Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,560 --> 00:00:38,030
Ini
2
00:00:38,390 --> 00:00:39,390
Ini
3
00:00:40,430 --> 00:00:42,686
Izinkan saya bertanya kepada
Anda untuk yang terakhir kalinya
4
00:00:42,710 --> 00:00:45,110
Di mana kamu menyembunyikan orang untukku?
5
00:00:45,430 --> 00:00:46,430
Rubah
6
00:00:46,990 --> 00:00:48,230
Peri rubah menyambar kerabatnya
7
00:00:48,920 --> 00:00:49,960
Setengah jam yang lalu
8
00:00:50,310 --> 00:00:51,560
Ke arah barat
9
00:00:54,630 --> 00:00:55,880
Benar-benar Peri Rubah
10
00:00:56,280 --> 00:00:57,879
Sungguh peri rubah
11
00:00:57,880 --> 00:00:59,670
Tidak bisa pergi
12
00:01:13,240 --> 00:01:13,910
Naik naik naik
13
00:01:14,190 --> 00:01:15,190
Cepat
14
00:01:17,110 --> 00:01:17,750
Kamu pergi
15
00:01:18,110 --> 00:01:19,110
Aku takut, cepat
16
00:01:23,470 --> 00:01:24,470
Saya tidak percaya
17
00:01:24,670 --> 00:01:25,670
Atas
18
00:02:15,830 --> 00:02:17,109
Diblokir
19
00:02:17,110 --> 00:02:20,830
Tujuh hari setelah jam tujuh,
tujuh mayat berdarah dan mati
20
00:02:30,320 --> 00:02:31,320
Pergi
21
00:02:31,480 --> 00:02:32,800
Pergi ke Yamen dan jelaskan
22
00:02:33,270 --> 00:02:35,790
Kaulah yang berkolusi dengan peri
rubah untuk menipu pernikahan
23
00:02:35,960 --> 00:02:36,670
Salah paham
24
00:02:36,670 --> 00:02:37,990
Benar-benar sebuah kesalahpahaman
25
00:02:38,040 --> 00:02:39,360
Itu benar-benar peri rubah.
26
00:02:40,520 --> 00:02:41,520
Dimana palunya?
27
00:02:42,870 --> 00:02:44,480
Dimana stik drumnya?
28
00:02:51,040 --> 00:02:52,040
Dengarkan aku
29
00:02:52,390 --> 00:02:53,989
Itu bukan aku
30
00:02:53,990 --> 00:02:56,040
Ini adalah kesalahpahaman
31
00:03:00,390 --> 00:03:05,550
Wei, Wu
32
00:03:06,480 --> 00:03:07,519
Lupakan
33
00:03:07,520 --> 00:03:08,520
Potong Omong kosong
34
00:03:12,430 --> 00:03:13,430
Dimana orangnya?
35
00:03:29,320 --> 00:03:31,360
Tuan Bao tiba
36
00:03:37,870 --> 00:03:39,150
Pinjamkan padaku dulu
37
00:03:41,320 --> 00:03:43,200
Shengtang
38
00:03:43,760 --> 00:03:49,959
Wei, Wu
39
00:03:49,960 --> 00:03:54,919
Wei, Wu
40
00:03:54,920 --> 00:03:55,920
Berhenti
41
00:04:21,390 --> 00:04:22,390
Ini
42
00:04:22,910 --> 00:04:23,350
Tuan Bao
43
00:04:23,350 --> 00:04:24,350
Mustahil
44
00:04:24,351 --> 00:04:25,711
Saya sudah lama tidak dipromosikan
45
00:04:26,200 --> 00:04:28,269
Siapa yang ada di aula,
apa yang kamu lakukan
46
00:04:28,270 --> 00:04:29,310
Laporkan kepada Yang Mulia
47
00:04:29,390 --> 00:04:31,119
Xiaomin Changwei
48
00:04:31,120 --> 00:04:32,120
Tunggu sebentar
49
00:04:34,440 --> 00:04:35,030
Tuan persegi
50
00:04:35,031 --> 00:04:36,270
Bukankah ini Fang Tangjing?
51
00:04:37,640 --> 00:04:38,790
Dia luar biasa
52
00:04:39,350 --> 00:04:41,230
Dia telah terlibat dalam
banyak tuntutan hukum.
53
00:04:45,080 --> 00:04:46,320
Tidak ada bakat Fang Tangjing
54
00:04:46,710 --> 00:04:47,880
Temui Tuan Bao
55
00:04:51,790 --> 00:04:53,879
Dia benar-benar mengundang Fang Tangjing
56
00:04:53,880 --> 00:04:55,760
Tuhanku, apa yang kamu harapkan?
57
00:04:57,590 --> 00:04:58,789
Tuan Bao
58
00:04:58,790 --> 00:05:00,680
Sebagai petugas orang tua setempat
59
00:05:01,120 --> 00:05:03,519
Berpakaian sangat bagus
60
00:05:03,520 --> 00:05:04,679
Kehilangan prestise resmi
61
00:05:04,680 --> 00:05:05,680
Anda
62
00:05:06,680 --> 00:05:07,680
hukum Qing
63
00:05:08,150 --> 00:05:10,029
Pengadilan kekaisaran memerintahkan
pejabat untuk menjalankan pejabat
64
00:05:10,030 --> 00:05:11,440
Harus berpakaian rapi
65
00:05:11,910 --> 00:05:13,120
Tuan Bao sangat santai
66
00:05:13,640 --> 00:05:15,230
Ini berarti meremehkan hukum
67
00:05:15,520 --> 00:05:17,710
Ya, hina hukum
68
00:05:23,230 --> 00:05:26,446
Fang Tangjing, Anda baru saja mengatakan
bahwa pejabat ini adalah pejabat orang tua
69
00:05:26,470 --> 00:05:28,079
Pakaian ayah
70
00:05:28,080 --> 00:05:31,000
Babak manakah yang bisa
diberitahukan oleh putra Anda?
71
00:05:34,320 --> 00:05:35,320
Apa yang kamu tulis?
72
00:05:36,320 --> 00:05:37,909
Tuan Bao mengatakannya dengan baik
73
00:05:37,910 --> 00:05:40,709
Saya ingat apa yang
dikatakan Tuan Bao di kertas
74
00:05:40,710 --> 00:05:43,366
Saya akan mencari seseorang untuk
dikirim ke departemen pengawasan nanti.
75
00:05:43,390 --> 00:05:44,760
Biarkan para pejabat itu
76
00:05:45,390 --> 00:05:47,150
Sajikan sebagai contoh
77
00:05:48,080 --> 00:05:49,229
Rumah sakit apa?
78
00:05:49,230 --> 00:05:50,389
Lembaga Pengawas
79
00:05:50,390 --> 00:05:51,589
Tidak apa-apa untuk memeriksamu
selama setengah tahun
80
00:05:51,590 --> 00:05:54,320
Soal pemecatan itu kecil, dan tidak
mungkin memotong seluruh rumah?
81
00:05:56,230 --> 00:05:58,709
Hal-hal kecil seperti ini banyak
dilakukan petugas ini setiap hari
82
00:05:58,710 --> 00:06:00,630
Ini bukan giliran kementerian
pengawas mana pun?
83
00:06:00,830 --> 00:06:01,959
Di samping itu
84
00:06:01,960 --> 00:06:03,349
Ada begitu banyak orang saat ini
85
00:06:03,350 --> 00:06:04,710
Pasti ada ketidakadilan yang besar
86
00:06:08,710 --> 00:06:11,390
Chang Wei, siapa yang akan kamu tuntut?
87
00:06:16,200 --> 00:06:17,830
Saya ingin menuntut Peri Rubah
88
00:06:18,880 --> 00:06:20,150
Sue Rubah Peri
89
00:06:22,640 --> 00:06:25,349
Petugas ini telah mendengar tentang Anda
90
00:06:25,350 --> 00:06:26,150
Tapi orang-orang
91
00:06:26,151 --> 00:06:28,119
Ia ditangkap oleh rubah berambut kuning.
92
00:06:28,120 --> 00:06:29,829
Tidak ada yang bisa aku lakukan
93
00:06:29,830 --> 00:06:32,119
Tujuh hari telah berlalu,
saya tidak melakukan apa pun
94
00:06:32,120 --> 00:06:34,149
Ini jelas Pang Laoba
berkolusi dengan Peri Rubah
95
00:06:34,150 --> 00:06:35,230
Curang uang saya
96
00:06:35,390 --> 00:06:36,439
Masuk akal
97
00:06:36,440 --> 00:06:37,709
Orang dewasa dianiaya
98
00:06:37,710 --> 00:06:39,879
Jika saya benar-benar memiliki kemampuan
untuk berkolusi dengan Peri Rubah
99
00:06:39,880 --> 00:06:41,199
Apakah saya masih bisa berlutut di sini?
100
00:06:41,200 --> 00:06:42,200
Tuan Bao
101
00:06:43,000 --> 00:06:44,999
Xiaomin menganggap kasus
ini sederhana dan jelas
102
00:06:45,000 --> 00:06:47,319
Pang Laoba menerima mahar tetapi tidak
bisa memberikannya kepada siapa pun
103
00:06:47,320 --> 00:06:49,909
Satu-satunya korban dalam
kasus ini adalah Tuan Chang Wei
104
00:06:49,910 --> 00:06:50,910
Tidak ada yang lain
105
00:06:51,350 --> 00:06:52,789
Masuk akal
106
00:06:52,790 --> 00:06:55,119
Petugas ini menghukum
Chang Wei untuk menang
107
00:06:55,120 --> 00:06:57,389
Pang Laoba menerima mahar
tetapi tidak bisa menyerahkannya
108
00:06:57,390 --> 00:06:59,909
Ini adalah distorsi sifat
manusia dan kemerosotan moralitas
109
00:06:59,910 --> 00:07:02,079
Diperintahkan untuk
segera mengembalikan mahar
110
00:07:02,080 --> 00:07:03,149
Saya tidak ingin harga Bride apa pun
111
00:07:03,150 --> 00:07:03,910
Saya menginginkan seseorang
112
00:07:03,910 --> 00:07:04,680
Ya, Tuan Bao
113
00:07:04,681 --> 00:07:05,710
Kami membutuhkan orang
114
00:07:09,000 --> 00:07:10,149
Apa yang kamu mau?
115
00:07:10,150 --> 00:07:11,389
Anda baru saja mendengarnya
116
00:07:11,390 --> 00:07:12,959
Pria ini ditangkap oleh Shangxian
117
00:07:12,960 --> 00:07:14,679
Di mana saya dapat menemukan
seseorang untuk Anda?
118
00:07:14,680 --> 00:07:15,520
Tuan Bao
119
00:07:15,521 --> 00:07:17,149
Pejabat rakyat menangani kasus
120
00:07:17,150 --> 00:07:18,829
Sejak saat itu, hal tersebut
merupakan hal yang wajar
121
00:07:18,830 --> 00:07:20,080
Tuan Bao tidak menginginkannya
122
00:07:20,470 --> 00:07:21,639
Penyimpangan
123
00:07:21,640 --> 00:07:23,319
Pejabat ini jujur dan jujur
124
00:07:23,320 --> 00:07:24,519
Bagaimana bisa terjadi penyimpangan?
125
00:07:24,520 --> 00:07:26,709
Kalau begitu tolong minta Tuan Bao untuk
memasukkan terdakwa ke dalam keabadian
126
00:07:26,710 --> 00:07:29,200
Saksikan bersama Pang
Xiaorou untuk ditinjau
127
00:07:37,270 --> 00:07:39,080
Walaupun demikian
128
00:07:39,760 --> 00:07:41,439
Tapi kita perlu menangkap Peri
129
00:07:41,440 --> 00:07:43,149
Saya harus pergi ke
sanqingguan, Gunung Longhu
130
00:07:43,150 --> 00:07:44,589
Pendeta Tao yang mana, tolong bantu saya
131
00:07:44,590 --> 00:07:46,640
Ini sendiri merupakan
pengeluaran yang besar.
132
00:07:47,270 --> 00:07:49,149
Mari kita punya pintu air bersih yang kecil
133
00:07:49,150 --> 00:07:50,709
Saya benar-benar tidak mampu membelinya
134
00:07:50,710 --> 00:07:53,269
Harap tunggu selama satu setengah tahun
135
00:07:53,270 --> 00:07:54,910
Itu tidak akan berhasil. Saya tidak sabar
136
00:07:55,350 --> 00:07:56,709
Saya akan membayar uangnya
137
00:07:56,710 --> 00:07:59,440
Aku harus menangkap Peri
Rubah lembut milik Pang Xiao
138
00:08:00,350 --> 00:08:02,080
Chang Childe mendominasi
139
00:08:02,960 --> 00:08:04,829
Petugas kami harus memberikan
jawaban yang memuaskan
140
00:08:04,830 --> 00:08:05,879
Youwei berhenti
141
00:08:05,880 --> 00:08:07,269
Mundur
142
00:08:07,270 --> 00:08:10,589
Wei, Wu
143
00:08:10,590 --> 00:08:12,200
Pantas menjadi Fang Tangjing, luar biasa
144
00:08:12,590 --> 00:08:14,639
Ayo makan pangsit
145
00:08:14,640 --> 00:08:16,480
Saya mengemasnya sendiri.
Cobalah dengan cepat
146
00:08:21,200 --> 00:08:22,200
Tuan Bao
147
00:08:22,560 --> 00:08:24,400
Xiao Rou dan aku mengusulkan
bersulang untukmu
148
00:08:26,830 --> 00:08:29,870
Saya masih berharap Anda memanggil saya
sama seperti ketika saya masih kecil
149
00:08:30,200 --> 00:08:31,200
Tas
150
00:08:37,200 --> 00:08:38,350
Bao Longxing
151
00:08:41,200 --> 00:08:42,520
Kamu sudah bertindak terlalu jauh
152
00:08:44,280 --> 00:08:45,440
Tiba-tiba
153
00:08:46,470 --> 00:08:48,109
Jangan tunggu aku makan
154
00:08:48,110 --> 00:08:49,159
Itu tidak menunggumu selama setengah hari
155
00:08:49,160 --> 00:08:50,439
Taruh semua sumpit untukmu
156
00:08:50,440 --> 00:08:51,469
Ayo ayo ayo
157
00:08:51,470 --> 00:08:53,709
Saya takut menunda Anda untuk meminta
keuntungan kepada ayah Chang Wei.
158
00:08:53,710 --> 00:08:54,350
Ayo ayo ayo
159
00:08:54,350 --> 00:08:55,350
Penuh, penuh, penuh
160
00:08:57,110 --> 00:08:57,830
Tas
161
00:08:58,080 --> 00:09:00,509
Kali ini Anda mencuri
balok dan mengganti Pilar
162
00:09:00,510 --> 00:09:01,589
Sangat menakjubkan
163
00:09:01,590 --> 00:09:02,590
Itu adalah
164
00:09:04,470 --> 00:09:07,990
Tujuh hari setelah jam tujuh,
tujuh mayat berdarah dan mati
165
00:09:09,350 --> 00:09:10,710
Aku tidak bisa menahannya, aku
166
00:09:16,510 --> 00:09:18,190
Aku benar-benar tidak bisa menahannya, aku
167
00:09:24,230 --> 00:09:25,230
Tas
168
00:09:25,510 --> 00:09:27,160
Apakah Anda masih secerdas dulu?
169
00:09:28,280 --> 00:09:28,960
Menghadiahkan
170
00:09:28,961 --> 00:09:31,439
Tapi kali ini hal itu
sangat menakutkan ayahmu
171
00:09:31,440 --> 00:09:33,109
Itu bukan karena dia rakus akan uang
172
00:09:33,110 --> 00:09:35,559
Kali ini, beri dia pelajaran
173
00:09:35,560 --> 00:09:36,350
Serakah akan uang
174
00:09:36,350 --> 00:09:37,350
Ya
175
00:09:38,870 --> 00:09:39,470
Bawa itu
176
00:09:39,471 --> 00:09:40,589
Sun Xiucai di sini untuk melamarmu
177
00:09:40,590 --> 00:09:42,670
Buruan, jangan pura-pura
jadi bawang putih, cepatlah
178
00:09:49,990 --> 00:09:51,510
Yo, ada beberapa
179
00:09:53,800 --> 00:09:55,606
Tidak butuh waktu lama untuk
menyembunyikan masalah ini.
180
00:09:55,630 --> 00:09:56,919
Keluar dari sini secepat mungkin
181
00:09:56,920 --> 00:09:59,800
Kemudian saya pergi ke ibu kota untuk
mendapatkan jabatan setengah resmi
182
00:09:59,960 --> 00:10:02,279
Apakah uang ini cukup untukmu?
183
00:10:02,280 --> 00:10:03,280
Ayo Lembut
184
00:10:04,400 --> 00:10:05,200
Terima kasih untuk tasnya
185
00:10:05,201 --> 00:10:06,280
Cepat, kemasi, kemasi
186
00:10:07,080 --> 00:10:08,799
Kakek saya tidak hanya
menyelamatkan hidup saya
187
00:10:08,800 --> 00:10:10,109
Dan kebaikan mengetahui dan bertemu
188
00:10:10,110 --> 00:10:11,629
SMA bajingan ruoruo
189
00:10:11,630 --> 00:10:13,869
Jadilah seperti seorang dermawan dan
mintalah bantuan kepada masyarakat
190
00:10:13,870 --> 00:10:15,680
Pejabat baik yang tidak
takut pada kekuasaan
191
00:10:16,280 --> 00:10:17,280
Dimana dimana?
192
00:10:17,830 --> 00:10:18,710
Tunggu sebentar
193
00:10:18,711 --> 00:10:20,509
Apa yang baru saja Anda katakan
tentang tidak takut pada kekuasaan?
194
00:10:20,510 --> 00:10:21,160
Apa maksudmu?
195
00:10:21,160 --> 00:10:22,160
Siapa kekuatannya?
196
00:10:22,230 --> 00:10:23,230
Changwei
197
00:10:23,800 --> 00:10:27,630
Ayah baptisnya adalah Zhou Zeshi,
menteri Kementerian Hukuman.
198
00:10:28,800 --> 00:10:30,200
Menteri Kementerian Penalti
199
00:10:31,400 --> 00:10:32,350
Kakek kering
200
00:10:32,351 --> 00:10:33,679
Ya, semua orang tahu
201
00:10:33,680 --> 00:10:35,709
Apakah kamu tahu ini?
202
00:10:35,710 --> 00:10:36,710
Aku tahu
203
00:10:37,510 --> 00:10:38,790
Pangsit telah mengalami kemajuan
204
00:10:39,080 --> 00:10:39,750
TIDAK
205
00:10:39,751 --> 00:10:41,079
Apakah kamu tidak takut?
206
00:10:41,080 --> 00:10:42,080
Apa yang saya takutkan?
207
00:10:42,830 --> 00:10:44,629
Saya membantunya memenangkan gugatan.
208
00:10:44,630 --> 00:10:46,110
Dia seharusnya berterima kasih padaku
209
00:10:49,280 --> 00:10:50,280
Anda tidak takut
210
00:10:51,200 --> 00:10:52,080
Aku
211
00:10:52,081 --> 00:10:53,829
Bagaimana saya bisa takut?
212
00:10:53,830 --> 00:10:57,806
Bagaimana Pangeran bisa melakukan kejahatan yang sama
dengan rakyat Kuomintang jika dia melanggar hukum?
213
00:10:57,830 --> 00:10:59,830
Selain itu, saya tidak
melakukan kesalahan apa pun
214
00:11:02,470 --> 00:11:03,470
Egong
215
00:11:03,680 --> 00:11:04,440
Ini sudah larut
216
00:11:04,441 --> 00:11:05,630
Ayo pergi dulu
217
00:11:08,440 --> 00:11:09,440
OKE
218
00:11:09,630 --> 00:11:10,710
Kapasitas bagus
219
00:11:15,280 --> 00:11:16,280
Meninggalkan
220
00:11:19,630 --> 00:11:20,630
Ayo pergi
221
00:11:22,960 --> 00:11:25,469
Anda harus minum lebih
sedikit jika Anda minum banyak
222
00:11:25,470 --> 00:11:26,989
Jangan khawatir, aku akan baik-baik saja
223
00:11:26,990 --> 00:11:27,990
Anda
224
00:11:28,320 --> 00:11:29,800
Dari masa kanak-kanak hingga dewasa
225
00:11:30,800 --> 00:11:33,960
Jika Anda menyukai orang lain, Anda tidak
berani mengatakannya secara langsung.
226
00:11:34,110 --> 00:11:34,960
Kamu tahu
227
00:11:34,961 --> 00:11:36,750
Apa tingkat cinta tertinggi?
228
00:11:37,990 --> 00:11:39,039
Tidak tersedia
229
00:11:39,040 --> 00:11:40,160
Tidak bisa
230
00:11:40,750 --> 00:11:41,920
Dan enggan
231
00:12:03,110 --> 00:12:05,039
Saudaraku, kamu kembali
232
00:12:05,040 --> 00:12:06,040
Ibu
233
00:12:06,080 --> 00:12:08,079
Saya membeli kue osmanthus favorit Anda
234
00:12:08,080 --> 00:12:09,080
Juga untukmu
235
00:12:09,440 --> 00:12:09,960
Besar
236
00:12:09,961 --> 00:12:11,749
Bu, apa yang kamu jahit selarut ini?
237
00:12:11,750 --> 00:12:13,870
Menjahit baju baru untuk Anda
238
00:12:14,440 --> 00:12:16,159
Sebagai hakim pengadilan
239
00:12:16,160 --> 00:12:18,079
Bersikaplah sopan
240
00:12:18,080 --> 00:12:19,869
Anda memiliki pencapaian hari ini
241
00:12:19,870 --> 00:12:22,439
Hiburlah juga ayahmu dalam roh Surga
242
00:12:22,440 --> 00:12:25,349
Bu, sudah berapa kali kubilang padamu?
