All language subtitles for Scarecrow and Mrs. King S04E22 The Khrushchev List.DVDRip.NonHI.en.WB.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,423 --> 00:02:04,482 Get down! 2 00:02:47,200 --> 00:02:49,840 Mother and the boys are in the mountains for another day... 3 00:02:50,003 --> 00:02:53,462 so we have another 24 hours to be Mr. and Mrs. Stetson. 4 00:02:53,640 --> 00:02:54,938 Oh... 5 00:02:55,108 --> 00:02:57,020 You know, I shouldn't complain, Amanda, but our marriage is... 6 00:02:57,044 --> 00:02:58,137 What? 7 00:02:58,311 --> 00:03:00,871 I said I shouldn't complain, but our marriage is like... 8 00:03:01,048 --> 00:03:04,143 working for the fire department, two days on and four days off. 9 00:03:04,317 --> 00:03:06,809 Oh, come on. We knew what it was gonna be like. 10 00:03:06,987 --> 00:03:08,478 Mm. 11 00:03:09,990 --> 00:03:13,188 Amanda, uh, I really wish you wouldn't go to all this trouble... 12 00:03:13,360 --> 00:03:15,295 to make such a big breakfast for me. 13 00:03:15,462 --> 00:03:18,159 - I'm kind of a light eater in the morning. - It's no trouble. 14 00:03:18,331 --> 00:03:21,597 Besides that, I've seen what you eat, day-old coffee and a stale roll. 15 00:03:21,768 --> 00:03:25,762 Well, I like day-old coffee and stale rolls. 16 00:03:28,175 --> 00:03:30,167 Amanda? 17 00:03:33,680 --> 00:03:36,673 - Have you seen my watch? - Top drawer of the dresser. 18 00:03:37,651 --> 00:03:42,021 Oh, I like to keep my watch on the bathroom sink. It's waterproof. 19 00:03:43,256 --> 00:03:46,021 Uh, have you seen my eye shadow? 20 00:03:46,193 --> 00:03:48,253 - Eye shadow? Uh... - Mm-hm. 21 00:03:48,428 --> 00:03:51,865 Yeah, I did. I saw it the other day. It looked all used up, so I threw it out. 22 00:03:52,032 --> 00:03:54,092 - You threw it out? - Yeah. 23 00:03:54,267 --> 00:03:58,068 Oh, no, no, that's okay. It's just that, you know, eye shadow's kind of tricky. 24 00:03:58,238 --> 00:04:01,140 It looks like it's all used up, but it's not really all used up. 25 00:04:01,308 --> 00:04:04,767 If there's even just the tiniest little bit in there, you can still use it. 26 00:04:04,945 --> 00:04:07,073 It's probably good for another couple of weeks. 27 00:04:07,247 --> 00:04:08,579 - Yeah. I... - It's okay. 28 00:04:08,749 --> 00:04:10,308 - Okay. Uh... - Uh... 29 00:04:10,484 --> 00:04:13,079 - What are you looking for? - My car keys. 30 00:04:13,253 --> 00:04:16,553 Ah, they're on the table next to the front door. 31 00:04:16,723 --> 00:04:17,747 - Oh. - Yeah. 32 00:04:17,924 --> 00:04:21,622 I kind of like to keep the car keys right here on the desk, heh. 33 00:04:22,662 --> 00:04:25,097 We're having a little problem, aren't we? 34 00:04:27,734 --> 00:04:29,202 Yeah. 35 00:04:29,369 --> 00:04:30,803 Amanda, I think it's because... 36 00:04:30,971 --> 00:04:34,464 I have been a bachelor for so long, I have gotten myself into habits... 37 00:04:34,641 --> 00:04:36,132 - routines... - Yeah, I have... 38 00:04:36,309 --> 00:04:38,278 It's nothing. I was being a little picky. 39 00:04:38,445 --> 00:04:40,505 Yeah, and I... Yeah, I understand. 40 00:04:40,680 --> 00:04:41,880 - Okay... - Yeah, I understand. 41 00:04:42,048 --> 00:04:45,780 Look, I'm sure there are a lot of things about me that, you know, bother you. 42 00:04:45,952 --> 00:04:47,978 No, heh. 43 00:04:48,155 --> 00:04:50,784 Well, come to think of it, there is that little noise you make... 44 00:04:50,957 --> 00:04:52,425 when you're drying your hair. 45 00:04:55,729 --> 00:04:59,632 Well, that, uh, little sound is, uh, singing. 46 00:05:01,968 --> 00:05:04,460 - It's very good. Yeah. - Mm. 47 00:05:04,638 --> 00:05:05,936 - Yeah? Mm, heh-heh. - Uh-huh. 48 00:05:06,106 --> 00:05:08,473 - Heh. - Well, heh... 49 00:05:08,642 --> 00:05:11,669 Maybe we ought to really talk about a couple of these things, huh? 50 00:05:11,845 --> 00:05:12,972 - Mm-hm. - Mm-hm. 51 00:05:13,146 --> 00:05:15,308 - I mean, not that they're a problem. - No. 52 00:05:15,482 --> 00:05:18,042 - Keep them from being a problem. - I'll tell you what... 53 00:05:22,689 --> 00:05:24,055 - I will agree... - Mm. 54 00:05:24,224 --> 00:05:26,985 To let you keep the bedroom window open just the way you like it... 55 00:05:27,127 --> 00:05:31,223 if you promise me not to hide my watch and car keys. 56 00:05:31,398 --> 00:05:34,493 - I didn't hide your watch and car keys. - Oh? 57 00:05:42,242 --> 00:05:43,266 Hello. 58 00:05:43,443 --> 00:05:45,121 Lee, it's Harry Thornton. 59 00:05:45,145 --> 00:05:47,080 We need to meet you at the regular drop, ASAP. 60 00:05:47,247 --> 00:05:50,046 - I'll be right there. - What's wrong? 61 00:05:50,617 --> 00:05:54,247 That was Harry Thornton. He wants to see me immediately. 62 00:06:02,229 --> 00:06:03,253 Hello. 63 00:06:03,430 --> 00:06:05,007 Lee, it's Harry Thornton. 64 00:06:05,031 --> 00:06:07,125 We need to meet you at the regular drop, ASAP. 65 00:06:07,300 --> 00:06:08,461 I'll be right there. 66 00:06:17,644 --> 00:06:20,876 Couple of years ago, Harry had me meet him at one of our old drops. 67 00:06:21,047 --> 00:06:23,744 - Agency business? - No. 68 00:06:23,917 --> 00:06:26,648 Harry used the drop meet as a way to surprise me for my birthday. 69 00:06:26,820 --> 00:06:28,118 Heh. Well, at least we know... 70 00:06:28,288 --> 00:06:30,120 - it isn't your birthday. - Mm. 71 00:06:33,293 --> 00:06:35,262 There's Harry. 72 00:06:42,335 --> 00:06:43,826 Let's go. 73 00:06:51,912 --> 00:06:53,437 - Harry. - Lee. 74 00:06:55,482 --> 00:06:57,402 Ah, it's nice to see the founder of the agency... 75 00:06:57,550 --> 00:06:59,542 hasn't lost his fondness for a good cover. 76 00:07:00,120 --> 00:07:03,579 As of late, I've discovered that no one retires from this business. 77 00:07:03,757 --> 00:07:04,918 Ah. 78 00:07:05,091 --> 00:07:06,423 I haven't had the pleasure. 79 00:07:06,593 --> 00:07:08,323 Christina Golitsyn. 80 00:07:12,332 --> 00:07:13,766 Lee! HARRY: Take cover. 81 00:07:17,704 --> 00:07:19,263 We'll make contact later! 82 00:07:35,689 --> 00:07:39,683 The Committee for Internal Security got this from one of their Soviet contacts. 83 00:07:40,327 --> 00:07:43,456 As you can see, the gentleman is our very own Harry V. Thornton. 84 00:07:43,630 --> 00:07:47,533 Just an hour ago, someone tried to kill Harry and the woman in this picture. 