All language subtitles for Tora!.Tora!.Tora!.1970.720p.BluRay.x264-[YTS.MX]-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,817 --> 00:03:58,612
I hope our new Commander-in-Chief
isn't the coward they say he is.
2
00:03:58,947 --> 00:04:02,658
Whatever they say, Yamamoto is
the kind of leader we need.
3
00:04:03,117 --> 00:04:05,285
He believes in the value
of the airplane.
4
00:04:05,995 --> 00:04:09,623
But why a Vice-Navy Minister
for such an important position?
5
00:04:10,166 --> 00:04:13,502
Maybe the climate in Tokyo was
detrimental to Yamamoto's health.
6
00:04:13,962 --> 00:04:18,173
The Army is against him for
opposing their policies.
7
00:04:20,677 --> 00:04:25,973
So he runs away to sea. Now he
has the entire fleet to guard him.
8
00:06:48,783 --> 00:06:51,660
This order makes you
Commander-in-Chief.
9
00:06:52,078 --> 00:06:54,996
The Imperial fleet consists of...
10
00:06:55,748 --> 00:06:58,959
Save your breath, Yoshida.
Those details are in the documents.
11
00:06:59,460 --> 00:07:01,128
You haven't changed!
12
00:07:03,339 --> 00:07:05,507
With the Army controlling politics...
13
00:07:05,675 --> 00:07:08,969
...your job as Navy Minister
will be difficult.
14
00:07:09,637 --> 00:07:11,930
Thank God you're here.
15
00:07:12,098 --> 00:07:13,890
We know your life
has been threatened.
16
00:07:15,017 --> 00:07:17,519
I'm not that easy to kill.
17
00:07:19,814 --> 00:07:25,569
Army hotheads are demanding
an alliance with Germany.
18
00:07:26,779 --> 00:07:28,780
That would be tragic for Japan.
19
00:07:28,948 --> 00:07:31,741
As Navy Minister I will...
20
00:07:32,118 --> 00:07:34,703
...continue to fight with the Army.
21
00:07:36,706 --> 00:07:39,666
You are our last hope, Yoshida.
22
00:07:39,834 --> 00:07:42,836
The Navy must stand firm
against the alliance.
23
00:07:55,391 --> 00:07:58,852
America is against the war
we are waging in China...
24
00:07:59,312 --> 00:08:02,647
...and angry that we are
negotiating with the Germans.
25
00:08:03,524 --> 00:08:08,737
Now we are threatened with an embargo
of the raw materials we need.
26
00:08:08,905 --> 00:08:14,201
Either we improve relations with the U.S.
And withdraw from China...
27
00:08:16,871 --> 00:08:20,832
...or find another source of
raw materials here in Indo-China.
28
00:08:22,710 --> 00:08:26,004
Why worry about threats
from America?
29
00:08:26,756 --> 00:08:30,008
President Roosevelt's attention
is on Europe...
30
00:08:30,760 --> 00:08:35,347
...where Germany is winning a
quick victory over the Allied Armies.
31
00:08:39,936 --> 00:08:42,020
Now is the time to strike.
32
00:08:43,231 --> 00:08:49,069
The British, the Dutch and the French
are withdrawing their forces...
33
00:08:50,446 --> 00:08:57,118
...from Southeast Asia to
strengthen their armies in Europe.
34
00:08:58,579 --> 00:09:01,248
We must be careful.
35
00:09:02,583 --> 00:09:05,877
The Americans have an Army
in the Philippines...
36
00:09:10,091 --> 00:09:14,761
...and they have moved their Pacific
Fleet from San Diego to Pearl Harbor.
37
00:09:20,768 --> 00:09:24,646
Yes, and that fleet is a knife
leveled at Japan's throat.
1
00:10:06,270 --> 00:10:09,940
The Japanese ambassador just arrived.
He should be up shortly.
2
00:10:10,610 --> 00:10:11,650
Thank you.
3
00:10:14,610 --> 00:10:16,900
The Japanese are stalling, Henry.
4
00:10:17,400 --> 00:10:18,900
You know that.
5
00:10:20,530 --> 00:10:23,330
When Nomura took over as ambassador...
6
00:10:23,540 --> 00:10:26,660
...I had some hopes of settling
our differences.
7
00:10:26,870 --> 00:10:29,830
But our meetings so far
have been unproductive.
8
00:10:30,960 --> 00:10:34,500
He brings me proposals,
I offer compromises.
9
00:10:34,710 --> 00:10:38,300
He brings me counterproposals,
and so on.
10
00:10:39,630 --> 00:10:44,350
I tell you, Henry,
Nomura was sent here to buy time.
11
00:10:44,560 --> 00:10:46,930
That's what he's doing,
at our expense.
12
00:10:47,140 --> 00:10:50,230
The president believes him
to be a man of honor...
13
00:10:50,400 --> 00:10:53,150
...that we can trust and deal with.
14
00:10:56,400 --> 00:10:59,190
Mr. Ambassador, we meet again.
15
00:10:59,400 --> 00:11:01,860
It is always a pleasure.
16
00:11:02,070 --> 00:11:05,830
I assume you know Mr. Stimson,
the head of our War Department.
17
00:11:06,080 --> 00:11:08,200
Oh, yes, of course.
18
00:11:08,410 --> 00:11:10,370
Mr. Ambassador.
19
00:11:10,580 --> 00:11:12,750
I do hope, Mr. Stimson...
20
00:11:13,000 --> 00:11:16,515
...your presence here
does not indicate anything ominous.
21
00:11:16,670 --> 00:11:18,090
Of course not, Mr. Nomura.
22
00:11:18,260 --> 00:11:21,260
Mr. Nomura, won't you please sit down?
23
00:11:21,470 --> 00:11:23,010
Thank you.
24
00:11:27,600 --> 00:11:31,230
Well, since our last talk
a week ago...
25
00:11:31,440 --> 00:11:33,730
...I have received certain...
26
00:11:33,940 --> 00:11:36,230
...shall we say...
27
00:11:36,480 --> 00:11:39,286
...questions from my government...
28
00:11:39,515 --> 00:11:43,610
...to put to you
to clarify certain matters.
29
00:12:04,140 --> 00:12:05,800
Good morning, Colonel.
30
00:12:10,310 --> 00:12:11,810
There it is.
31
00:12:15,940 --> 00:12:19,610
This machine let's us intercept
every word between Tokyo...
32
00:12:19,820 --> 00:12:21,642
...and all Japanese embassies.
33
00:12:22,740 --> 00:12:26,030
The coded material is fed
into that machine.
34
00:12:27,830 --> 00:12:30,950
It goes round and round in there...
35
00:12:32,410 --> 00:12:35,708
...and comes out here,
decoded in Japanese.
36
00:12:35,830 --> 00:12:38,460
All we have to do is translate it.
37
00:12:41,840 --> 00:12:44,510
We decode this quicker than
the Japanese embassy...
38
00:12:44,619 --> 00:12:46,470
...right here in Washington.
39
00:12:49,180 --> 00:12:52,350
No wonder you decided to call it
"Operation Magic."
40
00:12:54,440 --> 00:12:57,270
- The latest intercept, sir.
- Thank you.
41
00:13:02,440 --> 00:13:05,320
Things are getting a little
hotter in the Pacific.
42
00:13:14,540 --> 00:13:17,460
As long as we're sharing
this assignment...
43
00:13:18,210 --> 00:13:20,170
...take a look at this.
44
00:13:25,340 --> 00:13:27,296
Behold the 12 apostles.
45
00:13:28,050 --> 00:13:31,560
The chosen few are authorized
to see the magic intercepts.
46
00:13:32,390 --> 00:13:35,890
Hap Arnold, Chief of the Air Corps,
isn't on the list.
47
00:13:36,390 --> 00:13:40,980
No, and not one of our
overseas commanders.
38
00:14:23,153 --> 00:14:24,445
Excellent!
39
00:14:31,453 --> 00:14:34,122
Who is in command of
those torpedo planes?
40
00:14:34,623 --> 00:14:37,792
Lt. Commander Fuchida, sir,
from the carrier Akagi.
41
00:14:38,961 --> 00:14:40,795
Send him this message from me.
42
00:14:41,255 --> 00:14:43,590
"Congratulations on brilliant
torpedo attack."
43
00:15:04,653 --> 00:15:08,281
If we are forced into
a war with America...
44
00:15:09,116 --> 00:15:10,742
...Japan's only hope...
45
00:15:11,243 --> 00:15:14,829
...is to annihilate the American Pacific
fleet at the outset.
46
00:15:17,499 --> 00:15:20,919
I wonder if we could use
torpedo planes at Pearl Harbor?
48
00:15:32,510 --> 00:15:33,840
Stand by.
49
00:15:37,020 --> 00:15:38,100
Execute.
50
00:15:56,530 --> 00:15:58,950
Look at that entrance to the harbor.
51
00:15:59,160 --> 00:16:03,870
Sink one good-sized ship in the channel
and you've bottled up our whole fleet.
52
00:16:05,250 --> 00:16:09,800
You know as well as I do,
this harbor is a mousetrap.
53
00:16:11,170 --> 00:16:14,970
Fleet should have stayed
in San Diego where it belongs.
54
00:16:15,850 --> 00:16:18,640
I made the mistake to point
that out to Roosevelt.
55
00:16:18,970 --> 00:16:22,084
We're expected to obey orders.
56
00:16:22,690 --> 00:16:26,900
We're also expected to exercise
our own good judgement.
57
00:16:27,070 --> 00:16:28,567
I didn't ask for the job.
58
00:16:29,980 --> 00:16:34,070
Sorry, Kim, but this was my command,
and it's become habit...
59
00:16:34,179 --> 00:16:37,020
...to worry about the security
of the fleet.
60
00:16:38,490 --> 00:16:41,040
The British, flying some
old biplanes...
61
00:16:41,250 --> 00:16:45,500
...torpedoed and sank three Italian
battleships at Taranto.
62
00:16:45,710 --> 00:16:48,540
- Harbor very much like this one.
- Well...
63
00:16:49,590 --> 00:16:53,590
...I share your concern, but CNO
doesn't think it can happen here.
64
00:16:54,292 --> 00:16:55,140
Why not?
65
00:16:55,300 --> 00:16:57,499
A torpedo dropped
from a plane plunges...
66
00:16:57,600 --> 00:17:01,260
...to a depth of 75 feet or more
before it levels off.
67
00:17:01,430 --> 00:17:04,560
I know, and Pearl is only
40 feet deep.
68
00:17:06,190 --> 00:17:07,647
I'm still worried, Kim.
47
00:17:17,870 --> 00:17:21,706
Frankly, sir, I was stunned
when I heard of your proposal.
48
00:17:22,374 --> 00:17:24,375
You think the plan is reckless?
49
00:17:25,210 --> 00:17:28,421
You suggest using torpedo planes
against the American Fleet...
50
00:17:28,881 --> 00:17:31,215
...but Pearl Harbor is
too shallow for that.
51
00:17:31,467 --> 00:17:33,551
Taranto is also a shallow harbor...
52
00:17:34,136 --> 00:17:38,639
...but the British torpedoed and sank
three Italian battleships there.
53
00:17:39,975 --> 00:17:43,895
I know as well as you do
that my plan is a gamble.
54
00:17:45,230 --> 00:17:47,732
And it's risky,
but we have no choice.
55
00:17:49,151 --> 00:17:52,779
What I need immediately is
a plan for such an attack.
56
00:17:56,241 --> 00:17:58,242
Then we should consult with Genda...
57
00:17:59,912 --> 00:18:04,415
...the new Air Staff Officer on the Akagi,
a superb strategist.
58
00:18:04,833 --> 00:18:07,752
Yes, I remember Genda.
We'll talk to him.
59
00:18:42,871 --> 00:18:44,497
Glad to see you, Genda.
60
00:18:45,040 --> 00:18:47,166
So this is the new Zero?
61
00:18:47,918 --> 00:18:50,169
Type 21, with folding wings.
62
00:18:52,965 --> 00:18:56,134
This means we can carry
more fighters now.
63
00:18:56,552 --> 00:19:00,513
This Zero is fast, maneuverable
and has a long cruising range.
64
00:19:00,889 --> 00:19:03,141
Better than the Messerschmitt
or Spitfire?
65
00:19:03,475 --> 00:19:06,477
Definitely. I've seen both
in combat over London.
66
00:19:06,895 --> 00:19:09,480
You outrank me, so it must be true.
67
00:19:12,901 --> 00:19:16,696
Now that you're Staff Officer here,
things will be tough.
68
00:19:18,448 --> 00:19:21,242
You don't have to worry,
you won't be here.
69
00:19:21,660 --> 00:19:24,871
You're going to the Third Fleet
with a promotion.
