All language subtitles for Schitts Creek S04E12 Singles Week 1080p AMZN WEB-DL DD2 0 H 264-CtrlHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,004 A POP Original Series 2 00:00:05,396 --> 00:00:06,745 [Birds chirp] 3 00:00:06,789 --> 00:00:08,747 Moira: Alexis? Alexis, Alexis! 4 00:00:08,791 --> 00:00:11,446 I just overheard three women with smokers' coughs 5 00:00:11,489 --> 00:00:13,056 talking about "Sex in the City". 6 00:00:13,100 --> 00:00:15,145 The singles have arrived! 7 00:00:15,189 --> 00:00:17,974 - Why are you not wearing your t-shirt? 8 00:00:18,018 --> 00:00:20,281 - Darling, Mommy's delivering the keynote address. 9 00:00:20,324 --> 00:00:22,631 There's going to be press and photographers there, 10 00:00:22,674 --> 00:00:25,329 I think it would be a tad declasse 11 00:00:25,373 --> 00:00:26,983 for the Chair of the event 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,811 to be wearing a Volunteers t-shirt. 13 00:00:28,854 --> 00:00:31,640 - Mkay, I'm Co-Chair, and I'm wearing my t-shirt. 14 00:00:31,683 --> 00:00:34,730 - Well, love is definitely in the air! 15 00:00:34,773 --> 00:00:36,949 - Motel at max capace all week long. 16 00:00:36,993 --> 00:00:37,863 - Mm hmm. 17 00:00:39,039 --> 00:00:39,474 - I appreciate everything you do, Alexis, 18 00:00:41,041 --> 00:00:42,738 but I think it's best I carry the baton over the goal line. 19 00:00:42,781 --> 00:00:44,261 [Alexis scoffs] - What's going on here? 20 00:00:44,305 --> 00:00:46,089 - Mom's basically trying to cut me out of Singles Week. 21 00:00:46,133 --> 00:00:47,917 - I am not cutting her out, John. 22 00:00:47,960 --> 00:00:50,180 - I'm merely trying to ensure an unruffled launch. 23 00:00:50,224 --> 00:00:53,096 Do you remember the last time you and I chaired an event? 24 00:00:53,140 --> 00:00:56,491 The Teenage Rosacea Ball at the St. Regis? 25 00:00:56,534 --> 00:00:58,971 - That was 15 years ago! 26 00:00:59,015 --> 00:01:00,799 - Well, that was a different time, Moira. 27 00:01:00,843 --> 00:01:04,107 Alexis has been working on herself. 28 00:01:04,151 --> 00:01:06,762 - Yes, Alexis has been working very hard on herself. 29 00:01:06,805 --> 00:01:09,460 She just closed a very important chapter of her life 30 00:01:09,504 --> 00:01:10,940 with Ted last week, 31 00:01:10,983 --> 00:01:13,073 and still she's putting everything she has 32 00:01:13,116 --> 00:01:15,205 into finding love for other people. 33 00:01:15,249 --> 00:01:16,032 into finding love for other people. What exactly have you done? 34 00:01:16,076 --> 00:01:17,164 What exactly have you done? 35 00:01:17,207 --> 00:01:18,687 - Well... 36 00:01:21,907 --> 00:01:23,822 - I'll tell you what I'm about to do. 37 00:01:23,866 --> 00:01:25,911 I'm about to swing by Jocelyn's 38 00:01:25,955 --> 00:01:28,305 and get the locks and keys for this morning's event. 39 00:01:28,349 --> 00:01:30,742 - You still haven't picked up the locks and keys? 40 00:01:30,786 --> 00:01:32,788 [Door closes] - Ugh! 41 00:01:32,831 --> 00:01:34,572 Yes, what? 42 00:01:34,616 --> 00:01:36,705 - Um, I just walked past three 43 00:01:36,748 --> 00:01:38,968 very raspy-voiced Miranda's outside, 44 00:01:39,011 --> 00:01:41,405 so I think the singles are here. - Ooh! 45 00:01:41,449 --> 00:01:45,975 ♪♪♪ 46 00:01:47,150 --> 00:01:49,457 Johnny: Okay, with the 50% premium charge 47 00:01:49,500 --> 00:01:50,719 for Singles Week, 48 00:01:50,762 --> 00:01:52,634 I think we might be able to afford 49 00:01:52,677 --> 00:01:55,376 some of the bigger improvements we've been talking about. 50 00:01:55,419 --> 00:01:56,899 [Phone rings] 51 00:01:56,942 --> 00:01:59,249 - Ooh, sorry guys. 52 00:02:00,642 --> 00:02:02,600 - Roland? - Roland's phone. 