Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,336 --> 00:00:12,438
Alex: When I was five, our AC broke.
2
00:00:12,440 --> 00:00:14,107
The house was so hot, she made Dad
3
00:00:14,109 --> 00:00:17,477
drag a tub under the porch,where it was cooler.
4
00:00:17,479 --> 00:00:19,178
I was too shy to get into itbecause the neighbors
5
00:00:19,180 --> 00:00:21,814
were watching, so she jumped in first,
6
00:00:21,816 --> 00:00:23,082
to show me that it didn't matter
7
00:00:23,084 --> 00:00:24,684
what anyone else thought,
8
00:00:24,686 --> 00:00:26,886
that the Reids could dowhatever they wanted,
9
00:00:26,888 --> 00:00:28,454
as long as we had each other.
10
00:00:28,456 --> 00:00:30,156
Oh, no, no, no.
These-these have to go.
11
00:00:30,158 --> 00:00:32,325
My mother hated
yellow flowers.
12
00:00:32,327 --> 00:00:34,260
Way to go, Jasper.
13
00:00:34,262 --> 00:00:36,062
My little brother sent those?
14
00:00:36,064 --> 00:00:38,565
Yep, still backpacking in Nepal.
15
00:00:38,567 --> 00:00:39,699
Yeah, of course he is.
16
00:00:39,701 --> 00:00:41,467
I bury my troubles with work, he travels,
17
00:00:41,469 --> 00:00:43,503
and my mother chose to redecorate.
18
00:00:43,505 --> 00:00:46,573
She did a great job in here.
19
00:00:46,575 --> 00:00:49,275
She did, didn't she?
20
00:00:49,277 --> 00:00:51,377
- Is Dougie gonna speak?
- I don't know.
21
00:00:51,379 --> 00:00:53,279
I don't know if he's even
gonna show up.
22
00:00:53,281 --> 00:00:56,482
Charlie and Shahir
are taking care of that.
23
00:00:56,484 --> 00:00:59,919
[sighs] My dad, my little brother, my mom.
24
00:00:59,921 --> 00:01:03,089
I'm telling you, the Reids
are dropping like flies.
25
00:01:11,365 --> 00:01:12,665
Does the fact that you're going
to get Douglas
26
00:01:12,667 --> 00:01:14,233
mean that you and Alex
are back together?
27
00:01:14,235 --> 00:01:18,171
No. No, it just means that
we're family 'cause of Luke.
28
00:01:18,173 --> 00:01:19,539
Hmm.
29
00:01:19,541 --> 00:01:21,641
Do you always bring your med kit
with you when you travel?
30
00:01:21,643 --> 00:01:23,643
Mm-hmm. I like to be prepared.
31
00:01:23,645 --> 00:01:25,945
Plus, it holds my snacks.
32
00:01:25,947 --> 00:01:27,680
So tell me about Douglas.
33
00:01:27,682 --> 00:01:28,648
I've never met him.
34
00:01:28,650 --> 00:01:30,116
Uh, well, what can I tell you?
35
00:01:30,118 --> 00:01:34,487
Um, after Alex's father died and
Martha went off the rails,
36
00:01:34,489 --> 00:01:38,157
Dougie kind of became
the man of the house.
37
00:01:38,159 --> 00:01:40,860
That's a lot of responsibility
for a 12-year-old.
38
00:01:40,862 --> 00:01:42,595
Hmm.
39
00:01:42,597 --> 00:01:44,197
Well, Charlie, how...
40
00:01:44,199 --> 00:01:47,467
big do you think he is... size-wise?
41
00:01:47,469 --> 00:01:50,003
I like to prepare an adequate dose.
42
00:01:50,005 --> 00:01:51,504
You're gonna drug him?
43
00:01:51,506 --> 00:01:53,439
Alex did say he wouldn't come easy.
44
00:01:55,075 --> 00:01:57,443
Road trip! [laughs]
45
00:01:57,511 --> 00:02:00,780
[siren wails in distance]
46
00:02:00,782 --> 00:02:02,081
I've crafted the perfect system
47
00:02:02,083 --> 00:02:03,549
for scheduling the surgical residents.
48
00:02:03,551 --> 00:02:05,184
I can see that you are very passionate
49
00:02:05,186 --> 00:02:06,552
about your chief resident duties.