243
00:12:25,350 --> 00:12:27,349
Adikku bukan perwira kekaisaran
244
00:12:27,350 --> 00:12:28,959
Pejabatnya adalah Bao Longxing
245
00:12:28,960 --> 00:12:29,960
Gula
246
00:12:30,800 --> 00:12:32,079
Mengapa ada begitu banyak kata?
247
00:12:32,080 --> 00:12:32,710
Bagaimana mungkin?
248
00:12:32,710 --> 00:12:33,560
Dia
249
00:12:33,561 --> 00:12:34,829
Jangan biarkan orang
mengatakan yang sebenarnya
250
00:12:34,830 --> 00:12:38,439
Cermin kami sangat cerdas dan rajin belajar
251
00:12:38,440 --> 00:12:41,040
Bagaimana mungkin dia
tidak menjadi pejabat?
252
00:12:41,830 --> 00:12:43,320
Ini tidak mungkin
253
00:12:44,350 --> 00:12:45,800
Ini tidak mungkin
254
00:12:46,400 --> 00:12:47,400
Mustahil
255
00:13:09,960 --> 00:13:13,039
Setelah meminum semangkuk Darah Kudus ini
256
00:13:13,040 --> 00:13:16,280
Sejak saat itu, ia menjadi
instruktur langit kuning
257
00:13:18,590 --> 00:13:21,799
Di Huang Tianfu Shouyan
258
00:13:21,800 --> 00:13:25,079
Di Huang Tianfu Shouyan
259
00:13:25,080 --> 00:13:27,510
Di Huang Tianfu Shouyan
260
00:13:43,990 --> 00:13:45,470
Mengapa kamu tidak pergi sedikit pun?
261
00:13:48,400 --> 00:13:50,990
Saudaraku, mengapa kamu
menumpahkan darah ke wajahku?
262
00:13:52,560 --> 00:13:54,510
Tuhan, dia menginjak-injak Darah Kudus
263
00:13:54,920 --> 00:13:57,229
Kejahatan menginjak-injak
Darah Kudus dan pemberontakan
264
00:13:57,230 --> 00:13:58,829
Kejahatan menginjak-injak
Darah Kudus dan pemberontakan
265
00:13:58,830 --> 00:14:01,199
Kejahatan menginjak-injak
Darah Kudus dan pemberontakan
266
00:14:01,200 --> 00:14:03,470
Kejahatan menginjak-injak
Darah Kudus dan pemberontakan
267
00:14:12,320 --> 00:14:15,470
Saya penangkap pertama di dunia, Lei Meow
268
00:14:17,830 --> 00:14:21,670
Sudahkah Anda diperintahkan untuk mengepung dan
menekan kejahatan yang tersisa di langit kuning?
269
00:14:35,560 --> 00:14:37,109
Membiarkanmu masuk ke langit kuning
270
00:14:37,110 --> 00:14:38,430
Biarkan Anda merayakan hidup Anda
271
00:14:39,990 --> 00:14:41,430
Biarkan Anda percaya pada Huang Tian
272
00:14:41,680 --> 00:14:43,400
Biarkan Anda naik ke surga lebih awal
273
00:14:43,750 --> 00:14:45,150
Membiarkanmu masuk ke langit kuning
274
00:14:46,160 --> 00:14:47,480
Biarkan Anda merayakan hidup Anda
275
00:14:48,230 --> 00:14:49,750
Biarkan Anda percaya pada Huang Tian
276
00:14:50,160 --> 00:14:51,640
Biarkan Anda naik ke surga lebih awal
277
00:15:02,920 --> 00:15:04,280
Jangan berkelahi, jangan berkelahi
278
00:15:04,320 --> 00:15:05,710
Anda juga Huang Tianjiao
279
00:15:06,830 --> 00:15:08,559
Konon selama orang datang
280
00:15:08,560 --> 00:15:09,959
Berikan saja dua jin telur
281
00:15:09,960 --> 00:15:10,960
Kapan akan diberikan?
282
00:15:11,560 --> 00:15:12,400
Kembali
283
00:15:12,400 --> 00:15:13,480
Apa yang harus dikembalikan
284
00:15:13,750 --> 00:15:16,279
Tidakkah menurutmu orang-orang
ini semua sedang berbaring?
285
00:15:16,280 --> 00:15:17,349
Ayo pergi
286
00:15:17,350 --> 00:15:19,710
Hari demi hari, saya
senang dengan orang tua itu
287
00:15:42,800 --> 00:15:45,109
Keadaan Huang Tianjiao yang meluap-luap
288
00:15:45,110 --> 00:15:47,559
Telah sangat mengganggu
masyarakat untuk hidup damai
289
00:15:47,560 --> 00:15:50,319
Mulai sekarang, selidiki secara
menyeluruh sisa kejahatan Huang Tian
290
00:15:50,320 --> 00:15:52,680
Setelah diverifikasi, hukum
setempat dapat dibenarkan.
291
00:15:53,230 --> 00:15:55,279
Kami tidak memiliki langit kuning di sini
292
00:15:55,280 --> 00:15:57,229
Kami hanya memiliki Qingtian di sini
293
00:15:57,230 --> 00:15:58,680
Bao Qingtian
294
00:16:01,200 --> 00:16:02,559
Metafora Anda kurang lebih seperti itu
295
00:16:02,560 --> 00:16:03,870
Tapi aku suka itu
296
00:16:07,350 --> 00:16:08,350
Tas
297
00:16:15,040 --> 00:16:16,280
Xiaorou
298
00:16:18,040 --> 00:16:19,040
Tas
299
00:16:19,750 --> 00:16:21,109
Kenapa kamu kembali?
300
00:16:21,110 --> 00:16:22,830
Oh begitu
301
00:16:23,350 --> 00:16:25,509
Sun Xiucai pasti tidak
ada dalam daftar, bukan?
302
00:16:25,510 --> 00:16:26,160
Tapi itu tidak masalah
303
00:16:26,161 --> 00:16:27,229
Jika Anda kehilangan daftarnya,
Anda kehilangan daftarnya.
304
00:16:27,230 --> 00:16:28,230
Baru kembali
305
00:16:28,750 --> 00:16:29,800
Lama tak jumpa
306
00:16:30,870 --> 00:16:31,870
Tuan Bao
307
00:16:32,750 --> 00:16:33,750
Mengapa kamu kembali?
308
00:16:35,110 --> 00:16:36,040
Egong
309
00:16:36,041 --> 00:16:37,630
Penjahat gagal memenuhi harapan Anda.
310
00:16:38,040 --> 00:16:39,159
Tidak masalah
311
00:16:39,160 --> 00:16:40,400
Adalah baik untuk beternak kuda
312
00:16:40,680 --> 00:16:41,040
Ya
313
00:16:41,041 --> 00:16:43,241
Faktanya, saya tidak mengerjakan
ujian ini dengan baik.
314
00:16:43,830 --> 00:16:45,230
Saya hanya mendapatkan Jinshi
315
00:16:47,630 --> 00:16:48,630
Memasuki
316
00:16:49,230 --> 00:16:51,800
Sun Daren, ini SMA
317
00:16:52,510 --> 00:16:53,470
Yang Mulia Kerajaan
318
00:16:53,471 --> 00:16:56,446
Izinkan saya mengambil jabatan hakim daerah
di daerah tetangga untuk sementara waktu
319
00:16:56,470 --> 00:16:58,399
Orang kecil menyiapkan anggur
encer di rumah malam ini
320
00:16:58,400 --> 00:16:59,990
Datanglah kemari
321
00:17:00,350 --> 00:17:01,510
OKE
322
00:17:02,200 --> 00:17:03,800
Tas harus datang pada malam hari
323
00:17:04,310 --> 00:17:05,310
OKE
324
00:17:22,710 --> 00:17:23,710
Xiaorou
325
00:17:24,680 --> 00:17:26,880
Aku di sini untuk menjemputmu
326
00:17:32,030 --> 00:17:33,120
Siapa
327
00:17:36,360 --> 00:17:37,680
Tuan Chang
328
00:17:44,990 --> 00:17:45,990
Xiaorou
329
00:17:46,550 --> 00:17:47,550
Keluar
330
00:17:48,200 --> 00:17:49,399
Pang Xiaorou
331
00:17:49,400 --> 00:17:50,400
Dimana itu?
332
00:17:53,880 --> 00:17:55,029
Dimana Pang Xiaorou?
333
00:17:55,030 --> 00:17:56,030
Saya tidak tahu
334
00:17:57,070 --> 00:17:58,070
Saya tidak tahu
335
00:17:58,600 --> 00:17:59,600
Mati
336
00:18:02,960 --> 00:18:03,960
Bersulang
337
00:18:05,120 --> 00:18:07,070
Saya tidak setuju dengan
Sun Xiucai hari ini
338
00:18:07,790 --> 00:18:09,749
Sun Daren makan malam bersama?
339
00:18:09,750 --> 00:18:11,359
Mereka semua adalah pejabat
340
00:18:11,360 --> 00:18:13,069
Siapa yang masih ingat siapa kamu?
341
00:18:13,070 --> 00:18:14,070
Bar Minuman
342
00:18:14,310 --> 00:18:15,310
Anda
343
00:18:15,600 --> 00:18:17,040
Sama seperti ketika saya masih kecil
344
00:18:17,310 --> 00:18:18,310
Tidak cerdas
345
00:18:18,400 --> 00:18:20,159
Xiaorou, jangan takut,
aku akan melindungimu
346
00:18:20,160 --> 00:18:21,359
Kamu bawang yang mana?
347
00:18:21,360 --> 00:18:22,509
Aku mengenalmu
348
00:18:22,510 --> 00:18:24,439
Jika kita dikalahkan hari ini
349
00:18:24,440 --> 00:18:25,919
Aku akan pergi ke rumahmu untuk mengadu
350
00:18:25,920 --> 00:18:27,920
Hanya karena kamu terlalu
banyak bicara, pukul aku
351
00:18:28,440 --> 00:18:29,880
Jangan berkelahi
352
00:18:32,880 --> 00:18:34,510
Bukankah aku juga membantumu?
353
00:18:35,710 --> 00:18:37,206
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?
354
00:18:37,230 --> 00:18:38,400
Membantu Anda dipukuli
355
00:18:40,120 --> 00:18:41,070
Terima kasih
356
00:18:41,071 --> 00:18:42,200
Terima kasih kembali
357
00:18:49,230 --> 00:18:51,710
Jika Anda masih memikirkan Xiaorou
358
00:18:52,840 --> 00:18:54,439
Pergi temukan dia
359
00:18:54,440 --> 00:18:55,856
Saya sama seperti ketika saya masih kecil
360
00:18:55,880 --> 00:18:56,960
Juga membantu Anda
361
00:18:57,310 --> 00:18:58,310
aku tidak pergi
362
00:18:59,030 --> 00:19:00,030
Dan Tidak Cerdas
363
00:19:01,070 --> 00:19:02,270
Xiaorou
364
00:19:02,750 --> 00:19:04,550
Kamu ada di mana?
365
00:19:06,270 --> 00:19:08,200
Dimana kamu, Xiao Rou?
366
00:19:12,470 --> 00:19:13,710
Xiaorou
367
00:19:15,640 --> 00:19:17,600
Dimana kamu, Xiao Rou?
368
00:19:21,600 --> 00:19:22,989
Sebenarnya
369
00:19:22,990 --> 00:19:24,640
Aku benar-benar tidak ingin datang
370
00:19:26,270 --> 00:19:27,639
Apakah aku mengikatmu?
371
00:19:27,640 --> 00:19:28,790
Itu tidak benar
372
00:19:29,470 --> 00:19:31,549
Itu kakimu sendiri.
373
00:19:31,550 --> 00:19:33,199
Jika Anda tidak ingin
pergi, Anda bisa kembali.
374
00:19:33,200 --> 00:19:35,399
Maksudku, semuanya ada di sini
375
00:19:35,400 --> 00:19:36,880
Aku juga memberimu wajah
376
00:19:37,470 --> 00:19:38,789
Di samping itu
377
00:19:38,790 --> 00:19:40,199
Jangan memerasku
378
00:19:40,200 --> 00:19:41,120
Kenal Sun Daren
379
00:19:41,121 --> 00:19:43,361
Akankah ada perhatian dalam
dunia pejabat di masa depan?
380
00:19:43,840 --> 00:19:46,320
Saya minum terlalu banyak dan
berbaring di tanah satu per satu
381
00:20:01,310 --> 00:20:02,310
Sun Gongzi
382
00:20:07,880 --> 00:20:08,880
Xiaorou
383
00:20:09,310 --> 00:20:10,310
Xiao
384
00:20:19,960 --> 00:20:20,960
Xiaorou
385
00:20:21,750 --> 00:20:22,270
Xiaorou
386
00:20:22,270 --> 00:20:23,270
Xiaorou
387
00:20:33,310 --> 00:20:34,310
Jangan datang ke sini
388
00:20:34,440 --> 00:20:34,790
Xiaorou
389
00:20:34,790 --> 00:20:35,750
Jangan datang ke sini
390
00:20:35,750 --> 00:20:36,470
Xiaorou adalah Xiaorou-ku
391
00:20:36,471 --> 00:20:38,069
Biarkan aku pergi. Saya adalah tas
392
00:20:38,070 --> 00:20:39,120
Ini aku, ini aku
393
00:20:43,230 --> 00:20:43,960
Apa yang salah denganmu?
394
00:20:43,960 --> 00:20:44,960
Apa yang sedang terjadi?
395
00:20:44,990 --> 00:20:46,160
Itu Chang Wei
396
00:20:46,880 --> 00:20:49,550
Dia membunuh semua orang di keluarga Sun
397
00:20:50,750 --> 00:20:54,710
Saya bersembunyi di gudang
kayu dan tidak ditemukan
398
00:20:56,510 --> 00:20:57,510
Lihat
399
00:21:09,440 --> 00:21:10,709
Dengan tahanan Changwei
400
00:21:10,710 --> 00:21:15,230
Wei, Wu
401
00:21:15,710 --> 00:21:16,710
Biarkan aku pergi
402
00:21:17,750 --> 00:21:18,360
Berangkat
403
00:21:18,361 --> 00:21:21,959
Wei, Wu
404
00:21:21,960 --> 00:21:22,989
Siapa ini?
405
00:21:22,990 --> 00:21:24,069
Changwei ini
406
00:21:24,070 --> 00:21:27,119
Bunuh kedelapan anggota keluarga Sun
407
00:21:27,120 --> 00:21:29,029
Ada seseorang di pengadilan
408
00:21:29,030 --> 00:21:30,030
Kali ini, Tuan Bao
409
00:21:30,440 --> 00:21:31,840
Menurutku sulit menunggangi harimau
410
00:21:33,510 --> 00:21:34,510
Changwei
411
00:21:35,470 --> 00:21:38,640
Pang Xiaorou menggugat Anda karena
membunuh delapan anggota keluarga Sun
412
00:21:39,440 --> 00:21:40,470
Anda bisa mengaku
413
00:21:42,440 --> 00:21:43,790
Pang Xiaorou
414
00:21:44,440 --> 00:21:46,360
Bukankah itu ditangkap oleh Peri Rubah?
415
00:21:47,680 --> 00:21:49,359
Jangan bicara omong kosong denganku
416
00:21:49,360 --> 00:21:49,920
Izinkan saya bertanya kepada Anda
417
00:21:50,270 --> 00:21:52,399
Apakah Anda membunuh delapan
anggota keluarga Sun?
418
00:21:52,400 --> 00:21:54,640
Tuan Bao, apakah Anda punya bukti?
419
00:21:58,840 --> 00:22:00,030
Yang Mulia
420
00:22:00,510 --> 00:22:02,550
Wanita melihatnya dengan
mata kepala mereka sendiri
421
00:22:03,270 --> 00:22:07,229
Chang Wei membunuh delapan
anggota keluarga Sun
422
00:22:07,230 --> 00:22:09,399
Tuan Bao, ini ditemukan di tempat kejadian
423
00:22:09,400 --> 00:22:11,320
Yu Pei digendong oleh
Chang Wei pada waktu biasa
424
00:22:13,360 --> 00:22:17,469
Anda masih belum mengaku
425
00:22:17,470 --> 00:22:18,470
Saya tidak mengenalinya
426
00:22:19,600 --> 00:22:20,640
Dia belum mengaku bersalah
427
00:22:22,120 --> 00:22:23,549
Seseorang, telepon aku
428
00:22:23,550 --> 00:22:24,789
Menurutku siapa di antara
kalian yang berani?
429
00:22:24,790 --> 00:22:25,910
Siapa yang berani memukulku?
430
00:22:29,990 --> 00:22:31,270
Pertarungan yang bagus
431
00:22:31,680 --> 00:22:33,160
Pukul dia pukul dia
432
00:22:35,960 --> 00:22:37,640
Pukul dia dengan baik
433
00:22:40,030 --> 00:22:41,310
Pertarungan yang bagus
434
00:22:42,230 --> 00:22:43,230
Layak mendapatkannya
435
00:22:44,270 --> 00:22:45,710
Chang Wei, biarkan aku memberitahumu
436
00:22:46,440 --> 00:22:48,309
Saat ini saksi dan barang
bukti sudah tersedia.
437
00:22:48,310 --> 00:22:49,439
Meski kamu tidak mengakuinya
438
00:22:49,440 --> 00:22:50,750
Aku juga bisa menyembuhkanmu
439
00:22:59,440 --> 00:23:00,270
Dia gila
440
00:23:00,270 --> 00:23:01,160
Terlalu sombong
441
00:23:01,161 --> 00:23:03,400
Denganmu
442
00:23:03,920 --> 00:23:06,920
Pejabat wijen kelas sembilan
443
00:23:07,710 --> 00:23:10,509
Beraninya kamu menghukumku
444
00:23:10,510 --> 00:23:11,510
Anda
445
00:23:11,960 --> 00:23:14,159
Belum dewasa, tidak bisa
446
00:23:14,160 --> 00:23:15,030
Masuklah
447
00:23:15,030 --> 00:23:15,790
Tanda tangan untuknya
448
00:23:15,790 --> 00:23:16,200
Ya
449
00:23:16,200 --> 00:23:17,200
Ke hukuman mati
450
00:23:20,680 --> 00:23:21,790
Mati kau
451
00:23:22,510 --> 00:23:24,360
Pemenggalan Kepala Setelah Musim Gugur
452
00:23:25,120 --> 00:23:25,640
Ya
453
00:23:25,641 --> 00:23:26,721
Orang dewasa yang bijaksana
454
00:23:29,070 --> 00:23:30,070
Dimana para pejabatnya?
455
00:23:30,600 --> 00:23:31,790
Ya
456
00:23:34,070 --> 00:23:34,790
Biarkan dia membayar nyawanya
457
00:23:34,791 --> 00:23:36,599
Biarkan dia membayar nyawanya
458
00:23:36,600 --> 00:23:38,070
Oke, oke
459
00:23:40,070 --> 00:23:41,750
Obatnya direbus
460
00:23:46,070 --> 00:23:48,469
Xiaorou, istirahatlah yang baik
461
00:23:48,470 --> 00:23:49,470
Aku akan kembali dulu
462
00:24:09,400 --> 00:24:10,510
Tas, terima kasih
463
00:24:14,120 --> 00:24:15,960
Anda harus menunjukkan
salju untuk suami saya
464
00:24:16,550 --> 00:24:17,600
Ayo berbaring dulu
465
00:24:22,360 --> 00:24:23,360
Yakinlah
466
00:24:24,160 --> 00:24:25,680
Bahkan jika itu adalah hidupku
467
00:24:26,270 --> 00:24:28,710
Saya pasti akan mendapatkan
keadilan untuk Sun Xiucai
468
00:24:49,990 --> 00:24:51,510
Fang Tang Jing
469
00:25:03,270 --> 00:25:04,310
Tuan Bao
470
00:25:05,680 --> 00:25:06,750
Tuan Bao
471
00:25:08,070 --> 00:25:09,200
Tidak bagus, tidak bagus
472
00:25:10,270 --> 00:25:11,359
Tuan Bao
473
00:25:11,360 --> 00:25:12,640
Tuan Bao tidak baik
474
00:25:14,160 --> 00:25:15,230
Tuan Bao
475
00:25:17,160 --> 00:25:18,070
Kalian berdua tidak tidur?
476
00:25:18,070 --> 00:25:19,070
Masih baru saja dimulai
477
00:25:20,750 --> 00:25:22,029
Omong kosong, apa yang terjadi di luar
478
00:25:22,030 --> 00:25:23,439
Hakim Liu Daren di sini
479
00:25:23,440 --> 00:25:24,789
Dikatakan untuk meninjau kasus Matahari
480
00:25:24,790 --> 00:25:25,360
Liu Daren
481
00:25:25,360 --> 00:25:25,710
OKE
482
00:25:25,990 --> 00:25:27,119
Tinjauan
483
00:25:27,120 --> 00:25:28,120
Bawalah banyak orang
484
00:25:34,120 --> 00:25:34,880
Dimana topiku?
485
00:25:34,880 --> 00:25:35,880
Pergi pergi pergi
486
00:25:45,270 --> 00:25:47,199
Untuk pejabat rendahan, lihat Liu Daren
487
00:25:47,200 --> 00:25:48,200
Tuan Bao
488
00:25:48,600 --> 00:25:50,120
Pejabat ini lewat di sini
489
00:25:50,790 --> 00:25:53,029
Saya mendengar ada pembunuhan di sini
490
00:25:53,030 --> 00:25:54,679
Sangat khawatir
491
00:25:54,680 --> 00:25:56,839
Tuan Hui, memang benar demikian
492
00:25:56,840 --> 00:25:59,439
Kedelapan anggota keluarga Sun
tewas di bawah pisau Changwei
493
00:25:59,440 --> 00:26:00,789
Dan saya telah
menandatangani buku bergambar
494
00:26:00,790 --> 00:26:02,680
Kasim telah membunuhnya.