70
00:19:26,373 --> 00:19:28,749
The Commander-in-Chief
must think you're good!
71
00:19:30,252 --> 00:19:32,920
Of course he does!
And I've got proof!
72
00:19:33,255 --> 00:19:36,382
Here is his telegram.
Want to read it?
69
00:20:03,950 --> 00:20:05,280
Ten-hut!
70
00:20:16,630 --> 00:20:18,837
Do the planes have to be
parked like that?
71
00:20:19,460 --> 00:20:20,920
Way at the edge of the field.
72
00:20:21,130 --> 00:20:23,130
Standard dispersal procedure, General.
73
00:20:23,380 --> 00:20:24,930
In case of enemy air attack.
74
00:20:26,430 --> 00:20:29,510
There are 130,000 Japanese
on this island.
75
00:20:29,720 --> 00:20:31,810
Our main problem is sabotage.
76
00:20:33,310 --> 00:20:36,361
It'd be too easy for enemies
to sneak in at night...
77
00:20:36,480 --> 00:20:40,150
...and blow up every one of them
if they're left out there.
78
00:20:40,690 --> 00:20:42,661
Make a note, Fielder.
We'll have to make changes.
79
00:20:42,780 --> 00:20:43,900
Yes, sir.
80
00:20:44,240 --> 00:20:45,740
Ten-hut.
81
00:20:51,910 --> 00:20:53,830
- Yes?
- Admiral Halsey's here to see you.
82
00:20:54,040 --> 00:20:55,670
Send him in, please.
83
00:20:58,540 --> 00:21:03,301
Blast me, break me, court-martial me,
draw and quarter me...
84
00:21:03,644 --> 00:21:06,010
...if you think they're gonna
send my ships...
85
00:21:06,180 --> 00:21:08,615
...on convoy duty in the Atlantic.
86
00:21:09,430 --> 00:21:11,810
Kim, I think they've
gone nuts in Washington.
87
00:21:12,060 --> 00:21:14,550
How will I fight
a task force if they send ...
88
00:21:14,650 --> 00:21:17,091
...my ships to the Atlantic?
89
00:21:17,229 --> 00:21:20,440
That damn ocean is a swimming hole
compared to the Pacific.
90
00:21:20,650 --> 00:21:24,193
What are we, a fighting fleet,
or are these toy boats out here...
91
00:21:24,320 --> 00:21:26,781
...so the Japs
can buy them at Christmas?
92
00:21:27,280 --> 00:21:31,330
All right, Bill, now ease it off.
It's not just you.
93
00:21:32,330 --> 00:21:34,700
They asked for some
of our tankers too.
94
00:21:35,210 --> 00:21:37,456
How do they expect to feed
these wagons...
95
00:21:37,580 --> 00:21:40,590
...parked out here on
this land-locked duck pond?
96
00:21:40,800 --> 00:21:43,710
You're still planning on rotating
half of them at sea?
97
00:21:44,191 --> 00:21:45,191
I was.
98
00:21:45,314 --> 00:21:49,640
Look, Kim, you've got to make them
understand what's going on out here.
99
00:21:53,140 --> 00:21:55,680
I'm gonna do everything I can, Bill.
100
00:21:56,480 --> 00:21:58,646
Even go to the president.
101
00:22:01,230 --> 00:22:04,302
By God, I knew there was
at least one man...
102
00:22:04,402 --> 00:22:06,893
...in this man's Navy
who hadn't gone nuts.
73
00:22:46,156 --> 00:22:48,199
"Gandhi" is still in hiding, sir.
74
00:22:49,701 --> 00:22:54,246
A strange man, he works in his
cabin like a hermit.
75
00:22:54,956 --> 00:22:56,957
But he should be here.
76
00:22:58,960 --> 00:23:02,588
Watanabe, go and ask him
to join us.
77
00:23:03,465 --> 00:23:08,135
When "Gandhi" concentrates on
a plan, he is lost to this world.
78
00:23:15,310 --> 00:23:19,480
Please don't bother me!
This is important...
79
00:23:19,981 --> 00:23:21,399
...so I'm not going.
80
00:23:23,902 --> 00:23:27,822
Genda's plan for attacking
Pearl Harbor...
81
00:23:29,282 --> 00:23:32,410
...is foolproof. It's brilliant!
82
00:23:33,954 --> 00:23:37,289
He stresses the importance
of combat aircraft.
83
00:23:40,710 --> 00:23:42,628
Just think of it.
84
00:23:46,967 --> 00:23:49,510
We use six aircraft carriers...
85
00:23:51,304 --> 00:23:52,930
...torpedo planes...
86
00:23:54,850 --> 00:23:56,767
...high-level bombers, dive bombers.
87
00:23:57,310 --> 00:23:59,311
Zero fighters for cover...
88
00:24:00,021 --> 00:24:05,317
...go by the northern route,
use the new torpedoes...
89
00:24:10,824 --> 00:24:14,118
...we attack on a weekend.
90
00:24:16,121 --> 00:24:18,664
Genda has thought of everything...
91
00:24:20,709 --> 00:24:22,126
...refueling...
92
00:24:26,256 --> 00:24:28,299
...the weather...
103
00:24:30,411 --> 00:24:34,089
And we go on to say,
"It should be noted that Japan ...
104
00:24:34,189 --> 00:24:38,470
...has never preceded hostile action
by a declaration of war.
105
00:24:38,680 --> 00:24:41,544
We have concluded it possible
that a fast-rated ...
106
00:24:41,680 --> 00:24:45,782
...Japanese carrier force may arrive
in Hawaii with no prior warning...
107
00:24:45,900 --> 00:24:47,900
...from our intelligence service.
108
00:24:48,150 --> 00:24:51,400
The most favourable time
to the enemy would be dawn.
109
00:24:51,570 --> 00:24:54,820
He probably would employ
a maximum of six carriers...
110
00:24:55,070 --> 00:24:56,780
...strike on a weekend.
111
00:24:56,915 --> 00:24:59,275
- We recommend that the Air Corps..."
- I read it.
112
00:25:00,700 --> 00:25:01,790
Yes, sir.
113
00:25:03,080 --> 00:25:08,438
I appreciate the work that you
and General Martin have put in.
114
00:25:08,750 --> 00:25:12,260
These reports are very useful
to General Short and myself.
115
00:25:13,670 --> 00:25:17,510
General Martin, you don't pull
any punches, do you?
116
00:25:20,390 --> 00:25:24,313
"We recommend that the Air Corps...
117
00:25:24,600 --> 00:25:27,314
...maintain a thorough
360-degree search...
118
00:25:27,440 --> 00:25:30,060
...of the Hawaiian area
during daylight.
119
00:25:31,030 --> 00:25:35,280
This will require a force of
180 B-17 airplanes."
120
00:25:35,450 --> 00:25:38,027
We can't search the sea approaches...
121
00:25:38,127 --> 00:25:39,620
...unless we have the planes, sir.
122
00:25:40,410 --> 00:25:43,870
One hundred and eighty B-17s?
123
00:25:45,330 --> 00:25:49,380
For God's sakes, that's more than
the number existing in the States.
124
00:25:49,590 --> 00:25:53,800
It looks fine on paper, but that's
not a paper fleet out there.
125
00:25:55,630 --> 00:25:57,130
Squadron from the Enterprise.
126
00:25:57,380 --> 00:26:00,800
Bill Halsey's working
the tails off his men.
127
00:26:03,060 --> 00:26:05,100
Wish we had more like him.
128
00:26:06,560 --> 00:26:08,526
Makes the most of what he's got.
129
00:26:09,770 --> 00:26:11,560
Doesn't keep asking for the moon.
130
00:26:27,425 --> 00:26:32,500
Well, not one bomb anywhere
near the target for the past hour.
131
00:26:33,750 --> 00:26:37,300
Your pilots can see it, I suppose.
132
00:26:37,970 --> 00:26:41,180
- Who's next?
- It's Anderson, sir.
133
00:26:48,020 --> 00:26:50,190
Now, that's more like it.
134
00:26:50,440 --> 00:26:54,480
- Maybe your boys finally get it.
- I hope so, sir.
135
00:26:55,650 --> 00:26:57,110
Who's next?
136
00:26:57,950 --> 00:26:59,700
Lieutenant Dickenson.
137
00:27:06,040 --> 00:27:08,040
Tell Lieutenant Dickenson for me...
138
00:27:08,290 --> 00:27:11,385
...he couldn't hit a bull
in the butt with a bass fiddle.
139
00:27:11,500 --> 00:27:12,965
Yes, sir.
140
00:27:17,510 --> 00:27:19,340
Ten-hut.
141
00:27:29,367 --> 00:27:31,520
- Carry on.
- Carry on.
142
00:27:32,804 --> 00:27:33,804
This it?
143
00:27:33,947 --> 00:27:35,719
Yes, sir. Our new radar.
144
00:27:35,881 --> 00:27:38,150
It's a remarkable
scientific achievement...
145
00:27:38,360 --> 00:27:41,771
...capable of spotting an intruder
on the sea or in the air...
146
00:27:41,871 --> 00:27:43,089
...and at quite a range.
147
00:27:43,200 --> 00:27:47,410
- Now, listen, Colonel,
as you know, we're short on patrol planes.
148
00:27:47,580 --> 00:27:50,250
We're gonna have to rely on this...
149
00:27:50,500 --> 00:27:53,260
...thing to detect the enemy.
150
00:27:53,460 --> 00:27:56,170
General, radar should do the job.
151
00:27:56,380 --> 00:27:58,231
What's it doing here, not set up?
152
00:27:58,369 --> 00:28:00,590
We're about to truck it up
that mountain.
153
00:28:00,840 --> 00:28:05,905
That peak up there is the ideal spot
to put our main radar post.
154
00:28:06,295 --> 00:28:09,067
At that height, we'd be clear
of all interference.
155
00:28:09,430 --> 00:28:10,600
Obviously.
156
00:28:10,850 --> 00:28:14,560
But, sir, we can't get permission
to put her up there.
157
00:28:15,596 --> 00:28:16,626
Permission?
158
00:28:16,833 --> 00:28:19,421
From the National Park Service
Department of Interior.
159
00:28:19,604 --> 00:28:23,740
See, all of this belongs
to the Hawaiian National Park.
160
00:28:23,950 --> 00:28:26,110
The Hawaiian National Park?
161
00:28:27,240 --> 00:28:31,631
Yes, sir. The Wildlife Preservation
Society is raising hell too.
162
00:28:32,750 --> 00:28:34,540
And we can't get permission?
163
00:28:34,701 --> 00:28:36,960
No, sir.
Not unless we want to fight them.
164
00:28:37,210 --> 00:28:40,050
Fight them? You're damn right
we're gonna fight them.
165
00:28:40,260 --> 00:28:42,590
- Now you make a note of that, Fielder.
- Yes, sir.
166
00:28:42,800 --> 00:28:46,300
Wildlife Preservation Society.
167
00:28:57,520 --> 00:28:59,991
I feel like a damn fool.
168
00:30:06,300 --> 00:30:09,035
It's no use, Hal.
I spoke to General Miles.
169
00:30:09,242 --> 00:30:11,097
He took it up with General Marshall.
170
00:30:11,212 --> 00:30:15,220
The order stands.
The president is off the ultra List.
171
00:30:16,350 --> 00:30:18,140
Incredible.
172
00:30:18,400 --> 00:30:20,520
Withholding information
from the president.
173
00:30:20,730 --> 00:30:25,610
Security found a copy of an intercept
in a wastebasket at the White House.
174
00:30:26,150 --> 00:30:30,360
Truth is, the brass don't trust some
men close to the president.
175
00:30:30,683 --> 00:30:32,951
Does anyone trust anyone anymore?
176
00:30:33,240 --> 00:30:36,273
- Do you even trust your own wife?
- Do you?
177
00:30:38,907 --> 00:30:41,250
Come to think of it, I believe I do.
178
00:30:42,880 --> 00:30:44,909
Part two of No. 1390, Colonel.
179
00:30:45,010 --> 00:30:47,360
Tokyo to embassies
in Washington and Berlin.
180
00:30:47,521 --> 00:30:49,050
Thank you, Miss Cave.
181
00:30:53,637 --> 00:30:57,230
The Japanese are moving south
to occupy French Indo-China.
182
00:31:00,520 --> 00:31:02,940
- This is big trouble.
- Yeah.
183
00:31:03,860 --> 00:31:05,780
Well, ultra list or not...
184
00:31:06,076 --> 00:31:08,950
...someone has to tell
the president about this one.
185
00:31:13,740 --> 00:31:16,591
"Therefore, we will impose
a full embargo...
186
00:31:16,700 --> 00:31:18,960
...on all trade with Japan.