53 00:02:02,644 --> 00:02:04,907 - Hey, Bob. - Roland, hang up. 54 00:02:04,950 --> 00:02:07,257 - Yeah, uh, Johnny's tellin' me I gotta hang up. 55 00:02:07,301 --> 00:02:10,260 Yes, they're both here, staring at me. 56 00:02:10,304 --> 00:02:13,524 Johnny has that upset look on his face. 57 00:02:13,568 --> 00:02:16,266 Yeah. [Laughs] 58 00:02:16,310 --> 00:02:18,529 That's the perfect way to describe it, Bob. 59 00:02:18,573 --> 00:02:19,617 - Mr. Rose. - Okay. 60 00:02:19,661 --> 00:02:22,142 [Mumbling] 61 00:02:22,185 --> 00:02:23,621 Okay, I'm gonna put this on silent 62 00:02:23,665 --> 00:02:26,276 for the rest of the meeting, okay? 63 00:02:26,320 --> 00:02:29,410 Do you know how to do that, Stevie? 64 00:02:29,453 --> 00:02:32,152 Roland, with all that we have going on this week, 65 00:02:32,195 --> 00:02:33,979 we'll need your full attention. 66 00:02:34,023 --> 00:02:37,200 - Oh, relax, Johnny. I'm here for ya. 67 00:02:37,244 --> 00:02:39,071 Whadda ya need? 68 00:02:39,115 --> 00:02:41,596 - Um, maybe you could head out to Elmdale 69 00:02:41,639 --> 00:02:43,293 and go to the hardware store, 70 00:02:43,337 --> 00:02:45,600 and knock the first three things off this list. 71 00:02:45,643 --> 00:02:47,471 - That's no problem. Sure. 72 00:02:47,515 --> 00:02:49,517 And anything else you want, just let me know. 73 00:02:49,560 --> 00:02:51,301 How 'bout a car wash? 74 00:02:51,345 --> 00:02:53,912 Or maybe a brow trim for Johnny? [Laughs] 75 00:02:54,957 --> 00:02:56,480 - Just the things on the list. - Okay. 76 00:02:56,524 --> 00:02:59,918 Don't worry about it. I won't let ya guys down. 77 00:02:59,962 --> 00:03:01,398 [Door opens and closes] 78 00:03:05,924 --> 00:03:09,232 [Jazz music plays, bell jingles] 79 00:03:09,276 --> 00:03:11,147 - Ah! Ah! 80 00:03:14,019 --> 00:03:16,370 [David grunts] Ugh! 81 00:03:17,632 --> 00:03:20,243 - You been goin' to the gym, 'cause that looked effortless? 82 00:03:21,331 --> 00:03:23,899 - It's just a very awkwardly shaped box, 83 00:03:23,942 --> 00:03:25,727 but yes I have, and thank you for noticing. 84 00:03:25,770 --> 00:03:27,207 - So what, uh, what is this? 85 00:03:27,250 --> 00:03:29,818 - Um, this is a box of dog sweaters 86 00:03:29,861 --> 00:03:31,776 that Alexis has asked me to drop off at Ted's 87 00:03:31,820 --> 00:03:33,909 for the pet adoption thing for Singles Week. 88 00:03:33,952 --> 00:03:35,998 So what's it doing here, then? 89 00:03:38,043 --> 00:03:40,089 - I was just wondering what your day was looking like? 90 00:03:40,132 --> 00:03:41,699 - I'm not dropping the box off for you. 91 00:03:41,743 --> 00:03:43,788 - Okay, I know, but it would just save me so much distress! 92 00:03:43,832 --> 00:03:46,138 - Oh, are you in distress? - Yes! 93 00:03:46,182 --> 00:03:49,054 The whole situation with Alexis and Ted right now 94 00:03:49,098 --> 00:03:50,969 is very awkward and cringe-y. 95 00:03:51,013 --> 00:03:53,885 Alexis told him she loved him. 96 00:03:55,713 --> 00:03:58,629 - Wow. Well, good for her, it's... 97 00:03:58,673 --> 00:04:00,501 it's not easy puttin' yourself out there like that. 98 00:04:00,544 --> 00:04:01,850 - Okay, sure. 99 00:04:01,893 --> 00:04:04,069 I just think it'll be less awkward for all of us, 100 00:04:04,113 --> 00:04:06,028 especially considering Ted now knows that I know, 101 00:04:06,071 --> 00:04:08,596 that he knows, if you maybe took the box. 102 00:04:08,639 --> 00:04:10,337 - I'm not taking the box for you, David, 103 00:04:10,380 --> 00:04:11,816 I still have to unpack all of these products 104 00:04:11,860 --> 00:04:13,731 for Singles Week, that you bought. 105 00:04:13,775 --> 00:04:16,821 - Okay, then I guess I'll just, take the box and go, then. 106 00:04:20,216 --> 00:04:21,391 - David? - Yeah. 107 00:04:21,435 --> 00:04:23,306 - Listen to me. - Mm-hmm. 108 00:04:23,350 --> 00:04:25,352 - What you're doing is very brave. 109 00:04:25,395 --> 00:04:27,615 - Mm-hmm. - Very generous, okay? 110 00:04:27,658 --> 00:04:30,400 And I don't wanna add more stress to your day, 111 00:04:30,444 --> 00:04:32,184 but I love you. 112 00:04:36,972 --> 00:04:38,626 - Okay, so... 113 00:04:38,669 --> 00:04:40,454 so you just said that to me for the first time, 114 00:04:40,497 --> 00:04:42,325 knowing that it would make my day more stressful. 