All language subtitles for Tora!.Tora!.Tora!.1970.720p.BluRay.x264-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:54,817 --> 00:03:58,612 I hope our new Commander-in-Chief isn't the coward they say he is. 2 00:03:58,947 --> 00:04:02,658 Whatever they say, Yamamoto is the kind of leader we need. 3 00:04:03,117 --> 00:04:05,285 He believes in the value of the airplane. 4 00:04:05,995 --> 00:04:09,623 But why a Vice-Navy Minister for such an important position? 5 00:04:10,166 --> 00:04:13,502 Maybe the climate in Tokyo was detrimental to Yamamoto's health. 6 00:04:13,962 --> 00:04:18,173 The Army is against him for opposing their policies. 7 00:04:20,677 --> 00:04:25,973 So he runs away to sea. Now he has the entire fleet to guard him. 8 00:06:48,783 --> 00:06:51,660 This order makes you Commander-in-Chief. 9 00:06:52,078 --> 00:06:54,996 The Imperial fleet consists of... 10 00:06:55,748 --> 00:06:58,959 Save your breath, Yoshida. Those details are in the documents. 11 00:06:59,460 --> 00:07:01,128 You haven't changed! 12 00:07:03,339 --> 00:07:05,507 With the Army controlling politics... 13 00:07:05,675 --> 00:07:08,969 ...your job as Navy Minister will be difficult. 14 00:07:09,637 --> 00:07:11,930 Thank God you're here. 15 00:07:12,098 --> 00:07:13,890 We know your life has been threatened. 16 00:07:15,017 --> 00:07:17,519 I'm not that easy to kill. 17 00:07:19,814 --> 00:07:25,569 Army hotheads are demanding an alliance with Germany. 18 00:07:26,779 --> 00:07:28,780 That would be tragic for Japan. 19 00:07:28,948 --> 00:07:31,741 As Navy Minister I will... 20 00:07:32,118 --> 00:07:34,703 ...continue to fight with the Army. 21 00:07:36,706 --> 00:07:39,666 You are our last hope, Yoshida. 22 00:07:39,834 --> 00:07:42,836 The Navy must stand firm against the alliance. 23 00:07:55,391 --> 00:07:58,852 America is against the war we are waging in China... 24 00:07:59,312 --> 00:08:02,647 ...and angry that we are negotiating with the Germans. 25 00:08:03,524 --> 00:08:08,737 Now we are threatened with an embargo of the raw materials we need. 26 00:08:08,905 --> 00:08:14,201 Either we improve relations with the U.S. And withdraw from China... 27 00:08:16,871 --> 00:08:20,832 ...or find another source of raw materials here in Indo-China. 28 00:08:22,710 --> 00:08:26,004 Why worry about threats from America? 29 00:08:26,756 --> 00:08:30,008 President Roosevelt's attention is on Europe... 30 00:08:30,760 --> 00:08:35,347 ...where Germany is winning a quick victory over the Allied Armies. 31 00:08:39,936 --> 00:08:42,020 Now is the time to strike. 32 00:08:43,231 --> 00:08:49,069 The British, the Dutch and the French are withdrawing their forces... 33 00:08:50,446 --> 00:08:57,118 ...from Southeast Asia to strengthen their armies in Europe. 34 00:08:58,579 --> 00:09:01,248 We must be careful. 35 00:09:02,583 --> 00:09:05,877 The Americans have an Army in the Philippines... 36 00:09:10,091 --> 00:09:14,761 ...and they have moved their Pacific Fleet from San Diego to Pearl Harbor. 37 00:09:20,768 --> 00:09:24,646 Yes, and that fleet is a knife leveled at Japan's throat. 1 00:10:06,270 --> 00:10:09,940 The Japanese ambassador just arrived. He should be up shortly. 2 00:10:10,610 --> 00:10:11,650 Thank you. 3 00:10:14,610 --> 00:10:16,900 The Japanese are stalling, Henry. 4 00:10:17,400 --> 00:10:18,900 You know that. 5 00:10:20,530 --> 00:10:23,330 When Nomura took over as ambassador... 6 00:10:23,540 --> 00:10:26,660 ...I had some hopes of settling our differences. 7 00:10:26,870 --> 00:10:29,830 But our meetings so far have been unproductive. 8 00:10:30,960 --> 00:10:34,500 He brings me proposals, I offer compromises. 9 00:10:34,710 --> 00:10:38,300 He brings me counterproposals, and so on. 10 00:10:39,630 --> 00:10:44,350 I tell you, Henry, Nomura was sent here to buy time. 11 00:10:44,560 --> 00:10:46,930 That's what he's doing, at our expense. 12 00:10:47,140 --> 00:10:50,230 The president believes him to be a man of honor... 13 00:10:50,400 --> 00:10:53,150 ...that we can trust and deal with. 14 00:10:56,400 --> 00:10:59,190 Mr. Ambassador, we meet again. 15 00:10:59,400 --> 00:11:01,860 It is always a pleasure. 16 00:11:02,070 --> 00:11:05,830 I assume you know Mr. Stimson, the head of our War Department. 17 00:11:06,080 --> 00:11:08,200 Oh, yes, of course. 18 00:11:08,410 --> 00:11:10,370 Mr. Ambassador. 19 00:11:10,580 --> 00:11:12,750 I do hope, Mr. Stimson... 20 00:11:13,000 --> 00:11:16,515 ...your presence here does not indicate anything ominous. 21 00:11:16,670 --> 00:11:18,090 Of course not, Mr. Nomura. 22 00:11:18,260 --> 00:11:21,260 Mr. Nomura, won't you please sit down? 23 00:11:21,470 --> 00:11:23,010 Thank you. 24 00:11:27,600 --> 00:11:31,230 Well, since our last talk a week ago... 25 00:11:31,440 --> 00:11:33,730 ...I have received certain... 26 00:11:33,940 --> 00:11:36,230 ...shall we say... 27 00:11:36,480 --> 00:11:39,286 ...questions from my government... 28 00:11:39,515 --> 00:11:43,610 ...to put to you to clarify certain matters. 29 00:12:04,140 --> 00:12:05,800 Good morning, Colonel. 30 00:12:10,310 --> 00:12:11,810 There it is. 31 00:12:15,940 --> 00:12:19,610 This machine let's us intercept every word between Tokyo... 32 00:12:19,820 --> 00:12:21,642 ...and all Japanese embassies. 33 00:12:22,740 --> 00:12:26,030 The coded material is fed into that machine. 34 00:12:27,830 --> 00:12:30,950 It goes round and round in there... 35 00:12:32,410 --> 00:12:35,708 ...and comes out here, decoded in Japanese. 36 00:12:35,830 --> 00:12:38,460 All we have to do is translate it. 37 00:12:41,840 --> 00:12:44,510 We decode this quicker than the Japanese embassy... 38 00:12:44,619 --> 00:12:46,470 ...right here in Washington. 39 00:12:49,180 --> 00:12:52,350 No wonder you decided to call it "Operation Magic." 40 00:12:54,440 --> 00:12:57,270 - The latest intercept, sir. - Thank you. 41 00:13:02,440 --> 00:13:05,320 Things are getting a little hotter in the Pacific. 42 00:13:14,540 --> 00:13:17,460 As long as we're sharing this assignment... 43 00:13:18,210 --> 00:13:20,170 ...take a look at this. 44 00:13:25,340 --> 00:13:27,296 Behold the 12 apostles. 45 00:13:28,050 --> 00:13:31,560 The chosen few are authorized to see the magic intercepts. 46 00:13:32,390 --> 00:13:35,890 Hap Arnold, Chief of the Air Corps, isn't on the list. 47 00:13:36,390 --> 00:13:40,980 No, and not one of our overseas commanders. 38 00:14:23,153 --> 00:14:24,445 Excellent! 39 00:14:31,453 --> 00:14:34,122 Who is in command of those torpedo planes? 40 00:14:34,623 --> 00:14:37,792 Lt. Commander Fuchida, sir, from the carrier Akagi. 41 00:14:38,961 --> 00:14:40,795 Send him this message from me. 42 00:14:41,255 --> 00:14:43,590 "Congratulations on brilliant torpedo attack." 43 00:15:04,653 --> 00:15:08,281 If we are forced into a war with America... 44 00:15:09,116 --> 00:15:10,742 ...Japan's only hope... 45 00:15:11,243 --> 00:15:14,829 ...is to annihilate the American Pacific fleet at the outset. 46 00:15:17,499 --> 00:15:20,919 I wonder if we could use torpedo planes at Pearl Harbor? 48 00:15:32,510 --> 00:15:33,840 Stand by. 49 00:15:37,020 --> 00:15:38,100 Execute. 50 00:15:56,530 --> 00:15:58,950 Look at that entrance to the harbor. 51 00:15:59,160 --> 00:16:03,870 Sink one good-sized ship in the channel and you've bottled up our whole fleet. 52 00:16:05,250 --> 00:16:09,800 You know as well as I do, this harbor is a mousetrap. 53 00:16:11,170 --> 00:16:14,970 Fleet should have stayed in San Diego where it belongs. 54 00:16:15,850 --> 00:16:18,640 I made the mistake to point that out to Roosevelt. 55 00:16:18,970 --> 00:16:22,084 We're expected to obey orders. 56 00:16:22,690 --> 00:16:26,900 We're also expected to exercise our own good judgement. 57 00:16:27,070 --> 00:16:28,567 I didn't ask for the job. 58 00:16:29,980 --> 00:16:34,070 Sorry, Kim, but this was my command, and it's become habit... 59 00:16:34,179 --> 00:16:37,020 ...to worry about the security of the fleet. 60 00:16:38,490 --> 00:16:41,040 The British, flying some old biplanes... 61 00:16:41,250 --> 00:16:45,500 ...torpedoed and sank three Italian battleships at Taranto. 62 00:16:45,710 --> 00:16:48,540 - Harbor very much like this one. - Well... 63 00:16:49,590 --> 00:16:53,590 ...I share your concern, but CNO doesn't think it can happen here. 64 00:16:54,292 --> 00:16:55,140 Why not? 65 00:16:55,300 --> 00:16:57,499 A torpedo dropped from a plane plunges... 66 00:16:57,600 --> 00:17:01,260 ...to a depth of 75 feet or more before it levels off. 67 00:17:01,430 --> 00:17:04,560 I know, and Pearl is only 40 feet deep. 68 00:17:06,190 --> 00:17:07,647 I'm still worried, Kim. 47 00:17:17,870 --> 00:17:21,706 Frankly, sir, I was stunned when I heard of your proposal. 48 00:17:22,374 --> 00:17:24,375 You think the plan is reckless? 49 00:17:25,210 --> 00:17:28,421 You suggest using torpedo planes against the American Fleet... 50 00:17:28,881 --> 00:17:31,215 ...but Pearl Harbor is too shallow for that. 51 00:17:31,467 --> 00:17:33,551 Taranto is also a shallow harbor... 52 00:17:34,136 --> 00:17:38,639 ...but the British torpedoed and sank three Italian battleships there. 53 00:17:39,975 --> 00:17:43,895 I know as well as you do that my plan is a gamble. 54 00:17:45,230 --> 00:17:47,732 And it's risky, but we have no choice. 55 00:17:49,151 --> 00:17:52,779 What I need immediately is a plan for such an attack. 56 00:17:56,241 --> 00:17:58,242 Then we should consult with Genda... 57 00:17:59,912 --> 00:18:04,415 ...the new Air Staff Officer on the Akagi, a superb strategist. 58 00:18:04,833 --> 00:18:07,752 Yes, I remember Genda. We'll talk to him. 59 00:18:42,871 --> 00:18:44,497 Glad to see you, Genda. 60 00:18:45,040 --> 00:18:47,166 So this is the new Zero? 61 00:18:47,918 --> 00:18:50,169 Type 21, with folding wings. 62 00:18:52,965 --> 00:18:56,134 This means we can carry more fighters now. 63 00:18:56,552 --> 00:19:00,513 This Zero is fast, maneuverable and has a long cruising range. 64 00:19:00,889 --> 00:19:03,141 Better than the Messerschmitt or Spitfire? 65 00:19:03,475 --> 00:19:06,477 Definitely. I've seen both in combat over London. 66 00:19:06,895 --> 00:19:09,480 You outrank me, so it must be true. 67 00:19:12,901 --> 00:19:16,696 Now that you're Staff Officer here, things will be tough. 68 00:19:18,448 --> 00:19:21,242 You don't have to worry, you won't be here. 69 00:19:21,660 --> 00:19:24,871 You're going to the Third Fleet with a promotion. 