Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:09,576
[tires screeching]
2
00:00:13,046 --> 00:00:14,748
[♪♪♪]
3
00:00:23,323 --> 00:00:25,158
[♪♪♪]
4
00:00:32,265 --> 00:00:34,534
♪ Somethin' in the shadows... ♪
5
00:00:38,638 --> 00:00:40,073
[banging on door]
6
00:00:40,073 --> 00:00:43,410
[muttering] Come on, Sunny,
pick up, pick up!
7
00:00:43,410 --> 00:00:45,111
-[banging on door continues]
-Where are you?
8
00:00:45,111 --> 00:00:47,814
[incoming EyesUp call
ringtone]
9
00:00:50,283 --> 00:00:51,451
Sunny.
10
00:00:51,451 --> 00:00:53,253
No time to explain,
just follow my lead.
11
00:00:53,253 --> 00:00:54,721
Brace for
a bloody crime scene.
12
00:00:54,721 --> 00:00:55,722
Copy.
13
00:00:58,625 --> 00:01:00,827
A fashion crime.
14
00:01:00,827 --> 00:01:02,095
I didn't see that coming.
15
00:01:02,095 --> 00:01:04,230
Hope we didn't wake you.
16
00:01:04,230 --> 00:01:07,167
[sighing] Come on, Wilbur.
17
00:01:12,238 --> 00:01:14,040
So...
18
00:01:14,040 --> 00:01:16,643
what's for breakfast?
19
00:01:16,643 --> 00:01:17,610
Oh...
20
00:01:17,610 --> 00:01:19,345
[police scanner playing softly]
21
00:01:19,345 --> 00:01:21,448
If you're into baking,
22
00:01:21,448 --> 00:01:24,484
this guy will be
your new best friend.
23
00:01:24,484 --> 00:01:25,752
[Sunny] I gotta be honest,
24
00:01:25,752 --> 00:01:26,986
I don't know
what I'm doing here.
25
00:01:26,986 --> 00:01:28,188
-[device beeping]
-Whoa!
26
00:01:28,188 --> 00:01:29,656
[robotic device voice]
98 degrees!
27
00:01:29,656 --> 00:01:31,858
But I'm so glad you called.
28
00:01:31,858 --> 00:01:33,893
The only reason I agreed
to this session
29
00:01:33,893 --> 00:01:35,862
is to show you that
I'm actually really confident
30
00:01:35,862 --> 00:01:37,163
in my own kitchen.
31
00:01:37,163 --> 00:01:38,131
[Sunny] Oh...
32
00:01:38,131 --> 00:01:39,365
Got you.
33
00:01:39,365 --> 00:01:40,767
I don't want to be rude,
34
00:01:40,767 --> 00:01:42,202
but I've never cooked,
35
00:01:42,202 --> 00:01:43,403
and I don't want to cook.
36
00:01:43,403 --> 00:01:45,305
Don't you want to be
fully independent?
37
00:01:45,305 --> 00:01:46,639
I'm as independent
as I ever was--
38
00:01:46,639 --> 00:01:48,374
[Matt calling] Tess!
You ready for your ride?
39
00:01:48,374 --> 00:01:49,876
Let's roll.
40
00:01:49,876 --> 00:01:52,212
Car pooling saves gas.
41
00:01:52,212 --> 00:01:53,246
Yeah, yeah, yeah.
42
00:01:53,246 --> 00:01:54,314
Hey, I'm Matt.
43
00:01:54,314 --> 00:01:56,816
You must be Tess'
low-vision advisor.
44
00:01:56,816 --> 00:01:58,151
She's told me a lot about you.
45
00:01:58,151 --> 00:02:00,086
[laughing] Liar.
46
00:02:00,086 --> 00:02:01,921
She's evaded me for weeks.
47
00:02:01,921 --> 00:02:03,456
I'm Mia Moss.
48
00:02:03,456 --> 00:02:05,258
That shaggy one's Wilbur.
49
00:02:05,258 --> 00:02:06,593
Yeah, okay, I'm gonna, uh...
50
00:02:06,593 --> 00:02:09,062
I'm gonna go brush my teeth.
51
00:02:11,898 --> 00:02:13,266
[quietly] How's she doing?
52
00:02:13,266 --> 00:02:15,435
Coping
the best way she knows how.
53
00:02:15,435 --> 00:02:17,437
That bad, huh?
54
00:02:17,437 --> 00:02:18,838
Anything I can do?
55
00:02:18,838 --> 00:02:21,508
When I first lost my sight,
I didn't want to hear it.
56
00:02:22,375 --> 00:02:23,510
Had to learn the hard way,
57
00:02:23,510 --> 00:02:25,178
by falling on my ass.
58
00:02:25,178 --> 00:02:26,212
[chuckles ruefully]
59
00:02:27,180 --> 00:02:28,948
Call me if you need me,
60
00:02:28,948 --> 00:02:30,283
'cause she sure won't.
61
00:02:30,283 --> 00:02:32,619
All right, come on, Wilbur.
62
00:02:32,619 --> 00:02:34,220
See you.
63
00:02:34,220 --> 00:02:35,688
See ya.
64
00:02:39,759 --> 00:02:40,760
All right, it's safe.
She's gone.
65
00:02:44,797 --> 00:02:46,966
[sighing]
66
00:02:46,966 --> 00:02:49,035
I think
I'm going to skip my swim.
67
00:02:49,035 --> 00:02:50,637
Lucas still hasn't
texted me back.
68
00:02:50,637 --> 00:02:52,972
I thought I would, you know,
make some calls,
69
00:02:52,972 --> 00:02:55,608
check up on
some of his old haunts.
70
00:02:55,608 --> 00:02:56,609
Well, I'm off at 2:00.
71
00:02:56,609 --> 00:02:57,610
I could take you.
72
00:02:57,610 --> 00:03:00,513
Nah, I got EyesUP, remember?
73
00:03:00,513 --> 00:03:02,582
I know my brother, he's, uh...
74
00:03:02,582 --> 00:03:03,550
he's probably just off
75
00:03:03,550 --> 00:03:04,984
on one of
his get-rich-quick schemes.
76
00:03:04,984 --> 00:03:07,120
I know how much you worry, Tee.
77
00:03:08,254 --> 00:03:10,156
Every time I see a kid
on the streets,
78
00:03:10,156 --> 00:03:12,258
it just reminds me
of how I lost him.
79
00:03:14,327 --> 00:03:17,263
He's a different person
than he was back then.
80
00:03:17,263 --> 00:03:18,331
We all are.
81
00:03:18,331 --> 00:03:21,100
You should get to work.
82
00:03:23,770 --> 00:03:24,737
Okay.
83
00:03:28,408 --> 00:03:29,242
[police siren wails]
84
00:03:29,242 --> 00:03:30,276
Wondering when you'd show up.
85
00:03:30,276 --> 00:03:31,544
Cute.
86
00:03:31,544 --> 00:03:33,279
And who has
our attention today?
87
00:03:33,279 --> 00:03:36,316
Male, Caucasian, early 20s.
88
00:03:36,316 --> 00:03:37,317
Mm-hmm.
89
00:03:37,317 --> 00:03:38,451
No wallet, no I.D.
90
00:03:38,451 --> 00:03:39,986
Likely suicide.
91
00:03:39,986 --> 00:03:41,154
We got his prints on file?
92
00:03:41,154 --> 00:03:42,155
Nope.
93
00:03:42,155 --> 00:03:43,523
Witnesses?
94
00:03:43,523 --> 00:03:46,392
Yoga mama found him
on her morning run.
95
00:03:46,392 --> 00:03:47,827
No one saw him go over.
96
00:03:48,861 --> 00:03:49,729
After you.
97
00:03:49,729 --> 00:03:50,563
Ah, thank you
98
00:03:51,631 --> 00:03:53,099
Hi, Rae.
99
00:03:53,099 --> 00:03:55,602
Death by gravity or bad aim?
100
00:03:55,602 --> 00:03:58,471
Premature to say, actually.
101
00:03:58,471 --> 00:04:01,007
Initial assessment
is blunt-force trauma.
102
00:04:01,007 --> 00:04:02,308
The hematoma in the left eye
103
00:04:02,308 --> 00:04:03,943
suggests a massive
neurological insult.
104
00:04:03,943 --> 00:04:06,346
So either he jumped,
or he fell.
105
00:04:06,346 --> 00:04:07,513
[Rae] Or was pushed.
106
00:04:07,513 --> 00:04:10,183
I would have expected
more blood.
107
00:04:10,183 --> 00:04:12,018
Well, you might be right.
108
00:04:12,018 --> 00:04:14,153
We'll know more
after the autopsy.
109
00:04:20,126 --> 00:04:21,761
[knocking on door]
110
00:04:35,742 --> 00:04:36,743
Hi.
111
00:04:36,743 --> 00:04:37,744
Morning.
112
00:04:42,815 --> 00:04:45,818
Is everything okay, Ms. Patel?
113
00:04:46,853 --> 00:04:47,820
Oh!
114
00:04:47,820 --> 00:04:48,855
Yes, of course.
115
00:04:48,855 --> 00:04:52,925
I'm just...
doing a little refresh.
116
00:04:52,925 --> 00:04:54,327
Bit of a DIY nut.
117
00:04:54,327 --> 00:04:55,361
Oh.
118
00:04:55,361 --> 00:04:57,730
You really
put your back into it.
119
00:04:59,065 --> 00:05:01,868
To be honest, I didn't care
for that panel either, so...
120
00:05:12,278 --> 00:05:13,846
Okay.
121
00:05:24,390 --> 00:05:25,758
[exhales]
122
00:05:29,929 --> 00:05:31,831
[sighs]
123
00:05:31,831 --> 00:05:32,832
[knocking on door]
124
00:05:37,704 --> 00:05:38,705
Hi.
125
00:05:39,839 --> 00:05:40,840
Hi.
126
00:05:43,810 --> 00:05:45,611
You know it's kind of rude
to just stand there
127
00:05:45,611 --> 00:05:46,946
when someone
can't see you, Jake.
128
00:05:46,946 --> 00:05:49,449
I'm sorry, I don't really
know how to act.
129
00:05:49,449 --> 00:05:50,683
Do you want to try normal?
130
00:05:50,683 --> 00:05:52,251
-Let's try normal.
-Yeah, let's do that.
131
00:05:55,054 --> 00:05:58,858
So, you left some things
on your desk.