85 00:07:47,701 --> 00:07:49,294 What the hell is going on? 86 00:07:49,469 --> 00:07:52,337 That's what the Soviet Embassy's been asking all morning long. 87 00:07:52,505 --> 00:07:54,599 Our side of the fence isn't too happy either. 88 00:07:54,774 --> 00:07:57,369 Everyone from the NSA to the CIA wants to know... 89 00:07:57,544 --> 00:08:01,447 what a supposedly retired agent is doing playing tag with Russian border guards. 90 00:08:01,614 --> 00:08:04,015 - Anything on the woman? - Assuming she's Russian... 91 00:08:04,184 --> 00:08:06,619 Francine's checking the Soviet contact file. 92 00:08:06,786 --> 00:08:11,190 Listen, Lee, you and Harry were the only two who knew the rendezvous location. 93 00:08:11,358 --> 00:08:13,623 A good chance one of you was followed to the park. 94 00:08:13,793 --> 00:08:14,817 Yeah. 95 00:08:14,995 --> 00:08:19,330 The CIS distributed the report and photo to every intelligence bureau in town. 96 00:08:19,499 --> 00:08:21,832 Now, obviously, someone at one of those agencies... 97 00:08:22,002 --> 00:08:25,871 was aware of my relationship with Harry, figured I'd be the person he'd contact. 98 00:08:26,039 --> 00:08:28,065 They probably tapped your phones. 99 00:08:28,241 --> 00:08:30,710 I've sent a team to Lee's to sweep the place for bugs. 100 00:08:30,877 --> 00:08:32,675 Yeah, but if you find one, who did it? 101 00:08:32,846 --> 00:08:35,680 There's over a dozen agencies who have access to our files... 102 00:08:35,849 --> 00:08:39,479 which is, roughly speaking, about 50,000 people who could be suspect. 103 00:08:39,652 --> 00:08:42,087 That's just great. I'll need eyes in back of my head. 104 00:08:42,255 --> 00:08:44,588 Francine, did you find anything on the woman? 105 00:08:44,758 --> 00:08:48,786 I ran the photo through the computer and I came up with a bit of a mystery. 106 00:08:48,962 --> 00:08:53,058 A photo taken 28 years ago indicates that she might be Christina Golitsyn. 107 00:08:53,233 --> 00:08:56,635 Now, if so, she was Harry's Soviet contact during the late '50s. 108 00:08:56,803 --> 00:08:59,568 - She worked out of the Russian Embassy. - What's the mystery? 109 00:09:00,006 --> 00:09:03,534 Christina Golitsyn was killed 27 years ago. 110 00:09:16,623 --> 00:09:20,458 Hard to believe 72 hours ago, we were in Kirov, hm? 111 00:09:22,462 --> 00:09:26,797 I want you to know, all those years pretending to be someone else... 112 00:09:26,966 --> 00:09:28,935 I never stopped dreaming the day would come... 113 00:09:29,102 --> 00:09:32,072 - it would be safe to contact you. - Mm. 114 00:09:32,672 --> 00:09:35,335 I'm sorry your mother had to die before that was possible. 115 00:09:36,309 --> 00:09:40,804 Ironically, her death was the only way she would be safe from reprisals. 116 00:09:40,980 --> 00:09:43,882 Now, just remember, 24 hours from now we'll have the list... 117 00:09:44,050 --> 00:09:47,316 and you can go back to being Christina Golitsyn again. 118 00:09:47,987 --> 00:09:51,151 After what happened this morning, they must know I am alive. 119 00:09:51,324 --> 00:09:54,123 The Americans named on the Khrushchev List will not rest... 120 00:09:54,294 --> 00:09:56,763 until they are certain I am dead with their secret. 121 00:09:56,930 --> 00:10:00,867 When we find out who they are, Lee will put them out of business. 122 00:10:01,034 --> 00:10:04,835 Oh. I never should have put you in this danger. 123 00:10:05,004 --> 00:10:07,166 Even your friend, Lee, cannot contact you now. 124 00:10:07,340 --> 00:10:10,833 Well, I'll get in contact with him when we have the list. 125 00:10:11,010 --> 00:10:14,344 Just keep thinking how good it is to be free. 126 00:10:14,514 --> 00:10:17,848 We're going to be spending the rest of our lives together. 127 00:10:22,355 --> 00:10:25,223 Smile now. I think we'll have a little reunion. 128 00:10:31,898 --> 00:10:32,991 - Heh-heh. - Meatball. 129 00:10:34,834 --> 00:10:36,394 Do you remember my old friend, Meatball? 130 00:10:36,536 --> 00:10:38,061 Heh. 131 00:10:38,238 --> 00:10:41,208 - Ah... - I could never forget. 132 00:10:41,374 --> 00:10:45,709 This man stole the Bulgarian ambassador's car right from under his nose. 133 00:10:47,080 --> 00:10:50,608 And this is Gretchen Stromberg. You might remember her mother, Joanna. 134 00:10:50,783 --> 00:10:55,414 Of course, of course. Oh. Oh. 135 00:10:56,222 --> 00:10:58,987 Your mother was one of the bravest women I know. 136 00:10:59,159 --> 00:11:02,357 - I can't wait to tell her I've seen you. - Oh. 137 00:11:03,163 --> 00:11:05,530 Meatball will be our eyes and ears. 138 00:11:05,698 --> 00:11:07,360 Gretchen's working with the GAO. 139 00:11:07,534 --> 00:11:11,369 She'll get the plans and guard schedules for the warehouse. 140 00:11:11,538 --> 00:11:15,202 It's just the four of us, so we got a lot of work to do. 141 00:11:15,375 --> 00:11:17,207 Let's go. 142 00:11:20,847 --> 00:11:22,611 Do you remember Andre Rostov? 143 00:11:22,782 --> 00:11:25,013 KGB agent connected with the Stemwinder case? 144 00:11:25,185 --> 00:11:28,212 Yeah. We still have him locked up out at old Fort Dexter. 145 00:11:28,388 --> 00:11:29,412 Yeah. 146 00:11:29,589 --> 00:11:32,684 He might be able to come up with something about Christina Golitsyn. 147 00:11:32,859 --> 00:11:35,954 He was the KGB station chief in D.C. during the '50s. 148 00:11:36,129 --> 00:11:38,997 But knowing Rostov, it's gonna take a little persuasion. 149 00:11:39,165 --> 00:11:40,827 - Persuasion? LEE: Yeah, nothing heavy. 150 00:11:41,000 --> 00:11:44,402 Heh. Andre has fallen in love with American shopping. 151 00:11:44,571 --> 00:11:48,167 His information can usually be bought for a, uh, cashmere sweater... 152 00:11:48,341 --> 00:11:50,071 or a case of champagne. 153 00:11:50,243 --> 00:11:52,405 With Harry out in the cold, doesn't it make sense... 154 00:11:52,579 --> 00:11:54,548 he would contact some of his old family? 155 00:11:55,048 --> 00:11:57,040 Yeah, you're probably right. 156 00:11:58,551 --> 00:12:03,046 If they are watching me, I'll have T.P. do the long-distance work. 157 00:12:03,223 --> 00:12:06,557 Okay, in that case, I'm gonna reroute your call to six bogus locations. 158 00:12:06,726 --> 00:12:09,578 Anybody's listening, it'll keep them busy. 159 00:12:09,602 --> 00:12:10,060 Good. 160 00:12:10,230 --> 00:12:12,062 T.P., Scarecrow. 