All language subtitles for THE JUDGE 2024-INDOCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,560 --> 00:00:38,030 Ini 2 00:00:38,390 --> 00:00:39,390 Ini 3 00:00:40,430 --> 00:00:42,686 Izinkan saya bertanya kepada Anda untuk yang terakhir kalinya 4 00:00:42,710 --> 00:00:45,110 Di mana kamu menyembunyikan orang untukku? 5 00:00:45,430 --> 00:00:46,430 Rubah 6 00:00:46,990 --> 00:00:48,230 Peri rubah menyambar kerabatnya 7 00:00:48,920 --> 00:00:49,960 Setengah jam yang lalu 8 00:00:50,310 --> 00:00:51,560 Ke arah barat 9 00:00:54,630 --> 00:00:55,880 Benar-benar Peri Rubah 10 00:00:56,280 --> 00:00:57,879 Sungguh peri rubah 11 00:00:57,880 --> 00:00:59,670 Tidak bisa pergi 12 00:01:13,240 --> 00:01:13,910 Naik naik naik 13 00:01:14,190 --> 00:01:15,190 Cepat 14 00:01:17,110 --> 00:01:17,750 Kamu pergi 15 00:01:18,110 --> 00:01:19,110 Aku takut, cepat 16 00:01:23,470 --> 00:01:24,470 Saya tidak percaya 17 00:01:24,670 --> 00:01:25,670 Atas 18 00:02:15,830 --> 00:02:17,109 Diblokir 19 00:02:17,110 --> 00:02:20,830 Tujuh hari setelah jam tujuh, tujuh mayat berdarah dan mati 20 00:02:30,320 --> 00:02:31,320 Pergi 21 00:02:31,480 --> 00:02:32,800 Pergi ke Yamen dan jelaskan 22 00:02:33,270 --> 00:02:35,790 Kaulah yang berkolusi dengan peri rubah untuk menipu pernikahan 23 00:02:35,960 --> 00:02:36,670 Salah paham 24 00:02:36,670 --> 00:02:37,990 Benar-benar sebuah kesalahpahaman 25 00:02:38,040 --> 00:02:39,360 Itu benar-benar peri rubah. 26 00:02:40,520 --> 00:02:41,520 Dimana palunya? 27 00:02:42,870 --> 00:02:44,480 Dimana stik drumnya? 28 00:02:51,040 --> 00:02:52,040 Dengarkan aku 29 00:02:52,390 --> 00:02:53,989 Itu bukan aku 30 00:02:53,990 --> 00:02:56,040 Ini adalah kesalahpahaman 31 00:03:00,390 --> 00:03:05,550 Wei, Wu 32 00:03:06,480 --> 00:03:07,519 Lupakan 33 00:03:07,520 --> 00:03:08,520 Potong Omong kosong 34 00:03:12,430 --> 00:03:13,430 Dimana orangnya? 35 00:03:29,320 --> 00:03:31,360 Tuan Bao tiba 36 00:03:37,870 --> 00:03:39,150 Pinjamkan padaku dulu 37 00:03:41,320 --> 00:03:43,200 Shengtang 38 00:03:43,760 --> 00:03:49,959 Wei, Wu 39 00:03:49,960 --> 00:03:54,919 Wei, Wu 40 00:03:54,920 --> 00:03:55,920 Berhenti 41 00:04:21,390 --> 00:04:22,390 Ini 42 00:04:22,910 --> 00:04:23,350 Tuan Bao 43 00:04:23,350 --> 00:04:24,350 Mustahil 44 00:04:24,351 --> 00:04:25,711 Saya sudah lama tidak dipromosikan 45 00:04:26,200 --> 00:04:28,269 Siapa yang ada di aula, apa yang kamu lakukan 46 00:04:28,270 --> 00:04:29,310 Laporkan kepada Yang Mulia 47 00:04:29,390 --> 00:04:31,119 Xiaomin Changwei 48 00:04:31,120 --> 00:04:32,120 Tunggu sebentar 49 00:04:34,440 --> 00:04:35,030 Tuan persegi 50 00:04:35,031 --> 00:04:36,270 Bukankah ini Fang Tangjing? 51 00:04:37,640 --> 00:04:38,790 Dia luar biasa 52 00:04:39,350 --> 00:04:41,230 Dia telah terlibat dalam banyak tuntutan hukum. 53 00:04:45,080 --> 00:04:46,320 Tidak ada bakat Fang Tangjing 54 00:04:46,710 --> 00:04:47,880 Temui Tuan Bao 55 00:04:51,790 --> 00:04:53,879 Dia benar-benar mengundang Fang Tangjing 56 00:04:53,880 --> 00:04:55,760 Tuhanku, apa yang kamu harapkan? 57 00:04:57,590 --> 00:04:58,789 Tuan Bao 58 00:04:58,790 --> 00:05:00,680 Sebagai petugas orang tua setempat 59 00:05:01,120 --> 00:05:03,519 Berpakaian sangat bagus 60 00:05:03,520 --> 00:05:04,679 Kehilangan prestise resmi 61 00:05:04,680 --> 00:05:05,680 Anda 62 00:05:06,680 --> 00:05:07,680 hukum Qing 63 00:05:08,150 --> 00:05:10,029 Pengadilan kekaisaran memerintahkan pejabat untuk menjalankan pejabat 64 00:05:10,030 --> 00:05:11,440 Harus berpakaian rapi 65 00:05:11,910 --> 00:05:13,120 Tuan Bao sangat santai 66 00:05:13,640 --> 00:05:15,230 Ini berarti meremehkan hukum 67 00:05:15,520 --> 00:05:17,710 Ya, hina hukum 68 00:05:23,230 --> 00:05:26,446 Fang Tangjing, Anda baru saja mengatakan bahwa pejabat ini adalah pejabat orang tua 69 00:05:26,470 --> 00:05:28,079 Pakaian ayah 70 00:05:28,080 --> 00:05:31,000 Babak manakah yang bisa diberitahukan oleh putra Anda? 71 00:05:34,320 --> 00:05:35,320 Apa yang kamu tulis? 72 00:05:36,320 --> 00:05:37,909 Tuan Bao mengatakannya dengan baik 73 00:05:37,910 --> 00:05:40,709 Saya ingat apa yang dikatakan Tuan Bao di kertas 74 00:05:40,710 --> 00:05:43,366 Saya akan mencari seseorang untuk dikirim ke departemen pengawasan nanti. 75 00:05:43,390 --> 00:05:44,760 Biarkan para pejabat itu 76 00:05:45,390 --> 00:05:47,150 Sajikan sebagai contoh 77 00:05:48,080 --> 00:05:49,229 Rumah sakit apa? 78 00:05:49,230 --> 00:05:50,389 Lembaga Pengawas 79 00:05:50,390 --> 00:05:51,589 Tidak apa-apa untuk memeriksamu selama setengah tahun 80 00:05:51,590 --> 00:05:54,320 Soal pemecatan itu kecil, dan tidak mungkin memotong seluruh rumah? 81 00:05:56,230 --> 00:05:58,709 Hal-hal kecil seperti ini banyak dilakukan petugas ini setiap hari 82 00:05:58,710 --> 00:06:00,630 Ini bukan giliran kementerian pengawas mana pun? 83 00:06:00,830 --> 00:06:01,959 Di samping itu 84 00:06:01,960 --> 00:06:03,349 Ada begitu banyak orang saat ini 85 00:06:03,350 --> 00:06:04,710 Pasti ada ketidakadilan yang besar 86 00:06:08,710 --> 00:06:11,390 Chang Wei, siapa yang akan kamu tuntut? 87 00:06:16,200 --> 00:06:17,830 Saya ingin menuntut Peri Rubah 88 00:06:18,880 --> 00:06:20,150 Sue Rubah Peri 89 00:06:22,640 --> 00:06:25,349 Petugas ini telah mendengar tentang Anda 90 00:06:25,350 --> 00:06:26,150 Tapi orang-orang 91 00:06:26,151 --> 00:06:28,119 Ia ditangkap oleh rubah berambut kuning. 92 00:06:28,120 --> 00:06:29,829 Tidak ada yang bisa aku lakukan 93 00:06:29,830 --> 00:06:32,119 Tujuh hari telah berlalu, saya tidak melakukan apa pun 94 00:06:32,120 --> 00:06:34,149 Ini jelas Pang Laoba berkolusi dengan Peri Rubah 95 00:06:34,150 --> 00:06:35,230 Curang uang saya 96 00:06:35,390 --> 00:06:36,439 Masuk akal 97 00:06:36,440 --> 00:06:37,709 Orang dewasa dianiaya 98 00:06:37,710 --> 00:06:39,879 Jika saya benar-benar memiliki kemampuan untuk berkolusi dengan Peri Rubah 99 00:06:39,880 --> 00:06:41,199 Apakah saya masih bisa berlutut di sini? 100 00:06:41,200 --> 00:06:42,200 Tuan Bao 101 00:06:43,000 --> 00:06:44,999 Xiaomin menganggap kasus ini sederhana dan jelas 102 00:06:45,000 --> 00:06:47,319 Pang Laoba menerima mahar tetapi tidak bisa memberikannya kepada siapa pun 103 00:06:47,320 --> 00:06:49,909 Satu-satunya korban dalam kasus ini adalah Tuan Chang Wei 104 00:06:49,910 --> 00:06:50,910 Tidak ada yang lain 105 00:06:51,350 --> 00:06:52,789 Masuk akal 106 00:06:52,790 --> 00:06:55,119 Petugas ini menghukum Chang Wei untuk menang 107 00:06:55,120 --> 00:06:57,389 Pang Laoba menerima mahar tetapi tidak bisa menyerahkannya 108 00:06:57,390 --> 00:06:59,909 Ini adalah distorsi sifat manusia dan kemerosotan moralitas 109 00:06:59,910 --> 00:07:02,079 Diperintahkan untuk segera mengembalikan mahar 110 00:07:02,080 --> 00:07:03,149 Saya tidak ingin harga Bride apa pun 111 00:07:03,150 --> 00:07:03,910 Saya menginginkan seseorang 112 00:07:03,910 --> 00:07:04,680 Ya, Tuan Bao 113 00:07:04,681 --> 00:07:05,710 Kami membutuhkan orang 114 00:07:09,000 --> 00:07:10,149 Apa yang kamu mau? 115 00:07:10,150 --> 00:07:11,389 Anda baru saja mendengarnya 116 00:07:11,390 --> 00:07:12,959 Pria ini ditangkap oleh Shangxian 117 00:07:12,960 --> 00:07:14,679 Di mana saya dapat menemukan seseorang untuk Anda? 118 00:07:14,680 --> 00:07:15,520 Tuan Bao 119 00:07:15,521 --> 00:07:17,149 Pejabat rakyat menangani kasus 120 00:07:17,150 --> 00:07:18,829 Sejak saat itu, hal tersebut merupakan hal yang wajar 121 00:07:18,830 --> 00:07:20,080 Tuan Bao tidak menginginkannya 122 00:07:20,470 --> 00:07:21,639 Penyimpangan 123 00:07:21,640 --> 00:07:23,319 Pejabat ini jujur ​​​​dan jujur 124 00:07:23,320 --> 00:07:24,519 Bagaimana bisa terjadi penyimpangan? 125 00:07:24,520 --> 00:07:26,709 Kalau begitu tolong minta Tuan Bao untuk memasukkan terdakwa ke dalam keabadian 126 00:07:26,710 --> 00:07:29,200 Saksikan bersama Pang Xiaorou untuk ditinjau 127 00:07:37,270 --> 00:07:39,080 Walaupun demikian 128 00:07:39,760 --> 00:07:41,439 Tapi kita perlu menangkap Peri 129 00:07:41,440 --> 00:07:43,149 Saya harus pergi ke sanqingguan, Gunung Longhu 130 00:07:43,150 --> 00:07:44,589 Pendeta Tao yang mana, tolong bantu saya 131 00:07:44,590 --> 00:07:46,640 Ini sendiri merupakan pengeluaran yang besar. 132 00:07:47,270 --> 00:07:49,149 Mari kita punya pintu air bersih yang kecil 133 00:07:49,150 --> 00:07:50,709 Saya benar-benar tidak mampu membelinya 134 00:07:50,710 --> 00:07:53,269 Harap tunggu selama satu setengah tahun 135 00:07:53,270 --> 00:07:54,910 Itu tidak akan berhasil. Saya tidak sabar 136 00:07:55,350 --> 00:07:56,709 Saya akan membayar uangnya 137 00:07:56,710 --> 00:07:59,440 Aku harus menangkap Peri Rubah lembut milik Pang Xiao 138 00:08:00,350 --> 00:08:02,080 Chang Childe mendominasi 139 00:08:02,960 --> 00:08:04,829 Petugas kami harus memberikan jawaban yang memuaskan 140 00:08:04,830 --> 00:08:05,879 Youwei berhenti 141 00:08:05,880 --> 00:08:07,269 Mundur 142 00:08:07,270 --> 00:08:10,589 Wei, Wu 143 00:08:10,590 --> 00:08:12,200 Pantas menjadi Fang Tangjing, luar biasa 144 00:08:12,590 --> 00:08:14,639 Ayo makan pangsit 145 00:08:14,640 --> 00:08:16,480 Saya mengemasnya sendiri. Cobalah dengan cepat 146 00:08:21,200 --> 00:08:22,200 Tuan Bao 147 00:08:22,560 --> 00:08:24,400 Xiao Rou dan aku mengusulkan bersulang untukmu 148 00:08:26,830 --> 00:08:29,870 Saya masih berharap Anda memanggil saya sama seperti ketika saya masih kecil 149 00:08:30,200 --> 00:08:31,200 Tas 150 00:08:37,200 --> 00:08:38,350 Bao Longxing 151 00:08:41,200 --> 00:08:42,520 Kamu sudah bertindak terlalu jauh 152 00:08:44,280 --> 00:08:45,440 Tiba-tiba 153 00:08:46,470 --> 00:08:48,109 Jangan tunggu aku makan 154 00:08:48,110 --> 00:08:49,159 Itu tidak menunggumu selama setengah hari 155 00:08:49,160 --> 00:08:50,439 Taruh semua sumpit untukmu 156 00:08:50,440 --> 00:08:51,469 Ayo ayo ayo 157 00:08:51,470 --> 00:08:53,709 Saya takut menunda Anda untuk meminta keuntungan kepada ayah Chang Wei. 158 00:08:53,710 --> 00:08:54,350 Ayo ayo ayo 159 00:08:54,350 --> 00:08:55,350 Penuh, penuh, penuh 160 00:08:57,110 --> 00:08:57,830 Tas 161 00:08:58,080 --> 00:09:00,509 Kali ini Anda mencuri balok dan mengganti Pilar 162 00:09:00,510 --> 00:09:01,589 Sangat menakjubkan 163 00:09:01,590 --> 00:09:02,590 Itu adalah 164 00:09:04,470 --> 00:09:07,990 Tujuh hari setelah jam tujuh, tujuh mayat berdarah dan mati 165 00:09:09,350 --> 00:09:10,710 Aku tidak bisa menahannya, aku 166 00:09:16,510 --> 00:09:18,190 Aku benar-benar tidak bisa menahannya, aku 167 00:09:24,230 --> 00:09:25,230 Tas 168 00:09:25,510 --> 00:09:27,160 Apakah Anda masih secerdas dulu? 169 00:09:28,280 --> 00:09:28,960 Menghadiahkan 170 00:09:28,961 --> 00:09:31,439 Tapi kali ini hal itu sangat menakutkan ayahmu 171 00:09:31,440 --> 00:09:33,109 Itu bukan karena dia rakus akan uang 172 00:09:33,110 --> 00:09:35,559 Kali ini, beri dia pelajaran 173 00:09:35,560 --> 00:09:36,350 Serakah akan uang 174 00:09:36,350 --> 00:09:37,350 Ya 175 00:09:38,870 --> 00:09:39,470 Bawa itu 176 00:09:39,471 --> 00:09:40,589 Sun Xiucai di sini untuk melamarmu 177 00:09:40,590 --> 00:09:42,670 Buruan, jangan pura-pura jadi bawang putih, cepatlah 178 00:09:49,990 --> 00:09:51,510 Yo, ada beberapa 179 00:09:53,800 --> 00:09:55,606 Tidak butuh waktu lama untuk menyembunyikan masalah ini. 180 00:09:55,630 --> 00:09:56,919 Keluar dari sini secepat mungkin 181 00:09:56,920 --> 00:09:59,800 Kemudian saya pergi ke ibu kota untuk mendapatkan jabatan setengah resmi 182 00:09:59,960 --> 00:10:02,279 Apakah uang ini cukup untukmu? 183 00:10:02,280 --> 00:10:03,280 Ayo Lembut 184 00:10:04,400 --> 00:10:05,200 Terima kasih untuk tasnya 185 00:10:05,201 --> 00:10:06,280 Cepat, kemasi, kemasi 186 00:10:07,080 --> 00:10:08,799 Kakek saya tidak hanya menyelamatkan hidup saya 187 00:10:08,800 --> 00:10:10,109 Dan kebaikan mengetahui dan bertemu 188 00:10:10,110 --> 00:10:11,629 SMA bajingan ruoruo 189 00:10:11,630 --> 00:10:13,869 Jadilah seperti seorang dermawan dan mintalah bantuan kepada masyarakat 190 00:10:13,870 --> 00:10:15,680 Pejabat baik yang tidak takut pada kekuasaan 191 00:10:16,280 --> 00:10:17,280 Dimana dimana? 192 00:10:17,830 --> 00:10:18,710 Tunggu sebentar 193 00:10:18,711 --> 00:10:20,509 Apa yang baru saja Anda katakan tentang tidak takut pada kekuasaan? 194 00:10:20,510 --> 00:10:21,160 Apa maksudmu? 195 00:10:21,160 --> 00:10:22,160 Siapa kekuatannya? 196 00:10:22,230 --> 00:10:23,230 Changwei 197 00:10:23,800 --> 00:10:27,630 Ayah baptisnya adalah Zhou Zeshi, menteri Kementerian Hukuman. 198 00:10:28,800 --> 00:10:30,200 Menteri Kementerian Penalti 199 00:10:31,400 --> 00:10:32,350 Kakek kering 200 00:10:32,351 --> 00:10:33,679 Ya, semua orang tahu 201 00:10:33,680 --> 00:10:35,709 Apakah kamu tahu ini? 202 00:10:35,710 --> 00:10:36,710 Aku tahu 203 00:10:37,510 --> 00:10:38,790 Pangsit telah mengalami kemajuan 204 00:10:39,080 --> 00:10:39,750 TIDAK 205 00:10:39,751 --> 00:10:41,079 Apakah kamu tidak takut? 206 00:10:41,080 --> 00:10:42,080 Apa yang saya takutkan? 207 00:10:42,830 --> 00:10:44,629 Saya membantunya memenangkan gugatan. 208 00:10:44,630 --> 00:10:46,110 Dia seharusnya berterima kasih padaku 209 00:10:49,280 --> 00:10:50,280 Anda tidak takut 210 00:10:51,200 --> 00:10:52,080 Aku 211 00:10:52,081 --> 00:10:53,829 Bagaimana saya bisa takut? 212 00:10:53,830 --> 00:10:57,806 Bagaimana Pangeran bisa melakukan kejahatan yang sama dengan rakyat Kuomintang jika dia melanggar hukum? 213 00:10:57,830 --> 00:10:59,830 Selain itu, saya tidak melakukan kesalahan apa pun 214 00:11:02,470 --> 00:11:03,470 Egong 215 00:11:03,680 --> 00:11:04,440 Ini sudah larut 216 00:11:04,441 --> 00:11:05,630 Ayo pergi dulu 217 00:11:08,440 --> 00:11:09,440 OKE 218 00:11:09,630 --> 00:11:10,710 Kapasitas bagus 219 00:11:15,280 --> 00:11:16,280 Meninggalkan 220 00:11:19,630 --> 00:11:20,630 Ayo pergi 221 00:11:22,960 --> 00:11:25,469 Anda harus minum lebih sedikit jika Anda minum banyak 222 00:11:25,470 --> 00:11:26,989 Jangan khawatir, aku akan baik-baik saja 223 00:11:26,990 --> 00:11:27,990 Anda 224 00:11:28,320 --> 00:11:29,800 Dari masa kanak-kanak hingga dewasa 225 00:11:30,800 --> 00:11:33,960 Jika Anda menyukai orang lain, Anda tidak berani mengatakannya secara langsung. 226 00:11:34,110 --> 00:11:34,960 Kamu tahu 227 00:11:34,961 --> 00:11:36,750 Apa tingkat cinta tertinggi? 228 00:11:37,990 --> 00:11:39,039 Tidak tersedia 229 00:11:39,040 --> 00:11:40,160 Tidak bisa 230 00:11:40,750 --> 00:11:41,920 Dan enggan 231 00:12:03,110 --> 00:12:05,039 Saudaraku, kamu kembali 232 00:12:05,040 --> 00:12:06,040 Ibu 233 00:12:06,080 --> 00:12:08,079 Saya membeli kue osmanthus favorit Anda 234 00:12:08,080 --> 00:12:09,080 Juga untukmu 235 00:12:09,440 --> 00:12:09,960 Besar 236 00:12:09,961 --> 00:12:11,749 Bu, apa yang kamu jahit selarut ini? 237 00:12:11,750 --> 00:12:13,870 Menjahit baju baru untuk Anda 238 00:12:14,440 --> 00:12:16,159 Sebagai hakim pengadilan 239 00:12:16,160 --> 00:12:18,079 Bersikaplah sopan 240 00:12:18,080 --> 00:12:19,869 Anda memiliki pencapaian hari ini 241 00:12:19,870 --> 00:12:22,439 Hiburlah juga ayahmu dalam roh Surga 242 00:12:22,440 --> 00:12:25,349 Bu, sudah berapa kali kubilang padamu? 