132
00:05:58,858 --> 00:06:01,094
Leo was about to toss them.
133
00:06:01,094 --> 00:06:03,763
I don't know, I feel like
Tipsy Tina deserves a good home.
134
00:06:03,763 --> 00:06:05,898
No way,
she belongs at the station,
135
00:06:05,898 --> 00:06:07,467
irritating Bennett.
136
00:06:07,467 --> 00:06:08,768
You know how much he hates her.
137
00:06:08,768 --> 00:06:10,403
Yeah, she'll be missed.
138
00:06:10,403 --> 00:06:11,604
[police scanner beeping]
139
00:06:11,604 --> 00:06:13,940
Unknown victim,
declared deceased,
140
00:06:13,940 --> 00:06:15,007
being transported
to the morgue...
141
00:06:16,342 --> 00:06:18,711
[shutting scanner off]
142
00:06:18,711 --> 00:06:20,012
Tess...
143
00:06:20,012 --> 00:06:21,714
it's not Lucas.
144
00:06:23,249 --> 00:06:24,851
[sighing] Thank God,
145
00:06:24,851 --> 00:06:26,486
but it is somebody's kid,
146
00:06:26,486 --> 00:06:27,620
somebody's brother.
147
00:06:27,620 --> 00:06:28,988
You got an I.D.?
148
00:06:28,988 --> 00:06:31,324
You know I can't give you
details of an active case.
149
00:06:31,324 --> 00:06:33,159
Jake--
150
00:06:34,394 --> 00:06:36,229
Kid's still a John Doe, 20s,
151
00:06:36,229 --> 00:06:37,597
it's a likely suicide.
152
00:06:37,597 --> 00:06:39,966
Rae's trying to get
an I.D. on him right now.
153
00:06:39,966 --> 00:06:40,833
"Likely"?
154
00:06:40,833 --> 00:06:41,834
You know,
155
00:06:41,834 --> 00:06:42,835
jumpers usually make
a bigger mess.
156
00:06:42,835 --> 00:06:43,669
It's probably nothing,
157
00:06:43,669 --> 00:06:44,670
I don't know.
158
00:06:44,670 --> 00:06:45,671
Leo's not looking
159
00:06:45,671 --> 00:06:46,606
for any complications.
160
00:06:46,606 --> 00:06:48,441
You're not Leo.
161
00:06:48,441 --> 00:06:51,077
He is my partner now,
162
00:06:51,077 --> 00:06:52,812
for better or worse.
163
00:06:55,047 --> 00:06:56,482
[Sunny] Blue, white,
164
00:06:56,482 --> 00:06:57,450
blue--
165
00:06:57,450 --> 00:06:59,318
No, no, Sharon,
those don't match.
166
00:06:59,318 --> 00:07:00,286
[incoming call chiming]
167
00:07:00,286 --> 00:07:01,454
Oh!
168
00:07:01,454 --> 00:07:02,622
Shift's over, Sharon.
169
00:07:02,622 --> 00:07:04,123
Another agent
is waiting to help you.
170
00:07:04,123 --> 00:07:05,591
[clicking link chime]
Tess!
171
00:07:05,591 --> 00:07:06,726
[sighing in relief]
172
00:07:06,726 --> 00:07:09,529
I was one sock away
from losing my mind.
173
00:07:09,529 --> 00:07:11,330
How was the anniversary date?
174
00:07:13,433 --> 00:07:14,667
Great.
175
00:07:14,667 --> 00:07:16,903
It's always nice
when they remember.
176
00:07:16,903 --> 00:07:18,004
So, what's up?
177
00:07:18,004 --> 00:07:19,539
Tell me you haven't eaten.
178
00:07:21,174 --> 00:07:23,376
There's a woman directly ahead
between the--
179
00:07:23,376 --> 00:07:24,343
bodies?
180
00:07:26,379 --> 00:07:27,814
Tess!
181
00:07:27,814 --> 00:07:28,848
Oh, my God!
182
00:07:28,848 --> 00:07:30,850
Oh, sorry, people schmutz,
183
00:07:30,850 --> 00:07:32,185
but hey, they're my people.
184
00:07:32,185 --> 00:07:34,253
Jake told me what happened.
185
00:07:34,253 --> 00:07:35,354
What?
186
00:07:35,354 --> 00:07:38,224
About you quitting
due to stress?
187
00:07:38,224 --> 00:07:40,827
You are so smart
to put your mental health first.
188
00:07:42,762 --> 00:07:44,564
Wait, are you even allowed
to be in here?
189
00:07:44,564 --> 00:07:46,432
Just wanted to come say hey...
190
00:07:46,432 --> 00:07:48,568
and ask about a John Doe.
191
00:07:48,568 --> 00:07:49,936
Burrard Bridge?
192
00:07:49,936 --> 00:07:51,537
[Rae] Jake and Li's case?
193
00:07:51,537 --> 00:07:53,139
[Tess] Jake thought
I might have some insight.
194
00:07:53,139 --> 00:07:55,274
[Rae] You and your John Does.
195
00:07:55,274 --> 00:07:57,777
You know, naming the dead
is an obsession for me, too.
196
00:07:57,777 --> 00:07:59,212
Seen any more
come in recently?
197
00:07:59,212 --> 00:08:00,179
Too many,
198
00:08:00,179 --> 00:08:01,714
but no John Does.
199
00:08:01,714 --> 00:08:05,051
I'm hoping you see something
that I can't,
200
00:08:05,051 --> 00:08:06,018
'cause I'm getting nowhere
with this kid.
201
00:08:09,689 --> 00:08:11,190
[Sunny] Oh, God, Tess.
202
00:08:11,190 --> 00:08:13,292
He's so young.
203
00:08:13,292 --> 00:08:15,761
These are always hard.
204
00:08:16,929 --> 00:08:18,831
I hear there wasn't
much blood on the scene.
205
00:08:18,831 --> 00:08:20,099
You think it was the fall
that killed him?
206
00:08:20,099 --> 00:08:22,468
I'd have to open him up
to know,
207
00:08:22,468 --> 00:08:24,337
and for that, I need
next-of-kin consent, so...
208
00:08:24,337 --> 00:08:27,874
unless someone claims him...
209
00:08:27,874 --> 00:08:29,609
And without a name,
how can they?
210
00:08:31,277 --> 00:08:33,579
[screenshot clicking]
211
00:08:34,747 --> 00:08:36,449
[Tess]
I need you to scan the scene.
212
00:08:36,449 --> 00:08:38,618
[Sunny] Four more, then sand.
213
00:08:38,618 --> 00:08:40,253
[Tess] Okay.
214
00:08:40,253 --> 00:08:41,821
[Sunny] I took a screenshot
of the John Doe.
215
00:08:41,821 --> 00:08:43,623
I hope that's okay?
216
00:08:43,623 --> 00:08:46,192
What if nobody recognizes him?
217
00:08:46,192 --> 00:08:47,560
The city inters the ashes
218
00:08:47,560 --> 00:08:48,761
of John and Jane Does
219
00:08:48,761 --> 00:08:49,762
in unmarked graves
220
00:08:49,762 --> 00:08:50,663
if no one claims them.
221
00:08:50,663 --> 00:08:52,565
There's nobody around.
222
00:08:52,565 --> 00:08:54,400
All that's left
are bits of police tape.
223
00:08:54,400 --> 00:08:56,469
You think we'll find something?
224
00:08:56,469 --> 00:08:57,470
Don't think.
225
00:08:57,470 --> 00:08:59,105
Observe.
226
00:09:01,007 --> 00:09:03,142
Wait a second.
227
00:09:03,142 --> 00:09:06,345
Are you sure we're alone?
228
00:09:06,345 --> 00:09:09,115
I... I smell...
229
00:09:09,115 --> 00:09:10,283
Death.
230
00:09:11,584 --> 00:09:12,919
Cotton candy.
231
00:09:12,919 --> 00:09:14,086
Come again?
232
00:09:14,086 --> 00:09:17,857
Oh, wait,
I see something metallic.
233
00:09:17,857 --> 00:09:19,158
Ten feet
straight in front of you.
234
00:09:23,195 --> 00:09:24,797
Two feet.
235
00:09:24,797 --> 00:09:27,500
One foot...
236
00:09:27,500 --> 00:09:29,101
Yeah, got it.
237
00:09:29,101 --> 00:09:31,470
Oh, it's a vape pod.
238
00:09:31,470 --> 00:09:34,140
That explains the smell.
239
00:09:35,141 --> 00:09:36,008
It's still warm.
240
00:09:36,008 --> 00:09:37,610
They must be nearby.
241
00:09:37,610 --> 00:09:39,712
Maybe they saw something.
242
00:09:39,712 --> 00:09:42,081
That's weird,
I haven't seen anyone.
243
00:09:45,051 --> 00:09:46,218
What about...
244
00:09:46,218 --> 00:09:49,355
above us?
245
00:09:52,792 --> 00:09:55,328
Looks like a ledge up there.
246
00:09:57,029 --> 00:09:58,297
What are you doing?
247
00:09:58,297 --> 00:10:00,366
We need to find out
if there were any witnesses.
248
00:10:00,366 --> 00:10:01,567
No, no, Tess...
249
00:10:01,567 --> 00:10:02,802
It's high.
I don't think--
250
00:10:02,802 --> 00:10:05,037
Just guide me, okay?
251
00:10:06,672 --> 00:10:08,841
Be careful,
it's a steep drop.
252
00:10:08,841 --> 00:10:10,476
The rocks are loose.
253
00:10:12,044 --> 00:10:13,446
[gasps] Don't move.
She has a knife.
254
00:10:16,983 --> 00:10:18,250
[Sunny] She looks defensive.
255
00:10:18,250 --> 00:10:19,318
Scared.
256
00:10:19,318 --> 00:10:21,554
I came into your space
uninvited.
257
00:10:21,554 --> 00:10:24,323
That's totally my bad.
258
00:10:24,323 --> 00:10:26,892
I'm Tess.
259
00:10:28,194 --> 00:10:29,462
Hey, look, I'm just here
260
00:10:29,462 --> 00:10:31,631
about the kid they found
down there this morning.
261
00:10:31,631 --> 00:10:33,065
Nothing to do with it.
262
00:10:33,065 --> 00:10:36,202
Maybe you heard something,
saw something?
263
00:10:36,202 --> 00:10:37,837
I just need to know who he is.