495
00:26:04,510 --> 00:26:07,269
Apa yang Anda katakan
dan apa yang saya tahu
496
00:26:07,270 --> 00:26:08,550
Ini sangat berbeda
497
00:26:09,440 --> 00:26:10,440
Dimana pengunjungnya?
498
00:26:10,790 --> 00:26:13,069
Sampaikan kepada orang lain dan
hadiri kelas dengan saksi lain
499
00:26:13,070 --> 00:26:15,030
Berikan kesaksian ke kelas
500
00:26:21,070 --> 00:26:22,070
Sampai jumpa, Tuhanku
501
00:26:22,710 --> 00:26:23,680
Zuozuo
502
00:26:23,681 --> 00:26:26,989
Petugas ini memerintahkan Anda
untuk menyelidiki mayat keluarga Sun
503
00:26:26,990 --> 00:26:28,230
Apakah ada penemuan baru?
504
00:26:28,790 --> 00:26:29,790
Tuan Hui
505
00:26:30,120 --> 00:26:31,989
Situs inspeksi bajingan
506
00:26:31,990 --> 00:26:35,990
Ditemukan bahwa kedelapan anggota keluarga
Sun dalam keadaan mengepalkan tangan
507
00:26:37,230 --> 00:26:39,229
Ini adalah otot yang menderita demam tinggi
508
00:26:39,230 --> 00:26:41,959
Fenomena kontraksi dan solidifikasi
509
00:26:41,960 --> 00:26:42,960
Tuanku
510
00:26:43,310 --> 00:26:44,749
Tidak sulit untuk melihatnya
511
00:26:44,750 --> 00:26:47,750
Delapan anggota keluarga Sun memang
tewas dalam kebakaran tersebut.
512
00:26:48,470 --> 00:26:49,749
Omong kosong
513
00:26:49,750 --> 00:26:51,709
Delapan anggota keluarga Sun
meninggal karena luka tusuk
514
00:26:51,710 --> 00:26:52,750
Dari mana datangnya api?
515
00:26:53,920 --> 00:26:55,029
Laporkan kepada Yang Mulia
516
00:26:55,030 --> 00:26:56,399
Nenek Sun, Pang Xiaorou
517
00:26:56,400 --> 00:26:57,509
Dia adalah saksi malam itu.
518
00:26:57,510 --> 00:26:59,309
Dimana Pang Xiaorou?
519
00:26:59,310 --> 00:26:59,990
Tuanku
520
00:26:59,991 --> 00:27:04,070
Pang Xiaorou berada di ruangan
Bao Longxing di dekat hakim daerah
521
00:27:05,160 --> 00:27:06,160
Ini
522
00:27:06,640 --> 00:27:07,680
Lewati Pang Xiaorou
523
00:27:08,710 --> 00:27:09,880
Kenapa ada di kamarnya?
524
00:27:10,550 --> 00:27:11,550
Berlutut
525
00:27:12,160 --> 00:27:12,920
Ini
526
00:27:12,920 --> 00:27:13,920
Bagaimana situasinya?
527
00:27:16,470 --> 00:27:17,470
Ini adalah perselingkuhan
528
00:27:19,440 --> 00:27:20,440
Yang Mulia
529
00:27:22,070 --> 00:27:25,069
Wanita melihatnya dengan
mata kepala sendiri kemarin
530
00:27:25,070 --> 00:27:27,880
Chang Wei membunuh delapan
keluarga suamiku dengan pisau
531
00:27:30,640 --> 00:27:33,309
Wanita bersembunyi di rumah
kayu bakar dalam kekacauan
532
00:27:33,310 --> 00:27:35,400
Saya beruntung mendapatkan
hidup saya kembali
533
00:27:36,200 --> 00:27:37,200
Yang Mulia
534
00:27:37,680 --> 00:27:40,989
Posisi rendah hati memeriksa
halaman Sun dengan cermat kemarin
535
00:27:40,990 --> 00:27:43,230
Tidak ditemukan tanda-tanda pertempuran.
536
00:27:44,120 --> 00:27:47,599
Ada banyak titik api di halaman matahari
537
00:27:47,600 --> 00:27:49,790
Jelas sekali, itu dibakar oleh manusia.
538
00:27:50,510 --> 00:27:54,440
Delapan anggota keluarga Sun
memang tewas terlalap api.
539
00:27:55,120 --> 00:27:59,269
Dan kedudukan rendah hati pada cucu
540
00:27:59,270 --> 00:28:01,230
Di kamar Pang Xiaorou
541
00:28:02,960 --> 00:28:05,990
Menemukan bendera dan token langit kuning
542
00:28:07,440 --> 00:28:08,440
Huang Tian Jiao
543
00:28:10,310 --> 00:28:11,549
Ternyata itu dari Huang Tianjiao
544
00:28:11,550 --> 00:28:12,790
Tidak pernah diharapkan
545
00:28:26,030 --> 00:28:27,550
Huang Tian Jiao
546
00:28:29,030 --> 00:28:30,509
Tuhanku, itu tidak benar
547
00:28:30,510 --> 00:28:31,920
Semuanya ditanam
548
00:28:33,120 --> 00:28:34,120
Tuan Bao
549
00:28:34,750 --> 00:28:36,310
Anda harus membuat keputusan untuk saya
550
00:28:36,840 --> 00:28:38,309
Kedelapan anggota keluarga Sun
meninggal karena luka tusuk.
551
00:28:38,310 --> 00:28:39,709
Bagaimana bisa begitu
banyak orang diam saja?
552
00:28:39,710 --> 00:28:40,789
Terbakar Hidup-hidup
553
00:28:40,790 --> 00:28:41,510
Di samping itu
554
00:28:41,511 --> 00:28:44,111
Penduduk setempat belum pernah
mendengar penampakan langit kuning
555
00:28:44,230 --> 00:28:47,150
Pasti ada seseorang yang menjadi hitam
dan putih secara terbalik, Tuhanku
556
00:28:50,120 --> 00:28:50,710
Tuanku
557
00:28:51,070 --> 00:28:54,640
Posisi rendah hati itu kebetulan menangkap
dua orang beriman kuning tadi malam.
558
00:28:55,440 --> 00:28:56,710
Mereka mengakuinya sendiri
559
00:28:57,470 --> 00:28:58,920
Dihasut
560
00:28:59,640 --> 00:29:02,200
Berpartisipasi dalam kasus
pembunuhan keluarga Sun yang terbakar
561
00:29:02,750 --> 00:29:03,680
Angkatlah
562
00:29:03,681 --> 00:29:04,880
Dengan tahanan
563
00:29:07,160 --> 00:29:08,680
Tuanku, bajingan itu tahu kejahatannya
564
00:29:09,270 --> 00:29:09,790
Dianiaya, Tuanku
565
00:29:09,790 --> 00:29:10,710
Kalian berdua menjelaskan dengan jujur
566
00:29:10,710 --> 00:29:11,510
Dianiaya
567
00:29:11,510 --> 00:29:12,160
Dianiaya
568
00:29:12,161 --> 00:29:13,441
Orang yang membunuh keluarga Sun
569
00:29:14,070 --> 00:29:15,309
Itu Pang Xiaorou
570
00:29:15,310 --> 00:29:16,310
Itu dia
571
00:29:16,510 --> 00:29:18,360
Perjury akan dijatuhi hukuman mati
572
00:29:19,550 --> 00:29:22,070
Apakah Anda mengancam tahanan?
573
00:29:22,790 --> 00:29:23,470
Lanjutkan
574
00:29:23,790 --> 00:29:24,839
Setengah tahun yang lalu
575
00:29:24,840 --> 00:29:27,439
Penjahat itu tersihir untuk
bergabung dengan Huang Tianjiao
576
00:29:27,440 --> 00:29:30,679
Patuhi langsung guru setempat Pang Xiaorou
577
00:29:30,680 --> 00:29:31,709
Baik tuan ku
578
00:29:31,710 --> 00:29:33,069
Pang Xiaorou berkata kemarin
579
00:29:33,070 --> 00:29:35,839
Dia gagal membujuk suaminya untuk
bergabung dengan Huang Tianjiao.
580
00:29:35,840 --> 00:29:37,679
Dia juga menegurnya
581
00:29:37,680 --> 00:29:39,309
Jadi dia menyimpan dendam
582
00:29:39,310 --> 00:29:41,069
Saat keluarga Sun sedang mabuk
583
00:29:41,070 --> 00:29:42,469
Bakar mereka hidup-hidup
584
00:29:42,470 --> 00:29:43,310
Ya
585
00:29:43,311 --> 00:29:44,599
Kamu berbohong
586
00:29:44,600 --> 00:29:46,030
Saya belum pernah melihatnya
587
00:29:46,600 --> 00:29:47,360
Oke, oke, oke
588
00:29:47,360 --> 00:29:48,360
Tuanku
589
00:29:48,440 --> 00:29:49,440
Dimana pengunjungnya?
590
00:29:49,470 --> 00:29:50,200
Turunkan dulu
591
00:29:50,440 --> 00:29:52,680
Pria besar itu dibunuh oleh Chang Wei
592
00:29:53,440 --> 00:29:54,880
Chuan Changwei
593
00:29:55,400 --> 00:29:57,400
Chuan Changwei
594
00:30:01,400 --> 00:30:02,509
Tuanku
595
00:30:02,510 --> 00:30:03,510
Changwei
596
00:30:03,600 --> 00:30:06,069
Delapan anggota keluarga Sun tewas
597
00:30:06,070 --> 00:30:07,639
Apa kau melakukan itu?
598
00:30:07,640 --> 00:30:09,510
Pria kecil dianiaya
599
00:30:10,880 --> 00:30:12,679
Lalu kesaksian Anda
600
00:30:12,680 --> 00:30:14,550
Apa penjelasanmu?
601
00:30:14,880 --> 00:30:17,679
Mereka memaksa saya untuk
menarik gulungan itu
602
00:30:17,680 --> 00:30:18,230
Anda
603
00:30:18,680 --> 00:30:22,600
Bajingan itu tidak bisa
berdiri setelah dipukuli
604
00:30:26,640 --> 00:30:28,159
Tuan Bao, Tuan Bao
605
00:30:28,160 --> 00:30:29,030
Saya tidak akan berani lagi
606
00:30:29,030 --> 00:30:29,840
saya salah
607
00:30:29,841 --> 00:30:30,959
Tolong berhenti memukulku, Tuan Bao
608
00:30:30,960 --> 00:30:31,960
Pergilah
609
00:30:32,750 --> 00:30:33,750
Tuan Bao
610
00:30:33,790 --> 00:30:34,680
Bao Longxing
611
00:30:34,681 --> 00:30:38,241
Anda masih ingin mendapatkan pengakuan ketika
Anda memperlakukan saya seperti ini, bukan?
612
00:30:39,030 --> 00:30:40,030
Changwei
613
00:30:40,120 --> 00:30:41,989
Karena kamu bilang kamu
tidak membunuh siapa pun?
614
00:30:41,990 --> 00:30:43,069
Lalu kamu meninggalkan Yu
Pei di keluarga The Sun?
615
00:30:43,070 --> 00:30:43,750
Penjelasan apa?
616
00:30:43,750 --> 00:30:44,160
Tuanku
617
00:30:44,161 --> 00:30:46,270
Bajingan itu pergi ke Sun's tadi malam
618
00:30:46,600 --> 00:30:49,269
Itu karena penjahat awal dan cucu
619
00:30:49,270 --> 00:30:50,989
Pang Xiaorou memiliki pertunangan
620
00:30:50,990 --> 00:30:52,680
Namun pada saat menikah
621
00:30:53,070 --> 00:30:56,989
Saya ditipu oleh Tuan Bao dengan menggunakan
teknik sihir untuk memikat Pang Xiaorou
622
00:30:56,990 --> 00:30:58,199
Bajingan tidak mau
623
00:30:58,200 --> 00:30:59,709
Saya ingin pergi ke rumah
Sun untuk memberi komentar
624
00:30:59,710 --> 00:31:00,680
Tiba-tiba
625
00:31:00,681 --> 00:31:01,839
Sesampainya di depan gerbang rumah Sun
626
00:31:01,840 --> 00:31:04,919
Saya melihat Pang Xiaorou
menggunakan iblis langit kuning
627
00:31:04,920 --> 00:31:07,920
Bakar seluruh keluarga Matahari sampai mati
628
00:31:08,400 --> 00:31:09,400
TIDAK
629
00:31:09,920 --> 00:31:11,240
Bajingan ingin melapor ke pejabat
630
00:31:12,470 --> 00:31:13,470
Tetapi,
631
00:31:13,710 --> 00:31:17,679
Tuan Bao dan Pang Xiaorou
adalah teman masa kecil
632
00:31:17,680 --> 00:31:19,309
Dia baru saja membantu Pang Xiaorou
633
00:31:19,310 --> 00:31:21,640
Kalahkan penjahat menjadi sebuah tipuan
634
00:31:22,270 --> 00:31:26,839
Menjebak penjahat dan membunuh keluarga Sun
635
00:31:26,840 --> 00:31:27,840
Tuanku
636
00:31:28,550 --> 00:31:30,309
Apa yang dia katakan tidak benar
637
00:31:30,310 --> 00:31:31,359
Tuanku, Anda harus membuat
keputusan untuk penjahatnya
638
00:31:31,360 --> 00:31:32,549
Apa yang dia katakan tidak benar
639
00:31:32,550 --> 00:31:33,640
Dia berbohong
640
00:31:34,160 --> 00:31:37,359
Keluarga Sun yang beranggotakan delapan
orang memang tewas di bawah pisau Changwei
641
00:31:37,360 --> 00:31:39,839
Pengadilan setempat Fang
Tangjing dapat bersaksi
642
00:31:39,840 --> 00:31:41,360
Lewati Fang Tangjing
643
00:31:42,160 --> 00:31:43,750
Lewati Fang Tangjing
644
00:31:44,360 --> 00:31:45,550
Master persegi ada di sini
645
00:31:46,680 --> 00:31:47,680
Percaya saja padanya
646
00:31:54,680 --> 00:31:55,680
Fang Tangjing
647
00:31:56,230 --> 00:31:57,440
Lihat orang dewasa
648
00:31:57,840 --> 00:31:58,840
Fang Tangjing
649
00:31:59,200 --> 00:32:02,309
Apakah kamu pergi ke rumah Sun
bersama Tuan Bao tadi malam?
650
00:32:02,310 --> 00:32:06,070
Saya juga menemukan Yu Pei
Changwei yang hilang di rumah Sun
651
00:32:12,750 --> 00:32:14,309
Laporkan kepada Yang Mulia
652
00:32:14,310 --> 00:32:15,310
Penjahat
653
00:32:17,200 --> 00:32:18,200
Tidak pernah menemukannya
654
00:32:30,200 --> 00:32:32,120
Saya pikir dia adalah pejabat yang jelas
655
00:32:32,550 --> 00:32:33,550
Fang Tangjing
656
00:32:33,920 --> 00:32:35,639
Kenapa kamu berbohong?
657
00:32:35,640 --> 00:32:36,400
Fang Tangjing
658
00:32:36,400 --> 00:32:37,400
Bao Longxing
659
00:32:38,750 --> 00:32:40,270
Ini adalah Aula yang menderu
660
00:32:40,990 --> 00:32:41,840
Turunkan
661
00:32:41,841 --> 00:32:43,789
Anda membalikkan hitam dan putih untuk
menciptakan kasus yang tidak adil
662
00:32:43,790 --> 00:32:46,509
Jangan mati, kamu tidak bisa mati
663
00:32:46,510 --> 00:32:47,550
Anda
664
00:32:47,960 --> 00:32:49,200
Biarkan aku pergi
665
00:32:49,750 --> 00:32:51,070
Juga pertanyakan keadilan saya
666
00:32:55,070 --> 00:32:56,160
Xiaorou
667
00:32:58,440 --> 00:32:59,750
Wanita Kriminal Pang Xiaorou
668
00:33:00,230 --> 00:33:01,789
Sebagai kepala Huang Tianjiao
669
00:33:01,790 --> 00:33:04,200
Pembunuhan brutal terhadap
delapan anggota keluarga Sun
670
00:33:04,750 --> 00:33:08,509
Bao Longxing menutupi kejahatan
dengan kejahatan yang sama
671
00:33:08,510 --> 00:33:09,120
Dimana pengunjungnya?
672
00:33:09,121 --> 00:33:10,710
Orang dewasa dianiaya
673
00:33:11,880 --> 00:33:13,839
Orang dewasa dianiaya
674
00:33:13,840 --> 00:33:14,990
Dimana pengunjungnya?
675
00:33:15,790 --> 00:33:20,470
Masukkan Bao Longxing Pang
Xiaorou ke penjara mati
676
00:33:22,470 --> 00:33:23,470
Pergi
677
00:33:23,880 --> 00:33:24,880
Biarkan aku pergi
678
00:33:25,200 --> 00:33:26,070
Biarkan aku pergi
679
00:33:26,070 --> 00:33:27,070
Jujur
680
00:33:27,160 --> 00:33:27,750
Tas
681
00:33:27,750 --> 00:33:28,360
Xiaorou
682
00:33:28,360 --> 00:33:29,360
Pergi
683
00:33:30,070 --> 00:33:31,070
Xiaorou
684
00:33:32,230 --> 00:33:32,990
Xiaorou
685
00:33:32,990 --> 00:33:33,990
Masuk
686
00:33:35,470 --> 00:33:36,070
Xiaorou
687
00:33:36,470 --> 00:33:37,470
Xiaorou
688
00:33:39,400 --> 00:33:40,230
Tas
689
00:33:40,230 --> 00:33:41,230
Xiaorou
690
00:33:41,360 --> 00:33:43,070
Maaf, aku tidak melindungimu dengan baik
691
00:33:43,880 --> 00:33:44,919
Akulah yang membuatmu mendapat masalah
692
00:33:44,920 --> 00:33:45,710
Jangan salahkan kamu
693
00:33:45,710 --> 00:33:46,710
Hewan-hewan ini
694
00:33:47,310 --> 00:33:49,599
Pejabat dan pejabat saling
melindungi secara hitam dan putih
695
00:33:49,600 --> 00:33:50,789
Cepat atau lambat, mereka akan dihukum
696
00:33:50,790 --> 00:33:53,440
Tas, kita tidak bisa mengalahkan mereka
697
00:33:53,990 --> 00:33:55,400
Tapi Fang Tangjing dia
698
00:33:56,360 --> 00:33:58,200
Fang Tangjing kenapa?
699
00:33:59,120 --> 00:34:00,709
Anak pemberontak, anak pemberontak
700
00:34:00,710 --> 00:34:01,989
Dimana itu?
701
00:34:01,990 --> 00:34:02,790
Inilah yang sebaliknya
702
00:34:02,790 --> 00:34:03,790
Nih nih
703
00:34:04,120 --> 00:34:05,230
Anda bajingan
704
00:34:05,880 --> 00:34:08,240
Beraninya kamu ada hubungannya
dengan Huang Tianjiao
705
00:34:08,880 --> 00:34:09,550
Bukakan pintunya untukku
706
00:34:09,550 --> 00:34:10,280
Ayo ayo
707
00:34:10,280 --> 00:34:10,920
Membuka
708
00:34:10,920 --> 00:34:11,920
Cepat
709
00:34:13,190 --> 00:34:14,190
Ayah
710
00:34:14,960 --> 00:34:15,470
OKE
711
00:34:15,880 --> 00:34:17,240
Ayah, anakku
712
00:34:17,670 --> 00:34:18,830
Beraninya kamu melakukan ini?
713
00:34:19,110 --> 00:34:20,150
Mengapa kamu memukulku?
714
00:34:20,590 --> 00:34:21,510
Urusan keluarga
715
00:34:21,510 --> 00:34:22,280
Bagaimana dengan mendidik anak?
716
00:34:22,440 --> 00:34:22,990
Pergi pergi pergi
717
00:34:22,991 --> 00:34:24,989
Apakah kamu tidak tahu
apa yang kamu lakukan?
718
00:34:24,990 --> 00:34:27,149
Ayah, saya dianiaya
719
00:34:27,150 --> 00:34:28,230
Anda masih menganiaya Anda?
720
00:34:28,990 --> 00:34:30,510
Saya dianiaya
721
00:34:36,960 --> 00:34:38,920
Tidakkah saya tahu bahwa Anda dianiaya?
722
00:34:40,030 --> 00:34:41,150
Biarkan aku memberitahu Anda
723
00:34:41,670 --> 00:34:45,630
Lakukan semuanya sendiri
dan dengarkan Destiny
724
00:34:46,320 --> 00:34:51,670
Semuanya dimulai dari
hati dan akhirnya berjalan
725
00:34:52,280 --> 00:34:54,070
Sama seperti ikan asin ini
726
00:34:54,510 --> 00:34:57,400
Sepertinya semua orang membencinya
727
00:34:58,150 --> 00:35:00,469
Namun pada saat kritis
728
00:35:00,470 --> 00:35:02,720
Tapi itu bisa menyelamatkan nyawa
729
00:35:04,840 --> 00:35:06,279
Tuan, tuan
730
00:35:06,280 --> 00:35:07,589
Ayo ayo ayo
731
00:35:07,590 --> 00:35:08,590
Pergi
732
00:35:08,630 --> 00:35:09,630
Ambil
733
00:35:10,240 --> 00:35:13,960
Jika suatu hari menjadi pejabat,
Anda harus melindungi satu pihak.