187
00:31:21,080 --> 00:31:24,471
We do not anticipate immediate
hostile action by Japan...
188
00:31:24,590 --> 00:31:26,189
...but you get this information...
189
00:31:26,300 --> 00:31:30,610
...so you may take appropriate
precautionary measures."
190
00:31:33,470 --> 00:31:35,948
"Appropriate precautionary measures."
191
00:31:36,600 --> 00:31:38,674
What the hell does that mean?
192
00:31:43,610 --> 00:31:48,570
Now, this is signed jointly
by General Marshall and Admiral Stark.
193
00:31:49,440 --> 00:31:53,570
Until we know how the Japanese will
react, we're not gonna take chances.
194
00:31:55,080 --> 00:31:57,830
- We go on full alert.
- Yes, sir.
195
00:31:58,830 --> 00:32:02,500
Stark says they don't anticipate
hostile action.
196
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
Why send a warning at all?
197
00:32:07,590 --> 00:32:08,960
Damn it.
198
00:32:10,170 --> 00:32:14,760
Damn it, why can't Washington
give us the full inside story?
199
00:32:15,510 --> 00:32:17,600
I'd sooner form my own opinion.
200
00:32:20,770 --> 00:32:24,994
"Don't anticipate hostile action."
201
00:32:28,110 --> 00:32:31,190
Well, all right, we'll go ahead.
202
00:32:31,820 --> 00:32:34,860
Increase air and sub patrols,
alert senior commanders.
203
00:32:35,030 --> 00:32:39,082
Maybe out of this we can find out
how well we can function.
204
00:32:41,790 --> 00:32:42,830
Kaminsky.
205
00:32:43,000 --> 00:32:46,210
This is Captain Earle.
Going on full alert.
206
00:32:46,413 --> 00:32:47,880
Yes, captain.
207
00:32:48,380 --> 00:32:49,780
We're going on full alert.
208
00:32:49,940 --> 00:32:52,880
Notify all ship, sub and air patrols.
209
00:33:46,020 --> 00:33:48,100
What the hell is going on here?
210
00:33:48,360 --> 00:33:49,753
What are you doing?
211
00:33:49,860 --> 00:33:53,258
Carrying out orders.
General Short's concern is sabotage.
212
00:33:53,360 --> 00:33:56,142
All aircraft not ready
for flight from now on...
213
00:33:56,242 --> 00:33:58,412
...will be parked in the center...
214
00:33:58,530 --> 00:34:00,314
...so they can be kept under guard.
215
00:34:00,450 --> 00:34:01,963
Suppose there's an air raid.
216
00:34:02,120 --> 00:34:04,964
They hit one plane, and it all
goes up in flames.
217
00:34:05,120 --> 00:34:07,552
I'm sorry. General's orders.
93
00:34:51,756 --> 00:34:53,673
Today's war games...
94
00:34:54,383 --> 00:34:58,261
...of a theoretical attack
on Pearl Harbor...
95
00:34:59,806 --> 00:35:04,267
...clearly show the need for
six carriers in the attack force.
96
00:35:04,685 --> 00:35:06,937
The General Staff...
97
00:35:09,190 --> 00:35:12,526
...wants to limit us to only
three carriers.
98
00:35:13,820 --> 00:35:15,695
We must have six!
99
00:35:18,950 --> 00:35:21,159
If we reduce our striking force...
100
00:35:21,994 --> 00:35:23,870
...from six carriers to only three...
101
00:35:24,539 --> 00:35:26,623
...our mission will fail.
102
00:35:27,208 --> 00:35:31,211
Before attacking anything else,
we should attack our General Staff.
103
00:35:31,921 --> 00:35:36,508
We believe in aircraft,
but they cling to the ancient theory...
104
00:35:38,010 --> 00:35:42,222
...that decisive naval engagements
must be fought between battleships.
105
00:35:42,723 --> 00:35:44,474
Unless we dispel this myth...
106
00:35:44,934 --> 00:35:46,893
...we'll never get their approval.
107
00:35:48,312 --> 00:35:52,190
They are not the only believers
in the "battleship theory."
108
00:35:52,984 --> 00:35:57,195
Many officers here today
also support the idea.
109
00:35:58,698 --> 00:36:03,326
I'm one of them. We'll soon have
two new unsinkable battlewagons...
110
00:36:04,537 --> 00:36:08,248
...each with a displacement of
64,000 tons and huge guns.
111
00:36:09,083 --> 00:36:12,878
Anything that floats can be sunk!
The "unsinkable" ship is a myth.
112
00:36:13,671 --> 00:36:16,339
The war in Europe is being
decided by the airplane.
113
00:36:16,883 --> 00:36:21,011
There can be no victory on land or sea,
without control of the air!
114
00:36:21,596 --> 00:36:24,598
I have been chosen to command
this task force.
115
00:36:25,558 --> 00:36:27,893
And I consider this operation risky.
116
00:36:28,060 --> 00:36:32,397
How can we travel 3500 miles
to Hawaii without being detected?
117
00:36:32,940 --> 00:36:36,568
This mission will fail unless
we achieve complete surprise.
118
00:36:36,944 --> 00:36:39,613
My ships can't carry fuel
for a trip there and back.
119
00:36:39,989 --> 00:36:43,867
Stopping to refuel increases
the possibility of detection.
120
00:36:47,079 --> 00:36:51,541
I am confident that our ships
will reach Hawaii safely.
121
00:36:52,418 --> 00:36:56,880
You are too cautious. The case
for using six carriers is sound.
122
00:36:57,465 --> 00:37:00,425
To criticize the plan is defeatist!
123
00:37:17,818 --> 00:37:23,949
No more bickering! As long
as I am Commander-in-Chief...
124
00:37:25,326 --> 00:37:27,953
...Pearl Harbor will be attacked!
125
00:37:31,832 --> 00:37:34,751
I am aware that this is
a dangerous gamble.
126
00:37:35,628 --> 00:37:38,505
But we can't afford the luxury
of playing it safe now!
127
00:37:45,179 --> 00:37:49,516
Gentlemen, whether we adopt this
plan or not is no longer an issue.
128
00:37:50,184 --> 00:37:53,770
Let us now decide how best
to carry it out.
129
00:38:09,996 --> 00:38:12,080
Fuchida's back! Fuchida's back!
130
00:38:18,629 --> 00:38:20,880
Fuchida! What a surprise!
131
00:38:21,382 --> 00:38:24,551
I'm your new Air Commander,
so treat me well.
132
00:38:25,052 --> 00:38:29,139
You're joking. How did you
rate another promotion?
133
00:38:29,890 --> 00:38:33,059
Well, exceptional people get
exceptional treatment!
134
00:38:44,322 --> 00:38:46,906
This ship is crawling with Admirals.
135
00:38:47,742 --> 00:38:50,410
Something important
must be happening.
136
00:38:52,204 --> 00:38:54,205
We have called you here...
137
00:38:54,707 --> 00:38:58,084
...to explain the purpose of
a new training program.
138
00:38:59,086 --> 00:39:02,756
This, of course, is a matter
of strictest secrecy.
139
00:39:48,803 --> 00:39:51,262
It looks just like Pearl Harbor,
doesn't it?
140
00:39:52,139 --> 00:39:55,058
And that area down there
looks like Ford Island, eh?
141
00:40:32,304 --> 00:40:33,763
Beautiful!
142
00:40:57,538 --> 00:41:00,832
Navy pilots attract geisha girls
but they frighten the fish.
218
00:41:14,470 --> 00:41:18,300
It's not an ideal radar sight,
but at least we got a permit.
219
00:41:18,510 --> 00:41:20,390
Let's get the other units working.
220
00:41:20,640 --> 00:41:21,890
Easier said than done.
221
00:41:22,060 --> 00:41:23,140
What do you mean?
222
00:41:23,350 --> 00:41:27,770
We have to get all six units adjusted
and link them by phone to headquarters.
223
00:41:28,020 --> 00:41:31,020
That means training men to operate
an information center...
224
00:41:31,230 --> 00:41:33,570
...so they know what to do
with the information.
225
00:41:33,820 --> 00:41:35,150
Take it easy, Murph.
226
00:41:35,360 --> 00:41:40,330
- You'll figure it out.
- Yeah, I'll figure it out.
227
00:41:43,580 --> 00:41:44,910
Don't just stand there.
228
00:41:45,170 --> 00:41:47,040
You know how to operate this thing.
229
00:41:47,210 --> 00:41:48,250
We know the theory.
230
00:41:48,420 --> 00:41:50,420
Let's put that theory into practice.
231
00:41:50,670 --> 00:41:53,340
- Switch on.
- Yes, sir.
232
00:41:56,050 --> 00:41:58,430
Stay put and keep watching the screen.
233
00:41:58,680 --> 00:42:02,390
In two hours, close down.
I'll send a truck to pick you up.
234
00:42:02,600 --> 00:42:05,430
Excuse me, sir,
but what are we watching for?
235
00:42:05,690 --> 00:42:06,810
Anything unusual.
236
00:42:07,020 --> 00:42:09,230
Any large blip coming from the sea.
237
00:42:09,440 --> 00:42:12,230
Colonel, if we do spot something,
what do we do?
238
00:42:12,440 --> 00:42:15,030
Report it to headquarters, damn it.
239
00:42:15,240 --> 00:42:16,570
- How, sir?
- What?
240
00:42:16,820 --> 00:42:18,610
We haven't got a telephone, sir.
241
00:42:18,910 --> 00:42:22,080
There's a gas station
a mile down the road.
242
00:42:22,290 --> 00:42:23,740
They must have a phone.
243
00:42:34,800 --> 00:42:38,930
We got 183 combat planes
on this base, General.
244
00:42:39,140 --> 00:42:43,492
The way they're parked now, a one-eyed
monkey hanging from a balloon...
245
00:42:43,630 --> 00:42:46,060
...could scatter them to hell
with one hand grenade.
246
00:42:46,270 --> 00:42:49,015
General Short gave the order.
247
00:42:49,268 --> 00:42:50,730
Come in.
248
00:42:51,770 --> 00:42:55,860
- Sir, Lieutenants Taylor and Welch.
- Okay, send them in.
249
00:43:02,570 --> 00:43:05,884
You two men get in your planes
and fly over to Haleiwa.
250
00:43:06,870 --> 00:43:08,500
Yes, sir.
251
00:43:08,670 --> 00:43:10,670
What are our orders when we get there?
252
00:43:11,460 --> 00:43:12,750
Just sit tight.
253
00:43:12,960 --> 00:43:15,380
Listen for the phone. That's all.
254
00:43:15,590 --> 00:43:16,880
- Yes, sir.
- Yes, sir.
255
00:43:25,390 --> 00:43:28,020
Haleiwa is one
of the subsidiary fields.
256
00:43:28,270 --> 00:43:31,900
We send those two up there,
two more here.
257
00:43:33,020 --> 00:43:36,020
Only way I know to disperse
a few of the planes.
258
00:43:39,200 --> 00:43:42,780
If I'd get away with it, I'd send
all to the neighbour islands.
259
00:43:43,660 --> 00:43:47,040
- You know why we're being transferred.
- Them poker games.
260
00:43:47,290 --> 00:43:50,410
- Been winning too often.
- Yeah.
261
00:43:50,620 --> 00:43:53,170
Some sucker loses his shirt,
so he bitches to the General.
262
00:43:53,330 --> 00:43:54,380
That's it.
143
00:43:59,845 --> 00:44:01,971
It's hard to believe
the Emperor agreed...
144
00:44:02,139 --> 00:44:05,058
...to fix a date by which the
final decision must be made...
145
00:44:05,559 --> 00:44:07,352
...between war and peace.
146
00:44:07,895 --> 00:44:12,065
His majesty's signature
is a mere formality.
147
00:44:12,566 --> 00:44:17,362
The cabinet is responsible for
all matters of national policy.
148
00:44:18,364 --> 00:44:23,451
The Emperor recently read a poem
to his Ministers to show how he feels.
149
00:44:24,078 --> 00:44:26,871
"If all people are brethren...
150
00:44:28,749 --> 00:44:32,251
...then why are the winds
and the waves so restless?"
151
00:44:36,048 --> 00:44:38,716
"If all people are brethren...
152
00:44:39,259 --> 00:44:42,595
...then why are the winds
and the waves so restless?"
153
00:44:46,016 --> 00:44:50,019
This clearly shows how much
the Emperor wants to avoid a war.
154
00:44:52,272 --> 00:44:56,442
Yes, he has urged us to solve our
differences with Washington.
155
00:44:58,570 --> 00:45:02,907
But, sir, the deadline is October.
Can a solution be found by then?
156
00:45:04,743 --> 00:45:06,577
Perhaps. But if we fail...