161 00:12:12,232 --> 00:12:16,067 Listen, I need some legwork done. We have an eyes-and-ears problem here... 162 00:12:16,236 --> 00:12:19,570 so from now on, we'll use the Lisbon Rules, okay? 163 00:12:20,406 --> 00:12:23,740 All right, Amanda will leave the information at the drop in 20 minutes. 164 00:12:24,677 --> 00:12:26,009 Good. 165 00:12:36,923 --> 00:12:38,357 Ah. 166 00:12:39,025 --> 00:12:42,052 Mr. Stetson. It's been a long time since we've had a visit. 167 00:12:42,228 --> 00:12:43,662 It sure has. 168 00:12:43,830 --> 00:12:47,733 - Miss Desmond, you look lovely as ever. - Heh. Thank you. 169 00:12:49,535 --> 00:12:51,470 Any word on my stereo speakers? 170 00:12:51,638 --> 00:12:53,919 Studio monitors are pretty hard to come by, you know that? 171 00:12:53,973 --> 00:12:54,997 Oh. 172 00:12:55,174 --> 00:12:59,976 But maybe I can grease some bureaucratic wheels if you help me out. 173 00:13:00,146 --> 00:13:02,308 Take a look at this. 174 00:13:02,482 --> 00:13:04,474 Her name is Christina Golitsyn. 175 00:13:04,651 --> 00:13:07,485 She was a courier for the Russian Embassy during the '50s. 176 00:13:07,654 --> 00:13:09,145 Let's walk. 177 00:13:09,989 --> 00:13:13,983 She was supposed to have been killed when she returned to Russia 27 years ago. 178 00:13:14,160 --> 00:13:17,153 Then this other picture turns up last week. 179 00:13:18,698 --> 00:13:20,963 - Uh... LEE: Do you know the woman? 180 00:13:21,134 --> 00:13:24,070 Yes, of course. Christina Golitsyn. 181 00:13:24,437 --> 00:13:27,532 Many years ago, I heard she'd been sent back to Moscow to be executed. 182 00:13:27,707 --> 00:13:31,144 Uh, supposedly, she was killed in a car accident... 183 00:13:31,311 --> 00:13:33,405 before the dirty business was completed. 184 00:13:33,579 --> 00:13:37,060 But, of course, she's obviously still alive. 185 00:13:37,084 --> 00:13:37,482 - Mm. 186 00:13:37,650 --> 00:13:42,020 I must say, that, uh, could upset some people. 187 00:13:42,188 --> 00:13:44,020 Why do you say that? 188 00:13:44,624 --> 00:13:48,618 Have you ever heard of the Khrushchev List? 189 00:13:48,795 --> 00:13:50,286 Why? 190 00:13:50,630 --> 00:13:53,361 In the late '50s, Khrushchev must have realized... 191 00:13:53,533 --> 00:13:57,095 that eventually he would lose favor with the party... 192 00:13:59,038 --> 00:14:03,169 because it was rumored that he had, uh, formed... 193 00:14:03,343 --> 00:14:06,973 a private spy network for political leverage. 194 00:14:08,548 --> 00:14:10,380 The spies involved were all... 195 00:14:10,550 --> 00:14:14,885 young American government officials with promising futures. 196 00:14:15,054 --> 00:14:17,148 That's a hell of a rumor. - Yeah. 197 00:14:17,323 --> 00:14:19,656 And some years later, I heard more rumors... 198 00:14:19,826 --> 00:14:22,990 that documents were hidden in Washington... 199 00:14:23,162 --> 00:14:25,324 that named the Americans involved. 200 00:14:26,165 --> 00:14:30,068 Christina would have been highly placed if she'd been connected to the list. 201 00:14:30,236 --> 00:14:33,070 Oh, no, Christina was only the courier. 202 00:14:33,239 --> 00:14:36,869 But she was one of the few people who knew where the documents were buried. 203 00:14:37,043 --> 00:14:39,308 It's probably why she was marked for execution. 204 00:14:39,479 --> 00:14:40,879 Yes. Heh. 205 00:14:41,047 --> 00:14:42,948 It's an effective way to keep a secret. 206 00:14:45,852 --> 00:14:52,156 If the strong box containing the documents is not opened properly... 207 00:14:52,325 --> 00:14:54,260 it is rigged to explode. 208 00:14:54,427 --> 00:14:56,692 Does Christina know this? - Oh, no. 209 00:14:56,863 --> 00:14:59,856 It's not the sort of thing a courier would have been told. 210 00:15:10,877 --> 00:15:12,641 Nice work. 211 00:15:12,812 --> 00:15:15,748 You made page one on the CIS report. 212 00:15:15,915 --> 00:15:20,512 Every intelligence agency in this town is looking for Harry and the woman. 213 00:15:20,686 --> 00:15:22,780 - And they're all very curious. - Relax, Singer. 214 00:15:22,955 --> 00:15:24,480 You're internal security counsel. 215 00:15:24,657 --> 00:15:26,990 You get every update on Stetson's investigation. 216 00:15:27,160 --> 00:15:29,595 I'll pick up his trail after you get the next report. 217 00:15:29,762 --> 00:15:33,426 Oh, by the way, does the, uh, Russian woman know... 218 00:15:33,599 --> 00:15:34,897 any of the names on the list? 219 00:15:35,067 --> 00:15:36,262 - No. - Good. 220 00:15:36,436 --> 00:15:38,735 We've got to be certain that she never finds out. 221 00:15:39,238 --> 00:15:42,402 Some of my associates on the list are getting nervous. 222 00:15:42,575 --> 00:15:45,238 I've worked too hard for my position to be jeopardized... 223 00:15:45,411 --> 00:15:47,505 by my second career coming to light. 224 00:15:47,680 --> 00:15:50,980 Just get those reports and there won't be any problems. 225 00:15:51,150 --> 00:15:55,986 If you take care of this, you could have a very enviable career. 226 00:15:56,155 --> 00:16:00,115 But Christina Golitsyn has got to be found and dealt with now... 227 00:16:00,293 --> 00:16:03,627 or there won't be anything left for either of us. 228 00:16:04,130 --> 00:16:05,621 Done. 229 00:16:08,434 --> 00:16:11,063 If Harry wanted to give this Christina a new life... 230 00:16:11,237 --> 00:16:13,433 he should have come to me before running off. 231 00:16:13,606 --> 00:16:16,046 He's worried somebody on that list might be alive... 232 00:16:16,175 --> 00:16:19,339 and working in government positions. He couldn't trust anyone. 233 00:16:19,512 --> 00:16:22,607 That does not explain why he tried to contact you this morning. 234 00:16:22,782 --> 00:16:25,718 If he is after that list, I'm the only one that can deliver it. 235 00:16:28,154 --> 00:16:29,622 Billy, Scarecrow. 236 00:16:29,789 --> 00:16:32,588 Francine and I are on our way to check out a hunting cabin... 237 00:16:32,758 --> 00:16:34,818 that Harry sometimes used as a safe house. 238 00:16:34,994 --> 00:16:37,156 One of the CIA sources has also linked... 239 00:16:37,330 --> 00:16:40,164 Christina Golitsyn to the Khrushchev List. 240 00:16:40,833 --> 00:16:43,997 And the CIS has put the report on their last transmission. 