50
00:02:06,554 --> 00:02:07,954
I worked out eight other versions,
51
00:02:07,956 --> 00:02:09,055
but this is the best one.
52
00:02:09,057 --> 00:02:10,423
Okay, I'm impressed, Dr. Williams.
53
00:02:10,425 --> 00:02:11,357
Talk me through it.
54
00:02:11,359 --> 00:02:14,394
Okay.
Taking into account...
55
00:02:14,396 --> 00:02:16,396
- Hi.
- Hey.
56
00:02:16,398 --> 00:02:17,830
Haven't seen you in a while.
57
00:02:17,832 --> 00:02:20,433
I'd heard you've been getting
reacquainted with an old friend.
58
00:02:20,435 --> 00:02:22,835
I've been helping Alex plan
her mother's memorial.
59
00:02:22,837 --> 00:02:25,571
Well, that's the less sexy
version of what I was imagining.
60
00:02:26,674 --> 00:02:27,874
Not imagining imagining, just...
61
00:02:27,876 --> 00:02:29,275
How's Dr. Katz?
62
00:02:29,277 --> 00:02:32,145
I actually don't know.
I've been avoiding her.
63
00:02:32,147 --> 00:02:33,212
I heard she came back for you.
64
00:02:33,214 --> 00:02:34,747
Yeah, I never thought I'd see her again,
65
00:02:34,749 --> 00:02:36,816
and now she's back,
making declarations.
66
00:02:36,818 --> 00:02:39,719
I just... I'm still processing.
67
00:02:39,721 --> 00:02:41,954
You better speed it up.
Good morning, Dr. Katz.
68
00:02:41,956 --> 00:02:43,690
- Hi.
- You look lovely today in those scrubs.
69
00:02:43,692 --> 00:02:45,925
Oh, thank you, Dr. Miller.
70
00:02:46,860 --> 00:02:47,960
If we move this chunk...
71
00:02:47,962 --> 00:02:49,195
We should probably go.
72
00:02:49,197 --> 00:02:50,797
There's a...
73
00:02:50,799 --> 00:02:52,298
gas leak.
74
00:02:54,101 --> 00:02:55,435
Oh.
75
00:02:55,437 --> 00:02:56,769
Uh, I think you're in great shape.
76
00:02:56,771 --> 00:02:57,970
Okay.
77
00:02:57,972 --> 00:03:00,373
Um, I just wanted to show you
one more thing...
78
00:03:03,577 --> 00:03:05,111
You're in scrubs.
79
00:03:05,113 --> 00:03:06,813
So everyone keeps pointing out.
80
00:03:06,815 --> 00:03:07,947
Are you working here again?
81
00:03:07,949 --> 00:03:11,584
Mm-hmm. Charlie reinstated my privileges.
82
00:03:11,586 --> 00:03:14,120
So are you sticking around or what...
83
00:03:14,122 --> 00:03:15,588
Maggie, I don't want to make small talk.
84
00:03:15,590 --> 00:03:18,157
I told you how I felt, and I
haven't heard from you since.
85
00:03:18,159 --> 00:03:20,359
I've been working doubles,
and there was the cremation
86
00:03:20,361 --> 00:03:21,594
and now the memorial and...
87
00:03:21,596 --> 00:03:22,962
The last thing I want is to complicate
88
00:03:22,964 --> 00:03:24,330
your life any further.
89
00:03:24,332 --> 00:03:26,099
So I'll see you later.
90
00:03:26,101 --> 00:03:28,568
Syd, it's...
91
00:03:28,570 --> 00:03:31,204
Woman on P.A.: Assistance in 14, bed two.
92
00:03:31,206 --> 00:03:34,440
Assistance in 16, bed four.
93
00:03:38,612 --> 00:03:41,581
Maggie, my mom's urn
got held up at customs.
94
00:03:41,583 --> 00:03:43,616
I ordered it on Etsy,
custom-made out of oak,
95
00:03:43,618 --> 00:03:45,418
- just like the tree from her back yard.
- Alex, slow down.
96
00:03:45,420 --> 00:03:47,320
I need you to help me
get it back before the memorial.
97
00:03:47,322 --> 00:03:48,921
Where is Martha now?
98
00:03:50,257 --> 00:03:51,491
I didn't know where else to put her.