115 00:04:42,369 --> 00:04:43,718 - That's correct. 116 00:04:45,285 --> 00:04:45,589 - Because you know that I've never said that to anyone else, 117 00:04:46,721 --> 00:04:47,504 aside from my parents twice, and at a... 118 00:04:48,592 --> 00:04:51,029 - Mariah Carey concert, I know. Yeah. 119 00:04:51,073 --> 00:04:53,336 And I don't expect you to say it back to me, right now, 120 00:04:53,380 --> 00:04:55,469 you say it when you're ready. 121 00:04:55,512 --> 00:04:57,253 Just felt right to me, in the moment. 122 00:05:00,212 --> 00:05:02,258 You're my Mariah Carey. 123 00:05:03,955 --> 00:05:06,523 - Okay. That compliment could bring me to tears, 124 00:05:06,567 --> 00:05:08,525 but I'm not gonna let it. 125 00:05:08,569 --> 00:05:11,789 So... I... 126 00:05:14,966 --> 00:05:16,751 would like to thank you for all the wonderful things 127 00:05:16,794 --> 00:05:18,883 that you said. - Okay. 128 00:05:18,927 --> 00:05:20,581 Wanna get me a tea while you're out? 129 00:05:20,624 --> 00:05:22,583 - Okay, I will get you a tea. 130 00:05:22,626 --> 00:05:24,715 Um, would you mind just not looking at me 131 00:05:24,759 --> 00:05:26,021 while I take this box outta the room, 132 00:05:26,064 --> 00:05:27,109 'cause I don't want you regretting 133 00:05:28,415 --> 00:05:29,720 any of the nice things that you just said to me? 134 00:05:31,243 --> 00:05:33,507 Okay, look away, please. Please. 135 00:05:35,378 --> 00:05:37,119 - That went well. [Door closes] 136 00:05:40,688 --> 00:05:42,690 [Low hum of patron chatter] 137 00:05:43,734 --> 00:05:45,693 [Phone rings] Moira: What? 138 00:05:46,737 --> 00:05:49,000 - Hi, where are you? - I'm on my way! 139 00:05:49,044 --> 00:05:51,263 We've just encountered a bit of a roadblock, 140 00:05:51,307 --> 00:05:53,657 a hold-up, a minor issue. 141 00:05:53,701 --> 00:05:55,964 - Okay, you literally had one job to do. 142 00:05:56,007 --> 00:05:59,446 - Jocelyn is in labour! - Oh my god! 143 00:05:59,489 --> 00:06:01,317 - I know it's no one's fault. 144 00:06:01,361 --> 00:06:03,058 I'm with her now, we're in the car. 145 00:06:03,101 --> 00:06:04,973 - Okay, so what am I supposed to do, here? 146 00:06:05,016 --> 00:06:06,627 - Well, has the press arrived yet? 147 00:06:06,670 --> 00:06:08,716 - Yes! Everybody has arrived. 148 00:06:08,759 --> 00:06:11,458 Everybody is here, just waiting. 149 00:06:11,501 --> 00:06:13,982 - Oh! Don't start without me you little frippit. 150 00:06:14,025 --> 00:06:15,940 You don't have the media training. 151 00:06:15,984 --> 00:06:17,855 - Okay, can you just like, please try to hurry up? 152 00:06:17,899 --> 00:06:19,335 Because the last thing we wanna do 153 00:06:19,379 --> 00:06:21,032 is stand up a room full of singles. 154 00:06:21,076 --> 00:06:23,644 - Oh look, Jocelyn's pulling up to the hospital right now. 155 00:06:23,687 --> 00:06:27,082 - Wait, Jocelyn's driving? - Yes, Alexis! She insisted! 156 00:06:27,125 --> 00:06:29,040 My nerves are fried! 157 00:06:29,084 --> 00:06:30,259 - [Jocelyn screams] 158 00:06:31,434 --> 00:06:33,088 [Engine rumbles] [Jocelyn screams] 159 00:06:35,133 --> 00:06:36,961 - Stevie? - What's up? 160 00:06:37,005 --> 00:06:38,920 - I think we might have to call Roland 161 00:06:38,963 --> 00:06:41,531 and tell him to add "do not disturb" signs to his list. 162 00:06:41,575 --> 00:06:44,708 Some of the singles have been requesting them. 163 00:06:44,752 --> 00:06:48,451 - I think that is a service that could benefit all of us. 164 00:06:48,495 --> 00:06:49,713 - Hmm. 165 00:06:49,757 --> 00:06:51,323 [Dials number] 166 00:06:52,586 --> 00:06:54,892 [Phone buzzes] Is that you? 167 00:06:54,936 --> 00:06:58,069 [Phone buzzes] - No, my phone's in my pocket. 168 00:06:58,113 --> 00:07:01,159 - Uh-oh. I think that's Roland's phone. 169 00:07:04,511 --> 00:07:06,774 Oh god. - What? 170 00:07:06,817 --> 00:07:08,776 - Uh, there are 17 missed calls, 171 00:07:08,819 --> 00:07:11,300 and 3 texts from Jocelyn. 