243 00:12:25,350 --> 00:12:27,349 Adikku bukan perwira kekaisaran 244 00:12:27,350 --> 00:12:28,959 Pejabatnya adalah Bao Longxing 245 00:12:28,960 --> 00:12:29,960 Gula 246 00:12:30,800 --> 00:12:32,079 Mengapa ada begitu banyak kata? 247 00:12:32,080 --> 00:12:32,710 Bagaimana mungkin? 248 00:12:32,710 --> 00:12:33,560 Dia 249 00:12:33,561 --> 00:12:34,829 Jangan biarkan orang mengatakan yang sebenarnya 250 00:12:34,830 --> 00:12:38,439 Cermin kami sangat cerdas dan rajin belajar 251 00:12:38,440 --> 00:12:41,040 Bagaimana mungkin dia tidak menjadi pejabat? 252 00:12:41,830 --> 00:12:43,320 Ini tidak mungkin 253 00:12:44,350 --> 00:12:45,800 Ini tidak mungkin 254 00:12:46,400 --> 00:12:47,400 Mustahil 255 00:13:09,960 --> 00:13:13,039 Setelah meminum semangkuk Darah Kudus ini 256 00:13:13,040 --> 00:13:16,280 Sejak saat itu, ia menjadi instruktur langit kuning 257 00:13:18,590 --> 00:13:21,799 Di Huang Tianfu Shouyan 258 00:13:21,800 --> 00:13:25,079 Di Huang Tianfu Shouyan 259 00:13:25,080 --> 00:13:27,510 Di Huang Tianfu Shouyan 260 00:13:43,990 --> 00:13:45,470 Mengapa kamu tidak pergi sedikit pun? 261 00:13:48,400 --> 00:13:50,990 Saudaraku, mengapa kamu menumpahkan darah ke wajahku? 262 00:13:52,560 --> 00:13:54,510 Tuhan, dia menginjak-injak Darah Kudus 263 00:13:54,920 --> 00:13:57,229 Kejahatan menginjak-injak Darah Kudus dan pemberontakan 264 00:13:57,230 --> 00:13:58,829 Kejahatan menginjak-injak Darah Kudus dan pemberontakan 265 00:13:58,830 --> 00:14:01,199 Kejahatan menginjak-injak Darah Kudus dan pemberontakan 266 00:14:01,200 --> 00:14:03,470 Kejahatan menginjak-injak Darah Kudus dan pemberontakan 267 00:14:12,320 --> 00:14:15,470 Saya penangkap pertama di dunia, Lei Meow 268 00:14:17,830 --> 00:14:21,670 Sudahkah Anda diperintahkan untuk mengepung dan menekan kejahatan yang tersisa di langit kuning? 269 00:14:35,560 --> 00:14:37,109 Membiarkanmu masuk ke langit kuning 270 00:14:37,110 --> 00:14:38,430 Biarkan Anda merayakan hidup Anda 271 00:14:39,990 --> 00:14:41,430 Biarkan Anda percaya pada Huang Tian 272 00:14:41,680 --> 00:14:43,400 Biarkan Anda naik ke surga lebih awal 273 00:14:43,750 --> 00:14:45,150 Membiarkanmu masuk ke langit kuning 274 00:14:46,160 --> 00:14:47,480 Biarkan Anda merayakan hidup Anda 275 00:14:48,230 --> 00:14:49,750 Biarkan Anda percaya pada Huang Tian 276 00:14:50,160 --> 00:14:51,640 Biarkan Anda naik ke surga lebih awal 277 00:15:02,920 --> 00:15:04,280 Jangan berkelahi, jangan berkelahi 278 00:15:04,320 --> 00:15:05,710 Anda juga Huang Tianjiao 279 00:15:06,830 --> 00:15:08,559 Konon selama orang datang 280 00:15:08,560 --> 00:15:09,959 Berikan saja dua jin telur 281 00:15:09,960 --> 00:15:10,960 Kapan akan diberikan? 282 00:15:11,560 --> 00:15:12,400 Kembali 283 00:15:12,400 --> 00:15:13,480 Apa yang harus dikembalikan 284 00:15:13,750 --> 00:15:16,279 Tidakkah menurutmu orang-orang ini semua sedang berbaring? 285 00:15:16,280 --> 00:15:17,349 Ayo pergi 286 00:15:17,350 --> 00:15:19,710 Hari demi hari, saya senang dengan orang tua itu 287 00:15:42,800 --> 00:15:45,109 Keadaan Huang Tianjiao yang meluap-luap 288 00:15:45,110 --> 00:15:47,559 Telah sangat mengganggu masyarakat untuk hidup damai 289 00:15:47,560 --> 00:15:50,319 Mulai sekarang, selidiki secara menyeluruh sisa kejahatan Huang Tian 290 00:15:50,320 --> 00:15:52,680 Setelah diverifikasi, hukum setempat dapat dibenarkan. 291 00:15:53,230 --> 00:15:55,279 Kami tidak memiliki langit kuning di sini 292 00:15:55,280 --> 00:15:57,229 Kami hanya memiliki Qingtian di sini 293 00:15:57,230 --> 00:15:58,680 Bao Qingtian 294 00:16:01,200 --> 00:16:02,559 Metafora Anda kurang lebih seperti itu 295 00:16:02,560 --> 00:16:03,870 Tapi aku suka itu 296 00:16:07,350 --> 00:16:08,350 Tas 297 00:16:15,040 --> 00:16:16,280 Xiaorou 298 00:16:18,040 --> 00:16:19,040 Tas 299 00:16:19,750 --> 00:16:21,109 Kenapa kamu kembali? 300 00:16:21,110 --> 00:16:22,830 Oh begitu 301 00:16:23,350 --> 00:16:25,509 Sun Xiucai pasti tidak ada dalam daftar, bukan? 302 00:16:25,510 --> 00:16:26,160 Tapi itu tidak masalah 303 00:16:26,161 --> 00:16:27,229 Jika Anda kehilangan daftarnya, Anda kehilangan daftarnya. 304 00:16:27,230 --> 00:16:28,230 Baru kembali 305 00:16:28,750 --> 00:16:29,800 Lama tak jumpa 306 00:16:30,870 --> 00:16:31,870 Tuan Bao 307 00:16:32,750 --> 00:16:33,750 Mengapa kamu kembali? 308 00:16:35,110 --> 00:16:36,040 Egong 309 00:16:36,041 --> 00:16:37,630 Penjahat gagal memenuhi harapan Anda. 310 00:16:38,040 --> 00:16:39,159 Tidak masalah 311 00:16:39,160 --> 00:16:40,400 Adalah baik untuk beternak kuda 312 00:16:40,680 --> 00:16:41,040 Ya 313 00:16:41,041 --> 00:16:43,241 Faktanya, saya tidak mengerjakan ujian ini dengan baik. 314 00:16:43,830 --> 00:16:45,230 Saya hanya mendapatkan Jinshi 315 00:16:47,630 --> 00:16:48,630 Memasuki 316 00:16:49,230 --> 00:16:51,800 Sun Daren, ini SMA 317 00:16:52,510 --> 00:16:53,470 Yang Mulia Kerajaan 318 00:16:53,471 --> 00:16:56,446 Izinkan saya mengambil jabatan hakim daerah di daerah tetangga untuk sementara waktu 319 00:16:56,470 --> 00:16:58,399 Orang kecil menyiapkan anggur encer di rumah malam ini 320 00:16:58,400 --> 00:16:59,990 Datanglah kemari 321 00:17:00,350 --> 00:17:01,510 OKE 322 00:17:02,200 --> 00:17:03,800 Tas harus datang pada malam hari 323 00:17:04,310 --> 00:17:05,310 OKE 324 00:17:22,710 --> 00:17:23,710 Xiaorou 325 00:17:24,680 --> 00:17:26,880 Aku di sini untuk menjemputmu 326 00:17:32,030 --> 00:17:33,120 Siapa 327 00:17:36,360 --> 00:17:37,680 Tuan Chang 328 00:17:44,990 --> 00:17:45,990 Xiaorou 329 00:17:46,550 --> 00:17:47,550 Keluar 330 00:17:48,200 --> 00:17:49,399 Pang Xiaorou 331 00:17:49,400 --> 00:17:50,400 Dimana itu? 332 00:17:53,880 --> 00:17:55,029 Dimana Pang Xiaorou? 333 00:17:55,030 --> 00:17:56,030 Saya tidak tahu 334 00:17:57,070 --> 00:17:58,070 Saya tidak tahu 335 00:17:58,600 --> 00:17:59,600 Mati 336 00:18:02,960 --> 00:18:03,960 Bersulang 337 00:18:05,120 --> 00:18:07,070 Saya tidak setuju dengan Sun Xiucai hari ini 338 00:18:07,790 --> 00:18:09,749 Sun Daren makan malam bersama? 339 00:18:09,750 --> 00:18:11,359 Mereka semua adalah pejabat 340 00:18:11,360 --> 00:18:13,069 Siapa yang masih ingat siapa kamu? 341 00:18:13,070 --> 00:18:14,070 Bar Minuman 342 00:18:14,310 --> 00:18:15,310 Anda 343 00:18:15,600 --> 00:18:17,040 Sama seperti ketika saya masih kecil 344 00:18:17,310 --> 00:18:18,310 Tidak cerdas 345 00:18:18,400 --> 00:18:20,159 Xiaorou, jangan takut, aku akan melindungimu 346 00:18:20,160 --> 00:18:21,359 Kamu bawang yang mana? 347 00:18:21,360 --> 00:18:22,509 Aku mengenalmu 348 00:18:22,510 --> 00:18:24,439 Jika kita dikalahkan hari ini 349 00:18:24,440 --> 00:18:25,919 Aku akan pergi ke rumahmu untuk mengadu 350 00:18:25,920 --> 00:18:27,920 Hanya karena kamu terlalu banyak bicara, pukul aku 351 00:18:28,440 --> 00:18:29,880 Jangan berkelahi 352 00:18:32,880 --> 00:18:34,510 Bukankah aku juga membantumu? 353 00:18:35,710 --> 00:18:37,206 Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? 354 00:18:37,230 --> 00:18:38,400 Membantu Anda dipukuli 355 00:18:40,120 --> 00:18:41,070 Terima kasih 356 00:18:41,071 --> 00:18:42,200 Terima kasih kembali 357 00:18:49,230 --> 00:18:51,710 Jika Anda masih memikirkan Xiaorou 358 00:18:52,840 --> 00:18:54,439 Pergi temukan dia 359 00:18:54,440 --> 00:18:55,856 Saya sama seperti ketika saya masih kecil 360 00:18:55,880 --> 00:18:56,960 Juga membantu Anda 361 00:18:57,310 --> 00:18:58,310 aku tidak pergi 362 00:18:59,030 --> 00:19:00,030 Dan Tidak Cerdas 363 00:19:01,070 --> 00:19:02,270 Xiaorou 364 00:19:02,750 --> 00:19:04,550 Kamu ada di mana? 365 00:19:06,270 --> 00:19:08,200 Dimana kamu, Xiao Rou? 366 00:19:12,470 --> 00:19:13,710 Xiaorou 367 00:19:15,640 --> 00:19:17,600 Dimana kamu, Xiao Rou? 368 00:19:21,600 --> 00:19:22,989 Sebenarnya 369 00:19:22,990 --> 00:19:24,640 Aku benar-benar tidak ingin datang 370 00:19:26,270 --> 00:19:27,639 Apakah aku mengikatmu? 371 00:19:27,640 --> 00:19:28,790 Itu tidak benar 372 00:19:29,470 --> 00:19:31,549 Itu kakimu sendiri. 373 00:19:31,550 --> 00:19:33,199 Jika Anda tidak ingin pergi, Anda bisa kembali. 374 00:19:33,200 --> 00:19:35,399 Maksudku, semuanya ada di sini 375 00:19:35,400 --> 00:19:36,880 Aku juga memberimu wajah 376 00:19:37,470 --> 00:19:38,789 Di samping itu 377 00:19:38,790 --> 00:19:40,199 Jangan memerasku 378 00:19:40,200 --> 00:19:41,120 Kenal Sun Daren 379 00:19:41,121 --> 00:19:43,361 Akankah ada perhatian dalam dunia pejabat di masa depan? 380 00:19:43,840 --> 00:19:46,320 Saya minum terlalu banyak dan berbaring di tanah satu per satu 381 00:20:01,310 --> 00:20:02,310 Sun Gongzi 382 00:20:07,880 --> 00:20:08,880 Xiaorou 383 00:20:09,310 --> 00:20:10,310 Xiao 384 00:20:19,960 --> 00:20:20,960 Xiaorou 385 00:20:21,750 --> 00:20:22,270 Xiaorou 386 00:20:22,270 --> 00:20:23,270 Xiaorou 387 00:20:33,310 --> 00:20:34,310 Jangan datang ke sini 388 00:20:34,440 --> 00:20:34,790 Xiaorou 389 00:20:34,790 --> 00:20:35,750 Jangan datang ke sini 390 00:20:35,750 --> 00:20:36,470 Xiaorou adalah Xiaorou-ku 391 00:20:36,471 --> 00:20:38,069 Biarkan aku pergi. Saya adalah tas 392 00:20:38,070 --> 00:20:39,120 Ini aku, ini aku 393 00:20:43,230 --> 00:20:43,960 Apa yang salah denganmu? 394 00:20:43,960 --> 00:20:44,960 Apa yang sedang terjadi? 395 00:20:44,990 --> 00:20:46,160 Itu Chang Wei 396 00:20:46,880 --> 00:20:49,550 Dia membunuh semua orang di keluarga Sun 397 00:20:50,750 --> 00:20:54,710 Saya bersembunyi di gudang kayu dan tidak ditemukan 398 00:20:56,510 --> 00:20:57,510 Lihat 399 00:21:09,440 --> 00:21:10,709 Dengan tahanan Changwei 400 00:21:10,710 --> 00:21:15,230 Wei, Wu 401 00:21:15,710 --> 00:21:16,710 Biarkan aku pergi 402 00:21:17,750 --> 00:21:18,360 Berangkat 403 00:21:18,361 --> 00:21:21,959 Wei, Wu 404 00:21:21,960 --> 00:21:22,989 Siapa ini? 405 00:21:22,990 --> 00:21:24,069 Changwei ini 406 00:21:24,070 --> 00:21:27,119 Bunuh kedelapan anggota keluarga Sun 407 00:21:27,120 --> 00:21:29,029 Ada seseorang di pengadilan 408 00:21:29,030 --> 00:21:30,030 Kali ini, Tuan Bao 409 00:21:30,440 --> 00:21:31,840 Menurutku sulit menunggangi harimau 410 00:21:33,510 --> 00:21:34,510 Changwei 411 00:21:35,470 --> 00:21:38,640 Pang Xiaorou menggugat Anda karena membunuh delapan anggota keluarga Sun 412 00:21:39,440 --> 00:21:40,470 Anda bisa mengaku 413 00:21:42,440 --> 00:21:43,790 Pang Xiaorou 414 00:21:44,440 --> 00:21:46,360 Bukankah itu ditangkap oleh Peri Rubah? 415 00:21:47,680 --> 00:21:49,359 Jangan bicara omong kosong denganku 416 00:21:49,360 --> 00:21:49,920 Izinkan saya bertanya kepada Anda 417 00:21:50,270 --> 00:21:52,399 Apakah Anda membunuh delapan anggota keluarga Sun? 418 00:21:52,400 --> 00:21:54,640 Tuan Bao, apakah Anda punya bukti? 419 00:21:58,840 --> 00:22:00,030 Yang Mulia 420 00:22:00,510 --> 00:22:02,550 Wanita melihatnya dengan mata kepala mereka sendiri 421 00:22:03,270 --> 00:22:07,229 Chang Wei membunuh delapan anggota keluarga Sun 422 00:22:07,230 --> 00:22:09,399 Tuan Bao, ini ditemukan di tempat kejadian 423 00:22:09,400 --> 00:22:11,320 Yu Pei digendong oleh Chang Wei pada waktu biasa 424 00:22:13,360 --> 00:22:17,469 Anda masih belum mengaku 425 00:22:17,470 --> 00:22:18,470 Saya tidak mengenalinya 426 00:22:19,600 --> 00:22:20,640 Dia belum mengaku bersalah 427 00:22:22,120 --> 00:22:23,549 Seseorang, telepon aku 428 00:22:23,550 --> 00:22:24,789 Menurutku siapa di antara kalian yang berani? 429 00:22:24,790 --> 00:22:25,910 Siapa yang berani memukulku? 430 00:22:29,990 --> 00:22:31,270 Pertarungan yang bagus 431 00:22:31,680 --> 00:22:33,160 Pukul dia pukul dia 432 00:22:35,960 --> 00:22:37,640 Pukul dia dengan baik 433 00:22:40,030 --> 00:22:41,310 Pertarungan yang bagus 434 00:22:42,230 --> 00:22:43,230 Layak mendapatkannya 435 00:22:44,270 --> 00:22:45,710 Chang Wei, biarkan aku memberitahumu 436 00:22:46,440 --> 00:22:48,309 Saat ini saksi dan barang bukti sudah tersedia. 437 00:22:48,310 --> 00:22:49,439 Meski kamu tidak mengakuinya 438 00:22:49,440 --> 00:22:50,750 Aku juga bisa menyembuhkanmu 439 00:22:59,440 --> 00:23:00,270 Dia gila 440 00:23:00,270 --> 00:23:01,160 Terlalu sombong 441 00:23:01,161 --> 00:23:03,400 Denganmu 442 00:23:03,920 --> 00:23:06,920 Pejabat wijen kelas sembilan 443 00:23:07,710 --> 00:23:10,509 Beraninya kamu menghukumku 444 00:23:10,510 --> 00:23:11,510 Anda 445 00:23:11,960 --> 00:23:14,159 Belum dewasa, tidak bisa 446 00:23:14,160 --> 00:23:15,030 Masuklah 447 00:23:15,030 --> 00:23:15,790 Tanda tangan untuknya 448 00:23:15,790 --> 00:23:16,200 Ya 449 00:23:16,200 --> 00:23:17,200 Ke hukuman mati 450 00:23:20,680 --> 00:23:21,790 Mati kau 451 00:23:22,510 --> 00:23:24,360 Pemenggalan Kepala Setelah Musim Gugur 452 00:23:25,120 --> 00:23:25,640 Ya 453 00:23:25,641 --> 00:23:26,721 Orang dewasa yang bijaksana 454 00:23:29,070 --> 00:23:30,070 Dimana para pejabatnya? 455 00:23:30,600 --> 00:23:31,790 Ya 456 00:23:34,070 --> 00:23:34,790 Biarkan dia membayar nyawanya 457 00:23:34,791 --> 00:23:36,599 Biarkan dia membayar nyawanya 458 00:23:36,600 --> 00:23:38,070 Oke, oke 459 00:23:40,070 --> 00:23:41,750 Obatnya direbus 460 00:23:46,070 --> 00:23:48,469 Xiaorou, istirahatlah yang baik 461 00:23:48,470 --> 00:23:49,470 Aku akan kembali dulu 462 00:24:09,400 --> 00:24:10,510 Tas, terima kasih 463 00:24:14,120 --> 00:24:15,960 Anda harus menunjukkan salju untuk suami saya 464 00:24:16,550 --> 00:24:17,600 Ayo berbaring dulu 465 00:24:22,360 --> 00:24:23,360 Yakinlah 466 00:24:24,160 --> 00:24:25,680 Bahkan jika itu adalah hidupku 467 00:24:26,270 --> 00:24:28,710 Saya pasti akan mendapatkan keadilan untuk Sun Xiucai 468 00:24:49,990 --> 00:24:51,510 Fang Tang Jing 469 00:25:03,270 --> 00:25:04,310 Tuan Bao 470 00:25:05,680 --> 00:25:06,750 Tuan Bao 471 00:25:08,070 --> 00:25:09,200 Tidak bagus, tidak bagus 472 00:25:10,270 --> 00:25:11,359 Tuan Bao 473 00:25:11,360 --> 00:25:12,640 Tuan Bao tidak baik 474 00:25:14,160 --> 00:25:15,230 Tuan Bao 475 00:25:17,160 --> 00:25:18,070 Kalian berdua tidak tidur? 476 00:25:18,070 --> 00:25:19,070 Masih baru saja dimulai 477 00:25:20,750 --> 00:25:22,029 Omong kosong, apa yang terjadi di luar 478 00:25:22,030 --> 00:25:23,439 Hakim Liu Daren di sini 479 00:25:23,440 --> 00:25:24,789 Dikatakan untuk meninjau kasus Matahari 480 00:25:24,790 --> 00:25:25,360 Liu Daren 481 00:25:25,360 --> 00:25:25,710 OKE 482 00:25:25,990 --> 00:25:27,119 Tinjauan 483 00:25:27,120 --> 00:25:28,120 Bawalah banyak orang 484 00:25:34,120 --> 00:25:34,880 Dimana topiku? 