99
00:03:51,493 --> 00:03:53,192
I mean, she just brought these
cute little rain boots
100
00:03:53,194 --> 00:03:54,393
for Luke, and they were...
101
00:03:54,395 --> 00:03:56,963
So, actually, this is the last
thing that she...
102
00:03:56,965 --> 00:03:59,031
I'll handle it. Just do you have
a tracking number?
103
00:03:59,033 --> 00:04:01,267
I will e-mail you it.
[cellphone buzzes]
104
00:04:01,269 --> 00:04:02,502
I have to go to the E.R.
105
00:04:02,504 --> 00:04:03,703
Here. Just keep her with you,
106
00:04:03,705 --> 00:04:04,871
I don't want her to be alone.
107
00:04:04,873 --> 00:04:07,640
You are a godsend, Maggie.
108
00:04:12,179 --> 00:04:13,880
Oh, Dr. Reid.
109
00:04:13,882 --> 00:04:14,881
Oh.
110
00:04:14,883 --> 00:04:16,682
I'm so sorry about what happened.
111
00:04:16,684 --> 00:04:18,084
I hope she didn't suffer.
112
00:04:18,086 --> 00:04:19,485
I can't believe you're back
to work so soon.
113
00:04:19,487 --> 00:04:20,853
If my mother died,
I don't know, I'd be...
114
00:04:20,855 --> 00:04:22,922
Dr. Williams, I'm just trying
to get through the day.
115
00:04:22,924 --> 00:04:25,558
So if we can keep this
as professional as possible...
116
00:04:25,560 --> 00:04:26,993
Yes, of course.
117
00:04:26,995 --> 00:04:29,128
The new surgical schedule is out.
118
00:04:30,697 --> 00:04:32,265
I'm with Dr. Scott.
119
00:04:32,267 --> 00:04:33,332
Oh, is that a problem?
120
00:04:33,334 --> 00:04:34,834
He's kind of chatty,
and I wanted to be alone
121
00:04:34,836 --> 00:04:35,802
with my thoughts today.
122
00:04:35,804 --> 00:04:37,036
Oh, yeah, I totally get that,
123
00:04:37,038 --> 00:04:38,938
but I can't switch the assignment.
124
00:04:38,940 --> 00:04:43,176
It's a house of cards,
and my system is flawless.
125
00:04:43,178 --> 00:04:44,477
Lovely.
126
00:04:44,479 --> 00:04:46,512
Oh, and, Jackson, don't forget
to take his tongue ring out
127
00:04:46,514 --> 00:04:47,680
before you stick him in the MRI.
128
00:04:47,682 --> 00:04:48,748
Oh, yeah, yeah,
yeah, I know.
129
00:04:48,750 --> 00:04:49,916
It will split his tongue in half...
130
00:04:49,918 --> 00:04:52,418
look like a tiny burrito
exploded in a microwave.
131
00:04:52,420 --> 00:04:53,786
Yeah.
132
00:04:53,788 --> 00:04:55,621
Hey, Zach, what's up?
133
00:04:55,623 --> 00:04:57,824
Alex, I heard about your mom.
134
00:04:57,826 --> 00:04:58,658
Just wanted to say...
135
00:04:58,660 --> 00:04:59,725
It-It... It's fine.
136
00:04:59,727 --> 00:05:01,027
I'm fine.
137
00:05:01,029 --> 00:05:03,162
Honestly, Zach, just raise
a glass to her tonight,
138
00:05:03,164 --> 00:05:04,964
celebrate her life... That's
what she would have wanted.
139
00:05:04,966 --> 00:05:05,998
That I can do.
140
00:05:06,000 --> 00:05:08,267
But if there's anything else at all...
141
00:05:08,269 --> 00:05:09,669
Who's your resident today?
142
00:05:09,671 --> 00:05:11,537
I've got Brown Clooney.
143
00:05:11,539 --> 00:05:13,172
- What?
- He calls me White Denzel.
144
00:05:13,174 --> 00:05:14,140
It's a thing.
145
00:05:14,142 --> 00:05:15,975
Well, trade me for Billy.
146
00:05:15,977 --> 00:05:18,678
That's like trading a race horse
for a llama with bangs.
147
00:05:18,680 --> 00:05:19,812
[chuckles] You said anything.