241 00:16:44,170 --> 00:16:45,263 That's just great. 242 00:16:45,438 --> 00:16:47,839 Now every fed eyeing a promotion will be on this. 243 00:16:48,007 --> 00:16:50,374 Yes. And because Harry has gone underground... 244 00:16:50,543 --> 00:16:52,136 some agencies are suggesting... 245 00:16:52,311 --> 00:16:55,076 he might be planning to blackmail the people on the list. 246 00:16:55,248 --> 00:16:57,683 That's not what you're thinking? - Of course not. 247 00:16:57,850 --> 00:17:01,844 I sent a request to the internal security director for an exclusive on the case. 248 00:17:02,021 --> 00:17:04,183 We don't want this thing to turn into a circus. 249 00:17:05,291 --> 00:17:06,589 It already has. 250 00:17:06,759 --> 00:17:09,490 I'll talk to you later. Out. 251 00:17:19,805 --> 00:17:23,765 According to Christina's file, she and Harry were romantically involved. 252 00:17:23,943 --> 00:17:26,538 - Heh, you're kidding? - No. 253 00:17:26,712 --> 00:17:29,443 Harry used to caution me about getting romantically involved... 254 00:17:29,615 --> 00:17:31,675 - with anyone I worked with. - Heh. 255 00:17:31,851 --> 00:17:35,117 I seem to remember a couple of times you ignored that bit of wisdom. 256 00:17:35,288 --> 00:17:36,881 - Oh? - Yeah. 257 00:17:37,056 --> 00:17:39,924 Well, apparently, Harry didn't take his own advice either. 258 00:17:40,092 --> 00:17:41,151 Hm. 259 00:17:41,327 --> 00:17:44,889 - Why don't you check around back? - Okay. 260 00:18:08,454 --> 00:18:10,616 Move and you're dead. 261 00:18:13,659 --> 00:18:15,321 No. 262 00:18:16,295 --> 00:18:17,593 Move and you're dead. 263 00:18:18,097 --> 00:18:19,156 I don't think so. 264 00:18:19,332 --> 00:18:21,164 Then think again. 265 00:18:22,501 --> 00:18:23,992 We're from the agency. 266 00:18:25,705 --> 00:18:28,334 I suggest you start to explain what you're doing here. 267 00:18:28,507 --> 00:18:31,636 I'm CIA. I've got nothing to explain. 268 00:18:50,830 --> 00:18:52,992 Listen to me, Jenkins. 269 00:18:54,000 --> 00:18:57,960 I want you and that other clown you call a field agent off my turf. 270 00:18:58,137 --> 00:19:00,663 Your turf? Come on. 271 00:19:00,840 --> 00:19:03,332 Harry Thornton is fair game and you know it. 272 00:19:03,509 --> 00:19:07,139 You got my priority dispatch saying the agency was going to be handling this. 273 00:19:07,313 --> 00:19:09,873 Yeah, sure, I got it. A couple of the boys at Langley... 274 00:19:10,049 --> 00:19:11,984 were a little concerned, you know? 275 00:19:12,151 --> 00:19:14,814 They were concerned about how thorough you might be... 276 00:19:14,987 --> 00:19:16,853 while investigating one of your own. 277 00:19:17,023 --> 00:19:18,992 If you're hinting I'd take part in a cover-up... 278 00:19:19,158 --> 00:19:23,027 - I'll have your job so fa... - Hey, Billy. Billy, Billy. Hey. 279 00:19:23,195 --> 00:19:26,131 Forget it, huh? The internal security director's on the phone. 280 00:19:26,298 --> 00:19:29,291 - He wants to talk to Jenkins. - Thank you. 281 00:19:30,803 --> 00:19:33,295 You better face it, Melrose... 282 00:19:33,472 --> 00:19:35,805 good old Harry just got bored. 283 00:19:35,975 --> 00:19:38,809 He got bored staying home and watering the lawn... 284 00:19:38,978 --> 00:19:43,074 watching the TV with the game shows and the soap operas, you know? 285 00:19:43,249 --> 00:19:46,378 And he and that lady friend of his, they, uh, saw a chance to blackmail... 286 00:19:46,552 --> 00:19:49,613 a few of America's less-than-finest. 287 00:19:49,789 --> 00:19:52,349 They just went into business for themselves, that's all. 288 00:19:52,525 --> 00:19:56,621 I suggest that you answer that phone before I do something that I won't regret. 289 00:20:04,704 --> 00:20:06,172 According to the duty roster... 290 00:20:06,338 --> 00:20:09,706 the guards only check the rear storage areas every other hour. 291 00:20:09,875 --> 00:20:11,343 There's no surveillance cameras. 292 00:20:11,510 --> 00:20:13,741 We shouldn't be looking at too many problems. 293 00:20:13,913 --> 00:20:16,940 Good work. Just like your mother. 294 00:20:18,017 --> 00:20:19,508 What is the alarm system? 295 00:20:19,685 --> 00:20:21,745 Uh, it's a standard Heidman-Palmer... 296 00:20:21,921 --> 00:20:24,755 that can be cut without alerting the back-up system. 297 00:20:26,125 --> 00:20:27,753 After the guards make their rounds... 298 00:20:27,927 --> 00:20:32,627 we've got at least... At least 90 minutes to dig up the strong box. 299 00:20:32,798 --> 00:20:35,893 - A walk in the park. - Just like old times, Harry. 300 00:20:36,068 --> 00:20:41,166 Now, how about a few sweet words here to bless this caper? 301 00:20:41,340 --> 00:20:42,865 Of course. 302 00:20:43,542 --> 00:20:46,637 Tonight, we hoist the giraffe... 303 00:20:46,812 --> 00:20:52,376 and tomorrow, Khrushchev's legacy will be known to all. 304 00:20:56,088 --> 00:20:59,581 Just remember, the director only gave us 12 hours exclusive. 305 00:20:59,759 --> 00:21:04,026 Once that's run out, Jenkins will be on this case like a blanket. 306 00:21:04,196 --> 00:21:06,859 She'd like nothing more but to dance all over our backs. 307 00:21:07,032 --> 00:21:10,764 Francine and I will check out the cabin, then pay a visit to T.P. 308 00:21:10,936 --> 00:21:13,064 Amanda and I will get breakdowns of any agency... 309 00:21:13,239 --> 00:21:15,674 that will be tracking our investigation. 310 00:21:17,843 --> 00:21:21,837 - Remember, keep your eyes open. - We will. 311 00:21:32,057 --> 00:21:34,754 - There's nothing in the appointment book. - Clear the table. 312 00:21:34,927 --> 00:21:36,020 What are you doing? 313 00:21:36,195 --> 00:21:39,688 Harry left this atomizer as a signal that he left a message, right? 314 00:21:39,865 --> 00:21:43,427 I didn't wanna say anything to Billy, he has to report everything to the CIS. 315 00:21:43,602 --> 00:21:44,626 Look at this. 316 00:21:44,804 --> 00:21:46,448 A message on the back of a painting. 317 00:21:46,472 --> 00:21:49,909 Something you'd expect from a Boy Scout, not the founder of the agency. 318 00:21:50,075 --> 00:21:53,011 Well, that's Harry. He never did trust modern technology. 319 00:21:53,179 --> 00:21:58,447 Look at this. "Too many ears. Will have to contact you later." 