54,980
You don't have to, but it could help.
142
00:17:55,060 --> 00:18:00,660
He took nothing with him!
What's happened to Jarek? What?
143
00:18:03,820 --> 00:18:06,900
-What's happened, Mummy?
-lt's nothing...
144
00:18:10,619 --> 00:18:14,540
lt's nothing, sweetheart.
Everything will be fine.
145
00:18:17,139 --> 00:18:20,580
Here. Buy some food.
146
00:18:20,659 --> 00:18:27,500
l have food - a whole pantry full!
l just can't bring myself to cook!
147
00:18:27,580 --> 00:18:29,940
l can't do it!
148
00:18:34,459 --> 00:18:38,700
l could throw together
some spaghetti bolognaise...
149
00:18:38,780 --> 00:18:40,300
Would you like that?
150
00:19:40,619 --> 00:19:42,340
Tomasz?
151
00:20:08,980 --> 00:20:13,500
l've worked out that l put
20 hours a week into this club.
152
00:20:13,580 --> 00:20:17,860
And what do l get in return?
Some plimsolls and a tracksuit.
153
00:20:17,939 --> 00:20:22,900
-What the...? l don't believe it!
-Not again!
154
00:20:22,980 --> 00:20:27,220
Look, l've got to go.
Could you stay and wait for the police?
155
00:20:27,300 --> 00:20:29,100
Sure.
156
00:20:31,139 --> 00:20:36,940
-Well, Nyberg, found anything?
-You bet. One or two things.
157
00:20:37,020 --> 00:20:40,620
Here, the boys' prints.
Check for a match straight away.
158
00:20:40,699 --> 00:20:45,740
l want to nick them so their mates see.
That'll put an end to the vandalism.
159
00:20:47,859 --> 00:20:52,220
Nyberg, you realise
we're tracking down a few pranksters?
160
00:20:52,300 --> 00:20:55,300
All crimes are the same to me.
161
00:20:55,379 --> 00:20:57,540
-Bye.
-Bye.
162
00:20:57,619 --> 00:21:03,100
lt was this Tomasz
who told Jarek to come out here.
163
00:21:03,179 --> 00:21:06,420
No, the owners aren't at home.
164
00:21:06,500 --> 00:21:10,660
A neighbour said they're away
while the house is being renovated.
165
00:21:10,740 --> 00:21:13,140
20,OOO, l guess, in ra_le money.
166
00:21:13,219 --> 00:21:17,380
But they left the lunch vouchers and
the computer... Why not take the lot?
167
00:21:17,459 --> 00:21:22,380
l don't know. That's yourjob.
Whatever, someone's nicked the money.
168
00:21:22,459 --> 00:21:26,420
You'll have to take that up
with your insurance company.
169
00:21:28,379 --> 00:21:32,220
-So you're just going to leave?
-There's not much we can do.
170
00:21:32,300 --> 00:21:37,260
Dozens of people have access to the
room, and our only lead is the window.
171
00:21:37,340 --> 00:21:42,660
lt takes more serious crimes than this
to warrant a forensic investigation.
172
00:22:01,820 --> 00:22:06,980
No, she's with Grandma. Sure, but
Mum and l need to have a little chat.
173
00:22:07,060 --> 00:22:10,260
Look, Theo, can l call you back?
174
00:22:10,340 --> 00:22:13,340
Good. Love you.
175
00:22:13,419 --> 00:22:15,860
One, two, three, good-bye.
176
00:22:19,419 --> 00:22:22,860
The cops are here,
so if we could come in...
177
00:22:22,939 --> 00:22:24,620
Here?
178
00:22:24,699 --> 00:22:27,460
Let's go inside to talk.
179
00:22:27,540 --> 00:22:31,580
Don't come in with your shoes on,
l've been cleaning.
180
00:22:31,659 --> 00:22:35,820
We must get our stories straight
about yesterday. You never know.
181
00:22:35,899 --> 00:22:40,260
l checked out the house.
It doesn't look like he'd broken in.
182
00:22:40,340 --> 00:22:42,980
Nothing was broken.
183
00:22:43,060 --> 00:22:48,020
But when it comes to the law,
it doesn't matter if he's a paedophile.
184
00:22:48,100 --> 00:22:54,060
We're in deep shit if we screw up.
We must give the exact same story.
185
00:22:54,139 --> 00:22:58,300
And we can hardly say
we weren't out that night, can we.
186
00:22:58,379 --> 00:23:04,100
-lt doesn't feel good, lying.
-lt's not about what feels good.
187
00:23:04,179 --> 00:23:06,620
lt's about what feels least bad.
188
00:23:06,699 --> 00:23:10,340
l can't a_ord a fine,
Iet alone to go to prison.
189
00:23:10,419 --> 00:23:15,380
-Prison?
-GBH. A guaranteed prison sentence.
190
00:23:15,459 --> 00:23:21,060
This Tomasz said that the tools
would be in a bag in the hall.
191
00:23:21,139 --> 00:23:27,300
-A drill, some bits and some pliers.
-Then he's obviously picked them up.
192
00:23:29,340 --> 00:23:34,220
OK, l want you to tell me exactly where
you jokers have placed these things.
193
00:23:34,300 --> 00:23:37,060
The mannequins. We know it's you.
194
00:23:50,340 --> 00:23:52,740
-Jesus...
-Hilarious.
195
00:24:01,619 --> 00:24:03,220
lt's Polish.
196
00:24:03,300 --> 00:24:07,580
-You can go now.
-l thought l'd stay, if that's OK.
197
00:24:07,659 --> 00:24:09,060
Why?
198
00:24:10,939 --> 00:24:13,540
l like watching football.
199
00:24:18,459 --> 00:24:20,460
Kurt speaking.
200
00:24:22,419 --> 00:24:26,740
lf you find a burnt out car
with its plates still on and no driver-
201
00:24:26,820 --> 00:24:29,900
-the chances are that
something's not right.
202
00:24:29,980 --> 00:24:32,740
-See any tools?
-We'll have a look.
203
00:24:34,060 --> 00:24:38,060
He asked if there are any tools inside.
A drill and some pliers.
204
00:24:38,139 --> 00:24:40,860
No. Nothing at all.
205
00:24:50,659 --> 00:24:55,820
-OK, that's enough. Thank you!
-We'll go with two goals.
206
00:24:55,899 --> 00:24:59,820
You'll have to go in goal,
Anders is o_ sick.
207
00:25:05,699 --> 00:25:10,260
-l'm a friend of Elias's mother.
-Elias?
208
00:25:12,300 --> 00:25:15,060
Oh, him, the new boy. He's good.
209
00:25:15,139 --> 00:25:19,380
-They all look good to me.
-We're just trying to discipline them.
210
00:25:19,459 --> 00:25:23,260
But of course it should be fun too.
211
00:25:23,340 --> 00:25:25,940
ls that the new pitch?
212
00:25:27,300 --> 00:25:30,940
Yes. Opening on 14 March.
You're welcome along.
213
00:25:31,020 --> 00:25:35,460
There'll be a match, some fun for
the kids, a prize draw... Excuse me...
214
00:25:44,939 --> 00:25:47,900
-Well played, Elias.
-Thanks.
215
00:25:53,340 --> 00:25:58,060
-So it's not been reported stolen.
-No.
216
00:25:58,139 --> 00:26:02,220
lt seems odd
to get rid of a car by torching it.
217
00:26:02,300 --> 00:26:07,260
And you don't leave the plates on
when you dump it in the woods.
218
00:26:07,340 --> 00:26:09,620
-See you tomorrow.
-Have a good one.
219
00:26:09,699 --> 00:26:11,940
-Good night.
-Night-night.
220
00:26:12,020 --> 00:26:17,740
lt seems a great club. Good leaders.
You can meet some really...
221
00:26:17,820 --> 00:26:22,220
-Hello!
-Hello, sweetheart! How did it go?
222
00:26:22,300 --> 00:26:25,300
-Hi. How did it go?
-Fine.
223
00:26:28,139 --> 00:26:31,540
-Have you eaten?
-l'll get a bite on the way home.
224
00:26:31,619 --> 00:26:33,620
Won't you join us?