70 00:19:26,373 --> 00:19:28,749 The Commander-in-Chief must think you're good! 71 00:19:30,252 --> 00:19:32,920 Of course he does! And I've got proof! 72 00:19:33,255 --> 00:19:36,382 Here is his telegram. Want to read it? 69 00:20:03,950 --> 00:20:05,280 Ten-hut! 70 00:20:16,630 --> 00:20:18,837 Do the planes have to be parked like that? 71 00:20:19,460 --> 00:20:20,920 Way at the edge of the field. 72 00:20:21,130 --> 00:20:23,130 Standard dispersal procedure, General. 73 00:20:23,380 --> 00:20:24,930 In case of enemy air attack. 74 00:20:26,430 --> 00:20:29,510 There are 130,000 Japanese on this island. 75 00:20:29,720 --> 00:20:31,810 Our main problem is sabotage. 76 00:20:33,310 --> 00:20:36,361 It'd be too easy for enemies to sneak in at night... 77 00:20:36,480 --> 00:20:40,150 ...and blow up every one of them if they're left out there. 78 00:20:40,690 --> 00:20:42,661 Make a note, Fielder. We'll have to make changes. 79 00:20:42,780 --> 00:20:43,900 Yes, sir. 80 00:20:44,240 --> 00:20:45,740 Ten-hut. 81 00:20:51,910 --> 00:20:53,830 - Yes? - Admiral Halsey's here to see you. 82 00:20:54,040 --> 00:20:55,670 Send him in, please. 83 00:20:58,540 --> 00:21:03,301 Blast me, break me, court-martial me, draw and quarter me... 84 00:21:03,644 --> 00:21:06,010 ...if you think they're gonna send my ships... 85 00:21:06,180 --> 00:21:08,615 ...on convoy duty in the Atlantic. 86 00:21:09,430 --> 00:21:11,810 Kim, I think they've gone nuts in Washington. 87 00:21:12,060 --> 00:21:14,550 How will I fight a task force if they send ... 88 00:21:14,650 --> 00:21:17,091 ...my ships to the Atlantic? 89 00:21:17,229 --> 00:21:20,440 That damn ocean is a swimming hole compared to the Pacific. 90 00:21:20,650 --> 00:21:24,193 What are we, a fighting fleet, or are these toy boats out here... 91 00:21:24,320 --> 00:21:26,781 ...so the Japs can buy them at Christmas? 92 00:21:27,280 --> 00:21:31,330 All right, Bill, now ease it off. It's not just you. 93 00:21:32,330 --> 00:21:34,700 They asked for some of our tankers too. 94 00:21:35,210 --> 00:21:37,456 How do they expect to feed these wagons... 95 00:21:37,580 --> 00:21:40,590 ...parked out here on this land-locked duck pond? 96 00:21:40,800 --> 00:21:43,710 You're still planning on rotating half of them at sea? 97 00:21:44,191 --> 00:21:45,191 I was. 98 00:21:45,314 --> 00:21:49,640 Look, Kim, you've got to make them understand what's going on out here. 99 00:21:53,140 --> 00:21:55,680 I'm gonna do everything I can, Bill. 100 00:21:56,480 --> 00:21:58,646 Even go to the president. 101 00:22:01,230 --> 00:22:04,302 By God, I knew there was at least one man... 102 00:22:04,402 --> 00:22:06,893 ...in this man's Navy who hadn't gone nuts. 73 00:22:46,156 --> 00:22:48,199 "Gandhi" is still in hiding, sir. 74 00:22:49,701 --> 00:22:54,246 A strange man, he works in his cabin like a hermit. 75 00:22:54,956 --> 00:22:56,957 But he should be here. 76 00:22:58,960 --> 00:23:02,588 Watanabe, go and ask him to join us. 77 00:23:03,465 --> 00:23:08,135 When "Gandhi" concentrates on a plan, he is lost to this world. 78 00:23:15,310 --> 00:23:19,480 Please don't bother me! This is important... 79 00:23:19,981 --> 00:23:21,399 ...so I'm not going. 80 00:23:23,902 --> 00:23:27,822 Genda's plan for attacking Pearl Harbor... 81 00:23:29,282 --> 00:23:32,410 ...is foolproof. It's brilliant! 82 00:23:33,954 --> 00:23:37,289 He stresses the importance of combat aircraft. 83 00:23:40,710 --> 00:23:42,628 Just think of it. 84 00:23:46,967 --> 00:23:49,510 We use six aircraft carriers... 85 00:23:51,304 --> 00:23:52,930 ...torpedo planes... 86 00:23:54,850 --> 00:23:56,767 ...high-level bombers, dive bombers. 87 00:23:57,310 --> 00:23:59,311 Zero fighters for cover... 88 00:24:00,021 --> 00:24:05,317 ...go by the northern route, use the new torpedoes... 89 00:24:10,824 --> 00:24:14,118 ...we attack on a weekend. 90 00:24:16,121 --> 00:24:18,664 Genda has thought of everything... 91 00:24:20,709 --> 00:24:22,126 ...refueling... 92 00:24:26,256 --> 00:24:28,299 ...the weather... 103 00:24:30,411 --> 00:24:34,089 And we go on to say, "It should be noted that Japan ... 104 00:24:34,189 --> 00:24:38,470 ...has never preceded hostile action by a declaration of war. 105 00:24:38,680 --> 00:24:41,544 We have concluded it possible that a fast-rated ... 106 00:24:41,680 --> 00:24:45,782 ...Japanese carrier force may arrive in Hawaii with no prior warning... 107 00:24:45,900 --> 00:24:47,900 ...from our intelligence service. 108 00:24:48,150 --> 00:24:51,400 The most favourable time to the enemy would be dawn. 109 00:24:51,570 --> 00:24:54,820 He probably would employ a maximum of six carriers... 110 00:24:55,070 --> 00:24:56,780 ...strike on a weekend. 111 00:24:56,915 --> 00:24:59,275 - We recommend that the Air Corps..." - I read it. 112 00:25:00,700 --> 00:25:01,790 Yes, sir. 113 00:25:03,080 --> 00:25:08,438 I appreciate the work that you and General Martin have put in. 114 00:25:08,750 --> 00:25:12,260 These reports are very useful to General Short and myself. 115 00:25:13,670 --> 00:25:17,510 General Martin, you don't pull any punches, do you? 116 00:25:20,390 --> 00:25:24,313 "We recommend that the Air Corps... 117 00:25:24,600 --> 00:25:27,314 ...maintain a thorough 360-degree search... 118 00:25:27,440 --> 00:25:30,060 ...of the Hawaiian area during daylight. 119 00:25:31,030 --> 00:25:35,280 This will require a force of 180 B-17 airplanes." 120 00:25:35,450 --> 00:25:38,027 We can't search the sea approaches... 121 00:25:38,127 --> 00:25:39,620 ...unless we have the planes, sir. 122 00:25:40,410 --> 00:25:43,870 One hundred and eighty B-17s? 123 00:25:45,330 --> 00:25:49,380 For God's sakes, that's more than the number existing in the States. 124 00:25:49,590 --> 00:25:53,800 It looks fine on paper, but that's not a paper fleet out there. 125 00:25:55,630 --> 00:25:57,130 Squadron from the Enterprise. 126 00:25:57,380 --> 00:26:00,800 Bill Halsey's working the tails off his men. 127 00:26:03,060 --> 00:26:05,100 Wish we had more like him. 128 00:26:06,560 --> 00:26:08,526 Makes the most of what he's got. 129 00:26:09,770 --> 00:26:11,560 Doesn't keep asking for the moon. 130 00:26:27,425 --> 00:26:32,500 Well, not one bomb anywhere near the target for the past hour. 131 00:26:33,750 --> 00:26:37,300 Your pilots can see it, I suppose. 132 00:26:37,970 --> 00:26:41,180 - Who's next? - It's Anderson, sir. 133 00:26:48,020 --> 00:26:50,190 Now, that's more like it. 134 00:26:50,440 --> 00:26:54,480 - Maybe your boys finally get it. - I hope so, sir. 135 00:26:55,650 --> 00:26:57,110 Who's next? 136 00:26:57,950 --> 00:26:59,700 Lieutenant Dickenson. 137 00:27:06,040 --> 00:27:08,040 Tell Lieutenant Dickenson for me... 138 00:27:08,290 --> 00:27:11,385 ...he couldn't hit a bull in the butt with a bass fiddle. 139 00:27:11,500 --> 00:27:12,965 Yes, sir. 140 00:27:17,510 --> 00:27:19,340 Ten-hut. 141 00:27:29,367 --> 00:27:31,520 - Carry on. - Carry on. 142 00:27:32,804 --> 00:27:33,804 This it? 143 00:27:33,947 --> 00:27:35,719 Yes, sir. Our new radar. 144 00:27:35,881 --> 00:27:38,150 It's a remarkable scientific achievement... 145 00:27:38,360 --> 00:27:41,771 ...capable of spotting an intruder on the sea or in the air... 146 00:27:41,871 --> 00:27:43,089 ...and at quite a range. 147 00:27:43,200 --> 00:27:47,410 - Now, listen, Colonel, as you know, we're short on patrol planes. 148 00:27:47,580 --> 00:27:50,250 We're gonna have to rely on this... 149 00:27:50,500 --> 00:27:53,260 ...thing to detect the enemy. 150 00:27:53,460 --> 00:27:56,170 General, radar should do the job. 151 00:27:56,380 --> 00:27:58,231 What's it doing here, not set up? 152 00:27:58,369 --> 00:28:00,590 We're about to truck it up that mountain. 153 00:28:00,840 --> 00:28:05,905 That peak up there is the ideal spot to put our main radar post. 154 00:28:06,295 --> 00:28:09,067 At that height, we'd be clear of all interference. 155 00:28:09,430 --> 00:28:10,600 Obviously. 156 00:28:10,850 --> 00:28:14,560 But, sir, we can't get permission to put her up there. 157 00:28:15,596 --> 00:28:16,626 Permission? 158 00:28:16,833 --> 00:28:19,421 From the National Park Service Department of Interior. 159 00:28:19,604 --> 00:28:23,740 See, all of this belongs to the Hawaiian National Park. 160 00:28:23,950 --> 00:28:26,110 The Hawaiian National Park? 161 00:28:27,240 --> 00:28:31,631 Yes, sir. The Wildlife Preservation Society is raising hell too. 162 00:28:32,750 --> 00:28:34,540 And we can't get permission? 163 00:28:34,701 --> 00:28:36,960 No, sir. Not unless we want to fight them. 164 00:28:37,210 --> 00:28:40,050 Fight them? You're damn right we're gonna fight them. 165 00:28:40,260 --> 00:28:42,590 - Now you make a note of that, Fielder. - Yes, sir. 166 00:28:42,800 --> 00:28:46,300 Wildlife Preservation Society. 167 00:28:57,520 --> 00:28:59,991 I feel like a damn fool. 168 00:30:06,300 --> 00:30:09,035 It's no use, Hal. I spoke to General Miles. 169 00:30:09,242 --> 00:30:11,097 He took it up with General Marshall. 170 00:30:11,212 --> 00:30:15,220 The order stands. The president is off the ultra List. 171 00:30:16,350 --> 00:30:18,140 Incredible. 172 00:30:18,400 --> 00:30:20,520 Withholding information from the president. 173 00:30:20,730 --> 00:30:25,610 Security found a copy of an intercept in a wastebasket at the White House. 174 00:30:26,150 --> 00:30:30,360 Truth is, the brass don't trust some men close to the president. 175 00:30:30,683 --> 00:30:32,951 Does anyone trust anyone anymore? 176 00:30:33,240 --> 00:30:36,273 - Do you even trust your own wife? - Do you? 177 00:30:38,907 --> 00:30:41,250 Come to think of it, I believe I do. 178 00:30:42,880 --> 00:30:44,909 Part two of No. 1390, Colonel. 179 00:30:45,010 --> 00:30:47,360 Tokyo to embassies in Washington and Berlin. 180 00:30:47,521 --> 00:30:49,050 Thank you, Miss Cave. 181 00:30:53,637 --> 00:30:57,230 The Japanese are moving south to occupy French Indo-China. 182 00:31:00,520 --> 00:31:02,940 - This is big trouble. - Yeah. 183 00:31:03,860 --> 00:31:05,780 Well, ultra list or not... 184 00:31:06,076 --> 00:31:08,950 ...someone has to tell the president about this one. 185 00:31:13,740 --> 00:31:16,591 "Therefore, we will impose a full embargo... 186 00:31:16,700 --> 00:31:18,960 ...on all trade with Japan. 