148
00:05:19,814 --> 00:05:21,614
No, not that.
149
00:05:21,616 --> 00:05:23,850
Paramedic: Erin Avery, 16, short breaths,
150
00:05:23,852 --> 00:05:25,051
swollen extremities, back pain.
151
00:05:25,053 --> 00:05:27,119
Okay, let's get her to bed four.
152
00:05:27,121 --> 00:05:28,588
Sekara, Katrina?
153
00:05:28,590 --> 00:05:30,223
You're in the hospital now, Erin.
154
00:05:30,225 --> 00:05:31,624
You're gonna be fine, okay?
155
00:05:31,626 --> 00:05:32,758
Alex: Honey, you need to hang back
156
00:05:32,760 --> 00:05:33,993
and let the doctors work, all right?
157
00:05:33,995 --> 00:05:35,795
Erin was diagnosed with
polycystic kidney disease
158
00:05:35,797 --> 00:05:37,496
at three and a half,
but she's been receiving
159
00:05:37,498 --> 00:05:39,665
biweekly dialysis treatments
for the past six months.
160
00:05:39,667 --> 00:05:40,733
But lately it's gotten much worse.
161
00:05:40,735 --> 00:05:44,203
Okay, on three. One, two, three.
162
00:05:44,205 --> 00:05:46,239
Is she on the kidney transplant list?
163
00:05:46,241 --> 00:05:47,640
She doesn't need to be.
164
00:05:47,642 --> 00:05:49,942
Her little sister is a match.
165
00:05:49,944 --> 00:05:52,411
She's getting one of Vicky's kidneys.
166
00:06:03,783 --> 00:06:04,983
[siren wails]
167
00:06:04,985 --> 00:06:06,451
All right, somebody's
gonna stay with her, right?
168
00:06:06,453 --> 00:06:08,453
B-Because dialysis carries some risks.
169
00:06:08,455 --> 00:06:11,623
I mean, there's hypertension
or stroke or... or arrhythmia.
170
00:06:11,625 --> 00:06:14,893
Dad, he's a doctor. He knows.
171
00:06:14,895 --> 00:06:17,762
She's in good hands, Mr. Avery.
172
00:06:17,764 --> 00:06:19,464
Where are you going with
Dr. Reid's patient?
173
00:06:19,466 --> 00:06:22,233
- Where's Billy?
- Dr. Miller and Dr. Reid traded.
174
00:06:22,235 --> 00:06:25,537
What?! No! They can't do that!
175
00:06:26,906 --> 00:06:29,341
It covers 11 years of Erin's
medical records...
176
00:06:29,343 --> 00:06:30,709
every test, every scan.
177
00:06:30,711 --> 00:06:31,943
It looks like it's been
178
00:06:31,945 --> 00:06:33,878
meticulously sorted and color-coded.
179
00:06:33,880 --> 00:06:36,915
- Wow.
- Unbelievable.
180
00:06:36,917 --> 00:06:38,550
Oh, my God.
181
00:06:38,552 --> 00:06:39,250
What is it?
182
00:06:39,252 --> 00:06:40,785
Vicky's file.
183
00:06:40,787 --> 00:06:42,554
It looks like they tested her in utero
184
00:06:42,556 --> 00:06:43,888
to see if she was a match.
185
00:06:43,890 --> 00:06:45,423
She's a savior sibling?
186
00:06:45,425 --> 00:06:46,858
Looks like it.
187
00:06:46,860 --> 00:06:49,194
What's a savior sibling?
188
00:06:49,196 --> 00:06:51,930
Vicky was conceived
to be an organ donor
189
00:06:51,932 --> 00:06:54,933
for her older sister.
190
00:06:54,935 --> 00:06:57,502
I can't do the transplant.
It's unethical.
191
00:06:59,805 --> 00:07:01,973
Where are you?
192
00:07:01,975 --> 00:07:03,375
I have to...
193
00:07:03,377 --> 00:07:05,043
Uh...
194
00:07:05,045 --> 00:07:06,378
Hmm.
195
00:07:08,280 --> 00:07:10,548
Ugh! Syd?! I need you!
196
00:07:10,550 --> 00:07:11,516
Sorry, Maggie, I can't.
197
00:07:11,518 --> 00:07:13,752
I lost Martha! I had her ashes!