734
00:35:15,880 --> 00:35:19,280
Menjadi pejabat bukanlah
pejabat Anda sendiri.
735
00:35:20,190 --> 00:35:22,590
Tapi untuk menjadi pejabat dunia
736
00:35:25,070 --> 00:35:25,760
TIDAK
737
00:35:25,761 --> 00:35:26,879
Ayah, kamu sudah banyak bicara
738
00:35:26,880 --> 00:35:28,440
Apa yang sebenarnya ingin kamu katakan?
739
00:35:33,630 --> 00:35:34,960
Biarkan aku memberitahumu sesuatu
740
00:35:36,150 --> 00:35:37,279
Ini adalah kepala Huang Tianjiao
741
00:35:37,280 --> 00:35:38,359
Dan Bao Longxing
742
00:35:38,360 --> 00:35:40,319
Ini sangat kejam
743
00:35:40,320 --> 00:35:42,549
Wanita pengkhianat itu tiba-tiba menempatkan
keluarga Sun yang beranggotakan delapan orang
744
00:35:42,550 --> 00:35:43,799
Bunuh semua
745
00:35:43,800 --> 00:35:45,719
Dia pun membakarnya untuk
menghancurkan tubuhnya
746
00:35:45,720 --> 00:35:47,279
Bahkan jangan biarkan anjing itu pergi
747
00:35:47,280 --> 00:35:48,469
Sungguh kejam, dia
748
00:35:48,470 --> 00:35:49,799
Inilah sisa dosa langit kuning
749
00:35:49,800 --> 00:35:50,879
Ya, ya, ya, itu dia
750
00:35:50,880 --> 00:35:52,800
Sekarang saya tahu bahwa
saya malu melihat orang
751
00:35:52,920 --> 00:35:53,880
Berputar
752
00:35:53,880 --> 00:35:54,880
Transfer
753
00:35:56,070 --> 00:35:57,070
Cukup kuat
754
00:35:57,670 --> 00:35:58,670
Berputar
755
00:36:00,110 --> 00:36:01,110
Berputar
756
00:36:03,110 --> 00:36:04,399
Anda adalah Bao Longxing
757
00:36:04,400 --> 00:36:05,990
Dia adalah Bao Longxing, ayahnya
758
00:36:06,840 --> 00:36:07,590
Bao Longxing
759
00:36:07,591 --> 00:36:09,240
Bagaimana dengan Bao Long Bao Longxing
760
00:36:10,240 --> 00:36:11,920
Ganti tas di depan mataku
761
00:36:13,280 --> 00:36:14,240
Lei Daren
762
00:36:14,241 --> 00:36:15,919
Dia adalah tahanan Menteri
Kementerian hukuman
763
00:36:15,920 --> 00:36:18,319
Jangan katakan Anda kehilangan
posisi sederhana Anda
764
00:36:18,320 --> 00:36:20,190
Tidak ada yang bisa lari dariku
765
00:36:27,190 --> 00:36:28,320
Apa yang kamu lihat?
766
00:36:29,440 --> 00:36:29,920
Posisi rendah hati
767
00:36:30,440 --> 00:36:32,590
Pekerjaan sederhana paling
suka makan buah persik
768
00:36:33,920 --> 00:36:34,920
Persik
769
00:36:44,630 --> 00:36:46,029
Beban
770
00:36:46,030 --> 00:36:47,359
Pergi
771
00:36:47,360 --> 00:36:48,630
Berhenti, jangan lari
772
00:37:06,070 --> 00:37:07,320
Saya baik-baik saja. Ayo pergi
773
00:37:07,880 --> 00:37:08,800
Pergi pergi
774
00:37:08,800 --> 00:37:09,800
Bao Longxing
775
00:37:12,440 --> 00:37:13,440
Cara ini
776
00:37:16,840 --> 00:37:17,840
Jangan lari
777
00:37:22,990 --> 00:37:23,990
Membiarkan
778
00:37:25,720 --> 00:37:27,029
Seharusnya tidak mengejar ketinggalan
779
00:37:27,030 --> 00:37:28,150
Ayo istirahat dulu di sini
780
00:37:33,280 --> 00:37:34,280
Dimana orangnya?
781
00:37:44,670 --> 00:37:46,110
Untung ada pelindung badan ikan asin
782
00:37:49,960 --> 00:37:50,960
Menjauhlah, menjauhlah
783
00:37:52,320 --> 00:37:53,320
Menguasai
784
00:37:53,960 --> 00:37:55,470
Bao Longxing, hentikan untukku
785
00:37:56,240 --> 00:37:57,240
Berlari
786
00:38:01,280 --> 00:38:02,280
Melonggarkan
787
00:38:03,510 --> 00:38:04,646
Anda melonggarkannya untuk saya
788
00:38:04,670 --> 00:38:05,670
Berlari
789
00:38:06,190 --> 00:38:07,919
Ingat apa yang saya katakan kepada Anda
790
00:38:07,920 --> 00:38:09,800
Melonggarkan
791
00:38:32,360 --> 00:38:33,360
Beri aku ini
792
00:38:35,760 --> 00:38:36,760
Masuk ke dalam
793
00:38:36,920 --> 00:38:38,640
Apakah kamu sudah mengemas semua barangnya?
794
00:38:38,670 --> 00:38:39,590
Apa?
795
00:38:39,590 --> 00:38:40,856
Bukankah itu baru saja dibersihkan?
796
00:38:40,880 --> 00:38:42,839
Apa yang kamu mainkan di sini?
797
00:38:42,840 --> 00:38:44,400
Ini seni Barat, mengertikah Anda?
798
00:38:44,920 --> 00:38:45,920
Keluar dari sini
799
00:38:47,990 --> 00:38:50,149
Tidak ada tempat tinggal di sini,
tapi ada tempat tinggal di sini.
800
00:38:50,150 --> 00:38:51,150
Siapa peduli?
801
00:38:52,960 --> 00:38:55,959
Saudaraku, kami tidak
punya teman di ibu kota
802
00:38:55,960 --> 00:38:57,550
Bahkan tidak ada tempat untuk menginap
803
00:38:58,070 --> 00:38:59,669
Siapa bilang tidak ada
orang yang bisa dilihat?
804
00:38:59,670 --> 00:39:00,990
Kapan aku mengecewakanmu?
805
00:39:01,590 --> 00:39:03,029
Ini adalah seni Barat.
806
00:39:03,030 --> 00:39:04,310
Tempat kecil ini tidak berfungsi
807
00:39:04,840 --> 00:39:06,509
Kami mendapat panggung
besar seperti ibu kota
808
00:39:06,510 --> 00:39:08,359
Itu pasti populer
809
00:39:08,360 --> 00:39:09,549
Siapa nama kita?
810
00:39:09,550 --> 00:39:11,279
Kaya, berkuasa
811
00:39:11,280 --> 00:39:13,239
Itu sesuai dengan nama yang
diberikan orang tuaku kepada kami
812
00:39:13,240 --> 00:39:14,240
Anda pikir begitu?
813
00:39:15,280 --> 00:39:16,629
Saya punya firasat
814
00:39:16,630 --> 00:39:18,189
Ayo pergi ke Beijing kali ini
815
00:39:18,190 --> 00:39:19,960
Pastikan halus
816
00:39:21,990 --> 00:39:24,760
Saudaraku, ini sangat bagus
817
00:39:26,590 --> 00:39:27,880
Hujan adalah kekayaan
818
00:39:28,150 --> 00:39:30,110
Kami sedang mengumpulkan uang, Anda tahu?
819
00:39:46,240 --> 00:39:47,240
Apakah ada orang?
820
00:39:50,760 --> 00:39:51,840
Apakah ada orang?
821
00:39:53,150 --> 00:39:54,360
Biarkan aku keluar
822
00:39:54,960 --> 00:39:55,400
Biarkan aku keluar
823
00:39:55,401 --> 00:39:57,590
Saudaraku, apakah kamu mendengar suaranya?
824
00:39:58,070 --> 00:39:59,070
Halo
825
00:39:59,150 --> 00:39:59,990
Saya mendengar lebih dari itu
826
00:39:59,991 --> 00:40:01,030
Apakah ada orang?
827
00:40:01,670 --> 00:40:02,440
Saya juga melihatnya
828
00:40:02,441 --> 00:40:04,110
Biarkan aku keluar
829
00:40:05,190 --> 00:40:06,190
Saudara laki-laki
830
00:40:06,630 --> 00:40:07,719
Kami baru saja lewat
831
00:40:07,720 --> 00:40:08,720
Segera pergi
832
00:40:08,760 --> 00:40:10,359
Ya, di luar hujan deras
833
00:40:10,360 --> 00:40:11,400
Keluarlah nanti
834
00:40:11,960 --> 00:40:12,960
Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo
835
00:40:36,550 --> 00:40:37,760
Menindaklanjuti
836
00:40:44,510 --> 00:40:46,759
Semua orang membencinya
837
00:40:46,760 --> 00:40:48,919
Namun pada saat kritis
838
00:40:48,920 --> 00:40:52,030
Tapi itu bisa menyelamatkan nyawa
839
00:40:58,920 --> 00:41:00,590
Sangat asin
840
00:41:24,360 --> 00:41:25,440
Untuk membalikkan kasus ini
841
00:41:26,150 --> 00:41:27,190
Pergi ke Beijing
842
00:41:27,760 --> 00:41:29,960
Pergi ke Kuil Dali untuk
menuntut Pengadilan Kekaisaran
843
00:41:31,470 --> 00:41:33,240
Saya memenangkan gugatan tersebut
844
00:41:33,880 --> 00:41:34,920
Memberitahu mereka
845
00:41:35,070 --> 00:41:36,109
Di dunia ini
846
00:41:36,110 --> 00:41:37,510
Apakah masih ada pejabat yang baik?
847
00:41:37,960 --> 00:41:38,880
Memberitahu mereka
848
00:41:38,881 --> 00:41:40,880
Keturunan Bao Qingtian belum mati
849
00:41:41,880 --> 00:41:43,000
Biarkan aku memberitahu Anda
850
00:41:43,280 --> 00:41:44,280
Fang Tangjing
851
00:41:44,840 --> 00:41:47,109
Sudahkah Anda mengganti posisi Anda?
852
00:41:47,110 --> 00:41:48,590
Menjadi hakim daerah
853
00:41:59,470 --> 00:42:00,510
Laporkan kepada Yang Mulia
854
00:42:00,990 --> 00:42:01,990
Penjahat
855
00:42:02,590 --> 00:42:03,240
Tidak pernah menemukannya
856
00:42:03,240 --> 00:42:03,990
Singkirkan itu
857
00:42:03,991 --> 00:42:05,919
Anda membalikkan hitam dan putih untuk
menciptakan kasus yang tidak adil
858
00:42:05,920 --> 00:42:07,029
Jangan Mati
859
00:42:07,030 --> 00:42:08,590
Kamu harus mati
860
00:42:12,720 --> 00:42:13,720
Maaf
861
00:42:13,960 --> 00:42:15,550
Aku tidak melindungimu
862
00:42:17,840 --> 00:42:20,510
Tas, kita tidak bisa mengalahkan mereka
863
00:42:45,840 --> 00:42:47,320
Gedung Mengchun
864
00:42:48,280 --> 00:42:49,670
Ini adalah ibu kotanya
865
00:42:50,550 --> 00:42:52,360
Banyak adik perempuan
866
00:42:55,920 --> 00:42:56,920
Ayolah, Pak
867
00:42:57,720 --> 00:42:58,720
Saudara laki-laki
868
00:42:58,760 --> 00:43:00,200
Ada begitu banyak teater di ibu kota
869
00:43:00,470 --> 00:43:01,920
Mengapa kita disini?
870
00:43:02,470 --> 00:43:03,800
Lihat nama ini
871
00:43:03,880 --> 00:43:05,069
Gedung Mengchun
872
00:43:05,070 --> 00:43:06,960
Itu sama sekali bukan tempat yang serius
873
00:43:07,510 --> 00:43:08,510
Apa yang Anda tahu?
874
00:43:09,470 --> 00:43:11,549
Lihat, gadis-gadis ini ramah
875
00:43:11,550 --> 00:43:12,720
Perlakukan orang dengan tulus
876
00:43:13,670 --> 00:43:14,840
Itu pasti tempat yang bagus
877
00:43:17,720 --> 00:43:19,200
Anda memposting semua ini kepada saya
878
00:43:20,110 --> 00:43:21,189
Apakah Anda dari tempat lain?
879
00:43:21,190 --> 00:43:21,720
Ya ya ya
880
00:43:22,150 --> 00:43:23,630
Apakah kamu pernah melihat orang ini?
881
00:43:24,320 --> 00:43:26,880
Orang ini adalah Bao Longxing
dari sisa kejahatan Huang Tianjiao
882
00:43:26,990 --> 00:43:28,759
Jika Anda melihat orang
tersebut, segera lapor ke petugas
883
00:43:28,760 --> 00:43:29,670
Jangan abaikan
884
00:43:29,670 --> 00:43:30,670
Ya ya
885
00:43:30,720 --> 00:43:31,720
Ayo pergi
886
00:43:35,150 --> 00:43:36,279
Jaga pamanmu
887
00:43:36,280 --> 00:43:37,320
Beberapa berwarna perak
888
00:43:40,590 --> 00:43:42,070
Ini adalah rasa yang familiar
889
00:43:50,240 --> 00:43:51,720
Halo semuanya
890
00:43:52,440 --> 00:43:53,360
Bos Zhang
891
00:43:53,360 --> 00:43:53,990
Cepat, duduk
892
00:43:53,991 --> 00:43:55,400
Anggur, cepatlah
893
00:43:56,990 --> 00:43:57,960
Li Gongzi
894
00:43:57,961 --> 00:43:59,439
Anda belum berada di
sini selama berhari-hari
895
00:43:59,440 --> 00:44:01,279
Pastikan untuk bersenang-senang hari ini
896
00:44:01,280 --> 00:44:02,759
Melayani Poin Bahagia
897
00:44:02,760 --> 00:44:04,839
Ini adalah Negeri Dongeng di Bumi
898
00:44:04,840 --> 00:44:06,359
Cepat, cepat
899
00:44:06,360 --> 00:44:08,399
Bersihkan meja, cepat
900
00:44:08,400 --> 00:44:09,509
Sangu
901
00:44:09,510 --> 00:44:11,919
Mengapa kamu di sini, bos Wang
902
00:44:11,920 --> 00:44:14,029
Perlakukan bos Wang
dengan baik, tahukah Anda
903
00:44:14,030 --> 00:44:15,319
Ini tamu terhormat, bagus
904
00:44:15,320 --> 00:44:15,960
Oke, oke
905
00:44:15,960 --> 00:44:16,760
Pergi pergi
906
00:44:16,760 --> 00:44:17,760
Selamat bersenang-senang
907
00:44:18,590 --> 00:44:20,879
Saudaraku, bukankah ini Qinglou?
908
00:44:20,880 --> 00:44:21,880
Ini bukan
909
00:44:22,990 --> 00:44:24,630
Ini adalah tahap impian saya
910
00:44:35,670 --> 00:44:38,320
Sepupu
911
00:44:40,760 --> 00:44:44,590
Sepupu
912
00:44:47,280 --> 00:44:48,510
Sepupu
913
00:44:49,960 --> 00:44:50,880
Sepupu, biarkan aku menunggumu
914
00:44:50,881 --> 00:44:52,669
Saya menunggu setengah jam
915
00:44:52,670 --> 00:44:54,319
aku sangat merindukanmu
916
00:44:54,320 --> 00:44:55,719
Aku juga merindukanmu
917
00:44:55,720 --> 00:44:56,320
Tunggu sebentar
918
00:44:56,510 --> 00:44:57,510
Permisi
919
00:44:57,590 --> 00:44:58,719
Ini
920
00:44:58,720 --> 00:45:00,150
Sepupuku, sepupumu
921
00:45:02,920 --> 00:45:03,920
Anda
922
00:45:04,440 --> 00:45:07,359
Berani bertanya, saya tidak punya
saudara laki-laki atau perempuan
923
00:45:07,360 --> 00:45:08,720
Di mana kamu mendapatkan sepupumu?
924
00:45:12,110 --> 00:45:13,630
Anda adalah pemain sulap
925
00:45:14,960 --> 00:45:15,960
Jangan terlalu sopan
926
00:45:16,400 --> 00:45:19,360
Lagi pula, jika Anda mengacaukannya,
Anda akan mengubah diri Anda sendiri.
927
00:46:03,880 --> 00:46:04,800
Jangan sibuk minum
928
00:46:04,800 --> 00:46:05,800
Lihat
929
00:46:06,630 --> 00:46:07,670
Lihatlah yang lain
930
00:46:09,070 --> 00:46:10,070
Sosok yang sangat bagus
931
00:46:13,590 --> 00:46:14,800
Oke, oke
932
00:46:15,360 --> 00:46:17,630
Oke, oke, oke
933
00:46:20,320 --> 00:46:21,320
Yang lainnya
934
00:46:21,590 --> 00:46:22,590
Yang lainnya
935
00:46:27,550 --> 00:46:28,190
Luar biasa, luar biasa, luar biasa
936
00:46:28,550 --> 00:46:29,400
Tepuk tangan, tepuk tangan, tepuk tangan
937
00:46:29,401 --> 00:46:30,470
Tepuk tangan, tepuk tangan
938
00:46:32,190 --> 00:46:33,190
Pergi
939
00:46:34,880 --> 00:46:35,760
Melihat? Melihat?
940
00:46:35,761 --> 00:46:38,110
Tepuk tangan, tepuk tangan, gendang
941
00:46:47,400 --> 00:46:48,360
Ayo cepat
942
00:46:48,360 --> 00:46:49,360
Apa yang kamu bicarakan?
943
00:46:49,720 --> 00:46:50,360
Hei, ayo, ayo
944
00:46:50,360 --> 00:46:50,840
Cepat, cepat
945
00:46:50,840 --> 00:46:51,470
Saatnya kita bermain
946
00:46:51,470 --> 00:46:51,990
Ayo cepat
947
00:46:51,991 --> 00:46:54,030
Apa yang terburu-buru?
Cepat terlahir kembali
948
00:46:54,360 --> 00:46:55,240
Ayo cepat
949
00:46:55,240 --> 00:46:56,560
Mengapa ini sangat menjengkelkan?
950
00:46:59,280 --> 00:47:00,799
Mengapa pancakenya hilang?
951
00:47:00,800 --> 00:47:01,470
Jangan khawatir tentang itu
952
00:47:01,471 --> 00:47:03,191
Dramanya lebih besar dari langit, ayo pergi
953
00:47:08,030 --> 00:47:08,280
OKE
954
00:47:08,880 --> 00:47:09,920
Wanita dan pria
955
00:47:10,440 --> 00:47:11,990
Selanjutnya, pertunjukan terakhir
956
00:47:12,550 --> 00:47:14,030
Saya ingin menunjukkannya kepada Anda
957
00:47:14,470 --> 00:47:15,470
Pedang Duri
958
00:47:15,960 --> 00:47:16,440
Orang yang hidup
959
00:47:16,630 --> 00:47:16,990
OKE
960
00:47:16,991 --> 00:47:20,240
Oke, oke, oke
961
00:47:20,960 --> 00:47:21,960
OKE
962
00:47:25,630 --> 00:47:28,629
Selanjutnya, aku akan berada di antara kamu
963
00:47:28,630 --> 00:47:32,239
Pilih satu untuk menjalankan
program ini bersama saya
964
00:47:32,240 --> 00:47:33,240
Siapa yang mau datang?
965
00:47:33,320 --> 00:47:35,279
Aku aku aku aku
966
00:47:35,280 --> 00:47:36,280
Kamu datang, kamu datang
967
00:47:38,400 --> 00:47:39,360
Siapa kamu
968
00:47:39,361 --> 00:47:40,470
Mengapa kamu di sini?
969
00:47:42,190 --> 00:47:43,190
Berbicara
970
00:47:44,360 --> 00:47:46,630
Kenapa kalian pernah bertemu satu sama lain
971
00:47:48,510 --> 00:47:49,510
Shangjian
972
00:47:52,030 --> 00:47:53,110
OKE
973
00:47:57,280 --> 00:47:58,280
Hati-hati
974
00:47:59,510 --> 00:48:00,510
OKE
975
00:48:02,280 --> 00:48:03,280
OKE
976
00:48:05,990 --> 00:48:07,070
Pria ini baik-baik saja
977
00:48:08,280 --> 00:48:09,280
OKE
978
00:48:10,880 --> 00:48:11,880
Perut
979
00:48:12,400 --> 00:48:13,400
OKE
980
00:48:14,550 --> 00:48:15,760
Besar
981
00:48:16,190 --> 00:48:17,839
Ini yang baru saja saya undang
982
00:48:17,840 --> 00:48:19,030
Luar biasa
983
00:48:27,190 --> 00:48:29,750
Jika kamu menusuk lagi, tidak
akan ada tempat untuk bersembunyi.
984
00:48:29,800 --> 00:48:30,920
Tunggu
985
00:48:31,280 --> 00:48:32,280
Ini akan segera berakhir
986
00:48:32,760 --> 00:48:33,590
Masih ada beberapa
987
00:48:33,591 --> 00:48:35,590
Selamat datang, pedang terakhir
988
00:48:36,280 --> 00:48:36,920
OKE
989
00:48:36,920 --> 00:48:37,920
Terakhir
990
00:48:37,920 --> 00:48:38,920
Dimasukkannya dimana?
