All language subtitles for Testament.The.Story.of.Moses.S01E01.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,498 --> 00:00:42,083 I am what I am... 2 00:00:44,335 --> 00:00:45,962 and what I will be. 3 00:00:55,972 --> 00:00:58,933 The Bible speaks of a lowly shepherd 4 00:00:59,017 --> 00:01:01,686 called to a mysterious mountain 5 00:01:02,228 --> 00:01:04,773 somewhere in the Sinai Peninsula. 6 00:01:14,866 --> 00:01:16,284 {\an8}The journey is perilous. 7 00:01:17,869 --> 00:01:19,871 And he's filled with fear. 8 00:01:21,289 --> 00:01:25,085 But a powerful force he does not yet understand 9 00:01:25,585 --> 00:01:27,128 pulls him onward. 10 00:01:29,297 --> 00:01:30,465 Faith. 11 00:01:37,722 --> 00:01:40,225 The man carries with him a secret past. 12 00:01:42,936 --> 00:01:46,481 My brother, not an Egyptian, but one of us. 13 00:01:46,564 --> 00:01:47,564 I'm Hebrew? 14 00:01:48,233 --> 00:01:51,736 Each step brings him closer to his true destiny. 15 00:01:53,696 --> 00:01:55,073 God has spoken to him. 16 00:01:55,573 --> 00:01:57,534 I told you not to bring him back. 17 00:01:57,617 --> 00:01:59,452 You are not one of them, Moses. 18 00:02:02,622 --> 00:02:04,374 It's time to let my people go. 19 00:02:05,416 --> 00:02:07,752 Deliverer of the Israelites. 20 00:02:08,253 --> 00:02:09,963 Show them the way. 21 00:02:12,549 --> 00:02:14,676 Messenger of God. 22 00:02:16,970 --> 00:02:20,849 I am what I am and what I will be. 23 00:02:44,164 --> 00:02:45,790 In a time of great famine, 24 00:02:46,416 --> 00:02:49,711 the Israelites, descendants of Abraham, 25 00:02:49,794 --> 00:02:51,462 settled in Egypt... 26 00:02:53,840 --> 00:02:57,844 ...where they were enslaved for 400 years. 27 00:03:01,639 --> 00:03:05,602 They suffered for centuries, but their numbers grew. 28 00:03:08,271 --> 00:03:10,773 Fearing they would rise up against him, 29 00:03:11,274 --> 00:03:15,320 the king ordered all male Hebrew babies 30 00:03:15,403 --> 00:03:17,280 drowned in the Nile. 31 00:03:27,957 --> 00:03:31,252 Adopted in secret by Pharaoh's daughter... 32 00:03:36,132 --> 00:03:38,593 ...he is raised in the royal court... 33 00:03:40,929 --> 00:03:44,599 alongside his uncle, the future king. 34 00:03:50,480 --> 00:03:53,524 His name is Moses. 35 00:03:56,694 --> 00:03:58,655 Even though he was a prince of Egypt 36 00:03:58,738 --> 00:04:01,366 and he had all of the benefits of Pharaoh's house, 37 00:04:01,449 --> 00:04:06,496 growing up in that household, being a member of the royal family, 38 00:04:06,579 --> 00:04:10,208 {\an8}I think inside of him, he knew that there was something different about him. 39 00:04:10,291 --> 00:04:12,794 {\an8}He knew that he was born different. 40 00:04:17,799 --> 00:04:20,927 {\an8}The Torah doesn't tell us what his Hebrew name was. 41 00:04:21,010 --> 00:04:24,973 {\an8}It's one of the mysteries that's wrapped into this story. 42 00:04:25,056 --> 00:04:31,145 {\an8}And it's also partly a story about Moses discovering in increments 43 00:04:31,229 --> 00:04:33,398 {\an8}his identity and his destiny. 44 00:04:38,236 --> 00:04:42,657 {\an8}"And it came to pass in those days when Moses was grown, 45 00:04:43,157 --> 00:04:46,619 he spied an Egyptian smiting a Hebrew." 46 00:04:46,703 --> 00:04:48,496 No! No! No! 47 00:05:01,175 --> 00:05:02,385 Back to work! 48 00:05:06,764 --> 00:05:11,311 I am convinced that there was an innate spirit inside of Moses 49 00:05:11,394 --> 00:05:14,230 that identified with the oppression 50 00:05:14,731 --> 00:05:17,692 that this Hebrew slave was undergoing at the time, 51 00:05:18,401 --> 00:05:21,654 and I think there was a moment of awakening. 52 00:05:31,289 --> 00:05:32,665 You! Stop! 53 00:05:32,749 --> 00:05:33,833 Stop! 54 00:05:43,760 --> 00:05:44,760 Let him go. 55 00:05:48,556 --> 00:05:49,849 I said, let him go. 56 00:05:54,479 --> 00:05:55,479 Yes, sir. 57 00:05:59,692 --> 00:06:00,693 Day over! 58 00:06:58,543 --> 00:07:01,212 {\an8}"Now when Pharaoh heard this thing, 59 00:07:01,879 --> 00:07:04,132 {\an8}he sought to slay Moses." 60 00:07:05,550 --> 00:07:08,386 "But Moses fled from the face of Pharaoh." 61 00:07:25,862 --> 00:07:28,906 He wanders east in the desert towards Midian. 62 00:07:30,658 --> 00:07:33,494 A stranger in a strange land. 63 00:07:34,745 --> 00:07:36,747 No longer an Egyptian prince, 64 00:07:36,831 --> 00:07:40,376 and not yet the prophet who will free the Israelites. 65 00:07:41,252 --> 00:07:44,630 So much of the Judeo-Christian religion rides on Moses. 66 00:07:44,714 --> 00:07:45,882 He's a founding father. 67 00:07:45,965 --> 00:07:50,720 {\an8}Everything that you might know about the Bible 68 00:07:50,803 --> 00:07:52,263 {\an8}in some way, shape, or form, 69 00:07:52,346 --> 00:07:55,224 {\an8}can be drawn back to Moses, his life, and his ministry. 70 00:07:56,726 --> 00:08:01,731 {\an8}Moses is unique in the Judeo-Christian-Islamic tradition 71 00:08:01,814 --> 00:08:04,400 {\an8}in that he appears in all three. 72 00:08:04,484 --> 00:08:08,321 He's accorded honor as a prophet in all three. 73 00:08:09,322 --> 00:08:11,717 {\an8}The prophet Moses is mentioned in the Qur'an 74 00:08:11,741 --> 00:08:13,075 {\an8}upwards of a hundred times. 75 00:08:13,159 --> 00:08:16,454 {\an8}And so it's very unique in the sense that very few prophets 76 00:08:16,537 --> 00:08:20,166 {\an8}have their entire life story told in the Qur'an. 77 00:08:21,125 --> 00:08:23,169 {\an8}Everything about his life, 78 00:08:23,252 --> 00:08:25,046 {\an8}what he went through, his challenges, 79 00:08:25,129 --> 00:08:26,255 {\an8}and what he's done, 80 00:08:26,923 --> 00:08:29,592 {\an8}there's not a piece of it that is not relevant to us today. 81 00:08:30,718 --> 00:08:32,929 What do you do when other people are suffering? 82 00:08:33,012 --> 00:08:34,388 Stand up or stay quiet? 83 00:08:35,014 --> 00:08:36,307 Social justice? 84 00:08:36,390 --> 00:08:38,518 Social justice began with Moses. 85 00:08:39,185 --> 00:08:42,313 Moses the murderer to Moses the liberator. 86 00:08:42,897 --> 00:08:44,690 That is a fascinating story. 87 00:09:06,087 --> 00:09:08,506 Look. Someone is coming. 88 00:09:22,937 --> 00:09:24,188 Who are you? 89 00:09:30,861 --> 00:09:32,488 I will work for bread and water. 90 00:09:40,746 --> 00:09:42,164 You may drink for free. 91 00:10:09,025 --> 00:10:10,735 Who do I thank for this kindness? 92 00:10:12,653 --> 00:10:16,115 Jethro. Owner of the well. Priest of the mountain. 93 00:10:18,284 --> 00:10:19,452 I meant your name. 94 00:10:21,287 --> 00:10:22,287 His daughter. 95 00:10:23,289 --> 00:10:24,289 Zipporah. 96 00:10:27,251 --> 00:10:29,545 When Moses flees Egypt, 97 00:10:29,629 --> 00:10:36,135 he ends up in the care of this nomadic pastoral clan 98 00:10:36,719 --> 00:10:39,680 in the wilderness near Mount Sinai. 99 00:10:40,264 --> 00:10:44,060 That is the place where Moses finds rescue. 100 00:11:04,830 --> 00:11:07,124 Entertaining suitors at our expense? 