187 00:31:21,080 --> 00:31:24,471 We do not anticipate immediate hostile action by Japan... 188 00:31:24,590 --> 00:31:26,189 ...but you get this information... 189 00:31:26,300 --> 00:31:30,610 ...so you may take appropriate precautionary measures." 190 00:31:33,470 --> 00:31:35,948 "Appropriate precautionary measures." 191 00:31:36,600 --> 00:31:38,674 What the hell does that mean? 192 00:31:43,610 --> 00:31:48,570 Now, this is signed jointly by General Marshall and Admiral Stark. 193 00:31:49,440 --> 00:31:53,570 Until we know how the Japanese will react, we're not gonna take chances. 194 00:31:55,080 --> 00:31:57,830 - We go on full alert. - Yes, sir. 195 00:31:58,830 --> 00:32:02,500 Stark says they don't anticipate hostile action. 196 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 Why send a warning at all? 197 00:32:07,590 --> 00:32:08,960 Damn it. 198 00:32:10,170 --> 00:32:14,760 Damn it, why can't Washington give us the full inside story? 199 00:32:15,510 --> 00:32:17,600 I'd sooner form my own opinion. 200 00:32:20,770 --> 00:32:24,994 "Don't anticipate hostile action." 201 00:32:28,110 --> 00:32:31,190 Well, all right, we'll go ahead. 202 00:32:31,820 --> 00:32:34,860 Increase air and sub patrols, alert senior commanders. 203 00:32:35,030 --> 00:32:39,082 Maybe out of this we can find out how well we can function. 204 00:32:41,790 --> 00:32:42,830 Kaminsky. 205 00:32:43,000 --> 00:32:46,210 This is Captain Earle. Going on full alert. 206 00:32:46,413 --> 00:32:47,880 Yes, captain. 207 00:32:48,380 --> 00:32:49,780 We're going on full alert. 208 00:32:49,940 --> 00:32:52,880 Notify all ship, sub and air patrols. 209 00:33:46,020 --> 00:33:48,100 What the hell is going on here? 210 00:33:48,360 --> 00:33:49,753 What are you doing? 211 00:33:49,860 --> 00:33:53,258 Carrying out orders. General Short's concern is sabotage. 212 00:33:53,360 --> 00:33:56,142 All aircraft not ready for flight from now on... 213 00:33:56,242 --> 00:33:58,412 ...will be parked in the center... 214 00:33:58,530 --> 00:34:00,314 ...so they can be kept under guard. 215 00:34:00,450 --> 00:34:01,963 Suppose there's an air raid. 216 00:34:02,120 --> 00:34:04,964 They hit one plane, and it all goes up in flames. 217 00:34:05,120 --> 00:34:07,552 I'm sorry. General's orders. 93 00:34:51,756 --> 00:34:53,673 Today's war games... 94 00:34:54,383 --> 00:34:58,261 ...of a theoretical attack on Pearl Harbor... 95 00:34:59,806 --> 00:35:04,267 ...clearly show the need for six carriers in the attack force. 96 00:35:04,685 --> 00:35:06,937 The General Staff... 97 00:35:09,190 --> 00:35:12,526 ...wants to limit us to only three carriers. 98 00:35:13,820 --> 00:35:15,695 We must have six! 99 00:35:18,950 --> 00:35:21,159 If we reduce our striking force... 100 00:35:21,994 --> 00:35:23,870 ...from six carriers to only three... 101 00:35:24,539 --> 00:35:26,623 ...our mission will fail. 102 00:35:27,208 --> 00:35:31,211 Before attacking anything else, we should attack our General Staff. 103 00:35:31,921 --> 00:35:36,508 We believe in aircraft, but they cling to the ancient theory... 104 00:35:38,010 --> 00:35:42,222 ...that decisive naval engagements must be fought between battleships. 105 00:35:42,723 --> 00:35:44,474 Unless we dispel this myth... 106 00:35:44,934 --> 00:35:46,893 ...we'll never get their approval. 107 00:35:48,312 --> 00:35:52,190 They are not the only believers in the "battleship theory." 108 00:35:52,984 --> 00:35:57,195 Many officers here today also support the idea. 109 00:35:58,698 --> 00:36:03,326 I'm one of them. We'll soon have two new unsinkable battlewagons... 110 00:36:04,537 --> 00:36:08,248 ...each with a displacement of 64,000 tons and huge guns. 111 00:36:09,083 --> 00:36:12,878 Anything that floats can be sunk! The "unsinkable" ship is a myth. 112 00:36:13,671 --> 00:36:16,339 The war in Europe is being decided by the airplane. 113 00:36:16,883 --> 00:36:21,011 There can be no victory on land or sea, without control of the air! 114 00:36:21,596 --> 00:36:24,598 I have been chosen to command this task force. 115 00:36:25,558 --> 00:36:27,893 And I consider this operation risky. 116 00:36:28,060 --> 00:36:32,397 How can we travel 3500 miles to Hawaii without being detected? 117 00:36:32,940 --> 00:36:36,568 This mission will fail unless we achieve complete surprise. 118 00:36:36,944 --> 00:36:39,613 My ships can't carry fuel for a trip there and back. 119 00:36:39,989 --> 00:36:43,867 Stopping to refuel increases the possibility of detection. 120 00:36:47,079 --> 00:36:51,541 I am confident that our ships will reach Hawaii safely. 121 00:36:52,418 --> 00:36:56,880 You are too cautious. The case for using six carriers is sound. 122 00:36:57,465 --> 00:37:00,425 To criticize the plan is defeatist! 123 00:37:17,818 --> 00:37:23,949 No more bickering! As long as I am Commander-in-Chief... 124 00:37:25,326 --> 00:37:27,953 ...Pearl Harbor will be attacked! 125 00:37:31,832 --> 00:37:34,751 I am aware that this is a dangerous gamble. 126 00:37:35,628 --> 00:37:38,505 But we can't afford the luxury of playing it safe now! 127 00:37:45,179 --> 00:37:49,516 Gentlemen, whether we adopt this plan or not is no longer an issue. 128 00:37:50,184 --> 00:37:53,770 Let us now decide how best to carry it out. 129 00:38:09,996 --> 00:38:12,080 Fuchida's back! Fuchida's back! 130 00:38:18,629 --> 00:38:20,880 Fuchida! What a surprise! 131 00:38:21,382 --> 00:38:24,551 I'm your new Air Commander, so treat me well. 132 00:38:25,052 --> 00:38:29,139 You're joking. How did you rate another promotion? 133 00:38:29,890 --> 00:38:33,059 Well, exceptional people get exceptional treatment! 134 00:38:44,322 --> 00:38:46,906 This ship is crawling with Admirals. 135 00:38:47,742 --> 00:38:50,410 Something important must be happening. 136 00:38:52,204 --> 00:38:54,205 We have called you here... 137 00:38:54,707 --> 00:38:58,084 ...to explain the purpose of a new training program. 138 00:38:59,086 --> 00:39:02,756 This, of course, is a matter of strictest secrecy. 139 00:39:48,803 --> 00:39:51,262 It looks just like Pearl Harbor, doesn't it? 140 00:39:52,139 --> 00:39:55,058 And that area down there looks like Ford Island, eh? 141 00:40:32,304 --> 00:40:33,763 Beautiful! 142 00:40:57,538 --> 00:41:00,832 Navy pilots attract geisha girls but they frighten the fish. 218 00:41:14,470 --> 00:41:18,300 It's not an ideal radar sight, but at least we got a permit. 219 00:41:18,510 --> 00:41:20,390 Let's get the other units working. 220 00:41:20,640 --> 00:41:21,890 Easier said than done. 221 00:41:22,060 --> 00:41:23,140 What do you mean? 222 00:41:23,350 --> 00:41:27,770 We have to get all six units adjusted and link them by phone to headquarters. 223 00:41:28,020 --> 00:41:31,020 That means training men to operate an information center... 224 00:41:31,230 --> 00:41:33,570 ...so they know what to do with the information. 225 00:41:33,820 --> 00:41:35,150 Take it easy, Murph. 226 00:41:35,360 --> 00:41:40,330 - You'll figure it out. - Yeah, I'll figure it out. 227 00:41:43,580 --> 00:41:44,910 Don't just stand there. 228 00:41:45,170 --> 00:41:47,040 You know how to operate this thing. 229 00:41:47,210 --> 00:41:48,250 We know the theory. 230 00:41:48,420 --> 00:41:50,420 Let's put that theory into practice. 231 00:41:50,670 --> 00:41:53,340 - Switch on. - Yes, sir. 232 00:41:56,050 --> 00:41:58,430 Stay put and keep watching the screen. 233 00:41:58,680 --> 00:42:02,390 In two hours, close down. I'll send a truck to pick you up. 234 00:42:02,600 --> 00:42:05,430 Excuse me, sir, but what are we watching for? 235 00:42:05,690 --> 00:42:06,810 Anything unusual. 236 00:42:07,020 --> 00:42:09,230 Any large blip coming from the sea. 237 00:42:09,440 --> 00:42:12,230 Colonel, if we do spot something, what do we do? 238 00:42:12,440 --> 00:42:15,030 Report it to headquarters, damn it. 239 00:42:15,240 --> 00:42:16,570 - How, sir? - What? 240 00:42:16,820 --> 00:42:18,610 We haven't got a telephone, sir. 241 00:42:18,910 --> 00:42:22,080 There's a gas station a mile down the road. 242 00:42:22,290 --> 00:42:23,740 They must have a phone. 243 00:42:34,800 --> 00:42:38,930 We got 183 combat planes on this base, General. 244 00:42:39,140 --> 00:42:43,492 The way they're parked now, a one-eyed monkey hanging from a balloon... 245 00:42:43,630 --> 00:42:46,060 ...could scatter them to hell with one hand grenade. 246 00:42:46,270 --> 00:42:49,015 General Short gave the order. 247 00:42:49,268 --> 00:42:50,730 Come in. 248 00:42:51,770 --> 00:42:55,860 - Sir, Lieutenants Taylor and Welch. - Okay, send them in. 249 00:43:02,570 --> 00:43:05,884 You two men get in your planes and fly over to Haleiwa. 250 00:43:06,870 --> 00:43:08,500 Yes, sir. 251 00:43:08,670 --> 00:43:10,670 What are our orders when we get there? 252 00:43:11,460 --> 00:43:12,750 Just sit tight. 253 00:43:12,960 --> 00:43:15,380 Listen for the phone. That's all. 254 00:43:15,590 --> 00:43:16,880 - Yes, sir. - Yes, sir. 255 00:43:25,390 --> 00:43:28,020 Haleiwa is one of the subsidiary fields. 256 00:43:28,270 --> 00:43:31,900 We send those two up there, two more here. 257 00:43:33,020 --> 00:43:36,020 Only way I know to disperse a few of the planes. 258 00:43:39,200 --> 00:43:42,780 If I'd get away with it, I'd send all to the neighbour islands. 259 00:43:43,660 --> 00:43:47,040 - You know why we're being transferred. - Them poker games. 260 00:43:47,290 --> 00:43:50,410 - Been winning too often. - Yeah. 261 00:43:50,620 --> 00:43:53,170 Some sucker loses his shirt, so he bitches to the General. 262 00:43:53,330 --> 00:43:54,380 That's it. 143 00:43:59,845 --> 00:44:01,971 It's hard to believe the Emperor agreed... 144 00:44:02,139 --> 00:44:05,058 ...to fix a date by which the final decision must be made... 145 00:44:05,559 --> 00:44:07,352 ...between war and peace. 146 00:44:07,895 --> 00:44:12,065 His majesty's signature is a mere formality. 147 00:44:12,566 --> 00:44:17,362 The cabinet is responsible for all matters of national policy. 148 00:44:18,364 --> 00:44:23,451 The Emperor recently read a poem to his Ministers to show how he feels. 149 00:44:24,078 --> 00:44:26,871 "If all people are brethren... 150 00:44:28,749 --> 00:44:32,251 ...then why are the winds and the waves so restless?" 151 00:44:36,048 --> 00:44:38,716 "If all people are brethren... 152 00:44:39,259 --> 00:44:42,595 ...then why are the winds and the waves so restless?" 