320 00:21:58,617 --> 00:21:59,812 Now what? 321 00:22:00,920 --> 00:22:02,047 We don't have any choice. 322 00:22:02,221 --> 00:22:05,680 We gotta stop him from getting to that strong box. Come on. 323 00:22:23,909 --> 00:22:26,310 What the hell's going on? Why'd you wanna meet here? 324 00:22:26,478 --> 00:22:27,537 Privacy. 325 00:22:27,713 --> 00:22:30,547 Our crew checked and found a bug on your line. 326 00:22:30,916 --> 00:22:35,047 It was one of ours. State-of-the-art, U.S. government issue. 327 00:22:35,221 --> 00:22:37,190 We don't know who's listening or when or where. 328 00:22:37,690 --> 00:22:40,023 Which means I'll have to work this one alone. 329 00:22:40,192 --> 00:22:42,718 Whoever's on that list will be following my every move. 330 00:22:42,895 --> 00:22:46,491 We can't even go to the CIS director. He may be dirty. 331 00:22:46,665 --> 00:22:50,124 All right. You report only to me. 332 00:22:50,302 --> 00:22:53,431 I'll supervise an electronic sweep of my office and my phone line. 333 00:22:53,606 --> 00:22:56,440 Sorry to leave you out in the cold like this, Scarecrow. 334 00:22:57,443 --> 00:22:59,605 Harry's worth it. 335 00:23:01,213 --> 00:23:05,708 Remember, if you're followed, there's very little you can do. 336 00:23:05,885 --> 00:23:07,751 Just make sure you get to Harry first. 337 00:23:26,405 --> 00:23:27,805 Your information was correct. 338 00:23:27,973 --> 00:23:30,067 Stetson's alone. He's leaving the agency now. 339 00:23:30,242 --> 00:23:32,370 Make sure you don't crowd Stetson. 340 00:23:32,544 --> 00:23:35,173 He's good and could eliminate you in a second. 341 00:23:35,347 --> 00:23:37,646 Don't worry. I was trained by the CIS. 342 00:23:37,816 --> 00:23:41,651 I prefer to worry. Stetson was trained by Thornton. 343 00:24:03,809 --> 00:24:06,574 There you go, that's from your Uncle Lee. Yeah. 344 00:24:06,745 --> 00:24:10,113 Come on, fellows, right over here. Come on, there's enough for everybody. 345 00:24:10,282 --> 00:24:13,946 Word is, you're a bit tepid. No, I meant that for... I meant that for him. 346 00:24:14,119 --> 00:24:15,212 Now you let him have it. 347 00:24:15,387 --> 00:24:18,587 A little musical interlude would be a pleasant distraction for any eavesdroppers. 348 00:24:20,526 --> 00:24:22,406 Have you been able to locate Harry's old family? 349 00:24:22,561 --> 00:24:24,325 I tell you, they're either expired... 350 00:24:24,496 --> 00:24:26,727 or they're playing shuffleboard down in Florida. 351 00:24:26,899 --> 00:24:29,232 Uh... Oh... Oh... There, that's it, yeah. 352 00:24:29,401 --> 00:24:32,963 But, you know, I, uh... I did manage to dig up the name of a fellow in town... 353 00:24:33,138 --> 00:24:37,974 who used to freelance for Harry. An old boxer named Meatball Bonfelli. 354 00:24:38,143 --> 00:24:40,669 Meatball. Is he still around? 355 00:24:40,846 --> 00:24:43,645 Heh. I haven't seen him for years. 356 00:24:43,849 --> 00:24:47,286 You know, he'd be our best bet. Harry always had absolute trust in him. 357 00:24:47,453 --> 00:24:49,922 Last I heard, he was staying at the Tidal Basin Hotel. 358 00:24:50,089 --> 00:24:52,524 About this time of day, you could probably find him... 359 00:24:52,691 --> 00:24:54,922 over at the gym on, uh, Main Street. 360 00:24:55,094 --> 00:24:57,996 - He's in training down there. - What about Christina Golitsyn? 361 00:25:04,970 --> 00:25:07,303 I have been saving the best until last. 362 00:25:07,473 --> 00:25:09,840 Now, I dug up a gem of a rumor... 363 00:25:10,009 --> 00:25:13,502 that the premier's list was kept under one of the government buildings... 364 00:25:13,679 --> 00:25:16,444 that were used to house Khrushchev's entourage. 365 00:25:16,615 --> 00:25:19,380 It shouldn't be hard to get a list of those buildings used. 366 00:25:19,551 --> 00:25:22,612 Well, keep in mind that Khrushchev's people were moved frequently. 367 00:25:22,788 --> 00:25:24,017 Security precautions. 368 00:25:24,189 --> 00:25:25,749 That list could be as long as your arm. 369 00:25:27,092 --> 00:25:28,685 That's it, no more. 370 00:25:28,861 --> 00:25:30,523 T.P.'s lunch. 371 00:25:43,375 --> 00:25:47,642 - An old boxer named Meatball Bonfelli. - Meatball. Is he still around? 372 00:25:48,113 --> 00:25:51,311 Thanks for the music. It takes the tedium out of lip reading. 373 00:25:51,483 --> 00:25:53,611 You know, he's probably our best bet. 374 00:25:59,525 --> 00:26:02,393 This is, uh, Assistant Undersecretary Quisguard. 375 00:26:02,561 --> 00:26:04,621 Connect me with Counsel Singer, please. 376 00:26:15,307 --> 00:26:17,276 Hey. How you doing? 377 00:26:17,443 --> 00:26:20,345 If you're looking for sparring work, get in line. 378 00:26:20,512 --> 00:26:23,676 No, I'm looking for a guy who used to train here sometimes. 379 00:26:23,849 --> 00:26:26,011 Meatball Bonfelli? 380 00:26:29,254 --> 00:26:32,156 I wish I could help you, but I haven't seen him in days. 381 00:26:35,427 --> 00:26:37,658 - Hey, Meatball, I wanna talk to you. - Hey. 382 00:26:40,299 --> 00:26:43,167 If he doesn't wanna talk to you, you don't get to talk to him. 383 00:26:43,335 --> 00:26:46,464 Heh. Just back off, pal, huh? 384 00:26:53,011 --> 00:26:54,843 Hey, Meatball. 385 00:26:57,616 --> 00:26:59,278 Oh, great. 386 00:27:08,794 --> 00:27:09,887 Hey. 387 00:27:10,062 --> 00:27:12,896 Hey, come on, Meatball. I came to talk to you about Harry. 388 00:27:13,065 --> 00:27:16,365 - He's in big trouble. - Hey, it's okay, guys. 389 00:27:16,535 --> 00:27:18,766 Give me some room. Thanks. 390 00:27:18,937 --> 00:27:20,777 - Looking good, Lee. Good to see you. LEE: Hey. 391 00:27:20,873 --> 00:27:24,674 Heh-heh. Sorry about my friends here. They're a shy and sensitive bunch, though. 392 00:27:24,843 --> 00:27:27,176 Thanks, guys. Thanks. 393 00:27:28,413 --> 00:27:29,745 So, uh... 394 00:27:32,818 --> 00:27:34,810 Meatball, I've gotta speak to Harry. 395 00:27:34,987 --> 00:27:38,287 Every agency in town knows about him getting Christina out of Russia... 396 00:27:38,457 --> 00:27:41,518 and that he's trying to get a list of their American operatives. 397 00:27:41,693 --> 00:27:43,958 Lee, I'm can appreciate where you're coming from... 398 00:27:44,129 --> 00:27:47,293 but I haven't seen Harry since the last Hagler fight. 399 00:27:47,466 --> 00:27:49,526 I give you my word as a professional athlete. 