172 00:07:11,343 --> 00:07:13,041 - Well, what do they say? 173 00:07:14,521 --> 00:07:17,045 - Roland, it's happening. And then baby. 174 00:07:17,088 --> 00:07:19,743 And then, like a whole row of baby emojis, 175 00:07:19,787 --> 00:07:21,528 and an explosion. 176 00:07:22,703 --> 00:07:26,097 - Well we-we didn't do anything wrong here. Right? 177 00:07:26,141 --> 00:07:27,969 - I didn't. 178 00:07:28,012 --> 00:07:29,971 - You're the one who put his phone on silent. 179 00:07:30,014 --> 00:07:31,712 - Because you didn't know how to. 180 00:07:31,755 --> 00:07:33,104 - Okay, well I don't think it's helpful 181 00:07:33,148 --> 00:07:35,193 to be pointing fingers, here, Stevie. 182 00:07:35,237 --> 00:07:39,197 Besides, I think he'll probably be... back soon. 183 00:07:40,590 --> 00:07:42,984 - We gave him a lot of errands to run. 184 00:07:46,117 --> 00:07:48,032 [Bus roars by] 185 00:07:48,076 --> 00:07:50,208 [Dog barks] 186 00:07:50,252 --> 00:07:51,645 [David sighs] 187 00:07:52,733 --> 00:07:54,386 [Dog barks] 188 00:07:59,217 --> 00:08:00,436 - David! 189 00:08:00,480 --> 00:08:02,438 - Ah... hey! [Laughs] 190 00:08:02,482 --> 00:08:04,005 It's me. 191 00:08:04,048 --> 00:08:05,920 - Good to see you, man. - Yeah, good to see you, too. 192 00:08:05,963 --> 00:08:07,530 Yeah, yeah, yeah. Oh, okay. 193 00:08:07,574 --> 00:08:09,227 Oh, good, good. 194 00:08:09,271 --> 00:08:13,710 Um, so I just dropped off these, um, dog sweaters, 195 00:08:13,754 --> 00:08:15,538 for the pet adoption thing. 196 00:08:15,582 --> 00:08:16,931 - Okay, great, yeah. 197 00:08:16,974 --> 00:08:19,281 It's always gifts for the dogs, and never for me. 198 00:08:19,324 --> 00:08:22,066 Definitely one of my pet peeves. 199 00:08:24,286 --> 00:08:25,722 - Yes? 200 00:08:25,766 --> 00:08:28,508 - I'm sorry, I just... I just was expecting Alexis, 201 00:08:28,551 --> 00:08:31,728 so you showing up here has really thrown me off my game. 202 00:08:31,772 --> 00:08:34,296 - Um... no, your game is... tight. 203 00:08:35,950 --> 00:08:39,475 Um, Alexis actually told me to drop off the sweaters. 204 00:08:39,519 --> 00:08:41,695 She was... swamped with the... 205 00:08:42,957 --> 00:08:45,089 the launch for the Singles Week thing. 206 00:08:45,133 --> 00:08:47,222 - She told you, didn't she? - Yes, she told me, yeah. 207 00:08:47,265 --> 00:08:49,659 - It just caught me off guard, you know? 208 00:08:49,703 --> 00:08:53,750 "I love you," it just...I don't- - Mm-hmm. Yes. 209 00:08:53,794 --> 00:08:55,622 No, that is an emotional depth that is very, 210 00:08:55,665 --> 00:08:58,407 very out of character for her. 211 00:08:58,450 --> 00:09:01,889 So, I can understand why that would be weird for you. 212 00:09:01,932 --> 00:09:04,892 Anyway, I... should... be... - I broke up with Heather. 213 00:09:06,502 --> 00:09:08,896 - So I should probably stay, then, for a minute? 214 00:09:14,554 --> 00:09:16,077 [Low hum of chatter] 215 00:09:17,252 --> 00:09:19,471 - Okay, so just to triple check, 216 00:09:19,515 --> 00:09:21,778 um, everyone has registered on the website? 217 00:09:21,822 --> 00:09:23,345 All: Yes. Yes. 218 00:09:23,388 --> 00:09:25,216 - Okay, just triple checking, 219 00:09:25,260 --> 00:09:27,567 because the website acts as a directory. 220 00:09:27,610 --> 00:09:30,047 - And a message board, we know. - Oh my god. 221 00:09:30,091 --> 00:09:31,788 - Sorry, when is this gonna start? 222 00:09:31,832 --> 00:09:33,268 There is a seniors' craft fair 223 00:09:33,311 --> 00:09:35,357 that I have been asked to cover in Elmglen, 224 00:09:35,400 --> 00:09:37,359 but as a single woman who drove 20 miles to be here, 225 00:09:37,402 --> 00:09:39,535 I'd rather write about this. 226 00:09:39,579 --> 00:09:40,928 - Yes. Yes. 227 00:09:41,929 --> 00:09:45,106 Um, the event... is starting... right now. 228 00:09:46,847 --> 00:09:49,240 - Good. - Hmm. 229 00:09:49,284 --> 00:09:52,243 Hey, singles, I'm Alexis Rose, and I, 230 00:09:53,375 --> 00:09:55,638 like all of you, am single. 