485 00:25:34,880 --> 00:25:35,880 Pergi pergi pergi 486 00:25:45,270 --> 00:25:47,199 Untuk pejabat rendahan, lihat Liu Daren 487 00:25:47,200 --> 00:25:48,200 Tuan Bao 488 00:25:48,600 --> 00:25:50,120 Pejabat ini lewat di sini 489 00:25:50,790 --> 00:25:53,029 Saya mendengar ada pembunuhan di sini 490 00:25:53,030 --> 00:25:54,679 Sangat khawatir 491 00:25:54,680 --> 00:25:56,839 Tuan Hui, memang benar demikian 492 00:25:56,840 --> 00:25:59,439 Kedelapan anggota keluarga Sun tewas di bawah pisau Changwei 493 00:25:59,440 --> 00:26:00,789 Dan saya telah menandatangani buku bergambar 494 00:26:00,790 --> 00:26:02,680 Kasim telah membunuhnya. 495 00:26:04,510 --> 00:26:07,269 Apa yang Anda katakan dan apa yang saya tahu 496 00:26:07,270 --> 00:26:08,550 Ini sangat berbeda 497 00:26:09,440 --> 00:26:10,440 Dimana pengunjungnya? 498 00:26:10,790 --> 00:26:13,069 Sampaikan kepada orang lain dan hadiri kelas dengan saksi lain 499 00:26:13,070 --> 00:26:15,030 Berikan kesaksian ke kelas 500 00:26:21,070 --> 00:26:22,070 Sampai jumpa, Tuhanku 501 00:26:22,710 --> 00:26:23,680 Zuozuo 502 00:26:23,681 --> 00:26:26,989 Petugas ini memerintahkan Anda untuk menyelidiki mayat keluarga Sun 503 00:26:26,990 --> 00:26:28,230 Apakah ada penemuan baru? 504 00:26:28,790 --> 00:26:29,790 Tuan Hui 505 00:26:30,120 --> 00:26:31,989 Situs inspeksi bajingan 506 00:26:31,990 --> 00:26:35,990 Ditemukan bahwa kedelapan anggota keluarga Sun dalam keadaan mengepalkan tangan 507 00:26:37,230 --> 00:26:39,229 Ini adalah otot yang menderita demam tinggi 508 00:26:39,230 --> 00:26:41,959 Fenomena kontraksi dan solidifikasi 509 00:26:41,960 --> 00:26:42,960 Tuanku 510 00:26:43,310 --> 00:26:44,749 Tidak sulit untuk melihatnya 511 00:26:44,750 --> 00:26:47,750 Delapan anggota keluarga Sun memang tewas dalam kebakaran tersebut. 512 00:26:48,470 --> 00:26:49,749 Omong kosong 513 00:26:49,750 --> 00:26:51,709 Delapan anggota keluarga Sun meninggal karena luka tusuk 514 00:26:51,710 --> 00:26:52,750 Dari mana datangnya api? 515 00:26:53,920 --> 00:26:55,029 Laporkan kepada Yang Mulia 516 00:26:55,030 --> 00:26:56,399 Nenek Sun, Pang Xiaorou 517 00:26:56,400 --> 00:26:57,509 Dia adalah saksi malam itu. 518 00:26:57,510 --> 00:26:59,309 Dimana Pang Xiaorou? 519 00:26:59,310 --> 00:26:59,990 Tuanku 520 00:26:59,991 --> 00:27:04,070 Pang Xiaorou berada di ruangan Bao Longxing di dekat hakim daerah 521 00:27:05,160 --> 00:27:06,160 Ini 522 00:27:06,640 --> 00:27:07,680 Lewati Pang Xiaorou 523 00:27:08,710 --> 00:27:09,880 Kenapa ada di kamarnya? 524 00:27:10,550 --> 00:27:11,550 Berlutut 525 00:27:12,160 --> 00:27:12,920 Ini 526 00:27:12,920 --> 00:27:13,920 Bagaimana situasinya? 527 00:27:16,470 --> 00:27:17,470 Ini adalah perselingkuhan 528 00:27:19,440 --> 00:27:20,440 Yang Mulia 529 00:27:22,070 --> 00:27:25,069 Wanita melihatnya dengan mata kepala sendiri kemarin 530 00:27:25,070 --> 00:27:27,880 Chang Wei membunuh delapan keluarga suamiku dengan pisau 531 00:27:30,640 --> 00:27:33,309 Wanita bersembunyi di rumah kayu bakar dalam kekacauan 532 00:27:33,310 --> 00:27:35,400 Saya beruntung mendapatkan hidup saya kembali 533 00:27:36,200 --> 00:27:37,200 Yang Mulia 534 00:27:37,680 --> 00:27:40,989 Posisi rendah hati memeriksa halaman Sun dengan cermat kemarin 535 00:27:40,990 --> 00:27:43,230 Tidak ditemukan tanda-tanda pertempuran. 536 00:27:44,120 --> 00:27:47,599 Ada banyak titik api di halaman matahari 537 00:27:47,600 --> 00:27:49,790 Jelas sekali, itu dibakar oleh manusia. 538 00:27:50,510 --> 00:27:54,440 Delapan anggota keluarga Sun memang tewas terlalap api. 539 00:27:55,120 --> 00:27:59,269 Dan kedudukan rendah hati pada cucu 540 00:27:59,270 --> 00:28:01,230 Di kamar Pang Xiaorou 541 00:28:02,960 --> 00:28:05,990 Menemukan bendera dan token langit kuning 542 00:28:07,440 --> 00:28:08,440 Huang Tian Jiao 543 00:28:10,310 --> 00:28:11,549 Ternyata itu dari Huang Tianjiao 544 00:28:11,550 --> 00:28:12,790 Tidak pernah diharapkan 545 00:28:26,030 --> 00:28:27,550 Huang Tian Jiao 546 00:28:29,030 --> 00:28:30,509 Tuhanku, itu tidak benar 547 00:28:30,510 --> 00:28:31,920 Semuanya ditanam 548 00:28:33,120 --> 00:28:34,120 Tuan Bao 549 00:28:34,750 --> 00:28:36,310 Anda harus membuat keputusan untuk saya 550 00:28:36,840 --> 00:28:38,309 Kedelapan anggota keluarga Sun meninggal karena luka tusuk. 551 00:28:38,310 --> 00:28:39,709 Bagaimana bisa begitu banyak orang diam saja? 552 00:28:39,710 --> 00:28:40,789 Terbakar Hidup-hidup 553 00:28:40,790 --> 00:28:41,510 Di samping itu 554 00:28:41,511 --> 00:28:44,111 Penduduk setempat belum pernah mendengar penampakan langit kuning 555 00:28:44,230 --> 00:28:47,150 Pasti ada seseorang yang menjadi hitam dan putih secara terbalik, Tuhanku 556 00:28:50,120 --> 00:28:50,710 Tuanku 557 00:28:51,070 --> 00:28:54,640 Posisi rendah hati itu kebetulan menangkap dua orang beriman kuning tadi malam. 558 00:28:55,440 --> 00:28:56,710 Mereka mengakuinya sendiri 559 00:28:57,470 --> 00:28:58,920 Dihasut 560 00:28:59,640 --> 00:29:02,200 Berpartisipasi dalam kasus pembunuhan keluarga Sun yang terbakar 561 00:29:02,750 --> 00:29:03,680 Angkatlah 562 00:29:03,681 --> 00:29:04,880 Dengan tahanan 563 00:29:07,160 --> 00:29:08,680 Tuanku, bajingan itu tahu kejahatannya 564 00:29:09,270 --> 00:29:09,790 Dianiaya, Tuanku 565 00:29:09,790 --> 00:29:10,710 Kalian berdua menjelaskan dengan jujur 566 00:29:10,710 --> 00:29:11,510 Dianiaya 567 00:29:11,510 --> 00:29:12,160 Dianiaya 568 00:29:12,161 --> 00:29:13,441 Orang yang membunuh keluarga Sun 569 00:29:14,070 --> 00:29:15,309 Itu Pang Xiaorou 570 00:29:15,310 --> 00:29:16,310 Itu dia 571 00:29:16,510 --> 00:29:18,360 Perjury akan dijatuhi hukuman mati 572 00:29:19,550 --> 00:29:22,070 Apakah Anda mengancam tahanan? 573 00:29:22,790 --> 00:29:23,470 Lanjutkan 574 00:29:23,790 --> 00:29:24,839 Setengah tahun yang lalu 575 00:29:24,840 --> 00:29:27,439 Penjahat itu tersihir untuk bergabung dengan Huang Tianjiao 576 00:29:27,440 --> 00:29:30,679 Patuhi langsung guru setempat Pang Xiaorou 577 00:29:30,680 --> 00:29:31,709 Baik tuan ku 578 00:29:31,710 --> 00:29:33,069 Pang Xiaorou berkata kemarin 579 00:29:33,070 --> 00:29:35,839 Dia gagal membujuk suaminya untuk bergabung dengan Huang Tianjiao. 580 00:29:35,840 --> 00:29:37,679 Dia juga menegurnya 581 00:29:37,680 --> 00:29:39,309 Jadi dia menyimpan dendam 582 00:29:39,310 --> 00:29:41,069 Saat keluarga Sun sedang mabuk 583 00:29:41,070 --> 00:29:42,469 Bakar mereka hidup-hidup 584 00:29:42,470 --> 00:29:43,310 Ya 585 00:29:43,311 --> 00:29:44,599 Kamu berbohong 586 00:29:44,600 --> 00:29:46,030 Saya belum pernah melihatnya 587 00:29:46,600 --> 00:29:47,360 Oke, oke, oke 588 00:29:47,360 --> 00:29:48,360 Tuanku 589 00:29:48,440 --> 00:29:49,440 Dimana pengunjungnya? 590 00:29:49,470 --> 00:29:50,200 Turunkan dulu 591 00:29:50,440 --> 00:29:52,680 Pria besar itu dibunuh oleh Chang Wei 592 00:29:53,440 --> 00:29:54,880 Chuan Changwei 593 00:29:55,400 --> 00:29:57,400 Chuan Changwei 594 00:30:01,400 --> 00:30:02,509 Tuanku 595 00:30:02,510 --> 00:30:03,510 Changwei 596 00:30:03,600 --> 00:30:06,069 Delapan anggota keluarga Sun tewas 597 00:30:06,070 --> 00:30:07,639 Apa kau melakukan itu? 598 00:30:07,640 --> 00:30:09,510 Pria kecil dianiaya 599 00:30:10,880 --> 00:30:12,679 Lalu kesaksian Anda 600 00:30:12,680 --> 00:30:14,550 Apa penjelasanmu? 601 00:30:14,880 --> 00:30:17,679 Mereka memaksa saya untuk menarik gulungan itu 602 00:30:17,680 --> 00:30:18,230 Anda 603 00:30:18,680 --> 00:30:22,600 Bajingan itu tidak bisa berdiri setelah dipukuli 604 00:30:26,640 --> 00:30:28,159 Tuan Bao, Tuan Bao 605 00:30:28,160 --> 00:30:29,030 Saya tidak akan berani lagi 606 00:30:29,030 --> 00:30:29,840 saya salah 607 00:30:29,841 --> 00:30:30,959 Tolong berhenti memukulku, Tuan Bao 608 00:30:30,960 --> 00:30:31,960 Pergilah 609 00:30:32,750 --> 00:30:33,750 Tuan Bao 610 00:30:33,790 --> 00:30:34,680 Bao Longxing 611 00:30:34,681 --> 00:30:38,241 Anda masih ingin mendapatkan pengakuan ketika Anda memperlakukan saya seperti ini, bukan? 612 00:30:39,030 --> 00:30:40,030 Changwei 613 00:30:40,120 --> 00:30:41,989 Karena kamu bilang kamu tidak membunuh siapa pun? 614 00:30:41,990 --> 00:30:43,069 Lalu kamu meninggalkan Yu Pei di keluarga The Sun? 615 00:30:43,070 --> 00:30:43,750 Penjelasan apa? 616 00:30:43,750 --> 00:30:44,160 Tuanku 617 00:30:44,161 --> 00:30:46,270 Bajingan itu pergi ke Sun's tadi malam 618 00:30:46,600 --> 00:30:49,269 Itu karena penjahat awal dan cucu 619 00:30:49,270 --> 00:30:50,989 Pang Xiaorou memiliki pertunangan 620 00:30:50,990 --> 00:30:52,680 Namun pada saat menikah 621 00:30:53,070 --> 00:30:56,989 Saya ditipu oleh Tuan Bao dengan menggunakan teknik sihir untuk memikat Pang Xiaorou 622 00:30:56,990 --> 00:30:58,199 Bajingan tidak mau 623 00:30:58,200 --> 00:30:59,709 Saya ingin pergi ke rumah Sun untuk memberi komentar 624 00:30:59,710 --> 00:31:00,680 Tiba-tiba 625 00:31:00,681 --> 00:31:01,839 Sesampainya di depan gerbang rumah Sun 626 00:31:01,840 --> 00:31:04,919 Saya melihat Pang Xiaorou menggunakan iblis langit kuning 627 00:31:04,920 --> 00:31:07,920 Bakar seluruh keluarga Matahari sampai mati 628 00:31:08,400 --> 00:31:09,400 TIDAK 629 00:31:09,920 --> 00:31:11,240 Bajingan ingin melapor ke pejabat 630 00:31:12,470 --> 00:31:13,470 Tetapi, 631 00:31:13,710 --> 00:31:17,679 Tuan Bao dan Pang Xiaorou adalah teman masa kecil 632 00:31:17,680 --> 00:31:19,309 Dia baru saja membantu Pang Xiaorou 633 00:31:19,310 --> 00:31:21,640 Kalahkan penjahat menjadi sebuah tipuan 634 00:31:22,270 --> 00:31:26,839 Menjebak penjahat dan membunuh keluarga Sun 635 00:31:26,840 --> 00:31:27,840 Tuanku 636 00:31:28,550 --> 00:31:30,309 Apa yang dia katakan tidak benar 637 00:31:30,310 --> 00:31:31,359 Tuanku, Anda harus membuat keputusan untuk penjahatnya 638 00:31:31,360 --> 00:31:32,549 Apa yang dia katakan tidak benar 639 00:31:32,550 --> 00:31:33,640 Dia berbohong 640 00:31:34,160 --> 00:31:37,359 Keluarga Sun yang beranggotakan delapan orang memang tewas di bawah pisau Changwei 641 00:31:37,360 --> 00:31:39,839 Pengadilan setempat Fang Tangjing dapat bersaksi 642 00:31:39,840 --> 00:31:41,360 Lewati Fang Tangjing 643 00:31:42,160 --> 00:31:43,750 Lewati Fang Tangjing 644 00:31:44,360 --> 00:31:45,550 Master persegi ada di sini 645 00:31:46,680 --> 00:31:47,680 Percaya saja padanya 646 00:31:54,680 --> 00:31:55,680 Fang Tangjing 647 00:31:56,230 --> 00:31:57,440 Lihat orang dewasa 648 00:31:57,840 --> 00:31:58,840 Fang Tangjing 649 00:31:59,200 --> 00:32:02,309 Apakah kamu pergi ke rumah Sun bersama Tuan Bao tadi malam? 650 00:32:02,310 --> 00:32:06,070 Saya juga menemukan Yu Pei Changwei yang hilang di rumah Sun 651 00:32:12,750 --> 00:32:14,309 Laporkan kepada Yang Mulia 652 00:32:14,310 --> 00:32:15,310 Penjahat 653 00:32:17,200 --> 00:32:18,200 Tidak pernah menemukannya 654 00:32:30,200 --> 00:32:32,120 Saya pikir dia adalah pejabat yang jelas 655 00:32:32,550 --> 00:32:33,550 Fang Tangjing 656 00:32:33,920 --> 00:32:35,639 Kenapa kamu berbohong? 657 00:32:35,640 --> 00:32:36,400 Fang Tangjing 658 00:32:36,400 --> 00:32:37,400 Bao Longxing 659 00:32:38,750 --> 00:32:40,270 Ini adalah Aula yang menderu 660 00:32:40,990 --> 00:32:41,840 Turunkan 661 00:32:41,841 --> 00:32:43,789 Anda membalikkan hitam dan putih untuk menciptakan kasus yang tidak adil 662 00:32:43,790 --> 00:32:46,509 Jangan mati, kamu tidak bisa mati 663 00:32:46,510 --> 00:32:47,550 Anda 664 00:32:47,960 --> 00:32:49,200 Biarkan aku pergi 665 00:32:49,750 --> 00:32:51,070 Juga pertanyakan keadilan saya 666 00:32:55,070 --> 00:32:56,160 Xiaorou 667 00:32:58,440 --> 00:32:59,750 Wanita Kriminal Pang Xiaorou 668 00:33:00,230 --> 00:33:01,789 Sebagai kepala Huang Tianjiao 669 00:33:01,790 --> 00:33:04,200 Pembunuhan brutal terhadap delapan anggota keluarga Sun 670 00:33:04,750 --> 00:33:08,509 Bao Longxing menutupi kejahatan dengan kejahatan yang sama 671 00:33:08,510 --> 00:33:09,120 Dimana pengunjungnya? 672 00:33:09,121 --> 00:33:10,710 Orang dewasa dianiaya 673 00:33:11,880 --> 00:33:13,839 Orang dewasa dianiaya 674 00:33:13,840 --> 00:33:14,990 Dimana pengunjungnya? 675 00:33:15,790 --> 00:33:20,470 Masukkan Bao Longxing Pang Xiaorou ke penjara mati 676 00:33:22,470 --> 00:33:23,470 Pergi 677 00:33:23,880 --> 00:33:24,880 Biarkan aku pergi 678 00:33:25,200 --> 00:33:26,070 Biarkan aku pergi 679 00:33:26,070 --> 00:33:27,070 Jujur 680 00:33:27,160 --> 00:33:27,750 Tas 681 00:33:27,750 --> 00:33:28,360 Xiaorou 682 00:33:28,360 --> 00:33:29,360 Pergi 683 00:33:30,070 --> 00:33:31,070 Xiaorou 684 00:33:32,230 --> 00:33:32,990 Xiaorou 685 00:33:32,990 --> 00:33:33,990 Masuk 686 00:33:35,470 --> 00:33:36,070 Xiaorou 687 00:33:36,470 --> 00:33:37,470 Xiaorou 688 00:33:39,400 --> 00:33:40,230 Tas 689 00:33:40,230 --> 00:33:41,230 Xiaorou 690 00:33:41,360 --> 00:33:43,070 Maaf, aku tidak melindungimu dengan baik 691 00:33:43,880 --> 00:33:44,919 Akulah yang membuatmu mendapat masalah 692 00:33:44,920 --> 00:33:45,710 Jangan salahkan kamu 693 00:33:45,710 --> 00:33:46,710 Hewan-hewan ini 694 00:33:47,310 --> 00:33:49,599 Pejabat dan pejabat saling melindungi secara hitam dan putih 695 00:33:49,600 --> 00:33:50,789 Cepat atau lambat, mereka akan dihukum 696 00:33:50,790 --> 00:33:53,440 Tas, kita tidak bisa mengalahkan mereka 697 00:33:53,990 --> 00:33:55,400 Tapi Fang Tangjing dia 698 00:33:56,360 --> 00:33:58,200 Fang Tangjing kenapa? 699 00:33:59,120 --> 00:34:00,709 Anak pemberontak, anak pemberontak 700 00:34:00,710 --> 00:34:01,989 Dimana itu? 701 00:34:01,990 --> 00:34:02,790 Inilah yang sebaliknya 702 00:34:02,790 --> 00:34:03,790 Nih nih 703 00:34:04,120 --> 00:34:05,230 Anda bajingan 704 00:34:05,880 --> 00:34:08,240 Beraninya kamu ada hubungannya dengan Huang Tianjiao 705 00:34:08,880 --> 00:34:09,550 Bukakan pintunya untukku 706 00:34:09,550 --> 00:34:10,280 Ayo ayo 707 00:34:10,280 --> 00:34:10,920 Membuka 708 00:34:10,920 --> 00:34:11,920 Cepat 709 00:34:13,190 --> 00:34:14,190 Ayah 710 00:34:14,960 --> 00:34:15,470 OKE 711 00:34:15,880 --> 00:34:17,240 Ayah, anakku 712 00:34:17,670 --> 00:34:18,830 Beraninya kamu melakukan ini? 713 00:34:19,110 --> 00:34:20,150 Mengapa kamu memukulku? 714 00:34:20,590 --> 00:34:21,510 Urusan keluarga 715 00:34:21,510 --> 00:34:22,280 Bagaimana dengan mendidik anak? 716 00:34:22,440 --> 00:34:22,990 Pergi pergi pergi 717 00:34:22,991 --> 00:34:24,989 Apakah kamu tidak tahu apa yang kamu lakukan? 718 00:34:24,990 --> 00:34:27,149 Ayah, saya dianiaya 719 00:34:27,150 --> 00:34:28,230 Anda masih menganiaya Anda? 720 00:34:28,990 --> 00:34:30,510 Saya dianiaya 721 00:34:36,960 --> 00:34:38,920 Tidakkah saya tahu bahwa Anda dianiaya? 722 00:34:40,030 --> 00:34:41,150 Biarkan aku memberitahu Anda 723 00:34:41,670 --> 00:34:45,630 Lakukan semuanya sendiri dan dengarkan Destiny 724 00:34:46,320 --> 00:34:51,670 Semuanya dimulai dari hati dan akhirnya berjalan 725 00:34:52,280 --> 00:34:54,070 Sama seperti ikan asin ini 726 00:34:54,510 --> 00:34:57,400 Sepertinya semua orang membencinya 727 00:34:58,150 --> 00:35:00,469 Namun pada saat kritis 728 00:35:00,470 --> 00:35:02,720 Tapi itu bisa menyelamatkan nyawa 729 00:35:04,840 --> 00:35:06,279 Tuan, tuan 730 00:35:06,280 --> 00:35:07,589 Ayo ayo ayo 731 00:35:07,590 --> 00:35:08,590 Pergi 732 00:35:08,630 --> 00:35:09,630 Ambil 733 00:35:10,240 --> 00:35:13,960 Jika suatu hari menjadi pejabat, Anda harus melindungi satu pihak. 