225
00:26:54,980 --> 00:26:56,460
Need a hand?
226
00:26:56,540 --> 00:27:01,140
lt's OK. You can take the water over
and open the wine.
227
00:27:01,219 --> 00:27:04,660
-Hanna, can you get the wine glasses?
-The nice ones?
228
00:27:04,740 --> 00:27:07,860
Of course. We have guests.
229
00:27:11,899 --> 00:27:15,700
There. - If you can just
hand me that carafe...
230
00:27:15,780 --> 00:27:19,460
-Kurt, if you sit next to Hanna...
-Thanks.
231
00:27:19,540 --> 00:27:21,820
-There.
-Excellent.
232
00:27:21,899 --> 00:27:26,180
My special lasagne. - The only thing
Mum really knows how to make.
233
00:27:26,260 --> 00:27:29,700
Lasagne. That's it.
It's all she can make.
234
00:27:29,780 --> 00:27:35,780
Kurt, if l can just have your plate...
there's quite a bit of chilli in it.
235
00:27:35,859 --> 00:27:37,660
lt's good.
236
00:27:37,740 --> 00:27:41,820
-You like hot food, l take it.
-Hanna, can l have your plate...?
237
00:27:51,699 --> 00:27:56,180
He's been incredibly negative
since coming here.
238
00:27:56,260 --> 00:28:01,700
ln school too. He's withdrawn
and quiet, they say. Uninvolved.
239
00:28:01,780 --> 00:28:09,980
So l've been on at him to take up some
activity so he can make new friends.
240
00:28:13,179 --> 00:28:19,780
As l understand it, you were
a famous, successful defence lawyer.
241
00:28:19,859 --> 00:28:25,980
And then you moved here
and became a prosecutor. Why?
242
00:28:26,060 --> 00:28:31,220
-Well...
-Why do something like that?
243
00:28:31,300 --> 00:28:33,620
Yes, why?
244
00:28:35,300 --> 00:28:40,140
-That's your business.
-l wanted to get away.
245
00:28:41,139 --> 00:28:46,340
l couldn't risk bumping into Henrik
all the time. It wouldn't have worked.
246
00:28:46,419 --> 00:28:51,380
Not professionally, not privately,
or in any other way.
247
00:28:51,459 --> 00:28:55,900
So l decided to move,
and then this job came up.
248
00:28:55,980 --> 00:28:57,780
l see.
249
00:28:59,139 --> 00:29:02,860
No, l don't think you do.
250
00:29:06,100 --> 00:29:08,100
Do you know what?
251
00:29:09,100 --> 00:29:13,740
l feel like a selfish villain...
252
00:29:15,219 --> 00:29:19,780
...who snatched the kids
and fled with them here.
253
00:29:19,859 --> 00:29:22,980
lt's not easy
explaining things to the kids.
254
00:29:23,060 --> 00:29:28,020
l can't really tell them that l wanted
to move to avoid meeting their dad.
255
00:29:28,100 --> 00:29:30,940
May l? l have to take this.
256
00:29:32,659 --> 00:29:34,620
Kurt speaking.
257
00:29:34,699 --> 00:29:37,300
l'll be right there. Bye.
258
00:29:40,179 --> 00:29:45,100
-l'm sorry. Nyberg... l have to...
-Pity.
259
00:29:47,219 --> 00:29:50,860
-A delicious dinner. Thank you.
-Thank you, Kurt.
260
00:29:50,939 --> 00:29:54,540
lf you win that trip in the ra_le...
261
00:29:56,340 --> 00:30:00,260
...you know who
to take with you to London.
262
00:30:01,260 --> 00:30:03,780
Good, thanks. Bye.
263
00:30:14,020 --> 00:30:18,700
Oh, sorry, Jussi. Come on.
264
00:30:23,540 --> 00:30:29,540
Are you angry with me? Kurtie's had
some wine, so we'll have to walk home.
265
00:30:31,060 --> 00:30:34,100
-Hi!
-Have you cycled here? Well, well!
266
00:30:34,179 --> 00:30:39,380
No way am l leaving this outside. It's
all l've got left of my father's. Well?
267
00:30:39,459 --> 00:30:45,020
l've been looking at that mobile
that Svartman wisely brought in.
268
00:30:45,100 --> 00:30:47,540
lt seems he's a keen photographer.
269
00:30:47,619 --> 00:30:51,020
-What's that?
-l wondered that too.
270
00:30:51,100 --> 00:30:54,460
So l imported it
onto the computer, and...
271
00:30:55,740 --> 00:31:00,180
lt's a poor camera
in poor light, but...
272
00:31:01,300 --> 00:31:03,340
She doesn't look that healthy.
273
00:31:03,419 --> 00:31:09,020
But can't it be another mannequin?
Just some stupid joke?
274
00:31:09,100 --> 00:31:12,140
Ajoke or not...l don't know.
275
00:31:12,219 --> 00:31:15,500
l think it looks like a person...
who's dead.
276
00:31:18,540 --> 00:31:23,060
Bring up that picture again.
Can we see where it was taken?
277
00:31:23,139 --> 00:31:28,780
The mobile's too old for that.
But these were his last four photos.
278
00:31:28,859 --> 00:31:31,580
Before that,
it's just family snapshots.
279
00:31:31,659 --> 00:31:33,420
-A baby?
-Yes.
280
00:31:34,980 --> 00:31:37,180
Then it's recent.
281
00:31:39,500 --> 00:31:45,020
So we'll have to turn over every single
place this man has access to.
282
00:31:58,219 --> 00:31:59,740
_es...?
283
00:32:01,060 --> 00:32:02,460
What?
284
00:32:02,540 --> 00:32:07,980
From Katarina. Warrants to search
the homes of Jarek and his friends.
285
00:32:08,060 --> 00:32:13,980
We'll search for whatever we can link
to this photo and the recent break-ins.
286
00:32:18,139 --> 00:32:22,780
-Hi. This is a search warrant...
-But...
287
00:32:22,859 --> 00:32:28,180
-lt's OK, Maja, we'll be careful.
-But he's not here, l promise!
288
00:32:28,260 --> 00:32:32,260
l'd like you to tell me
when these pictures were taken.
289
00:32:32,340 --> 00:32:36,700
-Where did you get those from?
-Just answer my question.
290
00:32:45,179 --> 00:32:50,580
l've got no idea. l was asleep. Ask
those who were on patrol that night.
291
00:32:50,659 --> 00:32:55,180
-On patrol?
-Yes, because of all the break-ins.
292
00:32:55,260 --> 00:32:57,940
-OK, thanks.
-Thanks.
293
00:33:04,060 --> 00:33:08,740
-They operate a night patrol here.
-Was anyone out that night?
294
00:33:08,820 --> 00:33:10,700
According to him, yes.
295
00:33:10,780 --> 00:33:13,780
-Could he give any names?
-Yes.
296
00:33:17,020 --> 00:33:22,180
Hi. Sorry, l forgot to introduce myself
before. Kurt Wallander, Ystad police.
297
00:33:23,820 --> 00:33:26,980
-Hello.
-Right, l see. What's happened?
298
00:33:27,060 --> 00:33:31,500
l just have a few questions.
We're talking to everyone in the area.
299
00:33:32,580 --> 00:33:34,420
-Come in.
-Thanks.
300
00:33:35,699 --> 00:33:37,500
-Freshly painted?
-Yes...
301
00:33:44,419 --> 00:33:46,340
-Hi.
-Hi.
302
00:33:47,619 --> 00:33:50,220
Out you get, kids.
303
00:33:51,219 --> 00:33:54,140
-Have you got a moment?
-Sure.
304
00:33:54,219 --> 00:33:59,020
-You were on patrol the other night.
-That's right.
305
00:33:59,100 --> 00:34:01,180
-See anything special?
-No.
306
00:34:01,260 --> 00:34:04,780
-Where did you go? Round the houses?
-Exactly. But we saw nothing.
307
00:34:04,859 --> 00:34:09,300
-Were you out all night? Until when?
- Four, half four...
308
00:34:09,380 --> 00:34:11,820
-ls there no key?