231 00:09:57,161 --> 00:09:59,773 [Applause] 232 00:09:59,816 --> 00:10:00,687 I would just like to welcome you 233 00:10:04,778 --> 00:10:06,997 [Applause and cheers] 234 00:10:08,912 --> 00:10:10,871 Now I know many of you are excited 235 00:10:10,914 --> 00:10:12,612 about the lock and key event. 236 00:10:12,655 --> 00:10:14,222 [Applause and cheers] 237 00:10:14,265 --> 00:10:15,919 The more I think about it, 238 00:10:15,963 --> 00:10:17,747 the more I feel like that game 239 00:10:17,791 --> 00:10:19,575 kind of sends the wrong message. 240 00:10:19,619 --> 00:10:21,577 Because... it makes it seem like, 241 00:10:21,621 --> 00:10:23,361 as soon as you find the right key, 242 00:10:23,405 --> 00:10:25,625 everything's just supposed to work out, right? 243 00:10:25,668 --> 00:10:29,150 But life is more complicated than that. 244 00:10:30,542 --> 00:10:33,502 Now, I used to think that my one special lock 245 00:10:33,545 --> 00:10:35,547 needed to be like super aggressive, 246 00:10:35,591 --> 00:10:38,812 and come from a long line of Adriatic royalty, 247 00:10:39,943 --> 00:10:42,163 or have a beard, 248 00:10:42,206 --> 00:10:44,382 and be really into the woods. 249 00:10:44,426 --> 00:10:46,297 Then I realized that sometimes, 250 00:10:46,341 --> 00:10:48,691 a special little lock can come along, 251 00:10:48,735 --> 00:10:50,693 that you didn't think would fit because it didn't look, 252 00:10:50,737 --> 00:10:53,435 or act, like the lock you thought you needed. 253 00:10:56,612 --> 00:11:00,311 So instead of actually giving it a real chance, 254 00:11:00,355 --> 00:11:01,965 you throw it away 255 00:11:02,009 --> 00:11:04,533 because it was too nice. 256 00:11:06,361 --> 00:11:09,320 And it liked you too much, and cared. 257 00:11:11,453 --> 00:11:14,674 And now that lock has found another key, 258 00:11:15,805 --> 00:11:18,242 and you are so happy for it, 259 00:11:19,679 --> 00:11:22,899 and you just need to accept that, 260 00:11:22,943 --> 00:11:25,336 and find a new lock. 261 00:11:26,511 --> 00:11:28,339 [Silence] 262 00:11:30,559 --> 00:11:32,474 - So, are we playing a game, or not? 263 00:11:33,780 --> 00:11:35,869 - Yes! 264 00:11:35,912 --> 00:11:37,174 That is what I'm trying to say, 265 00:11:37,218 --> 00:11:39,437 we're just gonna play a better game um... 266 00:11:39,481 --> 00:11:42,702 one that kinda promotes giving people a chance. 267 00:11:42,745 --> 00:11:44,399 [Applause and cheers] 268 00:11:45,574 --> 00:11:48,577 - Apparently they took Roland's phone away from him. 269 00:11:49,883 --> 00:11:51,623 I don't know! 270 00:11:51,667 --> 00:11:53,756 Well... who would do that to a man 271 00:11:53,800 --> 00:11:56,454 whose wife is just about to go into labour? 272 00:11:56,498 --> 00:11:58,021 - I didn't take his phone! 273 00:11:58,065 --> 00:11:59,762 - Well, you kinda did. 274 00:11:59,806 --> 00:12:03,374 - Well, in our defence, Jocelyn's a few days early. 275 00:12:04,854 --> 00:12:05,812 [Truck rumbles] 276 00:12:07,074 --> 00:12:08,815 - Oh, hold on, Gwen, uh, Roland just pulled in, 277 00:12:08,858 --> 00:12:10,991 and the hammer's about to drop. 278 00:12:11,034 --> 00:12:13,689 [Truck rumbles] 279 00:12:13,733 --> 00:12:16,083 - Okay, okay, guys, I know it took a little longer 280 00:12:16,126 --> 00:12:17,519 than I said it would but I knocked off-- 281 00:12:17,562 --> 00:12:19,216 - Roland, - ...everything on the list. 282 00:12:19,260 --> 00:12:21,523 - Roland, Jocelyn's in labour. - What? 283 00:12:21,566 --> 00:12:23,830 Wh-when did she, why didn't she call me? 284 00:12:23,873 --> 00:12:26,006 I gotta call her. I need my phone. I can't-- 285 00:12:26,049 --> 00:12:27,747 Where's my phone? I can't find my phone? 286 00:12:27,790 --> 00:12:28,791 - Is this it? 287 00:12:28,835 --> 00:12:31,054 - Yeah, you're a lifesaver, Johnny. 288 00:12:31,098 --> 00:12:33,143 Oh, well, you can thank me later, but uh, 289 00:12:33,187 --> 00:12:35,276 you'd better going, to the hospital. 