153 00:44:46,016 --> 00:44:50,019 This clearly shows how much the Emperor wants to avoid a war. 154 00:44:52,272 --> 00:44:56,442 Yes, he has urged us to solve our differences with Washington. 155 00:44:58,570 --> 00:45:02,907 But, sir, the deadline is October. Can a solution be found by then? 156 00:45:04,743 --> 00:45:06,577 Perhaps. But if we fail... 157 00:45:07,121 --> 00:45:10,748 ...if war does come... 158 00:45:12,084 --> 00:45:15,128 ...tell me frankly, from the Navy's viewpoint... 159 00:45:15,796 --> 00:45:18,464 ...what are our chances against the Americans? 160 00:45:19,425 --> 00:45:23,386 If we must, we can raise havoc with them for a year. 161 00:45:24,596 --> 00:45:27,140 After that, I can guarantee nothing. 162 00:45:32,479 --> 00:45:35,773 Mr. Prime Minister, I hope you will continue the negotiations. 163 00:45:36,275 --> 00:45:39,318 Please remember, there is no last word in diplomacy. 164 00:45:54,501 --> 00:45:57,462 Tokyo has ignored my repeated inquiries... 165 00:45:59,506 --> 00:46:02,049 ...and still has made no reply... 166 00:46:04,052 --> 00:46:07,346 ...to the compromise proposals offered by Secretary Hull. 167 00:46:17,483 --> 00:46:20,193 The war that I have dreaded for so long... 168 00:46:22,362 --> 00:46:24,572 ...may soon become a reality. 263 00:46:27,133 --> 00:46:30,424 Nomura has offered his resignation several times. 264 00:46:30,950 --> 00:46:33,048 But Tokyo won't let him quit. 265 00:46:34,660 --> 00:46:39,620 Instead they're sending a second ambassador, Kurusu, to help him out. 266 00:46:41,380 --> 00:46:45,300 Do you really think this Kurusu can do any good? 267 00:46:45,670 --> 00:46:48,220 Well, I doubt it, Frank. 268 00:46:48,470 --> 00:46:50,800 He's hardly the most tactful choice. 269 00:46:51,050 --> 00:46:53,180 When he was ambassador in Berlin... 270 00:46:53,390 --> 00:46:56,220 ...he signed the Axis Pact on behalf of Japan. 169 00:46:57,773 --> 00:47:02,151 You will sail from Hittakopu Bay on November 26 under my strict orders. 170 00:47:02,319 --> 00:47:05,738 The code, "Climb Mt. Niitaka" will be confirmation to go on. 171 00:47:06,698 --> 00:47:10,201 We have tentatively set the date for the attack... 172 00:47:11,995 --> 00:47:14,580 ...on Sunday, December 7th, Hawaiian time. 173 00:47:18,252 --> 00:47:22,880 But you must understand that we are still negotiating in Washington. 174 00:47:23,590 --> 00:47:27,051 If a peaceful solution is found... 175 00:47:27,678 --> 00:47:30,930 ...the fleet will be recalled at once. 176 00:47:36,895 --> 00:47:39,772 Once at sea, to turn back would be a disgrace! 177 00:47:40,899 --> 00:47:42,900 It would destroy the morale of the men! 178 00:47:43,277 --> 00:47:47,071 They're in a high state of readiness, physically and psychologically. 179 00:47:50,284 --> 00:47:54,287 Enough! If any commander is inclined to reject an order to return... 180 00:47:54,955 --> 00:47:56,956 ...when the path for peace is open... 181 00:47:57,541 --> 00:47:59,959 ...let him resign now! 182 00:48:11,889 --> 00:48:13,681 Finally, gentlemen... 183 00:48:16,518 --> 00:48:18,436 ...many misinformed Japanese... 184 00:48:18,979 --> 00:48:22,982 ...believe that America is a nation divided, isolationist... 185 00:48:24,818 --> 00:48:26,986 ...and that Americans are only interested... 186 00:48:27,988 --> 00:48:30,948 ...in enjoying a life of luxury... 187 00:48:32,993 --> 00:48:35,494 ...and are spiritually and morally corrupt. 188 00:48:36,955 --> 00:48:38,748 But that is a great mistake. 189 00:48:41,126 --> 00:48:42,835 If war becomes inevitable... 190 00:48:44,087 --> 00:48:50,635 ...America would be the most formidable foe that we have ever fought. 191 00:48:56,642 --> 00:48:59,644 I've lived in Washington and studied at Harvard... 192 00:49:00,145 --> 00:49:04,315 ...so I know the Americans are a proud and just people. 271 00:49:12,530 --> 00:49:15,360 - You sick or something? - No. 272 00:49:16,370 --> 00:49:19,780 I've been piecing together this batch of new intercepts. 273 00:49:19,990 --> 00:49:23,790 - A frightening picture is taking shape. - Oh? 274 00:49:24,000 --> 00:49:27,460 Ambassadors Nomura and Kurusu asked their government... 275 00:49:27,670 --> 00:49:32,630 ...to extend a deadline for suspending negotiation between Japan and America. 276 00:49:32,880 --> 00:49:34,670 - You remember that? - Yeah. 277 00:49:34,880 --> 00:49:38,890 Now, according to this latest intercept... 278 00:49:39,180 --> 00:49:42,640 ...Tokyo wants to conclude negotiations with us... 279 00:49:42,850 --> 00:49:45,810 ...no later than November 29... 280 00:49:46,020 --> 00:49:48,560 ...after which, and I quote: 281 00:49:48,770 --> 00:49:51,520 "Things are automatically going to happen." 282 00:49:51,860 --> 00:49:53,070 Now... 283 00:49:53,320 --> 00:49:56,200 ...look at this intelligence report from the British. 284 00:49:57,280 --> 00:50:00,330 Five Japanese troop transports with naval escort... 285 00:50:00,530 --> 00:50:03,910 ...were sighted off Formosa, heading south. 286 00:50:04,250 --> 00:50:08,380 We've been monitoring their fleet. Most of it seems to be on home waters. 287 00:50:08,580 --> 00:50:10,710 I'm not so sure. 288 00:50:17,890 --> 00:50:20,350 I'd make a bet they're going to attack us. 289 00:50:23,810 --> 00:50:26,560 Japan is going to attack us. 290 00:50:28,270 --> 00:50:31,060 The 29th is only four days off. 291 00:50:32,440 --> 00:50:34,780 The 30th is on a Sunday. 292 00:50:37,030 --> 00:50:40,530 We're gonna be attacked on Sunday, the 30th of November. 293 00:50:46,040 --> 00:50:48,250 The pieces fit together. 294 00:50:52,130 --> 00:50:53,460 But can you prove it? 295 00:50:53,710 --> 00:50:57,630 No. But I'm convinced I'm right. 296 00:50:58,840 --> 00:51:00,760 Miss Cave? Get me General Marshall. 297 00:51:00,896 --> 00:51:03,930 Oh, General Marshall's at Fort Benning, sir. 298 00:51:04,430 --> 00:51:06,811 Then get me the secretary of war. 299 00:51:10,270 --> 00:51:13,093 I've got the evidence, AI. 300 00:51:14,543 --> 00:51:17,972 And I'm gonna make the brass around here admit I'm right. 301 00:51:27,330 --> 00:51:30,580 Bratton's analysis makes sense. 302 00:51:31,250 --> 00:51:34,420 His facts are undeniable. 303 00:51:36,260 --> 00:51:41,510 Henry, I'm washing my hands of the whole matter. 304 00:51:42,010 --> 00:51:44,260 From now on, it's in your hands... 305 00:51:44,470 --> 00:51:47,180 ...and in those of the Navy Department. 306 00:52:07,040 --> 00:52:08,509 I'll call the president. 307 00:52:09,540 --> 00:52:13,210 A message declaring a full alert will be sent out. 308 00:52:13,500 --> 00:52:14,670 Sir? 309 00:52:14,960 --> 00:52:18,670 General Marshall anticipated an emergency like this. 310 00:52:18,880 --> 00:52:21,090 Before he left to attend manoeuvres... 311 00:52:21,340 --> 00:52:23,340 ...he made out this alert order. 193 00:52:51,042 --> 00:52:55,212 As you know, after the Cabinet decided to send Japan to war... 194 00:52:55,380 --> 00:52:58,591 ...they held an Imperial Conference at the palace. 195 00:53:00,760 --> 00:53:05,264 His Majesty, who participated in this conference... 196 00:53:05,432 --> 00:53:07,683 ...which is a mere formality... 197 00:53:07,851 --> 00:53:11,604 ...was depressed and silent all through the meeting. 198 00:53:12,898 --> 00:53:18,193 Today His Majesty will ask the customary questions about the war... 199 00:53:18,361 --> 00:53:21,363 ...and you will make the traditional replies. 200 00:53:22,324 --> 00:53:26,493 There can be no more tragic ritual than this conversation... 201 00:53:26,661 --> 00:53:30,289 ...between His Majesty who does not want war... 202 00:53:30,457 --> 00:53:34,168 ...and Your Excellency, who has opposed it so vigorously. 203 00:53:36,504 --> 00:53:39,506 As Minister of the lmperial Household... 204 00:53:39,674 --> 00:53:42,801 ...I am not allowed to attend this ritual. 205 00:53:42,969 --> 00:53:44,803 Fortunately for me... 206 00:53:45,680 --> 00:53:50,142 ...I won't have to witness this tragic ceremony. 207 00:53:57,484 --> 00:53:59,985 I can go no farther. 208 00:54:00,153 --> 00:54:03,781 The Military Attaché will take you from here. 209 00:55:24,279 --> 00:55:25,904 Sir, a message! 210 00:55:30,910 --> 00:55:35,289 "From Admiral Yamamoto, Commander-in-Chief, Combined Fleet... 211 00:55:36,082 --> 00:55:38,834 ...to Admiral Nagumo, Third Fleet... 212 00:55:40,086 --> 00:55:41,962 ...climb Mount Niitaka." 213 00:55:45,258 --> 00:55:49,303 Hostilities will begin on December 7th... 214 00:55:52,766 --> 00:55:54,349 ...exactly as scheduled. 312 00:56:02,298 --> 00:56:03,886 Read this back to me. 313 00:56:09,190 --> 00:56:11,990 "Japanese future action unpredictable. 314 00:56:12,240 --> 00:56:15,660 But hostile action possible at any moment. 315 00:56:16,160 --> 00:56:18,315 If hostilities cannot be avoided... 316 00:56:18,500 --> 00:56:22,420 ...the United States desires that Japan commit the first overt act." 317 00:56:22,527 --> 00:56:25,290 Wait a minute. Read that again. 318 00:56:27,840 --> 00:56:32,840 "If hostilities cannot be avoided, the United States desires... 319 00:56:33,010 --> 00:56:36,850 ...that Japan commit the first overt act. 320 00:56:38,520 --> 00:56:41,640 This shouldn't be construed as restricting you... 321 00:56:41,850 --> 00:56:45,650 ...to a course of action jeopardizing your defense. 322 00:56:45,860 --> 00:56:48,820 Prior to hostile Japanese action... 323 00:56:49,030 --> 00:56:51,940 ...you are directed to undertake reconnaissance... 324 00:56:52,150 --> 00:56:55,240 ...and other measures as you deem necessary. 325 00:56:55,450 --> 00:56:57,668 These measures should be carried out... 326 00:56:57,790 --> 00:57:00,160 ...so as not to alarm the civil population ... 327 00:57:00,370 --> 00:57:04,830 ...or disclose intent. By order of General George C. Marshall." 328 00:57:05,290 --> 00:57:08,340 "Not to alarm the civil population." 329 00:57:09,760 --> 00:57:11,050 What do you make of it? 330 00:57:12,880 --> 00:57:14,180 Well... 331 00:57:14,380 --> 00:57:18,390 ...if you ask me, sir, it's double talk. 332 00:57:20,270 --> 00:57:23,520 But the chief of staff doesn't go in for double talk. 333 00:57:25,310 --> 00:57:27,101 - We're going on alert. - Again? 334 00:57:27,270 --> 00:57:30,070 But the men are confused. So many alerts. 335 00:57:30,320 --> 00:57:33,240 - Damn it, unconfuse them. - Yes, sir. 336 00:57:35,410 --> 00:57:37,990 "Japanese forces may attack the Philippines... 