157
00:45:07,121 --> 00:45:10,748
...if war does come...
158
00:45:12,084 --> 00:45:15,128
...tell me frankly,
from the Navy's viewpoint...
159
00:45:15,796 --> 00:45:18,464
...what are our chances
against the Americans?
160
00:45:19,425 --> 00:45:23,386
If we must, we can raise havoc
with them for a year.
161
00:45:24,596 --> 00:45:27,140
After that, I can guarantee nothing.
162
00:45:32,479 --> 00:45:35,773
Mr. Prime Minister, I hope you
will continue the negotiations.
163
00:45:36,275 --> 00:45:39,318
Please remember, there is
no last word in diplomacy.
164
00:45:54,501 --> 00:45:57,462
Tokyo has ignored
my repeated inquiries...
165
00:45:59,506 --> 00:46:02,049
...and still has made no reply...
166
00:46:04,052 --> 00:46:07,346
...to the compromise proposals
offered by Secretary Hull.
167
00:46:17,483 --> 00:46:20,193
The war that I have dreaded
for so long...
168
00:46:22,362 --> 00:46:24,572
...may soon become a reality.
263
00:46:27,133 --> 00:46:30,424
Nomura has offered
his resignation several times.
264
00:46:30,950 --> 00:46:33,048
But Tokyo won't let him quit.
265
00:46:34,660 --> 00:46:39,620
Instead they're sending a second
ambassador, Kurusu, to help him out.
266
00:46:41,380 --> 00:46:45,300
Do you really think
this Kurusu can do any good?
267
00:46:45,670 --> 00:46:48,220
Well, I doubt it, Frank.
268
00:46:48,470 --> 00:46:50,800
He's hardly the most tactful choice.
269
00:46:51,050 --> 00:46:53,180
When he was ambassador in Berlin...
270
00:46:53,390 --> 00:46:56,220
...he signed the Axis Pact
on behalf of Japan.
169
00:46:57,773 --> 00:47:02,151
You will sail from Hittakopu Bay
on November 26 under my strict orders.
170
00:47:02,319 --> 00:47:05,738
The code, "Climb Mt. Niitaka"
will be confirmation to go on.
171
00:47:06,698 --> 00:47:10,201
We have tentatively set
the date for the attack...
172
00:47:11,995 --> 00:47:14,580
...on Sunday, December 7th,
Hawaiian time.
173
00:47:18,252 --> 00:47:22,880
But you must understand that we
are still negotiating in Washington.
174
00:47:23,590 --> 00:47:27,051
If a peaceful solution is found...
175
00:47:27,678 --> 00:47:30,930
...the fleet will be recalled at once.
176
00:47:36,895 --> 00:47:39,772
Once at sea, to turn back
would be a disgrace!
177
00:47:40,899 --> 00:47:42,900
It would destroy the morale of the men!
178
00:47:43,277 --> 00:47:47,071
They're in a high state of readiness,
physically and psychologically.
179
00:47:50,284 --> 00:47:54,287
Enough! If any commander is inclined
to reject an order to return...
180
00:47:54,955 --> 00:47:56,956
...when the path for peace is open...
181
00:47:57,541 --> 00:47:59,959
...let him resign now!
182
00:48:11,889 --> 00:48:13,681
Finally, gentlemen...
183
00:48:16,518 --> 00:48:18,436
...many misinformed Japanese...
184
00:48:18,979 --> 00:48:22,982
...believe that America is a
nation divided, isolationist...
185
00:48:24,818 --> 00:48:26,986
...and that Americans are
only interested...
186
00:48:27,988 --> 00:48:30,948
...in enjoying a life of luxury...
187
00:48:32,993 --> 00:48:35,494
...and are spiritually
and morally corrupt.
188
00:48:36,955 --> 00:48:38,748
But that is a great mistake.
189
00:48:41,126 --> 00:48:42,835
If war becomes inevitable...
190
00:48:44,087 --> 00:48:50,635
...America would be the most formidable
foe that we have ever fought.
191
00:48:56,642 --> 00:48:59,644
I've lived in Washington
and studied at Harvard...
192
00:49:00,145 --> 00:49:04,315
...so I know the Americans are
a proud and just people.
271
00:49:12,530 --> 00:49:15,360
- You sick or something?
- No.
272
00:49:16,370 --> 00:49:19,780
I've been piecing together this
batch of new intercepts.
273
00:49:19,990 --> 00:49:23,790
- A frightening picture is taking shape.
- Oh?
274
00:49:24,000 --> 00:49:27,460
Ambassadors Nomura and Kurusu
asked their government...
275
00:49:27,670 --> 00:49:32,630
...to extend a deadline for suspending
negotiation between Japan and America.
276
00:49:32,880 --> 00:49:34,670
- You remember that?
- Yeah.
277
00:49:34,880 --> 00:49:38,890
Now, according to this latest
intercept...
278
00:49:39,180 --> 00:49:42,640
...Tokyo wants to conclude
negotiations with us...
279
00:49:42,850 --> 00:49:45,810
...no later than November 29...
280
00:49:46,020 --> 00:49:48,560
...after which, and I quote:
281
00:49:48,770 --> 00:49:51,520
"Things are automatically
going to happen."
282
00:49:51,860 --> 00:49:53,070
Now...
283
00:49:53,320 --> 00:49:56,200
...look at this intelligence report
from the British.
284
00:49:57,280 --> 00:50:00,330
Five Japanese troop transports
with naval escort...
285
00:50:00,530 --> 00:50:03,910
...were sighted off Formosa,
heading south.
286
00:50:04,250 --> 00:50:08,380
We've been monitoring their fleet.
Most of it seems to be on home waters.
287
00:50:08,580 --> 00:50:10,710
I'm not so sure.
288
00:50:17,890 --> 00:50:20,350
I'd make a bet they're going to attack us.
289
00:50:23,810 --> 00:50:26,560
Japan is going to attack us.
290
00:50:28,270 --> 00:50:31,060
The 29th is only four days off.
291
00:50:32,440 --> 00:50:34,780
The 30th is on a Sunday.
292
00:50:37,030 --> 00:50:40,530
We're gonna be attacked on Sunday,
the 30th of November.
293
00:50:46,040 --> 00:50:48,250
The pieces fit together.
294
00:50:52,130 --> 00:50:53,460
But can you prove it?
295
00:50:53,710 --> 00:50:57,630
No. But I'm convinced I'm right.
296
00:50:58,840 --> 00:51:00,760
Miss Cave? Get me General Marshall.
297
00:51:00,896 --> 00:51:03,930
Oh, General Marshall's
at Fort Benning, sir.
298
00:51:04,430 --> 00:51:06,811
Then get me the secretary of war.
299
00:51:10,270 --> 00:51:13,093
I've got the evidence, AI.
300
00:51:14,543 --> 00:51:17,972
And I'm gonna make the brass
around here admit I'm right.
301
00:51:27,330 --> 00:51:30,580
Bratton's analysis makes sense.
302
00:51:31,250 --> 00:51:34,420
His facts are undeniable.
303
00:51:36,260 --> 00:51:41,510
Henry, I'm washing my hands
of the whole matter.
304
00:51:42,010 --> 00:51:44,260
From now on, it's in your hands...
305
00:51:44,470 --> 00:51:47,180
...and in those
of the Navy Department.
306
00:52:07,040 --> 00:52:08,509
I'll call the president.
307
00:52:09,540 --> 00:52:13,210
A message declaring a full alert
will be sent out.
308
00:52:13,500 --> 00:52:14,670
Sir?
309
00:52:14,960 --> 00:52:18,670
General Marshall anticipated
an emergency like this.
310
00:52:18,880 --> 00:52:21,090
Before he left to attend manoeuvres...
311
00:52:21,340 --> 00:52:23,340
...he made out this alert order.
193
00:52:51,042 --> 00:52:55,212
As you know, after the Cabinet
decided to send Japan to war...
194
00:52:55,380 --> 00:52:58,591
...they held an Imperial Conference
at the palace.
195
00:53:00,760 --> 00:53:05,264
His Majesty, who participated
in this conference...
196
00:53:05,432 --> 00:53:07,683
...which is a mere formality...
197
00:53:07,851 --> 00:53:11,604
...was depressed and silent
all through the meeting.
198
00:53:12,898 --> 00:53:18,193
Today His Majesty will ask
the customary questions about the war...
199
00:53:18,361 --> 00:53:21,363
...and you will make
the traditional replies.
200
00:53:22,324 --> 00:53:26,493
There can be no more tragic ritual
than this conversation...
201
00:53:26,661 --> 00:53:30,289
...between His Majesty
who does not want war...
202
00:53:30,457 --> 00:53:34,168
...and Your Excellency,
who has opposed it so vigorously.
203
00:53:36,504 --> 00:53:39,506
As Minister of the lmperial Household...
204
00:53:39,674 --> 00:53:42,801
...I am not allowed to attend this ritual.
205
00:53:42,969 --> 00:53:44,803
Fortunately for me...
206
00:53:45,680 --> 00:53:50,142
...I won't have to witness
this tragic ceremony.
207
00:53:57,484 --> 00:53:59,985
I can go no farther.
208
00:54:00,153 --> 00:54:03,781
The Military Attaché will
take you from here.
209
00:55:24,279 --> 00:55:25,904
Sir, a message!
210
00:55:30,910 --> 00:55:35,289
"From Admiral Yamamoto,
Commander-in-Chief, Combined Fleet...
211
00:55:36,082 --> 00:55:38,834
...to Admiral Nagumo, Third Fleet...
212
00:55:40,086 --> 00:55:41,962
...climb Mount Niitaka."
213
00:55:45,258 --> 00:55:49,303
Hostilities will begin
on December 7th...
214
00:55:52,766 --> 00:55:54,349
...exactly as scheduled.
312
00:56:02,298 --> 00:56:03,886
Read this back to me.
313
00:56:09,190 --> 00:56:11,990
"Japanese future action unpredictable.
314
00:56:12,240 --> 00:56:15,660
But hostile action possible
at any moment.
315
00:56:16,160 --> 00:56:18,315
If hostilities cannot be avoided...
316
00:56:18,500 --> 00:56:22,420
...the United States desires that
Japan commit the first overt act."
317
00:56:22,527 --> 00:56:25,290
Wait a minute. Read that again.
318
00:56:27,840 --> 00:56:32,840
"If hostilities cannot be avoided,
the United States desires...
319
00:56:33,010 --> 00:56:36,850
...that Japan commit
the first overt act.
320
00:56:38,520 --> 00:56:41,640
This shouldn't be construed
as restricting you...
321
00:56:41,850 --> 00:56:45,650
...to a course of action
jeopardizing your defense.
322
00:56:45,860 --> 00:56:48,820
Prior to hostile Japanese action...
323
00:56:49,030 --> 00:56:51,940
...you are directed to undertake
reconnaissance...
324
00:56:52,150 --> 00:56:55,240
...and other measures
as you deem necessary.
325
00:56:55,450 --> 00:56:57,668
These measures should be
carried out...
326
00:56:57,790 --> 00:57:00,160
...so as not to alarm
the civil population ...
327
00:57:00,370 --> 00:57:04,830
...or disclose intent. By order
of General George C. Marshall."
328
00:57:05,290 --> 00:57:08,340
"Not to alarm the civil population."
329
00:57:09,760 --> 00:57:11,050
What do you make of it?
330
00:57:12,880 --> 00:57:14,180
Well...
331
00:57:14,380 --> 00:57:18,390
...if you ask me, sir,
it's double talk.
332
00:57:20,270 --> 00:57:23,520
But the chief of staff doesn't go in
for double talk.
333
00:57:25,310 --> 00:57:27,101
- We're going on alert.
- Again?
334
00:57:27,270 --> 00:57:30,070
But the men are confused.
So many alerts.
335
00:57:30,320 --> 00:57:33,240
- Damn it, unconfuse them.
- Yes, sir.
336
00:57:35,410 --> 00:57:37,990
"Japanese forces may attack
the Philippines...
337
00:57:38,200 --> 00:57:41,540
...Thailand, the Kra Peninsula
and Borneo.
338
00:57:42,410 --> 00:57:45,742
This dispatch is to be considered
a war warning."
339
00:57:49,710 --> 00:57:51,590
Well, there it is, gentlemen.
340
00:57:53,090 --> 00:57:56,220
You now have
as much information as I do.
341
00:57:56,720 --> 00:57:58,890
That's the second warning
in three days.
342
00:57:59,100 --> 00:58:01,850
"Japanese forces may attack
the Philippines...
343
00:58:02,060 --> 00:58:04,100
...Thailand, the Kra Peninsula
and Borneo."
344
00:58:04,350 --> 00:58:05,430
They don't mention us.