-Do you have to shout?
309
00:34:11,900 --> 00:34:16,740
-Yes, l do.
-l'll go and ask her.
310
00:34:27,819 --> 00:34:33,620
-She says that Jarek has it...
-lt's full of cash. At least 20,OOO.
311
00:34:34,339 --> 00:34:39,900
-Ask the biddy what she knows about it.
-Her name's Maja.
312
00:34:39,980 --> 00:34:44,820
You're a social worker in a policeman's
body, you know. Surgery might help.
313
00:34:44,900 --> 00:34:47,740
-So there were three of you.
-Yes.
314
00:34:47,819 --> 00:34:52,660
Me, and my neighbours
Peter Andersson and Olle Södergren.
315
00:34:52,739 --> 00:34:58,500
So it was you three who went out
on patrol the night before last.
316
00:34:58,580 --> 00:35:04,100
-Did anything special happen?
-No. Like what?
317
00:35:04,179 --> 00:35:08,580
-l have no idea.
-lt was calm.
318
00:35:08,659 --> 00:35:13,780
No car, no one walking a dog,
no sound that you heard...?
319
00:35:13,860 --> 00:35:18,460
No... In fact, l don't think
l can remember anything.
320
00:35:18,540 --> 00:35:21,140
Was it a clear night?
321
00:35:22,339 --> 00:35:24,460
l can't remember.
322
00:35:24,540 --> 00:35:28,140
-Did you hear any fireworks?
-Fireworks?
323
00:35:28,219 --> 00:35:33,540
The boat club was celebrating
some jubilee with a firework display.
324
00:35:33,619 --> 00:35:36,900
-Possibly.
-But you're not sure.
325
00:35:36,980 --> 00:35:40,220
l think l remember some fireworks.
326
00:35:40,299 --> 00:35:47,220
-But only the bangs. What's happened?
-We're not quite sure.
327
00:35:47,299 --> 00:35:51,460
You did almost nothing about the
break-ins. What's so important now?
328
00:35:51,540 --> 00:35:56,300
We're inquiring into a missing person
and a suspected murder.
329
00:36:01,580 --> 00:36:05,860
-When did you get back that night?
-l can't remember.
330
00:36:05,940 --> 00:36:11,860
-lt wasn't that late. Around 1 am.
-Really?
331
00:36:11,940 --> 00:36:16,260
Right. Thanks for your help.
332
00:36:18,460 --> 00:36:21,140
And l'll see you on Saturday.
333
00:36:21,219 --> 00:36:23,820
-Saturday?
-The match.
334
00:36:23,900 --> 00:36:26,700
-Of course.
-Thank you.
335
00:36:39,179 --> 00:36:43,380
Hi Karin! l hardly recognised you
without the white coat.
336
00:36:43,460 --> 00:36:47,380
Can you come and look at this picture?
337
00:36:47,460 --> 00:36:52,020
l can enlarge it like this,
but it doesn't make it much clearer.
338
00:36:52,100 --> 00:36:56,940
-What do you want to know?
-Everything you can get from it.
339
00:37:12,500 --> 00:37:17,140
-What did they ask you?
-l told them what we'd agreed on.
340
00:37:17,219 --> 00:37:19,900
l just feel a bit uneasy about Olle.
341
00:37:19,980 --> 00:37:24,100
Magdalena was with us
for a few days before she left.
342
00:37:24,179 --> 00:37:27,260
He's been beating her and all that.
343
00:37:27,339 --> 00:37:32,460
Who'd have thought it? By the way,
do you recall any fireworks that night?
344
00:37:32,540 --> 00:37:37,140
-Fireworks?
-There was a firework display...
345
00:37:38,139 --> 00:37:40,060
Here he comes.
346
00:37:41,219 --> 00:37:42,860
Olle!
347
00:37:42,940 --> 00:37:49,620
Three men form a vigilante group on the
same night the Polish man disappears.
348
00:37:49,699 --> 00:37:52,780
ln the same place where the tools were.
349
00:37:52,860 --> 00:37:56,060
And he picked them up.
We know that from...Tomas.
350
00:37:56,139 --> 00:37:58,020
-Tomasz.
-Tomasz.
351
00:37:58,100 --> 00:38:02,300
That house the Poles
are staying in is clean.
352
00:38:02,380 --> 00:38:05,900
All they seem to do there
is work, sleep and shit.
353
00:38:05,980 --> 00:38:10,620
Peter and Ralf were home before 1 am,
their wives confirmed that.
354
00:38:10,699 --> 00:38:14,820
According to Jarek's wife,
he left home at 12.15.
355
00:38:14,900 --> 00:38:21,460
lf you're out hunting burglars,
why come home so early? It sounds...
356
00:38:21,540 --> 00:38:24,980
-So did you ask him?
-No. l went with the fireworks thing.
357
00:38:25,060 --> 00:38:29,140
-What did you find at Jarek's place?
-An envelope containing 20,OOO.
358
00:38:29,219 --> 00:38:32,660
lt was locked away.
His wife knew nothing about it.
359
00:38:32,739 --> 00:38:37,780
-What's the ''firework thing''?
-A ruse. You plant a false observation.
360
00:38:37,860 --> 00:38:42,220
lf someone else mentions the fireworks,
then they're fabricating their story.
361
00:38:42,299 --> 00:38:48,180
So there were no fireworks. Who'd not
remember a firework display? l would.
362
00:38:48,259 --> 00:38:52,740
Don't be too sure. Not if you're
playing Monopoly or killing someone...
363
00:38:52,819 --> 00:38:54,900
...or getting a blowjob.
364
00:39:00,779 --> 00:39:03,980
-Wait. He said he was out all night.
-Who?
365
00:39:04,060 --> 00:39:07,300
-Olle said he was out all night.
-Till 4 or 5 am.
366
00:39:07,380 --> 00:39:09,780
l'll just get this...
367
00:39:09,860 --> 00:39:14,500
Kurt here. Good. Great.
368
00:39:15,580 --> 00:39:20,780
The dog team's arrived. Let's pull in
Olle. He's the only one with no alibi.
369
00:39:20,860 --> 00:39:24,460
Pick him up in a patrol car
and l'll see him at the station.
370
00:39:27,980 --> 00:39:32,180
Oh, Kurt, good.
l don't quite know what to do.
371
00:39:32,259 --> 00:39:35,780
Elias has a match
and l promised to give him a lift...
372
00:39:35,860 --> 00:39:40,260
-Something's come up. Would you...?
-Sure. Of course.
373
00:39:40,339 --> 00:39:46,380
Are you sure? Listen... You couldn't
take Hanna too, could you?
374
00:39:46,460 --> 00:39:52,420
-Well, yes, of course.
-You're an angel, you know that?
375
00:39:52,500 --> 00:39:55,100
Thanks. l'll be in touch.
376
00:40:25,699 --> 00:40:27,660
Well, well, well.
377
00:40:38,580 --> 00:40:45,300
Your children are in safe hands, so
you can go and see them if necessary.
378
00:40:45,380 --> 00:40:50,500
l'd also like to say that you're not
in remand. This is just an interview.
379
00:40:50,580 --> 00:40:56,900
This is how you treat your witnesses?
Sending a car for them, for all to see?
380
00:40:56,980 --> 00:41:01,420
-l'll look into our collection methods.
-''Collection''?
381
00:41:01,500 --> 00:41:05,220
l'd have come voluntarily.
All you had to do was call.
382
00:41:05,299 --> 00:41:12,020
The time is 3.45, Kurt Wallander
in interview with Olle Södergren-
383
00:41:12,100 --> 00:41:16,980
-concerning the disappearance of Jarek
Kozyra on the night of 16 November.
384
00:41:17,060 --> 00:41:20,940
Do you understand
what l have just said?
385
00:41:21,020 --> 00:41:25,020
l'll ask again. Do you understand
what l have just said?
386
00:41:25,100 --> 00:41:26,740
_es.
387
00:41:26,819 --> 00:41:31,980
ln a previous conversation-
388
00:41:32,060 --> 00:41:36,220
-you said that you came home
between 4 and 5 am on the 16th-
389
00:41:36,299 --> 00:41:40,420
-after you and your neighbours
had patrolled your estate.