337 00:57:38,200 --> 00:57:41,540 ...Thailand, the Kra Peninsula and Borneo. 338 00:57:42,410 --> 00:57:45,742 This dispatch is to be considered a war warning." 339 00:57:49,710 --> 00:57:51,590 Well, there it is, gentlemen. 340 00:57:53,090 --> 00:57:56,220 You now have as much information as I do. 341 00:57:56,720 --> 00:57:58,890 That's the second warning in three days. 342 00:57:59,100 --> 00:58:01,850 "Japanese forces may attack the Philippines... 343 00:58:02,060 --> 00:58:04,100 ...Thailand, the Kra Peninsula and Borneo." 344 00:58:04,350 --> 00:58:05,430 They don't mention us. 345 00:58:05,690 --> 00:58:09,560 That's correct. I think it should be considered significant. 346 00:58:10,860 --> 00:58:12,190 Well, gentlemen... 347 00:58:13,440 --> 00:58:15,860 ...we have a job to do. 348 00:58:16,070 --> 00:58:19,700 Washington wants us to send a squadron of fighters to Midway. 349 00:58:20,240 --> 00:58:23,330 And another squadron to Wake. 350 00:58:23,620 --> 00:58:25,250 When can you sail? 351 00:58:26,210 --> 00:58:30,080 Well, the Enterprise can sail tomorrow morning. 352 00:58:31,550 --> 00:58:36,380 I'll need a day or two. We're just completing repairs on the Lexington. 353 00:58:36,590 --> 00:58:38,442 Hurry things along, John. 354 00:58:38,550 --> 00:58:40,430 I want you out there to probe. 355 00:58:40,640 --> 00:58:43,478 I want planes up in the air morning and afternoon. 356 00:58:43,578 --> 00:58:47,230 I want a report on any sign of hostile ships. 357 00:58:47,440 --> 00:58:48,480 Understood. 358 00:58:49,060 --> 00:58:50,440 Do you want battleships along? 359 00:58:50,650 --> 00:58:52,440 Hell, no. They're too slow. 360 00:58:52,650 --> 00:58:54,610 If we're gonna probe, let's probe. 361 00:58:54,860 --> 00:58:56,990 We don't want anything holding us up. 362 00:58:57,150 --> 00:59:00,740 You're right, but I'm not ready to commit them myself. 363 00:59:00,950 --> 00:59:02,780 Not until I know when and where. 364 00:59:02,990 --> 00:59:06,330 Do you plan to keep half the fleet at sea while the carriers are gone? 365 00:59:06,500 --> 00:59:08,500 No, it's too risky. 366 00:59:08,670 --> 00:59:12,250 I'll have to keep the fleet here at Pearl while you're away. 367 00:59:12,460 --> 00:59:15,300 Get out. Get back as soon as you can. 368 00:59:15,510 --> 00:59:19,630 I don't like the idea of having my battleships without air cover. 369 00:59:20,180 --> 00:59:23,600 Yes, sir. 370 00:59:25,020 --> 00:59:26,350 Admiral. 371 00:59:32,650 --> 00:59:33,980 Kim. 372 00:59:35,150 --> 00:59:36,860 Level with me. 373 00:59:38,110 --> 00:59:39,990 I want a clear directive. 374 00:59:41,200 --> 00:59:44,280 If I run into a Jap ship, what action do I take? 375 00:59:47,040 --> 00:59:48,910 Use your common sense. 376 00:59:52,330 --> 00:59:55,000 That's the best damn order I ever had. 377 00:59:58,340 --> 01:00:02,640 If I see so much as a sampan there... 378 01:00:02,840 --> 01:00:04,430 ...I'll blow it out of the water. 215 01:00:19,601 --> 01:00:22,311 "Intelligence Report, U.S. Ships now at Pearl Harbor... 216 01:00:22,937 --> 01:00:25,773 ...six battleships, three light cruisers... 217 01:00:26,274 --> 01:00:28,317 ...16 destroyers and one aircraft carrier." 218 01:00:30,779 --> 01:00:33,781 No information about the other American carriers. 219 01:00:43,291 --> 01:00:44,541 You know today's date? 220 01:00:44,709 --> 01:00:46,460 December 1st. 221 01:00:46,628 --> 01:00:50,714 Yes, but tonight will be November 30th. 222 01:00:52,342 --> 01:00:55,969 When we cross the International Date Line... 223 01:00:56,137 --> 01:00:58,681 ...we'll push the clock ahead five hours... 224 01:00:58,848 --> 01:01:03,602 ...and turn the calendar back a full day, making today yesterday. 225 01:01:03,770 --> 01:01:07,731 Don't be silly! Today can't change into yesterday! 226 01:01:12,195 --> 01:01:16,740 You're not too intelligent but I'll try to explain... 227 01:01:16,908 --> 01:01:22,746 ...so listen carefully. It's a little before 1300 hours, right? 228 01:01:22,914 --> 01:01:25,499 So why are we making supper at this hour? 229 01:01:29,337 --> 01:01:31,797 1300? It should be lunchtime. 230 01:01:31,965 --> 01:01:37,511 Right! And the Date Line makes up for that time difference... 231 01:01:37,679 --> 01:01:41,098 ...by turning today into yesterday. 232 01:01:42,851 --> 01:01:47,396 I don't quite understand, but if we see the enemy across that line... 233 01:01:47,564 --> 01:01:50,774 ...I guess it would be useless to shoot at them. 234 01:01:51,693 --> 01:01:56,196 Because how can today's shells hit yesterday's enemy? 379 01:02:17,100 --> 01:02:19,360 What is it this time, getting me over here? 380 01:02:19,560 --> 01:02:22,405 Tokyo has alerted their embassy to stand by... 381 01:02:22,610 --> 01:02:26,070 ...for a very long message in 14 parts. 382 01:02:26,740 --> 01:02:30,070 Look, Rufe, you scared me and everybody else last week. 383 01:02:30,280 --> 01:02:32,620 We're not doing that again, are we? 384 01:02:32,830 --> 01:02:33,950 You should see this. 385 01:02:34,160 --> 01:02:37,670 It's the latest report on those Japanese troop transports. 386 01:02:42,420 --> 01:02:43,840 Remember those troop ships? 387 01:02:44,090 --> 01:02:46,470 They're still heading south with an escort... 388 01:02:46,680 --> 01:02:49,970 ...only 14 hours from the coast of Malaya. 389 01:02:53,100 --> 01:02:54,930 What about their aircraft carriers? 390 01:02:55,140 --> 01:02:56,640 We don't know. 391 01:02:57,350 --> 01:03:00,900 Intelligence was keeping track of them until recently. 392 01:03:01,110 --> 01:03:02,940 Now we've lost them. 393 01:03:03,400 --> 01:03:07,400 Look, Rufe, try to put yourself in their minds. 394 01:03:07,610 --> 01:03:11,780 Where do you think I have been the past week, night and day? 395 01:03:12,620 --> 01:03:15,950 I am still convinced they're going to attack us. 396 01:03:18,040 --> 01:03:20,250 What can we do that we aren't doing already? 397 01:03:22,250 --> 01:03:25,380 I don't know about you, but I know what I'm gonna do. 398 01:03:27,470 --> 01:03:28,800 Where is everybody? 399 01:03:29,050 --> 01:03:31,680 Oh, it's past 12, sir. They've already gone. 400 01:03:31,890 --> 01:03:33,906 - Get them back. - On the weekend? 401 01:03:34,140 --> 01:03:35,970 Yes, on the weekend. 235 01:03:41,303 --> 01:03:44,556 "Only specially screened members of your communications staff... 236 01:03:45,683 --> 01:03:49,352 ...are to be permitted to process the 14-part message... 237 01:03:49,853 --> 01:03:53,439 ...and prepare the typed translation." 238 01:03:59,321 --> 01:04:02,657 It will be difficult without the help of a skilled typist. 239 01:04:03,367 --> 01:04:06,035 The situation right now is extremely delicate. 240 01:04:07,413 --> 01:04:09,080 We must be prepared... 241 01:04:09,248 --> 01:04:13,209 ...to have each part of the message decoded as soon as it comes in. 242 01:04:14,461 --> 01:04:16,254 I'll alert the code room. 243 01:04:28,100 --> 01:04:29,976 We'll reach Point D soon, sir. 244 01:04:43,115 --> 01:04:46,743 From Point D proceed to Point E. Battle speed. 245 01:05:15,522 --> 01:05:17,649 So this is the sound of Hawaii? 246 01:05:29,286 --> 01:05:33,831 Disappointing news, our main targets, the American carriers... 247 01:05:34,333 --> 01:05:36,626 ...have left Pearl Harbor. 402 01:05:44,270 --> 01:05:46,020 This completes 13 parts? 403 01:05:46,230 --> 01:05:49,860 Yes, Tokyo is holding the final part till morning. 404 01:05:50,480 --> 01:05:52,280 I wonder why. 405 01:05:54,450 --> 01:05:55,610 It's almost 9. 406 01:05:55,910 --> 01:05:59,700 Harry, I'm going to make the rounds with what we have here. 407 01:05:59,910 --> 01:06:03,080 Thank God the president's back on the list. 408 01:06:04,620 --> 01:06:07,620 Have Brotherhood call me when the missing part is in. 409 01:06:07,790 --> 01:06:09,250 Right. 410 01:06:29,150 --> 01:06:30,650 You're late. 411 01:06:31,070 --> 01:06:34,110 - Well, I was... - Please, take me to the White House. 412 01:06:44,500 --> 01:06:48,670 If you told me we were invited to the White House, I would've dressed. 413 01:06:50,290 --> 01:06:51,920 You know Mrs. Roosevelt. 414 01:06:52,130 --> 01:06:55,460 She's informal personally, but a stickler for protocol... 415 01:06:55,670 --> 01:06:58,590 Darling, will you shut up and drive? 248 01:07:37,623 --> 01:07:38,915 Once more! 249 01:07:46,924 --> 01:07:57,600 Steady. 250 01:08:04,650 --> 01:08:07,151 Great! We just sank the Nevada! 251 01:08:12,825 --> 01:08:14,158 Pennsylvania! 252 01:08:17,663 --> 01:08:19,288 Oklahoma! 253 01:08:23,710 --> 01:08:27,964 No, you idiot! It's your own flagship! 416 01:08:42,780 --> 01:08:44,306 Well? 417 01:08:44,606 --> 01:08:46,660 Captain Wilkinson's. 418 01:08:53,080 --> 01:08:54,750 Did you see the president? 419 01:08:54,960 --> 01:08:58,670 No, I saw Harry Hopkins. 420 01:08:58,880 --> 01:09:01,090 And did he read the whatever it is? 421 01:09:01,670 --> 01:09:04,640 No, he doesn't have the key. 422 01:09:05,600 --> 01:09:08,217 I gave the pouch to our Naval aide, Lieutenant Schulz. 423 01:09:08,332 --> 01:09:10,426 He took it in to the president. 424 01:09:11,100 --> 01:09:13,810 And the president has a key, I suppose? 425 01:09:15,310 --> 01:09:16,940 Of course he has. 426 01:09:17,570 --> 01:09:20,320 And did Lieutenant Schulz say anything? 427 01:09:20,650 --> 01:09:22,110 He said, "Thank you." 428 01:09:22,820 --> 01:09:25,070 Darling, step on it, will you? 254 01:09:32,905 --> 01:09:36,908 If we can see nothing, then neither can American patrol planes. 255 01:09:37,701 --> 01:09:40,161 I'm more concerned about a submarine detecting us. 256 01:09:52,674 --> 01:09:54,759 Dead on schedule. 429 01:10:04,820 --> 01:10:08,620 Admiral Stark can't be reached. Should I take it to chief of staff? 430 01:10:08,830 --> 01:10:12,870 It's after 10, General Marshall always retires early. 431 01:10:21,250 --> 01:10:26,050 I see no reason to disturb Marshall with something that's incomplete. 432 01:10:26,630 --> 01:10:31,220 - Wait till you have the final part. - Yes, sir. 433 01:10:31,560 --> 01:10:32,924 If you're so concerned... 434 01:10:33,024 --> 01:10:36,180 ...why don't we call chief of war plans, Admiral Turner? 435 01:10:36,390 --> 01:10:39,020 His telephone doesn't answer, sir. 436 01:10:39,230 --> 01:10:42,360 - You don't happen to know where he is? - No idea. 437 01:10:53,200 --> 01:10:57,000 The president has already discussed it with me. 438 01:10:57,250 --> 01:11:00,210 He sent a personal message to the emperor. 