345
00:58:05,690 --> 00:58:09,560
That's correct. I think it should be
considered significant.
346
00:58:10,860 --> 00:58:12,190
Well, gentlemen...
347
00:58:13,440 --> 00:58:15,860
...we have a job to do.
348
00:58:16,070 --> 00:58:19,700
Washington wants us to send
a squadron of fighters to Midway.
349
00:58:20,240 --> 00:58:23,330
And another squadron to Wake.
350
00:58:23,620 --> 00:58:25,250
When can you sail?
351
00:58:26,210 --> 00:58:30,080
Well, the Enterprise can sail
tomorrow morning.
352
00:58:31,550 --> 00:58:36,380
I'll need a day or two. We're just
completing repairs on the Lexington.
353
00:58:36,590 --> 00:58:38,442
Hurry things along, John.
354
00:58:38,550 --> 00:58:40,430
I want you out there to probe.
355
00:58:40,640 --> 00:58:43,478
I want planes up in the air
morning and afternoon.
356
00:58:43,578 --> 00:58:47,230
I want a report on any sign
of hostile ships.
357
00:58:47,440 --> 00:58:48,480
Understood.
358
00:58:49,060 --> 00:58:50,440
Do you want battleships along?
359
00:58:50,650 --> 00:58:52,440
Hell, no. They're too slow.
360
00:58:52,650 --> 00:58:54,610
If we're gonna probe, let's probe.
361
00:58:54,860 --> 00:58:56,990
We don't want anything holding us up.
362
00:58:57,150 --> 00:59:00,740
You're right, but I'm not ready
to commit them myself.
363
00:59:00,950 --> 00:59:02,780
Not until I know when and where.
364
00:59:02,990 --> 00:59:06,330
Do you plan to keep half the fleet
at sea while the carriers are gone?
365
00:59:06,500 --> 00:59:08,500
No, it's too risky.
366
00:59:08,670 --> 00:59:12,250
I'll have to keep the fleet
here at Pearl while you're away.
367
00:59:12,460 --> 00:59:15,300
Get out. Get back as soon as you can.
368
00:59:15,510 --> 00:59:19,630
I don't like the idea of having my
battleships without air cover.
369
00:59:20,180 --> 00:59:23,600
Yes, sir.
370
00:59:25,020 --> 00:59:26,350
Admiral.
371
00:59:32,650 --> 00:59:33,980
Kim.
372
00:59:35,150 --> 00:59:36,860
Level with me.
373
00:59:38,110 --> 00:59:39,990
I want a clear directive.
374
00:59:41,200 --> 00:59:44,280
If I run into a Jap ship,
what action do I take?
375
00:59:47,040 --> 00:59:48,910
Use your common sense.
376
00:59:52,330 --> 00:59:55,000
That's the best damn order I ever had.
377
00:59:58,340 --> 01:00:02,640
If I see so much as a sampan there...
378
01:00:02,840 --> 01:00:04,430
...I'll blow it out of the water.
215
01:00:19,601 --> 01:00:22,311
"Intelligence Report,
U.S. Ships now at Pearl Harbor...
216
01:00:22,937 --> 01:00:25,773
...six battleships, three light cruisers...
217
01:00:26,274 --> 01:00:28,317
...16 destroyers and one
aircraft carrier."
218
01:00:30,779 --> 01:00:33,781
No information about
the other American carriers.
219
01:00:43,291 --> 01:00:44,541
You know today's date?
220
01:00:44,709 --> 01:00:46,460
December 1st.
221
01:00:46,628 --> 01:00:50,714
Yes, but tonight will be November 30th.
222
01:00:52,342 --> 01:00:55,969
When we cross
the International Date Line...
223
01:00:56,137 --> 01:00:58,681
...we'll push the clock ahead five hours...
224
01:00:58,848 --> 01:01:03,602
...and turn the calendar back a full day,
making today yesterday.
225
01:01:03,770 --> 01:01:07,731
Don't be silly!
Today can't change into yesterday!
226
01:01:12,195 --> 01:01:16,740
You're not too intelligent
but I'll try to explain...
227
01:01:16,908 --> 01:01:22,746
...so listen carefully.
It's a little before 1300 hours, right?
228
01:01:22,914 --> 01:01:25,499
So why are we making supper
at this hour?
229
01:01:29,337 --> 01:01:31,797
1300? It should be lunchtime.
230
01:01:31,965 --> 01:01:37,511
Right! And the Date Line makes up
for that time difference...
231
01:01:37,679 --> 01:01:41,098
...by turning today into yesterday.
232
01:01:42,851 --> 01:01:47,396
I don't quite understand, but if we
see the enemy across that line...
233
01:01:47,564 --> 01:01:50,774
...I guess it would be useless
to shoot at them.
234
01:01:51,693 --> 01:01:56,196
Because how can today's shells
hit yesterday's enemy?
379
01:02:17,100 --> 01:02:19,360
What is it this time,
getting me over here?
380
01:02:19,560 --> 01:02:22,405
Tokyo has alerted their embassy
to stand by...
381
01:02:22,610 --> 01:02:26,070
...for a very long message
in 14 parts.
382
01:02:26,740 --> 01:02:30,070
Look, Rufe, you scared me
and everybody else last week.
383
01:02:30,280 --> 01:02:32,620
We're not doing that again, are we?
384
01:02:32,830 --> 01:02:33,950
You should see this.
385
01:02:34,160 --> 01:02:37,670
It's the latest report on those
Japanese troop transports.
386
01:02:42,420 --> 01:02:43,840
Remember those troop ships?
387
01:02:44,090 --> 01:02:46,470
They're still heading south
with an escort...
388
01:02:46,680 --> 01:02:49,970
...only 14 hours
from the coast of Malaya.
389
01:02:53,100 --> 01:02:54,930
What about their aircraft carriers?
390
01:02:55,140 --> 01:02:56,640
We don't know.
391
01:02:57,350 --> 01:03:00,900
Intelligence was keeping track
of them until recently.
392
01:03:01,110 --> 01:03:02,940
Now we've lost them.
393
01:03:03,400 --> 01:03:07,400
Look, Rufe, try to put yourself
in their minds.
394
01:03:07,610 --> 01:03:11,780
Where do you think I have been
the past week, night and day?
395
01:03:12,620 --> 01:03:15,950
I am still convinced
they're going to attack us.
396
01:03:18,040 --> 01:03:20,250
What can we do
that we aren't doing already?
397
01:03:22,250 --> 01:03:25,380
I don't know about you,
but I know what I'm gonna do.
398
01:03:27,470 --> 01:03:28,800
Where is everybody?
399
01:03:29,050 --> 01:03:31,680
Oh, it's past 12, sir.
They've already gone.
400
01:03:31,890 --> 01:03:33,906
- Get them back.
- On the weekend?
401
01:03:34,140 --> 01:03:35,970
Yes, on the weekend.
235
01:03:41,303 --> 01:03:44,556
"Only specially screened members
of your communications staff...
236
01:03:45,683 --> 01:03:49,352
...are to be permitted to process
the 14-part message...
237
01:03:49,853 --> 01:03:53,439
...and prepare the typed translation."
238
01:03:59,321 --> 01:04:02,657
It will be difficult without
the help of a skilled typist.
239
01:04:03,367 --> 01:04:06,035
The situation right now
is extremely delicate.
240
01:04:07,413 --> 01:04:09,080
We must be prepared...
241
01:04:09,248 --> 01:04:13,209
...to have each part of the message
decoded as soon as it comes in.
242
01:04:14,461 --> 01:04:16,254
I'll alert the code room.
243
01:04:28,100 --> 01:04:29,976
We'll reach Point D soon, sir.
244
01:04:43,115 --> 01:04:46,743
From Point D proceed to Point E.
Battle speed.
245
01:05:15,522 --> 01:05:17,649
So this is the sound of Hawaii?
246
01:05:29,286 --> 01:05:33,831
Disappointing news, our main targets,
the American carriers...
247
01:05:34,333 --> 01:05:36,626
...have left Pearl Harbor.
402
01:05:44,270 --> 01:05:46,020
This completes 13 parts?
403
01:05:46,230 --> 01:05:49,860
Yes, Tokyo is holding
the final part till morning.
404
01:05:50,480 --> 01:05:52,280
I wonder why.
405
01:05:54,450 --> 01:05:55,610
It's almost 9.
406
01:05:55,910 --> 01:05:59,700
Harry, I'm going to make the
rounds with what we have here.
407
01:05:59,910 --> 01:06:03,080
Thank God the president's
back on the list.
408
01:06:04,620 --> 01:06:07,620
Have Brotherhood call me
when the missing part is in.
409
01:06:07,790 --> 01:06:09,250
Right.
410
01:06:29,150 --> 01:06:30,650
You're late.
411
01:06:31,070 --> 01:06:34,110
- Well, I was...
- Please, take me to the White House.
412
01:06:44,500 --> 01:06:48,670
If you told me we were invited to the
White House, I would've dressed.
413
01:06:50,290 --> 01:06:51,920
You know Mrs. Roosevelt.
414
01:06:52,130 --> 01:06:55,460
She's informal personally,
but a stickler for protocol...
415
01:06:55,670 --> 01:06:58,590
Darling, will you shut up and drive?
248
01:07:37,623 --> 01:07:38,915
Once more!
249
01:07:46,924 --> 01:07:57,600
Steady.
250
01:08:04,650 --> 01:08:07,151
Great! We just sank the Nevada!
251
01:08:12,825 --> 01:08:14,158
Pennsylvania!
252
01:08:17,663 --> 01:08:19,288
Oklahoma!
253
01:08:23,710 --> 01:08:27,964
No, you idiot!
It's your own flagship!
416
01:08:42,780 --> 01:08:44,306
Well?
417
01:08:44,606 --> 01:08:46,660
Captain Wilkinson's.
418
01:08:53,080 --> 01:08:54,750
Did you see the president?
419
01:08:54,960 --> 01:08:58,670
No, I saw Harry Hopkins.
420
01:08:58,880 --> 01:09:01,090
And did he read the whatever it is?
421
01:09:01,670 --> 01:09:04,640
No, he doesn't have the key.
422
01:09:05,600 --> 01:09:08,217
I gave the pouch to our Naval aide,
Lieutenant Schulz.
423
01:09:08,332 --> 01:09:10,426
He took it in to the president.
424
01:09:11,100 --> 01:09:13,810
And the president has a key,
I suppose?
425
01:09:15,310 --> 01:09:16,940
Of course he has.
426
01:09:17,570 --> 01:09:20,320
And did Lieutenant Schulz
say anything?
427
01:09:20,650 --> 01:09:22,110
He said, "Thank you."
428
01:09:22,820 --> 01:09:25,070
Darling, step on it, will you?
254
01:09:32,905 --> 01:09:36,908
If we can see nothing, then neither
can American patrol planes.
255
01:09:37,701 --> 01:09:40,161
I'm more concerned about
a submarine detecting us.
256
01:09:52,674 --> 01:09:54,759
Dead on schedule.
429
01:10:04,820 --> 01:10:08,620
Admiral Stark can't be reached.
Should I take it to chief of staff?
430
01:10:08,830 --> 01:10:12,870
It's after 10, General Marshall
always retires early.
431
01:10:21,250 --> 01:10:26,050
I see no reason to disturb Marshall
with something that's incomplete.
432
01:10:26,630 --> 01:10:31,220
- Wait till you have the final part.
- Yes, sir.
433
01:10:31,560 --> 01:10:32,924
If you're so concerned...
434
01:10:33,024 --> 01:10:36,180
...why don't we call chief of war plans,
Admiral Turner?
435
01:10:36,390 --> 01:10:39,020
His telephone doesn't answer, sir.
436
01:10:39,230 --> 01:10:42,360
- You don't happen to know where he is?
- No idea.
437
01:10:53,200 --> 01:10:57,000
The president has already
discussed it with me.
438
01:10:57,250 --> 01:11:00,210
He sent a personal message
to the emperor.
439
01:11:00,420 --> 01:11:04,710
But when the final part of this
comes in, I'd like to see it then.
440
01:11:04,920 --> 01:11:08,300
- Good night, commander.
- Good night, sir.
441
01:11:17,690 --> 01:11:19,900
I was starved. I'll bet you are.
442
01:11:20,100 --> 01:11:22,270
Oh, thank you, dear.
443
01:11:25,780 --> 01:11:27,940
Can't you tell me anything?
444
01:11:28,110 --> 01:11:29,610
Even a hint?
445
01:11:34,080 --> 01:11:37,200
You'd think the world
was falling apart.
446
01:11:37,410 --> 01:11:40,290
Admiral Stark talked to the president.
447
01:11:41,420 --> 01:11:43,380
What did the president say?