198
00:07:13,754 --> 00:07:15,320
They were in a shoe box,
I put her down
199
00:07:15,322 --> 00:07:17,188
for two seconds... Max. Two seconds!
[cellphone buzzes]
200
00:07:17,190 --> 00:07:18,957
- What?
- Damn it.
201
00:07:18,959 --> 00:07:20,659
I have a consult.
202
00:07:20,661 --> 00:07:21,760
I know the last thing
you want to do
203
00:07:21,762 --> 00:07:22,994
is help me right now,
after everything...
204
00:07:22,996 --> 00:07:24,963
Fine, go to you patient.
I'll take over the search.
205
00:07:24,965 --> 00:07:27,932
You're looking for a small,
red children's shoe box.
206
00:07:27,934 --> 00:07:30,702
- Got it.
- Thank you!
207
00:07:30,704 --> 00:07:32,771
Hey, chocolate milk...
208
00:07:34,707 --> 00:07:36,975
Dr. Katz is in the house.
209
00:07:41,047 --> 00:07:42,781
Hi, Olivia, I'm Dr. Lin.
210
00:07:42,783 --> 00:07:44,382
I'm Jesse, her fiancé.
211
00:07:44,384 --> 00:07:46,017
Olivia had terrible
stomach pains all night.
212
00:07:46,019 --> 00:07:47,919
Okay, were you vomiting at all?
213
00:07:47,921 --> 00:07:49,454
Can you show me where it hurts?
214
00:07:51,390 --> 00:07:54,693
Does it hurt right here?
215
00:07:54,695 --> 00:07:56,027
No.
216
00:07:56,029 --> 00:07:58,563
Okay, I'm gonna send you up
for some scans just to rule out
217
00:07:58,565 --> 00:08:01,166
appendicitis... just better
to be safe than sorry.
218
00:08:01,168 --> 00:08:02,567
Can you get me a bottle of water?
219
00:08:02,569 --> 00:08:06,004
Yeah, of course, babe.
I'll be right back.
220
00:08:06,006 --> 00:08:08,273
Okay, let's cut to the chase,
it's not appendicitis.
221
00:08:08,275 --> 00:08:09,874
It burns when I pee.
222
00:08:11,510 --> 00:08:13,945
We all know the risks of live donation.
223
00:08:13,947 --> 00:08:15,814
The girls have talked
to doctors and counselors
224
00:08:15,816 --> 00:08:17,916
and to each other.
225
00:08:17,918 --> 00:08:19,050
Vicky, do you think we could talk,
226
00:08:19,052 --> 00:08:20,118
just the two of us for a minute?
227
00:08:20,120 --> 00:08:22,320
Anything you need to say
to my daughter
228
00:08:22,322 --> 00:08:23,688
you can say in front of me.
229
00:08:23,690 --> 00:08:25,557
Well, Vicky, because you're
under the age of consent,
230
00:08:25,559 --> 00:08:28,693
the transplant will need to be
approved by our ethicist.
231
00:08:28,695 --> 00:08:30,495
[sniffles]
232
00:08:30,497 --> 00:08:31,496
You okay?
233
00:08:31,498 --> 00:08:33,431
I get emotional when Erin's sick.
234
00:08:33,433 --> 00:08:35,633
- Of course.
- Can we move this along, please?
235
00:08:35,635 --> 00:08:37,502
I will take you to Erin's room the minute
236
00:08:37,504 --> 00:08:40,004
they finish setting up her dialysis.
237
00:08:40,006 --> 00:08:42,707
Then we'll discuss the next steps.
238
00:08:42,709 --> 00:08:44,476
Okay.
239
00:08:45,578 --> 00:08:46,711
Charlie?
240
00:08:46,713 --> 00:08:48,179
Yeah?
241
00:08:48,181 --> 00:08:50,849
Um, I'd like to ask you
as interim chief of surgeon...
242
00:08:50,851 --> 00:08:53,384
Shahir, you don't have to say
"interim" chief every time.
243
00:08:53,386 --> 00:08:55,520
Right. Well, I need you
to reduce my hours.
244
00:08:55,522 --> 00:08:57,822
What? I don't have a budget
for another neuro.
245
00:08:57,824 --> 00:08:59,457
You have to.
246
00:08:59,459 --> 00:09:02,127
Jonathan and I
are adopting a baby.