101 00:11:07,625 --> 00:11:09,502 Our expense, Naim. 102 00:11:10,086 --> 00:11:12,713 And our suitors are none of your business. 103 00:11:16,217 --> 00:11:18,010 Desert rats are not welcome. 104 00:11:26,519 --> 00:11:27,937 This one wants to die. 105 00:11:28,729 --> 00:11:31,816 Perhaps, but he will gladly take two of you with him. 106 00:11:34,610 --> 00:11:35,610 Kill him. 107 00:11:44,954 --> 00:11:45,954 Not today. 108 00:12:05,182 --> 00:12:06,182 Come. 109 00:12:10,813 --> 00:12:14,275 It's the women themselves who see in Moses something special 110 00:12:14,358 --> 00:12:16,861 because they accept his help. 111 00:12:16,944 --> 00:12:20,531 They recognize in him these qualities of strength and trustworthiness. 112 00:12:24,326 --> 00:12:27,538 In the Qur'an, it's a funny story where Zipporah... 113 00:12:27,621 --> 00:12:30,166 In Arabic it would be Sephora. 114 00:12:30,249 --> 00:12:32,543 {\an8}She was walking in front of him, 115 00:12:32,626 --> 00:12:36,922 {\an8}and then the wind blows, and then her skirt is lifted a little bit. 116 00:12:37,006 --> 00:12:39,925 And then Moses, of course, he doesn't want to look at her. 117 00:12:40,009 --> 00:12:44,138 So he walks in front of her so that he doesn't look at her back. 118 00:12:44,221 --> 00:12:46,432 And they were impressed with his chivalry. 119 00:12:47,850 --> 00:12:50,519 The daughters, they went back to their father 120 00:12:50,603 --> 00:12:53,564 and they tell him that Moses, 121 00:12:53,647 --> 00:12:56,609 the trustworthy, strong one, he helped us. 122 00:13:19,924 --> 00:13:21,425 What brought you to Midian? 123 00:13:23,803 --> 00:13:25,363 Our pharaoh is building a city. 124 00:13:26,180 --> 00:13:29,350 The people were told to work as serfs or pay tax. 125 00:13:30,267 --> 00:13:32,061 - So I left. - For the desert? 126 00:13:35,105 --> 00:13:36,524 A man can be free there. 127 00:13:37,191 --> 00:13:39,109 Egyptian ways are not like ours. 128 00:13:39,819 --> 00:13:43,447 But for your bravery on my daughters' behalf, 129 00:13:44,615 --> 00:13:46,200 you may stay the night. 130 00:13:51,372 --> 00:13:53,666 Jethro is one of my favorite characters 131 00:13:53,749 --> 00:13:56,126 in the entire Moses saga. 132 00:13:56,752 --> 00:13:59,797 What we know about Jethro is he is loving, 133 00:13:59,880 --> 00:14:03,551 that he provides shelter, that he's a good judge of character. 134 00:14:03,634 --> 00:14:07,888 It doesn't matter to him whether this guy is Egyptian or Midianite, 135 00:14:07,972 --> 00:14:09,765 or whatever he might be. 136 00:14:09,849 --> 00:14:13,227 He did something to help and he's in need. 137 00:14:14,728 --> 00:14:18,899 Jethro is a priest of the Midianite people. 138 00:14:19,817 --> 00:14:21,902 They were a polytheistic people 139 00:14:21,986 --> 00:14:24,697 that lived at the same time as Ancient Egypt 140 00:14:24,780 --> 00:14:26,740 and eventually as ancient Israel. 141 00:14:27,950 --> 00:14:31,036 {\an8}I don't think they really had monotheists back then. 142 00:14:31,120 --> 00:14:35,082 {\an8}Um, I think pretty much everyone believed that many gods existed. 143 00:14:35,165 --> 00:14:37,376 {\an8}The question is, which one do you worship? 144 00:14:37,459 --> 00:14:39,545 So, I mean, the term is monolatry. 145 00:14:39,628 --> 00:14:42,339 It's not monotheism, where you only believe there's one God. 146 00:14:42,423 --> 00:14:44,925 Monolatry means you only worship one God. 147 00:14:45,009 --> 00:14:48,012 You acknowledge the existence of others, right? 148 00:14:48,095 --> 00:14:50,180 But there's only one that you worship. 149 00:14:51,640 --> 00:14:54,602 If you take the Bible literally, 150 00:14:55,102 --> 00:14:58,439 God makes it absolutely clear 151 00:14:58,522 --> 00:15:02,902 that he's the only God that the Israelites should worship. 152 00:15:04,153 --> 00:15:08,991 He doesn't necessarily make it absolutely clear that he is the only God. 153 00:15:10,743 --> 00:15:12,912 In the Ten Commandments, he says, 154 00:15:12,995 --> 00:15:16,749 "Thou shalt not have any other gods before you." 155 00:15:17,291 --> 00:15:19,418 Now you could interpret that to mean 156 00:15:19,501 --> 00:15:23,339 there are other gods, and other people worship those gods, 157 00:15:23,422 --> 00:15:26,759 but you, my chosen people, must only worship me. 158 00:15:34,850 --> 00:15:36,769 Show them the way. 159 00:15:44,693 --> 00:15:46,028 Your bedding is ready. 160 00:15:49,365 --> 00:15:50,574 What do you see? 161 00:15:53,202 --> 00:15:54,787 Who lives in the mountain? 162 00:15:55,621 --> 00:15:57,247 No one. Why? 163 00:15:59,291 --> 00:16:01,251 I saw a fire there on the summit. 164 00:16:02,628 --> 00:16:06,340 No, it's impossible. It's holy ground. No one may go there. 165 00:16:09,510 --> 00:16:10,928 Then what did I see there? 166 00:16:26,276 --> 00:16:32,408 The mountain is a very significant place in many religious traditions. 167 00:16:32,491 --> 00:16:36,495 There are gods who are imagined to dwell on mountaintops 168 00:16:36,578 --> 00:16:40,499 because a mountaintop is high and hard to reach 169 00:16:41,000 --> 00:16:43,168 and may be hidden by clouds 170 00:16:43,252 --> 00:16:48,048 from which occasionally you saw flashes of light. 171 00:16:48,716 --> 00:16:54,054 You could imagine how that would impress someone down in the flatlands 172 00:16:54,138 --> 00:16:55,931 as an object of great mystery. 173 00:17:02,938 --> 00:17:05,274 Show them the way. 174 00:17:08,318 --> 00:17:10,029 Show them the way. 175 00:17:18,579 --> 00:17:20,080 Who am I, Mother? 176 00:17:21,665 --> 00:17:23,333 What a question for a boy. 177 00:17:24,960 --> 00:17:26,670 You are a prince of Egypt. 178 00:17:29,506 --> 00:17:30,506 Why? 179 00:17:32,885 --> 00:17:34,970 The other boys make fun of me. 180 00:17:35,512 --> 00:17:36,972 They say I'm different. 181 00:17:37,931 --> 00:17:40,059 That I'm not royal like they are. 182 00:17:50,986 --> 00:17:54,448 The highest symbol in the land. 183 00:17:55,866 --> 00:17:59,036 In our family since time began. 184 00:18:01,747 --> 00:18:03,665 Never lose sight of who you are. 185 00:18:05,459 --> 00:18:08,128 You are as royal as anyone. 186 00:18:09,338 --> 00:18:10,338 Hmm? 187 00:18:10,714 --> 00:18:11,715 Sleep now. 188 00:18:18,138 --> 00:18:19,681 My darling Moses. 189 00:19:16,989 --> 00:19:20,284 It's been hard for... us since Mahar died. 190 00:19:21,285 --> 00:19:24,204 Seven daughters and no son. 191 00:19:24,288 --> 00:19:26,415 He was my best shepherd. 192 00:19:26,498 --> 00:19:27,498 Hmm. 193 00:19:30,294 --> 00:19:32,212 Why not offer the stranger his job? 194 00:19:34,965 --> 00:19:38,594 A man who risked his life for strangers is half in love with death. 195 00:19:46,226 --> 00:19:48,854 If he goes back to the desert, he'll die. 196 00:19:49,605 --> 00:19:51,607 It will be on our hands. 197 00:19:56,987 --> 00:19:58,572 You have your mother's cunning. 198 00:20:07,331 --> 00:20:08,331 Moses! 199 00:20:09,124 --> 00:20:10,709 Please, don't leave. 