448
01:11:46,300 --> 01:11:49,630
He sent a personal message
to the emperor.
449
01:12:19,000 --> 01:12:21,290
Gordy. Ed.
450
01:12:21,500 --> 01:12:24,630
We got those B-17s coming in
from California in the morning.
451
01:12:24,880 --> 01:12:27,590
Honolulu radio will stay on
the air all night...
452
01:12:27,800 --> 01:12:29,260
...so the planes can home in.
453
01:12:29,470 --> 01:12:33,260
You and I had better be in that
control tower at 7:30 sharp.
454
01:12:33,470 --> 01:12:35,390
- Yes, sir.
- Dear.
455
01:12:43,900 --> 01:12:47,440
- Tyler, I've got a job for you.
- Sir.
456
01:12:47,650 --> 01:12:51,530
Report to the new radar center
at Fort Shafter at 0400.
457
01:12:51,700 --> 01:12:53,676
At 4:00 in the morning?
458
01:12:53,780 --> 01:12:55,530
From 4 to 7 a.m.
459
01:12:55,780 --> 01:12:58,910
Our marvel of science
only operates for three hours.
460
01:12:59,120 --> 01:13:02,007
Lucky boy. Lucky boy!
461
01:13:13,680 --> 01:13:16,689
Captain, how's it feel?
First command, first patrol.
462
01:13:16,850 --> 01:13:18,850
Just fine, Mr. Young.
463
01:13:23,020 --> 01:13:26,230
In fact, I think
I'll turn in for a while.
464
01:13:31,900 --> 01:13:33,950
- Good night, sir.
- Good night.
257
01:13:42,654 --> 01:13:46,490
The Commander-in-Chief
has sent a message...
258
01:13:46,658 --> 01:13:49,285
...wishing us good luck.
259
01:13:49,953 --> 01:13:53,497
That, plus the lmperial Proclamation...
260
01:13:53,665 --> 01:13:58,043
...has undoubtedly stirred
your loyalty to the Empire.
261
01:13:59,462 --> 01:14:02,006
The success of this mission...
262
01:14:02,174 --> 01:14:05,176
...depends on surprise.
If we achieve it...
263
01:14:06,052 --> 01:14:09,263
...the code words "Tora, Tora, Tora,"
will be sent out.
264
01:14:11,266 --> 01:14:15,853
Now that the hour for battle
draws near...
265
01:14:17,105 --> 01:14:20,482
...I will not burden you
with the usual pep talk.
266
01:14:21,818 --> 01:14:25,696
Instead I shall hoist
the famous "Z" flag...
267
01:14:27,365 --> 01:14:32,453
...beneath which, Commander-in-Chief
Togo led his fleet to victory...
268
01:14:33,163 --> 01:14:35,706
...in the historic battle
against the Russians.
465
01:15:27,100 --> 01:15:28,480
Here you are.
466
01:15:29,350 --> 01:15:30,440
Kramer.
467
01:15:30,650 --> 01:15:32,190
AI, listen to this.
468
01:15:32,440 --> 01:15:33,980
The fourteenth part.
469
01:15:34,190 --> 01:15:36,860
"Will the ambassadors please
submit our reply...
470
01:15:37,070 --> 01:15:40,820
...to the United States government
at precisely 1p.m...
471
01:15:40,990 --> 01:15:42,990
...December 7th, your time."
472
01:15:43,370 --> 01:15:44,950
1p.m.?
473
01:15:45,200 --> 01:15:49,080
"Precisely 1p.m., your time."
474
01:15:50,670 --> 01:15:52,050
I'll be right over.
475
01:16:10,850 --> 01:16:14,360
Look at the president's message.
I should have had it hours ago.
476
01:16:14,570 --> 01:16:17,400
As you know, communications
have been delayed ...
477
01:16:17,610 --> 01:16:19,320
...and frequently garbled lately.
478
01:16:19,530 --> 01:16:22,240
Or deliberately interfered with.
479
01:16:24,830 --> 01:16:28,910
Gene, call the foreign minister.
480
01:16:30,920 --> 01:16:34,330
Tell him I want an immediate
audience with the emperor.
269
01:16:38,580 --> 01:16:40,497
Why is this so important?
270
01:16:41,166 --> 01:16:43,959
Does this Roosevelt message
say anything new?
271
01:16:53,011 --> 01:16:55,721
It merely proposes
a heart-to-heart exchange...
272
01:16:56,348 --> 01:16:58,474
...between the two Chiefs of State.
273
01:17:00,602 --> 01:17:02,978
It could start negotiations afresh.
274
01:17:13,323 --> 01:17:14,865
It's too late for that.
275
01:17:17,118 --> 01:17:21,538
It's just as well the message
didn't come a day or two earlier.
276
01:17:25,043 --> 01:17:27,711
What do I tell Ambassador Grew?
277
01:17:28,380 --> 01:17:30,381
You are the Foreign Minister!
278
01:17:31,466 --> 01:17:34,343
Report to the palace alone
with the message.
481
01:17:39,320 --> 01:17:41,440
"After deciphering...
482
01:17:43,110 --> 01:17:44,990
...part 14...
483
01:17:46,450 --> 01:17:48,620
...destroy at once...
484
01:17:50,660 --> 01:17:55,120
...your cipher machine...
485
01:17:56,830 --> 01:17:58,840
...all codes...
486
01:18:00,090 --> 01:18:04,170
...and secret documents."
487
01:18:05,720 --> 01:18:07,220
Translate this immediately.
488
01:18:07,430 --> 01:18:10,010
- Give a copy to Kramer when he comes.
- Yes, sir.
489
01:18:10,220 --> 01:18:12,020
I've got to get the hell out of here.
490
01:19:32,850 --> 01:19:34,748
Hey, look at this.
491
01:19:35,310 --> 01:19:37,230
Finally got one.
492
01:19:42,270 --> 01:19:43,492
Communication center.
493
01:19:43,610 --> 01:19:44,770
It even works.
494
01:19:44,940 --> 01:19:46,230
That's great.
495
01:19:46,440 --> 01:19:49,070
Opana Point, communications check.
496
01:19:50,950 --> 01:19:52,280
Are you reading us?
497
01:19:52,450 --> 01:19:54,580
Coming in loud and clear.
498
01:19:59,540 --> 01:20:00,620
Where's the General?
499
01:20:00,880 --> 01:20:02,790
It's Sunday, sir.
500
01:20:17,560 --> 01:20:19,060
This is Colonel Bratton.
501
01:20:19,310 --> 01:20:22,270
Connect me with Chief of Staff,
General Marshall.
502
01:20:22,480 --> 01:20:25,650
Yes, at his quarters, Fort Myer.
503
01:20:30,278 --> 01:20:33,320
Chief of staff's quarters,
Sergeant Aguirre speaking.
504
01:20:34,160 --> 01:20:35,780
Yes, Colonel Bratton.
505
01:20:36,990 --> 01:20:39,500
I'm sorry, sir,
the General isn't here.
506
01:20:40,370 --> 01:20:43,533
Where he always is
this time Sunday morning.
507
01:21:00,350 --> 01:21:03,440
- Where's Colonel Bratton?
- Gone to see General Marshall.
508
01:21:03,650 --> 01:21:05,690
He left this for you, sir.
279
01:21:39,339 --> 01:21:41,298
Here is another part of the message, sir.
280
01:21:53,144 --> 01:21:57,814
We are instructed to submit
the message at 1:00 p.m. Today.
281
01:22:01,569 --> 01:22:02,986
One p.m.?
509
01:22:05,460 --> 01:22:09,040
The 14th part of this intercept
Kramer just delivered...
510
01:22:09,210 --> 01:22:12,210
...indicates to me
the Japanese are going to attack.
511
01:22:13,880 --> 01:22:16,430
None of us doubt that war is coming.
512
01:22:16,590 --> 01:22:20,220
We know they have
an expeditionary force heading south.
513
01:22:21,270 --> 01:22:24,560
Sir, as hostilities seem imminent...
514
01:22:24,770 --> 01:22:27,100
...I recommend you telephone
Admiral Kimmel ...
515
01:22:27,350 --> 01:22:29,060
...in Hawaii.
516
01:22:46,870 --> 01:22:48,290
No.
517
01:22:50,290 --> 01:22:52,880
I better call the president first.
518
01:22:55,300 --> 01:22:57,380
Now, if you'll all please excuse me?
519
01:22:57,590 --> 01:23:00,510
Yes, sir. Thank you, sir.
282
01:26:14,739 --> 01:26:18,700
The men are in good spirits, sir.
They are eager to go.
283
01:26:21,245 --> 01:26:25,081
Yes, they are eager because they
do not know the taste of battle.
284
01:27:09,251 --> 01:27:13,380
The mechanics asked me to give you
this for good luck at Pearl Harbor.
285
01:28:27,246 --> 01:28:28,997
Bring her into the wind.
520
01:32:06,220 --> 01:32:09,251
"The Japanese government regrets
to have to notify...
521
01:32:09,351 --> 01:32:11,230
...the American government...
522
01:32:11,480 --> 01:32:14,520
...that, in view of the attitude
of the American government...
523
01:32:14,690 --> 01:32:17,780
...it cannot but consider
that it is impossible to reach...
524
01:32:17,940 --> 01:32:20,280
...an agreement
through further negotiations."
525
01:32:20,450 --> 01:32:21,530
- Sir.
- Hm?
526
01:32:21,700 --> 01:32:24,870
- There are supplemental messages.
- Thank you.
527
01:32:36,130 --> 01:32:39,340
Gentlemen, I am convinced
the Japanese intend to attack...
528
01:32:39,550 --> 01:32:42,010
...at or shortly after 1:00 today.
529
01:32:42,220 --> 01:32:45,821
- I'll alert all Pacific commands.
- Yes, sir.
530
01:32:55,520 --> 01:32:57,900
Colonel Bratton, just a minute.
531
01:32:58,230 --> 01:33:00,780
Take this to communications center.
286
01:33:20,789 --> 01:33:23,166
We will follow that ship
into Pearl Harbor.
532
01:33:33,770 --> 01:33:35,270
Come in.
533
01:33:36,110 --> 01:33:38,110
Captain, can you come to the bridge?
534
01:33:38,270 --> 01:33:39,900
Very well.
535
01:33:44,610 --> 01:33:46,120
Sub contact, Mr. Goepner?
536
01:33:46,320 --> 01:33:47,780
- We're not sure.
- What ship?
537
01:33:47,990 --> 01:33:50,120
The Navy tug Antares.
538
01:33:51,410 --> 01:33:52,960
Look astern of her, captain.
539
01:33:54,290 --> 01:33:56,000
She's towing a target raft.
540
01:33:56,290 --> 01:33:58,710
Look between the ship
and the raft, sir.
541
01:34:08,430 --> 01:34:10,760
That, Mr. Goepner, is a submarine.
542
01:34:10,970 --> 01:34:14,310
She's sneaking through the net
into the harbor. General Quarters.
543
01:34:14,480 --> 01:34:18,425
- Sound General Quarters.
- All engines ahead, full.
544
01:34:36,170 --> 01:34:39,840
Come left 15 degrees, sir.
545
01:34:40,170 --> 01:34:43,050
- Tell Antares we're attacking.
- Aye, aye, sir.
546
01:34:48,180 --> 01:34:50,640
Flags, tell Antares we're attacking.
547
01:34:58,190 --> 01:35:01,360
- Mount one, commence firing.
- Mount one, commence firing.
548
01:35:20,540 --> 01:35:24,335
- Stand by to roll depth charges.
- Stand by to roll depth charges.
549
01:35:28,890 --> 01:35:30,800
Roll one.
550
01:35:39,060 --> 01:35:41,230
Roll two.
551
01:35:55,580 --> 01:36:00,040
Notify Com-14 we dropped depth charges
on a sub in our security zone.
552
01:36:00,250 --> 01:36:01,750
Aye, aye, sir.
553
01:36:21,200 --> 01:36:22,742
Captain Earle speaking.
554
01:36:23,110 --> 01:36:26,860
- We have a message from the ward.
- All right, read it to me.
555
01:36:27,650 --> 01:36:32,950
"Have dropped depth charges on sub
operating in our security zone."
556
01:36:34,240 --> 01:36:37,490
We've had so many of these
false sightings, Kaminsky.
557
01:36:37,750 --> 01:36:39,500
But this is the real thing, sir.
558
01:36:39,750 --> 01:36:41,670
Closer than any previous sighting.
559
01:36:41,920 --> 01:36:43,380
Just off the harbor entrance.
560
01:36:44,380 --> 01:36:47,670
You and I know the skipper
of that destroyer is a green kid.