264
00:10:37,837 --> 00:10:39,038
I need to find his people.
265
00:10:39,038 --> 00:10:41,207
He didn't have a wallet.
266
00:10:41,207 --> 00:10:42,708
You saying I stole it?
267
00:10:42,708 --> 00:10:43,709
Found it.
268
00:10:43,709 --> 00:10:46,112
Held onto it for safe-keeping?
269
00:10:48,514 --> 00:10:49,782
There was no wallet,
270
00:10:49,782 --> 00:10:52,585
just some fancy bottle-opener
and a 20.
271
00:10:52,585 --> 00:10:53,719
I spent it on a vape.
272
00:10:54,854 --> 00:10:56,322
I think you dropped this.
273
00:10:56,322 --> 00:10:57,556
[Sunny] She's reaching.
274
00:10:57,556 --> 00:11:00,292
I'm gonna need
that bottle-opener.
275
00:11:07,933 --> 00:11:10,069
[Sunny] "313".
276
00:11:10,069 --> 00:11:11,037
I'll look it up.
277
00:11:13,506 --> 00:11:15,875
313 Gastro-grill.
278
00:11:15,875 --> 00:11:18,144
Sounds like the name was
put through a hipster blender.
279
00:11:20,379 --> 00:11:21,380
Got it.
280
00:11:21,380 --> 00:11:22,948
It's two blocks away.
281
00:11:22,948 --> 00:11:25,518
Do we hand this to Jake?
282
00:11:25,518 --> 00:11:27,920
Absolutely,
283
00:11:27,920 --> 00:11:29,689
but right now,
284
00:11:29,689 --> 00:11:32,958
I got a powerful thirst
coming on.
285
00:11:32,958 --> 00:11:35,027
[hammering and sawing,
bustling with construction]
286
00:11:35,027 --> 00:11:37,430
Veer to your 10:00.
287
00:11:37,430 --> 00:11:38,597
Oh, looks like the 313
288
00:11:38,597 --> 00:11:41,033
is in the middle
of some major renos.
289
00:11:41,033 --> 00:11:43,502
Walk straight,
about 20 feet.
290
00:11:43,502 --> 00:11:44,503
Careful!
291
00:11:44,503 --> 00:11:45,604
Everything looks sharp.
292
00:11:45,604 --> 00:11:46,505
[saw buzzing]
293
00:11:46,505 --> 00:11:47,773
Okay, slow down.
294
00:11:47,773 --> 00:11:49,542
Move to your 2:00.
295
00:11:49,542 --> 00:11:51,343
[worker] Whoa, whoa, whoa,
easy there, fellas.
296
00:11:51,343 --> 00:11:52,712
That's very expensive.
297
00:11:52,712 --> 00:11:54,513
Sorry, we're closed.
298
00:11:55,581 --> 00:11:56,515
Open next week.
299
00:11:57,483 --> 00:11:58,517
That's all right.
300
00:11:58,517 --> 00:12:00,319
This place
looks too hip for me anyway.
301
00:12:00,319 --> 00:12:01,320
[chuckling]
302
00:12:01,320 --> 00:12:02,955
Yeah, you know what,
I told my brother
303
00:12:02,955 --> 00:12:05,591
that his little facelift here
was gonna drive away the locals,
304
00:12:05,591 --> 00:12:07,993
but he's got an MBA, so...
305
00:12:07,993 --> 00:12:09,195
you can't tell him anything.
306
00:12:09,195 --> 00:12:10,429
[Tess] What was wrong
with the old face?
307
00:12:10,429 --> 00:12:11,464
[man] Well, food is fashion--
308
00:12:11,464 --> 00:12:12,832
you're either
the next big thing,
309
00:12:12,832 --> 00:12:14,633
or you're yesterday's news.
310
00:12:14,633 --> 00:12:15,935
Sounds exhausting.
311
00:12:15,935 --> 00:12:17,470
Oh, you have no idea.
312
00:12:18,504 --> 00:12:21,307
Listen, uh, if you don't mind
a little sawdust,
313
00:12:21,307 --> 00:12:22,608
I can make you a drink,
314
00:12:22,608 --> 00:12:23,442
on the house.
315
00:12:23,442 --> 00:12:24,844
He's a six, by the way.
316
00:12:24,844 --> 00:12:26,145
Low seven, tops.
317
00:12:26,145 --> 00:12:28,748
I'm just trying to get
to the bottom of something.
318
00:12:28,748 --> 00:12:29,915
Yeah, like a martini?
319
00:12:29,915 --> 00:12:30,916
Ouch.
320
00:12:30,916 --> 00:12:32,051
Make that a five.
321
00:12:33,586 --> 00:12:35,855
Do you know this kid?
322
00:12:35,855 --> 00:12:37,256
Oh, man.
323
00:12:38,591 --> 00:12:39,558
What happened?
324
00:12:40,392 --> 00:12:41,994
He was found at the bottom
of the Burrard Street Bridge
325
00:12:41,994 --> 00:12:42,995
this morning.
326
00:12:45,397 --> 00:12:47,133
Um...
327
00:12:48,367 --> 00:12:51,537
Yeah, his-his name was,
um... Adrian.
328
00:12:51,537 --> 00:12:53,873
You know what, my brother
handles the employees.
329
00:12:53,873 --> 00:12:55,407
Hey, Andrew!
330
00:12:56,642 --> 00:12:57,643
Yeah, what's up?
331
00:12:57,643 --> 00:12:59,745
Hey, you remember
that kid, Adrian?
332
00:12:59,745 --> 00:13:00,746
The dishwasher?
333
00:13:00,746 --> 00:13:02,081
You mean Pink Bunny?
334
00:13:02,081 --> 00:13:03,149
The busboy?
335
00:13:03,149 --> 00:13:05,017
The staff
used to call him that.
336
00:13:05,017 --> 00:13:06,218
Maybe he was a furry.
337
00:13:06,218 --> 00:13:07,286
I don't judge, so...
338
00:13:08,354 --> 00:13:09,822
He's dead.
339
00:13:10,990 --> 00:13:12,892
I'm just looking
for a last name.
340
00:13:12,892 --> 00:13:15,027
I need to contact his family.
341
00:13:15,027 --> 00:13:16,662
Can you check
your employment records?
342
00:13:18,264 --> 00:13:19,265
Right.
343
00:13:19,265 --> 00:13:21,667
Right, our, uh...
our records.
344
00:13:21,667 --> 00:13:23,335
I'm getting a vibe here.
345
00:13:23,335 --> 00:13:26,205
Unless he was off the books?
346
00:13:26,205 --> 00:13:28,040
No. No, no, no,
we don't do that anymore,
347
00:13:28,040 --> 00:13:30,709
but, yeah,
yeah, no records on Adrian.
348
00:13:30,709 --> 00:13:32,444
I mean, he was only here
a month or so,
349
00:13:32,444 --> 00:13:33,412
then he moved on.
350
00:13:33,412 --> 00:13:34,880
Any idea why?
351
00:13:34,880 --> 00:13:37,349
Kids like that come and go.
352
00:13:37,349 --> 00:13:38,317
Hey, I can talk to the staff
353
00:13:38,317 --> 00:13:40,019
see if they know his last name.
354
00:13:40,019 --> 00:13:42,688
If you do find out anything,
call Metro PD.
355
00:13:42,688 --> 00:13:44,023
Ask for Detective Campbell.
356
00:13:44,023 --> 00:13:46,258
Thanks.
357
00:13:48,561 --> 00:13:49,962
Pink Bunny?
358
00:13:49,962 --> 00:13:51,530
Yeah, way ahead of you.
359
00:13:52,531 --> 00:13:54,700
Wow, she's, uh...
360
00:13:54,700 --> 00:13:56,035
she's beautiful.
361
00:13:57,870 --> 00:13:59,705
[Matt] You want me
to dox a Cam Girl?
362
00:13:59,705 --> 00:14:01,707
Not dox. Locate.
363
00:14:01,707 --> 00:14:03,709
This kid's family
deserves to know what happened.
364
00:14:03,709 --> 00:14:04,844
Okay, just for the record,
365
00:14:04,844 --> 00:14:06,879
are you a former cop
or a future vigilante?
366
00:14:06,879 --> 00:14:09,815
Um, I'm going to go with
concerned citizen
367
00:14:09,815 --> 00:14:12,418
taking the burden off
an overstretched police force.
368
00:14:12,418 --> 00:14:14,420
[Matt chuckling]
Well, you know the police budget
369
00:14:14,420 --> 00:14:17,256
is up, like,
6% this year, right?
370
00:14:17,256 --> 00:14:20,893
But... I get why you'd want
to I.D. a missing kid.
371
00:14:20,893 --> 00:14:22,661
Any word on Lucas?
372
00:14:22,661 --> 00:14:23,629
No,
373
00:14:23,629 --> 00:14:25,497
I made some calls,
374
00:14:25,497 --> 00:14:27,867
I checked out a few spots
with Sunny.
375
00:14:27,867 --> 00:14:29,602
He's ignoring my texts.
376
00:14:30,636 --> 00:14:32,338
He's probably just
doing a runner
377
00:14:32,338 --> 00:14:34,240
like I used to back in the day.
378
00:14:34,240 --> 00:14:35,474
[chuckling]
I don't miss those days.
379
00:14:35,474 --> 00:14:37,910
That's cause you can't
remember 'em, old-timer
380
00:14:37,910 --> 00:14:39,111
Okay.
381
00:14:39,111 --> 00:14:40,779
-[chuckling]
-Where's Sunny?
382
00:14:40,779 --> 00:14:43,249
Wait, she's not...
here with us, is she?
383
00:14:43,249 --> 00:14:44,917
I told her to give us a minute
384
00:14:44,917 --> 00:14:47,653
so I could sweet-talk you
into helping me.
385
00:14:47,653 --> 00:14:49,255
You mean manipulate?
386
00:14:49,255 --> 00:14:51,190
Always with love, Matt.
387
00:14:54,093 --> 00:14:57,796
So, the stuff on Pink Bunny
seems relatively tame.
388
00:14:57,796 --> 00:15:00,432
It's mostly just gaming
in teeny tiny outfits.
389
00:15:00,432 --> 00:15:01,800
[Tess] And guys pay
to watch it?
390
00:15:01,800 --> 00:15:03,269
[Matt] Haven't you heard?