200 00:20:11,960 --> 00:20:14,504 My father, he offer you a job. 201 00:20:22,846 --> 00:20:25,307 Midian was a refuge for Moses, 202 00:20:25,390 --> 00:20:28,143 and I think it was a refuge that allowed him 203 00:20:28,227 --> 00:20:31,021 to enjoy comfort and convenience. 204 00:20:31,813 --> 00:20:33,982 It's the place he's able to lay low 205 00:20:34,066 --> 00:20:36,818 while the Egyptian authorities are looking for him 206 00:20:36,902 --> 00:20:38,320 because he is wanted for murder. 207 00:20:41,990 --> 00:20:46,745 He goes from being a prince of Egypt to being a shepherd. 208 00:20:48,080 --> 00:20:51,500 He has been reduced from a high and mighty figure 209 00:20:51,583 --> 00:20:54,127 to a humble and obscure figure. 210 00:20:54,211 --> 00:20:58,715 He's tending to a flock in the desert of Midian. 211 00:20:59,591 --> 00:21:01,885 And that's where he gets the call. 212 00:21:16,566 --> 00:21:19,111 Show them the way. 213 00:21:25,450 --> 00:21:27,369 Show them the way. 214 00:22:01,695 --> 00:22:03,488 I brought breakfast. 215 00:22:13,206 --> 00:22:15,167 I've seen marks like this before. 216 00:22:17,461 --> 00:22:19,546 The tax collectors use them. 217 00:22:22,049 --> 00:22:24,009 Did you learn them in Egypt? 218 00:22:27,429 --> 00:22:28,638 For record-keeping? 219 00:22:29,639 --> 00:22:31,141 And to tell stories with. 220 00:22:32,392 --> 00:22:33,392 Mm. 221 00:22:35,812 --> 00:22:37,522 And what story do these tell? 222 00:22:41,610 --> 00:22:42,610 Yours and mine. 223 00:22:57,209 --> 00:22:58,710 Oh, god of the mountain. 224 00:23:00,420 --> 00:23:01,420 Witness. 225 00:23:05,509 --> 00:23:10,972 Today, we consecrate the marriage of thy servants Moses and Zipporah. 226 00:23:25,153 --> 00:23:27,614 Beside the majesty of thy dwelling place, 227 00:23:27,697 --> 00:23:29,866 our lives are as nothing. 228 00:23:29,950 --> 00:23:33,745 As fragile and rare as this piece of glass. 229 00:23:35,914 --> 00:23:38,917 May the union of thy servants... 230 00:23:40,001 --> 00:23:42,838 ...be good in thy sight. 231 00:23:45,048 --> 00:23:46,174 And bountiful. 232 00:24:23,837 --> 00:24:25,881 It's intriguing to ponder 233 00:24:26,381 --> 00:24:32,137 that Moses was in touch with many different cultures and traditions. 234 00:24:32,220 --> 00:24:33,638 He was a prince of Egypt. 235 00:24:33,722 --> 00:24:37,100 He was the son-in-law of the high priest of Midian. 236 00:24:37,684 --> 00:24:41,104 He was the liberator of the Israelites. 237 00:24:43,815 --> 00:24:49,571 And I think that, uh, multiple connections with people in the world in which he lived 238 00:24:50,071 --> 00:24:53,200 has relevance for the world in which we live, 239 00:24:53,700 --> 00:24:59,122 because it shows that having more than one identity is possible 240 00:24:59,206 --> 00:25:00,957 and maybe even inevitable. 241 00:25:33,532 --> 00:25:36,785 Moses and Zipporah start a family in Midian 242 00:25:36,868 --> 00:25:38,703 and have two sons. 243 00:25:39,204 --> 00:25:41,248 Gershom and Eliezer. 244 00:25:48,797 --> 00:25:52,217 The firstborn, his naming is really important. 245 00:25:52,801 --> 00:25:55,845 So Moses calls him Gershom... 246 00:26:00,308 --> 00:26:04,980 {\an8}"For I was a stranger in a strange land." 247 00:26:05,063 --> 00:26:11,820 It speaks to Moses' sense of not belonging, right? 248 00:26:11,903 --> 00:26:13,863 Not belonging to Midian. 249 00:26:13,947 --> 00:26:16,241 Not belonging in Egypt. 250 00:26:26,418 --> 00:26:27,919 In the years that follow, 251 00:26:28,003 --> 00:26:32,591 the old Egyptian king dies and Moses' uncle takes the throne. 252 00:26:34,259 --> 00:26:35,969 He is Pharaoh, 253 00:26:36,678 --> 00:26:39,306 the most powerful ruler of the age. 254 00:26:45,520 --> 00:26:48,898 If we had to equate the Pharaoh in the story of the Exodus 255 00:26:48,982 --> 00:26:51,526 with a pharaoh that we know from Egyptian history, 256 00:26:51,610 --> 00:26:53,945 it could possibly be Ramesses the Great 257 00:26:54,029 --> 00:26:57,949 because the story of the Exodus talks about how the Israelites 258 00:26:58,033 --> 00:26:59,367 {\an8}were forced into labor 259 00:26:59,451 --> 00:27:01,745 {\an8}and were forced to build these two great cities. 260 00:27:02,370 --> 00:27:06,082 One of which was Pi-Ramesses, or the House of Ramesses, 261 00:27:06,166 --> 00:27:09,836 which was Ramesses the Great's capital city in the Delta 262 00:27:09,919 --> 00:27:11,713 during the Nineteenth Dynasty. 263 00:27:13,131 --> 00:27:14,883 {\an8}When he comes to power, 264 00:27:14,966 --> 00:27:18,261 {\an8}he leads several campaigns to the area of Syria Palestine. 265 00:27:18,345 --> 00:27:22,807 {\an8}He conquers areas even as far as, uh, Beirut in Lebanon. 266 00:27:23,808 --> 00:27:27,479 The reign of Ramesses the Great was one of the most influential 267 00:27:27,562 --> 00:27:29,022 and one of the most powerful, 268 00:27:29,105 --> 00:27:31,858 and really was the peak of Egyptian empire. 269 00:27:33,568 --> 00:27:34,819 How are the auguries? 270 00:27:36,571 --> 00:27:38,823 There are always unruly ones, Majesty. 271 00:27:40,033 --> 00:27:41,033 Where exactly? 272 00:27:49,167 --> 00:27:50,669 In the desert, Majesty. 273 00:27:51,336 --> 00:27:55,256 Scrub dwellers late with their tribute. 274 00:27:55,340 --> 00:27:56,591 Inconsequential. 275 00:27:58,510 --> 00:28:00,553 Even a beggar may be enlightened. 276 00:28:01,554 --> 00:28:02,597 True, my lord. 277 00:28:03,723 --> 00:28:05,016 The spell, sorcerer. 278 00:28:05,600 --> 00:28:07,686 Let them feel our displeasure. 279 00:28:08,478 --> 00:28:11,981 So they may come to us in supplication and humility. 280 00:28:12,899 --> 00:28:14,567 It will be done, Majesty. 281 00:28:18,571 --> 00:28:22,492 He is harsh towards anyone who is trying to threaten his kingdom. 282 00:28:22,575 --> 00:28:25,704 He was merciless, he's brute, he is killing people. 283 00:28:25,787 --> 00:28:29,082 He only cares about his, uh... Maintaining his wealth, his power. 284 00:28:29,165 --> 00:28:32,335 If you want to describe someone as a tyrant in Arabic, you would say... 285 00:28:34,504 --> 00:28:37,184 Is to behave like Pharaoh, or to become like a pharaoh. 286 00:28:37,215 --> 00:28:41,553 So it really became, uh, synonymous, this word, with... with Pharaoh's actions. 287 00:28:42,721 --> 00:28:46,850 The new pharaoh has many enemies outside his kingdom. 288 00:28:47,475 --> 00:28:51,396 But the biggest threat to his rule is his nephew, 289 00:28:52,564 --> 00:28:55,483 now a humble shepherd in Midian. 290 00:29:06,244 --> 00:29:07,244 Gershom! 291 00:29:07,829 --> 00:29:10,999 What have I told you? Eyes on the flock at all times. 292 00:29:11,875 --> 00:29:13,042 Yes, Father. 293 00:29:15,170 --> 00:29:16,671 What were you looking at? 294 00:29:17,630 --> 00:29:20,800 Three riders on the plain heading for our village. 295 00:29:21,301 --> 00:29:23,553 - Ishmaelites coming to make trouble. - No. 296 00:29:24,971 --> 00:29:26,598 They were white horses. 297 00:29:32,270 --> 00:29:34,773 This is a most unexpected pleasure. 