734 00:35:15,880 --> 00:35:19,280 Menjadi pejabat bukanlah pejabat Anda sendiri. 735 00:35:20,190 --> 00:35:22,590 Tapi untuk menjadi pejabat dunia 736 00:35:25,070 --> 00:35:25,760 TIDAK 737 00:35:25,761 --> 00:35:26,879 Ayah, kamu sudah banyak bicara 738 00:35:26,880 --> 00:35:28,440 Apa yang sebenarnya ingin kamu katakan? 739 00:35:33,630 --> 00:35:34,960 Biarkan aku memberitahumu sesuatu 740 00:35:36,150 --> 00:35:37,279 Ini adalah kepala Huang Tianjiao 741 00:35:37,280 --> 00:35:38,359 Dan Bao Longxing 742 00:35:38,360 --> 00:35:40,319 Ini sangat kejam 743 00:35:40,320 --> 00:35:42,549 Wanita pengkhianat itu tiba-tiba menempatkan keluarga Sun yang beranggotakan delapan orang 744 00:35:42,550 --> 00:35:43,799 Bunuh semua 745 00:35:43,800 --> 00:35:45,719 Dia pun membakarnya untuk menghancurkan tubuhnya 746 00:35:45,720 --> 00:35:47,279 Bahkan jangan biarkan anjing itu pergi 747 00:35:47,280 --> 00:35:48,469 Sungguh kejam, dia 748 00:35:48,470 --> 00:35:49,799 Inilah sisa dosa langit kuning 749 00:35:49,800 --> 00:35:50,879 Ya, ya, ya, itu dia 750 00:35:50,880 --> 00:35:52,800 Sekarang saya tahu bahwa saya malu melihat orang 751 00:35:52,920 --> 00:35:53,880 Berputar 752 00:35:53,880 --> 00:35:54,880 Transfer 753 00:35:56,070 --> 00:35:57,070 Cukup kuat 754 00:35:57,670 --> 00:35:58,670 Berputar 755 00:36:00,110 --> 00:36:01,110 Berputar 756 00:36:03,110 --> 00:36:04,399 Anda adalah Bao Longxing 757 00:36:04,400 --> 00:36:05,990 Dia adalah Bao Longxing, ayahnya 758 00:36:06,840 --> 00:36:07,590 Bao Longxing 759 00:36:07,591 --> 00:36:09,240 Bagaimana dengan Bao Long Bao Longxing 760 00:36:10,240 --> 00:36:11,920 Ganti tas di depan mataku 761 00:36:13,280 --> 00:36:14,240 Lei Daren 762 00:36:14,241 --> 00:36:15,919 Dia adalah tahanan Menteri Kementerian hukuman 763 00:36:15,920 --> 00:36:18,319 Jangan katakan Anda kehilangan posisi sederhana Anda 764 00:36:18,320 --> 00:36:20,190 Tidak ada yang bisa lari dariku 765 00:36:27,190 --> 00:36:28,320 Apa yang kamu lihat? 766 00:36:29,440 --> 00:36:29,920 Posisi rendah hati 767 00:36:30,440 --> 00:36:32,590 Pekerjaan sederhana paling suka makan buah persik 768 00:36:33,920 --> 00:36:34,920 Persik 769 00:36:44,630 --> 00:36:46,029 Beban 770 00:36:46,030 --> 00:36:47,359 Pergi 771 00:36:47,360 --> 00:36:48,630 Berhenti, jangan lari 772 00:37:06,070 --> 00:37:07,320 Saya baik-baik saja. Ayo pergi 773 00:37:07,880 --> 00:37:08,800 Pergi pergi 774 00:37:08,800 --> 00:37:09,800 Bao Longxing 775 00:37:12,440 --> 00:37:13,440 Cara ini 776 00:37:16,840 --> 00:37:17,840 Jangan lari 777 00:37:22,990 --> 00:37:23,990 Membiarkan 778 00:37:25,720 --> 00:37:27,029 Seharusnya tidak mengejar ketinggalan 779 00:37:27,030 --> 00:37:28,150 Ayo istirahat dulu di sini 780 00:37:33,280 --> 00:37:34,280 Dimana orangnya? 781 00:37:44,670 --> 00:37:46,110 Untung ada pelindung badan ikan asin 782 00:37:49,960 --> 00:37:50,960 Menjauhlah, menjauhlah 783 00:37:52,320 --> 00:37:53,320 Menguasai 784 00:37:53,960 --> 00:37:55,470 Bao Longxing, hentikan untukku 785 00:37:56,240 --> 00:37:57,240 Berlari 786 00:38:01,280 --> 00:38:02,280 Melonggarkan 787 00:38:03,510 --> 00:38:04,646 Anda melonggarkannya untuk saya 788 00:38:04,670 --> 00:38:05,670 Berlari 789 00:38:06,190 --> 00:38:07,919 Ingat apa yang saya katakan kepada Anda 790 00:38:07,920 --> 00:38:09,800 Melonggarkan 791 00:38:32,360 --> 00:38:33,360 Beri aku ini 792 00:38:35,760 --> 00:38:36,760 Masuk ke dalam 793 00:38:36,920 --> 00:38:38,640 Apakah kamu sudah mengemas semua barangnya? 794 00:38:38,670 --> 00:38:39,590 Apa? 795 00:38:39,590 --> 00:38:40,856 Bukankah itu baru saja dibersihkan? 796 00:38:40,880 --> 00:38:42,839 Apa yang kamu mainkan di sini? 797 00:38:42,840 --> 00:38:44,400 Ini seni Barat, mengertikah Anda? 798 00:38:44,920 --> 00:38:45,920 Keluar dari sini 799 00:38:47,990 --> 00:38:50,149 Tidak ada tempat tinggal di sini, tapi ada tempat tinggal di sini. 800 00:38:50,150 --> 00:38:51,150 Siapa peduli? 801 00:38:52,960 --> 00:38:55,959 Saudaraku, kami tidak punya teman di ibu kota 802 00:38:55,960 --> 00:38:57,550 Bahkan tidak ada tempat untuk menginap 803 00:38:58,070 --> 00:38:59,669 Siapa bilang tidak ada orang yang bisa dilihat? 804 00:38:59,670 --> 00:39:00,990 Kapan aku mengecewakanmu? 805 00:39:01,590 --> 00:39:03,029 Ini adalah seni Barat. 806 00:39:03,030 --> 00:39:04,310 Tempat kecil ini tidak berfungsi 807 00:39:04,840 --> 00:39:06,509 Kami mendapat panggung besar seperti ibu kota 808 00:39:06,510 --> 00:39:08,359 Itu pasti populer 809 00:39:08,360 --> 00:39:09,549 Siapa nama kita? 810 00:39:09,550 --> 00:39:11,279 Kaya, berkuasa 811 00:39:11,280 --> 00:39:13,239 Itu sesuai dengan nama yang diberikan orang tuaku kepada kami 812 00:39:13,240 --> 00:39:14,240 Anda pikir begitu? 813 00:39:15,280 --> 00:39:16,629 Saya punya firasat 814 00:39:16,630 --> 00:39:18,189 Ayo pergi ke Beijing kali ini 815 00:39:18,190 --> 00:39:19,960 Pastikan halus 816 00:39:21,990 --> 00:39:24,760 Saudaraku, ini sangat bagus 817 00:39:26,590 --> 00:39:27,880 Hujan adalah kekayaan 818 00:39:28,150 --> 00:39:30,110 Kami sedang mengumpulkan uang, Anda tahu? 819 00:39:46,240 --> 00:39:47,240 Apakah ada orang? 820 00:39:50,760 --> 00:39:51,840 Apakah ada orang? 821 00:39:53,150 --> 00:39:54,360 Biarkan aku keluar 822 00:39:54,960 --> 00:39:55,400 Biarkan aku keluar 823 00:39:55,401 --> 00:39:57,590 Saudaraku, apakah kamu mendengar suaranya? 824 00:39:58,070 --> 00:39:59,070 Halo 825 00:39:59,150 --> 00:39:59,990 Saya mendengar lebih dari itu 826 00:39:59,991 --> 00:40:01,030 Apakah ada orang? 827 00:40:01,670 --> 00:40:02,440 Saya juga melihatnya 828 00:40:02,441 --> 00:40:04,110 Biarkan aku keluar 829 00:40:05,190 --> 00:40:06,190 Saudara laki-laki 830 00:40:06,630 --> 00:40:07,719 Kami baru saja lewat 831 00:40:07,720 --> 00:40:08,720 Segera pergi 832 00:40:08,760 --> 00:40:10,359 Ya, di luar hujan deras 833 00:40:10,360 --> 00:40:11,400 Keluarlah nanti 834 00:40:11,960 --> 00:40:12,960 Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo 835 00:40:36,550 --> 00:40:37,760 Menindaklanjuti 836 00:40:44,510 --> 00:40:46,759 Semua orang membencinya 837 00:40:46,760 --> 00:40:48,919 Namun pada saat kritis 838 00:40:48,920 --> 00:40:52,030 Tapi itu bisa menyelamatkan nyawa 839 00:40:58,920 --> 00:41:00,590 Sangat asin 840 00:41:24,360 --> 00:41:25,440 Untuk membalikkan kasus ini 841 00:41:26,150 --> 00:41:27,190 Pergi ke Beijing 842 00:41:27,760 --> 00:41:29,960 Pergi ke Kuil Dali untuk menuntut Pengadilan Kekaisaran 843 00:41:31,470 --> 00:41:33,240 Saya memenangkan gugatan tersebut 844 00:41:33,880 --> 00:41:34,920 Memberitahu mereka 845 00:41:35,070 --> 00:41:36,109 Di dunia ini 846 00:41:36,110 --> 00:41:37,510 Apakah masih ada pejabat yang baik? 847 00:41:37,960 --> 00:41:38,880 Memberitahu mereka 848 00:41:38,881 --> 00:41:40,880 Keturunan Bao Qingtian belum mati 849 00:41:41,880 --> 00:41:43,000 Biarkan aku memberitahu Anda 850 00:41:43,280 --> 00:41:44,280 Fang Tangjing 851 00:41:44,840 --> 00:41:47,109 Sudahkah Anda mengganti posisi Anda? 852 00:41:47,110 --> 00:41:48,590 Menjadi hakim daerah 853 00:41:59,470 --> 00:42:00,510 Laporkan kepada Yang Mulia 854 00:42:00,990 --> 00:42:01,990 Penjahat 855 00:42:02,590 --> 00:42:03,240 Tidak pernah menemukannya 856 00:42:03,240 --> 00:42:03,990 Singkirkan itu 857 00:42:03,991 --> 00:42:05,919 Anda membalikkan hitam dan putih untuk menciptakan kasus yang tidak adil 858 00:42:05,920 --> 00:42:07,029 Jangan Mati 859 00:42:07,030 --> 00:42:08,590 Kamu harus mati 860 00:42:12,720 --> 00:42:13,720 Maaf 861 00:42:13,960 --> 00:42:15,550 Aku tidak melindungimu 862 00:42:17,840 --> 00:42:20,510 Tas, kita tidak bisa mengalahkan mereka 863 00:42:45,840 --> 00:42:47,320 Gedung Mengchun 864 00:42:48,280 --> 00:42:49,670 Ini adalah ibu kotanya 865 00:42:50,550 --> 00:42:52,360 Banyak adik perempuan 866 00:42:55,920 --> 00:42:56,920 Ayolah, Pak 867 00:42:57,720 --> 00:42:58,720 Saudara laki-laki 868 00:42:58,760 --> 00:43:00,200 Ada begitu banyak teater di ibu kota 869 00:43:00,470 --> 00:43:01,920 Mengapa kita disini? 870 00:43:02,470 --> 00:43:03,800 Lihat nama ini 871 00:43:03,880 --> 00:43:05,069 Gedung Mengchun 872 00:43:05,070 --> 00:43:06,960 Itu sama sekali bukan tempat yang serius 873 00:43:07,510 --> 00:43:08,510 Apa yang Anda tahu? 874 00:43:09,470 --> 00:43:11,549 Lihat, gadis-gadis ini ramah 875 00:43:11,550 --> 00:43:12,720 Perlakukan orang dengan tulus 876 00:43:13,670 --> 00:43:14,840 Itu pasti tempat yang bagus 877 00:43:17,720 --> 00:43:19,200 Anda memposting semua ini kepada saya 878 00:43:20,110 --> 00:43:21,189 Apakah Anda dari tempat lain? 879 00:43:21,190 --> 00:43:21,720 Ya ya ya 880 00:43:22,150 --> 00:43:23,630 Apakah kamu pernah melihat orang ini? 881 00:43:24,320 --> 00:43:26,880 Orang ini adalah Bao Longxing dari sisa kejahatan Huang Tianjiao 882 00:43:26,990 --> 00:43:28,759 Jika Anda melihat orang tersebut, segera lapor ke petugas 883 00:43:28,760 --> 00:43:29,670 Jangan abaikan 884 00:43:29,670 --> 00:43:30,670 Ya ya 885 00:43:30,720 --> 00:43:31,720 Ayo pergi 886 00:43:35,150 --> 00:43:36,279 Jaga pamanmu 887 00:43:36,280 --> 00:43:37,320 Beberapa berwarna perak 888 00:43:40,590 --> 00:43:42,070 Ini adalah rasa yang familiar 889 00:43:50,240 --> 00:43:51,720 Halo semuanya 890 00:43:52,440 --> 00:43:53,360 Bos Zhang 891 00:43:53,360 --> 00:43:53,990 Cepat, duduk 892 00:43:53,991 --> 00:43:55,400 Anggur, cepatlah 893 00:43:56,990 --> 00:43:57,960 Li Gongzi 894 00:43:57,961 --> 00:43:59,439 Anda belum berada di sini selama berhari-hari 895 00:43:59,440 --> 00:44:01,279 Pastikan untuk bersenang-senang hari ini 896 00:44:01,280 --> 00:44:02,759 Melayani Poin Bahagia 897 00:44:02,760 --> 00:44:04,839 Ini adalah Negeri Dongeng di Bumi 898 00:44:04,840 --> 00:44:06,359 Cepat, cepat 899 00:44:06,360 --> 00:44:08,399 Bersihkan meja, cepat 900 00:44:08,400 --> 00:44:09,509 Sangu 901 00:44:09,510 --> 00:44:11,919 Mengapa kamu di sini, bos Wang 902 00:44:11,920 --> 00:44:14,029 Perlakukan bos Wang dengan baik, tahukah Anda 903 00:44:14,030 --> 00:44:15,319 Ini tamu terhormat, bagus 904 00:44:15,320 --> 00:44:15,960 Oke, oke 905 00:44:15,960 --> 00:44:16,760 Pergi pergi 906 00:44:16,760 --> 00:44:17,760 Selamat bersenang-senang 907 00:44:18,590 --> 00:44:20,879 Saudaraku, bukankah ini Qinglou? 908 00:44:20,880 --> 00:44:21,880 Ini bukan 909 00:44:22,990 --> 00:44:24,630 Ini adalah tahap impian saya 910 00:44:35,670 --> 00:44:38,320 Sepupu 911 00:44:40,760 --> 00:44:44,590 Sepupu 912 00:44:47,280 --> 00:44:48,510 Sepupu 913 00:44:49,960 --> 00:44:50,880 Sepupu, biarkan aku menunggumu 914 00:44:50,881 --> 00:44:52,669 Saya menunggu setengah jam 915 00:44:52,670 --> 00:44:54,319 aku sangat merindukanmu 916 00:44:54,320 --> 00:44:55,719 Aku juga merindukanmu 917 00:44:55,720 --> 00:44:56,320 Tunggu sebentar 918 00:44:56,510 --> 00:44:57,510 Permisi 919 00:44:57,590 --> 00:44:58,719 Ini 920 00:44:58,720 --> 00:45:00,150 Sepupuku, sepupumu 921 00:45:02,920 --> 00:45:03,920 Anda 922 00:45:04,440 --> 00:45:07,359 Berani bertanya, saya tidak punya saudara laki-laki atau perempuan 923 00:45:07,360 --> 00:45:08,720 Di mana kamu mendapatkan sepupumu? 924 00:45:12,110 --> 00:45:13,630 Anda adalah pemain sulap 925 00:45:14,960 --> 00:45:15,960 Jangan terlalu sopan 926 00:45:16,400 --> 00:45:19,360 Lagi pula, jika Anda mengacaukannya, Anda akan mengubah diri Anda sendiri. 927 00:46:03,880 --> 00:46:04,800 Jangan sibuk minum 928 00:46:04,800 --> 00:46:05,800 Lihat 929 00:46:06,630 --> 00:46:07,670 Lihatlah yang lain 930 00:46:09,070 --> 00:46:10,070 Sosok yang sangat bagus 931 00:46:13,590 --> 00:46:14,800 Oke, oke 932 00:46:15,360 --> 00:46:17,630 Oke, oke, oke 933 00:46:20,320 --> 00:46:21,320 Yang lainnya 934 00:46:21,590 --> 00:46:22,590 Yang lainnya 935 00:46:27,550 --> 00:46:28,190 Luar biasa, luar biasa, luar biasa 936 00:46:28,550 --> 00:46:29,400 Tepuk tangan, tepuk tangan, tepuk tangan 937 00:46:29,401 --> 00:46:30,470 Tepuk tangan, tepuk tangan 938 00:46:32,190 --> 00:46:33,190 Pergi 939 00:46:34,880 --> 00:46:35,760 Melihat? Melihat? 940 00:46:35,761 --> 00:46:38,110 Tepuk tangan, tepuk tangan, gendang 941 00:46:47,400 --> 00:46:48,360 Ayo cepat 942 00:46:48,360 --> 00:46:49,360 Apa yang kamu bicarakan? 943 00:46:49,720 --> 00:46:50,360 Hei, ayo, ayo 944 00:46:50,360 --> 00:46:50,840 Cepat, cepat 945 00:46:50,840 --> 00:46:51,470 Saatnya kita bermain 946 00:46:51,470 --> 00:46:51,990 Ayo cepat 947 00:46:51,991 --> 00:46:54,030 Apa yang terburu-buru? Cepat terlahir kembali 948 00:46:54,360 --> 00:46:55,240 Ayo cepat 949 00:46:55,240 --> 00:46:56,560 Mengapa ini sangat menjengkelkan? 950 00:46:59,280 --> 00:47:00,799 Mengapa pancakenya hilang? 951 00:47:00,800 --> 00:47:01,470 Jangan khawatir tentang itu 952 00:47:01,471 --> 00:47:03,191 Dramanya lebih besar dari langit, ayo pergi 953 00:47:08,030 --> 00:47:08,280 OKE 954 00:47:08,880 --> 00:47:09,920 Wanita dan pria 955 00:47:10,440 --> 00:47:11,990 Selanjutnya, pertunjukan terakhir 956 00:47:12,550 --> 00:47:14,030 Saya ingin menunjukkannya kepada Anda 957 00:47:14,470 --> 00:47:15,470 Pedang Duri 958 00:47:15,960 --> 00:47:16,440 Orang yang hidup 959 00:47:16,630 --> 00:47:16,990 OKE 960 00:47:16,991 --> 00:47:20,240 Oke, oke, oke 961 00:47:20,960 --> 00:47:21,960 OKE 962 00:47:25,630 --> 00:47:28,629 Selanjutnya, aku akan berada di antara kamu 963 00:47:28,630 --> 00:47:32,239 Pilih satu untuk menjalankan program ini bersama saya 964 00:47:32,240 --> 00:47:33,240 Siapa yang mau datang? 965 00:47:33,320 --> 00:47:35,279 Aku aku aku aku 966 00:47:35,280 --> 00:47:36,280 Kamu datang, kamu datang 967 00:47:38,400 --> 00:47:39,360 Siapa kamu 968 00:47:39,361 --> 00:47:40,470 Mengapa kamu di sini? 969 00:47:42,190 --> 00:47:43,190 Berbicara 970 00:47:44,360 --> 00:47:46,630 Kenapa kalian pernah bertemu satu sama lain 971 00:47:48,510 --> 00:47:49,510 Shangjian 972 00:47:52,030 --> 00:47:53,110 OKE 973 00:47:57,280 --> 00:47:58,280 Hati-hati 974 00:47:59,510 --> 00:48:00,510 OKE 975 00:48:02,280 --> 00:48:03,280 OKE 976 00:48:05,990 --> 00:48:07,070 Pria ini baik-baik saja 977 00:48:08,280 --> 00:48:09,280 OKE 978 00:48:10,880 --> 00:48:11,880 Perut 979 00:48:12,400 --> 00:48:13,400 OKE 980 00:48:14,550 --> 00:48:15,760 Besar 981 00:48:16,190 --> 00:48:17,839 Ini yang baru saja saya undang 982 00:48:17,840 --> 00:48:19,030 Luar biasa 983 00:48:27,190 --> 00:48:29,750 Jika kamu menusuk lagi, tidak akan ada tempat untuk bersembunyi. 984 00:48:29,800 --> 00:48:30,920 Tunggu 985 00:48:31,280 --> 00:48:32,280 Ini akan segera berakhir 986 00:48:32,760 --> 00:48:33,590 Masih ada beberapa 987 00:48:33,591 --> 00:48:35,590 Selamat datang, pedang terakhir 988 00:48:36,280 --> 00:48:36,920 OKE 989 00:48:36,920 --> 00:48:37,920 Terakhir 990 00:48:37,920 --> 00:48:38,920 Dimasukkannya dimana? 