391
00:15:03,269 --> 00:15:04,637
We are in an epidemic
of loneliness.
392
00:15:04,637 --> 00:15:06,772
I guess it's like
hanging out with a friend.
393
00:15:06,772 --> 00:15:09,475
Well, my friends
don't dress like that.
394
00:15:09,475 --> 00:15:11,043
That's a real pity.
395
00:15:13,112 --> 00:15:15,648
She streams every day at noon.
396
00:15:15,648 --> 00:15:16,682
No sign of her today.
397
00:15:16,682 --> 00:15:18,183
Any luck on an actual name?
398
00:15:18,183 --> 00:15:19,451
Nope, not yet,
399
00:15:19,451 --> 00:15:22,454
but I've managed to bypass
the VPNs on her IP,
400
00:15:22,454 --> 00:15:25,357
and I've got the location
she streams from,
401
00:15:25,357 --> 00:15:27,726
if that helps.
402
00:15:27,726 --> 00:15:30,129
It does.
403
00:15:30,129 --> 00:15:31,263
[elevator dings]
404
00:15:32,698 --> 00:15:34,633
[Sunny] Walk straight,
12 steps.
405
00:15:34,633 --> 00:15:36,135
You'll be turning right.
406
00:15:37,069 --> 00:15:40,005
So, we tell this girl
that her boyfriend's dead?
407
00:15:40,005 --> 00:15:42,608
That's not a part of the job
I ever thought about.
408
00:15:42,608 --> 00:15:44,410
[Tess] It's an important
part of the job.
409
00:15:44,410 --> 00:15:46,478
You can switch off
if you feel uncomfortable.
410
00:15:46,478 --> 00:15:48,447
[Sunny] Right, then left.
411
00:15:48,447 --> 00:15:50,516
This is not a video game.
412
00:15:50,516 --> 00:15:53,085
You need me.
413
00:15:53,085 --> 00:15:54,286
Right?
414
00:15:54,286 --> 00:15:56,021
[Tess] You're the one
who sounds needy.
415
00:15:56,021 --> 00:15:57,089
[Sunny] Stop.
416
00:15:57,089 --> 00:15:58,223
[Tess] I'm just being honest.
417
00:15:58,223 --> 00:15:59,325
[Sunny] No, no, no, stop.
418
00:15:59,325 --> 00:16:00,259
We're here.
419
00:16:00,259 --> 00:16:01,327
The door is to your left.
420
00:16:03,896 --> 00:16:05,664
The door is open.
421
00:16:16,308 --> 00:16:17,343
It's broken.
422
00:16:18,944 --> 00:16:19,945
[door creaking]
423
00:16:23,015 --> 00:16:24,350
[Sunny] Tess!
424
00:16:25,250 --> 00:16:26,218
Tess!
425
00:16:26,218 --> 00:16:28,354
Say something.
426
00:16:30,289 --> 00:16:31,290
[Tess, faintly] Something.
427
00:16:32,491 --> 00:16:34,560
I'm trying to find the camera.
428
00:16:42,067 --> 00:16:43,902
Oh, you're bleeding.
429
00:16:43,902 --> 00:16:46,271
We gotta call this in.
430
00:16:51,777 --> 00:16:54,613
Oh, you're bleeding.e Can.
431
00:16:54,613 --> 00:16:55,914
No priors,
432
00:16:55,914 --> 00:16:57,916
and the neighbours don't seem
to know her very well.
433
00:16:57,916 --> 00:17:00,019
We got an I.D. on the John Doe?
434
00:17:00,019 --> 00:17:01,153
[Leo] Lady in 201
435
00:17:01,153 --> 00:17:02,955
says she saw someone
who fits the description
436
00:17:02,955 --> 00:17:04,356
coming and going.
437
00:17:04,356 --> 00:17:06,425
[exhaling in appreciation]
438
00:17:16,368 --> 00:17:18,437
Well, they look pretty happy.
439
00:17:18,437 --> 00:17:21,106
[Leo, scoffing]
I don't buy it.
440
00:17:21,106 --> 00:17:22,207
I'm guessing
441
00:17:22,207 --> 00:17:24,176
our boy wasn't nuts
about her line of work.
442
00:17:24,176 --> 00:17:27,446
Mm, what,
so he jumps off a bridge?
443
00:17:27,446 --> 00:17:29,081
Maybe he's the jealous type.
444
00:17:29,081 --> 00:17:30,482
He confronts her,
445
00:17:30,482 --> 00:17:31,617
they fight.
446
00:17:31,617 --> 00:17:33,185
She breaks his heart,
447
00:17:33,185 --> 00:17:35,154
he can't take it.
448
00:17:35,154 --> 00:17:39,124
Okay,
so she breaks his heart...
449
00:17:39,124 --> 00:17:40,559
where is she?
450
00:17:40,559 --> 00:17:42,561
I don't know.
451
00:17:42,561 --> 00:17:45,631
Out for drinks
celebrating her freedom?
452
00:17:46,698 --> 00:17:48,133
Tell me something, Leo,
453
00:17:48,133 --> 00:17:49,968
who do you know
under the age of 50
454
00:17:49,968 --> 00:17:53,539
who leaves the home
without a cell phone?
455
00:17:53,539 --> 00:17:54,640
Our anonymous tipster
456
00:17:54,640 --> 00:17:56,375
said they saw someone
running out of here.
457
00:17:56,375 --> 00:17:58,477
Did your "tip" leave a name?
458
00:17:58,477 --> 00:17:59,912
No, it's probably
just a neighbour
459
00:17:59,912 --> 00:18:01,013
who didn't want
to get involved.
460
00:18:03,649 --> 00:18:06,185
Right.
461
00:18:09,021 --> 00:18:11,190
Leo's onto us.
462
00:18:12,558 --> 00:18:14,326
I always thought
he was smarter than he looks.
463
00:18:14,326 --> 00:18:17,429
Not like I can tell anymore.
464
00:18:17,429 --> 00:18:19,731
Pink Bunny is June Cantay.
465
00:18:19,731 --> 00:18:22,768
We got photos of her
with our young guy everywhere.
466
00:18:22,768 --> 00:18:24,770
We got a name yet?
467
00:18:24,770 --> 00:18:25,838
Still Adrian.
468
00:18:25,838 --> 00:18:27,139
Neighbours are keeping quiet.
469
00:18:27,139 --> 00:18:28,941
Um, we got her cell phone.
470
00:18:28,941 --> 00:18:30,742
We're looking up--
Wait, what are we doing?
471
00:18:30,742 --> 00:18:32,010
What we always do.
472
00:18:32,010 --> 00:18:33,178
No, I'm aware of that,
473
00:18:33,178 --> 00:18:35,447
I'm also aware
that you are no longer a cop.
474
00:18:35,447 --> 00:18:36,748
Wait, what's wrong here?
475
00:18:36,748 --> 00:18:37,916
-You okay?
-It's a scratch.
476
00:18:37,916 --> 00:18:39,084
-What is it?
-It's just a scratch. Stop.
477
00:18:39,084 --> 00:18:40,285
Dammit, Tess.
478
00:18:40,285 --> 00:18:41,687
You see, this is exactly
what I'm talking about.
479
00:18:41,687 --> 00:18:43,088
You could have
gotten yourself killed,
480
00:18:43,088 --> 00:18:45,057
or at the very least
jeopardized the case.
481
00:18:45,057 --> 00:18:46,125
It wasn't a case.
482
00:18:46,125 --> 00:18:47,693
You were calling it
"a likely suicide".
483
00:18:47,693 --> 00:18:48,961
Wow, you do not
miss a beat, do you?
484
00:18:48,961 --> 00:18:50,028
Things are different now,
485
00:18:50,028 --> 00:18:51,263
and you know that.
486
00:18:52,698 --> 00:18:53,665
Just say it.
487
00:18:53,665 --> 00:18:54,700
What?
488
00:18:54,700 --> 00:18:55,701
You mean I'm different.
489
00:18:56,735 --> 00:18:58,704
I knew I should never
have told you.
490
00:18:58,704 --> 00:19:00,939
I'm... Hey.
491
00:19:00,939 --> 00:19:03,375
What I meant was
that you are a civilian now--
492
00:19:03,375 --> 00:19:04,443
Oh, great--
493
00:19:04,443 --> 00:19:06,645
And as for telling me,
you didn't.
494
00:19:06,645 --> 00:19:07,646
You didn't tell me.
495
00:19:07,646 --> 00:19:08,614
You lied to me.
496
00:19:08,614 --> 00:19:09,948
You said it was stress.
497
00:19:09,948 --> 00:19:11,683
Are you for real right now?
498
00:19:11,683 --> 00:19:13,952
I needed to wrap my mind
around this.
499
00:19:13,952 --> 00:19:17,089
I'm losing everything, Jake.
500
00:19:17,089 --> 00:19:18,323
You're just losing
a work colleague.
501
00:19:18,323 --> 00:19:19,758
Listen to me.
502
00:19:19,758 --> 00:19:21,393
I know that you don't want
anybody to feel sorry for you,
503
00:19:21,393 --> 00:19:22,961
and you are the most capable
person I know,
504
00:19:22,961 --> 00:19:24,229
as for calling me
"just a work colleague,"
505
00:19:24,229 --> 00:19:26,398
-that is not--
-I don't have time to argue--
506
00:19:26,398 --> 00:19:28,400
Lucas is still missing.
507
00:19:31,336 --> 00:19:34,273
I've tried
all his usual hangouts.
508
00:19:34,273 --> 00:19:37,176
I...
509
00:19:37,176 --> 00:19:41,013
Look, everything I said
is true, okay?
510
00:19:41,013 --> 00:19:43,749
And maybe I've been going after
this John Doe a little--
511
00:19:43,749 --> 00:19:45,584
A little rashly?
512
00:19:45,584 --> 00:19:46,618
Impetuously?
513
00:19:46,618 --> 00:19:47,953
Irresponsibly?
514
00:19:47,953 --> 00:19:49,755
Yeah, okay, dealer's choice.
515
00:19:49,755 --> 00:19:51,957
I'm sorry.
516
00:19:53,258 --> 00:19:55,327
I will put the word out
on Lucas.
517
00:19:55,327 --> 00:19:57,129
As for this case
that you're not on,
518
00:19:57,129 --> 00:19:58,664
you're not on it, okay?
519
00:20:00,132 --> 00:20:02,067
Oh, one more thing,
520
00:20:02,067 --> 00:20:04,102
you think it could have been
June that nailed you?