298 00:29:39,110 --> 00:29:41,196 Enjoy the comforts of our home. 299 00:29:41,905 --> 00:29:42,905 Thank you. 300 00:29:51,372 --> 00:29:52,415 My foreman. 301 00:29:53,625 --> 00:29:55,293 Ambassadors from Egypt. 302 00:30:00,882 --> 00:30:02,884 Kneel before His Majesty's emissaries! 303 00:30:06,679 --> 00:30:07,679 Kneel! 304 00:30:10,850 --> 00:30:13,436 Apologies. He's foreign-born. 305 00:30:14,813 --> 00:30:16,314 You must inform him. 306 00:30:18,358 --> 00:30:20,693 The old pharaoh has joined the gods. 307 00:30:20,777 --> 00:30:23,279 His firstborn is the new pharaoh. 308 00:30:28,618 --> 00:30:31,496 All the desert tribes must send tribute. 309 00:30:33,998 --> 00:30:36,918 Um... we are blessed and honored, 310 00:30:37,961 --> 00:30:39,420 but we are also poor. 311 00:30:44,509 --> 00:30:45,844 We saw your flock. 312 00:30:46,427 --> 00:30:49,138 It's quite healthy and bountiful. 313 00:30:50,765 --> 00:30:53,268 Please. Rest after your journey. 314 00:30:54,018 --> 00:30:55,728 We must continue our mission. 315 00:30:59,691 --> 00:31:00,900 But we will return. 316 00:31:11,119 --> 00:31:13,371 How do we pay when we are already in debt? 317 00:31:13,454 --> 00:31:15,373 We stall, negotiate, as always. 318 00:31:15,456 --> 00:31:16,791 Not with this pharaoh. 319 00:31:19,252 --> 00:31:20,252 You know him? 320 00:31:44,736 --> 00:31:45,987 Murderer. 321 00:31:52,744 --> 00:31:53,744 Leave me. 322 00:32:02,795 --> 00:32:04,213 Leave me alone! 323 00:32:30,990 --> 00:32:32,909 Stop! You! Stop! 324 00:32:41,542 --> 00:32:44,045 Moses! Moses! 325 00:32:49,509 --> 00:32:51,552 You have been up here for days. 326 00:32:53,096 --> 00:32:54,097 Come down now. 327 00:32:56,224 --> 00:32:57,642 This is where I belong. 328 00:33:01,562 --> 00:33:04,565 You have... two sons now. 329 00:33:05,692 --> 00:33:06,692 And a wife. 330 00:33:06,734 --> 00:33:08,277 I do not deserve them. 331 00:33:08,861 --> 00:33:10,780 And how does that help us? 332 00:33:23,584 --> 00:33:26,379 Show them the way. 333 00:33:29,924 --> 00:33:31,759 Show them the way. 334 00:34:20,725 --> 00:34:22,727 There are things about me you must know. 335 00:34:28,649 --> 00:34:31,861 I was brought up as a prince of the royal household. 336 00:34:35,281 --> 00:34:36,282 A prince? 337 00:34:41,662 --> 00:34:43,206 Why didn't you tell us? 338 00:34:43,289 --> 00:34:45,875 Egyptian royals are not liked by desert people. 339 00:34:47,293 --> 00:34:48,920 All this time you kept it hidden? 340 00:34:49,003 --> 00:34:51,672 If your father had known, he would not let me stay. 341 00:34:59,222 --> 00:35:00,222 I killed a man. 342 00:35:03,726 --> 00:35:04,726 A taskmaster. 343 00:35:08,231 --> 00:35:10,108 And this is why you left Egypt? 344 00:35:15,196 --> 00:35:16,906 They would have punished you. 345 00:35:17,490 --> 00:35:18,783 More than that. 346 00:35:18,866 --> 00:35:21,285 They would have known what I always suspected. 347 00:35:22,286 --> 00:35:27,208 That I was not really one of them any more than I'm one of you. 348 00:35:28,459 --> 00:35:30,378 - Then who are you? - I don't know. 349 00:35:32,255 --> 00:35:33,422 I need to find out. 350 00:35:35,716 --> 00:35:37,468 There is a sign on the mountain again. 351 00:35:37,969 --> 00:35:39,178 I must go there. 352 00:35:42,265 --> 00:35:43,975 No one has ever been. 353 00:35:45,059 --> 00:35:46,602 You might not come back. 354 00:36:12,253 --> 00:36:13,838 I love you more than life. 355 00:36:42,825 --> 00:36:45,912 I think God calls us in a variety of ways. 356 00:36:47,330 --> 00:36:51,000 Sometimes our call is the result of struggle. 357 00:36:51,083 --> 00:36:54,837 {\an8}But sometimes our call is a rejection 358 00:36:54,921 --> 00:36:58,966 of the comfort and the convenience we have so come to enjoy. 359 00:37:00,635 --> 00:37:03,471 And I think that's what Moses represents. 360 00:37:11,687 --> 00:37:14,815 {\an8}Moses was deeply flawed and extraordinarily resilient. 361 00:37:15,942 --> 00:37:18,236 He was conflicted about his identity. 362 00:37:19,070 --> 00:37:20,905 He was an adopted child. 363 00:37:21,447 --> 00:37:24,283 He was a person with a criminal record. 364 00:37:24,951 --> 00:37:28,454 He was homeless for part of his life. 365 00:37:28,537 --> 00:37:33,709 And his failures teach us as much as his achievements. 366 00:37:35,169 --> 00:37:37,964 God calls who he wants to call. 367 00:37:38,047 --> 00:37:40,591 {\an8}In fact, I can't think of a... a single person 368 00:37:40,675 --> 00:37:42,343 {\an8}in the Bible outside of Jesus 369 00:37:42,927 --> 00:37:48,474 that doesn't have a glaring character flaw or impediment 370 00:37:48,557 --> 00:37:52,270 in some way, shape or form that is like, "Really?" 371 00:37:52,770 --> 00:37:54,730 But God just specializes in that. 372 00:37:54,814 --> 00:37:58,150 The God of scripture is a god who specializes 373 00:37:58,234 --> 00:38:03,239 in taking broken things and not just fixing them, 374 00:38:03,322 --> 00:38:06,284 but repurposing them for something even greater. 375 00:40:25,005 --> 00:40:26,590 Take off your shoes. 376 00:40:29,051 --> 00:40:30,051 Who are you? 377 00:40:31,554 --> 00:40:33,514 This is holy ground, Moses. 378 00:40:34,306 --> 00:40:35,766 Take off your shoes. 379 00:40:38,894 --> 00:40:41,355 - Tell me, what do you want from me? - Do as I say. 380 00:40:47,111 --> 00:40:50,406 I am what I am and what I will be. 381 00:40:51,574 --> 00:40:54,785 The God of Abraham, Isaac and Jacob. 382 00:40:55,911 --> 00:40:57,538 The God of the Israelites. 383 00:40:58,122 --> 00:40:59,874 The God of everything. 384 00:41:02,001 --> 00:41:04,920 And you are what you are 385 00:41:05,004 --> 00:41:06,630 and what you will be... 386 00:41:08,132 --> 00:41:09,800 my messenger. 387 00:41:11,218 --> 00:41:14,555 {\an8}The Hebrew Bible makes a fundamental point 388 00:41:15,181 --> 00:41:18,809 {\an8}that human beings cannot see God. 389 00:41:18,893 --> 00:41:21,604 They cannot be in the physical presence of God. 390 00:41:22,271 --> 00:41:23,981 There is one great exception. 391 00:41:24,064 --> 00:41:25,816 The exception is Moses. 392 00:41:27,401 --> 00:41:28,861 You are truly God? 393 00:41:28,944 --> 00:41:32,323 I am what I am and what I will be. 394 00:41:33,032 --> 00:41:35,951 You have a bush that is burning, but not consumed. 395 00:41:36,035 --> 00:41:40,039 A Jewish philosopher named Philo who lived around the time of Christ 396 00:41:40,122 --> 00:41:41,540 reads this allegorically. 397 00:41:41,624 --> 00:41:45,503 He says it's symbolic of Israel's enslavement, 398 00:41:45,586 --> 00:41:47,838 which is, they're burned but they're not consumed. 399 00:41:47,922 --> 00:41:49,340 They're still surviving. 400 00:41:49,882 --> 00:41:52,301 I have watched you for years, Moses. 401 00:41:53,010 --> 00:41:55,554 Seeking. Questioning. 402 00:41:56,055 --> 00:41:59,725 And I have brought you here to reveal your purpose. 403 00:42:00,726 --> 00:42:02,436 You will return to Egypt. 404 00:42:03,145 --> 00:42:05,814 You will persuade the Hebrews to follow you. 405 00:42:06,649 --> 00:42:11,153 And in my name, you will demand their freedom from Pharaoh. 