991
00:48:40,630 --> 00:48:41,630
Di dalam
992
00:48:44,070 --> 00:48:45,070
OKE
993
00:48:45,510 --> 00:48:46,510
pantatku
994
00:48:47,960 --> 00:48:48,960
Tidak tidak tidak tidak
995
00:49:04,590 --> 00:49:05,960
Satu masuk dan dua keluar
996
00:49:06,470 --> 00:49:07,719
Ternak
997
00:49:07,720 --> 00:49:10,470
Oke, oke
998
00:49:21,320 --> 00:49:22,800
Anda adalah Bao Longxing
999
00:49:24,070 --> 00:49:25,189
Bagus
1000
00:49:25,190 --> 00:49:26,190
Tepat di sebelah
1001
00:49:26,760 --> 00:49:28,839
Apa saja nama-namanya?
1002
00:49:28,840 --> 00:49:29,800
Mei punya uang
1003
00:49:29,800 --> 00:49:30,800
Mei Youshi
1004
00:49:32,150 --> 00:49:34,719
Kedua nama itu sungguh membumi
1005
00:49:34,720 --> 00:49:37,776
Tidak peduli berapa banyak gas tanah yang
tersambung, tidak ada gas tanah dari saya.
1006
00:49:37,800 --> 00:49:39,800
Siapa nama wanita tua ini?
1007
00:49:40,240 --> 00:49:42,030
Namaku Li Dayou
1008
00:49:42,960 --> 00:49:44,070
Benar saja, gas pembumian
1009
00:49:49,030 --> 00:49:50,590
Dia adalah orang yang dicari
1010
00:49:52,280 --> 00:49:53,319
Tidak, saudara
1011
00:49:53,320 --> 00:49:55,069
Dikatakan bahwa Bao Longxing
menyinggung pengadilan.
1012
00:49:55,070 --> 00:49:56,030
Baru saja dapat pejabatnya
1013
00:49:56,031 --> 00:49:58,150
Ya, saya memang dianiaya
1014
00:49:58,440 --> 00:49:59,360
Kali ini ke Beijing
1015
00:49:59,361 --> 00:50:00,669
Saya hanya untuk keluarga
beranggotakan delapan orang
1016
00:50:00,670 --> 00:50:01,990
Saya datang untuk menuntut sensor
1017
00:50:02,670 --> 00:50:03,960
Sensor
1018
00:50:04,590 --> 00:50:06,776
Memang seperti yang diharapkan adalah
seseorang yang memiliki identitas
1019
00:50:06,800 --> 00:50:07,800
Dimana pengunjungnya?
1020
00:50:10,760 --> 00:50:11,470
Hanya kalian berdua
1021
00:50:11,470 --> 00:50:12,590
Ikat dan kirimkan ke petugas
1022
00:50:12,800 --> 00:50:13,800
Hentikan
1023
00:50:13,960 --> 00:50:15,989
Saya yakin dia dianiaya
1024
00:50:15,990 --> 00:50:17,669
Kalian berdua menyakitinya seperti ini
1025
00:50:17,670 --> 00:50:18,989
Ke mana Anda ingin dia pergi sekarang?
1026
00:50:18,990 --> 00:50:19,990
Saya tidak peduli
1027
00:50:19,991 --> 00:50:21,319
Kalau berani lapor ke petugas?
1028
00:50:21,320 --> 00:50:22,320
Saya tidak akan hidup
1029
00:50:23,110 --> 00:50:23,990
Kamu menyakitinya seperti ini
1030
00:50:23,990 --> 00:50:24,400
aku aku aku aku
1031
00:50:24,400 --> 00:50:25,560
Ke mana Anda ingin dia pergi?
1032
00:50:25,920 --> 00:50:26,990
Cedera ringan
1033
00:50:27,510 --> 00:50:28,470
Saya tidak peduli
1034
00:50:28,471 --> 00:50:29,549
Jika Anda menuntut
1035
00:50:29,550 --> 00:50:30,550
Dia tidak bisa hidup
1036
00:50:31,110 --> 00:50:33,030
Jika dia tidak bisa hidup,
saya tidak bisa hidup
1037
00:50:33,280 --> 00:50:35,319
Saya tidak bisa hidup.
Apakah kamu masih bisa hidup?
1038
00:50:35,320 --> 00:50:36,320
Ibu
1039
00:50:36,630 --> 00:50:37,400
Mengapa
1040
00:50:37,401 --> 00:50:38,629
Aku menyakitinya seperti ini
1041
00:50:38,630 --> 00:50:39,920
Ke mana Anda ingin dia pergi?
1042
00:50:40,800 --> 00:50:41,590
Saya tidak peduli
1043
00:50:41,590 --> 00:50:42,440
Jika dia seorang pejabat
1044
00:50:42,441 --> 00:50:43,669
Dia tidak bisa hidup
1045
00:50:43,670 --> 00:50:45,629
Dia tidak bisa hidup,
maka dia tidak bisa hidup
1046
00:50:45,630 --> 00:50:47,279
Dia tidak bisa hidup, begitu pula aku.
1047
00:50:47,280 --> 00:50:49,590
Jika saya tidak bisa hidup,
apakah Anda masih bisa hidup?
1048
00:50:50,760 --> 00:50:51,760
Anak perempuan
1049
00:50:52,240 --> 00:50:53,990
Jika Anda tidak bisa hidup
1050
00:50:54,440 --> 00:50:55,440
Ibu
1051
00:50:55,630 --> 00:50:56,950
Saya akan tetap hidup dengan baik
1052
00:50:58,400 --> 00:50:59,549
Kamu harus tahu
1053
00:50:59,550 --> 00:51:00,919
Di mana pengadilan akan berkomitmen?
1054
00:51:00,920 --> 00:51:02,760
Jika diketahui, dipenggal
1055
00:51:07,880 --> 00:51:09,760
Jangan mengusirnya, tidak masalah
1056
00:51:10,630 --> 00:51:12,029
Tapi Anda harus memastikannya
1057
00:51:12,030 --> 00:51:13,839
Dia tidak akan pernah muncul di hadapanku
1058
00:51:13,840 --> 00:51:14,800
Bu, jangan khawatir
1059
00:51:14,801 --> 00:51:16,549
Dia tidak akan muncul di hadapanmu
1060
00:51:16,550 --> 00:51:17,280
Apakah ini kesepakatan?
1061
00:51:17,280 --> 00:51:18,030
Itu kesepakatan
1062
00:51:18,031 --> 00:51:19,669
Oke, Anda bisa melakukan sisanya
1063
00:51:19,670 --> 00:51:20,990
Permisi, lanjutkan bicara
1064
00:51:24,590 --> 00:51:26,070
Terima kasih, Nona Mei
1065
00:51:26,880 --> 00:51:28,510
Terima kasih saudaraku jika kamu mau
1066
00:51:29,960 --> 00:51:31,439
Terima kasih jika Anda mau
1067
00:51:31,440 --> 00:51:32,670
Terima kasih saya
1068
00:51:32,960 --> 00:51:34,149
Datanglah ke kamarku
1069
00:51:34,150 --> 00:51:36,550
Terima saya dengan tindakan praktis
1070
00:51:36,880 --> 00:51:37,989
Bukankah kamu berterima
kasih padaku kemarin?
1071
00:51:37,990 --> 00:51:39,279
Kemarin adalah kemarin
1072
00:51:39,280 --> 00:51:41,070
Hari ini adalah hari ini
1073
00:51:44,030 --> 00:51:46,439
Adikmu pasti galak malam ini
1074
00:51:46,440 --> 00:51:47,990
Saya masih berterima kasih
1075
00:51:56,630 --> 00:51:57,630
TIDAK
1076
00:51:57,920 --> 00:51:58,670
Nona Mei
1077
00:51:58,671 --> 00:52:00,879
Kami adalah seorang pria kesepian dan seorang
janda yang tinggal di kamar yang sama.
1078
00:52:00,880 --> 00:52:02,109
Anda melihat saya dengan mata seperti ini
1079
00:52:02,110 --> 00:52:02,990
Tidak takut padaku. Saya punya
1080
00:52:02,991 --> 00:52:05,936
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak?
1081
00:52:05,960 --> 00:52:06,960
Tidak takut
1082
00:52:07,510 --> 00:52:09,630
Tidak takut kekuasaan untuk
membalaskan dendam rakyat
1083
00:52:09,920 --> 00:52:11,040
Orang yang bertanggung jawab
1084
00:52:11,590 --> 00:52:12,590
Mengapa saya harus takut?
1085
00:52:14,280 --> 00:52:15,280
Tuan Bao
1086
00:52:15,720 --> 00:52:18,110
Jika Anda tidak keberatan?
1087
00:52:19,630 --> 00:52:21,589
Aku akan pergi kemanapun kamu pergi?
1088
00:52:21,590 --> 00:52:22,400
Tidak tidak tidak tidak
1089
00:52:22,400 --> 00:52:23,240
Ini belum terjadi?
1090
00:52:23,241 --> 00:52:24,799
Mengapa kamu menempel padaku?
1091
00:52:24,800 --> 00:52:25,840
Saya tidak peduli
1092
00:52:26,070 --> 00:52:28,670
Begitu banyak orang yang
melihatnya di panggung hari ini.
1093
00:52:28,800 --> 00:52:30,800
Bagaimana saya bisa menikah
sebagai seorang gadis?
1094
00:52:31,670 --> 00:52:32,670
Aku
1095
00:52:34,190 --> 00:52:35,919
Jika kamu tidak menginginkanku
1096
00:52:35,920 --> 00:52:36,670
Saya akan menuntutmu
1097
00:52:36,670 --> 00:52:37,320
Hanya sebentar
1098
00:52:37,321 --> 00:52:38,801
Bagaimana penggugat menjadi tergugat?
1099
00:52:41,030 --> 00:52:42,030
Xia Daren akan datang
1100
00:52:42,031 --> 00:52:43,149
Xia Daren
1101
00:52:43,150 --> 00:52:43,720
Xia Daren
1102
00:52:43,720 --> 00:52:44,590
Saya dianiaya
1103
00:52:44,591 --> 00:52:46,151
Buatlah keputusan untuk kami, Xia Daren
1104
00:52:48,470 --> 00:52:49,190
Xia Daren
1105
00:52:49,191 --> 00:52:50,549
Kamu, apakah kamu tidak kenal seseorang?
1106
00:52:50,550 --> 00:52:51,750
Mengapa kita menunggu di sini?
1107
00:52:52,360 --> 00:52:53,799
Saya kenal orang lain
1108
00:52:53,800 --> 00:52:54,920
Tapi mereka tidak mengenalku
1109
00:52:55,670 --> 00:52:56,670
Anda
1110
00:52:56,880 --> 00:52:58,399
Jangan khawatir, tas
1111
00:52:58,400 --> 00:53:00,149
Ini adalah gerbang Kuil Dali.
1112
00:53:00,150 --> 00:53:01,589
Mungkin kita akan mendapatkan sesuatu?
1113
00:53:01,590 --> 00:53:02,110
Saya mengalami ketidakadilan, Tuanku
1114
00:53:02,111 --> 00:53:03,880
Tuhanku, bantu kami
1115
00:53:07,760 --> 00:53:10,109
Xia Daren jadilah pejabat
yang jujur dan adil
1116
00:53:10,110 --> 00:53:11,759
Itu pasti akan membuat keputusan bagi kita
1117
00:53:11,760 --> 00:53:12,510
Tuanku
1118
00:53:12,510 --> 00:53:13,510
Xia Daren
1119
00:53:13,920 --> 00:53:15,670
Ini adalah orang yang tepat.
1120
00:53:21,030 --> 00:53:23,109
Menganiaya Xia Daren
1121
00:53:23,110 --> 00:53:24,110
Kami punya keluhan
1122
00:53:24,110 --> 00:53:24,960
Tuhanku, Tuhanku
1123
00:53:24,961 --> 00:53:26,239
Anda akan membuat keputusan
untuk kami, Tuanku
1124
00:53:26,240 --> 00:53:27,150
Buatlah keputusan untuk kami
1125
00:53:27,150 --> 00:53:27,840
Xia Daren
1126
00:53:27,841 --> 00:53:30,069
Bisakah Anda memberi tahu
saya pertanyaan apa pun?
1127
00:53:30,070 --> 00:53:31,710
Tapi aku juga tidak bisa mengendalikannya
1128
00:53:32,470 --> 00:53:33,989
Baru hari ini, teman baikku
1129
00:53:33,990 --> 00:53:35,629
Menteri Kementerian
Hukuman Zhou Daren di sini
1130
00:53:35,630 --> 00:53:36,240
Zhou Daren akan datang, yang mana?
1131
00:53:36,241 --> 00:53:37,920
Apa yang bisa saya katakan padanya?
1132
00:53:38,510 --> 00:53:39,150
Zhou Daren
1133
00:53:39,150 --> 00:53:39,840
Zhou Daren
1134
00:53:39,841 --> 00:53:41,509
Zhou Daren Saya menganiaya Zhou Daren
1135
00:53:41,510 --> 00:53:42,549
Zhou Daren Zhou Daren
1136
00:53:42,550 --> 00:53:46,239
Ayah baptisnya adalah Zhou Zeshi,
menteri Kementerian Hukuman.
1137
00:53:46,240 --> 00:53:47,240
Semua orang tahu itu
1138
00:53:47,470 --> 00:53:48,470
Lihatlah kami
1139
00:53:49,400 --> 00:53:50,360
Ini sangat bermanfaat
1140
00:53:50,361 --> 00:53:51,959
Zhou Daren kita semua dianiaya
1141
00:53:51,960 --> 00:53:52,920
Ya, Zhou Daren
1142
00:53:52,921 --> 00:53:54,601
Anda harus mengklaim ketidakadilan bagi AS
1143
00:54:01,760 --> 00:54:04,440
Kasus keluarga matahari ini
tidak mudah untuk ditangani
1144
00:54:05,030 --> 00:54:07,400
Delapan nyawa telah terbunuh
1145
00:54:08,760 --> 00:54:10,109
Hanya karena itu sulit
1146
00:54:10,110 --> 00:54:11,670
Hanya untuk mengganggu Xia Daren
1147
00:54:12,590 --> 00:54:15,920
Dan Weier hanya berdasarkan dorongan hati
1148
00:54:17,440 --> 00:54:18,669
Ya, Xia Daren
1149
00:54:18,670 --> 00:54:20,069
Mereka tidak hanya menipu
saya dalam hal uang
1150
00:54:20,070 --> 00:54:21,150
Lebih menipu perasaanku
1151
00:54:21,510 --> 00:54:22,760
Saya juga impulsif
1152
00:54:23,630 --> 00:54:24,630
Xia Daren
1153
00:54:24,760 --> 00:54:26,149
Kamu harus membantuku
1154
00:54:26,150 --> 00:54:28,470
Dimana Bao Longxing ini sekarang?
1155
00:54:29,110 --> 00:54:31,109
Si Kecil mendengar bahwa dia akan
menuntut Pengadilan Kekaisaran
1156
00:54:31,110 --> 00:54:33,400
Itu tersembunyi di gedung
mata air impian di ibu kota
1157
00:54:34,470 --> 00:54:36,279
Mengapa saya tidak mengirim seseorang?
1158
00:54:36,280 --> 00:54:37,280
Omong kosong
1159
00:54:37,360 --> 00:54:40,480
Di bawah kaki Kaisar, bagaimana mungkin
dia tidak memiliki kekuasaan kerajaan?
1160
00:54:41,070 --> 00:54:42,070
Jadi
1161
00:54:42,630 --> 00:54:44,720
Xia Daren, lihat
1162
00:54:45,440 --> 00:54:46,440
Zhou Daren
1163
00:54:46,880 --> 00:54:49,919
Mengapa kita tidak meminjam
pisau untuk membunuh orang
1164
00:54:49,920 --> 00:54:51,439
Bagaimana cara mengatakan ini?
1165
00:54:51,440 --> 00:54:54,589
Saya mendengar Lei Meow,
penangkap pertama di Beijing
1166
00:54:54,590 --> 00:54:56,030
Juga mencari Bao Longxing
1167
00:55:05,800 --> 00:55:07,070
Siapa yang bertanggungjawab?
1168
00:55:12,030 --> 00:55:14,069
Tahukah kamu dimana ini?
1169
00:55:14,070 --> 00:55:15,989
Berani menjadi liar di sini
1170
00:55:15,990 --> 00:55:17,320
Penanganan kasus pemerintah
1171
00:55:18,590 --> 00:55:20,399
Panggil semua orang keluar
1172
00:55:20,400 --> 00:55:21,589
Sebut saja
1173
00:55:21,590 --> 00:55:22,470
OKE
1174
00:55:22,471 --> 00:55:24,359
Satu gadis, satu harga
1175
00:55:24,360 --> 00:55:26,990
Anda membayar dulu dan
saya akan menelepon Anda
1176
00:55:27,800 --> 00:55:29,069
Saya ingin mencari di sini
1177
00:55:29,070 --> 00:55:30,070
Apakah kamu berani?
1178
00:55:34,320 --> 00:55:35,320
Siapa
1179
00:55:36,070 --> 00:55:38,190
Siapa yang menjadi liar di sini?
1180
00:55:43,880 --> 00:55:45,549
Mereka semua mengenakan seragam resmi.
1181
00:55:45,550 --> 00:55:47,240
Saya sangat takut
1182
00:55:47,800 --> 00:55:49,509
Pejabat
1183
00:55:49,510 --> 00:55:52,759
Yang datang ke sini untuk konsumsi
semuanya berasal dari tamu-tamu terhormat.
1184
00:55:52,760 --> 00:55:54,110
Anda merusak kesenangan mereka
1185
00:55:54,440 --> 00:55:56,509
Lihat apakah mereka
melakukannya atau tidak?
1186
00:55:56,510 --> 00:55:56,920
Apa itu?
1187
00:55:56,920 --> 00:55:57,630
Jangan lakukan itu
1188
00:55:57,631 --> 00:55:58,759
Pergi dan lihatlah.
1189
00:55:58,760 --> 00:55:59,320
OKE
1190
00:55:59,321 --> 00:56:02,989
Jangan lakukan, jangan
lakukan, jangan lakukan
1191
00:56:02,990 --> 00:56:05,069
Jangan lakukan, jangan
lakukan, jangan lakukan
1192
00:56:05,070 --> 00:56:06,109
Kepala iblis
1193
00:56:06,110 --> 00:56:09,280
Jangan lakukan, jangan
lakukan, jangan lakukan
1194
00:56:12,550 --> 00:56:14,439
Semua orang ada di sini
1195
00:56:14,440 --> 00:56:16,669
Dapatkah Anda melihat apakah
ada orang yang Anda cari?
1196
00:56:16,670 --> 00:56:19,150
Saya telah bersembunyi di Huang
Tianjiao selama bertahun-tahun
1197
00:56:19,440 --> 00:56:20,839
Saya tahu betul
1198
00:56:20,840 --> 00:56:22,879
Mereka pandai menyamar
1199
00:56:22,880 --> 00:56:24,800
Mereka akan berpura-pura
menjadi seperti ini
1200
00:56:30,590 --> 00:56:31,590
Hati-hati
1201
00:56:32,360 --> 00:56:35,149
Terkadang mereka pandai berpura-pura
1202
00:56:35,150 --> 00:56:36,150
Jadi
1203
00:56:36,760 --> 00:56:37,760
Ganti lagi
1204
00:56:42,280 --> 00:56:43,669
Terlihat jelas
1205
00:56:43,670 --> 00:56:44,989
Kadang-kadang
1206
00:56:44,990 --> 00:56:47,720
Mereka akan menyamar seperti ini
1207
00:56:52,760 --> 00:56:53,800
Mudah ditemukan
1208
00:56:55,320 --> 00:56:56,320
Kadang-kadang tahanan
1209
00:56:56,321 --> 00:56:58,150
Juga berdandan seperti seorang wanita
1210
00:56:58,960 --> 00:57:00,400
Seperti ini
1211
00:57:01,550 --> 00:57:03,840
Apa yang sedang kamu lakukan?
1212
00:57:11,590 --> 00:57:14,239
Riasan, jemput pelanggan
1213
00:57:14,240 --> 00:57:17,719
Jemput tamu, hanya kamu
1214
00:57:17,720 --> 00:57:18,760
Dapat menerima pelanggan
1215
00:57:19,960 --> 00:57:21,589
Siapa yang Anda anggap remeh?
1216
00:57:21,590 --> 00:57:22,880
Siapa kamu?
1217
00:57:23,470 --> 00:57:24,470
Tuanku
1218
00:57:24,760 --> 00:57:26,399
Sejujurnya
1219
00:57:26,400 --> 00:57:30,399
Dia hanya sebuah tas
1220
00:57:30,400 --> 00:57:31,400
Mama
1221
00:57:31,630 --> 00:57:33,359
Ya, saya Bao Ma
1222
00:57:33,360 --> 00:57:34,070
Bao Ma
1223
00:57:34,071 --> 00:57:36,149
Ya, Anda tidak tinggal di dapur
1224
00:57:36,150 --> 00:57:37,279
Apa yang kamu lakukan di luar?