991 00:48:40,630 --> 00:48:41,630 Di dalam 992 00:48:44,070 --> 00:48:45,070 OKE 993 00:48:45,510 --> 00:48:46,510 pantatku 994 00:48:47,960 --> 00:48:48,960 Tidak tidak tidak tidak 995 00:49:04,590 --> 00:49:05,960 Satu masuk dan dua keluar 996 00:49:06,470 --> 00:49:07,719 Ternak 997 00:49:07,720 --> 00:49:10,470 Oke, oke 998 00:49:21,320 --> 00:49:22,800 Anda adalah Bao Longxing 999 00:49:24,070 --> 00:49:25,189 Bagus 1000 00:49:25,190 --> 00:49:26,190 Tepat di sebelah 1001 00:49:26,760 --> 00:49:28,839 Apa saja nama-namanya? 1002 00:49:28,840 --> 00:49:29,800 Mei punya uang 1003 00:49:29,800 --> 00:49:30,800 Mei Youshi 1004 00:49:32,150 --> 00:49:34,719 Kedua nama itu sungguh membumi 1005 00:49:34,720 --> 00:49:37,776 Tidak peduli berapa banyak gas tanah yang tersambung, tidak ada gas tanah dari saya. 1006 00:49:37,800 --> 00:49:39,800 Siapa nama wanita tua ini? 1007 00:49:40,240 --> 00:49:42,030 Namaku Li Dayou 1008 00:49:42,960 --> 00:49:44,070 Benar saja, gas pembumian 1009 00:49:49,030 --> 00:49:50,590 Dia adalah orang yang dicari 1010 00:49:52,280 --> 00:49:53,319 Tidak, saudara 1011 00:49:53,320 --> 00:49:55,069 Dikatakan bahwa Bao Longxing menyinggung pengadilan. 1012 00:49:55,070 --> 00:49:56,030 Baru saja dapat pejabatnya 1013 00:49:56,031 --> 00:49:58,150 Ya, saya memang dianiaya 1014 00:49:58,440 --> 00:49:59,360 Kali ini ke Beijing 1015 00:49:59,361 --> 00:50:00,669 Saya hanya untuk keluarga beranggotakan delapan orang 1016 00:50:00,670 --> 00:50:01,990 Saya datang untuk menuntut sensor 1017 00:50:02,670 --> 00:50:03,960 Sensor 1018 00:50:04,590 --> 00:50:06,776 Memang seperti yang diharapkan adalah seseorang yang memiliki identitas 1019 00:50:06,800 --> 00:50:07,800 Dimana pengunjungnya? 1020 00:50:10,760 --> 00:50:11,470 Hanya kalian berdua 1021 00:50:11,470 --> 00:50:12,590 Ikat dan kirimkan ke petugas 1022 00:50:12,800 --> 00:50:13,800 Hentikan 1023 00:50:13,960 --> 00:50:15,989 Saya yakin dia dianiaya 1024 00:50:15,990 --> 00:50:17,669 Kalian berdua menyakitinya seperti ini 1025 00:50:17,670 --> 00:50:18,989 Ke mana Anda ingin dia pergi sekarang? 1026 00:50:18,990 --> 00:50:19,990 Saya tidak peduli 1027 00:50:19,991 --> 00:50:21,319 Kalau berani lapor ke petugas? 1028 00:50:21,320 --> 00:50:22,320 Saya tidak akan hidup 1029 00:50:23,110 --> 00:50:23,990 Kamu menyakitinya seperti ini 1030 00:50:23,990 --> 00:50:24,400 aku aku aku aku 1031 00:50:24,400 --> 00:50:25,560 Ke mana Anda ingin dia pergi? 1032 00:50:25,920 --> 00:50:26,990 Cedera ringan 1033 00:50:27,510 --> 00:50:28,470 Saya tidak peduli 1034 00:50:28,471 --> 00:50:29,549 Jika Anda menuntut 1035 00:50:29,550 --> 00:50:30,550 Dia tidak bisa hidup 1036 00:50:31,110 --> 00:50:33,030 Jika dia tidak bisa hidup, saya tidak bisa hidup 1037 00:50:33,280 --> 00:50:35,319 Saya tidak bisa hidup. Apakah kamu masih bisa hidup? 1038 00:50:35,320 --> 00:50:36,320 Ibu 1039 00:50:36,630 --> 00:50:37,400 Mengapa 1040 00:50:37,401 --> 00:50:38,629 Aku menyakitinya seperti ini 1041 00:50:38,630 --> 00:50:39,920 Ke mana Anda ingin dia pergi? 1042 00:50:40,800 --> 00:50:41,590 Saya tidak peduli 1043 00:50:41,590 --> 00:50:42,440 Jika dia seorang pejabat 1044 00:50:42,441 --> 00:50:43,669 Dia tidak bisa hidup 1045 00:50:43,670 --> 00:50:45,629 Dia tidak bisa hidup, maka dia tidak bisa hidup 1046 00:50:45,630 --> 00:50:47,279 Dia tidak bisa hidup, begitu pula aku. 1047 00:50:47,280 --> 00:50:49,590 Jika saya tidak bisa hidup, apakah Anda masih bisa hidup? 1048 00:50:50,760 --> 00:50:51,760 Anak perempuan 1049 00:50:52,240 --> 00:50:53,990 Jika Anda tidak bisa hidup 1050 00:50:54,440 --> 00:50:55,440 Ibu 1051 00:50:55,630 --> 00:50:56,950 Saya akan tetap hidup dengan baik 1052 00:50:58,400 --> 00:50:59,549 Kamu harus tahu 1053 00:50:59,550 --> 00:51:00,919 Di mana pengadilan akan berkomitmen? 1054 00:51:00,920 --> 00:51:02,760 Jika diketahui, dipenggal 1055 00:51:07,880 --> 00:51:09,760 Jangan mengusirnya, tidak masalah 1056 00:51:10,630 --> 00:51:12,029 Tapi Anda harus memastikannya 1057 00:51:12,030 --> 00:51:13,839 Dia tidak akan pernah muncul di hadapanku 1058 00:51:13,840 --> 00:51:14,800 Bu, jangan khawatir 1059 00:51:14,801 --> 00:51:16,549 Dia tidak akan muncul di hadapanmu 1060 00:51:16,550 --> 00:51:17,280 Apakah ini kesepakatan? 1061 00:51:17,280 --> 00:51:18,030 Itu kesepakatan 1062 00:51:18,031 --> 00:51:19,669 Oke, Anda bisa melakukan sisanya 1063 00:51:19,670 --> 00:51:20,990 Permisi, lanjutkan bicara 1064 00:51:24,590 --> 00:51:26,070 Terima kasih, Nona Mei 1065 00:51:26,880 --> 00:51:28,510 Terima kasih saudaraku jika kamu mau 1066 00:51:29,960 --> 00:51:31,439 Terima kasih jika Anda mau 1067 00:51:31,440 --> 00:51:32,670 Terima kasih saya 1068 00:51:32,960 --> 00:51:34,149 Datanglah ke kamarku 1069 00:51:34,150 --> 00:51:36,550 Terima saya dengan tindakan praktis 1070 00:51:36,880 --> 00:51:37,989 Bukankah kamu berterima kasih padaku kemarin? 1071 00:51:37,990 --> 00:51:39,279 Kemarin adalah kemarin 1072 00:51:39,280 --> 00:51:41,070 Hari ini adalah hari ini 1073 00:51:44,030 --> 00:51:46,439 Adikmu pasti galak malam ini 1074 00:51:46,440 --> 00:51:47,990 Saya masih berterima kasih 1075 00:51:56,630 --> 00:51:57,630 TIDAK 1076 00:51:57,920 --> 00:51:58,670 Nona Mei 1077 00:51:58,671 --> 00:52:00,879 Kami adalah seorang pria kesepian dan seorang janda yang tinggal di kamar yang sama. 1078 00:52:00,880 --> 00:52:02,109 Anda melihat saya dengan mata seperti ini 1079 00:52:02,110 --> 00:52:02,990 Tidak takut padaku. Saya punya 1080 00:52:02,991 --> 00:52:05,936 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak? 1081 00:52:05,960 --> 00:52:06,960 Tidak takut 1082 00:52:07,510 --> 00:52:09,630 Tidak takut kekuasaan untuk membalaskan dendam rakyat 1083 00:52:09,920 --> 00:52:11,040 Orang yang bertanggung jawab 1084 00:52:11,590 --> 00:52:12,590 Mengapa saya harus takut? 1085 00:52:14,280 --> 00:52:15,280 Tuan Bao 1086 00:52:15,720 --> 00:52:18,110 Jika Anda tidak keberatan? 1087 00:52:19,630 --> 00:52:21,589 Aku akan pergi kemanapun kamu pergi? 1088 00:52:21,590 --> 00:52:22,400 Tidak tidak tidak tidak 1089 00:52:22,400 --> 00:52:23,240 Ini belum terjadi? 1090 00:52:23,241 --> 00:52:24,799 Mengapa kamu menempel padaku? 1091 00:52:24,800 --> 00:52:25,840 Saya tidak peduli 1092 00:52:26,070 --> 00:52:28,670 Begitu banyak orang yang melihatnya di panggung hari ini. 1093 00:52:28,800 --> 00:52:30,800 Bagaimana saya bisa menikah sebagai seorang gadis? 1094 00:52:31,670 --> 00:52:32,670 Aku 1095 00:52:34,190 --> 00:52:35,919 Jika kamu tidak menginginkanku 1096 00:52:35,920 --> 00:52:36,670 Saya akan menuntutmu 1097 00:52:36,670 --> 00:52:37,320 Hanya sebentar 1098 00:52:37,321 --> 00:52:38,801 Bagaimana penggugat menjadi tergugat? 1099 00:52:41,030 --> 00:52:42,030 Xia Daren akan datang 1100 00:52:42,031 --> 00:52:43,149 Xia Daren 1101 00:52:43,150 --> 00:52:43,720 Xia Daren 1102 00:52:43,720 --> 00:52:44,590 Saya dianiaya 1103 00:52:44,591 --> 00:52:46,151 Buatlah keputusan untuk kami, Xia Daren 1104 00:52:48,470 --> 00:52:49,190 Xia Daren 1105 00:52:49,191 --> 00:52:50,549 Kamu, apakah kamu tidak kenal seseorang? 1106 00:52:50,550 --> 00:52:51,750 Mengapa kita menunggu di sini? 1107 00:52:52,360 --> 00:52:53,799 Saya kenal orang lain 1108 00:52:53,800 --> 00:52:54,920 Tapi mereka tidak mengenalku 1109 00:52:55,670 --> 00:52:56,670 Anda 1110 00:52:56,880 --> 00:52:58,399 Jangan khawatir, tas 1111 00:52:58,400 --> 00:53:00,149 Ini adalah gerbang Kuil Dali. 1112 00:53:00,150 --> 00:53:01,589 Mungkin kita akan mendapatkan sesuatu? 1113 00:53:01,590 --> 00:53:02,110 Saya mengalami ketidakadilan, Tuanku 1114 00:53:02,111 --> 00:53:03,880 Tuhanku, bantu kami 1115 00:53:07,760 --> 00:53:10,109 Xia Daren jadilah pejabat yang jujur ​​dan adil 1116 00:53:10,110 --> 00:53:11,759 Itu pasti akan membuat keputusan bagi kita 1117 00:53:11,760 --> 00:53:12,510 Tuanku 1118 00:53:12,510 --> 00:53:13,510 Xia Daren 1119 00:53:13,920 --> 00:53:15,670 Ini adalah orang yang tepat. 1120 00:53:21,030 --> 00:53:23,109 Menganiaya Xia Daren 1121 00:53:23,110 --> 00:53:24,110 Kami punya keluhan 1122 00:53:24,110 --> 00:53:24,960 Tuhanku, Tuhanku 1123 00:53:24,961 --> 00:53:26,239 Anda akan membuat keputusan untuk kami, Tuanku 1124 00:53:26,240 --> 00:53:27,150 Buatlah keputusan untuk kami 1125 00:53:27,150 --> 00:53:27,840 Xia Daren 1126 00:53:27,841 --> 00:53:30,069 Bisakah Anda memberi tahu saya pertanyaan apa pun? 1127 00:53:30,070 --> 00:53:31,710 Tapi aku juga tidak bisa mengendalikannya 1128 00:53:32,470 --> 00:53:33,989 Baru hari ini, teman baikku 1129 00:53:33,990 --> 00:53:35,629 Menteri Kementerian Hukuman Zhou Daren di sini 1130 00:53:35,630 --> 00:53:36,240 Zhou Daren akan datang, yang mana? 1131 00:53:36,241 --> 00:53:37,920 Apa yang bisa saya katakan padanya? 1132 00:53:38,510 --> 00:53:39,150 Zhou Daren 1133 00:53:39,150 --> 00:53:39,840 Zhou Daren 1134 00:53:39,841 --> 00:53:41,509 Zhou Daren Saya menganiaya Zhou Daren 1135 00:53:41,510 --> 00:53:42,549 Zhou Daren Zhou Daren 1136 00:53:42,550 --> 00:53:46,239 Ayah baptisnya adalah Zhou Zeshi, menteri Kementerian Hukuman. 1137 00:53:46,240 --> 00:53:47,240 Semua orang tahu itu 1138 00:53:47,470 --> 00:53:48,470 Lihatlah kami 1139 00:53:49,400 --> 00:53:50,360 Ini sangat bermanfaat 1140 00:53:50,361 --> 00:53:51,959 Zhou Daren kita semua dianiaya 1141 00:53:51,960 --> 00:53:52,920 Ya, Zhou Daren 1142 00:53:52,921 --> 00:53:54,601 Anda harus mengklaim ketidakadilan bagi AS 1143 00:54:01,760 --> 00:54:04,440 Kasus keluarga matahari ini tidak mudah untuk ditangani 1144 00:54:05,030 --> 00:54:07,400 Delapan nyawa telah terbunuh 1145 00:54:08,760 --> 00:54:10,109 Hanya karena itu sulit 1146 00:54:10,110 --> 00:54:11,670 Hanya untuk mengganggu Xia Daren 1147 00:54:12,590 --> 00:54:15,920 Dan Weier hanya berdasarkan dorongan hati 1148 00:54:17,440 --> 00:54:18,669 Ya, Xia Daren 1149 00:54:18,670 --> 00:54:20,069 Mereka tidak hanya menipu saya dalam hal uang 1150 00:54:20,070 --> 00:54:21,150 Lebih menipu perasaanku 1151 00:54:21,510 --> 00:54:22,760 Saya juga impulsif 1152 00:54:23,630 --> 00:54:24,630 Xia Daren 1153 00:54:24,760 --> 00:54:26,149 Kamu harus membantuku 1154 00:54:26,150 --> 00:54:28,470 Dimana Bao Longxing ini sekarang? 1155 00:54:29,110 --> 00:54:31,109 Si Kecil mendengar bahwa dia akan menuntut Pengadilan Kekaisaran 1156 00:54:31,110 --> 00:54:33,400 Itu tersembunyi di gedung mata air impian di ibu kota 1157 00:54:34,470 --> 00:54:36,279 Mengapa saya tidak mengirim seseorang? 1158 00:54:36,280 --> 00:54:37,280 Omong kosong 1159 00:54:37,360 --> 00:54:40,480 Di bawah kaki Kaisar, bagaimana mungkin dia tidak memiliki kekuasaan kerajaan? 1160 00:54:41,070 --> 00:54:42,070 Jadi 1161 00:54:42,630 --> 00:54:44,720 Xia Daren, lihat 1162 00:54:45,440 --> 00:54:46,440 Zhou Daren 1163 00:54:46,880 --> 00:54:49,919 Mengapa kita tidak meminjam pisau untuk membunuh orang 1164 00:54:49,920 --> 00:54:51,439 Bagaimana cara mengatakan ini? 1165 00:54:51,440 --> 00:54:54,589 Saya mendengar Lei Meow, penangkap pertama di Beijing 1166 00:54:54,590 --> 00:54:56,030 Juga mencari Bao Longxing 1167 00:55:05,800 --> 00:55:07,070 Siapa yang bertanggungjawab? 1168 00:55:12,030 --> 00:55:14,069 Tahukah kamu dimana ini? 1169 00:55:14,070 --> 00:55:15,989 Berani menjadi liar di sini 1170 00:55:15,990 --> 00:55:17,320 Penanganan kasus pemerintah 1171 00:55:18,590 --> 00:55:20,399 Panggil semua orang keluar 1172 00:55:20,400 --> 00:55:21,589 Sebut saja 1173 00:55:21,590 --> 00:55:22,470 OKE 1174 00:55:22,471 --> 00:55:24,359 Satu gadis, satu harga 1175 00:55:24,360 --> 00:55:26,990 Anda membayar dulu dan saya akan menelepon Anda 1176 00:55:27,800 --> 00:55:29,069 Saya ingin mencari di sini 1177 00:55:29,070 --> 00:55:30,070 Apakah kamu berani? 1178 00:55:34,320 --> 00:55:35,320 Siapa 1179 00:55:36,070 --> 00:55:38,190 Siapa yang menjadi liar di sini? 1180 00:55:43,880 --> 00:55:45,549 Mereka semua mengenakan seragam resmi. 1181 00:55:45,550 --> 00:55:47,240 Saya sangat takut 1182 00:55:47,800 --> 00:55:49,509 Pejabat 1183 00:55:49,510 --> 00:55:52,759 Yang datang ke sini untuk konsumsi semuanya berasal dari tamu-tamu terhormat. 1184 00:55:52,760 --> 00:55:54,110 Anda merusak kesenangan mereka 1185 00:55:54,440 --> 00:55:56,509 Lihat apakah mereka melakukannya atau tidak? 1186 00:55:56,510 --> 00:55:56,920 Apa itu? 1187 00:55:56,920 --> 00:55:57,630 Jangan lakukan itu 1188 00:55:57,631 --> 00:55:58,759 Pergi dan lihatlah. 1189 00:55:58,760 --> 00:55:59,320 OKE 1190 00:55:59,321 --> 00:56:02,989 Jangan lakukan, jangan lakukan, jangan lakukan 1191 00:56:02,990 --> 00:56:05,069 Jangan lakukan, jangan lakukan, jangan lakukan 1192 00:56:05,070 --> 00:56:06,109 Kepala iblis 1193 00:56:06,110 --> 00:56:09,280 Jangan lakukan, jangan lakukan, jangan lakukan 1194 00:56:12,550 --> 00:56:14,439 Semua orang ada di sini 1195 00:56:14,440 --> 00:56:16,669 Dapatkah Anda melihat apakah ada orang yang Anda cari? 1196 00:56:16,670 --> 00:56:19,150 Saya telah bersembunyi di Huang Tianjiao selama bertahun-tahun 1197 00:56:19,440 --> 00:56:20,839 Saya tahu betul 1198 00:56:20,840 --> 00:56:22,879 Mereka pandai menyamar 1199 00:56:22,880 --> 00:56:24,800 Mereka akan berpura-pura menjadi seperti ini 1200 00:56:30,590 --> 00:56:31,590 Hati-hati 1201 00:56:32,360 --> 00:56:35,149 Terkadang mereka pandai berpura-pura 1202 00:56:35,150 --> 00:56:36,150 Jadi 1203 00:56:36,760 --> 00:56:37,760 Ganti lagi 1204 00:56:42,280 --> 00:56:43,669 Terlihat jelas 1205 00:56:43,670 --> 00:56:44,989 Kadang-kadang 1206 00:56:44,990 --> 00:56:47,720 Mereka akan menyamar seperti ini 1207 00:56:52,760 --> 00:56:53,800 Mudah ditemukan 1208 00:56:55,320 --> 00:56:56,320 Kadang-kadang tahanan 1209 00:56:56,321 --> 00:56:58,150 Juga berdandan seperti seorang wanita 1210 00:56:58,960 --> 00:57:00,400 Seperti ini 1211 00:57:01,550 --> 00:57:03,840 Apa yang sedang kamu lakukan? 1212 00:57:11,590 --> 00:57:14,239 Riasan, jemput pelanggan 1213 00:57:14,240 --> 00:57:17,719 Jemput tamu, hanya kamu 1214 00:57:17,720 --> 00:57:18,760 Dapat menerima pelanggan 1215 00:57:19,960 --> 00:57:21,589 Siapa yang Anda anggap remeh? 