390
00:41:40,500 --> 00:41:45,860
Did l say that? But it's not true.
l came home just before 1 am.
391
00:41:45,940 --> 00:41:47,980
l must have misunderstood.
392
00:41:48,060 --> 00:41:51,500
How did you
interpret the question then?
393
00:41:51,580 --> 00:41:55,260
That...l was asked
when l went to sleep.
394
00:41:55,339 --> 00:42:02,140
-So you went to sleep at around 4?
-l don't know. l didn't see the time.
395
00:42:02,219 --> 00:42:05,980
-When did you get home?
-Just before 1 am.
396
00:42:06,060 --> 00:42:10,060
-When did your shift start?
-About 1 1 .30.
397
00:42:10,139 --> 00:42:13,380
-Can anyone veri_ that?
-Yes, Ralf and Peter.
398
00:42:13,460 --> 00:42:18,620
-l mean someone at home.
-My wife's away at her parents'.
399
00:42:18,699 --> 00:42:23,900
-Since when?
-Last Saturday. We'd had a row.
400
00:42:23,980 --> 00:42:28,460
-l see. And the children?
-They're with my parents.
401
00:42:28,540 --> 00:42:31,460
So you were alone.
402
00:42:31,540 --> 00:42:36,500
We're getting a divorce,
so things aren't so easy right now.
403
00:42:36,580 --> 00:42:45,140
During this hour and a half you were
on patrol, what happened exactly?
404
00:42:46,139 --> 00:42:48,300
Nothing much happened.
405
00:42:48,380 --> 00:42:53,220
Where did you go, what did you talk
about, what was the weather like...?
406
00:42:53,299 --> 00:42:57,260
Every little detail could be useful.
407
00:42:57,339 --> 00:43:01,300
There were fireworks. We noticed that.
408
00:43:01,380 --> 00:43:05,980
We didn't see them, we heard them.
409
00:43:06,060 --> 00:43:08,620
Was that
the first thing that happened?
410
00:43:08,699 --> 00:43:13,380
No, it was later.
We met, and then we split up.
411
00:43:13,460 --> 00:43:16,580
But you said ''we'' heard fireworks.
412
00:43:16,659 --> 00:43:20,900
Yes...l guess the others
heard them too.
413
00:43:20,980 --> 00:43:26,340
So you split up
and then rejoined each other, or what?
414
00:43:26,420 --> 00:43:31,340
We met up again and then went home.
415
00:43:31,420 --> 00:43:34,660
And you talked
about the fireworks that you'd heard.
416
00:43:34,739 --> 00:43:39,140
l suppose that we must have...
must have mentioned it to each other...
417
00:43:41,060 --> 00:43:45,740
Your patrol didn't last that long.
That seems strange to me.
418
00:43:45,819 --> 00:43:50,260
l mean, burglars
don't go to bed at 1 am!
419
00:43:52,940 --> 00:43:56,740
-Would you like a co_ee?
-No, l'm fine thanks.
420
00:43:58,779 --> 00:44:01,540
l'll go and have one.
421
00:44:07,259 --> 00:44:13,500
Here are our spy cameras,
which we control with this joystick.
422
00:44:13,580 --> 00:44:18,900
So if we move it to the side,
we can see the whole car park.
423
00:44:18,980 --> 00:44:22,180
Look. Here come two chicks.
Let's follow them...
424
00:44:22,259 --> 00:44:25,940
They've found the tools.
Nyberg's there.
425
00:44:26,020 --> 00:44:29,220
This would have been so much easier-
426
00:44:29,299 --> 00:44:33,380
-if those two other neighbours
didn't have such a watertight alibi.
427
00:44:33,460 --> 00:44:38,380
lf they suspected a burglar and beat
him up, hid the body and the car...
428
00:44:38,460 --> 00:44:41,420
They wouldn't have had the time.
429
00:44:41,500 --> 00:44:45,460
And then this other body.
What the hell's that all about?
430
00:44:45,540 --> 00:44:48,300
What if their wives are lying?
431
00:44:49,540 --> 00:44:52,140
Nyberg here...
432
00:44:52,219 --> 00:44:55,820
A couple of hundred metres
from the estate.
433
00:44:55,900 --> 00:44:59,900
ln a little patch of trees. Yes...
434
00:45:01,779 --> 00:45:06,580
Good. Cordon o_ the area.
We'll set a watch on it.
435
00:45:06,659 --> 00:45:12,620
That was Nyberg. He's found traces
of a scu_le and leaves with blood on.
436
00:45:12,699 --> 00:45:16,100
-''Scu_le''?
-That's how he speaks.
437
00:45:17,100 --> 00:45:18,900
Fight, in other words.
438
00:45:18,980 --> 00:45:25,140
We've checked up on the fireworks,
and there weren't any that night.
439
00:45:28,739 --> 00:45:33,300
This is starting
to try my patience, Olle.
440
00:45:33,380 --> 00:45:38,700
l don't know where you think all this
will get you, but it seems so crazy.
441
00:45:38,779 --> 00:45:44,860
You're there to scare away burglars
and call the whole thing o_ at 1 am?
442
00:45:44,940 --> 00:45:48,780
None of you seems simple-minded,
Ieast of all you.
443
00:45:48,860 --> 00:45:52,300
You're a doctor -
are you just as careless then?
444
00:45:55,980 --> 00:45:59,900
-We saw a burglar.
-You sawa burglar?
445
00:45:59,980 --> 00:46:04,140
We saw a man breaking in
and scared him o_. That's all.
446
00:46:04,219 --> 00:46:08,300
He saw us, ran o_,
and we considered the job done.
447
00:46:08,380 --> 00:46:12,860
Why haven't you told us this before?
None of you has said anything.
448
00:46:12,940 --> 00:46:18,260
lt was a low-life bastard who's
terrorised us since the early summer-
449
00:46:18,339 --> 00:46:21,940
-and what resources
are you putting into it? Bugger all!
450
00:46:22,020 --> 00:46:25,660
But when a criminal su_ers,
boy do you kick arse!
451
00:46:25,739 --> 00:46:29,380
He wasn't a criminal.
It was no break-in.
452
00:46:29,460 --> 00:46:35,380
-lt was a workman picking up his tools.
-ln the middle of the night.
453
00:46:35,460 --> 00:46:37,100
Apparently.
454
00:46:37,179 --> 00:46:44,220
And now l'd like to know...exactly...
how this man has su_ered.
455
00:46:46,779 --> 00:46:50,460
We grabbed him, tried to hold him down.
456
00:46:50,540 --> 00:46:54,460
We tried to hold him down
so you could arrest him.
457
00:46:54,540 --> 00:46:58,660
But he went for us and so
we started to beat him. Quite badly.
458
00:46:58,739 --> 00:47:04,660
But we left him there.
He wasn't dead. He was far from dead.
459
00:47:04,739 --> 00:47:08,220
We hit him, but we didn't kill him.
460
00:47:08,299 --> 00:47:13,140
We left him there and went away.
And that's all l have to say.
461
00:47:16,900 --> 00:47:19,460
lnterview concluded.
462
00:47:20,460 --> 00:47:24,380
-Are you going to lock me up now?
-No, you're free to go.
463
00:47:24,460 --> 00:47:30,100
You can go home,
but you mustn't leave the area.
464
00:47:36,659 --> 00:47:40,820
Hi. l came as quickly as l could.
You had something to show me?
465
00:47:40,900 --> 00:47:42,940
ln the basement. Come...
466
00:47:59,980 --> 00:48:03,580
This. l don't know what this is.
467
00:48:04,580 --> 00:48:07,340
None of it is ours.
468
00:48:28,259 --> 00:48:31,420
Well, they've certainly
got things to discuss!
469
00:48:31,500 --> 00:48:36,060
-Well, l've had a little look...
-Now we're starting to see something.
470
00:48:36,139 --> 00:48:39,300
-l had to work on it, too.
-l can see that.
471
00:48:39,380 --> 00:48:46,380
lt's a woman, anything between 30
and 45, perhaps older but no younger.