406 00:42:12,530 --> 00:42:14,365 Pharaoh will never free the Hebrews. 407 00:42:14,907 --> 00:42:16,367 He will resist. 408 00:42:16,450 --> 00:42:18,827 And I will smite him for it. 409 00:42:20,371 --> 00:42:22,164 What have I to do with the Hebrews? 410 00:42:23,332 --> 00:42:26,710 I am not a leader or man of words. 411 00:42:27,670 --> 00:42:29,797 Until you find your way, 412 00:42:29,880 --> 00:42:32,967 your brother, Aaron, will speak for you. 413 00:42:35,261 --> 00:42:36,261 My brother? 414 00:42:38,013 --> 00:42:39,181 Go to Egypt. 415 00:42:40,015 --> 00:42:42,851 Announce yourself to the Hebrews as my messenger. 416 00:42:43,602 --> 00:42:45,729 I will tell you my name. 417 00:42:46,480 --> 00:42:48,190 The name I am known by. 418 00:42:49,024 --> 00:42:51,944 And they will know that you speak for me. 419 00:42:53,487 --> 00:42:55,364 I am that I am. 420 00:42:56,657 --> 00:42:59,785 Moses doesn't know that he's gonna be convincing. 421 00:42:59,868 --> 00:43:04,039 And God says, "Okay, don't worry. I'll tell you my name." 422 00:43:04,665 --> 00:43:05,499 "It's..." 423 00:43:07,084 --> 00:43:09,169 "I will be that I will be," 424 00:43:09,253 --> 00:43:11,338 or "I will become that I will become." 425 00:43:11,922 --> 00:43:13,340 What kind of name is that? 426 00:43:13,424 --> 00:43:15,593 It's a name that's a verb. 427 00:43:16,302 --> 00:43:17,928 God is a verb. 428 00:43:19,430 --> 00:43:21,765 I am not meant for this task. 429 00:43:23,392 --> 00:43:25,019 I'm not even a good man. 430 00:43:25,853 --> 00:43:27,938 I have chosen you. 431 00:43:28,856 --> 00:43:29,940 Moses. 432 00:43:40,534 --> 00:43:42,578 Zipporah! Zipporah, we must go! 433 00:43:44,663 --> 00:43:45,663 Oh! 434 00:43:47,458 --> 00:43:48,834 I have seen God. 435 00:43:48,917 --> 00:43:51,420 God? Which God? 436 00:43:51,503 --> 00:43:53,964 The God of the Hebrews. The God of everything. 437 00:43:54,673 --> 00:43:55,883 He has a task for me. 438 00:43:58,010 --> 00:44:00,679 Pack clothes for you and the children. We leave at once. 439 00:44:05,851 --> 00:44:08,395 {\an8}"The Lord had said to Moses in Midian, 440 00:44:08,479 --> 00:44:10,189 {\an8}'Go back to Egypt, 441 00:44:10,272 --> 00:44:13,484 for all those who wanted to kill you are dead.'" 442 00:44:26,205 --> 00:44:28,707 "So Moses took his wife and sons, 443 00:44:28,791 --> 00:44:32,670 put them on a donkey, and started back to Egypt." 444 00:44:43,222 --> 00:44:44,431 We are lost! 445 00:44:45,015 --> 00:44:46,684 God is showing us the way. 446 00:44:59,071 --> 00:45:00,698 Just three weeks to Goshen. 447 00:45:02,199 --> 00:45:03,242 And then what? 448 00:45:03,951 --> 00:45:05,953 We stop at the village. There is an inn. 449 00:45:06,036 --> 00:45:08,372 There, we will meet my brother, Aaron. 450 00:45:09,081 --> 00:45:12,626 The brother this God told you of? Who you don't even know exists? 451 00:45:13,210 --> 00:45:15,003 It's God's word. I believe it. 452 00:45:15,963 --> 00:45:17,965 - If there is no brother... - There will be. 453 00:45:18,048 --> 00:45:20,259 ...when we reach Goshen, can we return home? 454 00:45:20,342 --> 00:45:22,803 - There will be a brother. - But if there isn't. 455 00:45:22,886 --> 00:45:24,722 There will be a brother! 456 00:45:24,805 --> 00:45:26,807 But if there isn't! 457 00:45:29,977 --> 00:45:31,603 Bring me the meat. 458 00:45:33,689 --> 00:45:35,816 I do not believe in this God. 459 00:45:36,400 --> 00:45:39,153 - The Hebrews are suffering. - I believe in our family. 460 00:45:39,236 --> 00:45:40,404 Then I am your husband! 461 00:45:44,324 --> 00:45:46,827 Perhaps with you beside me, I can deliver them. 462 00:46:02,634 --> 00:46:04,595 Moses heeds God's instructions 463 00:46:06,013 --> 00:46:10,768 and journeys across the desert to meet his brother, Aaron. 464 00:46:25,240 --> 00:46:27,534 How will you recognize your brother? 465 00:46:30,078 --> 00:46:31,078 Him? 466 00:46:55,521 --> 00:46:56,355 Sit. 467 00:47:01,485 --> 00:47:02,485 Quickly. 468 00:47:04,112 --> 00:47:05,112 And you. 469 00:47:16,875 --> 00:47:19,419 A voice spoke to me in a dream 470 00:47:20,295 --> 00:47:22,130 that said if I came here, 471 00:47:22,881 --> 00:47:23,966 I would meet you. 472 00:47:25,884 --> 00:47:27,261 How do you know who I am? 473 00:47:28,679 --> 00:47:30,138 I've known you all your life. 474 00:47:31,974 --> 00:47:33,809 I am Aaron, son of Amram. 475 00:47:35,811 --> 00:47:36,811 A Hebrew. 476 00:47:38,313 --> 00:47:39,523 Your older brother. 477 00:47:44,152 --> 00:47:45,152 I'm a Hebrew? 478 00:47:48,615 --> 00:47:52,411 It is a strange and wonderful story. 479 00:47:55,497 --> 00:47:57,040 When I was a young boy, 480 00:47:58,208 --> 00:48:01,587 Pharaoh feared the Hebrews were growing too numerous 481 00:48:02,170 --> 00:48:04,298 and would one day take over his kingdom. 482 00:48:05,716 --> 00:48:09,595 He decreed that all new Hebrew males be killed. 483 00:48:12,014 --> 00:48:14,725 You were not yet born when the killing started. 484 00:48:19,897 --> 00:48:21,577 Aside from the tribal groups 485 00:48:21,607 --> 00:48:23,442 that you have at the beginning of chapter one, 486 00:48:23,525 --> 00:48:27,654 {\an8}the first two people named in the Exodus story are Shiphrah and Puah. 487 00:48:27,738 --> 00:48:29,239 And they're midwives. 488 00:48:29,323 --> 00:48:31,533 And they do something remarkable. 489 00:48:31,617 --> 00:48:36,622 They defy the orders of the most powerful person in their world, 490 00:48:36,705 --> 00:48:38,165 the Pharaoh of Egypt, 491 00:48:39,291 --> 00:48:42,169 because they refused to carry out the pharaoh's orders. 492 00:48:42,961 --> 00:48:44,212 You could think of them 493 00:48:44,296 --> 00:48:47,257 as the first example of civil disobedience. 494 00:48:47,341 --> 00:48:50,427 In Exodus they are described in Hebrew as... 495 00:48:52,554 --> 00:48:56,141 ...which means "the midwives to the Hebrews," 496 00:48:56,224 --> 00:48:59,102 or it could mean "the Hebrew midwives." 497 00:48:59,186 --> 00:49:01,563 It's impossible to know, grammatically, 498 00:49:01,647 --> 00:49:02,981 which of those it means. 499 00:49:03,065 --> 00:49:06,526 These two women who may not be Hebrew themselves, 500 00:49:06,610 --> 00:49:09,947 they're sticking their necks out for Hebrews. 501 00:49:12,616 --> 00:49:15,535 They don't realize what they're setting in motion. 502 00:49:15,619 --> 00:49:16,954 But we know. 503 00:49:17,579 --> 00:49:23,835 And one of the things I find extremely moving is maybe, just maybe, 504 00:49:23,919 --> 00:49:28,465 human redemption gets started on a grand scale 505 00:49:28,548 --> 00:49:32,052 when people bravely stand up 506 00:49:32,552 --> 00:49:35,681 to do something for somebody else. 507 00:49:37,933 --> 00:49:40,310 Our mother, Jochebed, 508 00:49:41,103 --> 00:49:42,980 gave birth to you in secret. 509 00:49:45,440 --> 00:49:49,403 According to the Midrash, when she first gives birth, 510 00:49:49,987 --> 00:49:52,864 the whole room is filled with light. 