439 01:11:00,420 --> 01:11:04,710 But when the final part of this comes in, I'd like to see it then. 440 01:11:04,920 --> 01:11:08,300 - Good night, commander. - Good night, sir. 441 01:11:17,690 --> 01:11:19,900 I was starved. I'll bet you are. 442 01:11:20,100 --> 01:11:22,270 Oh, thank you, dear. 443 01:11:25,780 --> 01:11:27,940 Can't you tell me anything? 444 01:11:28,110 --> 01:11:29,610 Even a hint? 445 01:11:34,080 --> 01:11:37,200 You'd think the world was falling apart. 446 01:11:37,410 --> 01:11:40,290 Admiral Stark talked to the president. 447 01:11:41,420 --> 01:11:43,380 What did the president say? 448 01:11:46,300 --> 01:11:49,630 He sent a personal message to the emperor. 449 01:12:19,000 --> 01:12:21,290 Gordy. Ed. 450 01:12:21,500 --> 01:12:24,630 We got those B-17s coming in from California in the morning. 451 01:12:24,880 --> 01:12:27,590 Honolulu radio will stay on the air all night... 452 01:12:27,800 --> 01:12:29,260 ...so the planes can home in. 453 01:12:29,470 --> 01:12:33,260 You and I had better be in that control tower at 7:30 sharp. 454 01:12:33,470 --> 01:12:35,390 - Yes, sir. - Dear. 455 01:12:43,900 --> 01:12:47,440 - Tyler, I've got a job for you. - Sir. 456 01:12:47,650 --> 01:12:51,530 Report to the new radar center at Fort Shafter at 0400. 457 01:12:51,700 --> 01:12:53,676 At 4:00 in the morning? 458 01:12:53,780 --> 01:12:55,530 From 4 to 7 a.m. 459 01:12:55,780 --> 01:12:58,910 Our marvel of science only operates for three hours. 460 01:12:59,120 --> 01:13:02,007 Lucky boy. Lucky boy! 461 01:13:13,680 --> 01:13:16,689 Captain, how's it feel? First command, first patrol. 462 01:13:16,850 --> 01:13:18,850 Just fine, Mr. Young. 463 01:13:23,020 --> 01:13:26,230 In fact, I think I'll turn in for a while. 464 01:13:31,900 --> 01:13:33,950 - Good night, sir. - Good night. 257 01:13:42,654 --> 01:13:46,490 The Commander-in-Chief has sent a message... 258 01:13:46,658 --> 01:13:49,285 ...wishing us good luck. 259 01:13:49,953 --> 01:13:53,497 That, plus the lmperial Proclamation... 260 01:13:53,665 --> 01:13:58,043 ...has undoubtedly stirred your loyalty to the Empire. 261 01:13:59,462 --> 01:14:02,006 The success of this mission... 262 01:14:02,174 --> 01:14:05,176 ...depends on surprise. If we achieve it... 263 01:14:06,052 --> 01:14:09,263 ...the code words "Tora, Tora, Tora," will be sent out. 264 01:14:11,266 --> 01:14:15,853 Now that the hour for battle draws near... 265 01:14:17,105 --> 01:14:20,482 ...I will not burden you with the usual pep talk. 266 01:14:21,818 --> 01:14:25,696 Instead I shall hoist the famous "Z" flag... 267 01:14:27,365 --> 01:14:32,453 ...beneath which, Commander-in-Chief Togo led his fleet to victory... 268 01:14:33,163 --> 01:14:35,706 ...in the historic battle against the Russians. 465 01:15:27,100 --> 01:15:28,480 Here you are. 466 01:15:29,350 --> 01:15:30,440 Kramer. 467 01:15:30,650 --> 01:15:32,190 AI, listen to this. 468 01:15:32,440 --> 01:15:33,980 The fourteenth part. 469 01:15:34,190 --> 01:15:36,860 "Will the ambassadors please submit our reply... 470 01:15:37,070 --> 01:15:40,820 ...to the United States government at precisely 1p.m... 471 01:15:40,990 --> 01:15:42,990 ...December 7th, your time." 472 01:15:43,370 --> 01:15:44,950 1p.m.? 473 01:15:45,200 --> 01:15:49,080 "Precisely 1p.m., your time." 474 01:15:50,670 --> 01:15:52,050 I'll be right over. 475 01:16:10,850 --> 01:16:14,360 Look at the president's message. I should have had it hours ago. 476 01:16:14,570 --> 01:16:17,400 As you know, communications have been delayed ... 477 01:16:17,610 --> 01:16:19,320 ...and frequently garbled lately. 478 01:16:19,530 --> 01:16:22,240 Or deliberately interfered with. 479 01:16:24,830 --> 01:16:28,910 Gene, call the foreign minister. 480 01:16:30,920 --> 01:16:34,330 Tell him I want an immediate audience with the emperor. 269 01:16:38,580 --> 01:16:40,497 Why is this so important? 270 01:16:41,166 --> 01:16:43,959 Does this Roosevelt message say anything new? 271 01:16:53,011 --> 01:16:55,721 It merely proposes a heart-to-heart exchange... 272 01:16:56,348 --> 01:16:58,474 ...between the two Chiefs of State. 273 01:17:00,602 --> 01:17:02,978 It could start negotiations afresh. 274 01:17:13,323 --> 01:17:14,865 It's too late for that. 275 01:17:17,118 --> 01:17:21,538 It's just as well the message didn't come a day or two earlier. 276 01:17:25,043 --> 01:17:27,711 What do I tell Ambassador Grew? 277 01:17:28,380 --> 01:17:30,381 You are the Foreign Minister! 278 01:17:31,466 --> 01:17:34,343 Report to the palace alone with the message. 481 01:17:39,320 --> 01:17:41,440 "After deciphering... 482 01:17:43,110 --> 01:17:44,990 ...part 14... 483 01:17:46,450 --> 01:17:48,620 ...destroy at once... 484 01:17:50,660 --> 01:17:55,120 ...your cipher machine... 485 01:17:56,830 --> 01:17:58,840 ...all codes... 486 01:18:00,090 --> 01:18:04,170 ...and secret documents." 487 01:18:05,720 --> 01:18:07,220 Translate this immediately. 488 01:18:07,430 --> 01:18:10,010 - Give a copy to Kramer when he comes. - Yes, sir. 489 01:18:10,220 --> 01:18:12,020 I've got to get the hell out of here. 490 01:19:32,850 --> 01:19:34,748 Hey, look at this. 491 01:19:35,310 --> 01:19:37,230 Finally got one. 492 01:19:42,270 --> 01:19:43,492 Communication center. 493 01:19:43,610 --> 01:19:44,770 It even works. 494 01:19:44,940 --> 01:19:46,230 That's great. 495 01:19:46,440 --> 01:19:49,070 Opana Point, communications check. 496 01:19:50,950 --> 01:19:52,280 Are you reading us? 497 01:19:52,450 --> 01:19:54,580 Coming in loud and clear. 498 01:19:59,540 --> 01:20:00,620 Where's the General? 499 01:20:00,880 --> 01:20:02,790 It's Sunday, sir. 500 01:20:17,560 --> 01:20:19,060 This is Colonel Bratton. 501 01:20:19,310 --> 01:20:22,270 Connect me with Chief of Staff, General Marshall. 502 01:20:22,480 --> 01:20:25,650 Yes, at his quarters, Fort Myer. 503 01:20:30,278 --> 01:20:33,320 Chief of staff's quarters, Sergeant Aguirre speaking. 504 01:20:34,160 --> 01:20:35,780 Yes, Colonel Bratton. 505 01:20:36,990 --> 01:20:39,500 I'm sorry, sir, the General isn't here. 506 01:20:40,370 --> 01:20:43,533 Where he always is this time Sunday morning. 507 01:21:00,350 --> 01:21:03,440 - Where's Colonel Bratton? - Gone to see General Marshall. 508 01:21:03,650 --> 01:21:05,690 He left this for you, sir. 279 01:21:39,339 --> 01:21:41,298 Here is another part of the message, sir. 280 01:21:53,144 --> 01:21:57,814 We are instructed to submit the message at 1:00 p.m. Today. 281 01:22:01,569 --> 01:22:02,986 One p.m.? 509 01:22:05,460 --> 01:22:09,040 The 14th part of this intercept Kramer just delivered... 510 01:22:09,210 --> 01:22:12,210 ...indicates to me the Japanese are going to attack. 511 01:22:13,880 --> 01:22:16,430 None of us doubt that war is coming. 512 01:22:16,590 --> 01:22:20,220 We know they have an expeditionary force heading south. 513 01:22:21,270 --> 01:22:24,560 Sir, as hostilities seem imminent... 514 01:22:24,770 --> 01:22:27,100 ...I recommend you telephone Admiral Kimmel ... 515 01:22:27,350 --> 01:22:29,060 ...in Hawaii. 516 01:22:46,870 --> 01:22:48,290 No. 517 01:22:50,290 --> 01:22:52,880 I better call the president first. 518 01:22:55,300 --> 01:22:57,380 Now, if you'll all please excuse me? 519 01:22:57,590 --> 01:23:00,510 Yes, sir. Thank you, sir. 282 01:26:14,739 --> 01:26:18,700 The men are in good spirits, sir. They are eager to go. 283 01:26:21,245 --> 01:26:25,081 Yes, they are eager because they do not know the taste of battle. 284 01:27:09,251 --> 01:27:13,380 The mechanics asked me to give you this for good luck at Pearl Harbor. 285 01:28:27,246 --> 01:28:28,997 Bring her into the wind. 520 01:32:06,220 --> 01:32:09,251 "The Japanese government regrets to have to notify... 521 01:32:09,351 --> 01:32:11,230 ...the American government... 522 01:32:11,480 --> 01:32:14,520 ...that, in view of the attitude of the American government... 523 01:32:14,690 --> 01:32:17,780 ...it cannot but consider that it is impossible to reach... 524 01:32:17,940 --> 01:32:20,280 ...an agreement through further negotiations." 525 01:32:20,450 --> 01:32:21,530 - Sir. - Hm? 526 01:32:21,700 --> 01:32:24,870 - There are supplemental messages. - Thank you. 527 01:32:36,130 --> 01:32:39,340 Gentlemen, I am convinced the Japanese intend to attack... 528 01:32:39,550 --> 01:32:42,010 ...at or shortly after 1:00 today. 529 01:32:42,220 --> 01:32:45,821 - I'll alert all Pacific commands. - Yes, sir. 530 01:32:55,520 --> 01:32:57,900 Colonel Bratton, just a minute. 531 01:32:58,230 --> 01:33:00,780 Take this to communications center. 286 01:33:20,789 --> 01:33:23,166 We will follow that ship into Pearl Harbor. 532 01:33:33,770 --> 01:33:35,270 Come in. 533 01:33:36,110 --> 01:33:38,110 Captain, can you come to the bridge? 534 01:33:38,270 --> 01:33:39,900 Very well. 535 01:33:44,610 --> 01:33:46,120 Sub contact, Mr. Goepner? 536 01:33:46,320 --> 01:33:47,780 - We're not sure. - What ship? 537 01:33:47,990 --> 01:33:50,120 The Navy tug Antares. 538 01:33:51,410 --> 01:33:52,960 Look astern of her, captain. 539 01:33:54,290 --> 01:33:56,000 She's towing a target raft. 540 01:33:56,290 --> 01:33:58,710 Look between the ship and the raft, sir. 541 01:34:08,430 --> 01:34:10,760 That, Mr. Goepner, is a submarine. 542 01:34:10,970 --> 01:34:14,310 She's sneaking through the net into the harbor. General Quarters. 543 01:34:14,480 --> 01:34:18,425 - Sound General Quarters. - All engines ahead, full. 544 01:34:36,170 --> 01:34:39,840 Come left 15 degrees, sir. 545 01:34:40,170 --> 01:34:43,050 - Tell Antares we're attacking. - Aye, aye, sir. 546 01:34:48,180 --> 01:34:50,640 Flags, tell Antares we're attacking. 547 01:34:58,190 --> 01:35:01,360 - Mount one, commence firing. - Mount one, commence firing. 548 01:35:20,540 --> 01:35:24,335 - Stand by to roll depth charges. - Stand by to roll depth charges. 549 01:35:28,890 --> 01:35:30,800 Roll one. 550 01:35:39,060 --> 01:35:41,230 Roll two. 551 01:35:55,580 --> 01:36:00,040 Notify Com-14 we dropped depth charges on a sub in our security zone. 552 01:36:00,250 --> 01:36:01,750 Aye, aye, sir. 553 01:36:21,200 --> 01:36:22,742 Captain Earle speaking. 