472
00:48:46,460 --> 00:48:49,540
Mousy hair, looks highlighted.
473
00:48:49,619 --> 00:48:54,460
l can't say much about how she died,
but there are marks on her throat.
474
00:48:54,540 --> 00:48:58,580
lf she's dead, the killer took care
of her immediately after death-
475
00:48:58,659 --> 00:49:05,260
-which means he planned the murder
and wrapped her up straight away.
476
00:49:05,339 --> 00:49:08,580
That's all l can say, without a body.
477
00:49:08,659 --> 00:49:11,900
You say she's dead.
Can we be certain of that.
478
00:49:11,980 --> 00:49:15,180
All l can say is that she looks dead.
479
00:49:15,259 --> 00:49:18,020
One's missing and one looks dead...
480
00:49:18,100 --> 00:49:22,620
The plastic. Could it be the
kind of plastic sheeting painters use?
481
00:49:22,699 --> 00:49:27,180
-That's very possible.
-l have to go to a match.
482
00:49:27,259 --> 00:49:32,780
Can l take these pictures and return
them tomorrow? Thanks. Bye.
483
00:49:32,860 --> 00:49:34,460
Thanks...
484
00:49:41,500 --> 00:49:46,860
What else could l have done? There
were no damn fireworks that night.
485
00:49:46,940 --> 00:49:50,580
-And so it all came pouring out.
-What could l have said?
486
00:49:50,659 --> 00:49:54,820
You bloody stupid prat!
What else did you say?
487
00:49:54,900 --> 00:50:00,220
That you stood watching while we beat
him up? Tried to get us to stop? Eh?
488
00:50:00,299 --> 00:50:04,140
-l just told them how it was.
-l think you're lying.
489
00:50:04,219 --> 00:50:07,340
As l recall
you laid into him, y'ou psycho!
490
00:50:07,420 --> 00:50:12,820
l said ''we'', nothing else.
We all lost it that night.
491
00:50:12,900 --> 00:50:16,180
You're the only one
who's beaten your wife.
492
00:50:16,259 --> 00:50:21,660
And you can count on that getting out.
Everyone round here knows about it.
493
00:50:23,860 --> 00:50:27,220
l've never ''beaten'' Magdalena.
494
00:50:27,299 --> 00:50:31,060
Get out of my car. You make me sick.
495
00:50:31,139 --> 00:50:37,140
Can you get out of my car?!
Hear me? Get out of the car, now!
496
00:50:49,980 --> 00:50:56,180
l can't stand that arsehole.
He makes my flesh creep.
497
00:50:56,259 --> 00:51:00,300
OK, we'll tell them that
we've been covering up for him.
498
00:51:00,380 --> 00:51:06,580
He flipped out and beat the shit
out of the guy. We stopped him.
499
00:51:06,659 --> 00:51:11,580
Sure, good.
That's settled then. OK, bye.
500
00:51:12,860 --> 00:51:16,220
Hi. Sorry we're late.
501
00:51:17,659 --> 00:51:22,980
l've just spoken to the other team and
have some bad and some good news.
502
00:51:23,060 --> 00:51:26,060
-Which would you like first?
-The bad news.
503
00:51:26,139 --> 00:51:29,140
The bad news is that the match is o_.
504
00:51:30,139 --> 00:51:34,260
But the good news
is that we...won the match!
505
00:51:34,339 --> 00:51:38,660
-Can't we play the parents instead?
-Well, parents, what do you say?
506
00:51:38,739 --> 00:51:44,580
Shall we thrash the boys? l said,
shall we thrash the boys? Let's do it!
507
00:51:46,339 --> 00:51:49,700
-Aren't you playing?
-No, it's parents against the boys.
508
00:51:49,779 --> 00:51:55,140
-You said you'd played in division two.
-That was ages ago.
509
00:51:55,219 --> 00:51:58,940
Hey, Elias... l'm in.
510
00:52:49,339 --> 00:52:51,300
What the hell?!
511
00:53:17,980 --> 00:53:20,980
-Your Dad's shit.
-He's not my dad.
512
00:53:21,060 --> 00:53:22,940
lt happens.
513
00:53:26,779 --> 00:53:29,780
l'll pay for this tomorrow...
514
00:53:35,540 --> 00:53:40,460
Hey. Me and Peter.
We've got something to tell you.
515
00:53:40,540 --> 00:53:43,820
-OK...
-About that evening.
516
00:53:43,900 --> 00:53:47,540
-lt wasn't at all like Olle said.
-OK...
517
00:53:47,619 --> 00:53:51,540
Me and Peter
didn't beat up that guy. It was Olle.
518
00:53:53,619 --> 00:53:59,100
We finally pulled him o_,
and tried to help him...
519
00:54:00,819 --> 00:54:03,900
He's had it tough at home,
with his family and...
520
00:54:05,259 --> 00:54:08,020
lt was really stupid of us.
521
00:54:08,100 --> 00:54:14,100
-Pop into the station tomorrow, OK?
-Tomorrow? Both of us?
522
00:54:14,179 --> 00:54:20,100
By the way, when you redecorated,
what did you cover the floor with?
523
00:54:20,179 --> 00:54:22,980
-Plastic or normal paper?
-Plastic.
524
00:54:24,940 --> 00:54:26,340
Thanks.
525
00:54:30,860 --> 00:54:34,380
lt's Janne.
Have you finished watching football?
526
00:54:34,460 --> 00:54:38,900
l haven't been watching football,
l've been playing it.
527
00:54:38,980 --> 00:54:42,260
-What do you want?
-We've been at Jarek's place.
528
00:54:42,339 --> 00:54:45,260
His basement is full of stolen goods.
529
00:54:45,339 --> 00:54:48,660
-Shit.
-Ouite. Bye.
530
00:54:59,580 --> 00:55:04,180
Good night, Theo.
Mummy will be here soon.
531
00:55:18,580 --> 00:55:22,060
-lt'd be nice to get some grub now, eh?
-Yeah.
532
00:55:24,900 --> 00:55:27,260
-Hi, Dad!
-Elias! How did it go?
533
00:55:27,339 --> 00:55:30,420
-We won!
-That's great! Did you play too?
534
00:55:30,500 --> 00:55:33,780
They made me be the ref.
My legs really ache.
535
00:55:33,860 --> 00:55:37,300
We played the parents,
and he scored an own goal...
536
00:55:37,380 --> 00:55:40,060
-Who's he?
-Have you sprained your ankle?
537
00:55:40,139 --> 00:55:41,900
lt's OK...
538
00:55:41,980 --> 00:55:44,300
Hi, sweetheart. How did it go?
539
00:55:44,380 --> 00:55:48,580
-Hi! You're Kurt, right?
-Yes.
540
00:55:48,659 --> 00:55:52,540
l'm Henrik. Elias's dad.
541
00:55:52,619 --> 00:55:56,660
l heard that you joined in the game.
Gave it your all, l see!
542
00:55:56,739 --> 00:56:02,780
-l should go and clean up.
-l just want to thank you.
543
00:56:05,020 --> 00:56:08,260
lt's been ages
since l saw Elias so happy.
544
00:56:08,339 --> 00:56:10,780
-Good.
-Thanks.
545
00:56:40,739 --> 00:56:44,020
-l saw that the lights were on.
-Come in.
546
00:56:47,739 --> 00:56:54,100
l just want to say that... l should
have told you that Henrik was here.
547
00:56:54,179 --> 00:57:00,140
Now it feels as if l'm trying to
hide... l don't know. Anyway, l'm not.
548
00:57:00,219 --> 00:57:06,700
We just needed time to talk without
the kids, without one of us hanging up.
549
00:57:06,779 --> 00:57:11,260
l mean, he's staying at a hotel.
He's going back tomorrow.
550
00:57:11,339 --> 00:57:16,820
-Can l o_er you a glass of wine?
-l should get back to the kids...
551
00:57:16,900 --> 00:57:19,180
Maybe one glass, then.
552
00:57:24,940 --> 00:57:28,740
Sit down.
l was just sitting here working.
553
00:57:34,339 --> 00:57:38,220
You're not the type
to take work home, are you?
554
00:57:38,299 --> 00:57:42,220
-No, definitely not.