290 00:12:35,319 --> 00:12:38,061 [Door closes, engine starts] - Okay. 291 00:12:38,105 --> 00:12:39,280 [Bob's phone rings] 292 00:12:39,323 --> 00:12:40,803 - Hi, Gwen. 293 00:12:40,847 --> 00:12:43,284 No, he's-he's on his way to the hospital now. 294 00:12:43,327 --> 00:12:45,416 Yeah wh--snake? 295 00:12:45,460 --> 00:12:49,420 Is a little harsh, but he's definitely slippery, 296 00:12:49,464 --> 00:12:51,074 I'll give ya that. 297 00:12:51,118 --> 00:12:52,641 - I'm standing right here, Bob. 298 00:12:52,684 --> 00:12:55,644 - Anyway, I just felt like I owed it to Heather, 299 00:12:55,687 --> 00:12:57,646 to be honest. 300 00:12:59,604 --> 00:13:03,783 - So then, um, are you gonna talk to Alexis about this? 301 00:13:03,826 --> 00:13:04,914 - Honestly, I don't know. 302 00:13:07,612 --> 00:13:10,615 I mean, David, I spent two weeks in Mexico, alone, 303 00:13:10,659 --> 00:13:14,184 on our honeymoon, just trying to get my life back on track. 304 00:13:14,228 --> 00:13:16,665 - Yeah, that sounds very dark. - [Sighs] 305 00:13:16,708 --> 00:13:18,885 You know how many off-road dirt bike tours I had to take, 306 00:13:18,928 --> 00:13:20,712 just to get her outta my head? 307 00:13:20,756 --> 00:13:23,803 - Shockingly, never been on a dirt bike. Um... 308 00:13:23,846 --> 00:13:26,980 But I'm sure like a lot, a lot... - A lot of tours, David. 309 00:13:27,023 --> 00:13:28,677 - [David sighs] 310 00:13:31,723 --> 00:13:33,813 Okay, look, um, 311 00:13:33,856 --> 00:13:35,815 I would hardly call myself an expert 312 00:13:35,858 --> 00:13:37,642 on this subject, 313 00:13:37,686 --> 00:13:41,255 and by subject I mean genuine human emotion. 314 00:13:41,298 --> 00:13:45,302 So, I am just going to tell you what I know. 315 00:13:46,564 --> 00:13:49,785 And you can do whatever you want with that. Okay? 316 00:13:53,441 --> 00:13:56,879 I know that your name has come up in conversation 317 00:13:56,923 --> 00:14:00,491 every single day, for the past 6 months. 318 00:14:03,625 --> 00:14:07,847 Um, I know that she's different now... 319 00:14:09,761 --> 00:14:13,287 I mean, not that... different, obviously, but um, 320 00:14:13,330 --> 00:14:17,204 different enough to know that she made a mistake... 321 00:14:17,247 --> 00:14:19,206 with you. 322 00:14:20,642 --> 00:14:23,210 Or was it two mistakes? Or more...? 323 00:14:23,253 --> 00:14:25,473 - No, it was just the two. Yeah. 324 00:14:26,778 --> 00:14:30,913 - Anyway, so you've been burned, a couple times. 325 00:14:30,957 --> 00:14:32,480 Um, have we met? 326 00:14:32,523 --> 00:14:33,873 I've been burned so many times, 327 00:14:33,916 --> 00:14:35,483 I'm basically the human equivalent of the inside 328 00:14:35,526 --> 00:14:37,528 of a roasted marshmallow. 329 00:14:39,704 --> 00:14:42,969 Um, but I think it's important for us to remember 330 00:14:43,012 --> 00:14:44,013 that sometimes... 331 00:14:45,667 --> 00:14:48,365 sometimes it does work out. 332 00:14:48,409 --> 00:14:51,368 And um, even though everything inside us 333 00:14:51,412 --> 00:14:53,936 is telling us to protect ourselves, 334 00:14:53,980 --> 00:14:55,416 when you've got it, 335 00:14:58,288 --> 00:15:00,508 don't let it go. 336 00:15:00,551 --> 00:15:02,379 Um...[clears throat] 337 00:15:03,859 --> 00:15:07,384 And I am telling you, that you have got it, 338 00:15:08,429 --> 00:15:10,257 if you want it. 339 00:15:12,041 --> 00:15:13,913 - Thank you, David. 340 00:15:17,481 --> 00:15:19,919 - Maybe this can be your thank you. 341 00:15:19,962 --> 00:15:21,659 - That's a dog treat? 342 00:15:21,703 --> 00:15:24,358 - Looks like a real treat. 343 00:15:24,401 --> 00:15:26,708 What am I gonna do now? 344 00:15:26,751 --> 00:15:28,057 [Siren wails] 345 00:15:30,190 --> 00:15:32,366 PA: Dr. Matheson Paging Dr. Matheson. 346 00:15:32,409 --> 00:15:34,759 [Ball bounces, Jocelyn breaths] 347 00:15:34,890 --> 00:15:36,109 - Moira, you don't have to stay, 348 00:15:36,152 --> 00:15:37,937 Rolie will be here any minute, 349 00:15:37,980 --> 00:15:40,417 and I know how much the singles event means to you. 350 00:15:40,461 --> 00:15:43,420 - No, no, Jocelyn, normally I wouldn't even consider leaving, 351 00:15:43,464 --> 00:15:46,249 but Alexis... Alexis has never handled 352 00:15:46,293 --> 00:15:48,077 this kind of responsibility. 