1216 00:57:21,590 --> 00:57:22,880 Siapa kamu? 1217 00:57:23,470 --> 00:57:24,470 Tuanku 1218 00:57:24,760 --> 00:57:26,399 Sejujurnya 1219 00:57:26,400 --> 00:57:30,399 Dia hanya sebuah tas 1220 00:57:30,400 --> 00:57:31,400 Mama 1221 00:57:31,630 --> 00:57:33,359 Ya, saya Bao Ma 1222 00:57:33,360 --> 00:57:34,070 Bao Ma 1223 00:57:34,071 --> 00:57:36,149 Ya, Anda tidak tinggal di dapur 1224 00:57:36,150 --> 00:57:37,279 Apa yang kamu lakukan di luar? 1225 00:57:37,280 --> 00:57:38,280 Cepat pergi 1226 00:57:38,280 --> 00:57:39,280 Berhenti 1227 00:57:40,880 --> 00:57:42,879 Karena dia seorang juru masak 1228 00:57:42,880 --> 00:57:44,550 Keterampilan memasak harus bagus 1229 00:57:46,240 --> 00:57:47,590 Umum 1230 00:57:48,400 --> 00:57:49,959 Dia ada di sini 1231 00:57:49,960 --> 00:57:52,760 Lagipula, ini waktunya makan malam 1232 00:57:54,880 --> 00:57:56,360 saya lapar 1233 00:57:59,960 --> 00:58:01,670 Seorang wanita makan begitu banyak 1234 00:58:03,800 --> 00:58:04,840 Tidak akan menikah 1235 00:58:14,360 --> 00:58:16,720 Baoma orak-arik telur dengan tomat 1236 00:58:17,320 --> 00:58:18,510 Sangat bagus 1237 00:58:20,630 --> 00:58:22,990 Lei Daren berjalan perlahan 1238 00:58:34,240 --> 00:58:37,030 Selamat tinggal Lei Daren 1239 00:58:44,470 --> 00:58:45,959 Saya belum makan selama beberapa hari 1240 00:58:45,960 --> 00:58:46,960 Tidak ada yang tersisa 1241 00:58:47,030 --> 00:58:48,439 Jadi masakanmu enak sekali 1242 00:58:48,440 --> 00:58:49,719 Apa gunanya masakan yang enak? 1243 00:58:49,720 --> 00:58:51,069 Apakah Anda masih akan tertangkap cepat atau lambat? 1244 00:58:51,070 --> 00:58:52,030 Terus? 1245 00:58:52,031 --> 00:58:53,509 Cepat atau lambat, saya harus menuntut sensor 1246 00:58:53,510 --> 00:58:55,719 Anda tidak berjanji bahwa dia tidak akan muncul di depan saya 1247 00:58:55,720 --> 00:58:57,719 Kenapa dia muncul di hadapanku sekarang? 1248 00:58:57,720 --> 00:58:59,029 Tidak ada masalah bagi Anda untuk menuntut Pengadilan Kekaisaran 1249 00:58:59,030 --> 00:59:01,029 Tapi tolong tinggalkan gedung Mengchun kami 1250 00:59:01,030 --> 00:59:02,800 Menjauh? 1251 00:59:05,320 --> 00:59:07,359 Bibi ketiga, jangan usir aku keluar 1252 00:59:07,360 --> 00:59:08,280 aku akan pergi sekarang 1253 00:59:08,281 --> 00:59:10,839 Tidak, aku akan pergi kemanapun kamu pergi? 1254 00:59:10,840 --> 00:59:12,669 Lalu kemana kamu akan pergi? Saya mau kemana? 1255 00:59:12,670 --> 00:59:15,109 Lalu aku harus pergi kemanapun kamu pergi? 1256 00:59:15,110 --> 00:59:16,510 Anda tidak perlu pergi ke mana pun? 1257 00:59:17,110 --> 00:59:18,110 Gugatannya adalah 1258 00:59:19,360 --> 00:59:21,799 Sepertinya mencariku ketika aku masih muda 1259 00:59:21,800 --> 00:59:23,670 Teman yang sering bermain bersama 1260 00:59:35,110 --> 00:59:37,239 Tuhan, apakah kamu bahagia hari ini? 1261 00:59:37,240 --> 00:59:38,550 Bagus 1262 00:59:39,990 --> 00:59:42,030 Ada hal kecil yang ingin aku minta bantuanmu 1263 00:59:42,670 --> 00:59:43,950 Kita akan membicarakannya nanti. 1264 00:59:45,840 --> 00:59:48,959 Hidup dan menyenangkan 1265 00:59:48,960 --> 00:59:52,670 Pemandangan yang sangat makmur 1266 00:59:53,720 --> 00:59:55,719 Apa pengaturanmu? 1267 00:59:55,720 --> 00:59:57,109 Vulgar 1268 00:59:57,110 --> 00:59:58,510 Jangan tidak sabar 1269 00:59:59,400 --> 01:00:00,800 Seperti asap 1270 01:00:39,960 --> 01:00:40,960 Bagaimana dengan ini? 1271 01:00:42,400 --> 01:00:44,919 Itu sangat vulgar 1272 01:00:44,920 --> 01:00:47,070 Itu membuat orang menjadi jelek 1273 01:00:48,440 --> 01:00:50,440 Dia akan segera mengaturnya 1274 01:01:01,070 --> 01:01:03,320 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak? 1275 01:01:04,510 --> 01:01:05,990 Cepat, cepat, cepat, cepat 1276 01:01:08,280 --> 01:01:09,280 Dimana asapnya? 1277 01:01:09,880 --> 01:01:12,470 Anda pergi ke belakang panggung untuk bersiap 1278 01:01:13,280 --> 01:01:14,280 OKE 1279 01:01:19,280 --> 01:01:20,320 Saya tidak menginginkannya 1280 01:01:20,920 --> 01:01:22,400 Petugas tamu tidak bisa melakukan ini 1281 01:01:22,720 --> 01:01:23,799 Saya tidak menginginkannya 1282 01:01:23,800 --> 01:01:25,439 Sangat seru 1283 01:01:25,440 --> 01:01:27,149 Saya belum pernah mencoba di tempat seperti itu 1284 01:01:27,150 --> 01:01:28,469 Saya tidak menginginkannya 1285 01:01:28,470 --> 01:01:29,839 Orang dewasa tidak bisa melakukan ini 1286 01:01:29,840 --> 01:01:31,029 Di bawah kaki Kaisar 1287 01:01:31,030 --> 01:01:33,069 Bagaimana hal kotor seperti itu bisa dilakukan? 1288 01:01:33,070 --> 01:01:35,069 Mengapa kita tidak berpindah tempat? 1289 01:01:35,070 --> 01:01:36,280 Di bawah kaki Kaisar 1290 01:01:36,800 --> 01:01:38,550 Tahukah kamu siapa saya? 1291 01:01:40,510 --> 01:01:42,069 Tentu saja saya tahu 1292 01:01:42,070 --> 01:01:45,189 Siapa yang bukan orang jahat di sini? 1293 01:01:45,190 --> 01:01:46,439 Memberi tahu Anda 1294 01:01:46,440 --> 01:01:48,359 Saya bukan orang jahat 1295 01:01:48,360 --> 01:01:50,030 saya harum 1296 01:01:59,920 --> 01:02:01,549 Lei Daren, lagi 1297 01:02:01,550 --> 01:02:02,510 saya lapar 1298 01:02:02,511 --> 01:02:04,189 Biarkan ibu Bao membuatkanku sesuatu untuk dimakan 1299 01:02:04,190 --> 01:02:05,840 Bao Ma berangkat lebih awal. 1300 01:02:06,590 --> 01:02:07,719 Bukankah itu Bao Ma? 1301 01:02:07,720 --> 01:02:08,989 Baoma 1302 01:02:08,990 --> 01:02:10,470 Itu Bao Longxing 1303 01:02:11,360 --> 01:02:12,589 Bao Longxing 1304 01:02:12,590 --> 01:02:13,840 Saya mencari dia 1305 01:02:16,440 --> 01:02:17,440 Bao Longxing 1306 01:02:17,840 --> 01:02:19,029 Dimana kamu keluar? 1307 01:02:19,030 --> 01:02:19,670 Oh tidak 1308 01:02:19,671 --> 01:02:21,751 Biarkan mereka tahu bahwa saya sudah selesai di sini 1309 01:02:22,190 --> 01:02:22,920 Apa yang harus saya lakukan 1310 01:02:23,030 --> 01:02:23,440 Di Sini 1311 01:02:23,440 --> 01:02:23,990 Apa yang harus saya lakukan 1312 01:02:23,991 --> 01:02:25,239 Keluar dari sini 1313 01:02:25,240 --> 01:02:26,240 OKE 1314 01:02:27,280 --> 01:02:28,280 Bao Longxing 1315 01:02:29,960 --> 01:02:30,960 Bao Longxing 1316 01:02:32,360 --> 01:02:33,280 Apa yang sedang kamu lakukan? 1317 01:02:33,281 --> 01:02:34,760 Aku melihatmu, Bao Longxing 1318 01:02:36,280 --> 01:02:37,759 Minggir, kamu menyingkir 1319 01:02:37,760 --> 01:02:38,320 Cepat 1320 01:02:38,320 --> 01:02:39,320 Tidak tidak tidak tidak 1321 01:02:40,800 --> 01:02:41,800 Keluar dari sini 1322 01:02:47,110 --> 01:02:48,816 Senang berkenalan dengan Anda. Senang berkenalan dengan Anda 1323 01:02:48,840 --> 01:02:49,920 Bagaimana cara menyebutnya? 1324 01:02:50,590 --> 01:02:51,590 Tas 1325 01:02:52,960 --> 01:02:53,960 Panggil aku Huang 1326 01:02:57,400 --> 01:02:58,280 Anda 1327 01:02:58,280 --> 01:02:59,280 Tidak pernah melihat 1328 01:03:17,150 --> 01:03:18,719 Letakkan kotak itu untukku 1329 01:03:18,720 --> 01:03:19,879 Anda sakit 1330 01:03:19,880 --> 01:03:21,760 Dramanya lebih besar dari langit, tahukah Anda? 1331 01:03:25,880 --> 01:03:27,070 Maaf maaf 1332 01:03:29,960 --> 01:03:31,360 OKE 1333 01:03:37,470 --> 01:03:39,320 Tidak hormat 1334 01:03:40,320 --> 01:03:41,589 Ini adalah pertunjukan baru kami 1335 01:03:41,590 --> 01:03:42,800 Bagus sekali 1336 01:03:45,030 --> 01:03:46,240 Anda tahu, oke 1337 01:03:47,670 --> 01:03:48,879 Menurut pengalaman saya 1338 01:03:48,880 --> 01:03:50,190 Lebih aman untuk berbalik 1339 01:03:54,960 --> 01:03:57,549 Mari kita sambut salah satu pembaca kami 1340 01:03:57,550 --> 01:03:59,966 Bagaimana kalau masuk ke dalam kotak penalti dan tampil untuk kami? 1341 01:03:59,990 --> 01:04:01,959 Oke, oke 1342 01:04:01,960 --> 01:04:02,960 Aku akan melakukannya 1343 01:04:05,960 --> 01:04:06,960 OKE 1344 01:04:09,030 --> 01:04:09,880 Ini berbeda 1345 01:04:09,881 --> 01:04:11,150 Sangat Bao Longxing 1346 01:04:11,240 --> 01:04:12,549 Kemana kamu pergi? 1347 01:04:12,550 --> 01:04:14,150 Gadis ini, bolehkah aku bertanya padamu? 1348 01:04:15,670 --> 01:04:16,719 Beranikah kamu memukulku 1349 01:04:16,720 --> 01:04:17,190 Saya Huang 1350 01:04:17,191 --> 01:04:19,440 Oke, Huang Tianjiao yang lain 1351 01:04:22,440 --> 01:04:25,069 Selanjutnya, mari kita sambut pengulas 1352 01:04:25,070 --> 01:04:26,359 Untuk bekerja sama dengan kinerja kami 1353 01:04:26,360 --> 01:04:28,069 aku aku aku aku 1354 01:04:28,070 --> 01:04:29,070 Kau datang 1355 01:04:30,550 --> 01:04:31,550 OKE 1356 01:04:32,470 --> 01:04:33,470 Saudara laki-laki 1357 01:04:34,510 --> 01:04:35,510 OKE 1358 01:04:35,550 --> 01:04:36,670 Sungguh kejam 1359 01:04:41,400 --> 01:04:42,400 OKE 1360 01:04:42,960 --> 01:04:44,000 Anda berani mendukung saya 1361 01:04:48,990 --> 01:04:50,030 Saya tidak menginginkannya 1362 01:04:50,150 --> 01:04:50,760 OKE 1363 01:04:50,760 --> 01:04:51,760 Kilatan 1364 01:04:55,470 --> 01:04:56,549 Dasar pria bau 1365 01:04:56,550 --> 01:04:57,670 Melakukannya lagi 1366 01:05:01,550 --> 01:05:02,150 Saya tidak menginginkannya 1367 01:05:02,150 --> 01:05:03,150 Tolong jangan 1368 01:05:06,150 --> 01:05:07,150 OKE 1369 01:05:25,880 --> 01:05:26,989 apa yang bisa saya lakukan 1370 01:05:26,990 --> 01:05:28,399 Semua orang bertepuk tangan untuknya 1371 01:05:28,400 --> 01:05:30,239 Jangan dimasukkan, itu akan membunuh orang 1372 01:05:30,240 --> 01:05:32,360 Ayo ayo 1373 01:05:32,990 --> 01:05:33,990 Tepuk tangan 1374 01:05:35,440 --> 01:05:36,760 Pedang terakhir 1375 01:05:48,190 --> 01:05:49,400 Kami adalah juara 1376 01:05:49,920 --> 01:05:51,630 Tangkap mereka semua 1377 01:05:54,400 --> 01:05:56,920 Tur layanan mikro hari ini 1378 01:05:57,470 --> 01:06:01,109 Lihat tanah lembut berwarna merah dan harum di mana-mana di ibu kota 1379 01:06:01,110 --> 01:06:02,960 saya sangat senang 1380 01:06:04,880 --> 01:06:06,149 Arti Kaisar 1381 01:06:06,150 --> 01:06:08,109 Siapa yang berani menerima apa yang terjadi hari ini? 1382 01:06:08,110 --> 01:06:10,069 Tunjukkan sedikit angin 1383 01:06:10,070 --> 01:06:11,470 Sembilan kelompok etnis 1384 01:06:13,550 --> 01:06:14,799 Laporkan kepada Kaisar 1385 01:06:14,800 --> 01:06:16,279 Orang rumput meminta sesuatu 1386 01:06:16,280 --> 01:06:17,549 Jika kaisar tidak setuju 1387 01:06:17,550 --> 01:06:19,029 Bahkan sembilan suku bangsa 1388 01:06:19,030 --> 01:06:21,230 Caomin juga akan menceritakan apa yang terjadi hari ini 1389 01:06:22,150 --> 01:06:23,440 Tulang punggung 1390 01:06:24,440 --> 01:06:25,719 Arti Kaisar 1391 01:06:25,720 --> 01:06:28,509 Wah, beraninya kamu mengancam... 1392 01:06:28,510 --> 01:06:29,400 Kembali ke Kaisar 1393 01:06:29,401 --> 01:06:31,469 Caomin adalah hakim Kabupaten Qingyuan, Bao Longxing 1394 01:06:31,470 --> 01:06:33,759 Hanya karena menyelidiki pembunuhan keluarga Sun dengan jujur 1395 01:06:33,760 --> 01:06:35,509 Menyinggung Zhou Zeshi, menteri Kementerian hukuman 1396 01:06:35,510 --> 01:06:36,799 Diturunkan sebagai Kuomin 1397 01:06:36,800 --> 01:06:38,469 Menteri Kementerian Penalti menangani kasus ini dengan tergesa-gesa 1398 01:06:38,470 --> 01:06:40,589 Tinggalkan kehidupan manusia dan balikkan hitam dan putih 1399 01:06:40,590 --> 01:06:42,469 Dan menjatuhkan hukuman mati kepada orang-orang yang tidak bersalah 1400 01:06:42,470 --> 01:06:43,669 Ini sungguh sebuah ketidakadilan yang besar 1401 01:06:43,670 --> 01:06:45,430 Saya harap Kaisar dapat melihat dengan jelas 1402 01:06:45,590 --> 01:06:49,469 Menteri Kementerian Hukuman selalu setia 1403 01:06:49,470 --> 01:06:52,990 Saya sering membicarakan urusan kenegaraan dengan utusan hingga larut malam. 1404 01:06:53,800 --> 01:06:55,279 Menurut saya 1405 01:06:55,280 --> 01:06:57,920 Dia tidak akan pernah melakukan hal seperti itu 1406 01:06:58,990 --> 01:07:00,509 Arti Kaisar 1407 01:07:00,510 --> 01:07:02,109 Orang tua ini lagi 1408 01:07:02,110 --> 01:07:03,759 Bertarunglah melawanku di mana pun 1409 01:07:03,760 --> 01:07:06,070 Saya sudah lama ingin berurusan dengannya 1410 01:07:06,880 --> 01:07:07,880 Bao Longxing 1411 01:07:08,550 --> 01:07:10,800 Beraninya Anda mengulas kasus ini? 1412 01:07:11,360 --> 01:07:12,360 Kaisar Xie 1413 01:07:30,550 --> 01:07:31,839 Bao Longxing 1414 01:07:31,840 --> 01:07:34,629 Sekarang Anda ditunjuk sebagai patroli rumah kedelapan 1415 01:07:34,630 --> 01:07:37,959 Feng Lei Meow adalah pengawal pertama di dunia 1416 01:07:37,960 --> 01:07:38,960 Pergi bersama-sama 1417 01:07:39,110 --> 01:07:41,670 Sidang ulang pembunuhan keluarga Sun 1418 01:07:47,110 --> 01:07:48,590 Permisi 1419 01:07:59,030 --> 01:08:01,549 Xiaguan meminta bantuan Tuan Bao 1420 01:08:01,550 --> 01:08:02,550 Sangat tampan 1421 01:08:06,880 --> 01:08:10,126 Untuk informasi lebih lanjut tentang patroli Bao Longxing dari BAFU, lihat Zhou Daren. 1422 01:08:10,150 --> 01:08:11,150 Xia Daren 1423 01:08:11,151 --> 01:08:13,959 Hari ini, pejabat tersebut datang ke sisi kasus ini 1424 01:08:13,960 --> 01:08:15,400 Anda adalah hakim ketua 1425 01:08:16,030 --> 01:08:17,269 Tuan Bao 1426 01:08:17,270 --> 01:08:19,349 Semuanya tergantung pada Anda hari ini 1427 01:08:19,350 --> 01:08:21,430 Kami baru saja menghadiri Kuil Dali 1428 01:08:22,680 --> 01:08:24,230 Petugasnya sama sekali tidak diterima 1429 01:08:26,600 --> 01:08:28,839 Petugas ini harus bergabung dalam kasus ini hari ini 1430 01:08:28,840 --> 01:08:31,680 Dan hubungan di balik layar 1431 01:08:31,990 --> 01:08:33,349 Shengtang 1432 01:08:33,350 --> 01:08:36,989 Wei, Wu 1433 01:08:36,990 --> 01:08:40,800 Teruskan pekerjaan menangkap Pang Xiaorou Chang Wei dengan cepat 1434 01:08:44,110 --> 01:08:45,110 Berlutut 1435 01:08:48,350 --> 01:08:49,559 Caomin Changwei 1436 01:08:49,560 --> 01:08:50,879 Caomin Zuo Caomin Pang Xiaorou 1437 01:08:50,880 --> 01:08:51,720 Kunjungi Tuan Bao 1438 01:08:51,721 --> 01:08:53,430 Tugas yang Rendah Hati, kunjungi Tuan Bao 1439 01:08:53,560 --> 01:08:54,600 Zuozuo 1440 01:08:55,270 --> 01:08:58,029 Terakhir kali Anda mengatakan bahwa keluarga Sun tidak memiliki trauma 1441 01:08:58,030 --> 01:08:59,640 Semua mati karena api, kan? 1442 01:09:00,150 --> 01:09:00,800 Tuan Hui 1443 01:09:01,030 --> 01:09:03,799 Kedelapan anggota keluarga Sun memang tewas terbakar api. 1444 01:09:03,800 --> 01:09:05,030 Omong kosong 1445 01:09:05,680 --> 01:09:07,029 Kembali ke paket 1446 01:09:07,030 --> 01:09:09,639 Xiaguan menemukan keluarga Sun 1447 01:09:09,640 --> 01:09:11,989 Meski permukaannya terbakar api 1448 01:09:11,990 --> 01:09:13,639 Tapi tulang belulang orang-orang ini 1449 01:09:13,640 --> 01:09:16,269 Ada bekas potongan alat tumpul 1450 01:09:16,270 --> 01:09:17,190 Selain itu 1451 01:09:17,191 --> 01:09:19,069 Di tenggorokan semua orang di keluarga Sun 1452 01:09:19,070 --> 01:09:20,470 Tidak ada benda asing yang terhirup 1453 01:09:20,880 --> 01:09:21,880 Ya 1454 01:09:22,520 --> 01:09:23,959 Ini adalah kelalaian kecil 1455 01:09:23,960 --> 01:09:24,960 Kelalaian 1456 01:09:25,430 --> 01:09:26,430 Tuan Bao 1457 01:09:26,640 --> 01:09:29,679 Kini keluarga Sun telah berubah menjadi tulang belulang 1458 01:09:29,680 --> 01:09:31,799 Bagaimana Anda menguji lukanya? 1459 01:09:31,800 --> 01:09:33,760 Saya tidak memeriksanya. Saya sudah menebaknya 1460 01:09:34,600 --> 01:09:36,189 Saudaraku, itu 1461 01:09:36,190 --> 01:09:38,856 Kita tidak bisa begitu saja menebak kapan kita memecahkan kasus ini 1462 01:09:38,880 --> 01:09:40,109 Tuan Bao 1463 01:09:40,110 --> 01:09:43,109 Anda harus memperhatikan bukti dan fakta dalam menangani kasus ini. 1464 01:09:43,110 --> 01:09:44,720 Saya ingin mendengar kebenarannya, ya 1465 01:09:47,150 --> 01:09:48,150 Silahkan lihat 1466 01:09:48,990 --> 01:09:49,990 Digali 1467 01:09:50,310 --> 01:09:53,229 Ini adalah sisa tulang belulang keluarga Sun yang ditemukan oleh pejabat rendahan. 