-l can see that!
555
00:57:44,179 --> 00:57:48,500
So did you resolve anything,
you and your ex-husband?
556
00:57:48,580 --> 00:57:50,660
No. It was pointless.
557
00:57:53,100 --> 00:57:56,660
lt's actually
the first time we've met since...
558
00:57:57,940 --> 00:57:59,900
lt feels...
559
00:58:01,460 --> 00:58:04,060
...really weird. Really.
560
00:58:06,819 --> 00:58:13,780
Look, let's talk about something else.
What about the Pole and the search?
561
00:58:13,860 --> 00:58:21,100
They found some money his wife
couldn't account for and stolen goods.
562
00:58:21,179 --> 00:58:24,940
-That man you interviewed, Olle...
-Södergren.
563
00:58:25,020 --> 00:58:30,940
-Does he live on that estate?
-Yes, on Nils Holgerssons Väg.
564
00:58:31,020 --> 00:58:37,100
-Then it was his wife l met, Magdalena.
-Apparently they're getting divorced.
565
00:58:37,179 --> 00:58:42,820
ln that case l met her at the refuge.
He'd assaulted her.
566
00:58:42,900 --> 00:58:46,700
-Badly?
-Yes...enough to be visible.
567
00:58:48,900 --> 00:58:51,980
She didn't want to file a report,
of course...
568
00:58:53,580 --> 00:58:57,460
She just said
she was planning to leave him.
569
00:58:57,540 --> 00:59:02,620
-Would you recognise her again?
-l don't know...
570
00:59:22,819 --> 00:59:25,740
-_es...
-What?
571
00:59:28,900 --> 00:59:32,780
-lt might well be her.
-Might. But you can't say for certain.
572
00:59:34,819 --> 00:59:36,740
lt has to be her.
573
00:59:58,819 --> 01:00:04,900
l want to know about my kids! Is it too
much to ask to know where they are?
574
01:00:04,980 --> 01:00:08,420
l've spoken to Magdalena's mother.
575
01:00:08,500 --> 01:00:12,300
She hasn't seen Magdalena
for weeks.
576
01:00:12,380 --> 01:00:17,940
l'm sorry, but we're talking about two
murders, yet we've found no bodies.
577
01:00:18,020 --> 01:00:24,940
What are you going on about? You've
identified the body as Olle's wife!
578
01:00:25,020 --> 01:00:28,100
l have to see this
from the defence's view.
579
01:00:28,179 --> 01:00:32,620
All l can see is a strange picture
of a woman we can't find.
580
01:00:32,699 --> 01:00:36,620
-Taken by a criminal.
-Whom we also can't find.
581
01:00:38,860 --> 01:00:42,020
We'll have to see
what forensics can give.
582
01:00:42,100 --> 01:00:46,140
And the questioning of Olle Södergren.
583
01:00:46,219 --> 01:00:49,300
He's yours. Six hours.
584
01:00:57,219 --> 01:01:00,540
-Hello. l'm Åsa Ljungberg.
-OK.. .
585
01:01:19,219 --> 01:01:23,380
Svartman, put out a search
for Magdalena Södergren's car.
586
01:01:23,460 --> 01:01:28,580
Talk to all her friends,
colleagues and relatives, and...
587
01:01:28,659 --> 01:01:31,100
By the way, where did she work?
588
01:01:31,179 --> 01:01:36,100
She was head of window dressing
at the Åhléns department store.
589
01:01:36,179 --> 01:01:39,260
She was in charge
of those mannequins that you...
590
01:01:39,339 --> 01:01:41,500
-That's a bit weird...
-lsn't it.
591
01:01:45,420 --> 01:01:48,340
What is it my client's suspected of?
592
01:01:48,420 --> 01:01:53,060
He's already told you all he knows
about this man's disappearance.
593
01:01:53,139 --> 01:01:57,820
The time is 10.45. Interview between
Kurt Wallander and Olle Södergren.
594
01:01:57,900 --> 01:02:00,700
Also present,
defence lawyer Åsa Ljungberg.
595
01:02:00,779 --> 01:02:07,540
Olle, you said before that your wife
went to her mother's on the 1 1th.
596
01:02:07,619 --> 01:02:10,620
-ls that the case?
-Yes.
597
01:02:12,299 --> 01:02:17,500
This is the missing
Jarek Kozyra's mobile phone.
598
01:02:17,580 --> 01:02:22,740
The camera has been used and
l want you to look at this picture...
599
01:02:24,219 --> 01:02:27,660
...and tell me what you see.
Take your time.
600
01:02:27,739 --> 01:02:30,700
-lt's Magdalena.
-Your wife?
601
01:02:33,659 --> 01:02:39,540
Olle, you're suspected of the murder of
Magdalena Södergren and Jarek Kozyra.
602
01:02:42,299 --> 01:02:47,700
These are new allegations and
l demand to see the material you have-
603
01:02:47,779 --> 01:02:51,700
-before Olle answers
any further questions.
604
01:02:51,779 --> 01:02:57,020
l'd like a private word with my client
and l want to see the case papers. Now!
605
01:02:57,100 --> 01:03:01,700
Go ahead. Defend him tooth and claw.
606
01:03:01,779 --> 01:03:05,220
The time is 10.50,
interview terminated.
607
01:03:05,299 --> 01:03:09,660
We'll break for half an hour.
- Olle, can l have the mobile?
608
01:03:20,659 --> 01:03:22,060
Kurt...
609
01:03:23,739 --> 01:03:27,820
-She can report you for that.
-What if he didn't know she was dead?
610
01:03:27,900 --> 01:03:33,340
He knew. The photo l showed him
wasn't his wife, dead and wrapped up.
611
01:03:33,420 --> 01:03:36,580
lt was a mannequin
wrapped in plastic sheeting.
612
01:03:36,659 --> 01:03:40,860
He knew it was her because
he knew what picture was on the phone.
613
01:03:40,940 --> 01:03:45,740
He knew his wife is dead.
He knew exactly what he'd see.
614
01:03:47,500 --> 01:03:49,540
l'm taking a walk.
615
01:03:54,819 --> 01:04:00,860
Kurt! Kurt! Magdalena's car
has been found in central Malmö.
616
01:04:00,940 --> 01:04:03,980
The parking fee was paid
for 24 hours using her card-
617
01:04:04,060 --> 01:04:09,740
-so l checked all her transactions
and that was the last time it was used.
618
01:04:09,819 --> 01:04:15,740
12.05 am. But a withdrawal of 1 ,500
was made here in Ystad an hour earlier.
619
01:04:15,819 --> 01:04:20,140
But no larger withdrawal?
Good. He's no fool.
620
01:04:20,219 --> 01:04:23,460
He'd not use
his own money for blackmail.
621
01:04:23,540 --> 01:04:26,940
Did you speak to Magdalena's
former colleagues?
622
01:04:27,020 --> 01:04:31,500
Everyone's ba_led. She'd texted in
that she was taking sick leave.
623
01:04:31,580 --> 01:04:33,580
And who do you think did that?
624
01:04:35,259 --> 01:04:38,980
-Maybe him, Olle.
-Good work, Svartman, good work.
625
01:04:40,020 --> 01:04:44,580
He must have driven her car
to Malmö and left it there.
626
01:04:44,659 --> 01:04:49,380
There are no trains back that late,
so check the taxi firms.
627
01:04:49,460 --> 01:04:54,060
And see if the ATM was covered
by a CCTV camera.
628
01:04:54,139 --> 01:04:56,460
-Understood?
-Yes.
629
01:05:01,259 --> 01:05:05,580
-Nyberg...
-The clothes. Check for muddy boots.
630
01:05:05,659 --> 01:05:09,020
-Everything's clean and tidy.
-OK.
631
01:05:09,100 --> 01:05:16,820
There's an overall in the outhouse and
a pair of boots with sand on them.
632
01:05:16,900 --> 01:05:21,060
And some spades that have
been used for gardening...
633
01:05:21,139 --> 01:05:26,620
-ls the garden newly dug?
-The lawn's just recently been laid.
634
01:05:26,699 --> 01:05:29,940
You can lift it up.