353 00:15:48,121 --> 00:15:49,905 And I would just hate to see it all 354 00:15:49,949 --> 00:15:52,125 come clattering down around her. 355 00:15:52,168 --> 00:15:54,562 - Okay, Moira, Moira, if I may... 356 00:15:56,477 --> 00:15:59,610 Listen, I can't speak to who Alexis was 357 00:15:59,654 --> 00:16:01,438 before you came here, 358 00:16:01,482 --> 00:16:03,179 and from what I've heard I don't really wanna dig 359 00:16:03,223 --> 00:16:07,270 any deeper into that, but what I can say is this. 360 00:16:08,576 --> 00:16:12,232 I have watched your daughter, over the last couple of years, 361 00:16:12,275 --> 00:16:16,105 grow into one of the most amazing people I've ever known. 362 00:16:17,106 --> 00:16:19,979 She is a hard worker, she is kind, 363 00:16:21,981 --> 00:16:24,070 and she is capable of so much more 364 00:16:24,113 --> 00:16:27,116 than people give her credit for. 365 00:16:27,160 --> 00:16:30,685 - Jocelyn, that is one of the most generous compliments 366 00:16:30,728 --> 00:16:33,035 one could receive as a mother. 367 00:16:34,863 --> 00:16:38,171 - We all have fears as parents, Moira, 368 00:16:38,214 --> 00:16:42,740 but at some point, we just have to believe in our kids. 369 00:16:42,784 --> 00:16:44,351 - [Moira sighs] [Door slams] 370 00:16:44,394 --> 00:16:47,397 Perhaps you're right. - Where? Where is she? 371 00:16:47,441 --> 00:16:50,226 There she is! Okay, I found it! 372 00:16:50,270 --> 00:16:51,967 Third time's a charm! 373 00:16:52,011 --> 00:16:53,751 - Rolie, you made it! 374 00:16:55,144 --> 00:16:56,406 - You may step down, ma'am, 375 00:16:56,450 --> 00:16:58,060 I thank you for your service. 376 00:16:58,104 --> 00:16:59,105 - Okay. [blows kiss] Bye. 377 00:16:59,148 --> 00:17:01,020 - Thank you for everything, Moira. 378 00:17:01,063 --> 00:17:02,934 I will never forget this. 379 00:17:02,978 --> 00:17:04,893 - Oh, if the drugs are any good, you will. 380 00:17:04,936 --> 00:17:06,503 Bye. 381 00:17:07,678 --> 00:17:10,072 PA: Dr. Matheson, call on line 2, Dr. Matheson. 382 00:17:10,116 --> 00:17:12,379 - There you go. Have fun this week! 383 00:17:14,250 --> 00:17:16,122 [Jazz music plays, bell jingles] 384 00:17:16,165 --> 00:17:18,254 - Well, David, I gotta hand it to you. 385 00:17:18,298 --> 00:17:20,996 We've already sold half of our massage oils. 386 00:17:21,040 --> 00:17:22,780 It's like you're an oracle when it comes 387 00:17:22,824 --> 00:17:24,565 to the sex lives of lonely people. 388 00:17:24,608 --> 00:17:26,480 - It's a gift. - How'd it go with Ted? 389 00:17:33,182 --> 00:17:34,662 - I love you. 390 00:17:38,753 --> 00:17:40,624 [David holds back tears] 391 00:17:42,235 --> 00:17:44,715 - I know I'll never be able to compete with Mariah. 392 00:17:44,759 --> 00:17:46,195 - Mm. 393 00:17:46,239 --> 00:17:48,110 - It just kind of feels like one of those perfect moments 394 00:17:48,154 --> 00:17:51,113 that you dream about. 395 00:17:51,157 --> 00:17:54,377 Except in my dream, I'm holding a nice cup of tea. 396 00:17:54,421 --> 00:17:55,987 - Oh...Fuck! 397 00:17:56,031 --> 00:17:57,641 - I'm kidding. I don't need the tea. 398 00:17:57,685 --> 00:18:00,644 - No, I am making this perfect moment, perfect. 399 00:18:03,169 --> 00:18:04,735 [Door opens and closes] 400 00:18:06,737 --> 00:18:09,175 [Dance music plays] - Hey, it's musical chairs. 401 00:18:09,218 --> 00:18:12,178 It's a simple concept. Ugh! 402 00:18:12,221 --> 00:18:14,136 Keep moving! People are clustering, 403 00:18:14,180 --> 00:18:15,833 and you don't want that! 404 00:18:15,877 --> 00:18:18,880 ♪♪♪ 405 00:18:18,923 --> 00:18:20,447 [Music stops] 406 00:18:20,490 --> 00:18:22,057 Okay guys, you know what that means, 407 00:18:22,101 --> 00:18:24,364 2 minutes on the clock to chat up your next new match 408 00:18:24,407 --> 00:18:26,235 so make it count! 