1468 01:09:53,230 --> 01:09:55,389 Alasan mengapa tidak ada luka pisau yang terdeteksi sebelumnya 1469 01:09:55,390 --> 01:09:57,959 Pasalnya, saat itu keluarga Sun telah dibakar menjadi arang hitam. 1470 01:09:57,960 --> 01:09:59,389 Menutupi luka pisau 1471 01:09:59,390 --> 01:10:01,149 Namun kini sudah berubah menjadi tulang 1472 01:10:01,150 --> 01:10:03,390 Sebaliknya, luka pisau yang mematikan ini muncul. 1473 01:10:04,520 --> 01:10:05,839 Ini menunjukkan hal itu 1474 01:10:05,840 --> 01:10:08,390 Pembunuhnya sangat kejam 1475 01:10:09,310 --> 01:10:12,350 Jelas sekali bahwa gravitasi ingin membunuh manusia 1476 01:10:14,150 --> 01:10:15,150 Zuozuo 1477 01:10:15,480 --> 01:10:17,070 Apa lagi yang ingin kamu katakan? 1478 01:10:17,680 --> 01:10:18,520 Membuatku takut setengah mati 1479 01:10:18,521 --> 01:10:20,430 Tuhanku, aku tidak tahu 1480 01:10:21,310 --> 01:10:22,599 Saya tidak tahu 1481 01:10:22,600 --> 01:10:24,519 Tuhanku, aku tidak tahu 1482 01:10:24,520 --> 01:10:25,520 Saya tidak tahu 1483 01:10:26,030 --> 01:10:26,920 Ayo 1484 01:10:26,921 --> 01:10:28,640 Simpan untukku dan beri tahu dia 1485 01:10:29,270 --> 01:10:31,069 Tuanku, Tuanku Bao 1486 01:10:31,070 --> 01:10:32,879 Tuan Bao, maafkan aku 1487 01:10:32,880 --> 01:10:34,679 Tuan Bao 1488 01:10:34,680 --> 01:10:35,600 Hu Fu kamu 1489 01:10:35,601 --> 01:10:37,479 Terakhir kali kamu bilang rumah Sun ada di lokasi 1490 01:10:37,480 --> 01:10:39,880 Tidak ada tanda-tanda perkelahian, kan? 1491 01:10:45,190 --> 01:10:46,190 Posisi rendah hati 1492 01:10:47,520 --> 01:10:49,760 Saya benar-benar tidak menemukan tanda-tanda perkelahian 1493 01:10:50,680 --> 01:10:51,840 Anda berbohong 1494 01:10:52,070 --> 01:10:53,310 Da da da, Tuanku 1495 01:10:53,920 --> 01:10:55,069 Bantu aku mendapatkannya 1496 01:10:55,070 --> 01:10:55,880 Ya 1497 01:10:55,880 --> 01:10:56,800 Tuanku 1498 01:10:56,801 --> 01:10:59,309 Halaman Matahari memang memiliki tanda-tanda kebakaran. 1499 01:10:59,310 --> 01:11:01,350 Tapi setelah dicuci hujan 1500 01:11:01,960 --> 01:11:04,719 Petugas juga menemukan ada yang jelas-jelas terpotong 1501 01:11:04,720 --> 01:11:07,069 Pepohonan, dahan, dan jalan yang terpotong 1502 01:11:07,070 --> 01:11:08,070 Tuan Bao 1503 01:11:08,110 --> 01:11:10,479 Jejak pertempuran di tempat kejadian 1504 01:11:10,480 --> 01:11:13,200 Besar kemungkinan wanita kriminal inilah yang melakukan hal tersebut 1505 01:11:14,560 --> 01:11:16,149 Saya juga mendengarnya 1506 01:11:16,150 --> 01:11:18,389 Petugas resmi ada di kamar Pang Xiaorou. 1507 01:11:18,390 --> 01:11:21,720 Saya menemukan bendera dan anak panah Huang Tianjiao 1508 01:11:22,520 --> 01:11:23,760 Ini cukup untuk membuktikan 1509 01:11:24,390 --> 01:11:28,190 Inilah yang dilakukan Pang Xiaorou, si jahat Yu dari Huang Tianjiao 1510 01:11:29,070 --> 01:11:30,190 saya tidak melakukannya 1511 01:11:31,070 --> 01:11:32,760 Anda menganiaya saya 1512 01:11:33,600 --> 01:11:36,269 Kata-kata Tuan Shangshu terlalu masuk akal 1513 01:11:36,270 --> 01:11:37,270 Ayo 1514 01:11:37,271 --> 01:11:39,029 Beri aku sisa kejahatan Surga kuning 1515 01:11:39,030 --> 01:11:39,560 Ya 1516 01:11:39,880 --> 01:11:40,880 Tuan Bao 1517 01:11:41,720 --> 01:11:42,560 Bukan ini 1518 01:11:42,560 --> 01:11:43,310 Ini dia 1519 01:11:43,310 --> 01:11:44,310 Berlutut 1520 01:11:44,960 --> 01:11:45,989 Aku 1521 01:11:45,990 --> 01:11:47,229 Dianiaya, Tuanku 1522 01:11:47,230 --> 01:11:48,879 Posisi rendah hati selalu menguntungkan pengadilan 1523 01:11:48,880 --> 01:11:51,000 Ini sama sekali bukan pelaku kejahatan di hari kuning 1524 01:11:51,920 --> 01:11:53,720 Apa yang kamu pegang? 1525 01:11:55,270 --> 01:11:56,989 Ini bukan milikku 1526 01:11:56,990 --> 01:11:59,149 Inilah yang orang dewasa ini minta saya bantu sekarang. 1527 01:11:59,150 --> 01:12:00,349 Tetapi 1528 01:12:00,350 --> 01:12:02,519 Baru saja, kata Tuan Shangshu 1529 01:12:02,520 --> 01:12:04,349 Siapa yang memiliki bendera ini? 1530 01:12:04,350 --> 01:12:06,520 Siapa sisa dosa Huang Tian 1531 01:12:07,310 --> 01:12:09,270 Anda mengambilnya di luar konteks 1532 01:12:10,800 --> 01:12:11,800 Tuanku 1533 01:12:11,960 --> 01:12:14,149 Posisi rendah hati juga menangkap dua kejahatan surga kuning 1534 01:12:14,150 --> 01:12:15,190 Mereka mengaku sendiri 1535 01:12:15,880 --> 01:12:18,480 Pang Xiaorou adalah kepala Huang Tianjiao 1536 01:12:21,430 --> 01:12:22,719 Apakah ini dua orang? 1537 01:12:22,720 --> 01:12:24,070 Ya, itu mereka 1538 01:12:24,600 --> 01:12:25,600 Sebarkan 1539 01:12:25,680 --> 01:12:28,069 Tuan Hui 1540 01:12:28,070 --> 01:12:29,430 Menurut Hukum Dinasti Qing 1541 01:12:29,880 --> 01:12:31,920 Keduanya telah dipenggal 1542 01:12:34,030 --> 01:12:35,880 Anda cukup cepat 1543 01:12:36,720 --> 01:12:38,680 Untuk menyampaikan saksi lainnya 1544 01:12:41,680 --> 01:12:43,069 Lihat orang dewasa 1545 01:12:43,070 --> 01:12:46,109 Penjahatnya adalah nyonya rumah yang tidak bisa memenangkan rumah judi di daerah ini. 1546 01:12:46,110 --> 01:12:48,599 Saya mendengar bahwa kedua orang ini ada di rumah judi Anda 1547 01:12:48,600 --> 01:12:50,839 Saya berhutang ratusan tael riba 1548 01:12:50,840 --> 01:12:52,229 Apakah ini benar? 1549 01:12:52,230 --> 01:12:54,070 Memang benar hal ini 1550 01:12:54,720 --> 01:12:55,720 Berani 1551 01:12:56,310 --> 01:12:57,830 Berani meminjamkan riba di rumah judi? 1552 01:12:57,960 --> 01:12:59,349 Sedikit orang yang salah tahu 1553 01:12:59,350 --> 01:13:01,349 Tapi bulan lalu 1554 01:13:01,350 --> 01:13:04,640 Kedua pria itu telah melunasi hutangnya. 1555 01:13:05,880 --> 01:13:07,030 Terbayarkan 1556 01:13:08,800 --> 01:13:12,110 Seorang penggali kotoran dan pekerja pendek 1557 01:13:12,760 --> 01:13:15,799 Bagaimana bisa begitu cepat melunasi riba? 1558 01:13:15,800 --> 01:13:18,109 Kira-kira apakah ada yang membelinya dengan uang yang banyak? 1559 01:13:18,110 --> 01:13:20,520 Dan kemudian membunuhnya dengan kejam 1560 01:13:20,920 --> 01:13:24,029 Tuan Bao melakukan kesalahan lama lagi 1561 01:13:24,030 --> 01:13:25,480 Mulai menebak lagi 1562 01:13:27,520 --> 01:13:29,269 Kami juga bisa percaya 1563 01:13:29,270 --> 01:13:31,389 Bukan sisa dosa Langit Kuning yang dilakukan seorang wanita 1564 01:13:31,390 --> 01:13:33,029 Tapi jika hari ini tidak ada bukti 1565 01:13:33,030 --> 01:13:34,759 Buktikan bahwa Chang Wei membunuh orang 1566 01:13:34,760 --> 01:13:36,679 Aku akan memberitahu Kaisar 1567 01:13:36,680 --> 01:13:37,720 Tutup kasusnya 1568 01:13:38,990 --> 01:13:39,990 Ya, Tuan Bao 1569 01:13:40,600 --> 01:13:41,679 Si kecil tidak membunuh siapa pun 1570 01:13:41,680 --> 01:13:43,030 Si kecil benar-benar salah 1571 01:13:44,390 --> 01:13:46,519 Dia membunuh semua orang 1572 01:13:46,520 --> 01:13:47,599 Dia tidak dianiaya 1573 01:13:47,600 --> 01:13:48,639 Dia membunuh orang 1574 01:13:48,640 --> 01:13:49,640 Omong kosong 1575 01:13:49,800 --> 01:13:50,600 Apakah Anda punya bukti? 1576 01:13:50,600 --> 01:13:51,600 Keluarkan buktinya 1577 01:13:51,840 --> 01:13:52,840 Diam 1578 01:13:53,430 --> 01:13:56,430 Ayo sampaikan saksi Fang Tangjing 1579 01:13:58,390 --> 01:13:59,470 Apakah seorang guru persegi 1580 01:14:00,030 --> 01:14:01,310 Sangat tampan 1581 01:14:06,520 --> 01:14:07,520 Fang Tang Jing 1582 01:14:08,640 --> 01:14:11,150 Untuk informasi lebih lanjut, lihat Master Patroli Baifu Bao 1583 01:14:23,600 --> 01:14:25,520 Fang Tangjing, izinkan saya bertanya kepada Anda 1584 01:14:26,640 --> 01:14:28,200 Apakah Anda berada di posisi yang sama? 1585 01:14:28,880 --> 01:14:31,110 Kita melihat tragedi kehancuran keluarga Sun 1586 01:14:37,230 --> 01:14:38,480 Kembali ke orang dewasa 1587 01:14:40,430 --> 01:14:41,430 Pejabat rendah 1588 01:14:43,350 --> 01:14:45,190 Tidak pernah 1589 01:14:45,960 --> 01:14:46,960 Melihat 1590 01:14:49,990 --> 01:14:51,430 Tidak mengatakan yang sebenarnya 1591 01:14:53,600 --> 01:14:54,600 Ayo 1592 01:14:55,110 --> 01:14:55,840 Telepon saya 1593 01:14:55,840 --> 01:14:56,110 Ya 1594 01:14:56,600 --> 01:14:57,679 Lihat ini 1595 01:14:57,680 --> 01:14:59,389 Mengapa kamu memukul seseorang lagi? 1596 01:14:59,390 --> 01:15:00,799 Setidaknya ini juga petugas kelas sembilan 1597 01:15:00,800 --> 01:15:02,030 Ya 1598 01:15:02,560 --> 01:15:03,560 Hentikan 1599 01:15:03,800 --> 01:15:07,029 Tuan Bao, bagaimana kamu bisa menggunakan hukuman sesuka hati? 1600 01:15:07,030 --> 01:15:08,560 Kalian berdua hanya menonton 1601 01:15:09,110 --> 01:15:11,030 Di sini, saya yang terbesar 1602 01:15:14,190 --> 01:15:15,190 Fang Tangjing 1603 01:15:15,560 --> 01:15:17,320 Izinkan saya bertanya untuk terakhir kalinya 1604 01:15:17,720 --> 01:15:18,720 Sepotong batu giok ini 1605 01:15:19,430 --> 01:15:21,310 Apakah Anda menemukannya di tempat kejadian? 1606 01:15:23,680 --> 01:15:24,680 Pejabat rendah 1607 01:15:26,960 --> 01:15:28,030 Tidak pernah menemukannya 1608 01:15:33,680 --> 01:15:34,680 Telepon saya 1609 01:15:43,430 --> 01:15:45,350 Tuanku, jika kamu bertarung lagi, kamu akan mati 1610 01:15:47,110 --> 01:15:49,030 Apakah mereka yang dirugikan pantas mati? 1611 01:15:59,030 --> 01:16:00,030 OKE 1612 01:16:01,270 --> 01:16:02,350 Tiga hari kemudian 1613 01:16:02,960 --> 01:16:04,680 Kaisar secara pribadi mengadili kasus ini 1614 01:16:07,350 --> 01:16:09,150 Saya harap Anda akan mengatakan hal yang sama 1615 01:16:13,390 --> 01:16:14,920 Mundur 1616 01:16:25,480 --> 01:16:26,480 Saudara laki-laki 1617 01:16:28,070 --> 01:16:29,110 Maaf 1618 01:16:37,150 --> 01:16:38,150 Apa? 1619 01:16:38,520 --> 01:16:40,360 Kamu bilang kamu membiarkan mereka semua pergi 1620 01:16:40,760 --> 01:16:41,760 Ya 1621 01:16:41,920 --> 01:16:43,560 Bao Longxing biarkan kami semua pergi 1622 01:16:44,990 --> 01:16:46,309 Biarkan mereka kembali 1623 01:16:46,310 --> 01:16:47,800 Mereka pasti akan merasa bersalah 1624 01:16:48,840 --> 01:16:50,959 Apa yang kamu bicarakan? 1625 01:16:50,960 --> 01:16:52,349 Apa yang akan dilakukan Bao Longxing ini? 1626 01:16:52,350 --> 01:16:54,150 Akankah kaisar datang ke ujian kekaisaran? 1627 01:16:55,150 --> 01:16:56,719 Tuan Bao berbohong kepada mereka 1628 01:16:56,720 --> 01:16:58,480 Adalah membiarkan mereka melakukan kesalahan 1629 01:16:59,880 --> 01:17:01,150 Hapus semua saksi 1630 01:17:01,640 --> 01:17:02,720 Tidak ada kesalahan 1631 01:17:03,430 --> 01:17:05,960 Selama mereka menjual, kita masih punya peluang 1632 01:17:06,560 --> 01:17:08,349 Jangan khawatir, Kakek 1633 01:17:08,350 --> 01:17:09,720 Aku punya caraku sendiri 1634 01:17:23,070 --> 01:17:24,070 saya tidak minum 1635 01:17:24,310 --> 01:17:25,310 Minumlah 1636 01:17:25,880 --> 01:17:27,430 Fang Daren yakinlah 1637 01:17:28,270 --> 01:17:30,190 Lingtang dan Xiaomei kembali 1638 01:17:31,070 --> 01:17:33,351 Pastikan untuk tidak khawatir tentang makanan dan pakaian 1639 01:17:38,110 --> 01:17:39,470 Ini adalah akhir dari masalah ini. 1640 01:17:40,640 --> 01:17:42,880 Kamu tidak punya pilihan 1641 01:17:45,230 --> 01:17:46,680 Anda minum 1642 01:17:47,110 --> 01:17:48,349 Atau mereka minum 1643 01:17:48,350 --> 01:17:49,350 Saudara laki-laki 1644 01:17:49,430 --> 01:17:50,430 Apapun yang kamu mau 1645 01:18:07,680 --> 01:18:09,480 Saudaraku, Saudaraku 1646 01:18:10,880 --> 01:18:11,880 Saudara laki-laki 1647 01:18:23,480 --> 01:18:25,190 Tiga orang dewasa tiba 1648 01:18:38,520 --> 01:18:39,350 Tuan Bao 1649 01:18:39,351 --> 01:18:41,840 Bagaimana situasi ketika Anda mengatur postur seperti itu? 1650 01:18:42,920 --> 01:18:43,959 Kakak, Kakak, Kakak 1651 01:18:43,960 --> 01:18:45,990 Ini sangat menjengkelkan, ini 1652 01:18:49,720 --> 01:18:50,680 Tuanku 1653 01:18:50,681 --> 01:18:52,030 Anda berada di posisi saya 1654 01:18:52,560 --> 01:18:53,560 Halo 1655 01:18:53,960 --> 01:18:55,110 Siapa 1656 01:18:55,840 --> 01:18:56,840 Kamu ingin 1657 01:18:57,030 --> 01:18:58,150 Apa yang sedang kamu lakukan 1658 01:19:01,800 --> 01:19:02,430 Tuan Bao 1659 01:19:02,431 --> 01:19:03,959 Yang mana kamu dapat? 1660 01:19:03,960 --> 01:19:05,959 Saya ingin memberikannya kepada beberapa orang dewasa 1661 01:19:05,960 --> 01:19:07,599 Perasaan yang mendalam 1662 01:19:07,600 --> 01:19:08,640 Ayo, duduk 1663 01:19:09,520 --> 01:19:10,520 Melingkupi 1664 01:19:14,960 --> 01:19:15,960 Silakan 1665 01:19:17,920 --> 01:19:18,920 Tuan Bao 1666 01:19:19,390 --> 01:19:22,189 Lagipula, banyak sekali orang yang meninggal di sini 1667 01:19:22,190 --> 01:19:24,070 Betapa sialnya mengadili kasus ini di sini 1668 01:19:24,640 --> 01:19:27,559 Yang paling penting adalah merusak Shengwei 1669 01:19:27,560 --> 01:19:30,880 Ketiga orang dewasa itu sangat percaya bahwa kaisar bisa datang ke ujian kekaisaran 1670 01:19:32,640 --> 01:19:35,390 Mengapa Lord Bao mengadili kasus ini di sini? 1671 01:19:36,070 --> 01:19:37,679 Dimana saya ingin mengulasnya? 1672 01:19:37,680 --> 01:19:38,960 Bisakah kamu mengaturnya, kawan? 1673 01:19:40,270 --> 01:19:42,759 Apakah benar jika cinta dinilai? 1674 01:19:42,760 --> 01:19:45,839 Tapi bisakah kamu membiarkan saudara-saudara ini? 1675 01:19:45,840 --> 01:19:47,349 Duluan 1676 01:19:47,350 --> 01:19:48,989 Mereka juga lelah 1677 01:19:48,990 --> 01:19:50,799 Kuncinya adalah saya merasa tidak nyaman 1678 01:19:50,800 --> 01:19:52,189 Baiklah, kalian bangun 1679 01:19:52,190 --> 01:19:53,309 Turun dulu 1680 01:19:53,310 --> 01:19:54,310 Jangan Tidur 1681 01:19:54,990 --> 01:19:55,600 Turun 1682 01:19:55,601 --> 01:19:56,641 Ambil camilan tengah malam 1683 01:20:00,030 --> 01:20:01,030 Chuan Changwei 1684 01:20:02,150 --> 01:20:03,639 Itu dia, itu dia 1685 01:20:03,640 --> 01:20:04,920 Itu dia 1686 01:20:05,800 --> 01:20:07,149 Sepertinya dia bukan orang baik 1687 01:20:07,150 --> 01:20:08,150 Ya 1688 01:20:09,800 --> 01:20:11,759 Kunjungi Tuan Bao 1689 01:20:11,760 --> 01:20:15,030 Apakah Chang Wei sangat familiar dengan adegan ini? 1690 01:20:16,230 --> 01:20:17,600 Apa maksudmu? 1691 01:20:19,230 --> 01:20:20,479 Tuan Bao 1692 01:20:20,480 --> 01:20:21,919 Semua orang ada di sini 1693 01:20:21,920 --> 01:20:23,640 Hakim Liu pergi menemui saksi 1694 01:20:24,150 --> 01:20:24,640 Ya 1695 01:20:24,641 --> 01:20:25,719 Xia Daren kembali 1696 01:20:25,720 --> 01:20:27,799 Ketiga saksi telah dibunuh 1697 01:20:27,800 --> 01:20:29,109 Bagaimana situasinya? 1698 01:20:29,110 --> 01:20:30,880 Saksi ini sudah meninggal 1699 01:20:31,350 --> 01:20:32,670 Maka kasus ini tidak bisa diadili 1700 01:20:32,920 --> 01:20:35,799 Bao Longxing kamu mengabaikan tugasmu 1701 01:20:35,800 --> 01:20:36,880 Penyimpangan serius 1702 01:20:38,110 --> 01:20:41,599 Petugas ini akan berperan sebagai Lord Ming untuk menghukum Anda 1703 01:20:41,600 --> 01:20:42,639 Tidak tidak tidak tidak 1704 01:20:42,640 --> 01:20:44,349 Ini memang melalaikan tugas 1705 01:20:44,350 --> 01:20:47,519 Namun, saya punya teman di sini 1706 01:20:47,520 --> 01:20:49,600 Sering mengembara dalam yin dan yang 1707 01:20:50,430 --> 01:20:52,990 Saya bisa memintanya untuk meminta Yan Wangye meminjam seseorang 1708 01:20:58,070 --> 01:21:00,349 Kakek kering, mari kita lihat 1709 01:21:00,350 --> 01:21:02,800 Bagaimana Lord Bao meminjam dari Yan Wangye? 