511 00:49:55,200 --> 00:49:59,454 When she sees the child, she sees that he is good. 512 00:49:59,538 --> 00:50:00,706 In Hebrew, it's... 513 00:50:03,333 --> 00:50:04,853 She sees that he is good. 514 00:50:04,918 --> 00:50:08,338 And we haven't heard that expression, that it was good, 515 00:50:08,422 --> 00:50:11,591 since the first chapter in Genesis. 516 00:50:11,675 --> 00:50:16,013 Since the first seven days of creation. 517 00:50:18,890 --> 00:50:20,642 And she says, "He's special." 518 00:50:21,727 --> 00:50:24,938 "He needs to be hidden. He needs to be saved." 519 00:50:30,610 --> 00:50:33,572 With the Egyptian soldiers going door-to-door in Goshen, 520 00:50:34,614 --> 00:50:36,616 we made a plan to keep you safe. 521 00:50:44,541 --> 00:50:47,878 - We know there's a baby here. - They're coming. They're coming. 522 00:50:47,961 --> 00:50:50,839 Aaron, go to the hiding place. Go to the hiding place. Go! 523 00:50:52,174 --> 00:50:54,384 It was my job to look after you. 524 00:50:54,468 --> 00:50:55,969 Keep you hidden. 525 00:51:05,062 --> 00:51:06,104 I told you. 526 00:51:06,688 --> 00:51:08,106 The child was stillborn. 527 00:51:09,900 --> 00:51:11,234 Show us the body! 528 00:51:13,236 --> 00:51:14,905 He was buried yesterday. 529 00:51:15,781 --> 00:51:18,408 Must you trouble a mother in her grief? 530 00:51:20,827 --> 00:51:22,329 Shh! 531 00:51:23,330 --> 00:51:25,165 Wait. Wait. 532 00:51:30,712 --> 00:51:31,712 Listen. 533 00:51:38,512 --> 00:51:42,557 I held you so tight, worried that you would cry out. 534 00:51:54,569 --> 00:51:55,737 We shall return. 535 00:51:57,197 --> 00:51:58,197 Let's go. 536 00:52:08,792 --> 00:52:12,337 No! No! No! No! No! No! No! 537 00:52:13,088 --> 00:52:14,339 Oh, no! 538 00:52:17,134 --> 00:52:18,134 No! 539 00:52:49,833 --> 00:52:50,876 You were safe. 540 00:52:51,585 --> 00:52:55,881 But we knew it was only a matter of time before the Egyptian soldiers returned. 541 00:52:59,467 --> 00:53:03,763 What's interesting to me is that in those first couple of chapters 542 00:53:03,847 --> 00:53:05,265 of the book of Exodus, 543 00:53:05,348 --> 00:53:09,769 the text focuses so heavily on the wise, 544 00:53:09,853 --> 00:53:14,024 clever and brave acts of defiance carried out by women, 545 00:53:15,650 --> 00:53:19,321 some of them Hebrews, some of them not, 546 00:53:19,988 --> 00:53:23,491 who all take these courageous risks 547 00:53:23,575 --> 00:53:27,913 in defiance of the pharaoh's laws and decrees. 548 00:53:33,251 --> 00:53:36,588 Moses' mother, she makes the agonizing decision 549 00:53:36,671 --> 00:53:39,591 to put this baby in a basket, 550 00:53:40,383 --> 00:53:44,512 send it desperately off along the waters of the Nile. 551 00:53:44,596 --> 00:53:46,556 What a desperate act. 552 00:53:46,640 --> 00:53:47,766 Oh, God. 553 00:53:49,059 --> 00:53:53,813 God, I hope there's just somebody somewhere who isn't horrible. 554 00:53:55,732 --> 00:53:58,485 And that if there is, that they find this baby. 555 00:53:59,611 --> 00:54:00,946 That's just crushing. 556 00:54:09,955 --> 00:54:12,290 Our mother cast you adrift in the Nile, 557 00:54:13,291 --> 00:54:16,127 not knowing what fate had in store for you. 558 00:54:19,589 --> 00:54:22,550 They're able to hide him for three months. 559 00:54:22,634 --> 00:54:26,763 {\an8}And at the end of three months they construct a little ark. 560 00:54:26,846 --> 00:54:31,643 {\an8}It's called a tevah in Hebrew. It's the same word for Noah's Ark. 561 00:54:32,936 --> 00:54:36,398 Noah's Ark is a tevah likewise lined with pitch. 562 00:54:36,481 --> 00:54:37,941 {\an8}So you have these two stories. 563 00:54:38,024 --> 00:54:40,151 {\an8}One is in the early part of Genesis, 564 00:54:40,235 --> 00:54:45,031 {\an8}and now we have the early part of Exodus where something big's gonna happen, 565 00:54:45,115 --> 00:54:46,533 {\an8}and it's because of the tevah. 566 00:54:51,121 --> 00:54:56,251 And a tevah is carrying someone that's gonna represent a new beginning. 567 00:55:11,975 --> 00:55:13,727 City of Pi-Ramesses. 568 00:55:19,607 --> 00:55:20,692 {\an8}It has grown. 569 00:55:21,735 --> 00:55:22,819 {\an8}A monster. 570 00:55:23,361 --> 00:55:24,571 {\an8}Fed on human blood. 571 00:55:25,530 --> 00:55:26,530 Ours. 572 00:55:39,836 --> 00:55:41,129 It will be glorious. 573 00:55:42,130 --> 00:55:43,840 You are too proud, brother. 574 00:55:45,550 --> 00:55:48,053 Our father built the Temple of Amun 575 00:55:48,553 --> 00:55:51,598 so that his name would be remembered for eternity. 576 00:55:52,265 --> 00:55:56,895 Now, you remove the dedication and replace it with yours? 577 00:55:58,271 --> 00:56:00,982 Father made the inscription before the temple was complete. 578 00:56:02,650 --> 00:56:05,570 Our people remember Father fondly. 579 00:56:06,738 --> 00:56:07,947 Father was a tyrant. 580 00:56:08,531 --> 00:56:11,993 Hunting down Hebrew children because he feared rebellion. 581 00:56:14,037 --> 00:56:18,375 Amen... what is the makeup of our workforce? 582 00:56:18,458 --> 00:56:20,668 One-fifth Egyptians, Sire. 583 00:56:21,169 --> 00:56:23,588 One-fifth prisoners of war. 584 00:56:23,671 --> 00:56:25,382 The rest, Hebrews. 585 00:56:25,465 --> 00:56:27,926 Energetic, skillful workers. 586 00:56:28,009 --> 00:56:32,347 And he wanted them pruned because he was petrified of rebellion. 587 00:56:36,059 --> 00:56:37,852 I am made of different mettle. 588 00:56:38,812 --> 00:56:41,398 And as our city scales the heavens, yes, 589 00:56:43,233 --> 00:56:45,026 our Gods shall bask in glory. 590 00:56:46,444 --> 00:56:49,447 The notion of slaves in Egypt did not exist. 591 00:56:50,240 --> 00:56:51,533 Get to work here! 592 00:56:51,616 --> 00:56:55,453 But we had prisoners of war. Uh, we had servants. 593 00:56:55,537 --> 00:56:57,205 There was forced labor. 594 00:56:58,248 --> 00:57:01,292 {\an8}This was business as usual for Egyptian kings. 595 00:57:11,678 --> 00:57:15,140 {\an8}The slave labor of Egypt 596 00:57:15,640 --> 00:57:18,309 {\an8}was critical to the economy of the same. 597 00:57:18,393 --> 00:57:21,646 {\an8}And so you say, "Let my people go," 598 00:57:21,729 --> 00:57:26,860 the natural question of Pharaoh and the entire Egyptian economy is, 599 00:57:26,943 --> 00:57:31,448 "Well, who's gonna do the work? Who's gonna shoulder this labor?" 600 00:57:32,490 --> 00:57:34,534 Just like, uh, 1863, 601 00:57:34,617 --> 00:57:37,120 the Emancipation Proclamation raised the question of, 602 00:57:37,203 --> 00:57:41,040 "Well, if you let all the slaves go, who's gonna pick the cotton?" 603 00:57:48,214 --> 00:57:52,010 {\an8}Goshen sits on the outskirts of Pi-Ramesses. 604 00:57:53,011 --> 00:57:58,183 Abraham's grandson and great-grandson settled there four centuries earlier 605 00:57:58,808 --> 00:58:01,352 when famine drove them out of Canaan. 606 00:58:06,608 --> 00:58:08,669 Pharaoh says, "Great, bring them all here." 607 00:58:08,693 --> 00:58:09,733 "They'll settle the land." 608 00:58:09,777 --> 00:58:11,321 Over time what happens, 609 00:58:11,404 --> 00:58:13,531 the Israelites are seen as like a fourth column. 