400 00:27:49,701 --> 00:27:52,136 I guess that's why you don't wanna be seen, right? 401 00:27:52,304 --> 00:27:56,264 A stranger here is either a bill collector, a tax man, or somebody's irate husband. 402 00:27:56,441 --> 00:27:59,309 Meatball, you're stonewalling me. You and I both know why. 403 00:28:00,913 --> 00:28:03,439 You get to Harry and tell him the box the list is in... 404 00:28:03,615 --> 00:28:04,878 is rigged to explode. 405 00:28:06,118 --> 00:28:09,384 Hey, like I said, he's been a ghost around here for like six months. 406 00:28:09,555 --> 00:28:12,218 There's a good chance I'm being followed. You know that? 407 00:28:12,391 --> 00:28:15,987 You are the only one who can get to Harry. You do it. 408 00:28:38,650 --> 00:28:39,948 Okay, this is everything. 409 00:28:40,118 --> 00:28:43,179 In 1959, five of these buildings were bachelor officers' quarters... 410 00:28:43,355 --> 00:28:46,018 uh, three were warehouses converted to temporary housing... 411 00:28:46,191 --> 00:28:49,320 and two were set up as office facilities for Khrushchev's staff. 412 00:28:49,494 --> 00:28:51,827 All have basements where the box could be buried. 413 00:28:51,997 --> 00:28:54,728 - Yep. - Who are these buildings assigned to now? 414 00:28:55,067 --> 00:28:57,400 Uh, Department of Defense, Smithsonian Institute... 415 00:28:57,569 --> 00:28:59,280 Patent Office, Department of the Interior. 416 00:28:59,304 --> 00:29:01,637 Four locations are secured with top-secret entry... 417 00:29:01,807 --> 00:29:03,799 and the rest are offices and warehouses. 418 00:29:03,976 --> 00:29:06,946 Gonna take a mountain of paperwork to get in those buildings... 419 00:29:07,112 --> 00:29:08,774 let alone dig up their basements. 420 00:29:08,947 --> 00:29:13,078 - We should post guards on each building. - It's already done. 421 00:29:13,252 --> 00:29:15,551 If Harry wants to get into one of those places... 422 00:29:15,721 --> 00:29:17,212 nothing's gonna stop him. 423 00:29:18,790 --> 00:29:22,386 I found six agencies requesting files on both Harry and Lee. 424 00:29:22,561 --> 00:29:25,690 But only two of them had asked to be kept current on the investigation. 425 00:29:25,864 --> 00:29:28,629 That's the CIA and the Committee for Internal Security. 426 00:29:28,800 --> 00:29:32,293 We already know about the CIA. Who requested status reports from the CIS? 427 00:29:32,471 --> 00:29:35,805 It came through the director's office. Only six people in that office... 428 00:29:35,974 --> 00:29:39,376 have the authority to request the forms. The director, the counsel... 429 00:29:39,544 --> 00:29:41,137 and four undersecretaries. 430 00:29:41,313 --> 00:29:44,249 A CIS rep that I talked to said he didn't understand why... 431 00:29:44,416 --> 00:29:47,545 our office sent some additional file data over to his department. 432 00:29:47,719 --> 00:29:52,180 Some information on a former freelance operative called Meatball Bonfelli. 433 00:29:52,357 --> 00:29:54,223 Get over to CIS. Check their comm center. 434 00:29:54,393 --> 00:29:56,247 Find out where they delivered that report. 435 00:29:56,271 --> 00:29:58,194 I don't give a damn whose toes you step on. 436 00:29:58,363 --> 00:30:00,559 Amanda and I will check all our outgoing logs. 437 00:30:00,732 --> 00:30:01,859 Okay. 438 00:30:02,034 --> 00:30:04,765 I just hope I didn't deliver Meatball to the morgue. 439 00:30:30,862 --> 00:30:32,228 Hello, Gretchen, this is Meatball. 440 00:30:32,397 --> 00:30:36,357 Listen, I got to speak to Harry right away. There might be trouble. 441 00:30:37,536 --> 00:30:39,835 How long ago did he leave? 442 00:30:42,541 --> 00:30:44,373 Look, Gretchen, I can't talk right now. 443 00:30:44,543 --> 00:30:47,411 Yeah, I'll meet Harry and Christina at the rendezvous. 444 00:31:22,848 --> 00:31:25,181 Where is Thornton hiding Christina Golitsyn? 445 00:31:25,350 --> 00:31:26,909 Huh? 446 00:31:27,085 --> 00:31:29,714 Uh, hard to say. 447 00:31:29,888 --> 00:31:32,790 Heh. Ah. 448 00:31:32,958 --> 00:31:34,638 They could be on a tour of the White House. 449 00:31:36,094 --> 00:31:40,896 You may think you're funny now, but in a couple of seconds, you'll be talking. 450 00:31:48,206 --> 00:31:50,698 Yeah, it's the old produce mart, huh? 451 00:31:50,876 --> 00:31:53,675 Huh? Eh. Uh... 452 00:31:53,845 --> 00:31:56,644 Are you sure that's where you're to meet him? 453 00:31:56,815 --> 00:31:57,874 Oh, yeah, sure. 454 00:32:01,420 --> 00:32:04,356 Come on, open the door, Meatball. It's Stetson. 455 00:32:18,203 --> 00:32:20,536 Meatball. Meatball, you okay? 456 00:32:20,705 --> 00:32:21,866 It's me, Lee Stetson. 457 00:32:22,040 --> 00:32:23,303 - Come on, get up. - Lee, Lee. 458 00:32:23,475 --> 00:32:25,467 - Come on. - Lee, you gotta warn Harry. 459 00:32:25,644 --> 00:32:26,771 It's me, Lee. 460 00:32:26,945 --> 00:32:29,642 - The old produce mart. The guy knows. - Okay. 461 00:32:29,815 --> 00:32:33,445 - You're gonna be all right. Just hang on. - Warn Harry. 462 00:32:38,256 --> 00:32:39,349 Yeah, this is Scarecrow. 463 00:32:39,524 --> 00:32:43,017 I need a paramedic team at the Tidal Basin Hotel, Room 339. 464 00:32:43,195 --> 00:32:46,029 This is a flash-fire priority. You got that? 465 00:32:46,198 --> 00:32:48,758 Okay. Get over here as soon as possible. 466 00:32:48,934 --> 00:32:51,904 I gotta wake up. Wake up. 467 00:32:52,304 --> 00:32:55,934 Eighty feet of rope, crowbars, blocks and tackle. 468 00:32:56,107 --> 00:32:58,736 Hey, Meat... Meatball, listen. Look at this stuff. 469 00:32:59,544 --> 00:33:02,275 Eighty feet of rope, crowbars, block and tackle. 470 00:33:02,447 --> 00:33:02,928 Oh, yeah. 471 00:33:02,952 --> 00:33:04,973 Is this the gear to dig up the strong box? 472 00:33:05,484 --> 00:33:07,817 - Where is the strong box? - It's the giraffe. The giraffe. 473 00:33:07,986 --> 00:33:12,947 - Giraffe? What...? - Yeah, it's buried under the giraffe. 474 00:33:13,124 --> 00:33:16,253 Yeah, tell Harry. Harry knows. Warn him. 475 00:33:16,428 --> 00:33:19,788 I will. Don't you worry. You just hang on. 476 00:33:19,812 --> 00:33:21,196 Harry knows. Oh. 477 00:33:21,366 --> 00:33:22,766 Gotta warn Harry. 478 00:33:25,170 --> 00:33:27,799 I still can't make any sense out of Meatball saying... 479 00:33:27,973 --> 00:33:30,374 the box was buried under the giraffe. 