1710 01:21:04,480 --> 01:21:06,600 Untuk melewati yin dan yang untuk menarik pendeta Tao 1711 01:21:40,560 --> 01:21:42,160 Teman-teman, kenapa mereka tidak keluar? 1712 01:21:42,680 --> 01:21:43,680 Saya tidak tahu 1713 01:21:47,030 --> 01:21:49,600 Pria gendut ini, kenapa berat sekali? 1714 01:21:52,990 --> 01:21:53,990 Anda sebaiknya membantu 1715 01:22:01,840 --> 01:22:03,110 Kenapa tersedak sekali? 1716 01:22:07,720 --> 01:22:10,270 Potong kolam xuanhei pada siang hari 1717 01:22:10,720 --> 01:22:14,920 Aku ingin membunuh semua pesona yang ada di dunia ini 1718 01:22:17,190 --> 01:22:18,760 Yan Wangye akan datang 1719 01:22:20,350 --> 01:22:21,350 Memimpin 1720 01:22:21,880 --> 01:22:23,269 Mengapa Anda menelepon saya? 1721 01:22:23,270 --> 01:22:25,519 Keluarga Matahari di kota hancur 1722 01:22:25,520 --> 01:22:27,479 Saksi-Saksi Penting meninggal mendadak tanpa alasan 1723 01:22:27,480 --> 01:22:30,029 Patroli BAFU, Bao Longxing, meminta Yan Wangye 1724 01:22:30,030 --> 01:22:31,309 Pinjamlah seorang saksi 1725 01:22:31,310 --> 01:22:32,630 Saksi mana yang bisa saya pinjam? 1726 01:22:33,150 --> 01:22:34,479 Fang Tang Jing 1727 01:22:34,480 --> 01:22:36,759 Fang Tangjing benar-benar tinggal di sini 1728 01:22:36,760 --> 01:22:38,989 Tapi Anda bisa meminjamnya jika Anda mau 1729 01:22:38,990 --> 01:22:39,960 Oke, atau aku akan mengikutimu 1730 01:22:39,961 --> 01:22:41,600 Pinjam Liu gendut ini 1731 01:22:42,150 --> 01:22:43,189 OK tidak masalah 1732 01:22:43,190 --> 01:22:43,990 Meminjam 1733 01:22:43,991 --> 01:22:45,029 Jangan pinjamkan padaku 1734 01:22:45,030 --> 01:22:46,309 Pinjamkan dia 1735 01:22:46,310 --> 01:22:47,879 Xia Daren, pejabatnya lebih tua dariku 1736 01:22:47,880 --> 01:22:49,880 Pejabat saya dibelikan untuk saya oleh ibu saya. 1737 01:22:49,990 --> 01:22:51,719 Sabuk itu Zhou Daren 1738 01:22:51,720 --> 01:22:53,309 Petugas Zhou Daren lebih tua dari saya 1739 01:22:53,310 --> 01:22:54,310 Pengecut 1740 01:22:54,480 --> 01:22:55,480 Fang Tangjing adalah 1741 01:22:56,430 --> 01:22:57,430 Tunggu 1742 01:22:58,990 --> 01:23:02,110 Kambing yang Menyenangkan, Kambing Malas Amerika 1743 01:23:05,720 --> 01:23:07,030 Apakah ini manusia atau hantu? 1744 01:23:07,920 --> 01:23:09,719 Waktu Fang Tangjing singkat 1745 01:23:09,720 --> 01:23:11,229 Jika ada yang ingin Anda katakan, katakan dengan cepat 1746 01:23:11,230 --> 01:23:13,719 Hari pembunuhan keluarga Sun 1747 01:23:13,720 --> 01:23:15,989 Saya memang melihatnya dengan Lord Bao 1748 01:23:15,990 --> 01:23:19,229 Tragedi keluarga Matahari terbunuh dimana-mana 1749 01:23:19,230 --> 01:23:20,110 Dan adegannya 1750 01:23:20,111 --> 01:23:22,270 Tidak ada jejak api 1751 01:23:23,030 --> 01:23:24,639 Uji coba malam Chang Wei Shi 1752 01:23:24,640 --> 01:23:27,640 Ia pun mengaku semua itu dilakukannya sendiri. 1753 01:23:28,350 --> 01:23:30,390 Dan bukti kepala dan operasi Hu Fu 1754 01:23:31,310 --> 01:23:35,149 Itu semua adalah sertifikat palsu yang dibuat oleh Changwei setelah dia membelinya dengan uang. 1755 01:23:35,150 --> 01:23:36,150 Tak tahu malu 1756 01:23:37,880 --> 01:23:39,389 Dan setelah kejadian itu 1757 01:23:39,390 --> 01:23:43,309 Chang Wei telah membunuh mereka semua 1758 01:23:43,310 --> 01:23:44,349 Anda berbicara omong kosong 1759 01:23:44,350 --> 01:23:45,559 Baiklah, aku tahu 1760 01:23:45,560 --> 01:23:46,560 Kamu cepat kembali 1761 01:23:49,720 --> 01:23:51,560 Kemudian Raja mundur 1762 01:23:52,190 --> 01:23:54,559 Pria Gemuk, berangkat bersama 1763 01:23:54,560 --> 01:23:55,030 Jangan bawa aku 1764 01:23:55,031 --> 01:23:56,070 Hehehe 1765 01:23:56,720 --> 01:23:58,429 Ingatlah Itu untukku 1766 01:23:58,430 --> 01:23:59,840 aku pasti Kembali 1767 01:24:04,720 --> 01:24:05,720 Dua orang dewasa 1768 01:24:05,990 --> 01:24:07,879 Bagaimana menurutmu? 1769 01:24:07,880 --> 01:24:11,109 Saksi muncul begitu saja dan tidak berwujud 1770 01:24:11,110 --> 01:24:13,110 Apa yang Anda sampaikan sulit meyakinkan publik. 1771 01:24:13,800 --> 01:24:14,720 Ini, ini 1772 01:24:14,721 --> 01:24:16,030 Tas, Tuan Bao 1773 01:24:16,760 --> 01:24:18,919 Hal ini belum pernah terjadi pada dinasti ini. 1774 01:24:18,920 --> 01:24:20,989 Kesaksian hantu 1775 01:24:20,990 --> 01:24:22,109 iya kakak 1776 01:24:22,110 --> 01:24:23,269 TIDAK 1777 01:24:23,270 --> 01:24:24,270 Kakek kering 1778 01:24:24,960 --> 01:24:26,030 Bintang Naga Tas 1779 01:24:26,390 --> 01:24:27,070 Bao Longxing 1780 01:24:27,071 --> 01:24:28,639 Dia, dia bisa menjadi iblis 1781 01:24:28,640 --> 01:24:31,030 Bao Longxing, dia adalah sisa dosa Huang Tian 1782 01:24:31,310 --> 01:24:31,800 Anda 1783 01:24:32,310 --> 01:24:33,310 Kakek kering 1784 01:24:33,520 --> 01:24:35,679 Kakek, kamu harus menyelamatkanku 1785 01:24:35,680 --> 01:24:37,390 Tidak bisa melepaskan Surga Kuning 1786 01:24:37,800 --> 01:24:40,030 Kalian naik dan ambilkan aku Bao Longxing 1787 01:24:40,430 --> 01:24:41,430 Pukul dia 1788 01:24:41,760 --> 01:24:42,390 Siapa yang berani menyentuhku? 1789 01:24:42,391 --> 01:24:45,560 Kaisar tiba 1790 01:25:01,270 --> 01:25:05,110 Hidup Kaisarku, Hidup Panjang Umur 1791 01:25:08,150 --> 01:25:09,150 Kaisar 1792 01:25:18,030 --> 01:25:20,030 Rasanya apa, bau sekali 1793 01:25:20,270 --> 01:25:21,389 Kembali ke Kaisar 1794 01:25:21,390 --> 01:25:23,680 Posisi rendah hati mungkin ditarik 1795 01:25:24,720 --> 01:25:26,070 Seseorang, seret dia keluar 1796 01:25:27,190 --> 01:25:28,670 Pelan-pelan, pelan-pelan, pelan-pelan 1797 01:25:29,070 --> 01:25:30,070 Belum selesai 1798 01:25:31,150 --> 01:25:32,480 Keluar lagi, keluar lagi 1799 01:25:33,990 --> 01:25:36,480 Hari ini, Wei Fu keluar dari Istana 1800 01:25:36,990 --> 01:25:40,880 Saya sangat senang melihat kemakmuran. 1801 01:25:42,030 --> 01:25:43,110 Laporkan kepada Kaisar 1802 01:25:43,640 --> 01:25:46,919 Saya menemukan bahwa Bao Longxing memecahkan kasus ini dengan sihir 1803 01:25:46,920 --> 01:25:49,150 Saya curiga dia adalah sisa dosa Huang Tian 1804 01:25:49,480 --> 01:25:52,800 Jika sesuatu benar-benar terjadi, saya tidak akan membiarkannya 1805 01:25:52,960 --> 01:25:54,030 Arti Kaisar 1806 01:25:54,480 --> 01:25:56,309 Omong kosong, siapa pun yang memilihnya sendiri 1807 01:25:56,310 --> 01:25:57,719 Apakah kamu tidak tahu apa yang dia lakukan? 1808 01:25:57,720 --> 01:25:59,520 Apakah Anda mengajari saya melakukan sesuatu? 1809 01:25:59,680 --> 01:26:00,919 Wei Chen tidak berani 1810 01:26:00,920 --> 01:26:02,959 Tuan Shangshu mengetahui sesuatu 1811 01:26:02,960 --> 01:26:04,759 Ini hanyalah seni Barat 1812 01:26:04,760 --> 01:26:06,679 Selama orang aslinya ada di tempat, hal itu bisa terwujud 1813 01:26:06,680 --> 01:26:07,430 Mustahil 1814 01:26:07,431 --> 01:26:08,559 Inilah keajaibannya 1815 01:26:08,560 --> 01:26:09,959 Mereka jelas-jelas diracuni 1816 01:26:09,960 --> 01:26:12,000 Saya melihatnya terkubur dengan mata kepala sendiri 1817 01:26:14,520 --> 01:26:15,720 Keracunan 1818 01:26:15,990 --> 01:26:17,309 Saya melihatnya dengan mata kepala sendiri 1819 01:26:17,310 --> 01:26:18,719 Bagaimana Anda melihatnya? 1820 01:26:18,720 --> 01:26:21,029 Anda dapat menghubungi mereka semua 1821 01:26:21,030 --> 01:26:23,270 Selama mereka masih hidup, saya akan mengenali mereka 1822 01:26:24,920 --> 01:26:25,990 Saksi 1823 01:26:46,190 --> 01:26:47,840 Tuhanku, Tuhanku 1824 01:26:49,680 --> 01:26:50,680 Tuanku 1825 01:26:51,110 --> 01:26:52,110 Tuanku 1826 01:26:53,480 --> 01:26:54,480 Tuan Bao 1827 01:26:54,720 --> 01:26:56,110 Tolong bantu saudaraku 1828 01:27:07,310 --> 01:27:08,310 Saudara laki-laki 1829 01:27:08,990 --> 01:27:09,990 Saudara laki-laki 1830 01:27:12,390 --> 01:27:13,390 Saudara laki-laki 1831 01:27:14,070 --> 01:27:15,070 Saudara laki-laki 1832 01:27:15,350 --> 01:27:16,030 Saudara laki-laki 1833 01:27:16,350 --> 01:27:17,390 Saudara laki-laki 1834 01:27:18,230 --> 01:27:18,520 Saudara laki-laki 1835 01:27:18,960 --> 01:27:20,200 Saudaraku, bangunlah, saudaraku 1836 01:27:20,960 --> 01:27:21,960 Saudara laki-laki 1837 01:27:22,310 --> 01:27:23,310 Saudara laki-laki 1838 01:27:23,640 --> 01:27:25,560 Saudaraku, bangun 1839 01:27:27,680 --> 01:27:28,640 Apa yang sedang terjadi? 1840 01:27:28,641 --> 01:27:30,029 Saudaraku, Tuan Bao tahu tentang Chang Wei dan mereka 1841 01:27:30,030 --> 01:27:31,030 Untuk menyakitimu 1842 01:27:31,800 --> 01:27:33,109 Biarkan aku setelah kamu meminum racun 1843 01:27:33,110 --> 01:27:34,710 Masukkan bubuk racun ke dalam mulut Anda 1844 01:27:35,190 --> 01:27:36,920 Mencegah racun mengalir ke organ dalam 1845 01:27:38,030 --> 01:27:40,791 Saudaraku, semuanya bergantung pada Tuan Bao untuk menyelamatkan kita 1846 01:27:48,720 --> 01:27:49,720 Tuan Bao 1847 01:27:50,800 --> 01:27:51,800 Tuanku 1848 01:27:54,230 --> 01:27:55,390 Mereka semua diselamatkan 1849 01:28:04,480 --> 01:28:07,229 Untuk informasi lebih lanjut tentang Caomin Fang Tangjing, lihat Kaisar 1850 01:28:07,230 --> 01:28:08,576 Fang Tangjing, izinkan saya bertanya kepada Anda 1851 01:28:08,600 --> 01:28:10,309 Apakah yang baru saja kamu katakan itu benar? 1852 01:28:10,310 --> 01:28:12,919 Kembali ke Kaisar, apa yang dikatakan penjahat itu benar 1853 01:28:12,920 --> 01:28:15,879 Delapan anggota keluarga Sun memang dibunuh oleh Chang Wei 1854 01:28:15,880 --> 01:28:18,069 Membuat tangan beracun juga berbahaya 1855 01:28:18,070 --> 01:28:19,759 Berkat deteksi tepat waktu dari Tuan Bao 1856 01:28:19,760 --> 01:28:20,800 Selamatkan nyawa penjahat 1857 01:28:22,840 --> 01:28:25,479 Laporkan kepada Kaisar, Wei Chen delapan Mansion Patrol Bao Longxing 1858 01:28:25,480 --> 01:28:28,149 Kasus pembunuhan delapan anggota keluarga Sun telah diselidiki 1859 01:28:28,150 --> 01:28:29,150 Silakan putuskan 1860 01:28:29,150 --> 01:28:30,150 OKE 1861 01:28:30,480 --> 01:28:34,599 Chang Wei secara brutal membunuh jinshi baru istana kekaisaran 1862 01:28:34,600 --> 01:28:36,799 Keluarga Sun Xiucai beranggotakan delapan orang 1863 01:28:36,800 --> 01:28:38,479 Sangat buruk 1864 01:28:38,480 --> 01:28:41,719 Sahabatku telah mengambil keputusan 1865 01:28:41,720 --> 01:28:43,799 Persetan kakek, tolong aku, persetan kakek 1866 01:28:43,800 --> 01:28:44,879 Aku tidak ingin mati, Kakek 1867 01:28:44,880 --> 01:28:45,990 Tolong aku 1868 01:28:46,800 --> 01:28:47,640 Bantu aku, Kakek 1869 01:28:47,641 --> 01:28:51,189 Zhou Zeshi, menteri Kementerian Hukuman, menipu kerabatnya untuk melakukan kejahatan. 1870 01:28:51,190 --> 01:28:52,559 Membahayakan kehidupan manusia 1871 01:28:52,560 --> 01:28:54,429 Hapus semua tugasnya 1872 01:28:54,430 --> 01:28:57,776 Pengiriman dan pencocokan perbatasan tidak pernah diizinkan untuk kembali ke Beijing 1873 01:28:57,800 --> 01:29:00,479 Meskipun Fang Tangjing memiliki praktik sumpah palsu 1874 01:29:00,480 --> 01:29:03,559 Tapi itu sepenuhnya karena kesalehan anak 1875 01:29:03,560 --> 01:29:05,759 Akhirnya mengidentifikasi penjahat 1876 01:29:05,760 --> 01:29:08,030 Pelepasan offset kredit di pengadilan 1877 01:29:12,030 --> 01:29:13,269 Kaisar Shengming 1878 01:29:13,270 --> 01:29:14,919 Kaisar Shengming 1879 01:29:14,920 --> 01:29:16,989 Kaisar Shengming 1880 01:29:16,990 --> 01:29:18,719 Kaisar Shengming 1881 01:29:18,720 --> 01:29:20,640 Kaisar Shengming 1882 01:29:30,680 --> 01:29:31,430 Ayolah, paman 1883 01:29:31,430 --> 01:29:32,110 Ini dia 1884 01:29:32,110 --> 01:29:33,110 Pergi 1885 01:29:33,270 --> 01:29:34,230 Silakan 1886 01:29:34,230 --> 01:29:35,190 Aku sudah lama tidak bertemu denganmu. Aku merindukanmu 1887 01:29:35,191 --> 01:29:37,989 Bosnya, kakak iparnya, senang memiliki seorang putra bulan lalu. 1888 01:29:37,990 --> 01:29:39,679 Kami memesan sepuluh meja di sini. 1889 01:29:39,680 --> 01:29:42,189 Selain itu, Lei Daren diangkat oleh Kaisar 1890 01:29:42,190 --> 01:29:44,479 Guru terbaik di dunia 1891 01:29:44,480 --> 01:29:45,599 Lima belas meja dipesan di sini. 1892 01:29:45,600 --> 01:29:46,230 Tapi dia melakukannya 1893 01:29:46,231 --> 01:29:47,511 Akun ini harus dicatat pada Anda 1894 01:29:47,720 --> 01:29:50,349 Dan Pang Xiaorou bulan depan 1895 01:29:50,350 --> 01:29:51,429 Menikah dengan Li Xiucai 1896 01:29:51,430 --> 01:29:52,590 Kami memesan 20 meja di sini. 1897 01:29:53,430 --> 01:29:55,270 Aku tahu. Semuanya tercatat di akun saya 1898 01:29:57,150 --> 01:29:59,189 Ayah, aku menemukanmu sepoci anggur yang enak 1899 01:29:59,190 --> 01:29:59,990 Berumur 1900 01:29:59,991 --> 01:30:01,229 Datang dan tuangkan untukmu 1901 01:30:01,230 --> 01:30:02,230 Kesalehan anak 1902 01:30:02,600 --> 01:30:05,269 Masak hari ini 1903 01:30:05,270 --> 01:30:07,520 Itu bisa dianggap memenuhi keinginan Anda 1904 01:30:08,310 --> 01:30:09,310 Bagaimana denganmu? 1905 01:30:09,600 --> 01:30:10,760 Juga menjadi pejabat 1906 01:30:11,350 --> 01:30:12,839 Petugas wijen kelas sembilan 1907 01:30:12,840 --> 01:30:14,639 Pejabat berapa pun ukurannya 1908 01:30:14,640 --> 01:30:16,559 Tapi ini cara resmi 1909 01:30:16,560 --> 01:30:20,069 Atau apakah saya harus mendengarkan Anda dengan cermat? 1910 01:30:20,070 --> 01:30:21,070 Xianggong 1911 01:30:22,760 --> 01:30:24,030 Ayo ayo 1912 01:30:27,480 --> 01:30:28,799 Kamu Menakjubkan 1913 01:30:28,800 --> 01:30:30,229 Saudara kembar 1914 01:30:30,230 --> 01:30:31,269 Itu adalah 1915 01:30:31,270 --> 01:30:32,190 OKE 1916 01:30:32,191 --> 01:30:33,560 Di manakah kebahagiaan ganda? 1917 01:30:34,310 --> 01:30:35,230 Apa yang kamu bicarakan? 1918 01:30:35,231 --> 01:30:36,559 Saya kembar empat 1919 01:30:36,560 --> 01:30:38,029 Ya, kami kembar empat 1920 01:30:38,030 --> 01:30:38,800 Lebih baik dari mereka 1921 01:30:38,801 --> 01:30:40,989 Bagaimana Anda ingin berterima kasih kepada saya 1922 01:30:40,990 --> 01:30:42,479 Ini sudah jam empat. Terima kasih 1923 01:30:42,480 --> 01:30:42,990 Kemarilah 1924 01:30:42,991 --> 01:30:44,269 Tidak tidak 1925 01:30:44,270 --> 01:30:46,309 Sekarang perut Li Dayou menjadi besar 1926 01:30:46,310 --> 01:30:46,990 Ayo, ayo, nona 1927 01:30:46,990 --> 01:30:47,990 Duduk dan duduk 1928 01:30:48,840 --> 01:30:49,919 Ayah, ayo kita minum lagi 1929 01:30:49,920 --> 01:30:50,270 OKE 1930 01:30:50,270 --> 01:30:50,640 Selamat 1931 01:30:50,640 --> 01:30:51,070 OKE 1932 01:30:51,070 --> 01:30:51,520 Ayo 1933 01:30:51,520 --> 01:30:52,190 Selamat 1934 01:30:52,190 --> 01:30:52,920 Ayo ayo 1935 01:30:52,920 --> 01:30:53,920 Selamat selamat 1936 01:30:59,390 --> 01:31:00,350 Makan sesuatu 1937 01:31:00,351 --> 01:31:01,919 Kehidupan pasangan ini 1938 01:31:01,920 --> 01:31:05,680 Padahal, alasannya sama dengan pejabat. 1939 01:31:06,600 --> 01:31:07,600 Ini bukan sebuah pukulan 1940 01:31:08,150 --> 01:31:09,759 Saat ini, kecuali aku 1941 01:31:09,760 --> 01:31:11,560 Satu dua tiga 1942 01:31:16,480 --> 01:31:18,070 Saya menambahkan keringat ke anggurnya 1943 01:31:20,840 --> 01:31:22,240 Biarkan Anda berbicara tentang saya 1944 01:31:23,680 --> 01:31:25,070 Itu benar-benar ayahku 129994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.