554 01:36:23,110 --> 01:36:26,860 - We have a message from the ward. - All right, read it to me. 555 01:36:27,650 --> 01:36:32,950 "Have dropped depth charges on sub operating in our security zone." 556 01:36:34,240 --> 01:36:37,490 We've had so many of these false sightings, Kaminsky. 557 01:36:37,750 --> 01:36:39,500 But this is the real thing, sir. 558 01:36:39,750 --> 01:36:41,670 Closer than any previous sighting. 559 01:36:41,920 --> 01:36:43,380 Just off the harbor entrance. 560 01:36:44,380 --> 01:36:47,670 You and I know the skipper of that destroyer is a green kid. 561 01:36:47,826 --> 01:36:49,345 I'll pass it to Admiral Block. 562 01:36:49,510 --> 01:36:53,510 With all due respect, sir, I think we should alert all commanders. 563 01:36:54,140 --> 01:36:59,310 Confirmation, Kaminsky. I want confirmation. 287 01:37:22,239 --> 01:37:26,200 The sunburst reminds me of our flag, a good omen. 564 01:37:50,190 --> 01:37:52,360 Ed, this is hot. 565 01:37:52,570 --> 01:37:56,240 General Marshall wants it sent to all commanders by the fastest route. 566 01:37:56,490 --> 01:37:57,950 Right. 567 01:38:01,540 --> 01:38:04,960 The General's handwriting, it's hard to read. 568 01:38:06,710 --> 01:38:09,170 You're gonna have to help me with it, Rufe. 288 01:39:03,674 --> 01:39:06,175 Hey, I'm picking up Honolulu on the radio. 289 01:39:06,843 --> 01:39:09,011 Check your direction-finder dial. 290 01:39:12,140 --> 01:39:15,017 It's coming from five degrees to port, sir. 291 01:39:16,186 --> 01:39:18,354 Okay, keep riding that beam. 569 01:39:42,127 --> 01:39:45,786 Major, I picked up some great music from Honolulu. 570 01:39:46,350 --> 01:39:48,560 That's fine, pipe it through. 571 01:39:51,690 --> 01:39:53,127 Okay. 572 01:40:08,000 --> 01:40:10,500 Where's the damn chow truck? 573 01:40:13,170 --> 01:40:16,170 Shut the thing down, George. It's already after 7. 574 01:40:16,380 --> 01:40:18,300 Hey, Joe, come here. 575 01:40:19,010 --> 01:40:20,510 What do you make of that? 576 01:40:20,720 --> 01:40:22,680 I've been watching it for minutes. 577 01:40:22,850 --> 01:40:24,680 It's moving in, fast. 578 01:40:24,890 --> 01:40:27,020 I've never seen anything that big. 579 01:40:27,310 --> 01:40:30,340 - Looks like two main pulses. - Hey, Joe, I got it. 580 01:40:30,480 --> 01:40:35,747 I make that about 140 miles north, three degrees east. 581 01:40:36,530 --> 01:40:39,490 Don't make sense, we got no planes out that far. 582 01:40:39,820 --> 01:40:41,915 We gotta contact the information center. 583 01:40:42,120 --> 01:40:44,200 Our problem is over at 7:00. 584 01:40:44,410 --> 01:40:47,040 The center might make some sense out of it. 585 01:40:47,540 --> 01:40:49,700 Okay, suit yourself. 586 01:40:59,550 --> 01:41:01,380 Information center. 587 01:41:02,470 --> 01:41:06,260 Yeah? I don't know, Mac, we're all closed down here. 588 01:41:07,060 --> 01:41:09,270 Is that right? Hang on a minute. 589 01:41:09,520 --> 01:41:11,230 Lieutenant, sir. 590 01:41:18,780 --> 01:41:19,900 Lieutenant Tyler. 591 01:41:20,070 --> 01:41:22,650 Sir, this is Private Elliot, Opana Point. 592 01:41:22,860 --> 01:41:25,041 There's a large formation of planes coming in... 593 01:41:25,180 --> 01:41:28,290 ...140 miles, three degrees east. 594 01:41:28,580 --> 01:41:30,080 Yeah? 595 01:41:30,960 --> 01:41:34,540 Well, don't worry about it. 596 01:41:37,040 --> 01:41:40,090 The boys at Opana Point must have picked up the B-17s... 597 01:41:40,253 --> 01:41:41,920 ...coming in from the mainland. 598 01:41:43,800 --> 01:41:47,390 - He said not to worry about it. - Come on, let's go eat. 599 01:41:54,940 --> 01:41:59,440 Colonel, I sent this to Manila, the canal zone and San Francisco... 600 01:41:59,610 --> 01:42:02,280 ...but the direct channel to Hawaii is out. 601 01:42:02,490 --> 01:42:04,110 Atmospherics again? 602 01:42:04,320 --> 01:42:07,070 Yes, sir, it's real bad today. 603 01:42:07,280 --> 01:42:09,490 We could give it to the Navy. 604 01:42:09,740 --> 01:42:12,750 What makes you think their atmospherics are better? 605 01:42:14,960 --> 01:42:18,130 - Send it as a telegram. - Yes, sir. 292 01:42:25,542 --> 01:42:30,045 Our ultimatum should be delivered in Washington before the attack begins. 293 01:42:33,008 --> 01:42:34,800 I hope everything is on schedule. 294 01:42:35,302 --> 01:42:37,386 Don't worry, sir. The Emperor insists... 295 01:42:37,721 --> 01:42:41,015 ...that we follow the rules of the Geneva Convention. 296 01:42:41,349 --> 01:42:43,392 Our declaration of war will be delivered... 297 01:42:43,852 --> 01:42:46,729 ...at 1:00 p.m., 30 minutes before the attack begins. 298 01:43:11,338 --> 01:43:14,256 The typing still isn't finished. 299 01:43:15,842 --> 01:43:20,054 We'll have to postpone our 1:00 appointment with Secretary Hull. 606 01:43:23,530 --> 01:43:26,990 Do you mean a submarine was sighted over half an hour ago... 607 01:43:27,200 --> 01:43:30,370 ...and that it's taken this long to report it to me? 608 01:43:31,370 --> 01:43:34,700 I don't care if it still hasn't been confirmed. 609 01:43:34,870 --> 01:43:38,670 I should've been informed after the ward radioed a first report. 610 01:43:38,870 --> 01:43:42,710 A submarine that close is a serious matter. A very serious matter. 611 01:43:42,880 --> 01:43:45,710 Get the confirmation, all the reports to my office. 612 01:43:45,880 --> 01:43:49,300 I mean, right now. Have my driver get the car. 613 01:43:49,510 --> 01:43:51,050 Aye, aye, sir. Oh, sir... 614 01:43:51,300 --> 01:43:54,220 ...should I tell General Short you'll miss the golf date? 615 01:43:54,430 --> 01:43:57,390 No, damn it, get my car. 616 01:44:03,230 --> 01:44:05,650 A message for the General at Fort Shafter. 617 01:44:05,820 --> 01:44:08,400 - Is it marked urgent? - No. 618 01:45:01,000 --> 01:45:02,870 It's a little bumpy, Davey... 619 01:45:03,080 --> 01:45:05,420 ...but you have to fly in all kinds of weather. 620 01:45:05,630 --> 01:45:07,946 Sure, Miss Fort. 621 01:45:24,980 --> 01:45:26,940 Don't let the nose drop. 622 01:45:27,150 --> 01:45:31,280 That's better. You're doing just fine. 623 01:45:51,050 --> 01:45:53,340 I'm taking over, Davey. 300 01:46:14,312 --> 01:46:19,108 Warrant Officer Mizuki, signal all planes, "prepare to attack." 301 01:46:25,240 --> 01:46:28,575 A signal from Fuchida, "objective sighted, preparing to attack." 302 01:47:14,455 --> 01:47:16,373 Everything is strangely quiet. 303 01:47:18,334 --> 01:47:22,171 The American anti-aircraft batteries haven't fired a shot! 304 01:47:26,634 --> 01:47:29,386 And no enemy fighters over the harbor, sir! 305 01:47:35,185 --> 01:47:36,852 We've done it! 306 01:47:40,356 --> 01:47:43,525 Send the message: "Tora! Tora! Tora!" 307 01:47:49,616 --> 01:47:51,241 "Tora! Tora! Tora!" 624 01:48:52,020 --> 01:48:53,810 Stand by. 308 01:48:52,095 --> 01:48:53,887 Stand by. 625 01:49:59,670 --> 01:50:01,799 Execute. 626 01:50:59,440 --> 01:51:02,650 Get his number. I'll report him for safety violations. 309 01:49:59,746 --> 01:50:01,330 Execute. 627 01:51:37,190 --> 01:51:38,520 Come on! 628 01:51:44,150 --> 01:51:47,752 Alert all commands: 629 01:51:47,990 --> 01:51:50,990 "Air raid. Pearl Harbor. 630 01:51:51,502 --> 01:51:54,290 This is no drill." 631 01:52:24,270 --> 01:52:27,380 General Quarters. General Quarters. 632 01:52:27,587 --> 01:52:31,200 Man your stations. Man your stations. 633 01:52:37,620 --> 01:52:38,910 Sir. 634 01:52:56,430 --> 01:52:58,770 Battle stations. Battle stations. 635 01:53:07,280 --> 01:53:10,780 Fire your gun. Fire at will. 636 01:53:11,450 --> 01:53:13,130 That bastard! 637 01:53:30,470 --> 01:53:33,090 Station six, man your pump. 638 01:53:44,270 --> 01:53:45,946 Plane to starboard. 639 01:53:53,280 --> 01:53:55,520 You bastard! 640 01:54:00,620 --> 01:54:02,240 Pearl Harbor is being attacked. 641 01:54:02,460 --> 01:54:05,000 - Pearl Harbor? - Pearl Harbor is being bombed. 642 01:54:05,210 --> 01:54:06,790 Pearl Harbor's being attacked. 643 01:54:07,000 --> 01:54:10,300 Go back to your quarters. Pearl Harbor's being attacked. 644 01:54:52,961 --> 01:54:55,220 What in the hell is going on? 645 01:54:56,390 --> 01:54:58,260 Why wasn't the Army notified? 646 01:54:58,510 --> 01:55:02,626 Did anyone think to inform Washington? I thought so. 647 01:55:02,810 --> 01:55:05,390 - General. - Put all units on a full war footing. 648 01:55:05,560 --> 01:55:07,190 Alert the territorial guard. 649 01:55:07,400 --> 01:55:09,254 Open a command post at Aliamanu Crater. 650 01:55:09,360 --> 01:55:11,230 - Yes, sir. - I'll be right down. 651 01:55:17,410 --> 01:55:19,280 Oh, my God. 652 01:55:20,200 --> 01:55:21,405 The island's under attack. 653 01:55:21,580 --> 01:55:24,080 Those bastards will kill us all. 654 01:55:25,580 --> 01:55:28,080 Men, get to the armory. Get guns, ammunition. 655 01:55:28,250 --> 01:55:29,781 - You too, lieutenant. - Yes, sir. 656 01:55:36,880 --> 01:55:39,260 - Operator. - Duarte Air Field. 657 01:55:39,430 --> 01:55:41,550 All the phone lines are jammed. 658 01:55:41,760 --> 01:55:43,843 Well, try the radio again. 659 01:56:14,090 --> 01:56:15,738 Hose down that plane. 660 01:56:29,900 --> 01:56:30,996 Run for it. 661 01:56:31,190 --> 01:56:32,860 Run, run! 662 01:56:40,660 --> 01:56:41,660 There's Hickam. 663 01:56:41,820 --> 01:56:44,990 Major, I heard something funny on the Honolulu radio. 664 01:56:49,790 --> 01:56:51,620 What kind of traffic control is this? 665 01:56:51,830 --> 01:56:54,090 The radio said something about an attack. 666 01:56:54,290 --> 01:56:55,840 They're Japs, sir. 667 01:56:59,840 --> 01:57:03,720 What a way to fly into a war. Unarmed and out of gas. 668 01:57:03,970 --> 01:57:05,810 Oboe leader to Oboe flight. 669 01:57:06,010 --> 01:57:09,020 We've flown into the middle of a war. Get out fast. 670 01:57:09,230 --> 01:57:12,690 Anywhere. If you can't make Hickam, try Bellows or Wheeler. 671 01:57:24,240 --> 01:57:26,330 Sir, we've been hit. Nothing serious. 672 01:57:26,540 --> 01:57:27,990 They shot one circuit box. 673 01:57:28,200 --> 01:57:30,200 The landing light isn't working. 674 01:57:30,370 --> 01:57:32,540 Better use the hand crank. Hurry. 675 01:57:56,520 --> 01:57:58,070 - Major. - Yeah. 676 01:57:58,230 --> 01:57:59,440 One wheel is stuck. 677 01:57:59,900 --> 01:58:02,400 Well, jolt it loose. We're going in. 678 01:58:02,700 --> 01:58:04,740 - I tried. - Try again! 679 01:58:08,240 --> 01:58:10,780 Here they come. Fire! 680 01:58:17,420 --> 01:58:20,090 Tell them to stop shooting at us! We're Americans. 