521
00:20:04,102 --> 00:20:05,470
I mean, you saw
the photos, right?
522
00:20:05,470 --> 00:20:07,306
She look like
she could take me?
523
00:20:08,273 --> 00:20:10,842
[♪♪♪]
524
00:20:18,483 --> 00:20:20,085
[Sunny] For the last time,
525
00:20:20,085 --> 00:20:21,820
I went to make tea
when it got personal.
526
00:20:21,820 --> 00:20:23,855
I have been trained
to be discreet,
527
00:20:23,855 --> 00:20:26,358
but it's clear that you two
slept together, right?
528
00:20:26,358 --> 00:20:27,526
[Tess] Wrong.
529
00:20:27,526 --> 00:20:28,660
[Sunny] Jake is clearly--
530
00:20:28,660 --> 00:20:30,195
[Uber driver]
Sorry, construction.
531
00:20:30,195 --> 00:20:31,763
Oh, where are we at?
532
00:20:31,763 --> 00:20:33,799
[driver] A block away--
533
00:20:33,799 --> 00:20:36,201
corner of Burwell
and Kingsvale.
534
00:20:36,201 --> 00:20:37,202
I can loop around.
535
00:20:37,202 --> 00:20:38,704
No, it's all right,
536
00:20:38,704 --> 00:20:39,638
I'll get out here.
537
00:20:39,638 --> 00:20:41,073
Thanks.
538
00:20:42,808 --> 00:20:45,577
Look, Sunny... [sighing]
539
00:20:45,577 --> 00:20:47,112
stop making my life
a soap opera,
540
00:20:47,112 --> 00:20:48,647
and just get me home.
541
00:20:48,647 --> 00:20:49,514
My batteries are about to--
542
00:20:49,514 --> 00:20:51,350
[battery alert beeping]
543
00:20:51,350 --> 00:20:52,384
Sunny?
544
00:20:52,384 --> 00:20:53,986
[connection beeps off]
545
00:20:53,986 --> 00:20:54,987
Tess?
546
00:20:56,154 --> 00:20:57,155
Tess?
547
00:20:59,691 --> 00:21:01,593
[distant roar of traffic]
548
00:21:03,662 --> 00:21:04,630
[women chatting]
549
00:21:04,630 --> 00:21:06,365
Oh!
550
00:21:06,365 --> 00:21:07,299
[woman] Watch it!
551
00:21:13,505 --> 00:21:15,173
[breathing hard]
552
00:21:16,708 --> 00:21:20,712
[kids laughing
and shouting playfully]
553
00:21:20,712 --> 00:21:22,347
[children giggling]
554
00:21:26,351 --> 00:21:27,152
Oh!
555
00:21:36,361 --> 00:21:38,030
Come on, Tess, come on,
556
00:21:38,030 --> 00:21:39,898
just plug in your phone!
557
00:21:48,273 --> 00:21:49,541
[groaning in frustration]
558
00:21:51,743 --> 00:21:53,779
[man on phone] ...I told you,
I've already booked the tickets.
559
00:21:53,779 --> 00:21:54,913
Okay.
560
00:21:54,913 --> 00:21:55,914
I'll see you soon, hon'.
561
00:21:55,914 --> 00:21:59,217
Sir, hi. Hey.
562
00:21:59,217 --> 00:22:00,552
I...
563
00:22:00,552 --> 00:22:02,788
I need some help.
564
00:22:02,788 --> 00:22:04,022
Can I borrow your phone?
565
00:22:04,022 --> 00:22:06,325
[cell phone vibrating]
566
00:22:08,327 --> 00:22:09,328
Hello?
567
00:22:09,328 --> 00:22:10,329
[Tess] Matt?
568
00:22:10,329 --> 00:22:11,396
Can you pick me up?
569
00:22:11,396 --> 00:22:13,565
Tess... I can't.
570
00:22:13,565 --> 00:22:15,934
Phillips is sick,
I'm taking her 2:30.
571
00:22:15,934 --> 00:22:17,669
[Tess]
My phone died, I got lost.
572
00:22:17,669 --> 00:22:18,770
What?
573
00:22:18,770 --> 00:22:20,772
[Tess]
I'm using this guy's phone.
574
00:22:20,772 --> 00:22:23,742
Okay, just let me talk to
the owner of the phone.
575
00:22:26,545 --> 00:22:27,612
Hey! Hi, sir, um...
576
00:22:27,612 --> 00:22:30,682
what is your closest
intersection?
577
00:22:36,588 --> 00:22:38,857
[♪♪♪]
578
00:22:38,857 --> 00:22:40,859
[Mia] Oh, you're a hard woman
to pin down.
579
00:22:40,859 --> 00:22:42,728
[sighing]
580
00:22:42,728 --> 00:22:45,997
And you sound nothing like
the former friend I just called.
581
00:22:45,997 --> 00:22:47,999
Matt said
you stepped out into traffic
582
00:22:47,999 --> 00:22:49,267
trying to find your way home
583
00:22:49,267 --> 00:22:50,535
and nearly got yourself killed.
584
00:22:50,535 --> 00:22:51,737
Yeah, I'm fine,
585
00:22:51,737 --> 00:22:52,771
normally.
586
00:22:52,771 --> 00:22:54,906
I know, you have your tech,
587
00:22:54,906 --> 00:22:56,475
but it can let you down.
588
00:22:58,910 --> 00:23:00,178
Tess...
589
00:23:00,178 --> 00:23:02,481
losing your vision
isn't a secret to hide.
590
00:23:02,481 --> 00:23:04,449
It's a reality
you need to start to live.
591
00:23:04,449 --> 00:23:06,284
What, do you got that
on a t-shirt somewhere?
592
00:23:06,284 --> 00:23:08,620
Etched into a mug, actually.
593
00:23:10,122 --> 00:23:11,957
You're still thinking
like a sighted person.
594
00:23:11,957 --> 00:23:14,459
You need to start to lean into
your other senses.
595
00:23:14,459 --> 00:23:16,795
Great, when does
the super-hearing kick in?
596
00:23:16,795 --> 00:23:18,764
It doesn't work like that,
thank God.
597
00:23:18,764 --> 00:23:20,198
Imagine the stuff you'd hear.
[chuckling]
598
00:23:20,198 --> 00:23:22,401
But...
599
00:23:22,401 --> 00:23:24,736
if you start to use sound,
600
00:23:24,736 --> 00:23:27,739
it'll open up your world.
601
00:23:27,739 --> 00:23:29,408
Okay, tell me...
602
00:23:29,408 --> 00:23:30,509
where is Wilbur?
603
00:23:30,509 --> 00:23:32,711
I don't know,
probably with you.
604
00:23:32,711 --> 00:23:33,745
Is he?
605
00:23:34,846 --> 00:23:35,981
[whispering] Listen.
606
00:23:42,020 --> 00:23:43,922
[dog panting faintly]
607
00:23:45,824 --> 00:23:48,160
[dog panting
growing more distinct]
608
00:23:48,160 --> 00:23:49,728
He's behind me,
609
00:23:49,728 --> 00:23:50,729
to my right.
610
00:23:50,729 --> 00:23:52,697
[Mia] Very good.
611
00:23:52,697 --> 00:23:54,065
[Tess] Well, it was
kind of obvious.
612
00:23:54,065 --> 00:23:56,835
No, you were listening
for something specific.
613
00:23:56,835 --> 00:23:58,770
Come on, that's exactly
how it starts.
614
00:23:58,770 --> 00:24:02,174
Soon, you'll be hearing things
that you weren't even expecting.
615
00:24:02,174 --> 00:24:04,109
Just you wait until it rains.
616
00:24:04,109 --> 00:24:06,344
It amplifies every sound.
617
00:24:06,344 --> 00:24:07,879
Even footsteps
are crystal-clear
618
00:24:07,879 --> 00:24:09,047
when the ground is wet.
619
00:24:09,047 --> 00:24:11,183
Is that how
you're gonna get me home?
620
00:24:11,183 --> 00:24:12,184
The sound?
621
00:24:12,184 --> 00:24:14,419
Or we gotta do
a rain dance first?
622
00:24:14,419 --> 00:24:15,754
[laughing]
623
00:24:15,754 --> 00:24:17,055
If, by sound,
624
00:24:17,055 --> 00:24:20,625
you mean the voice navigation
on the map app, then yes.
625
00:24:21,593 --> 00:24:23,562
Right, come on.
626
00:24:23,562 --> 00:24:24,563
Come, Wilbur.
627
00:24:24,563 --> 00:24:26,531
Here, grab my elbow.
628
00:24:26,531 --> 00:24:28,900
You can pretend to be sighted
if you want.
629
00:24:28,900 --> 00:24:30,068
[Tess] You do realize
this is literally
630
00:24:30,068 --> 00:24:31,436
the blind leading the blind
right now, right?
631
00:24:31,436 --> 00:24:33,805
[Mia dryly] Really?
Haven't heard that one before.
632
00:24:35,640 --> 00:24:36,975
State Police.
633
00:24:36,975 --> 00:24:39,044
June Cantay's
from Bend, Oregon,
634
00:24:39,044 --> 00:24:41,446
but has no remaining family.
635
00:24:41,446 --> 00:24:43,715
That leaves us
with her employers.
636
00:24:43,715 --> 00:24:45,050
Except whoever's running
this Cam Girl racket
637
00:24:45,050 --> 00:24:46,251
is a numbered company.
638
00:24:46,251 --> 00:24:48,487
Lots of numbered companies
out there.
639
00:24:48,487 --> 00:24:49,688
That doesn't mean it's shady.
640
00:24:49,688 --> 00:24:52,057
May as well punt this
to Missing Persons.
641
00:24:52,057 --> 00:24:54,059
Let them waste their time.
642
00:24:59,097 --> 00:24:59,965
[chiming]
643
00:25:02,400 --> 00:25:05,270
[connection chimes]
644
00:25:05,270 --> 00:25:07,072
Where were you?
645
00:25:07,072 --> 00:25:08,306
[Tess] Out for a walk.
646
00:25:08,306 --> 00:25:10,141
[scoffing] Right.
647
00:25:10,141 --> 00:25:11,343
That's funny.
648
00:25:11,343 --> 00:25:13,111
[Tess] My phone died,
it's fine.
649
00:25:13,111 --> 00:25:14,312
[Sunny] I was worried.