1225
00:57:37,280 --> 00:57:38,280
Cepat pergi
1226
00:57:38,280 --> 00:57:39,280
Berhenti
1227
00:57:40,880 --> 00:57:42,879
Karena dia seorang juru masak
1228
00:57:42,880 --> 00:57:44,550
Keterampilan memasak harus bagus
1229
00:57:46,240 --> 00:57:47,590
Umum
1230
00:57:48,400 --> 00:57:49,959
Dia ada di sini
1231
00:57:49,960 --> 00:57:52,760
Lagipula, ini waktunya makan malam
1232
00:57:54,880 --> 00:57:56,360
saya lapar
1233
00:57:59,960 --> 00:58:01,670
Seorang wanita makan begitu banyak
1234
00:58:03,800 --> 00:58:04,840
Tidak akan menikah
1235
00:58:14,360 --> 00:58:16,720
Baoma orak-arik telur dengan tomat
1236
00:58:17,320 --> 00:58:18,510
Sangat bagus
1237
00:58:20,630 --> 00:58:22,990
Lei Daren berjalan perlahan
1238
00:58:34,240 --> 00:58:37,030
Selamat tinggal Lei Daren
1239
00:58:44,470 --> 00:58:45,959
Saya belum makan selama beberapa hari
1240
00:58:45,960 --> 00:58:46,960
Tidak ada yang tersisa
1241
00:58:47,030 --> 00:58:48,439
Jadi masakanmu enak sekali
1242
00:58:48,440 --> 00:58:49,719
Apa gunanya masakan yang enak?
1243
00:58:49,720 --> 00:58:51,069
Apakah Anda masih akan
tertangkap cepat atau lambat?
1244
00:58:51,070 --> 00:58:52,030
Terus?
1245
00:58:52,031 --> 00:58:53,509
Cepat atau lambat, saya
harus menuntut sensor
1246
00:58:53,510 --> 00:58:55,719
Anda tidak berjanji bahwa dia
tidak akan muncul di depan saya
1247
00:58:55,720 --> 00:58:57,719
Kenapa dia muncul di hadapanku sekarang?
1248
00:58:57,720 --> 00:58:59,029
Tidak ada masalah bagi Anda untuk
menuntut Pengadilan Kekaisaran
1249
00:58:59,030 --> 00:59:01,029
Tapi tolong tinggalkan gedung Mengchun kami
1250
00:59:01,030 --> 00:59:02,800
Menjauh?
1251
00:59:05,320 --> 00:59:07,359
Bibi ketiga, jangan usir aku keluar
1252
00:59:07,360 --> 00:59:08,280
aku akan pergi sekarang
1253
00:59:08,281 --> 00:59:10,839
Tidak, aku akan pergi kemanapun kamu pergi?
1254
00:59:10,840 --> 00:59:12,669
Lalu kemana kamu akan pergi?
Saya mau kemana?
1255
00:59:12,670 --> 00:59:15,109
Lalu aku harus pergi kemanapun kamu pergi?
1256
00:59:15,110 --> 00:59:16,510
Anda tidak perlu pergi ke mana pun?
1257
00:59:17,110 --> 00:59:18,110
Gugatannya adalah
1258
00:59:19,360 --> 00:59:21,799
Sepertinya mencariku ketika aku masih muda
1259
00:59:21,800 --> 00:59:23,670
Teman yang sering bermain bersama
1260
00:59:35,110 --> 00:59:37,239
Tuhan, apakah kamu bahagia hari ini?
1261
00:59:37,240 --> 00:59:38,550
Bagus
1262
00:59:39,990 --> 00:59:42,030
Ada hal kecil yang ingin
aku minta bantuanmu
1263
00:59:42,670 --> 00:59:43,950
Kita akan membicarakannya nanti.
1264
00:59:45,840 --> 00:59:48,959
Hidup dan menyenangkan
1265
00:59:48,960 --> 00:59:52,670
Pemandangan yang sangat makmur
1266
00:59:53,720 --> 00:59:55,719
Apa pengaturanmu?
1267
00:59:55,720 --> 00:59:57,109
Vulgar
1268
00:59:57,110 --> 00:59:58,510
Jangan tidak sabar
1269
00:59:59,400 --> 01:00:00,800
Seperti asap
1270
01:00:39,960 --> 01:00:40,960
Bagaimana dengan ini?
1271
01:00:42,400 --> 01:00:44,919
Itu sangat vulgar
1272
01:00:44,920 --> 01:00:47,070
Itu membuat orang menjadi jelek
1273
01:00:48,440 --> 01:00:50,440
Dia akan segera mengaturnya
1274
01:01:01,070 --> 01:01:03,320
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak?
1275
01:01:04,510 --> 01:01:05,990
Cepat, cepat, cepat, cepat
1276
01:01:08,280 --> 01:01:09,280
Dimana asapnya?
1277
01:01:09,880 --> 01:01:12,470
Anda pergi ke belakang
panggung untuk bersiap
1278
01:01:13,280 --> 01:01:14,280
OKE
1279
01:01:19,280 --> 01:01:20,320
Saya tidak menginginkannya
1280
01:01:20,920 --> 01:01:22,400
Petugas tamu tidak bisa melakukan ini
1281
01:01:22,720 --> 01:01:23,799
Saya tidak menginginkannya
1282
01:01:23,800 --> 01:01:25,439
Sangat seru
1283
01:01:25,440 --> 01:01:27,149
Saya belum pernah mencoba
di tempat seperti itu
1284
01:01:27,150 --> 01:01:28,469
Saya tidak menginginkannya
1285
01:01:28,470 --> 01:01:29,839
Orang dewasa tidak bisa melakukan ini
1286
01:01:29,840 --> 01:01:31,029
Di bawah kaki Kaisar
1287
01:01:31,030 --> 01:01:33,069
Bagaimana hal kotor
seperti itu bisa dilakukan?
1288
01:01:33,070 --> 01:01:35,069
Mengapa kita tidak berpindah tempat?
1289
01:01:35,070 --> 01:01:36,280
Di bawah kaki Kaisar
1290
01:01:36,800 --> 01:01:38,550
Tahukah kamu siapa saya?
1291
01:01:40,510 --> 01:01:42,069
Tentu saja saya tahu
1292
01:01:42,070 --> 01:01:45,189
Siapa yang bukan orang jahat di sini?
1293
01:01:45,190 --> 01:01:46,439
Memberi tahu Anda
1294
01:01:46,440 --> 01:01:48,359
Saya bukan orang jahat
1295
01:01:48,360 --> 01:01:50,030
saya harum
1296
01:01:59,920 --> 01:02:01,549
Lei Daren, lagi
1297
01:02:01,550 --> 01:02:02,510
saya lapar
1298
01:02:02,511 --> 01:02:04,189
Biarkan ibu Bao membuatkanku
sesuatu untuk dimakan
1299
01:02:04,190 --> 01:02:05,840
Bao Ma berangkat lebih awal.
1300
01:02:06,590 --> 01:02:07,719
Bukankah itu Bao Ma?
1301
01:02:07,720 --> 01:02:08,989
Baoma
1302
01:02:08,990 --> 01:02:10,470
Itu Bao Longxing
1303
01:02:11,360 --> 01:02:12,589
Bao Longxing
1304
01:02:12,590 --> 01:02:13,840
Saya mencari dia
1305
01:02:16,440 --> 01:02:17,440
Bao Longxing
1306
01:02:17,840 --> 01:02:19,029
Dimana kamu keluar?
1307
01:02:19,030 --> 01:02:19,670
Oh tidak
1308
01:02:19,671 --> 01:02:21,751
Biarkan mereka tahu bahwa
saya sudah selesai di sini
1309
01:02:22,190 --> 01:02:22,920
Apa yang harus saya lakukan
1310
01:02:23,030 --> 01:02:23,440
Di Sini
1311
01:02:23,440 --> 01:02:23,990
Apa yang harus saya lakukan
1312
01:02:23,991 --> 01:02:25,239
Keluar dari sini
1313
01:02:25,240 --> 01:02:26,240
OKE
1314
01:02:27,280 --> 01:02:28,280
Bao Longxing
1315
01:02:29,960 --> 01:02:30,960
Bao Longxing
1316
01:02:32,360 --> 01:02:33,280
Apa yang sedang kamu lakukan?
1317
01:02:33,281 --> 01:02:34,760
Aku melihatmu, Bao Longxing
1318
01:02:36,280 --> 01:02:37,759
Minggir, kamu menyingkir
1319
01:02:37,760 --> 01:02:38,320
Cepat
1320
01:02:38,320 --> 01:02:39,320
Tidak tidak tidak tidak
1321
01:02:40,800 --> 01:02:41,800
Keluar dari sini
1322
01:02:47,110 --> 01:02:48,816
Senang berkenalan dengan Anda.
Senang berkenalan dengan Anda
1323
01:02:48,840 --> 01:02:49,920
Bagaimana cara menyebutnya?
1324
01:02:50,590 --> 01:02:51,590
Tas
1325
01:02:52,960 --> 01:02:53,960
Panggil aku Huang
1326
01:02:57,400 --> 01:02:58,280
Anda
1327
01:02:58,280 --> 01:02:59,280
Tidak pernah melihat
1328
01:03:17,150 --> 01:03:18,719
Letakkan kotak itu untukku
1329
01:03:18,720 --> 01:03:19,879
Anda sakit
1330
01:03:19,880 --> 01:03:21,760
Dramanya lebih besar dari
langit, tahukah Anda?
1331
01:03:25,880 --> 01:03:27,070
Maaf maaf
1332
01:03:29,960 --> 01:03:31,360
OKE
1333
01:03:37,470 --> 01:03:39,320
Tidak hormat
1334
01:03:40,320 --> 01:03:41,589
Ini adalah pertunjukan baru kami
1335
01:03:41,590 --> 01:03:42,800
Bagus sekali
1336
01:03:45,030 --> 01:03:46,240
Anda tahu, oke
1337
01:03:47,670 --> 01:03:48,879
Menurut pengalaman saya
1338
01:03:48,880 --> 01:03:50,190
Lebih aman untuk berbalik
1339
01:03:54,960 --> 01:03:57,549
Mari kita sambut salah satu pembaca kami
1340
01:03:57,550 --> 01:03:59,966
Bagaimana kalau masuk ke dalam
kotak penalti dan tampil untuk kami?
1341
01:03:59,990 --> 01:04:01,959
Oke, oke
1342
01:04:01,960 --> 01:04:02,960
Aku akan melakukannya
1343
01:04:05,960 --> 01:04:06,960
OKE
1344
01:04:09,030 --> 01:04:09,880
Ini berbeda
1345
01:04:09,881 --> 01:04:11,150
Sangat Bao Longxing
1346
01:04:11,240 --> 01:04:12,549
Kemana kamu pergi?
1347
01:04:12,550 --> 01:04:14,150
Gadis ini, bolehkah aku bertanya padamu?
1348
01:04:15,670 --> 01:04:16,719
Beranikah kamu memukulku
1349
01:04:16,720 --> 01:04:17,190
Saya Huang
1350
01:04:17,191 --> 01:04:19,440
Oke, Huang Tianjiao yang lain
1351
01:04:22,440 --> 01:04:25,069
Selanjutnya, mari kita sambut pengulas
1352
01:04:25,070 --> 01:04:26,359
Untuk bekerja sama dengan kinerja kami
1353
01:04:26,360 --> 01:04:28,069
aku aku aku aku
1354
01:04:28,070 --> 01:04:29,070
Kau datang
1355
01:04:30,550 --> 01:04:31,550
OKE
1356
01:04:32,470 --> 01:04:33,470
Saudara laki-laki
1357
01:04:34,510 --> 01:04:35,510
OKE
1358
01:04:35,550 --> 01:04:36,670
Sungguh kejam
1359
01:04:41,400 --> 01:04:42,400
OKE
1360
01:04:42,960 --> 01:04:44,000
Anda berani mendukung saya
1361
01:04:48,990 --> 01:04:50,030
Saya tidak menginginkannya
1362
01:04:50,150 --> 01:04:50,760
OKE
1363
01:04:50,760 --> 01:04:51,760
Kilatan
1364
01:04:55,470 --> 01:04:56,549
Dasar pria bau
1365
01:04:56,550 --> 01:04:57,670
Melakukannya lagi
1366
01:05:01,550 --> 01:05:02,150
Saya tidak menginginkannya
1367
01:05:02,150 --> 01:05:03,150
Tolong jangan
1368
01:05:06,150 --> 01:05:07,150
OKE
1369
01:05:25,880 --> 01:05:26,989
apa yang bisa saya lakukan
1370
01:05:26,990 --> 01:05:28,399
Semua orang bertepuk tangan untuknya
1371
01:05:28,400 --> 01:05:30,239
Jangan dimasukkan, itu akan membunuh orang
1372
01:05:30,240 --> 01:05:32,360
Ayo ayo
1373
01:05:32,990 --> 01:05:33,990
Tepuk tangan
1374
01:05:35,440 --> 01:05:36,760
Pedang terakhir
1375
01:05:48,190 --> 01:05:49,400
Kami adalah juara
1376
01:05:49,920 --> 01:05:51,630
Tangkap mereka semua
1377
01:05:54,400 --> 01:05:56,920
Tur layanan mikro hari ini
1378
01:05:57,470 --> 01:06:01,109
Lihat tanah lembut berwarna merah
dan harum di mana-mana di ibu kota
1379
01:06:01,110 --> 01:06:02,960
saya sangat senang
1380
01:06:04,880 --> 01:06:06,149
Arti Kaisar
1381
01:06:06,150 --> 01:06:08,109
Siapa yang berani menerima
apa yang terjadi hari ini?
1382
01:06:08,110 --> 01:06:10,069
Tunjukkan sedikit angin
1383
01:06:10,070 --> 01:06:11,470
Sembilan kelompok etnis
1384
01:06:13,550 --> 01:06:14,799
Laporkan kepada Kaisar
1385
01:06:14,800 --> 01:06:16,279
Orang rumput meminta sesuatu
1386
01:06:16,280 --> 01:06:17,549
Jika kaisar tidak setuju
1387
01:06:17,550 --> 01:06:19,029
Bahkan sembilan suku bangsa
1388
01:06:19,030 --> 01:06:21,230
Caomin juga akan menceritakan
apa yang terjadi hari ini
1389
01:06:22,150 --> 01:06:23,440
Tulang punggung
1390
01:06:24,440 --> 01:06:25,719
Arti Kaisar
1391
01:06:25,720 --> 01:06:28,509
Wah, beraninya kamu mengancam...
1392
01:06:28,510 --> 01:06:29,400
Kembali ke Kaisar
1393
01:06:29,401 --> 01:06:31,469
Caomin adalah hakim Kabupaten
Qingyuan, Bao Longxing
1394
01:06:31,470 --> 01:06:33,759
Hanya karena menyelidiki pembunuhan
keluarga Sun dengan jujur
1395
01:06:33,760 --> 01:06:35,509
Menyinggung Zhou Zeshi,
menteri Kementerian hukuman
1396
01:06:35,510 --> 01:06:36,799
Diturunkan sebagai Kuomin
1397
01:06:36,800 --> 01:06:38,469
Menteri Kementerian Penalti menangani
kasus ini dengan tergesa-gesa
1398
01:06:38,470 --> 01:06:40,589
Tinggalkan kehidupan manusia
dan balikkan hitam dan putih
1399
01:06:40,590 --> 01:06:42,469
Dan menjatuhkan hukuman mati kepada
orang-orang yang tidak bersalah
1400
01:06:42,470 --> 01:06:43,669
Ini sungguh sebuah ketidakadilan yang besar
1401
01:06:43,670 --> 01:06:45,430
Saya harap Kaisar dapat
melihat dengan jelas
1402
01:06:45,590 --> 01:06:49,469
Menteri Kementerian Hukuman selalu setia
1403
01:06:49,470 --> 01:06:52,990
Saya sering membicarakan urusan kenegaraan
dengan utusan hingga larut malam.
1404
01:06:53,800 --> 01:06:55,279
Menurut saya
1405
01:06:55,280 --> 01:06:57,920
Dia tidak akan pernah
melakukan hal seperti itu
1406
01:06:58,990 --> 01:07:00,509
Arti Kaisar
1407
01:07:00,510 --> 01:07:02,109
Orang tua ini lagi
1408
01:07:02,110 --> 01:07:03,759
Bertarunglah melawanku di mana pun
1409
01:07:03,760 --> 01:07:06,070
Saya sudah lama ingin berurusan dengannya
1410
01:07:06,880 --> 01:07:07,880
Bao Longxing
1411
01:07:08,550 --> 01:07:10,800
Beraninya Anda mengulas kasus ini?
1412
01:07:11,360 --> 01:07:12,360
Kaisar Xie
1413
01:07:30,550 --> 01:07:31,839
Bao Longxing
1414
01:07:31,840 --> 01:07:34,629
Sekarang Anda ditunjuk sebagai
patroli rumah kedelapan
1415
01:07:34,630 --> 01:07:37,959
Feng Lei Meow adalah
pengawal pertama di dunia
1416
01:07:37,960 --> 01:07:38,960
Pergi bersama-sama
1417
01:07:39,110 --> 01:07:41,670
Sidang ulang pembunuhan keluarga Sun
1418
01:07:47,110 --> 01:07:48,590
Permisi
1419
01:07:59,030 --> 01:08:01,549
Xiaguan meminta bantuan Tuan Bao
1420
01:08:01,550 --> 01:08:02,550
Sangat tampan
1421
01:08:06,880 --> 01:08:10,126
Untuk informasi lebih lanjut tentang patroli
Bao Longxing dari BAFU, lihat Zhou Daren.
1422
01:08:10,150 --> 01:08:11,150
Xia Daren
1423
01:08:11,151 --> 01:08:13,959
Hari ini, pejabat tersebut
datang ke sisi kasus ini
1424
01:08:13,960 --> 01:08:15,400
Anda adalah hakim ketua
1425
01:08:16,030 --> 01:08:17,269
Tuan Bao
1426
01:08:17,270 --> 01:08:19,349
Semuanya tergantung pada Anda hari ini
1427
01:08:19,350 --> 01:08:21,430
Kami baru saja menghadiri Kuil Dali
1428
01:08:22,680 --> 01:08:24,230
Petugasnya sama sekali tidak diterima
1429
01:08:26,600 --> 01:08:28,839
Petugas ini harus bergabung
dalam kasus ini hari ini
1430
01:08:28,840 --> 01:08:31,680
Dan hubungan di balik layar
1431
01:08:31,990 --> 01:08:33,349
Shengtang
1432
01:08:33,350 --> 01:08:36,989
Wei, Wu
1433
01:08:36,990 --> 01:08:40,800
Teruskan pekerjaan menangkap Pang
Xiaorou Chang Wei dengan cepat
1434
01:08:44,110 --> 01:08:45,110
Berlutut
1435
01:08:48,350 --> 01:08:49,559
Caomin Changwei
1436
01:08:49,560 --> 01:08:50,879
Caomin Zuo Caomin Pang Xiaorou
1437
01:08:50,880 --> 01:08:51,720
Kunjungi Tuan Bao
1438
01:08:51,721 --> 01:08:53,430
Tugas yang Rendah Hati, kunjungi Tuan Bao
1439
01:08:53,560 --> 01:08:54,600
Zuozuo
1440
01:08:55,270 --> 01:08:58,029
Terakhir kali Anda mengatakan bahwa
keluarga Sun tidak memiliki trauma
1441
01:08:58,030 --> 01:08:59,640
Semua mati karena api, kan?
1442
01:09:00,150 --> 01:09:00,800
Tuan Hui
1443
01:09:01,030 --> 01:09:03,799
Kedelapan anggota keluarga
Sun memang tewas terbakar api.
1444
01:09:03,800 --> 01:09:05,030
Omong kosong
1445
01:09:05,680 --> 01:09:07,029
Kembali ke paket
1446
01:09:07,030 --> 01:09:09,639
Xiaguan menemukan keluarga Sun
1447
01:09:09,640 --> 01:09:11,989
Meski permukaannya terbakar api
1448
01:09:11,990 --> 01:09:13,639
Tapi tulang belulang orang-orang ini
1449
01:09:13,640 --> 01:09:16,269
Ada bekas potongan alat tumpul
1450
01:09:16,270 --> 01:09:17,190
Selain itu
1451
01:09:17,191 --> 01:09:19,069
Di tenggorokan semua orang di keluarga Sun
1452
01:09:19,070 --> 01:09:20,470
Tidak ada benda asing yang terhirup
1453
01:09:20,880 --> 01:09:21,880
Ya
1454
01:09:22,520 --> 01:09:23,959
Ini adalah kelalaian kecil
1455
01:09:23,960 --> 01:09:24,960
Kelalaian
1456
01:09:25,430 --> 01:09:26,430
Tuan Bao
1457
01:09:26,640 --> 01:09:29,679
Kini keluarga Sun telah
berubah menjadi tulang belulang
1458
01:09:29,680 --> 01:09:31,799
Bagaimana Anda menguji lukanya?
1459
01:09:31,800 --> 01:09:33,760
Saya tidak memeriksanya.
Saya sudah menebaknya
1460
01:09:34,600 --> 01:09:36,189
Saudaraku, itu
1461
01:09:36,190 --> 01:09:38,856
Kita tidak bisa begitu saja menebak
kapan kita memecahkan kasus ini
1462
01:09:38,880 --> 01:09:40,109
Tuan Bao
1463
01:09:40,110 --> 01:09:43,109
Anda harus memperhatikan bukti dan
fakta dalam menangani kasus ini.
1464
01:09:43,110 --> 01:09:44,720
Saya ingin mendengar kebenarannya, ya
1465
01:09:47,150 --> 01:09:48,150
Silahkan lihat
1466
01:09:48,990 --> 01:09:49,990
Digali
1467
01:09:50,310 --> 01:09:53,229
Ini adalah sisa tulang belulang keluarga
Sun yang ditemukan oleh pejabat rendahan.
1468
01:09:53,230 --> 01:09:55,389
Alasan mengapa tidak ada luka
pisau yang terdeteksi sebelumnya
1469
01:09:55,390 --> 01:09:57,959
Pasalnya, saat itu keluarga Sun
telah dibakar menjadi arang hitam.