409 00:18:26,279 --> 00:18:27,932 [Buzz of chatter] 410 00:18:27,976 --> 00:18:29,238 - Hi. - Oh. 411 00:18:29,282 --> 00:18:30,979 - So I'm guessing the press went home. 412 00:18:31,022 --> 00:18:34,287 It's a shame they didn't get to see what you've pulled off! 413 00:18:34,330 --> 00:18:36,593 - Um, actually you may not be able to tell 414 00:18:36,637 --> 00:18:39,161 by the way those two are gazing into each other's eyes, 415 00:18:39,205 --> 00:18:42,425 they actual work for rival newspapers. 416 00:18:42,469 --> 00:18:43,992 - Alexis, I'm sorry. 417 00:18:45,211 --> 00:18:47,430 I'm sorry I underestimated you. 418 00:18:48,953 --> 00:18:49,867 - Thank you. 419 00:18:50,999 --> 00:18:52,305 - Seems there's a lot more of me in you, 420 00:18:52,348 --> 00:18:54,524 than I give you credit for. 421 00:18:54,568 --> 00:18:56,874 - Lucky me. - Mm hmm. 422 00:18:56,918 --> 00:18:58,180 [Alexis chuckles] 423 00:18:58,224 --> 00:19:00,965 [Dance music plays] 424 00:19:01,009 --> 00:19:02,619 - I'll take it from here. 425 00:19:02,663 --> 00:19:04,186 - I thought you were just apologizing 426 00:19:04,230 --> 00:19:05,709 for underestimating me? 427 00:19:05,753 --> 00:19:08,190 - You can't play the game with a clipboard in your hand. 428 00:19:08,234 --> 00:19:10,758 [Dance music plays] - Go on. 429 00:19:10,801 --> 00:19:17,156 ♪♪♪ 430 00:19:17,199 --> 00:19:18,287 [Music stops] 431 00:19:26,991 --> 00:19:29,690 - Hi. 432 00:19:29,733 --> 00:19:31,518 - Apparently I only have two minutes, 433 00:19:31,561 --> 00:19:33,041 so I'm gonna make this quick. 434 00:19:34,695 --> 00:19:35,783 Hi. 435 00:19:37,001 --> 00:19:39,439 I'm Ted, I'm newly single. 436 00:19:41,441 --> 00:19:42,790 And I'd be kidding myself if I told you 437 00:19:42,833 --> 00:19:44,574 that I haven't wanted to do this 438 00:19:44,618 --> 00:19:47,360 every single day for the last two years. 439 00:19:49,057 --> 00:19:50,363 - Do what? 440 00:19:52,495 --> 00:19:54,584 [Chairs rattle] 441 00:19:59,459 --> 00:20:01,461 [Applause and cheering] 442 00:20:04,942 --> 00:20:06,379 [Camera shutter snaps] 443 00:20:07,423 --> 00:20:09,947 - Oh! Oh, no, no thank you. 444 00:20:09,991 --> 00:20:11,645 [Applause] 445 00:20:11,688 --> 00:20:13,429 [Camera shutter snaps] 446 00:20:13,473 --> 00:20:15,431 [Dance music plays] 447 00:20:15,475 --> 00:20:20,088 ♪♪♪ 448 00:20:23,134 --> 00:20:25,006 [Baby coos] 449 00:20:25,049 --> 00:20:27,008 - Oh, what a handsome guy. 450 00:20:27,051 --> 00:20:28,836 He looks just like me. 451 00:20:28,879 --> 00:20:30,664 - And yet, he's handsome. 452 00:20:30,707 --> 00:20:33,232 - Hey, Moira, you haven't had a chance to hold the baby yet. 453 00:20:33,275 --> 00:20:35,103 - Oh, I'm... I'm all right, thank you. 454 00:20:35,146 --> 00:20:36,887 I can see clearly from here. [Johnny laughs] 455 00:20:36,931 --> 00:20:38,802 - Should we tell her? 456 00:20:38,846 --> 00:20:42,502 - Moira, what you did today meant the world to us. 457 00:20:42,545 --> 00:20:44,765 And we know it wasn't exactly how you planned 458 00:20:44,808 --> 00:20:47,855 on spending your day. - Aw, it was nothing. 459 00:20:47,898 --> 00:20:50,205 - So, we'd like you to say hello 460 00:20:50,249 --> 00:20:52,251 to Roland Moira Schitt. 461 00:20:54,165 --> 00:20:56,690 [Johnny chokes and clears throat] 462 00:20:56,733 --> 00:21:00,824 - Wow, that's... the name is really something, isn't it? 463 00:21:00,868 --> 00:21:03,262 - And an honour I dream not of! 464 00:21:03,305 --> 00:21:05,002 - Do you wanna hold him, Moira? 465 00:21:05,046 --> 00:21:06,743 - Oh yeah, here you go. - No, no please. 466 00:21:06,787 --> 00:21:08,310 - Comin' at ya. 467 00:21:08,354 --> 00:21:10,181 - Please, no. - Here he comes. 468 00:21:10,225 --> 00:21:12,793 Roland Moira Schitt. - Oh, ha ha. 469 00:21:14,360 --> 00:21:17,276 - Look at that, the two Moira's. 470 00:21:17,319 --> 00:21:19,756 - Take him, John, my hands are shaking. 471 00:21:19,800 --> 00:21:21,454 - No, thank you. 34743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.