650
00:25:14,312 --> 00:25:15,714
The work we do
is dangerous, and--
651
00:25:15,714 --> 00:25:17,249
Whoa, hey.
652
00:25:17,249 --> 00:25:18,483
Are you okay?
653
00:25:18,483 --> 00:25:19,384
[Sunny] Of course.
654
00:25:19,384 --> 00:25:20,452
Never better.
655
00:25:20,452 --> 00:25:23,154
I did some yoga,
I had a nice snack.
656
00:25:23,154 --> 00:25:24,723
[Tess] You know
I was a cop, Sunny.
657
00:25:24,723 --> 00:25:26,858
I can tell
when people are lying to me.
658
00:25:30,862 --> 00:25:32,163
I'm guessing
659
00:25:32,163 --> 00:25:34,099
your date with your husband
was a bust.
660
00:25:34,099 --> 00:25:36,601
I really thought
I could make it out this time.
661
00:25:36,601 --> 00:25:38,336
Yeah,
662
00:25:38,336 --> 00:25:40,772
and I thought
I would make it home on my own.
663
00:25:40,772 --> 00:25:42,607
Yeah, well,
at least you tried,
664
00:25:42,607 --> 00:25:44,276
even if you failed.
665
00:25:44,276 --> 00:25:45,911
I'm stuck, Tess,
666
00:25:45,911 --> 00:25:46,945
living on repeat.
667
00:25:49,347 --> 00:25:50,949
Tess...
668
00:25:50,949 --> 00:25:51,950
Turn around,
669
00:25:51,950 --> 00:25:54,619
your cupboards are open.
670
00:25:54,619 --> 00:25:55,954
I think you've been robbed.
671
00:25:57,956 --> 00:25:58,857
He's back.
672
00:25:58,857 --> 00:25:59,791
Who?
673
00:25:59,791 --> 00:26:01,192
We need to call the police!
674
00:26:01,192 --> 00:26:02,794
We're not calling anybody.
675
00:26:08,667 --> 00:26:09,568
What are you doing?
676
00:26:15,840 --> 00:26:17,342
What is that?
677
00:26:19,578 --> 00:26:20,845
[breathing deeply]
678
00:26:20,845 --> 00:26:22,147
Tess, what is going on?
679
00:26:22,147 --> 00:26:23,148
What's wrong?
680
00:26:23,148 --> 00:26:25,016
Absolutely nothing.
681
00:26:29,688 --> 00:26:30,822
Hey...
682
00:26:30,822 --> 00:26:33,224
that mess
that was at June's place,
683
00:26:33,224 --> 00:26:36,227
what if that wasn't
from a fight?
684
00:26:36,227 --> 00:26:38,997
What if somebody
was looking for something?
685
00:26:38,997 --> 00:26:40,899
[Sunny] We're returning
to a crime scene,
686
00:26:40,899 --> 00:26:43,001
so, legally speaking,
687
00:26:43,001 --> 00:26:44,269
if you get caught,
688
00:26:44,269 --> 00:26:46,171
does that mean
that I'm your accomplice?
689
00:26:46,171 --> 00:26:47,005
No.
690
00:26:48,173 --> 00:26:50,675
I'll just tell them
it was all your idea.
691
00:26:50,675 --> 00:26:52,844
I don't know how we expect
to find something
692
00:26:52,844 --> 00:26:55,013
when we don't know
what that something is.
693
00:26:55,013 --> 00:26:57,749
Well, either they have it,
694
00:26:57,749 --> 00:26:59,684
or they didn't find it
before we spooked them,
695
00:26:59,684 --> 00:27:01,620
and if they don't have it,
696
00:27:01,620 --> 00:27:03,021
we know it's hidden well,
697
00:27:03,021 --> 00:27:05,457
but it's going to be
a needle in haystack.
698
00:27:05,457 --> 00:27:06,925
You know, my mom used to say,
699
00:27:06,925 --> 00:27:08,193
"Oh, Sunny,
700
00:27:08,193 --> 00:27:10,395
it's like finding a black cat
in a coal cellar,"
701
00:27:10,395 --> 00:27:12,764
which was way better
than my dad's expressions,
702
00:27:12,764 --> 00:27:15,200
which was usually something
off-colour about nuns--
703
00:27:15,200 --> 00:27:16,701
Sunny, shh!
704
00:27:16,701 --> 00:27:17,702
Wait.
705
00:27:17,702 --> 00:27:18,937
[faint rattling]
706
00:27:18,937 --> 00:27:20,105
Do you hear that?
707
00:27:20,105 --> 00:27:21,339
Hear what?
708
00:27:21,339 --> 00:27:23,642
I hear something.
709
00:27:23,642 --> 00:27:25,343
[faint rattling]
710
00:27:25,343 --> 00:27:26,645
A rattle.
711
00:27:29,114 --> 00:27:31,549
I think it's coming
from the AC.
712
00:27:32,984 --> 00:27:35,320
Oh, you know, when I was 13,
713
00:27:35,320 --> 00:27:36,421
I used a penny
714
00:27:36,421 --> 00:27:38,223
to unscrew the vent in my room
715
00:27:38,223 --> 00:27:40,392
so that I could hide my diary
from my parents,
716
00:27:40,392 --> 00:27:44,062
and it would rattle
when the AC started.
717
00:27:44,062 --> 00:27:45,063
The vent...
718
00:27:45,063 --> 00:27:45,997
it's five feet ahead of you.
719
00:28:05,450 --> 00:28:07,585
There!
There's something there.
720
00:28:07,585 --> 00:28:09,688
Okay, reach forward,
721
00:28:09,688 --> 00:28:10,755
to the left.
722
00:28:10,755 --> 00:28:13,258
There!
723
00:28:15,460 --> 00:28:16,961
What the hell
are you doing here?
724
00:28:20,598 --> 00:28:22,767
ooks pissed.
725
00:28:22,767 --> 00:28:24,969
Okay, what part of stand down
sounded like, "break in"?
726
00:28:24,969 --> 00:28:27,172
I didn't buy
Leo's lover's-quarrel theory,
727
00:28:27,172 --> 00:28:29,207
and neither did you.
728
00:28:29,207 --> 00:28:31,209
That's why you're here,
isn't it?
729
00:28:31,209 --> 00:28:32,410
No, I came back
for a second look
730
00:28:32,410 --> 00:28:33,511
in case we missed something,
731
00:28:33,511 --> 00:28:35,046
and, apparently,
I missed the fact
732
00:28:35,046 --> 00:28:36,681
that you can't
stay away from me.
733
00:28:36,681 --> 00:28:38,783
It's not personal.
734
00:28:38,783 --> 00:28:40,919
I realized someone may have
been searching the place...
735
00:28:42,454 --> 00:28:43,555
...probably for this.
736
00:28:46,057 --> 00:28:47,726
How do you keep one-upping me?
737
00:28:49,260 --> 00:28:50,995
Tess, hand it over.
738
00:28:52,664 --> 00:28:53,665
I'll get it to the IT guy,
739
00:28:53,665 --> 00:28:54,799
and say that I found it,
all right?
740
00:28:54,799 --> 00:28:56,568
Seems to be
the new routine anyway.
741
00:28:56,568 --> 00:28:59,437
What, you want to wait a week
to find out what's on it?
742
00:28:59,437 --> 00:29:00,505
We need to find June now.
743
00:29:00,505 --> 00:29:01,573
She could be in danger.
744
00:29:01,573 --> 00:29:02,607
Okay, what are you suggesting?
745
00:29:02,607 --> 00:29:04,409
I got a guy
that could crack this
746
00:29:04,409 --> 00:29:06,478
in under two hours,
747
00:29:06,478 --> 00:29:07,846
unofficially.
748
00:29:12,283 --> 00:29:14,018
I expect to find that drive
where you found it
749
00:29:14,018 --> 00:29:14,986
in three.
750
00:29:14,986 --> 00:29:16,020
Yeah.
751
00:29:16,020 --> 00:29:17,689
You get a lead, and you call.
752
00:29:19,124 --> 00:29:20,859
Wait a second.
753
00:29:20,859 --> 00:29:22,193
Wait...
754
00:29:22,193 --> 00:29:23,661
I know that you said
you had some vision,
755
00:29:23,661 --> 00:29:25,597
how could you find it
when I couldn't?
756
00:29:25,597 --> 00:29:27,966
I knew where you'd look,
757
00:29:27,966 --> 00:29:29,734
so I looked everywhere else.
758
00:29:33,304 --> 00:29:35,039
[Sunny] Are you sure
you two never...
759
00:29:35,039 --> 00:29:36,775
We were just partners.
760
00:29:36,775 --> 00:29:38,042
That's it.
761
00:29:38,042 --> 00:29:39,444
Okay.
762
00:29:40,378 --> 00:29:41,513
Okay.
763
00:29:41,513 --> 00:29:43,548
[drive whirring]
764
00:29:46,284 --> 00:29:49,154
Hey, thanks for meeting
on such short notice.
765
00:29:49,154 --> 00:29:52,257
I figured I owed you
after springing Mia on you.
766
00:29:52,257 --> 00:29:53,291
You forgive me?
767
00:29:53,291 --> 00:29:54,659
Whoa.
768
00:29:54,659 --> 00:29:55,960
Forgiveness is a process, okay?
769
00:29:55,960 --> 00:29:57,495
[chuckling]
770
00:29:57,495 --> 00:29:59,731
You should see the grin
on his face.
771
00:29:59,731 --> 00:30:01,800
Maybe I got the wrong guy.
772
00:30:02,834 --> 00:30:07,005
Okay, most recent video file
is 2JuneBugLuv-A.
773
00:30:07,005 --> 00:30:08,373
"A..."
774
00:30:08,373 --> 00:30:09,707
for "Adrian"?
775
00:30:09,707 --> 00:30:11,176
Tess, put me on speaker.
776
00:30:12,544 --> 00:30:14,179
[beeping speakerphone]
777
00:30:14,179 --> 00:30:15,814
Let's hear it.
778
00:30:17,515 --> 00:30:19,150
Yo, JuneBug,
779
00:30:19,150 --> 00:30:20,718
I got 'em.
780
00:30:20,718 --> 00:30:22,153
I put the proof on here.
781
00:30:22,153 --> 00:30:24,489
I just need to give them
a taste of what I've got,
782
00:30:24,489 --> 00:30:25,990
and show them
what could happen,
783
00:30:25,990 --> 00:30:28,293
and then you and me,
we're free.