It's the kind that you roll out.
635
01:05:30,020 --> 01:05:33,100
-Roll out?
-Yes, roll out.
636
01:05:39,020 --> 01:05:42,500
We're rolling up the whole bloody lawn.
637
01:05:42,580 --> 01:05:46,180
My client denies having
any connection with the murders-
638
01:05:46,259 --> 01:05:48,820
-of either Jarek Kozyra or his wife.
639
01:05:48,900 --> 01:05:51,740
He's also in shock
after seeing that photo.
640
01:05:51,819 --> 01:05:56,420
He's terribly worried about
what might have happened to his wife.
641
01:05:56,500 --> 01:06:01,180
And then you show him a picture of...
Well, l can't be sure what of.
642
01:06:01,259 --> 01:06:04,340
Olle, are you sure
it was your wife you saw?
643
01:06:04,420 --> 01:06:08,820
-Who's in charge here, you or me?
-Answer!
644
01:06:08,900 --> 01:06:12,100
l don't know... l'm just so worried...
645
01:06:12,179 --> 01:06:16,980
-You were in the middle of a divorce...
-She's the mother of my children!
646
01:06:17,060 --> 01:06:20,180
Your wife never
visited her mother, right?
647
01:06:20,259 --> 01:06:24,260
l want this interview
terminated this instant!
648
01:06:25,259 --> 01:06:28,580
lf this man wasn't a doctor
and a Swedish citizen-
649
01:06:28,659 --> 01:06:34,260
-it'd be a very di_erent story. He's
guilty and you let him o_ the hook!
650
01:06:34,339 --> 01:06:39,340
We have no bodies, let alone a weapon,
and as for the motive-
651
01:06:39,420 --> 01:06:41,620
-l'm not sure your assumptions...
652
01:06:41,699 --> 01:06:43,780
Come in.
653
01:06:43,860 --> 01:06:49,460
l've checked the taxi firms, and there
was no call out to Ystad that night.
654
01:06:49,540 --> 01:06:51,900
And the ATM wasn't monitored.
655
01:06:51,980 --> 01:06:56,580
We've checked Södergren's phones,
both his mobile and landline-
656
01:06:56,659 --> 01:07:00,860
-and he's called his wife
167 times since she disappeared.
657
01:07:00,940 --> 01:07:03,820
167 times, Kurt.
We must widen our radar here.
658
01:07:03,900 --> 01:07:07,980
lt's obvious that the man is no idiot.
659
01:07:08,060 --> 01:07:12,100
He doesn't touch her money, and
he gets back from Malmö another way.
660
01:07:12,179 --> 01:07:16,740
-He calls her phone feverishly...
-Forensics found nothing at his house.
661
01:07:16,819 --> 01:07:18,420
Nothing, Kurt.
662
01:07:18,500 --> 01:07:23,380
They're packing up as we speak. We're
Iooking at a huge compensation claim.
663
01:07:23,460 --> 01:07:29,340
Your blackmail theory doesn't work.
Where did he get the 20,OOO from?
664
01:07:29,420 --> 01:07:32,940
He's got money,
but hasn't withdrawn any.
665
01:07:33,020 --> 01:07:36,940
Setting aside all this legal shit...
666
01:07:39,060 --> 01:07:44,060
...do you seriously
think it's not him? Seriously?
667
01:07:44,139 --> 01:07:52,060
Katarina, hand on heart, can you look
me in the eye and say it's not him?
668
01:07:52,139 --> 01:07:54,060
_es.
669
01:07:55,659 --> 01:07:57,700
That's fine, but l don't believe it.
670
01:07:57,779 --> 01:08:00,700
We can't put more resources into this.
671
01:08:00,779 --> 01:08:05,500
Until something else turns up,
we've got two missing persons.
672
01:08:07,739 --> 01:08:11,820
Then l quit. With immediate e_ect.
673
01:08:11,900 --> 01:08:15,860
l'm taking out my remaining holiday
and going home for good.
674
01:08:15,940 --> 01:08:19,700
O_ you go, Martinsson,
now's your chance.
675
01:08:19,780 --> 01:08:25,580
And tell Elias that l'll pick him up
on Sunday for the opening.
676
01:08:42,820 --> 01:08:44,420
Oh, what...?
677
01:08:48,020 --> 01:08:50,380
Wait inside, and l'll be right back.
678
01:09:03,700 --> 01:09:07,260
Hi, Daniel Fridén, Evening Post.
679
01:09:07,339 --> 01:09:12,380
ls this your house? What's happened?
Have you anything to say?
680
01:09:14,299 --> 01:09:21,540
-You can call me. Here's my card...
-No, no... l can talk.
681
01:09:21,620 --> 01:09:26,700
My wife is missing and l've been
unfairly accused of her murder.
682
01:09:26,780 --> 01:09:29,780
-l know...
-lt's a total violation of my rights.
683
01:09:29,860 --> 01:09:32,820
-As you can see.
-Why have they done this?
684
01:09:32,900 --> 01:09:34,460
l just want my...
685
01:09:38,860 --> 01:09:43,300
l'm sorry. l just want my wife to be
found alive. l know she's alive.
686
01:09:43,379 --> 01:09:44,940
Really?
687
01:09:45,020 --> 01:09:48,860
Can you write that if anyone's
seen something, anything...
688
01:09:48,940 --> 01:09:51,180
...they're to call you straight away.
689
01:09:51,259 --> 01:09:52,660
May l...
690
01:09:54,020 --> 01:09:57,380
-Sure. Can you print one of her too?
-Of course. Magdalena...?
691
01:09:57,459 --> 01:09:59,180
Södergren.
692
01:09:59,259 --> 01:10:01,700
This is total nightmare.
693
01:10:02,740 --> 01:10:07,660
But l have to be strong for the
children's sake... Excuse me...
694
01:10:07,740 --> 01:10:10,140
Good luck.
695
01:11:15,740 --> 01:11:19,100
Ralf! Come and look at this.
696
01:11:23,259 --> 01:11:24,940
Jesus Christ...
697
01:11:29,820 --> 01:11:31,900
Just piss o_, hear me?
698
01:11:33,860 --> 01:11:37,940
-This is harassment!
-We policemen are like criminals.
699
01:11:38,020 --> 01:11:41,700
We always return
to the scene of the crime.
700
01:11:41,780 --> 01:11:47,300
Didn't you hear me? Fuck o_ out
of here, you bastard, or l'll kill you.
701
01:11:47,379 --> 01:11:49,140
Me, too?
702
01:11:52,740 --> 01:11:56,020
-Fucking bastard!
-Get back inside!
703
01:11:59,179 --> 01:12:03,940
-Olle! Stop it!
-Who do you think you are?!
704
01:12:06,900 --> 01:12:10,700
Sorry.
Things haven't been easy for him.
705
01:12:10,780 --> 01:12:16,100
-Are you the sheri_ around here?
-Go. We just want peace and quiet.
706
01:12:17,459 --> 01:12:20,740
-Leave us in peace!
-Come on, Olle. Get back inside.
707
01:12:26,339 --> 01:12:28,140
Come on, Jussi.
708
01:12:35,860 --> 01:12:40,260
Kurt, can you stop a second.
l want a word with you.
709
01:12:40,339 --> 01:12:42,860
Kurt, stop, please.
710
01:12:46,419 --> 01:12:52,500
-What are you playing at?
-l'm taking a walk. 10,OOO steps.
711
01:12:52,579 --> 01:12:57,220
Olle Södergren's just called.
He said you were staring at his house.
712
01:12:57,299 --> 01:13:01,500
-That's right. l did take that detour.
-lt's called stalking, persecution.
713
01:13:01,579 --> 01:13:05,940
l might have to issue a restraining
order. It's embarrassing, Kurt.
714
01:13:06,020 --> 01:13:09,660
Right now,
l feel that you're the one stalking me.
715
01:13:09,740 --> 01:13:13,420
Jesus Christ, you're being so childish!
716
01:14:14,100 --> 01:14:16,980
Welcome, one and all!
717
01:14:17,060 --> 01:14:22,620
All l can say is: At last, we're
standing here with our new pitch.