681 01:58:27,260 --> 01:58:29,904 Major, no go, sir. 682 01:58:31,600 --> 01:58:34,645 Like I said, it's a hell of a way to fly into a war. 683 01:59:01,800 --> 01:59:03,260 - Run for it! - Hurry up! 684 01:59:06,800 --> 01:59:09,050 Tower to B-17, there's a Jap on your tail. 685 01:59:09,260 --> 01:59:11,236 Goose your engine and get out. 686 02:00:49,900 --> 02:00:52,570 Have damage control report all damages. 687 02:00:52,740 --> 02:00:55,240 Sir, if we stay here we're gonna fry. 688 02:00:55,410 --> 02:00:57,750 Okay, sergeant, let's get the men down. 689 02:00:57,910 --> 02:01:00,042 All right, you guys, let's go. 690 02:01:00,420 --> 02:01:02,750 Where the hell are our fighters? 691 02:01:26,150 --> 02:01:29,780 Captain, the main fuel tanks are fractured. 692 02:01:30,070 --> 02:01:32,360 Lower deck's flooded, we're listing eight degrees. 693 02:01:32,570 --> 02:01:34,815 Counter flood, counter flood. 694 02:01:44,880 --> 02:01:47,800 You wanted confirmation, captain? Take a look. 695 02:01:47,960 --> 02:01:49,800 There's your confirmation! 696 02:01:57,390 --> 02:01:59,470 "Oklahoma, capsized. 697 02:02:00,810 --> 02:02:03,770 Nevada's taken a torpedo forward and is down to a head. 698 02:02:03,980 --> 02:02:08,110 West Virginia, subjected to six torpedo hits and several deck fires. 699 02:02:08,320 --> 02:02:10,820 Raleigh and Helena damaged and listing." 700 02:02:10,990 --> 02:02:15,990 The California, two torpedoes, fires all around, temporarily abandoned. 701 02:02:16,160 --> 02:02:17,200 I've just come from her. 702 02:03:30,110 --> 02:03:32,190 It's spent, sir. 703 02:03:39,740 --> 02:03:42,240 Would've been merciful had it killed me. 310 02:03:53,287 --> 02:03:55,204 A message from Flight Leader Fuchida. 311 02:03:55,622 --> 02:03:59,167 "Have inflicted serious damage on numerous battleships." 312 02:04:17,227 --> 02:04:18,686 Better than we had dreamed! 313 02:04:26,528 --> 02:04:28,362 Where are our priority targets... 314 02:04:30,199 --> 02:04:32,366 ...the American carriers? 704 02:04:36,525 --> 02:04:38,420 Mr. Secretary. 705 02:04:40,640 --> 02:04:44,810 "Air raid. Pearl Harbor. This is no drill." 706 02:04:45,100 --> 02:04:48,400 No, this can't be true. They must mean the Philippines. 707 02:04:48,600 --> 02:04:51,810 No, sir. It's Pearl. 708 02:04:54,110 --> 02:04:56,320 Get me the White House, the direct line. 709 02:04:56,570 --> 02:04:57,990 Yes, sir. 710 02:05:03,320 --> 02:05:07,660 Mr. Ambassador, Mr. Hull will see you in a moment. Please be seated. 711 02:05:12,330 --> 02:05:15,302 Mr. President, has this been confirmed? 712 02:05:16,380 --> 02:05:19,380 Then, sir, I'd like you to have it confirmed ... 713 02:05:19,630 --> 02:05:22,782 ...before I receive Nomura and Kurusu. 714 02:05:23,725 --> 02:05:25,470 They're waiting outside. 715 02:06:26,740 --> 02:06:31,315 Operator. Operator. Get me Haleiwa field. Fast. 716 02:06:31,450 --> 02:06:35,066 George, get a hold of a car, a truck, anything. 717 02:06:35,210 --> 02:06:38,590 I'm calling Haleiwa to get them to start our planes. Go. 718 02:06:38,748 --> 02:06:39,920 Right! 315 02:08:39,406 --> 02:08:41,449 Battleship on the left, sir! 316 02:08:48,957 --> 02:08:52,460 It's the Nevada. She's making a run for the sea! 317 02:08:53,378 --> 02:08:57,631 If we sink her in the channel, the harbor will be blocked for months! 719 02:09:08,070 --> 02:09:10,610 Recommend course 2-3-0, sir. 720 02:09:10,910 --> 02:09:14,454 - Very well. Stay at 2-3-0. - Stay at 2-3-0, sir. 721 02:10:00,790 --> 02:10:02,206 Take cover! 722 02:10:18,760 --> 02:10:20,755 More hose! More hose! 723 02:10:34,910 --> 02:10:38,990 - More water. More! More water. 724 02:10:39,620 --> 02:10:42,540 - Abandon ship! Abandon ship! 725 02:10:54,840 --> 02:10:59,050 - Abandon ship! Abandon Ship! - Over the side! 726 02:11:03,350 --> 02:11:06,020 Can't get through the outer channel in this shape. 727 02:11:06,190 --> 02:11:09,082 She goes down here, she'll block the south channel. 728 02:11:09,289 --> 02:11:11,844 We'll have to beach her there so she's clear. 729 02:14:57,960 --> 02:14:59,696 File these. 730 02:15:12,770 --> 02:15:14,270 G-5. 731 02:15:20,610 --> 02:15:22,610 - I need five copies each. 732 02:15:25,110 --> 02:15:26,700 Messenger. 733 02:15:28,780 --> 02:15:31,450 - Take this to General Short's office. - Right. 734 02:15:32,790 --> 02:15:34,561 File these. 735 02:15:47,930 --> 02:15:49,300 Corporal. 736 02:15:49,640 --> 02:15:51,800 This has to be decoded for the General. 737 02:15:51,970 --> 02:15:54,970 Take it to the decoding room. Ask them to send it back soon. 738 02:15:55,180 --> 02:15:56,520 Yes, sir. 739 02:16:04,240 --> 02:16:05,490 Run! 740 02:16:17,000 --> 02:16:18,540 Run for it! 741 02:16:25,765 --> 02:16:28,550 Drop the hose and get the ladders and axes. 742 02:16:29,550 --> 02:16:30,890 What are you waiting for? 743 02:16:31,140 --> 02:16:33,198 - We got no water. - Why? What's wrong? 744 02:16:33,350 --> 02:16:36,028 It's the Arizona. She cut the pipes in the mains. 745 02:16:36,180 --> 02:16:39,140 The tanker in the ocean there is full of aviation fuel. 746 02:16:39,350 --> 02:16:41,506 If it goes, we'll blow up half the harbor. 747 02:16:41,690 --> 02:16:43,347 Come on, hurry up! 748 02:17:02,420 --> 02:17:03,967 Get out of the way! 749 02:17:46,380 --> 02:17:47,967 Hey, look out! 750 02:18:07,480 --> 02:18:12,280 In all my 50 years of public service... 751 02:18:13,950 --> 02:18:18,120 ...I have never seen a document so crowded with infamous falsehoods... 752 02:18:18,229 --> 02:18:20,120 ...and distortions... 753 02:18:20,790 --> 02:18:22,924 ...on a scale so huge... 754 02:18:23,290 --> 02:18:26,031 ...that I never imagined until today... 755 02:18:27,170 --> 02:18:29,644 ...that any government on this planet... 756 02:18:30,010 --> 02:18:32,337 ...was capable of uttering them. 757 02:18:46,400 --> 02:18:47,916 Mr. Hull. 758 02:18:49,988 --> 02:18:51,440 Go. 318 02:19:56,624 --> 02:20:01,545 What's the matter? Why in hell doesn't the next wave take off? 319 02:20:02,296 --> 02:20:05,674 But, sir, no one has given the order. 320 02:20:21,983 --> 02:20:23,984 We've knocked out the American airfields... 321 02:20:24,610 --> 02:20:28,071 ...sunk four battleships, heavily damaged three more. 322 02:20:34,328 --> 02:20:37,831 Sir, Rear Admiral Yamaguchi's carrier has signaled! 323 02:20:38,291 --> 02:20:41,585 "Attack group ready for takeoff." 324 02:20:51,512 --> 02:20:55,515 Unfortunately, the American carriers were not at Pearl Harbor. 325 02:20:57,685 --> 02:20:59,895 Since we don't know where they are... 326 02:21:00,396 --> 02:21:03,899 ...we can't use our limited supply of fuel to look for them. 327 02:21:05,610 --> 02:21:10,197 We must not forget that enemy submarines will be searching for us. 328 02:21:12,200 --> 02:21:14,367 We have been lucky so far. 329 02:21:17,121 --> 02:21:18,747 No take-off signal yet? 330 02:21:19,123 --> 02:21:20,749 There is a signal now! 331 02:21:27,048 --> 02:21:30,133 It says, "All ships head for Japan as soon as our planes return." 332 02:21:39,894 --> 02:21:40,936 It can't be! 333 02:21:44,357 --> 02:21:45,774 It must be a mistake! 334 02:21:51,656 --> 02:21:53,740 We cannot turn back now. 335 02:21:55,076 --> 02:21:58,954 We must destroy the American carriers and their dry docks... 336 02:21:59,413 --> 02:22:00,914 ...no matter how long it takes! 337 02:22:01,540 --> 02:22:06,086 You're wrong. Our mission has been completely accomplished. 338 02:22:08,256 --> 02:22:12,926 This task force is vital to us. It is my duty to return it intact. 339 02:22:20,977 --> 02:22:24,104 This war is just beginning. 340 02:22:27,608 --> 02:22:29,776 We have a long way to go. 759 02:22:52,430 --> 02:22:54,179 Yes, all right. 760 02:22:54,409 --> 02:22:58,730 This came from the decoding room, a cablegram from the War Department. 761 02:23:11,715 --> 02:23:13,970 Get a copy to Admiral Kimmel. 762 02:23:31,736 --> 02:23:32,933 Pardon me, admiral. 763 02:23:33,140 --> 02:23:35,770 - From Washington. - Thank you. 764 02:23:43,151 --> 02:23:44,940 Gentlemen. 765 02:23:51,330 --> 02:23:54,496 "The Japanese are presenting at 1p.m... 766 02:23:54,818 --> 02:23:57,420 ...Eastern Standard Time today... 767 02:23:58,040 --> 02:24:00,111 ...what amounts to an ultimatum. 768 02:24:02,666 --> 02:24:07,800 Just what significance the hour set may have, we do not know... 769 02:24:10,007 --> 02:24:12,810 ...but be on alert accordingly." 770 02:24:14,195 --> 02:24:15,810 Signed ... 771 02:24:16,404 --> 02:24:20,770 ...George C. Marshall, chief of staff. 772 02:24:29,870 --> 02:24:31,780 My God. 773 02:24:47,260 --> 02:24:51,108 This leaves the Navy with only two combat groups in the Central Pacific. 774 02:24:51,292 --> 02:24:53,760 Ours and the Lexington. 775 02:24:54,054 --> 02:24:56,286 We don't want to get caught like they did. 776 02:24:56,390 --> 02:24:59,770 I don't intend to. When can you be ready for sea again? 777 02:24:59,980 --> 02:25:03,075 We can fuel and provision and be under way before dawn. 778 02:25:03,282 --> 02:25:06,400 Good. That's good. 341 02:25:16,944 --> 02:25:20,780 Here is an announcement from the Navy Department, released December 7th. 342 02:25:22,116 --> 02:25:26,244 "Before daybreak today, the Imperial Navy successfully launched... 343 02:25:26,745 --> 02:25:31,291 ...a large-scale air raid against the American Pacific Fleet in Hawaii." 344 02:25:31,917 --> 02:25:34,669 We salute the Commander-in-Chief of our Fleet... 345 02:25:34,837 --> 02:25:37,380 ...Admiral Yamamoto. 346 02:25:54,315 --> 02:25:58,276 I had intended to deal a fatal blow to the American fleet... 347 02:25:58,986 --> 02:26:01,154 ...by attacking Pearl Harbor... 348 02:26:01,822 --> 02:26:05,325 ...immediately after Japan's official declaration of war. 349 02:26:10,539 --> 02:26:14,918 But according to the American radio, Pearl Harbor was attacked... 350 02:26:15,669 --> 02:26:18,838 ...55 minutes before our ultimatum... 351 02:26:19,423 --> 02:26:22,050 ...was delivered in Washington. 352 02:26:26,138 --> 02:26:28,014 I can't imagine anything... 353 02:26:29,934 --> 02:26:32,227 ...that would infuriate the Americans more. 354 02:26:37,316 --> 02:26:39,526 I fear all we have done... 355 02:26:40,736 --> 02:26:44,948 ...is to awaken a sleeping giant and fill him with a terrible resolve. 89595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.