784
00:30:28,293 --> 00:30:31,162
Hey, look, Juney,
I know you'll be upset,
785
00:30:31,162 --> 00:30:33,264
but please trust me.
786
00:30:33,264 --> 00:30:35,266
I love you, baby.
787
00:30:35,266 --> 00:30:37,735
He was blackmailing someone,
but for what?
788
00:30:37,735 --> 00:30:39,938
Adult sites are legal.
789
00:30:39,938 --> 00:30:41,539
June Cantay
doesn't have a record.
790
00:30:43,675 --> 00:30:46,778
Well, she would
if she was mixed up in this...
791
00:30:47,745 --> 00:30:49,681
Are those passwords?
792
00:30:49,681 --> 00:30:51,082
[Tess] Hey, Team Oblivious,
793
00:30:51,082 --> 00:30:53,585
you realize I have no idea
what's on the screen right now?
794
00:30:53,585 --> 00:30:54,452
[Sunny] He's got everything,
795
00:30:54,452 --> 00:30:56,855
he's got banking, socials,
796
00:30:56,855 --> 00:30:58,189
credit-card numbers...
797
00:30:58,189 --> 00:31:00,425
Looks like whoever was running
Pink Bunny's website
798
00:31:00,425 --> 00:31:01,993
was stealing
their client's information.
799
00:31:01,993 --> 00:31:04,062
And no one reported it?
800
00:31:04,062 --> 00:31:05,563
What, and admit
they got scammed buying porn?
801
00:31:05,563 --> 00:31:08,333
[Matt] They're under a company
called "The Gemini Duo".
802
00:31:08,333 --> 00:31:09,734
A lot of pies.
803
00:31:09,734 --> 00:31:13,805
Girls, hospitality,
restaurants.
804
00:31:13,805 --> 00:31:15,874
Restaurants?
805
00:31:23,181 --> 00:31:25,850
[Sunny] He's wearing
my favourite jacket!
806
00:31:25,850 --> 00:31:27,585
So I checked
June's employment records,
807
00:31:27,585 --> 00:31:29,454
and guess
where she used to work
808
00:31:29,454 --> 00:31:31,089
before becoming a Cam Girl?
809
00:31:31,089 --> 00:31:32,490
What a coincidence.
810
00:31:32,490 --> 00:31:33,892
Mm-hmm.
811
00:31:36,261 --> 00:31:38,396
You know, Bennett would
take you back in a heartbeat.
812
00:31:38,396 --> 00:31:40,064
Bennett doesn't know
why I quit.
813
00:31:40,064 --> 00:31:41,799
[Jake] You can still be
an investigator.
814
00:31:41,799 --> 00:31:43,067
A blind investigator?
815
00:31:43,067 --> 00:31:44,636
You said you've been using
some kind of app,
816
00:31:44,636 --> 00:31:45,937
or... something?
817
00:31:45,937 --> 00:31:48,973
I mean... seems to be
working out pretty well for you.
818
00:31:48,973 --> 00:31:50,909
It has its glitches.
819
00:31:50,909 --> 00:31:51,843
[Sunny] Hey!
820
00:31:51,843 --> 00:31:53,244
[Jake] Look,
this halfway thing,
821
00:31:53,244 --> 00:31:55,079
working outside the law,
822
00:31:55,079 --> 00:31:56,915
and feeding me crumbs
823
00:31:56,915 --> 00:31:58,917
like some sort of vigilante--
824
00:31:58,917 --> 00:32:01,085
Whoa, hey, hey, whoa,
825
00:32:01,085 --> 00:32:03,621
I prefer "good Samaritan".
826
00:32:03,621 --> 00:32:06,190
Why do you have to make it
so hard?
827
00:32:13,131 --> 00:32:16,134
I got lost
outside my own building today.
828
00:32:17,435 --> 00:32:18,503
I was a block from home,
829
00:32:18,503 --> 00:32:21,105
and I might as well
have been on Mars.
830
00:32:21,105 --> 00:32:24,008
Truth is...
831
00:32:24,008 --> 00:32:25,109
[sighing]
832
00:32:25,109 --> 00:32:26,277
...every day
833
00:32:26,277 --> 00:32:30,615
the world gets darker
and farther away.
834
00:32:32,650 --> 00:32:33,851
Anyway,
835
00:32:33,851 --> 00:32:35,019
the simplest answer
to your question
836
00:32:35,019 --> 00:32:37,322
is I can't pass
the firearms test...
837
00:32:39,123 --> 00:32:40,959
...but...
838
00:32:40,959 --> 00:32:42,427
I can still kick your ass.
839
00:32:42,427 --> 00:32:44,162
[chuckling]
840
00:32:46,297 --> 00:32:47,298
Go.
841
00:32:47,298 --> 00:32:48,533
Do your job.
842
00:32:48,533 --> 00:32:50,134
You're good at it.
843
00:32:50,134 --> 00:32:52,837
I'm gonna be right here.
844
00:33:02,680 --> 00:33:05,717
[Sunny]
Do you believe all that?
845
00:33:05,717 --> 00:33:07,919
Doesn't matter if I believe it.
846
00:33:07,919 --> 00:33:10,288
It's the truth.
847
00:33:14,859 --> 00:33:17,161
How's the Cam Girl racket,
Andrew?
848
00:33:17,161 --> 00:33:18,997
What?
849
00:33:18,997 --> 00:33:21,432
We know what you and
your brother have been doing.
850
00:33:21,432 --> 00:33:23,501
The nudity might be kosher,
851
00:33:23,501 --> 00:33:24,836
but skimming
the credit card info
852
00:33:24,836 --> 00:33:26,004
of hard-working perverts,
853
00:33:26,004 --> 00:33:28,206
that's more suspect.
854
00:33:28,206 --> 00:33:31,876
Wow, look, I have no idea
what you're talking about, man.
855
00:33:31,876 --> 00:33:33,211
[gun cocking]
856
00:33:35,713 --> 00:33:36,714
[distant gunshot]
857
00:33:40,918 --> 00:33:42,520
Sunny, call 9-1-1.
858
00:33:42,520 --> 00:33:44,055
[Sunny]
Tess, what are you doing?
859
00:33:44,055 --> 00:33:45,056
[Tess] Just guide me.
860
00:33:51,863 --> 00:33:53,464
Tess...
861
00:33:53,464 --> 00:33:55,066
you can't be here.
862
00:33:55,066 --> 00:33:56,701
He could be bleeding out.
863
00:33:56,701 --> 00:33:57,769
But you--
864
00:33:57,769 --> 00:33:59,637
Either you help me,
or you hang up.
865
00:34:02,740 --> 00:34:03,741
Okay...
866
00:34:04,509 --> 00:34:06,277
Stay flat to the island.
867
00:34:06,277 --> 00:34:07,879
I should be able to get a look.
868
00:34:09,313 --> 00:34:10,548
Pan right.
869
00:34:10,548 --> 00:34:11,649
[Andrew]
...I don't understand, man,
870
00:34:11,649 --> 00:34:12,717
we were doing fine.
871
00:34:12,717 --> 00:34:15,353
[Tristan]
No, we are drowning, Andrew.
872
00:34:17,055 --> 00:34:18,022
[whispering]
Do you see Jake?
873
00:34:18,022 --> 00:34:19,357
I just see the brothers.
874
00:34:19,357 --> 00:34:20,892
...you burn cash
on stupid ideas...
875
00:34:20,892 --> 00:34:22,427
One of them has a gun.
876
00:34:22,427 --> 00:34:23,828
...like that bar?
877
00:34:23,828 --> 00:34:24,962
[Sunny] Oh, God, Jake!
878
00:34:24,962 --> 00:34:25,897
He's on the ground,
879
00:34:25,897 --> 00:34:27,231
he's not moving.
880
00:34:27,231 --> 00:34:28,866
[Tristan]
...the morons you call friends.
881
00:34:28,866 --> 00:34:30,902
One of us had to live
in the real world!
882
00:34:30,902 --> 00:34:33,738
The-the-the cop said
that you...
883
00:34:33,738 --> 00:34:35,540
that we were running Cam Girls,
skimming cards--
884
00:34:35,540 --> 00:34:38,242
Yeah! How do you think
that we pay for all this?
885
00:34:38,242 --> 00:34:39,277
Huh?
886
00:34:39,277 --> 00:34:40,912
We were heading into black
887
00:34:40,912 --> 00:34:42,947
before that kid Adrian showed up
looking for a cut...
888
00:34:44,115 --> 00:34:45,750
What, you killed him?
889
00:34:45,750 --> 00:34:47,452
I kept you safe.
890
00:34:48,653 --> 00:34:49,921
We need a distraction.
891
00:34:49,921 --> 00:34:52,457
Tess, if you go out there,
they'll see you.
892
00:34:52,457 --> 00:34:53,858
So, what are you
going to do now, huh?
893
00:34:53,858 --> 00:34:54,859
[Jake groaning]
894
00:34:59,764 --> 00:35:00,598
I'm gonna finish it.
895
00:35:00,598 --> 00:35:02,200
Are you insane?
He's a cop!
896
00:35:03,601 --> 00:35:05,536
[sharp clattering]
897
00:35:07,572 --> 00:35:09,107
Shh...
898
00:35:09,107 --> 00:35:11,476
[Sunny] Tess, I haven't
got eyes on him.
899
00:35:11,476 --> 00:35:13,411
Don't move.
900
00:35:40,972 --> 00:35:43,241
You can come out.
901
00:35:43,241 --> 00:35:45,643
Nobody's gonna hurt you.
902
00:35:55,486 --> 00:35:57,955
[Sunny] Move. Move!
It's clear ahead.
903
00:36:00,324 --> 00:36:02,527
[soft splashing]
904
00:36:04,695 --> 00:36:05,763
[pouring]
905
00:36:05,763 --> 00:36:07,999
What are you doing?
906
00:36:10,835 --> 00:36:12,670
[quiet footsteps]
907
00:36:16,207 --> 00:36:20,378
[footsteps splash]
908
00:36:22,847 --> 00:36:24,215
[clanging heavily]
909
00:36:24,215 --> 00:36:25,516
[gasping]
910
00:36:25,516 --> 00:36:28,219
[grunting and shouting
of hand-to-hand fight]
911
00:36:30,254 --> 00:36:31,355
[grunting]
912
00:36:31,355 --> 00:36:32,456
[heavy clanging]
913
00:36:37,428 --> 00:36:38,296
[sharp clang]
914
00:36:40,198 --> 00:36:42,500
[gasping and choking]
915
00:36:43,834 --> 00:36:45,903
[Sunny] There's a gun
straight ahead.