561
01:36:47,826 --> 01:36:49,345
I'll pass it to Admiral Block.
562
01:36:49,510 --> 01:36:53,510
With all due respect, sir, I think
we should alert all commanders.
563
01:36:54,140 --> 01:36:59,310
Confirmation, Kaminsky.
I want confirmation.
287
01:37:22,239 --> 01:37:26,200
The sunburst reminds me
of our flag, a good omen.
564
01:37:50,190 --> 01:37:52,360
Ed, this is hot.
565
01:37:52,570 --> 01:37:56,240
General Marshall wants it sent to
all commanders by the fastest route.
566
01:37:56,490 --> 01:37:57,950
Right.
567
01:38:01,540 --> 01:38:04,960
The General's handwriting,
it's hard to read.
568
01:38:06,710 --> 01:38:09,170
You're gonna have to help me
with it, Rufe.
288
01:39:03,674 --> 01:39:06,175
Hey, I'm picking up Honolulu
on the radio.
289
01:39:06,843 --> 01:39:09,011
Check your direction-finder dial.
290
01:39:12,140 --> 01:39:15,017
It's coming from five degrees
to port, sir.
291
01:39:16,186 --> 01:39:18,354
Okay, keep riding that beam.
569
01:39:42,127 --> 01:39:45,786
Major, I picked up
some great music from Honolulu.
570
01:39:46,350 --> 01:39:48,560
That's fine, pipe it through.
571
01:39:51,690 --> 01:39:53,127
Okay.
572
01:40:08,000 --> 01:40:10,500
Where's the damn chow truck?
573
01:40:13,170 --> 01:40:16,170
Shut the thing down, George.
It's already after 7.
574
01:40:16,380 --> 01:40:18,300
Hey, Joe, come here.
575
01:40:19,010 --> 01:40:20,510
What do you make of that?
576
01:40:20,720 --> 01:40:22,680
I've been watching it for minutes.
577
01:40:22,850 --> 01:40:24,680
It's moving in, fast.
578
01:40:24,890 --> 01:40:27,020
I've never seen anything that big.
579
01:40:27,310 --> 01:40:30,340
- Looks like two main pulses.
- Hey, Joe, I got it.
580
01:40:30,480 --> 01:40:35,747
I make that about 140 miles north,
three degrees east.
581
01:40:36,530 --> 01:40:39,490
Don't make sense,
we got no planes out that far.
582
01:40:39,820 --> 01:40:41,915
We gotta contact
the information center.
583
01:40:42,120 --> 01:40:44,200
Our problem is over at 7:00.
584
01:40:44,410 --> 01:40:47,040
The center might make
some sense out of it.
585
01:40:47,540 --> 01:40:49,700
Okay, suit yourself.
586
01:40:59,550 --> 01:41:01,380
Information center.
587
01:41:02,470 --> 01:41:06,260
Yeah? I don't know, Mac,
we're all closed down here.
588
01:41:07,060 --> 01:41:09,270
Is that right? Hang on a minute.
589
01:41:09,520 --> 01:41:11,230
Lieutenant, sir.
590
01:41:18,780 --> 01:41:19,900
Lieutenant Tyler.
591
01:41:20,070 --> 01:41:22,650
Sir, this is Private Elliot,
Opana Point.
592
01:41:22,860 --> 01:41:25,041
There's a large formation
of planes coming in...
593
01:41:25,180 --> 01:41:28,290
...140 miles, three degrees east.
594
01:41:28,580 --> 01:41:30,080
Yeah?
595
01:41:30,960 --> 01:41:34,540
Well, don't worry about it.
596
01:41:37,040 --> 01:41:40,090
The boys at Opana Point must have
picked up the B-17s...
597
01:41:40,253 --> 01:41:41,920
...coming in from the mainland.
598
01:41:43,800 --> 01:41:47,390
- He said not to worry about it.
- Come on, let's go eat.
599
01:41:54,940 --> 01:41:59,440
Colonel, I sent this to Manila,
the canal zone and San Francisco...
600
01:41:59,610 --> 01:42:02,280
...but the direct channel
to Hawaii is out.
601
01:42:02,490 --> 01:42:04,110
Atmospherics again?
602
01:42:04,320 --> 01:42:07,070
Yes, sir, it's real bad today.
603
01:42:07,280 --> 01:42:09,490
We could give it to the Navy.
604
01:42:09,740 --> 01:42:12,750
What makes you think
their atmospherics are better?
605
01:42:14,960 --> 01:42:18,130
- Send it as a telegram.
- Yes, sir.
292
01:42:25,542 --> 01:42:30,045
Our ultimatum should be delivered in
Washington before the attack begins.
293
01:42:33,008 --> 01:42:34,800
I hope everything is on schedule.
294
01:42:35,302 --> 01:42:37,386
Don't worry, sir.
The Emperor insists...
295
01:42:37,721 --> 01:42:41,015
...that we follow the rules
of the Geneva Convention.
296
01:42:41,349 --> 01:42:43,392
Our declaration of war
will be delivered...
297
01:42:43,852 --> 01:42:46,729
...at 1:00 p.m.,
30 minutes before the attack begins.
298
01:43:11,338 --> 01:43:14,256
The typing still isn't finished.
299
01:43:15,842 --> 01:43:20,054
We'll have to postpone our 1:00
appointment with Secretary Hull.
606
01:43:23,530 --> 01:43:26,990
Do you mean a submarine was
sighted over half an hour ago...
607
01:43:27,200 --> 01:43:30,370
...and that it's taken
this long to report it to me?
608
01:43:31,370 --> 01:43:34,700
I don't care if it
still hasn't been confirmed.
609
01:43:34,870 --> 01:43:38,670
I should've been informed after
the ward radioed a first report.
610
01:43:38,870 --> 01:43:42,710
A submarine that close is a serious matter.
A very serious matter.
611
01:43:42,880 --> 01:43:45,710
Get the confirmation,
all the reports to my office.
612
01:43:45,880 --> 01:43:49,300
I mean, right now.
Have my driver get the car.
613
01:43:49,510 --> 01:43:51,050
Aye, aye, sir. Oh, sir...
614
01:43:51,300 --> 01:43:54,220
...should I tell General Short
you'll miss the golf date?
615
01:43:54,430 --> 01:43:57,390
No, damn it, get my car.
616
01:44:03,230 --> 01:44:05,650
A message for the General
at Fort Shafter.
617
01:44:05,820 --> 01:44:08,400
- Is it marked urgent?
- No.
618
01:45:01,000 --> 01:45:02,870
It's a little bumpy, Davey...
619
01:45:03,080 --> 01:45:05,420
...but you have to fly
in all kinds of weather.
620
01:45:05,630 --> 01:45:07,946
Sure, Miss Fort.
621
01:45:24,980 --> 01:45:26,940
Don't let the nose drop.
622
01:45:27,150 --> 01:45:31,280
That's better.
You're doing just fine.
623
01:45:51,050 --> 01:45:53,340
I'm taking over, Davey.
300
01:46:14,312 --> 01:46:19,108
Warrant Officer Mizuki,
signal all planes, "prepare to attack."
301
01:46:25,240 --> 01:46:28,575
A signal from Fuchida,
"objective sighted, preparing to attack."
302
01:47:14,455 --> 01:47:16,373
Everything is strangely quiet.
303
01:47:18,334 --> 01:47:22,171
The American anti-aircraft
batteries haven't fired a shot!
304
01:47:26,634 --> 01:47:29,386
And no enemy fighters
over the harbor, sir!
305
01:47:35,185 --> 01:47:36,852
We've done it!
306
01:47:40,356 --> 01:47:43,525
Send the message:
"Tora! Tora! Tora!"
307
01:47:49,616 --> 01:47:51,241
"Tora! Tora! Tora!"
624
01:48:52,020 --> 01:48:53,810
Stand by.
308
01:48:52,095 --> 01:48:53,887
Stand by.
625
01:49:59,670 --> 01:50:01,799
Execute.
626
01:50:59,440 --> 01:51:02,650
Get his number.
I'll report him for safety violations.
309
01:49:59,746 --> 01:50:01,330
Execute.
627
01:51:37,190 --> 01:51:38,520
Come on!
628
01:51:44,150 --> 01:51:47,752
Alert all commands:
629
01:51:47,990 --> 01:51:50,990
"Air raid. Pearl Harbor.
630
01:51:51,502 --> 01:51:54,290
This is no drill."
631
01:52:24,270 --> 01:52:27,380
General Quarters. General Quarters.
632
01:52:27,587 --> 01:52:31,200
Man your stations. Man your stations.
633
01:52:37,620 --> 01:52:38,910
Sir.
634
01:52:56,430 --> 01:52:58,770
Battle stations. Battle stations.
635
01:53:07,280 --> 01:53:10,780
Fire your gun. Fire at will.
636
01:53:11,450 --> 01:53:13,130
That bastard!
637
01:53:30,470 --> 01:53:33,090
Station six, man your pump.
638
01:53:44,270 --> 01:53:45,946
Plane to starboard.
639
01:53:53,280 --> 01:53:55,520
You bastard!
640
01:54:00,620 --> 01:54:02,240
Pearl Harbor is being attacked.
641
01:54:02,460 --> 01:54:05,000
- Pearl Harbor?
- Pearl Harbor is being bombed.
642
01:54:05,210 --> 01:54:06,790
Pearl Harbor's being attacked.
643
01:54:07,000 --> 01:54:10,300
Go back to your quarters.
Pearl Harbor's being attacked.
644
01:54:52,961 --> 01:54:55,220
What in the hell is going on?
645
01:54:56,390 --> 01:54:58,260
Why wasn't the Army notified?
646
01:54:58,510 --> 01:55:02,626
Did anyone think to inform Washington?
I thought so.
647
01:55:02,810 --> 01:55:05,390
- General.
- Put all units on a full war footing.
648
01:55:05,560 --> 01:55:07,190
Alert the territorial guard.
649
01:55:07,400 --> 01:55:09,254
Open a command post
at Aliamanu Crater.
650
01:55:09,360 --> 01:55:11,230
- Yes, sir.
- I'll be right down.
651
01:55:17,410 --> 01:55:19,280
Oh, my God.
652
01:55:20,200 --> 01:55:21,405
The island's under attack.
653
01:55:21,580 --> 01:55:24,080
Those bastards will kill us all.
654
01:55:25,580 --> 01:55:28,080
Men, get to the armory.
Get guns, ammunition.
655
01:55:28,250 --> 01:55:29,781
- You too, lieutenant.
- Yes, sir.
656
01:55:36,880 --> 01:55:39,260
- Operator.
- Duarte Air Field.
657
01:55:39,430 --> 01:55:41,550
All the phone lines are jammed.
658
01:55:41,760 --> 01:55:43,843
Well, try the radio again.
659
01:56:14,090 --> 01:56:15,738
Hose down that plane.
660
01:56:29,900 --> 01:56:30,996
Run for it.
661
01:56:31,190 --> 01:56:32,860
Run, run!
662
01:56:40,660 --> 01:56:41,660
There's Hickam.
663
01:56:41,820 --> 01:56:44,990
Major, I heard something
funny on the Honolulu radio.
664
01:56:49,790 --> 01:56:51,620
What kind of traffic control is this?
665
01:56:51,830 --> 01:56:54,090
The radio said
something about an attack.
666
01:56:54,290 --> 01:56:55,840
They're Japs, sir.
667
01:56:59,840 --> 01:57:03,720
What a way to fly into a war.
Unarmed and out of gas.
668
01:57:03,970 --> 01:57:05,810
Oboe leader to Oboe flight.
669
01:57:06,010 --> 01:57:09,020
We've flown into the middle of a war.
Get out fast.
670
01:57:09,230 --> 01:57:12,690
Anywhere. If you can't make Hickam,
try Bellows or Wheeler.
671
01:57:24,240 --> 01:57:26,330
Sir, we've been hit. Nothing serious.
672
01:57:26,540 --> 01:57:27,990
They shot one circuit box.
673
01:57:28,200 --> 01:57:30,200
The landing light isn't working.
674
01:57:30,370 --> 01:57:32,540
Better use the hand crank. Hurry.
675
01:57:56,520 --> 01:57:58,070
- Major.
- Yeah.
676
01:57:58,230 --> 01:57:59,440
One wheel is stuck.
677
01:57:59,900 --> 01:58:02,400
Well, jolt it loose. We're going in.
678
01:58:02,700 --> 01:58:04,740
- I tried.
- Try again!
679
01:58:08,240 --> 01:58:10,780
Here they come. Fire!
680
01:58:17,420 --> 01:58:20,090
Tell them to stop shooting at us!
We're Americans.
681
01:58:27,260 --> 01:58:29,904
Major, no go, sir.