480 00:33:30,542 --> 00:33:32,820 Maybe he wasn't capable of making sense. 481 00:33:32,844 --> 00:33:34,972 What about the government buildings we checked? 482 00:33:35,146 --> 00:33:37,479 Are any of them allocated to the National Zoo? 483 00:33:37,649 --> 00:33:39,129 I'll check and get back to you. 484 00:33:39,284 --> 00:33:41,913 The condition Meatball was in, I wouldn't be surprised... 485 00:33:42,087 --> 00:33:45,057 if the giraffe was standing right there in his living room. 486 00:33:49,761 --> 00:33:51,127 Francine, it's like I told you... 487 00:33:51,296 --> 00:33:54,289 all requests for the status reports came from the same office. 488 00:33:54,466 --> 00:33:56,765 Brady, did that same office happen to request... 489 00:33:56,935 --> 00:33:59,404 anything on a freelancer named Meatball Bonfelli? 490 00:33:59,571 --> 00:34:03,235 Yeah, just a couple of hours ago. We were told to deliver the report immediately. 491 00:34:03,408 --> 00:34:07,277 - Now for the $100 question... - Wait. I know what you're gonna ask me. 492 00:34:07,445 --> 00:34:10,381 I cannot give you the name of the person who made the requests. 493 00:34:10,549 --> 00:34:13,519 Oh, come on, Brady, you used to work at the agency. 494 00:34:13,685 --> 00:34:15,586 I have over a dozen top-secret clearances. 495 00:34:15,754 --> 00:34:18,087 I mean, you can give me the name. 496 00:34:18,490 --> 00:34:19,617 Um... 497 00:34:19,791 --> 00:34:24,092 Look, Francine, I don't care if you have more clearances than Caspar Weinberger... 498 00:34:24,262 --> 00:34:27,494 I still have to have a handwritten authorization. 499 00:34:27,666 --> 00:34:29,897 Oh, but that takes time. I don't have any time. 500 00:34:31,369 --> 00:34:34,999 Okay, all right. Brady, look, I understand your position, all right? 501 00:34:35,173 --> 00:34:36,698 It's just that I am desperate. 502 00:34:36,875 --> 00:34:39,936 I am just about desperate enough to go up and down those halls... 503 00:34:40,111 --> 00:34:43,479 and tell everybody that little secret you told me when we were dating. 504 00:34:43,648 --> 00:34:46,709 Remember the one about the shoe boxes that you keep under your bed? 505 00:34:46,885 --> 00:34:49,946 Hey, wait a minute, Francie. You promised you'd never tell anybody. 506 00:34:50,121 --> 00:34:52,454 I was lying. You give me the name of the person... 507 00:34:52,624 --> 00:34:55,321 who requested those agency status reports or I'm gonna... 508 00:34:55,493 --> 00:34:58,486 All right, Francine, all right. Here. 509 00:34:59,264 --> 00:35:01,356 Internal security counsel to the president? 510 00:35:01,380 --> 00:35:02,380 Right. 511 00:35:02,934 --> 00:35:03,958 Walter Singer. 512 00:35:05,971 --> 00:35:08,099 Hey, uh, Francine... 513 00:35:09,140 --> 00:35:10,870 what are you doing Friday night? 514 00:35:14,212 --> 00:35:15,475 Eight o'clock? 515 00:35:18,416 --> 00:35:19,440 Bingo. 516 00:35:42,107 --> 00:35:46,408 Either I've lost my touch, or I owe you congratulations for finding us. 517 00:35:48,013 --> 00:35:49,845 Harry, run for it! He's on to you! 518 00:36:45,070 --> 00:36:49,064 I feel pretty ridiculous digging up every giraffe cage in town. 519 00:36:49,240 --> 00:36:52,005 What can we do? We can't go after the president's counsel... 520 00:36:52,177 --> 00:36:53,475 without solid evidence. 521 00:36:53,645 --> 00:36:57,741 Oh, yeah? I'm gonna forget the evidence and squeeze it out of Singer myself. 522 00:36:57,916 --> 00:36:59,996 All right, hold it, hold it. Just suppress that urge. 523 00:37:01,352 --> 00:37:04,447 I was really sure that we were gonna find a painted or stuffed giraffe... 524 00:37:04,622 --> 00:37:06,591 somewhere in the Smithsonian warehouse. 525 00:37:06,758 --> 00:37:08,769 But there's nothing there but collections of artifacts. 526 00:37:08,793 --> 00:37:11,991 If Amanda and Francine can't find anything in the inventory books... 527 00:37:12,163 --> 00:37:14,155 maybe crypto will come up with something. 528 00:37:14,332 --> 00:37:15,664 I sure hope so. 529 00:37:15,834 --> 00:37:19,771 Look, I'm gonna call the hospital, see if Meatball's recovered. 530 00:37:20,805 --> 00:37:23,468 All right. I'll continue checking out this treasure hunt. 531 00:37:31,783 --> 00:37:32,807 Scarecrow. 532 00:37:32,984 --> 00:37:34,695 FRANCINE: Lee, we hit pay dirt. 533 00:37:34,719 --> 00:37:35,743 What do you have? 534 00:37:35,920 --> 00:37:40,415 The Smithsonian just sent in a breakdown of the artifacts in Warehouse 214... 535 00:37:40,592 --> 00:37:43,118 one of which happens to be a 19th-century piano... 536 00:37:43,294 --> 00:37:44,785 used by President Pierce. 537 00:37:44,963 --> 00:37:48,491 Francine, we're not looking for a piano. - Well, maybe we are. 538 00:37:48,666 --> 00:37:52,000 This one just happens to be called a giraffe piano. 539 00:37:52,170 --> 00:37:53,263 You're not serious? 540 00:37:53,438 --> 00:37:56,101 One thousand pounds of giraffe, crated... 541 00:37:56,274 --> 00:37:59,176 and sitting in the warehouse basement for over 70 years. 542 00:37:59,344 --> 00:38:00,368 Wait a second. 543 00:38:00,779 --> 00:38:04,113 Half-inch rope and block and tackle was on Meatball's shopping list. 544 00:38:04,282 --> 00:38:06,808 What you need to lift a piano and see what's under it. 545 00:38:06,985 --> 00:38:08,385 Yeah. 546 00:38:08,553 --> 00:38:11,682 - We'll meet you at the warehouse. - All right, on my way. 547 00:38:19,230 --> 00:38:20,630 Okay. 548 00:38:24,135 --> 00:38:26,229 Perimeter's been checked. There's no activity. 549 00:38:26,404 --> 00:38:28,305 - Amanda's keeping an eye on things. - Good. 550 00:38:28,473 --> 00:38:31,739 This place is so understaffed, Gaddafi could walk down that hall. 551 00:38:31,910 --> 00:38:35,369 Get the guards away from the warehouse. I don't want anyone shooting at Harry. 552 00:38:35,547 --> 00:38:37,743 - Okay. - Let's check that layout. 553 00:38:39,517 --> 00:38:41,028 QUISGUARD: We're going in now. 554 00:38:41,052 --> 00:38:44,022 Remember, the agency is already suspicious of me. 555 00:38:44,422 --> 00:38:47,415 We can't afford any mistakes. You know the back-up plan. 556 00:38:47,592 --> 00:38:49,083 Affirmative. 557 00:38:49,928 --> 00:38:51,829 We're going in just the way you planned. 