916
00:36:45,903 --> 00:36:47,538
[choking and straining]
917
00:36:48,706 --> 00:36:50,374
-[Sunny] 1:00!
-[cocking gun]
918
00:36:50,374 --> 00:36:52,543
[Tess] Drop it!
Drop your weapon!
919
00:36:52,543 --> 00:36:53,611
On your knees.
920
00:36:53,611 --> 00:36:55,713
Down on the ground.
921
00:36:56,981 --> 00:36:58,149
Hands behind your head.
922
00:36:58,149 --> 00:36:59,183
[Sunny] Straight ahead,
three more paces,
923
00:36:59,183 --> 00:37:00,484
He's on the ground.
924
00:37:00,484 --> 00:37:02,086
[Tess] Andrew Keyes,
you are under arrest
925
00:37:02,086 --> 00:37:03,554
for the murder of one John Doe.
926
00:37:06,624 --> 00:37:07,692
Where are you hit?
927
00:37:07,692 --> 00:37:09,727
It's okay.
928
00:37:09,727 --> 00:37:11,896
I just got knocked out.
929
00:37:13,231 --> 00:37:14,865
The vest took the hit.
[groaning]
930
00:37:16,467 --> 00:37:18,002
Are you okay?
931
00:37:19,770 --> 00:37:20,905
[gasping]
932
00:37:22,340 --> 00:37:23,641
[door banging open]
[sirens outside]
933
00:37:23,641 --> 00:37:25,276
Police! Don't move!
934
00:37:34,252 --> 00:37:35,553
[Jake] You know,
rushing in there like that
935
00:37:35,553 --> 00:37:36,954
was...
936
00:37:36,954 --> 00:37:39,090
What, incredibly stupid?
937
00:37:39,090 --> 00:37:40,424
Like, mind-boggling
levels of dumb.
938
00:37:40,424 --> 00:37:42,526
Right, so go for the gold,
I say.
939
00:37:42,526 --> 00:37:44,328
Granted, if you hadn't
come in there,
940
00:37:44,328 --> 00:37:47,298
those guys probably would have
dumped me off the bridge, too.
941
00:37:47,298 --> 00:37:48,366
Well, lucky for you,
942
00:37:48,366 --> 00:37:50,401
I'm always there
for a damsel in distress.
943
00:37:50,401 --> 00:37:53,638
Tess, I really
underestimated you.
944
00:37:53,638 --> 00:37:55,873
You saved my ass back there.
945
00:37:55,873 --> 00:37:57,341
I...
946
00:37:57,341 --> 00:37:58,843
Maybe you should think bigger,
947
00:37:58,843 --> 00:38:00,511
hmm?
948
00:38:02,013 --> 00:38:04,115
And there she is.
949
00:38:04,115 --> 00:38:05,216
June Cantay.
950
00:38:07,685 --> 00:38:11,289
They found her
laying low with a friend.
951
00:38:11,289 --> 00:38:14,125
I thought you might
want to do the I.D.
952
00:38:15,760 --> 00:38:17,862
Thanks.
953
00:38:27,204 --> 00:38:28,205
Hi, June.
954
00:38:28,205 --> 00:38:30,608
I'm Tess Avery.
955
00:38:30,608 --> 00:38:33,878
I have Adrian's file here.
956
00:38:33,878 --> 00:38:34,879
Are you ready?
957
00:38:38,549 --> 00:38:39,417
[gasping]
958
00:38:41,052 --> 00:38:42,186
[crying]
959
00:38:43,921 --> 00:38:45,623
[June sobbing]
960
00:38:54,298 --> 00:38:55,666
[Sunny] We did it.
961
00:38:55,666 --> 00:38:57,501
We gave him back his name.
962
00:39:01,105 --> 00:39:03,741
Can we please
talk about you and Jake now?
963
00:39:03,741 --> 00:39:04,942
No, we cannot,
964
00:39:04,942 --> 00:39:07,345
but...
965
00:39:07,345 --> 00:39:09,280
thanks for having my back
in there tonight.
966
00:39:09,280 --> 00:39:10,848
Anytime.
967
00:39:10,848 --> 00:39:11,749
Tess!
968
00:39:11,749 --> 00:39:13,184
There's somebody behind you!
969
00:39:13,184 --> 00:39:14,785
I know.
970
00:39:14,785 --> 00:39:17,988
He's come looking for something
he's not gonna get.
971
00:39:17,988 --> 00:39:20,024
I'm just glad he's all right.
972
00:39:20,024 --> 00:39:21,258
Who is it?
973
00:39:21,258 --> 00:39:23,661
You know, there are
a few parts of my life
974
00:39:23,661 --> 00:39:25,296
I'd like to keep to myself,
975
00:39:25,296 --> 00:39:26,597
for now.
976
00:39:26,597 --> 00:39:27,598
Goodnight, Sunny.
977
00:39:27,598 --> 00:39:28,933
[connection ends]
978
00:39:28,933 --> 00:39:30,368
[sighing]
979
00:39:30,368 --> 00:39:31,936
Goodnight.
980
00:39:36,307 --> 00:39:37,842
I'm reporting a crime
981
00:39:37,842 --> 00:39:40,444
against the merlot
in your fridge.
982
00:39:40,444 --> 00:39:42,079
Make yourself at home, Lucas.
983
00:39:42,079 --> 00:39:46,450
I mean, if you can't count on
your sister's hospitality...
984
00:39:46,450 --> 00:39:48,119
You can stop looking
for the ring.
985
00:39:48,119 --> 00:39:49,653
You're not gonna get it.
986
00:39:49,653 --> 00:39:50,654
You mean my ring?
987
00:39:51,689 --> 00:39:54,458
The one mom willed to me?
988
00:39:54,458 --> 00:39:57,194
The one you pawned
that I got back?
989
00:39:57,194 --> 00:39:59,363
Luxury is wasted on you, sis.
990
00:39:59,363 --> 00:40:00,965
Yeah, well,
I may be a philistine,
991
00:40:00,965 --> 00:40:02,299
but at least I'm solvent.
992
00:40:05,536 --> 00:40:07,405
Come on, Luke.
993
00:40:07,405 --> 00:40:08,839
I was worried sick about you.
994
00:40:08,839 --> 00:40:10,808
What's the story?
995
00:40:10,808 --> 00:40:12,143
Who do you owe, how much?
996
00:40:12,143 --> 00:40:13,411
You know, just 'fess up--
997
00:40:13,411 --> 00:40:14,578
[glass clanking]
998
00:40:19,049 --> 00:40:21,419
That's not clumsiness...
999
00:40:21,419 --> 00:40:23,053
is it.
1000
00:40:27,825 --> 00:40:28,826
It happened,
1001
00:40:28,826 --> 00:40:30,995
just like Mom.
1002
00:40:32,963 --> 00:40:33,931
I'm so sorry, Tee--
1003
00:40:33,931 --> 00:40:36,434
No, don't-don't hug me.
1004
00:40:36,434 --> 00:40:37,902
I don't need sympathy.
1005
00:40:37,902 --> 00:40:40,871
I kicked ass today,
1006
00:40:40,871 --> 00:40:43,007
and I finally felt like
myself again.
1007
00:40:44,909 --> 00:40:46,610
Which means...
1008
00:40:55,486 --> 00:40:56,520
["Dig Your Hips"
by the Bobby Lees plays]
1009
00:40:56,520 --> 00:40:59,723
[♪♪♪]
1010
00:40:59,723 --> 00:41:01,058
♪ Oh, yeah! ♪
1011
00:41:01,058 --> 00:41:02,626
Whoo!
1012
00:41:02,626 --> 00:41:04,795
[♪♪♪]
1013
00:41:04,795 --> 00:41:07,131
[laughing]
1014
00:41:07,131 --> 00:41:09,600
♪ I can tell by the way
that you switch it and move... ♪
1015
00:41:09,600 --> 00:41:11,535
[laughing and roaring joyfully]
1016
00:41:11,535 --> 00:41:13,471
♪ And I can tell from the scars
on his whole pretty face ♪
1017
00:41:13,471 --> 00:41:16,106
♪ He's sayin' let's get lost
And, baby, run far away ♪
1018
00:41:16,106 --> 00:41:17,308
♪ Yeah! ♪
1019
00:41:17,308 --> 00:41:19,043
[♪♪♪]
1020
00:41:19,043 --> 00:41:20,110
♪ Come on! ♪
1021
00:41:20,110 --> 00:41:21,712
♪ Oh, come on! ♪
1022
00:41:21,712 --> 00:41:25,883
[♪♪♪]
1023
00:41:29,086 --> 00:41:31,288
♪ Oh, well... ♪
1024
00:41:31,288 --> 00:41:32,423
♪ Do you believe me now? ♪♪
1025
00:41:35,025 --> 00:41:36,727
[beeping]
1026
00:41:39,129 --> 00:41:40,498
Call Jake.
1027
00:41:40,498 --> 00:41:41,365
[number dialing]
1028
00:41:41,365 --> 00:41:43,400
[call ringing]
1029
00:41:43,400 --> 00:41:44,635
[Jake] Hey.
1030
00:41:44,635 --> 00:41:46,403
Jake...
1031
00:41:46,403 --> 00:41:48,539
you were right.
1032
00:41:48,539 --> 00:41:50,774
I do need to think bigger.
1033
00:41:52,510 --> 00:41:55,412
I want to come back
to the Force.
1034
00:41:56,447 --> 00:42:00,951
♪ There's somethin'
in the shadows ♪
1035
00:42:00,951 --> 00:42:03,654
♪ Ooh... ♪
1036
00:42:03,654 --> 00:42:08,292
♪ Cuts you like an arrow ♪
1037
00:42:08,292 --> 00:42:11,595
♪ There's fire in your blood ♪
1038
00:42:11,595 --> 00:42:14,798
♪ Hangin' from that hope ♪
1039
00:42:14,798 --> 00:42:17,801
♪ But everybody knows ♪
1040
00:42:17,801 --> 00:42:21,372
♪ There's somethin'
in the shadows ♪♪
104818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.