682
01:58:31,600 --> 01:58:34,645
Like I said, it's a hell of a way
to fly into a war.
683
01:59:01,800 --> 01:59:03,260
- Run for it!
- Hurry up!
684
01:59:06,800 --> 01:59:09,050
Tower to B-17,
there's a Jap on your tail.
685
01:59:09,260 --> 01:59:11,236
Goose your engine and get out.
686
02:00:49,900 --> 02:00:52,570
Have damage control report
all damages.
687
02:00:52,740 --> 02:00:55,240
Sir, if we stay here we're gonna fry.
688
02:00:55,410 --> 02:00:57,750
Okay, sergeant,
let's get the men down.
689
02:00:57,910 --> 02:01:00,042
All right, you guys, let's go.
690
02:01:00,420 --> 02:01:02,750
Where the hell are our fighters?
691
02:01:26,150 --> 02:01:29,780
Captain, the main fuel tanks
are fractured.
692
02:01:30,070 --> 02:01:32,360
Lower deck's flooded,
we're listing eight degrees.
693
02:01:32,570 --> 02:01:34,815
Counter flood, counter flood.
694
02:01:44,880 --> 02:01:47,800
You wanted confirmation, captain?
Take a look.
695
02:01:47,960 --> 02:01:49,800
There's your confirmation!
696
02:01:57,390 --> 02:01:59,470
"Oklahoma, capsized.
697
02:02:00,810 --> 02:02:03,770
Nevada's taken a torpedo forward
and is down to a head.
698
02:02:03,980 --> 02:02:08,110
West Virginia, subjected to six
torpedo hits and several deck fires.
699
02:02:08,320 --> 02:02:10,820
Raleigh and Helena
damaged and listing."
700
02:02:10,990 --> 02:02:15,990
The California, two torpedoes, fires
all around, temporarily abandoned.
701
02:02:16,160 --> 02:02:17,200
I've just come from her.
702
02:03:30,110 --> 02:03:32,190
It's spent, sir.
703
02:03:39,740 --> 02:03:42,240
Would've been merciful had it killed me.
310
02:03:53,287 --> 02:03:55,204
A message from
Flight Leader Fuchida.
311
02:03:55,622 --> 02:03:59,167
"Have inflicted serious damage
on numerous battleships."
312
02:04:17,227 --> 02:04:18,686
Better than we had dreamed!
313
02:04:26,528 --> 02:04:28,362
Where are our priority targets...
314
02:04:30,199 --> 02:04:32,366
...the American carriers?
704
02:04:36,525 --> 02:04:38,420
Mr. Secretary.
705
02:04:40,640 --> 02:04:44,810
"Air raid. Pearl Harbor.
This is no drill."
706
02:04:45,100 --> 02:04:48,400
No, this can't be true.
They must mean the Philippines.
707
02:04:48,600 --> 02:04:51,810
No, sir. It's Pearl.
708
02:04:54,110 --> 02:04:56,320
Get me the White House,
the direct line.
709
02:04:56,570 --> 02:04:57,990
Yes, sir.
710
02:05:03,320 --> 02:05:07,660
Mr. Ambassador, Mr. Hull will see you
in a moment. Please be seated.
711
02:05:12,330 --> 02:05:15,302
Mr. President, has this been confirmed?
712
02:05:16,380 --> 02:05:19,380
Then, sir,
I'd like you to have it confirmed ...
713
02:05:19,630 --> 02:05:22,782
...before I receive Nomura and Kurusu.
714
02:05:23,725 --> 02:05:25,470
They're waiting outside.
715
02:06:26,740 --> 02:06:31,315
Operator. Operator.
Get me Haleiwa field. Fast.
716
02:06:31,450 --> 02:06:35,066
George, get a hold of a car,
a truck, anything.
717
02:06:35,210 --> 02:06:38,590
I'm calling Haleiwa to get them
to start our planes. Go.
718
02:06:38,748 --> 02:06:39,920
Right!
315
02:08:39,406 --> 02:08:41,449
Battleship on the left, sir!
316
02:08:48,957 --> 02:08:52,460
It's the Nevada. She's making
a run for the sea!
317
02:08:53,378 --> 02:08:57,631
If we sink her in the channel,
the harbor will be blocked for months!
719
02:09:08,070 --> 02:09:10,610
Recommend course 2-3-0, sir.
720
02:09:10,910 --> 02:09:14,454
- Very well. Stay at 2-3-0.
- Stay at 2-3-0, sir.
721
02:10:00,790 --> 02:10:02,206
Take cover!
722
02:10:18,760 --> 02:10:20,755
More hose! More hose!
723
02:10:34,910 --> 02:10:38,990
- More water. More! More water.
724
02:10:39,620 --> 02:10:42,540
- Abandon ship! Abandon ship!
725
02:10:54,840 --> 02:10:59,050
- Abandon ship! Abandon Ship!
- Over the side!
726
02:11:03,350 --> 02:11:06,020
Can't get through
the outer channel in this shape.
727
02:11:06,190 --> 02:11:09,082
She goes down here,
she'll block the south channel.
728
02:11:09,289 --> 02:11:11,844
We'll have to beach her there
so she's clear.
729
02:14:57,960 --> 02:14:59,696
File these.
730
02:15:12,770 --> 02:15:14,270
G-5.
731
02:15:20,610 --> 02:15:22,610
- I need five copies each.
732
02:15:25,110 --> 02:15:26,700
Messenger.
733
02:15:28,780 --> 02:15:31,450
- Take this to General Short's office.
- Right.
734
02:15:32,790 --> 02:15:34,561
File these.
735
02:15:47,930 --> 02:15:49,300
Corporal.
736
02:15:49,640 --> 02:15:51,800
This has to be decoded
for the General.
737
02:15:51,970 --> 02:15:54,970
Take it to the decoding room.
Ask them to send it back soon.
738
02:15:55,180 --> 02:15:56,520
Yes, sir.
739
02:16:04,240 --> 02:16:05,490
Run!
740
02:16:17,000 --> 02:16:18,540
Run for it!
741
02:16:25,765 --> 02:16:28,550
Drop the hose
and get the ladders and axes.
742
02:16:29,550 --> 02:16:30,890
What are you waiting for?
743
02:16:31,140 --> 02:16:33,198
- We got no water.
- Why? What's wrong?
744
02:16:33,350 --> 02:16:36,028
It's the Arizona.
She cut the pipes in the mains.
745
02:16:36,180 --> 02:16:39,140
The tanker in the ocean there
is full of aviation fuel.
746
02:16:39,350 --> 02:16:41,506
If it goes, we'll blow up
half the harbor.
747
02:16:41,690 --> 02:16:43,347
Come on, hurry up!
748
02:17:02,420 --> 02:17:03,967
Get out of the way!
749
02:17:46,380 --> 02:17:47,967
Hey, look out!
750
02:18:07,480 --> 02:18:12,280
In all my 50 years
of public service...
751
02:18:13,950 --> 02:18:18,120
...I have never seen a document
so crowded with infamous falsehoods...
752
02:18:18,229 --> 02:18:20,120
...and distortions...
753
02:18:20,790 --> 02:18:22,924
...on a scale so huge...
754
02:18:23,290 --> 02:18:26,031
...that I never imagined until today...
755
02:18:27,170 --> 02:18:29,644
...that any government
on this planet...
756
02:18:30,010 --> 02:18:32,337
...was capable of uttering them.
757
02:18:46,400 --> 02:18:47,916
Mr. Hull.
758
02:18:49,988 --> 02:18:51,440
Go.
318
02:19:56,624 --> 02:20:01,545
What's the matter? Why in hell
doesn't the next wave take off?
319
02:20:02,296 --> 02:20:05,674
But, sir, no one has given the order.
320
02:20:21,983 --> 02:20:23,984
We've knocked out
the American airfields...
321
02:20:24,610 --> 02:20:28,071
...sunk four battleships,
heavily damaged three more.
322
02:20:34,328 --> 02:20:37,831
Sir, Rear Admiral Yamaguchi's
carrier has signaled!
323
02:20:38,291 --> 02:20:41,585
"Attack group ready for takeoff."
324
02:20:51,512 --> 02:20:55,515
Unfortunately, the American
carriers were not at Pearl Harbor.
325
02:20:57,685 --> 02:20:59,895
Since we don't know where they are...
326
02:21:00,396 --> 02:21:03,899
...we can't use our limited
supply of fuel to look for them.
327
02:21:05,610 --> 02:21:10,197
We must not forget that enemy
submarines will be searching for us.
328
02:21:12,200 --> 02:21:14,367
We have been lucky so far.
329
02:21:17,121 --> 02:21:18,747
No take-off signal yet?
330
02:21:19,123 --> 02:21:20,749
There is a signal now!
331
02:21:27,048 --> 02:21:30,133
It says, "All ships head for Japan
as soon as our planes return."
332
02:21:39,894 --> 02:21:40,936
It can't be!
333
02:21:44,357 --> 02:21:45,774
It must be a mistake!
334
02:21:51,656 --> 02:21:53,740
We cannot turn back now.
335
02:21:55,076 --> 02:21:58,954
We must destroy the American
carriers and their dry docks...
336
02:21:59,413 --> 02:22:00,914
...no matter how long it takes!
337
02:22:01,540 --> 02:22:06,086
You're wrong. Our mission has
been completely accomplished.
338
02:22:08,256 --> 02:22:12,926
This task force is vital to us.
It is my duty to return it intact.
339
02:22:20,977 --> 02:22:24,104
This war is just beginning.
340
02:22:27,608 --> 02:22:29,776
We have a long way to go.
759
02:22:52,430 --> 02:22:54,179
Yes, all right.
760
02:22:54,409 --> 02:22:58,730
This came from the decoding room,
a cablegram from the War Department.
761
02:23:11,715 --> 02:23:13,970
Get a copy to Admiral Kimmel.
762
02:23:31,736 --> 02:23:32,933
Pardon me, admiral.
763
02:23:33,140 --> 02:23:35,770
- From Washington.
- Thank you.
764
02:23:43,151 --> 02:23:44,940
Gentlemen.
765
02:23:51,330 --> 02:23:54,496
"The Japanese are presenting
at 1p.m...
766
02:23:54,818 --> 02:23:57,420
...Eastern Standard Time today...
767
02:23:58,040 --> 02:24:00,111
...what amounts to an ultimatum.
768
02:24:02,666 --> 02:24:07,800
Just what significance the hour set
may have, we do not know...
769
02:24:10,007 --> 02:24:12,810
...but be on alert accordingly."
770
02:24:14,195 --> 02:24:15,810
Signed ...
771
02:24:16,404 --> 02:24:20,770
...George C. Marshall,
chief of staff.
772
02:24:29,870 --> 02:24:31,780
My God.
773
02:24:47,260 --> 02:24:51,108
This leaves the Navy with only two
combat groups in the Central Pacific.
774
02:24:51,292 --> 02:24:53,760
Ours and the Lexington.
775
02:24:54,054 --> 02:24:56,286
We don't want to get caught
like they did.
776
02:24:56,390 --> 02:24:59,770
I don't intend to.
When can you be ready for sea again?
777
02:24:59,980 --> 02:25:03,075
We can fuel and provision
and be under way before dawn.
778
02:25:03,282 --> 02:25:06,400
Good. That's good.
341
02:25:16,944 --> 02:25:20,780
Here is an announcement from the Navy
Department, released December 7th.
342
02:25:22,116 --> 02:25:26,244
"Before daybreak today,
the Imperial Navy successfully launched...
343
02:25:26,745 --> 02:25:31,291
...a large-scale air raid against
the American Pacific Fleet in Hawaii."
344
02:25:31,917 --> 02:25:34,669
We salute the Commander-in-Chief
of our Fleet...
345
02:25:34,837 --> 02:25:37,380
...Admiral Yamamoto.
346
02:25:54,315 --> 02:25:58,276
I had intended to deal a fatal blow
to the American fleet...
347
02:25:58,986 --> 02:26:01,154
...by attacking Pearl Harbor...
348
02:26:01,822 --> 02:26:05,325
...immediately after Japan's
official declaration of war.
349
02:26:10,539 --> 02:26:14,918
But according to the American radio,
Pearl Harbor was attacked...
350
02:26:15,669 --> 02:26:18,838
...55 minutes before our ultimatum...
351
02:26:19,423 --> 02:26:22,050
...was delivered in Washington.
352
02:26:26,138 --> 02:26:28,014
I can't imagine anything...
353
02:26:29,934 --> 02:26:32,227
...that would infuriate
the Americans more.
354
02:26:37,316 --> 02:26:39,526
I fear all we have done...
355
02:26:40,736 --> 02:26:44,948
...is to awaken a sleeping giant
and fill him with a terrible resolve.
89595