558 00:38:51,996 --> 00:38:55,330 If you're planning on playing hero, I've got my gun at your lady's back. 559 00:38:55,500 --> 00:38:59,437 Getting in and out of the warehouse will be easier if it's just the two of us. 560 00:38:59,604 --> 00:39:01,937 You can leave Christina tied up in the car. 561 00:39:02,106 --> 00:39:05,565 I appreciate your gallantry, old man, but, uh, let's make this a family outing. 562 00:39:05,743 --> 00:39:09,111 Once we've cut the alarms, check your layout for a side-door entrance. 563 00:39:09,280 --> 00:39:10,612 May I ask why? 564 00:39:10,782 --> 00:39:13,115 I'll feel more comfortable with more than one exit. 565 00:39:13,284 --> 00:39:14,616 There might be agency guards. 566 00:39:14,786 --> 00:39:16,586 While I get the tools out of the back, 567 00:39:16,610 --> 00:39:18,723 think about how we're gonna get around them. 568 00:39:18,890 --> 00:39:22,725 The storage space for the piano is in this wing. I'd better get down there. 569 00:39:22,894 --> 00:39:24,954 Pull Amanda off the perimeter to back you up. 570 00:39:25,129 --> 00:39:28,258 I'll check the rear of the building. We don't want them to walk out. 571 00:39:28,433 --> 00:39:29,628 Right. 572 00:39:49,988 --> 00:39:51,820 Get to work, Harry. 573 00:39:55,827 --> 00:39:57,489 Don't try it. 574 00:40:33,531 --> 00:40:34,863 Get the box out. 575 00:40:40,038 --> 00:40:41,097 Can't we make a deal? 576 00:40:41,439 --> 00:40:45,274 I can get you a hundred thousand if you let her go. 577 00:40:45,710 --> 00:40:48,544 No, Harry. Together or not at all. 578 00:40:48,713 --> 00:40:51,046 Is this what they call "love in bloom," Harry? 579 00:40:51,215 --> 00:40:53,135 Whoever you're working for must realize... 580 00:40:53,284 --> 00:40:55,549 by now that you're the last link to the list. 581 00:40:55,720 --> 00:40:57,484 Why should he let you live? 582 00:41:10,835 --> 00:41:15,500 You. You stay right next to your boyfriend, right over there. 583 00:41:16,341 --> 00:41:20,073 Either one of you moves, you'll be wearing this piano for a hat. 584 00:41:21,913 --> 00:41:23,074 Freeze. 585 00:41:45,269 --> 00:41:47,761 Harry, you all right? 586 00:41:47,939 --> 00:41:50,204 - Let's have a look. Come here. - It's okay. 587 00:41:50,375 --> 00:41:52,935 I wouldn't do that if I were you. 588 00:41:53,444 --> 00:41:55,413 Bring the box over here, slowly. 589 00:41:57,715 --> 00:42:00,879 If that's you, Singer, it's already too late. 590 00:42:06,657 --> 00:42:10,321 Now back toward your friends, slowly. 591 00:42:12,997 --> 00:42:16,058 I'm warning you, if you open that box, it is rigged to explode. 592 00:42:16,234 --> 00:42:21,866 Your warning is very thoughtful, but, please, I'm not stupid. 593 00:42:22,040 --> 00:42:26,603 I'm telling you, it's rigged to explode. 594 00:42:40,391 --> 00:42:41,723 Singer, don't! 595 00:42:53,438 --> 00:42:56,875 Amanda, listen to me, will you? If we made lists of each other's quirks... 596 00:42:57,041 --> 00:42:59,101 we could sit down and talk everything out. 597 00:42:59,277 --> 00:43:02,475 You know, with reason, rationally. 598 00:43:03,214 --> 00:43:06,981 That list was a rough draft. I didn't expect you to read it. 599 00:43:08,786 --> 00:43:11,813 Okay, okay, six pages of quirks is a bit excessive. 600 00:43:11,989 --> 00:43:14,481 Maybe a little petty, but I... 601 00:43:16,327 --> 00:43:18,922 - When will I ever learn? - Learn what? 602 00:43:19,097 --> 00:43:21,498 Uh, nothing, nothing. How's Harry? 603 00:43:21,666 --> 00:43:24,659 - Well, he only had a flesh wound. - Oh, good. 604 00:43:24,836 --> 00:43:28,068 And what about our bogus list? 605 00:43:28,239 --> 00:43:29,935 - It worked really fine. - Mm. 606 00:43:30,108 --> 00:43:32,634 When we announced we were taking the list to the grand jury... 607 00:43:32,810 --> 00:43:36,303 the phone started ringing off the hook. The two remaining members on the list... 608 00:43:36,481 --> 00:43:39,076 decided to make a deal with the federal prosecutor. 609 00:43:39,250 --> 00:43:41,845 So they turned each other in. Heh-heh-heh. 610 00:43:42,019 --> 00:43:44,147 You have an estimate of the damage they caused? 611 00:43:44,322 --> 00:43:46,416 It'll take a little time to add it all up... 612 00:43:46,591 --> 00:43:49,527 but at least they won't be causing any more damage. 613 00:43:49,961 --> 00:43:51,224 When you see Amanda... 614 00:43:52,063 --> 00:43:53,190 Um... 615 00:43:53,965 --> 00:43:56,958 - Problems? - Problems? 616 00:43:58,035 --> 00:43:59,867 No, not really. No problems. 617 00:44:01,939 --> 00:44:05,103 - Lee. - What? 618 00:44:05,276 --> 00:44:07,507 Whenever Jeanie and I bumped heads... 619 00:44:07,678 --> 00:44:10,842 we'd both make a list about everything that bothered us. 620 00:44:11,015 --> 00:44:13,849 Then we'd very calmly and rationally sit down... 621 00:44:14,018 --> 00:44:16,783 and work through the list from top to bottom. 622 00:44:16,954 --> 00:44:19,185 It wasn't easy, but it worked. 623 00:44:19,357 --> 00:44:21,157 Maybe you and Amanda should do the same thing. 624 00:44:22,326 --> 00:44:24,818 Yeah, maybe. 625 00:44:24,996 --> 00:44:26,726 Thanks, Billy. 626 00:44:26,898 --> 00:44:29,008 You know, partnership is like a marriage. 627 00:44:29,032 --> 00:44:31,427 You'll be getting practice for the real thing. 628 00:44:31,602 --> 00:44:36,006 Well, you never know, Scarecrow. I mean, stranger things have happened. Heh-heh. 629 00:44:36,174 --> 00:44:37,198 Mm. 630 00:44:55,359 --> 00:44:56,850 Hi. 631 00:44:59,397 --> 00:45:01,923 Uh, I just saw Harry. He's been discharged from the hospital. 632 00:45:02,099 --> 00:45:05,126 He is looking great. Heh. 633 00:45:06,304 --> 00:45:08,466 - What are you doing? - I'm writing you a note. 634 00:45:09,774 --> 00:45:14,474 Uh, Amanda, I realize that making that list was a very stupid thing to do. 635 00:45:14,645 --> 00:45:17,809 Everybody does silly little things that bothers the other person. 636 00:45:18,349 --> 00:45:22,309 - Do you have flowers behind your back? - No. 637 00:45:30,494 --> 00:45:33,658 - More complaints? - No. 638 00:45:35,499 --> 00:45:40,836 It's a list of all the things that I love about you. 639 00:45:41,005 --> 00:45:42,701 Aw. 640 00:45:43,841 --> 00:45:47,073 Better be a long list. 641 00:45:50,815 --> 00:45:52,249 Mm. 51168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.