610 00:58:13,615 --> 00:58:15,909 They're growing fast. They have their own identity. 611 00:58:15,992 --> 00:58:18,161 They're not blending in as well as we want them to. 612 00:58:18,244 --> 00:58:19,662 We gotta watch out for them. 613 00:58:20,663 --> 00:58:24,834 So a system is then set up whereby to keep them as not yet slaves, 614 00:58:24,918 --> 00:58:26,586 but these things happen gradually. 615 00:58:26,669 --> 00:58:30,340 Rights get taken away. Before you know it, you look around and don't remember 616 00:58:30,423 --> 00:58:32,675 what life was like before you had those rights. 617 00:58:33,343 --> 00:58:34,844 Hey. Hey. 618 00:58:42,810 --> 00:58:43,810 Miriam. 619 00:58:47,899 --> 00:58:49,526 This is our brother, Moses. 620 00:58:55,281 --> 00:58:57,242 I told you not to bring him back. 621 00:59:01,955 --> 00:59:02,955 Come. 622 00:59:05,166 --> 00:59:07,961 It's fine. It's fine. Come. Please. 623 00:59:10,088 --> 00:59:11,088 Please. 624 00:59:12,257 --> 00:59:13,716 You must be parched. 625 00:59:18,179 --> 00:59:19,639 Do you want some food? 626 00:59:19,722 --> 00:59:21,474 Drink, and then you should leave. 627 00:59:24,018 --> 00:59:25,270 When have you eaten? 628 00:59:30,358 --> 00:59:32,110 That's how Mother wanted it. 629 00:59:32,193 --> 00:59:33,820 You should listen to him, Miriam. 630 00:59:34,612 --> 00:59:36,030 God has spoken to him. 631 00:59:37,657 --> 00:59:39,492 God comes to all of us in dreams. 632 00:59:39,576 --> 00:59:40,702 It was not a dream. 633 00:59:42,287 --> 00:59:43,871 He spoke to me on the mountain. 634 00:59:43,955 --> 00:59:46,124 He told me to come here, to free our people, 635 00:59:46,833 --> 00:59:48,376 to lead them back to Canaan. 636 00:59:50,712 --> 00:59:54,048 Our God has not spoken to anyone for hundreds of years. 637 00:59:54,132 --> 00:59:55,508 It is true. 638 01:00:01,556 --> 01:00:05,059 The Hebrews are in Egypt for 430 years. 639 01:00:05,143 --> 01:00:09,105 And most of that time they've spent as slaves. 640 01:00:09,188 --> 01:00:14,861 What happened to the relationship between God and the people of Israel 641 01:00:14,944 --> 01:00:19,157 during all those hopeless, endless centuries of slavery? 642 01:00:19,240 --> 01:00:21,075 Did they give up? 643 01:00:21,159 --> 01:00:25,038 Did they conclude that the stories they'd been told 644 01:00:25,121 --> 01:00:27,457 about their ancestor Abraham 645 01:00:27,540 --> 01:00:31,336 and the promise of eventually being a free people in the Promised Land... 646 01:00:31,419 --> 01:00:34,297 Did they just conclude that was not true? 647 01:00:34,797 --> 01:00:37,091 And the Torah doesn't tell us. 648 01:00:37,175 --> 01:00:41,971 But one of the lines that really strikes me, 649 01:00:42,055 --> 01:00:47,101 God is telling Moses, "I have remembered my people." 650 01:00:47,769 --> 01:00:50,647 "I have heard their cries." 651 01:00:50,730 --> 01:00:56,944 Whenever I read that, my first reaction is like, "What took you so long?" 652 01:01:03,284 --> 01:01:04,284 Mother. 653 01:01:10,375 --> 01:01:11,375 Mother. 654 01:01:12,293 --> 01:01:14,420 - Let me take you to... - She recognizes no one. 655 01:01:36,484 --> 01:01:38,194 My little Moses. 656 01:01:39,404 --> 01:01:41,614 Have you come back? 657 01:01:45,743 --> 01:01:47,495 Thank you. 658 01:01:50,540 --> 01:01:52,041 Oh, thank you. 659 01:01:53,126 --> 01:01:54,335 Thank you. 660 01:02:08,933 --> 01:02:10,351 Do not tell the foremen. 661 01:02:10,435 --> 01:02:14,188 They owe their position to the Egyptians. Just gather the elders for now. 662 01:02:15,523 --> 01:02:18,735 Moses, when they come, you can address them. 663 01:02:20,278 --> 01:02:22,238 Not me. Aaron. 664 01:02:26,909 --> 01:02:30,371 In the Qur'an, when Moses was talking to God on the mountain, 665 01:02:30,455 --> 01:02:31,664 he told him, 666 01:02:31,748 --> 01:02:34,876 {\an8}"Send Aaron with me because he's more eloquent 667 01:02:34,959 --> 01:02:37,462 {\an8}and he can express himself better than I do." 668 01:02:37,545 --> 01:02:42,967 So the Qur'anic expression, it's a tight or a knot in the tongue. 669 01:02:43,468 --> 01:02:47,138 How you interpret that, it could be a physical defect, 670 01:02:47,221 --> 01:02:49,557 or it could be just psychological. 671 01:02:49,640 --> 01:02:52,643 That he's really afraid to go back to Pharaoh, 672 01:02:52,727 --> 01:02:55,897 and probably he was not as eloquent as Aaron was. 673 01:02:56,814 --> 01:03:00,234 {\an8}This is a really beautiful moment because he's telling God, 674 01:03:00,318 --> 01:03:03,613 {\an8}"Look, I really could use some help in this big mission." 675 01:03:03,696 --> 01:03:08,367 And God responds, and Aaron is, in fact, exalted to the status of a prophet. 676 01:03:08,451 --> 01:03:13,873 So he's acting alongside Moses to help in this mission. 677 01:03:14,999 --> 01:03:17,460 This is Moses, my brother. 678 01:03:18,336 --> 01:03:19,504 Not an Egyptian. 679 01:03:21,047 --> 01:03:22,298 But one of us. 680 01:03:23,174 --> 01:03:25,259 He has come to us with a message. 681 01:03:28,179 --> 01:03:29,179 What message? 682 01:03:35,228 --> 01:03:37,563 Dathan, the head foreman. 683 01:03:38,231 --> 01:03:39,732 You remember my brother. 684 01:03:40,942 --> 01:03:42,068 He's a good man. 685 01:03:42,652 --> 01:03:44,403 Even when he lived as an Egyptian. 686 01:03:44,487 --> 01:03:46,823 He slew the guard that whipped Bukki. 687 01:03:48,825 --> 01:03:50,076 I remember well. 688 01:03:51,202 --> 01:03:52,202 And God... 689 01:03:54,747 --> 01:03:55,747 our God... 690 01:03:57,124 --> 01:03:58,501 God of Abraham, 691 01:03:59,168 --> 01:04:01,462 has come to my brother 692 01:04:01,546 --> 01:04:05,299 and commanded him to lead us out of bondage 693 01:04:06,092 --> 01:04:09,637 so we may return to the land whence we came. 694 01:04:12,348 --> 01:04:13,474 Did he say how? 695 01:04:16,519 --> 01:04:17,520 Ask him how. 696 01:04:19,522 --> 01:04:22,108 We will ask Pharaoh to let us travel outside the city. 697 01:04:22,191 --> 01:04:23,776 - My God! - No! 698 01:04:23,860 --> 01:04:24,944 All of us. 699 01:04:25,903 --> 01:04:29,073 We shall say that our sacrifice is due to our God. 700 01:04:29,156 --> 01:04:32,618 Animal sacrifices that would anger the Egyptians. 701 01:04:33,452 --> 01:04:36,497 Pharaoh will let us go to the desert for three days. 702 01:04:36,581 --> 01:04:38,833 Once out of sight, we will flee. 703 01:04:42,712 --> 01:04:46,132 Son of Amram, I want to believe your brother's story. 704 01:04:46,632 --> 01:04:49,135 But if you go to Pharaoh with this request, 705 01:04:49,218 --> 01:04:50,761 he will laugh at you. 706 01:04:57,059 --> 01:05:00,062 My brother has spoken to God. 707 01:05:00,146 --> 01:05:01,146 What? 708 01:05:04,233 --> 01:05:07,194 He commanded me to free you. 709 01:05:10,281 --> 01:05:11,616 To free our people. 