1470
01:09:57,960 --> 01:09:59,389
Menutupi luka pisau
1471
01:09:59,390 --> 01:10:01,149
Namun kini sudah berubah menjadi tulang
1472
01:10:01,150 --> 01:10:03,390
Sebaliknya, luka pisau
yang mematikan ini muncul.
1473
01:10:04,520 --> 01:10:05,839
Ini menunjukkan hal itu
1474
01:10:05,840 --> 01:10:08,390
Pembunuhnya sangat kejam
1475
01:10:09,310 --> 01:10:12,350
Jelas sekali bahwa gravitasi
ingin membunuh manusia
1476
01:10:14,150 --> 01:10:15,150
Zuozuo
1477
01:10:15,480 --> 01:10:17,070
Apa lagi yang ingin kamu katakan?
1478
01:10:17,680 --> 01:10:18,520
Membuatku takut setengah mati
1479
01:10:18,521 --> 01:10:20,430
Tuhanku, aku tidak tahu
1480
01:10:21,310 --> 01:10:22,599
Saya tidak tahu
1481
01:10:22,600 --> 01:10:24,519
Tuhanku, aku tidak tahu
1482
01:10:24,520 --> 01:10:25,520
Saya tidak tahu
1483
01:10:26,030 --> 01:10:26,920
Ayo
1484
01:10:26,921 --> 01:10:28,640
Simpan untukku dan beri tahu dia
1485
01:10:29,270 --> 01:10:31,069
Tuanku, Tuanku Bao
1486
01:10:31,070 --> 01:10:32,879
Tuan Bao, maafkan aku
1487
01:10:32,880 --> 01:10:34,679
Tuan Bao
1488
01:10:34,680 --> 01:10:35,600
Hu Fu kamu
1489
01:10:35,601 --> 01:10:37,479
Terakhir kali kamu bilang
rumah Sun ada di lokasi
1490
01:10:37,480 --> 01:10:39,880
Tidak ada tanda-tanda perkelahian, kan?
1491
01:10:45,190 --> 01:10:46,190
Posisi rendah hati
1492
01:10:47,520 --> 01:10:49,760
Saya benar-benar tidak menemukan
tanda-tanda perkelahian
1493
01:10:50,680 --> 01:10:51,840
Anda berbohong
1494
01:10:52,070 --> 01:10:53,310
Da da da, Tuanku
1495
01:10:53,920 --> 01:10:55,069
Bantu aku mendapatkannya
1496
01:10:55,070 --> 01:10:55,880
Ya
1497
01:10:55,880 --> 01:10:56,800
Tuanku
1498
01:10:56,801 --> 01:10:59,309
Halaman Matahari memang
memiliki tanda-tanda kebakaran.
1499
01:10:59,310 --> 01:11:01,350
Tapi setelah dicuci hujan
1500
01:11:01,960 --> 01:11:04,719
Petugas juga menemukan ada
yang jelas-jelas terpotong
1501
01:11:04,720 --> 01:11:07,069
Pepohonan, dahan, dan jalan yang terpotong
1502
01:11:07,070 --> 01:11:08,070
Tuan Bao
1503
01:11:08,110 --> 01:11:10,479
Jejak pertempuran di tempat kejadian
1504
01:11:10,480 --> 01:11:13,200
Besar kemungkinan wanita kriminal
inilah yang melakukan hal tersebut
1505
01:11:14,560 --> 01:11:16,149
Saya juga mendengarnya
1506
01:11:16,150 --> 01:11:18,389
Petugas resmi ada di kamar Pang Xiaorou.
1507
01:11:18,390 --> 01:11:21,720
Saya menemukan bendera dan
anak panah Huang Tianjiao
1508
01:11:22,520 --> 01:11:23,760
Ini cukup untuk membuktikan
1509
01:11:24,390 --> 01:11:28,190
Inilah yang dilakukan Pang Xiaorou,
si jahat Yu dari Huang Tianjiao
1510
01:11:29,070 --> 01:11:30,190
saya tidak melakukannya
1511
01:11:31,070 --> 01:11:32,760
Anda menganiaya saya
1512
01:11:33,600 --> 01:11:36,269
Kata-kata Tuan Shangshu terlalu masuk akal
1513
01:11:36,270 --> 01:11:37,270
Ayo
1514
01:11:37,271 --> 01:11:39,029
Beri aku sisa kejahatan Surga kuning
1515
01:11:39,030 --> 01:11:39,560
Ya
1516
01:11:39,880 --> 01:11:40,880
Tuan Bao
1517
01:11:41,720 --> 01:11:42,560
Bukan ini
1518
01:11:42,560 --> 01:11:43,310
Ini dia
1519
01:11:43,310 --> 01:11:44,310
Berlutut
1520
01:11:44,960 --> 01:11:45,989
Aku
1521
01:11:45,990 --> 01:11:47,229
Dianiaya, Tuanku
1522
01:11:47,230 --> 01:11:48,879
Posisi rendah hati selalu
menguntungkan pengadilan
1523
01:11:48,880 --> 01:11:51,000
Ini sama sekali bukan pelaku
kejahatan di hari kuning
1524
01:11:51,920 --> 01:11:53,720
Apa yang kamu pegang?
1525
01:11:55,270 --> 01:11:56,989
Ini bukan milikku
1526
01:11:56,990 --> 01:11:59,149
Inilah yang orang dewasa ini
minta saya bantu sekarang.
1527
01:11:59,150 --> 01:12:00,349
Tetapi
1528
01:12:00,350 --> 01:12:02,519
Baru saja, kata Tuan Shangshu
1529
01:12:02,520 --> 01:12:04,349
Siapa yang memiliki bendera ini?
1530
01:12:04,350 --> 01:12:06,520
Siapa sisa dosa Huang Tian
1531
01:12:07,310 --> 01:12:09,270
Anda mengambilnya di luar konteks
1532
01:12:10,800 --> 01:12:11,800
Tuanku
1533
01:12:11,960 --> 01:12:14,149
Posisi rendah hati juga menangkap
dua kejahatan surga kuning
1534
01:12:14,150 --> 01:12:15,190
Mereka mengaku sendiri
1535
01:12:15,880 --> 01:12:18,480
Pang Xiaorou adalah kepala Huang Tianjiao
1536
01:12:21,430 --> 01:12:22,719
Apakah ini dua orang?
1537
01:12:22,720 --> 01:12:24,070
Ya, itu mereka
1538
01:12:24,600 --> 01:12:25,600
Sebarkan
1539
01:12:25,680 --> 01:12:28,069
Tuan Hui
1540
01:12:28,070 --> 01:12:29,430
Menurut Hukum Dinasti Qing
1541
01:12:29,880 --> 01:12:31,920
Keduanya telah dipenggal
1542
01:12:34,030 --> 01:12:35,880
Anda cukup cepat
1543
01:12:36,720 --> 01:12:38,680
Untuk menyampaikan saksi lainnya
1544
01:12:41,680 --> 01:12:43,069
Lihat orang dewasa
1545
01:12:43,070 --> 01:12:46,109
Penjahatnya adalah nyonya rumah yang tidak
bisa memenangkan rumah judi di daerah ini.
1546
01:12:46,110 --> 01:12:48,599
Saya mendengar bahwa kedua
orang ini ada di rumah judi Anda
1547
01:12:48,600 --> 01:12:50,839
Saya berhutang ratusan tael riba
1548
01:12:50,840 --> 01:12:52,229
Apakah ini benar?
1549
01:12:52,230 --> 01:12:54,070
Memang benar hal ini
1550
01:12:54,720 --> 01:12:55,720
Berani
1551
01:12:56,310 --> 01:12:57,830
Berani meminjamkan riba di rumah judi?
1552
01:12:57,960 --> 01:12:59,349
Sedikit orang yang salah tahu
1553
01:12:59,350 --> 01:13:01,349
Tapi bulan lalu
1554
01:13:01,350 --> 01:13:04,640
Kedua pria itu telah melunasi hutangnya.
1555
01:13:05,880 --> 01:13:07,030
Terbayarkan
1556
01:13:08,800 --> 01:13:12,110
Seorang penggali kotoran dan pekerja pendek
1557
01:13:12,760 --> 01:13:15,799
Bagaimana bisa begitu cepat melunasi riba?
1558
01:13:15,800 --> 01:13:18,109
Kira-kira apakah ada yang
membelinya dengan uang yang banyak?
1559
01:13:18,110 --> 01:13:20,520
Dan kemudian membunuhnya dengan kejam
1560
01:13:20,920 --> 01:13:24,029
Tuan Bao melakukan kesalahan lama lagi
1561
01:13:24,030 --> 01:13:25,480
Mulai menebak lagi
1562
01:13:27,520 --> 01:13:29,269
Kami juga bisa percaya
1563
01:13:29,270 --> 01:13:31,389
Bukan sisa dosa Langit Kuning
yang dilakukan seorang wanita
1564
01:13:31,390 --> 01:13:33,029
Tapi jika hari ini tidak ada bukti
1565
01:13:33,030 --> 01:13:34,759
Buktikan bahwa Chang Wei membunuh orang
1566
01:13:34,760 --> 01:13:36,679
Aku akan memberitahu Kaisar
1567
01:13:36,680 --> 01:13:37,720
Tutup kasusnya
1568
01:13:38,990 --> 01:13:39,990
Ya, Tuan Bao
1569
01:13:40,600 --> 01:13:41,679
Si kecil tidak membunuh siapa pun
1570
01:13:41,680 --> 01:13:43,030
Si kecil benar-benar salah
1571
01:13:44,390 --> 01:13:46,519
Dia membunuh semua orang
1572
01:13:46,520 --> 01:13:47,599
Dia tidak dianiaya
1573
01:13:47,600 --> 01:13:48,639
Dia membunuh orang
1574
01:13:48,640 --> 01:13:49,640
Omong kosong
1575
01:13:49,800 --> 01:13:50,600
Apakah Anda punya bukti?
1576
01:13:50,600 --> 01:13:51,600
Keluarkan buktinya
1577
01:13:51,840 --> 01:13:52,840
Diam
1578
01:13:53,430 --> 01:13:56,430
Ayo sampaikan saksi Fang Tangjing
1579
01:13:58,390 --> 01:13:59,470
Apakah seorang guru persegi
1580
01:14:00,030 --> 01:14:01,310
Sangat tampan
1581
01:14:06,520 --> 01:14:07,520
Fang Tang Jing
1582
01:14:08,640 --> 01:14:11,150
Untuk informasi lebih lanjut,
lihat Master Patroli Baifu Bao
1583
01:14:23,600 --> 01:14:25,520
Fang Tangjing, izinkan
saya bertanya kepada Anda
1584
01:14:26,640 --> 01:14:28,200
Apakah Anda berada di posisi yang sama?
1585
01:14:28,880 --> 01:14:31,110
Kita melihat tragedi
kehancuran keluarga Sun
1586
01:14:37,230 --> 01:14:38,480
Kembali ke orang dewasa
1587
01:14:40,430 --> 01:14:41,430
Pejabat rendah
1588
01:14:43,350 --> 01:14:45,190
Tidak pernah
1589
01:14:45,960 --> 01:14:46,960
Melihat
1590
01:14:49,990 --> 01:14:51,430
Tidak mengatakan yang sebenarnya
1591
01:14:53,600 --> 01:14:54,600
Ayo
1592
01:14:55,110 --> 01:14:55,840
Telepon saya
1593
01:14:55,840 --> 01:14:56,110
Ya
1594
01:14:56,600 --> 01:14:57,679
Lihat ini
1595
01:14:57,680 --> 01:14:59,389
Mengapa kamu memukul seseorang lagi?
1596
01:14:59,390 --> 01:15:00,799
Setidaknya ini juga petugas kelas sembilan
1597
01:15:00,800 --> 01:15:02,030
Ya
1598
01:15:02,560 --> 01:15:03,560
Hentikan
1599
01:15:03,800 --> 01:15:07,029
Tuan Bao, bagaimana kamu bisa
menggunakan hukuman sesuka hati?
1600
01:15:07,030 --> 01:15:08,560
Kalian berdua hanya menonton
1601
01:15:09,110 --> 01:15:11,030
Di sini, saya yang terbesar
1602
01:15:14,190 --> 01:15:15,190
Fang Tangjing
1603
01:15:15,560 --> 01:15:17,320
Izinkan saya bertanya
untuk terakhir kalinya
1604
01:15:17,720 --> 01:15:18,720
Sepotong batu giok ini
1605
01:15:19,430 --> 01:15:21,310
Apakah Anda menemukannya
di tempat kejadian?
1606
01:15:23,680 --> 01:15:24,680
Pejabat rendah
1607
01:15:26,960 --> 01:15:28,030
Tidak pernah menemukannya
1608
01:15:33,680 --> 01:15:34,680
Telepon saya
1609
01:15:43,430 --> 01:15:45,350
Tuanku, jika kamu bertarung
lagi, kamu akan mati
1610
01:15:47,110 --> 01:15:49,030
Apakah mereka yang dirugikan pantas mati?
1611
01:15:59,030 --> 01:16:00,030
OKE
1612
01:16:01,270 --> 01:16:02,350
Tiga hari kemudian
1613
01:16:02,960 --> 01:16:04,680
Kaisar secara pribadi mengadili kasus ini
1614
01:16:07,350 --> 01:16:09,150
Saya harap Anda akan
mengatakan hal yang sama
1615
01:16:13,390 --> 01:16:14,920
Mundur
1616
01:16:25,480 --> 01:16:26,480
Saudara laki-laki
1617
01:16:28,070 --> 01:16:29,110
Maaf
1618
01:16:37,150 --> 01:16:38,150
Apa?
1619
01:16:38,520 --> 01:16:40,360
Kamu bilang kamu membiarkan
mereka semua pergi
1620
01:16:40,760 --> 01:16:41,760
Ya
1621
01:16:41,920 --> 01:16:43,560
Bao Longxing biarkan kami semua pergi
1622
01:16:44,990 --> 01:16:46,309
Biarkan mereka kembali
1623
01:16:46,310 --> 01:16:47,800
Mereka pasti akan merasa bersalah
1624
01:16:48,840 --> 01:16:50,959
Apa yang kamu bicarakan?
1625
01:16:50,960 --> 01:16:52,349
Apa yang akan dilakukan Bao Longxing ini?
1626
01:16:52,350 --> 01:16:54,150
Akankah kaisar datang ke ujian kekaisaran?
1627
01:16:55,150 --> 01:16:56,719
Tuan Bao berbohong kepada mereka
1628
01:16:56,720 --> 01:16:58,480
Adalah membiarkan mereka
melakukan kesalahan
1629
01:16:59,880 --> 01:17:01,150
Hapus semua saksi
1630
01:17:01,640 --> 01:17:02,720
Tidak ada kesalahan
1631
01:17:03,430 --> 01:17:05,960
Selama mereka menjual,
kita masih punya peluang
1632
01:17:06,560 --> 01:17:08,349
Jangan khawatir, Kakek
1633
01:17:08,350 --> 01:17:09,720
Aku punya caraku sendiri
1634
01:17:23,070 --> 01:17:24,070
saya tidak minum
1635
01:17:24,310 --> 01:17:25,310
Minumlah
1636
01:17:25,880 --> 01:17:27,430
Fang Daren yakinlah
1637
01:17:28,270 --> 01:17:30,190
Lingtang dan Xiaomei kembali
1638
01:17:31,070 --> 01:17:33,351
Pastikan untuk tidak khawatir
tentang makanan dan pakaian
1639
01:17:38,110 --> 01:17:39,470
Ini adalah akhir dari masalah ini.
1640
01:17:40,640 --> 01:17:42,880
Kamu tidak punya pilihan
1641
01:17:45,230 --> 01:17:46,680
Anda minum
1642
01:17:47,110 --> 01:17:48,349
Atau mereka minum
1643
01:17:48,350 --> 01:17:49,350
Saudara laki-laki
1644
01:17:49,430 --> 01:17:50,430
Apapun yang kamu mau
1645
01:18:07,680 --> 01:18:09,480
Saudaraku, Saudaraku
1646
01:18:10,880 --> 01:18:11,880
Saudara laki-laki
1647
01:18:23,480 --> 01:18:25,190
Tiga orang dewasa tiba
1648
01:18:38,520 --> 01:18:39,350
Tuan Bao
1649
01:18:39,351 --> 01:18:41,840
Bagaimana situasi ketika Anda
mengatur postur seperti itu?
1650
01:18:42,920 --> 01:18:43,959
Kakak, Kakak, Kakak
1651
01:18:43,960 --> 01:18:45,990
Ini sangat menjengkelkan, ini
1652
01:18:49,720 --> 01:18:50,680
Tuanku
1653
01:18:50,681 --> 01:18:52,030
Anda berada di posisi saya
1654
01:18:52,560 --> 01:18:53,560
Halo
1655
01:18:53,960 --> 01:18:55,110
Siapa
1656
01:18:55,840 --> 01:18:56,840
Kamu ingin
1657
01:18:57,030 --> 01:18:58,150
Apa yang sedang kamu lakukan
1658
01:19:01,800 --> 01:19:02,430
Tuan Bao
1659
01:19:02,431 --> 01:19:03,959
Yang mana kamu dapat?
1660
01:19:03,960 --> 01:19:05,959
Saya ingin memberikannya
kepada beberapa orang dewasa
1661
01:19:05,960 --> 01:19:07,599
Perasaan yang mendalam
1662
01:19:07,600 --> 01:19:08,640
Ayo, duduk
1663
01:19:09,520 --> 01:19:10,520
Melingkupi
1664
01:19:14,960 --> 01:19:15,960
Silakan
1665
01:19:17,920 --> 01:19:18,920
Tuan Bao
1666
01:19:19,390 --> 01:19:22,189
Lagipula, banyak sekali
orang yang meninggal di sini
1667
01:19:22,190 --> 01:19:24,070
Betapa sialnya mengadili kasus ini di sini
1668
01:19:24,640 --> 01:19:27,559
Yang paling penting adalah merusak Shengwei
1669
01:19:27,560 --> 01:19:30,880
Ketiga orang dewasa itu sangat percaya bahwa
kaisar bisa datang ke ujian kekaisaran
1670
01:19:32,640 --> 01:19:35,390
Mengapa Lord Bao mengadili
kasus ini di sini?
1671
01:19:36,070 --> 01:19:37,679
Dimana saya ingin mengulasnya?
1672
01:19:37,680 --> 01:19:38,960
Bisakah kamu mengaturnya, kawan?
1673
01:19:40,270 --> 01:19:42,759
Apakah benar jika cinta dinilai?
1674
01:19:42,760 --> 01:19:45,839
Tapi bisakah kamu membiarkan
saudara-saudara ini?
1675
01:19:45,840 --> 01:19:47,349
Duluan
1676
01:19:47,350 --> 01:19:48,989
Mereka juga lelah
1677
01:19:48,990 --> 01:19:50,799
Kuncinya adalah saya merasa tidak nyaman
1678
01:19:50,800 --> 01:19:52,189
Baiklah, kalian bangun
1679
01:19:52,190 --> 01:19:53,309
Turun dulu
1680
01:19:53,310 --> 01:19:54,310
Jangan Tidur
1681
01:19:54,990 --> 01:19:55,600
Turun
1682
01:19:55,601 --> 01:19:56,641
Ambil camilan tengah malam
1683
01:20:00,030 --> 01:20:01,030
Chuan Changwei
1684
01:20:02,150 --> 01:20:03,639
Itu dia, itu dia
1685
01:20:03,640 --> 01:20:04,920
Itu dia
1686
01:20:05,800 --> 01:20:07,149
Sepertinya dia bukan orang baik
1687
01:20:07,150 --> 01:20:08,150
Ya
1688
01:20:09,800 --> 01:20:11,759
Kunjungi Tuan Bao
1689
01:20:11,760 --> 01:20:15,030
Apakah Chang Wei sangat
familiar dengan adegan ini?
1690
01:20:16,230 --> 01:20:17,600
Apa maksudmu?
1691
01:20:19,230 --> 01:20:20,479
Tuan Bao
1692
01:20:20,480 --> 01:20:21,919
Semua orang ada di sini
1693
01:20:21,920 --> 01:20:23,640
Hakim Liu pergi menemui saksi
1694
01:20:24,150 --> 01:20:24,640
Ya
1695
01:20:24,641 --> 01:20:25,719
Xia Daren kembali
1696
01:20:25,720 --> 01:20:27,799
Ketiga saksi telah dibunuh
1697
01:20:27,800 --> 01:20:29,109
Bagaimana situasinya?
1698
01:20:29,110 --> 01:20:30,880
Saksi ini sudah meninggal
1699
01:20:31,350 --> 01:20:32,670
Maka kasus ini tidak bisa diadili
1700
01:20:32,920 --> 01:20:35,799
Bao Longxing kamu mengabaikan tugasmu
1701
01:20:35,800 --> 01:20:36,880
Penyimpangan serius
1702
01:20:38,110 --> 01:20:41,599
Petugas ini akan berperan sebagai
Lord Ming untuk menghukum Anda
1703
01:20:41,600 --> 01:20:42,639
Tidak tidak tidak tidak
1704
01:20:42,640 --> 01:20:44,349
Ini memang melalaikan tugas
1705
01:20:44,350 --> 01:20:47,519
Namun, saya punya teman di sini
1706
01:20:47,520 --> 01:20:49,600
Sering mengembara dalam yin dan yang
1707
01:20:50,430 --> 01:20:52,990
Saya bisa memintanya untuk meminta
Yan Wangye meminjam seseorang
1708
01:20:58,070 --> 01:21:00,349
Kakek kering, mari kita lihat
1709
01:21:00,350 --> 01:21:02,800
Bagaimana Lord Bao
meminjam dari Yan Wangye?