718
01:14:22,700 --> 01:14:27,820
We've fundraised and
hassled and nagged the council-
719
01:14:27,900 --> 01:14:31,260
-and now it's here, under my feet.
720
01:14:31,339 --> 01:14:34,060
Thanks, once again-
721
01:14:34,139 --> 01:14:40,100
-to all of you who've put football back
on the map in Ystad again. Thanks.
722
01:14:40,179 --> 01:14:42,100
Time for kick-o_!
723
01:14:44,179 --> 01:14:48,900
-lt'll be fun to play on it, eh?
-Yeah, if l get on the team.
724
01:14:48,980 --> 01:14:52,340
You're good.
Of course you'll get on the team.
725
01:14:52,419 --> 01:14:54,020
What do you know?
726
01:15:44,459 --> 01:15:48,980
-ls there something up with the pitch?
-The Poles have been careless.
727
01:15:49,060 --> 01:15:52,900
The whole place is a cock-up.
728
01:15:52,980 --> 01:15:59,020
We should've had a stand but we
couldn't a_ord it after the break-in.
729
01:15:59,100 --> 01:16:03,540
-What break-in?
-There was a break-in here recently.
730
01:16:03,620 --> 01:16:08,540
Our cashbox was emptied. And what did
you do? Came and looked. That's all.
731
01:16:09,860 --> 01:16:13,460
-Was it two young o_icers that came?
-Yes.
732
01:16:16,579 --> 01:16:19,540
-How much cash was in it?
-20,OOO.
733
01:16:19,620 --> 01:16:22,180
That the kids had worked hard for.
734
01:16:26,860 --> 01:16:29,700
Look! Are you blind?
735
01:16:31,100 --> 01:16:32,860
OK, thanks.
736
01:16:35,900 --> 01:16:38,060
-There's a loose bit here.
-Loose?
737
01:16:38,139 --> 01:16:42,060
-Why didn't you mention the break-in?
-lt was just a break-in.
738
01:16:42,139 --> 01:16:44,380
-Their funds were stolen.
-But nothing else...
739
01:16:44,459 --> 01:16:49,620
Shut up, get out there
and tell them to hold o_ the match.
740
01:16:50,860 --> 01:16:55,660
-Katarina?
-Now listen to me. This is important.
741
01:16:55,740 --> 01:17:01,140
l want you to issue an emergency
warrant to remove the pitch.
742
01:17:01,219 --> 01:17:04,780
-Tear up the new pitch?
-You heard right, yes.
743
01:17:04,860 --> 01:17:12,300
Get a grip, Kurt. No, it's not enough
that you feel certain, Kurt. No...
744
01:17:16,379 --> 01:17:21,060
Martinsson, get Svartman
and come down to the football ground.
745
01:17:23,379 --> 01:17:28,260
We have to call o_ the match.
Tell the lads to sit over there.
746
01:17:28,339 --> 01:17:31,100
Go and sit over there.
747
01:17:31,179 --> 01:17:35,260
-What's going on?
-l can't explain right now.
748
01:17:37,419 --> 01:17:41,820
Everyone, we have
to stop the match for a while.
749
01:17:41,900 --> 01:17:46,500
Meanwhile, we'll have the prize draw.
Great prizes to be won.
750
01:17:46,579 --> 01:17:51,180
A match in England, a trip...
Ten minutes!
751
01:17:58,020 --> 01:18:01,860
You want to remove the lawn
because it was laid illegally?
752
01:18:01,940 --> 01:18:05,420
-l want the pitch removed!
-l thought you'd quit.
753
01:18:05,499 --> 01:18:07,020
Removed!
754
01:18:07,100 --> 01:18:11,500
Look at Olle Södergren...
- Södergren!
755
01:18:13,379 --> 01:18:15,300
Olle Södergren!
756
01:18:15,379 --> 01:18:17,060
Stop him!
757
01:18:42,459 --> 01:18:46,620
-Bring him back to the pitch.
-Not there. Not there.
758
01:19:21,339 --> 01:19:25,780
Do you want to interrogate him,
or shall l?
759
01:19:25,860 --> 01:19:29,580
-l think l'll take that pass.
-No problem.
760
01:19:31,620 --> 01:19:37,380
Svartman, go and tell Jarek's wife
that we've found him.
761
01:19:41,379 --> 01:19:43,420
See you around.
762
01:19:50,820 --> 01:19:55,500
_et me go! l must talk to my children!
763
01:19:56,820 --> 01:20:00,420
They're my children.
l've got to talk...
764
01:20:04,900 --> 01:20:08,020
Hi! Hi...
765
01:20:11,860 --> 01:20:18,220
Daddy will be coming back soon.
Be good now. - OK, Theo? Theo!
766
01:20:21,780 --> 01:20:25,780
Theo... Theo. Theo!
767
01:20:27,980 --> 01:20:29,980
Stay here, promise me?
768
01:20:56,179 --> 01:21:01,500
-Will you be returning now?
-Of course, l was right.
769
01:21:01,579 --> 01:21:04,940
And we were all wrong.
Does it feel good?
770
01:21:05,020 --> 01:21:07,140
_es.
771
01:21:07,219 --> 01:21:11,660
And then you go and win that trip
to London too. Congratulations.
772
01:21:11,740 --> 01:21:13,900
You'll soon go pop!
773
01:21:20,259 --> 01:21:24,500
Magdalena's death was an accident.
774
01:21:24,579 --> 01:21:28,100
l spoke to Olle.
He said she was going to leave him.
775
01:21:28,179 --> 01:21:31,900
They fought on the stairs
over her suitcase.
776
01:21:31,980 --> 01:21:36,140
Then a handle broke,
she fell and broke her neck.
777
01:21:36,219 --> 01:21:41,500
-How do you know it's true?
-l don't, but we're looking into it.
778
01:21:41,579 --> 01:21:44,300
He then hid her in the basement.
779
01:21:44,379 --> 01:21:48,420
He knew he'd be suspected
of throwing her down the stairs.
780
01:21:48,499 --> 01:21:51,180
He did it ''for the children's sake''.
781
01:21:51,259 --> 01:21:54,500
He'd have lost them anyway
when he was found out.
782
01:21:54,579 --> 01:21:58,420
But he panicked
and thought he'd get away with it.
783
01:21:58,499 --> 01:22:02,580
And then Jarek broke in
and discovered the body.
784
01:22:03,860 --> 01:22:07,260
Why did he have to die?
He'd got his 20,OOO.
785
01:22:07,339 --> 01:22:16,140
He wanted more. So when they'd beaten
him up, Olle returned with a stone.
786
01:22:20,539 --> 01:22:22,660
What'll happen to the kids?
787
01:22:22,740 --> 01:22:27,060
There's an aunt in Bor_s.
788
01:22:27,139 --> 01:22:30,100
That's far away, for little children.
789
01:22:30,179 --> 01:22:34,340
No parents,
torn away from their home like that.
790
01:22:34,419 --> 01:22:35,860
lt's terrible.
791
01:22:38,219 --> 01:22:44,220
l'm going to head home
to walk Jussi. 5,OOO steps.
792
01:22:46,620 --> 01:22:51,020
-Want a lift in tomorrow?
-No, thanks. l have my step-counter.
793
01:22:53,219 --> 01:22:59,380
Look, thanks. And that trip
to London l won was for two.
794
01:22:59,459 --> 01:23:05,860
And if l remember correctly,
l made a promise to a certain someone.
795
01:23:05,940 --> 01:23:08,780
Kurt, l can't stand football.
796
01:23:08,860 --> 01:23:13,820
How could l watch a match without
imagining bodies under the pitch?
797
01:23:13,900 --> 01:23:19,460
-But there are other things to do.
-l'd love to...but the children...
798
01:23:19,539 --> 01:23:23,060
Henrik can come and spend
the weekend with them.
799
01:23:23,139 --> 01:23:26,020
And you think he'd want to?
800
01:23:30,940 --> 01:23:33,500
OK...thanks.
801
01:23:42,339 --> 01:23:44,060
Nice footwork!
802
01:23:47,299 --> 01:23:48,820
See you.65247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.