710 01:05:12,575 --> 01:05:14,243 If God tells us to do it, 711 01:05:15,661 --> 01:05:16,996 then it will work. 712 01:05:27,256 --> 01:05:28,299 Moses. 713 01:05:29,967 --> 01:05:31,469 Did he tell you his name? 714 01:05:32,762 --> 01:05:34,764 Yes. Yes. I know it. 715 01:05:39,101 --> 01:05:40,686 In every generation, 716 01:05:41,687 --> 01:05:44,357 the name of our God has passed down. 717 01:05:45,316 --> 01:05:48,027 So we would know it when a time came like this. 718 01:05:50,404 --> 01:05:51,404 Serah. 719 01:05:53,115 --> 01:05:58,120 They said, "Let's consult the old lady, Serah Bat Asher." 720 01:05:59,163 --> 01:06:01,666 Does he have the special words? 721 01:06:02,541 --> 01:06:04,460 You know the name, yes? 722 01:06:06,837 --> 01:06:08,255 Your mother told you. 723 01:06:12,009 --> 01:06:14,178 So if Moses knows the name, 724 01:06:15,221 --> 01:06:17,264 he has seen our God. 725 01:06:19,141 --> 01:06:20,141 Moses. 726 01:07:02,852 --> 01:07:03,978 God is with us. 727 01:07:04,854 --> 01:07:08,858 She says, "Ah! He has the special words, the words of redemption." 728 01:07:08,941 --> 01:07:10,651 "He's for real." 729 01:07:12,361 --> 01:07:15,865 "He's the redeemer. He's God's chosen prophet." 730 01:07:22,830 --> 01:07:24,081 So much for secrecy. 731 01:07:41,265 --> 01:07:43,559 Is it true? Has our God returned? 732 01:07:48,230 --> 01:07:49,315 Tell us about Him. 733 01:07:55,279 --> 01:07:56,363 Show them. 734 01:08:03,746 --> 01:08:06,248 He is the one true God. 735 01:08:07,750 --> 01:08:10,169 He is the God who protected Joseph 736 01:08:11,378 --> 01:08:13,547 when his brothers betrayed him. 737 01:08:14,757 --> 01:08:16,425 He is the God who told him 738 01:08:17,343 --> 01:08:22,723 that one day his bones will be returned to Canaan. 739 01:08:24,225 --> 01:08:28,896 He is the same God who made a contract with Abraham, 740 01:08:28,979 --> 01:08:30,981 Joseph's great-grandfather. 741 01:08:32,525 --> 01:08:35,152 So our people would belong to him forever. 742 01:08:35,236 --> 01:08:36,987 Was it Abraham who wrestled with God? 743 01:08:37,822 --> 01:08:41,492 No, that was Jacob, Joseph's father. 744 01:08:41,575 --> 01:08:44,954 He met the Lord at night and they wrestled until dawn. 745 01:08:45,538 --> 01:08:48,374 And he would not let the Lord go until He blessed him. 746 01:08:48,457 --> 01:08:53,129 And when the Lord blessed him, He named him Israel. 747 01:08:54,130 --> 01:08:55,756 He who prevails with God. 748 01:08:56,757 --> 01:08:58,467 What is our homeland like? 749 01:08:58,551 --> 01:09:00,010 Is it true there was a flood? 750 01:09:00,094 --> 01:09:01,637 What about the animals? 751 01:09:03,055 --> 01:09:04,598 Yes, there was a flood. 752 01:09:05,307 --> 01:09:08,102 And the man who saved us from it was called Noah. 753 01:09:08,185 --> 01:09:09,353 He built an ark. 754 01:09:09,436 --> 01:09:11,438 How many days did the flood last? 755 01:09:11,522 --> 01:09:13,315 Forty days and forty nights. 756 01:09:13,399 --> 01:09:14,859 How was the world made? 757 01:09:14,942 --> 01:09:17,444 Our God made it in six days. 758 01:09:18,863 --> 01:09:20,906 And he speaks of Adam and Eve, 759 01:09:20,990 --> 01:09:24,618 Noah, Isaac, and Ishmael, 760 01:09:24,702 --> 01:09:26,328 Jacob and Esau. 761 01:09:27,705 --> 01:09:32,710 The man who fled Egypt a fugitive returns home a prophet. 762 01:09:37,756 --> 01:09:39,717 How did you know I knew the name? 763 01:09:41,427 --> 01:09:42,636 I am a midwife. 764 01:09:44,263 --> 01:09:45,556 We are close to God. 765 01:09:46,432 --> 01:09:49,059 At birth and death you can feel His presence. 766 01:09:51,103 --> 01:09:53,063 Yet you have no children of your own. 767 01:09:54,607 --> 01:09:56,650 When it was my time to take a husband, 768 01:09:58,235 --> 01:10:00,112 they were still killing baby boys. 769 01:10:04,909 --> 01:10:06,619 I prefer to help the others. 770 01:10:13,626 --> 01:10:15,127 That's where you were. 771 01:10:18,923 --> 01:10:21,008 Near the garden of the women's palace. 772 01:10:22,176 --> 01:10:23,928 When the princess collected you. 773 01:10:26,305 --> 01:10:27,305 You saw it? 774 01:10:31,644 --> 01:10:32,811 I made it happen. 775 01:11:53,517 --> 01:11:56,687 So Moses's mother says one word to his sister. 776 01:11:57,187 --> 01:11:58,272 "Follow him." 777 01:11:58,772 --> 01:12:01,525 And in Arabic, it's actually one word. 778 01:12:02,067 --> 01:12:06,530 And so she is quite brave in following this child. 779 01:12:06,613 --> 01:12:09,742 Shiphrah! Shiphrah, I need to tell you something. 780 01:12:10,534 --> 01:12:12,870 And she is very witty on her feet 781 01:12:12,953 --> 01:12:17,499 and finds a way to get her brother returned to their biological mother. 782 01:12:19,335 --> 01:12:21,170 Forgive me, my lady. 783 01:12:21,920 --> 01:12:25,049 I know a wet nurse for the princess's baby. 784 01:12:34,266 --> 01:12:38,812 The princess, the daughter of Pharaoh, never asks, 785 01:12:40,064 --> 01:12:41,065 "Who are you?" 786 01:12:41,815 --> 01:12:43,901 Presumably, she does not know 787 01:12:43,984 --> 01:12:47,237 that this is the infant's biological mother. 788 01:12:50,616 --> 01:12:56,455 So, of course the biological mother is destined to become the one 789 01:12:56,538 --> 01:12:58,123 at whose breast he will feed, 790 01:12:58,207 --> 01:13:02,544 and he will spend the first two or three years 791 01:13:03,087 --> 01:13:04,963 nursing at his mother's breast. 792 01:13:05,464 --> 01:13:12,054 That means that his mame-loshn, his mother tongue, he hears from infancy, 793 01:13:13,347 --> 01:13:15,933 lullabies, Hebrew. 794 01:13:16,433 --> 01:13:18,769 Uh, I imagine a song, 795 01:13:18,852 --> 01:13:23,357 a lullaby that he took with him in his subconscious memory. 796 01:13:28,153 --> 01:13:30,781 I love the fact that the story begins 797 01:13:30,864 --> 01:13:34,618 with this one nursing woman and her infant. 798 01:13:34,701 --> 01:13:37,996 I mean, how... how likely in our conception do we think 799 01:13:38,080 --> 01:13:42,334 that a revolution is going to start with a... you know, a nursing mother? 800 01:13:46,839 --> 01:13:48,507 There was a higher force. 801 01:13:49,091 --> 01:13:50,091 Always. 802 01:13:50,968 --> 01:13:53,345 Taking you away, then bringing you home. 803 01:13:55,722 --> 01:13:57,474 You are our link. 804 01:13:58,851 --> 01:14:00,394 The one who goes between. 805 01:14:05,732 --> 01:14:08,402 My mother will help me speak to Pharaoh tomorrow. 806 01:14:11,738 --> 01:14:13,907 Pharaoh's sister is not your mother. 807 01:14:15,868 --> 01:14:18,704 She is not, and yet she is. 808 01:14:36,430 --> 01:14:38,098 Someone approaches, my lady. 809 01:14:39,641 --> 01:14:40,851 From a long journey. 810 01:14:45,355 --> 01:14:46,355 A stranger. 811 01:14:47,608 --> 01:14:49,318 Yet he knows your heart. 812 01:14:51,695 --> 01:14:53,238 You've gone pale, my lady. 813 01:14:53,739 --> 01:14:55,073 What's wrong? 814 01:14:58,702 --> 01:15:00,287 My son has returned. 815 01:15:07,586 --> 01:15:08,837 It's Moses. 61425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.