1710
01:21:04,480 --> 01:21:06,600
Untuk melewati yin dan yang
untuk menarik pendeta Tao
1711
01:21:40,560 --> 01:21:42,160
Teman-teman, kenapa mereka tidak keluar?
1712
01:21:42,680 --> 01:21:43,680
Saya tidak tahu
1713
01:21:47,030 --> 01:21:49,600
Pria gendut ini, kenapa berat sekali?
1714
01:21:52,990 --> 01:21:53,990
Anda sebaiknya membantu
1715
01:22:01,840 --> 01:22:03,110
Kenapa tersedak sekali?
1716
01:22:07,720 --> 01:22:10,270
Potong kolam xuanhei pada siang hari
1717
01:22:10,720 --> 01:22:14,920
Aku ingin membunuh semua
pesona yang ada di dunia ini
1718
01:22:17,190 --> 01:22:18,760
Yan Wangye akan datang
1719
01:22:20,350 --> 01:22:21,350
Memimpin
1720
01:22:21,880 --> 01:22:23,269
Mengapa Anda menelepon saya?
1721
01:22:23,270 --> 01:22:25,519
Keluarga Matahari di kota hancur
1722
01:22:25,520 --> 01:22:27,479
Saksi-Saksi Penting meninggal
mendadak tanpa alasan
1723
01:22:27,480 --> 01:22:30,029
Patroli BAFU, Bao Longxing,
meminta Yan Wangye
1724
01:22:30,030 --> 01:22:31,309
Pinjamlah seorang saksi
1725
01:22:31,310 --> 01:22:32,630
Saksi mana yang bisa saya pinjam?
1726
01:22:33,150 --> 01:22:34,479
Fang Tang Jing
1727
01:22:34,480 --> 01:22:36,759
Fang Tangjing benar-benar tinggal di sini
1728
01:22:36,760 --> 01:22:38,989
Tapi Anda bisa meminjamnya jika Anda mau
1729
01:22:38,990 --> 01:22:39,960
Oke, atau aku akan mengikutimu
1730
01:22:39,961 --> 01:22:41,600
Pinjam Liu gendut ini
1731
01:22:42,150 --> 01:22:43,189
OK tidak masalah
1732
01:22:43,190 --> 01:22:43,990
Meminjam
1733
01:22:43,991 --> 01:22:45,029
Jangan pinjamkan padaku
1734
01:22:45,030 --> 01:22:46,309
Pinjamkan dia
1735
01:22:46,310 --> 01:22:47,879
Xia Daren, pejabatnya lebih tua dariku
1736
01:22:47,880 --> 01:22:49,880
Pejabat saya dibelikan
untuk saya oleh ibu saya.
1737
01:22:49,990 --> 01:22:51,719
Sabuk itu Zhou Daren
1738
01:22:51,720 --> 01:22:53,309
Petugas Zhou Daren lebih tua dari saya
1739
01:22:53,310 --> 01:22:54,310
Pengecut
1740
01:22:54,480 --> 01:22:55,480
Fang Tangjing adalah
1741
01:22:56,430 --> 01:22:57,430
Tunggu
1742
01:22:58,990 --> 01:23:02,110
Kambing yang Menyenangkan,
Kambing Malas Amerika
1743
01:23:05,720 --> 01:23:07,030
Apakah ini manusia atau hantu?
1744
01:23:07,920 --> 01:23:09,719
Waktu Fang Tangjing singkat
1745
01:23:09,720 --> 01:23:11,229
Jika ada yang ingin Anda
katakan, katakan dengan cepat
1746
01:23:11,230 --> 01:23:13,719
Hari pembunuhan keluarga Sun
1747
01:23:13,720 --> 01:23:15,989
Saya memang melihatnya dengan Lord Bao
1748
01:23:15,990 --> 01:23:19,229
Tragedi keluarga Matahari
terbunuh dimana-mana
1749
01:23:19,230 --> 01:23:20,110
Dan adegannya
1750
01:23:20,111 --> 01:23:22,270
Tidak ada jejak api
1751
01:23:23,030 --> 01:23:24,639
Uji coba malam Chang Wei Shi
1752
01:23:24,640 --> 01:23:27,640
Ia pun mengaku semua itu
dilakukannya sendiri.
1753
01:23:28,350 --> 01:23:30,390
Dan bukti kepala dan operasi Hu Fu
1754
01:23:31,310 --> 01:23:35,149
Itu semua adalah sertifikat palsu yang dibuat
oleh Changwei setelah dia membelinya dengan uang.
1755
01:23:35,150 --> 01:23:36,150
Tak tahu malu
1756
01:23:37,880 --> 01:23:39,389
Dan setelah kejadian itu
1757
01:23:39,390 --> 01:23:43,309
Chang Wei telah membunuh mereka semua
1758
01:23:43,310 --> 01:23:44,349
Anda berbicara omong kosong
1759
01:23:44,350 --> 01:23:45,559
Baiklah, aku tahu
1760
01:23:45,560 --> 01:23:46,560
Kamu cepat kembali
1761
01:23:49,720 --> 01:23:51,560
Kemudian Raja mundur
1762
01:23:52,190 --> 01:23:54,559
Pria Gemuk, berangkat bersama
1763
01:23:54,560 --> 01:23:55,030
Jangan bawa aku
1764
01:23:55,031 --> 01:23:56,070
Hehehe
1765
01:23:56,720 --> 01:23:58,429
Ingatlah Itu untukku
1766
01:23:58,430 --> 01:23:59,840
aku pasti Kembali
1767
01:24:04,720 --> 01:24:05,720
Dua orang dewasa
1768
01:24:05,990 --> 01:24:07,879
Bagaimana menurutmu?
1769
01:24:07,880 --> 01:24:11,109
Saksi muncul begitu saja dan tidak berwujud
1770
01:24:11,110 --> 01:24:13,110
Apa yang Anda sampaikan
sulit meyakinkan publik.
1771
01:24:13,800 --> 01:24:14,720
Ini, ini
1772
01:24:14,721 --> 01:24:16,030
Tas, Tuan Bao
1773
01:24:16,760 --> 01:24:18,919
Hal ini belum pernah
terjadi pada dinasti ini.
1774
01:24:18,920 --> 01:24:20,989
Kesaksian hantu
1775
01:24:20,990 --> 01:24:22,109
iya kakak
1776
01:24:22,110 --> 01:24:23,269
TIDAK
1777
01:24:23,270 --> 01:24:24,270
Kakek kering
1778
01:24:24,960 --> 01:24:26,030
Bintang Naga Tas
1779
01:24:26,390 --> 01:24:27,070
Bao Longxing
1780
01:24:27,071 --> 01:24:28,639
Dia, dia bisa menjadi iblis
1781
01:24:28,640 --> 01:24:31,030
Bao Longxing, dia adalah
sisa dosa Huang Tian
1782
01:24:31,310 --> 01:24:31,800
Anda
1783
01:24:32,310 --> 01:24:33,310
Kakek kering
1784
01:24:33,520 --> 01:24:35,679
Kakek, kamu harus menyelamatkanku
1785
01:24:35,680 --> 01:24:37,390
Tidak bisa melepaskan Surga Kuning
1786
01:24:37,800 --> 01:24:40,030
Kalian naik dan ambilkan aku Bao Longxing
1787
01:24:40,430 --> 01:24:41,430
Pukul dia
1788
01:24:41,760 --> 01:24:42,390
Siapa yang berani menyentuhku?
1789
01:24:42,391 --> 01:24:45,560
Kaisar tiba
1790
01:25:01,270 --> 01:25:05,110
Hidup Kaisarku, Hidup Panjang Umur
1791
01:25:08,150 --> 01:25:09,150
Kaisar
1792
01:25:18,030 --> 01:25:20,030
Rasanya apa, bau sekali
1793
01:25:20,270 --> 01:25:21,389
Kembali ke Kaisar
1794
01:25:21,390 --> 01:25:23,680
Posisi rendah hati mungkin ditarik
1795
01:25:24,720 --> 01:25:26,070
Seseorang, seret dia keluar
1796
01:25:27,190 --> 01:25:28,670
Pelan-pelan, pelan-pelan, pelan-pelan
1797
01:25:29,070 --> 01:25:30,070
Belum selesai
1798
01:25:31,150 --> 01:25:32,480
Keluar lagi, keluar lagi
1799
01:25:33,990 --> 01:25:36,480
Hari ini, Wei Fu keluar dari Istana
1800
01:25:36,990 --> 01:25:40,880
Saya sangat senang melihat kemakmuran.
1801
01:25:42,030 --> 01:25:43,110
Laporkan kepada Kaisar
1802
01:25:43,640 --> 01:25:46,919
Saya menemukan bahwa Bao Longxing
memecahkan kasus ini dengan sihir
1803
01:25:46,920 --> 01:25:49,150
Saya curiga dia adalah sisa dosa Huang Tian
1804
01:25:49,480 --> 01:25:52,800
Jika sesuatu benar-benar terjadi,
saya tidak akan membiarkannya
1805
01:25:52,960 --> 01:25:54,030
Arti Kaisar
1806
01:25:54,480 --> 01:25:56,309
Omong kosong, siapa pun
yang memilihnya sendiri
1807
01:25:56,310 --> 01:25:57,719
Apakah kamu tidak tahu
apa yang dia lakukan?
1808
01:25:57,720 --> 01:25:59,520
Apakah Anda mengajari
saya melakukan sesuatu?
1809
01:25:59,680 --> 01:26:00,919
Wei Chen tidak berani
1810
01:26:00,920 --> 01:26:02,959
Tuan Shangshu mengetahui sesuatu
1811
01:26:02,960 --> 01:26:04,759
Ini hanyalah seni Barat
1812
01:26:04,760 --> 01:26:06,679
Selama orang aslinya ada di
tempat, hal itu bisa terwujud
1813
01:26:06,680 --> 01:26:07,430
Mustahil
1814
01:26:07,431 --> 01:26:08,559
Inilah keajaibannya
1815
01:26:08,560 --> 01:26:09,959
Mereka jelas-jelas diracuni
1816
01:26:09,960 --> 01:26:12,000
Saya melihatnya terkubur
dengan mata kepala sendiri
1817
01:26:14,520 --> 01:26:15,720
Keracunan
1818
01:26:15,990 --> 01:26:17,309
Saya melihatnya dengan mata kepala sendiri
1819
01:26:17,310 --> 01:26:18,719
Bagaimana Anda melihatnya?
1820
01:26:18,720 --> 01:26:21,029
Anda dapat menghubungi mereka semua
1821
01:26:21,030 --> 01:26:23,270
Selama mereka masih hidup,
saya akan mengenali mereka
1822
01:26:24,920 --> 01:26:25,990
Saksi
1823
01:26:46,190 --> 01:26:47,840
Tuhanku, Tuhanku
1824
01:26:49,680 --> 01:26:50,680
Tuanku
1825
01:26:51,110 --> 01:26:52,110
Tuanku
1826
01:26:53,480 --> 01:26:54,480
Tuan Bao
1827
01:26:54,720 --> 01:26:56,110
Tolong bantu saudaraku
1828
01:27:07,310 --> 01:27:08,310
Saudara laki-laki
1829
01:27:08,990 --> 01:27:09,990
Saudara laki-laki
1830
01:27:12,390 --> 01:27:13,390
Saudara laki-laki
1831
01:27:14,070 --> 01:27:15,070
Saudara laki-laki
1832
01:27:15,350 --> 01:27:16,030
Saudara laki-laki
1833
01:27:16,350 --> 01:27:17,390
Saudara laki-laki
1834
01:27:18,230 --> 01:27:18,520
Saudara laki-laki
1835
01:27:18,960 --> 01:27:20,200
Saudaraku, bangunlah, saudaraku
1836
01:27:20,960 --> 01:27:21,960
Saudara laki-laki
1837
01:27:22,310 --> 01:27:23,310
Saudara laki-laki
1838
01:27:23,640 --> 01:27:25,560
Saudaraku, bangun
1839
01:27:27,680 --> 01:27:28,640
Apa yang sedang terjadi?
1840
01:27:28,641 --> 01:27:30,029
Saudaraku, Tuan Bao tahu
tentang Chang Wei dan mereka
1841
01:27:30,030 --> 01:27:31,030
Untuk menyakitimu
1842
01:27:31,800 --> 01:27:33,109
Biarkan aku setelah kamu meminum racun
1843
01:27:33,110 --> 01:27:34,710
Masukkan bubuk racun ke dalam mulut Anda
1844
01:27:35,190 --> 01:27:36,920
Mencegah racun mengalir ke organ dalam
1845
01:27:38,030 --> 01:27:40,791
Saudaraku, semuanya bergantung pada
Tuan Bao untuk menyelamatkan kita
1846
01:27:48,720 --> 01:27:49,720
Tuan Bao
1847
01:27:50,800 --> 01:27:51,800
Tuanku
1848
01:27:54,230 --> 01:27:55,390
Mereka semua diselamatkan
1849
01:28:04,480 --> 01:28:07,229
Untuk informasi lebih lanjut tentang
Caomin Fang Tangjing, lihat Kaisar
1850
01:28:07,230 --> 01:28:08,576
Fang Tangjing, izinkan
saya bertanya kepada Anda
1851
01:28:08,600 --> 01:28:10,309
Apakah yang baru saja
kamu katakan itu benar?
1852
01:28:10,310 --> 01:28:12,919
Kembali ke Kaisar, apa yang
dikatakan penjahat itu benar
1853
01:28:12,920 --> 01:28:15,879
Delapan anggota keluarga Sun
memang dibunuh oleh Chang Wei
1854
01:28:15,880 --> 01:28:18,069
Membuat tangan beracun juga berbahaya
1855
01:28:18,070 --> 01:28:19,759
Berkat deteksi tepat waktu dari Tuan Bao
1856
01:28:19,760 --> 01:28:20,800
Selamatkan nyawa penjahat
1857
01:28:22,840 --> 01:28:25,479
Laporkan kepada Kaisar, Wei Chen
delapan Mansion Patrol Bao Longxing
1858
01:28:25,480 --> 01:28:28,149
Kasus pembunuhan delapan anggota
keluarga Sun telah diselidiki
1859
01:28:28,150 --> 01:28:29,150
Silakan putuskan
1860
01:28:29,150 --> 01:28:30,150
OKE
1861
01:28:30,480 --> 01:28:34,599
Chang Wei secara brutal membunuh
jinshi baru istana kekaisaran
1862
01:28:34,600 --> 01:28:36,799
Keluarga Sun Xiucai
beranggotakan delapan orang
1863
01:28:36,800 --> 01:28:38,479
Sangat buruk
1864
01:28:38,480 --> 01:28:41,719
Sahabatku telah mengambil keputusan
1865
01:28:41,720 --> 01:28:43,799
Persetan kakek, tolong aku, persetan kakek
1866
01:28:43,800 --> 01:28:44,879
Aku tidak ingin mati, Kakek
1867
01:28:44,880 --> 01:28:45,990
Tolong aku
1868
01:28:46,800 --> 01:28:47,640
Bantu aku, Kakek
1869
01:28:47,641 --> 01:28:51,189
Zhou Zeshi, menteri Kementerian Hukuman,
menipu kerabatnya untuk melakukan kejahatan.
1870
01:28:51,190 --> 01:28:52,559
Membahayakan kehidupan manusia
1871
01:28:52,560 --> 01:28:54,429
Hapus semua tugasnya
1872
01:28:54,430 --> 01:28:57,776
Pengiriman dan pencocokan perbatasan tidak
pernah diizinkan untuk kembali ke Beijing
1873
01:28:57,800 --> 01:29:00,479
Meskipun Fang Tangjing
memiliki praktik sumpah palsu
1874
01:29:00,480 --> 01:29:03,559
Tapi itu sepenuhnya karena kesalehan anak
1875
01:29:03,560 --> 01:29:05,759
Akhirnya mengidentifikasi penjahat
1876
01:29:05,760 --> 01:29:08,030
Pelepasan offset kredit di pengadilan
1877
01:29:12,030 --> 01:29:13,269
Kaisar Shengming
1878
01:29:13,270 --> 01:29:14,919
Kaisar Shengming
1879
01:29:14,920 --> 01:29:16,989
Kaisar Shengming
1880
01:29:16,990 --> 01:29:18,719
Kaisar Shengming
1881
01:29:18,720 --> 01:29:20,640
Kaisar Shengming
1882
01:29:30,680 --> 01:29:31,430
Ayolah, paman
1883
01:29:31,430 --> 01:29:32,110
Ini dia
1884
01:29:32,110 --> 01:29:33,110
Pergi
1885
01:29:33,270 --> 01:29:34,230
Silakan
1886
01:29:34,230 --> 01:29:35,190
Aku sudah lama tidak bertemu denganmu.
Aku merindukanmu
1887
01:29:35,191 --> 01:29:37,989
Bosnya, kakak iparnya, senang
memiliki seorang putra bulan lalu.
1888
01:29:37,990 --> 01:29:39,679
Kami memesan sepuluh meja di sini.
1889
01:29:39,680 --> 01:29:42,189
Selain itu, Lei Daren diangkat oleh Kaisar
1890
01:29:42,190 --> 01:29:44,479
Guru terbaik di dunia
1891
01:29:44,480 --> 01:29:45,599
Lima belas meja dipesan di sini.
1892
01:29:45,600 --> 01:29:46,230
Tapi dia melakukannya
1893
01:29:46,231 --> 01:29:47,511
Akun ini harus dicatat pada Anda
1894
01:29:47,720 --> 01:29:50,349
Dan Pang Xiaorou bulan depan
1895
01:29:50,350 --> 01:29:51,429
Menikah dengan Li Xiucai
1896
01:29:51,430 --> 01:29:52,590
Kami memesan 20 meja di sini.
1897
01:29:53,430 --> 01:29:55,270
Aku tahu. Semuanya tercatat di akun saya
1898
01:29:57,150 --> 01:29:59,189
Ayah, aku menemukanmu
sepoci anggur yang enak
1899
01:29:59,190 --> 01:29:59,990
Berumur
1900
01:29:59,991 --> 01:30:01,229
Datang dan tuangkan untukmu
1901
01:30:01,230 --> 01:30:02,230
Kesalehan anak
1902
01:30:02,600 --> 01:30:05,269
Masak hari ini
1903
01:30:05,270 --> 01:30:07,520
Itu bisa dianggap memenuhi keinginan Anda
1904
01:30:08,310 --> 01:30:09,310
Bagaimana denganmu?
1905
01:30:09,600 --> 01:30:10,760
Juga menjadi pejabat
1906
01:30:11,350 --> 01:30:12,839
Petugas wijen kelas sembilan
1907
01:30:12,840 --> 01:30:14,639
Pejabat berapa pun ukurannya
1908
01:30:14,640 --> 01:30:16,559
Tapi ini cara resmi
1909
01:30:16,560 --> 01:30:20,069
Atau apakah saya harus
mendengarkan Anda dengan cermat?
1910
01:30:20,070 --> 01:30:21,070
Xianggong
1911
01:30:22,760 --> 01:30:24,030
Ayo ayo
1912
01:30:27,480 --> 01:30:28,799
Kamu Menakjubkan
1913
01:30:28,800 --> 01:30:30,229
Saudara kembar
1914
01:30:30,230 --> 01:30:31,269
Itu adalah
1915
01:30:31,270 --> 01:30:32,190
OKE
1916
01:30:32,191 --> 01:30:33,560
Di manakah kebahagiaan ganda?
1917
01:30:34,310 --> 01:30:35,230
Apa yang kamu bicarakan?
1918
01:30:35,231 --> 01:30:36,559
Saya kembar empat
1919
01:30:36,560 --> 01:30:38,029
Ya, kami kembar empat
1920
01:30:38,030 --> 01:30:38,800
Lebih baik dari mereka
1921
01:30:38,801 --> 01:30:40,989
Bagaimana Anda ingin
berterima kasih kepada saya
1922
01:30:40,990 --> 01:30:42,479
Ini sudah jam empat. Terima kasih
1923
01:30:42,480 --> 01:30:42,990
Kemarilah
1924
01:30:42,991 --> 01:30:44,269
Tidak tidak
1925
01:30:44,270 --> 01:30:46,309
Sekarang perut Li Dayou menjadi besar
1926
01:30:46,310 --> 01:30:46,990
Ayo, ayo, nona
1927
01:30:46,990 --> 01:30:47,990
Duduk dan duduk
1928
01:30:48,840 --> 01:30:49,919
Ayah, ayo kita minum lagi
1929
01:30:49,920 --> 01:30:50,270
OKE
1930
01:30:50,270 --> 01:30:50,640
Selamat
1931
01:30:50,640 --> 01:30:51,070
OKE
1932
01:30:51,070 --> 01:30:51,520
Ayo
1933
01:30:51,520 --> 01:30:52,190
Selamat
1934
01:30:52,190 --> 01:30:52,920
Ayo ayo
1935
01:30:52,920 --> 01:30:53,920
Selamat selamat
1936
01:30:59,390 --> 01:31:00,350
Makan sesuatu
1937
01:31:00,351 --> 01:31:01,919
Kehidupan pasangan ini
1938
01:31:01,920 --> 01:31:05,680
Padahal, alasannya sama dengan pejabat.
1939
01:31:06,600 --> 01:31:07,600
Ini bukan sebuah pukulan
1940
01:31:08,150 --> 01:31:09,759
Saat ini, kecuali aku
1941
01:31:09,760 --> 01:31:11,560
Satu dua tiga
1942
01:31:16,480 --> 01:31:18,070
Saya menambahkan keringat ke anggurnya
1943
01:31:20,840 --> 01:31:22,240
Biarkan Anda berbicara tentang saya
1944
01:31:23,680 --> 01:31:25,070
Itu benar-benar ayahku
129994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.