247
00:09:02,129 --> 00:09:04,395
Shahir, congratulations, man.
248
00:09:04,397 --> 00:09:06,831
That's great. I'm-I'm happy for you guys.
249
00:09:06,833 --> 00:09:07,832
Oh, thank you. Yeah, it's very...
250
00:09:07,834 --> 00:09:10,935
[snoring]
251
00:09:10,937 --> 00:09:12,737
Exciting.
252
00:09:12,739 --> 00:09:13,805
Hmm.
253
00:09:13,807 --> 00:09:17,509
Well, I guess we don't need to drug him.
254
00:09:17,511 --> 00:09:19,844
Want to grab his feet?
255
00:09:19,846 --> 00:09:22,013
Okay.
256
00:09:25,184 --> 00:09:27,085
Hey, Doug.
257
00:09:27,720 --> 00:09:29,754
[groans] What's going on?
258
00:09:29,756 --> 00:09:31,656
[straining] Oh. Hey, buddy.
259
00:09:31,658 --> 00:09:33,358
Long time, no see.
260
00:09:33,360 --> 00:09:34,325
Oh.
261
00:09:34,327 --> 00:09:36,461
Hi. I'm Dr. Shahir Hamza.
262
00:09:36,463 --> 00:09:39,464
Hey, Doc, I really think I'm gonna ralph.
263
00:09:39,466 --> 00:09:40,331
Okay, let's put him down.
264
00:09:40,333 --> 00:09:41,733
- Put him down.
- Oh, right.
265
00:09:41,735 --> 00:09:43,201
Put him down, put him down,
put him down, put him down.
266
00:09:43,203 --> 00:09:44,836
[retches]
267
00:09:46,806 --> 00:09:49,207
I've checked the ward, the
nurse's station, and the lounge.
268
00:09:49,209 --> 00:09:51,142
Nothing yet, but there's still
lots of places to look.
269
00:09:51,144 --> 00:09:52,277
Like where, the City Morgue?
270
00:09:52,279 --> 00:09:54,479
Have a little faith in me. I'll find it.
271
00:09:54,481 --> 00:09:56,214
Sweetie, I hate to ask,
but I really feel like
272
00:09:56,216 --> 00:09:58,116
something to eat now, too.
273
00:09:58,118 --> 00:09:59,517
Sorry to be a pain.
274
00:09:59,519 --> 00:10:03,154
No, it's like practice... for
when we get pregnant, you know.
275
00:10:03,156 --> 00:10:05,890
Getting you bacon
and ice cream at 2:00 a.m.
276
00:10:05,892 --> 00:10:07,292
Either of you have kids?
277
00:10:07,294 --> 00:10:08,193
Do you want 'em?
278
00:10:08,195 --> 00:10:09,460
- I do.
- Yes.
279
00:10:09,462 --> 00:10:11,029
You remember the deli we passed
on the way here?
280
00:10:11,031 --> 00:10:13,064
Two blocks south on the west side?
281
00:10:13,066 --> 00:10:15,800
One corned beef sandwich, coming up.
282
00:10:18,871 --> 00:10:20,104
Please tell me it's good news.
283
00:10:20,106 --> 00:10:21,573
I'm afraid not, Olivia.
284
00:10:21,575 --> 00:10:23,842
You tested positive for chlamydia,
285
00:10:23,844 --> 00:10:26,311
which means that Jesse
should probably be tested, too.
286
00:10:26,313 --> 00:10:28,079
Oh.
287
00:10:28,081 --> 00:10:29,280
No.
288
00:10:29,282 --> 00:10:30,181
No, he's fine.
289
00:10:30,183 --> 00:10:33,952
We-we haven't had sex yet.
290
00:10:33,954 --> 00:10:35,553
He just got out of jail.
291
00:10:35,555 --> 00:10:37,222
Not for, like, murder
or anything...
292
00:10:37,224 --> 00:10:38,990
For smuggling iguanas from Brazil.
293
00:10:38,992 --> 00:10:40,091
Iguanas?
294
00:10:40,093 --> 00:10:41,226
Yeah, he used to be a reptile wrangler
295
00:10:41,228 --> 00:10:42,427
for kids' birthday parties.
296
00:10:42,429 --> 00:10:44,629
Oh, he's a lizard wizard.
297
00:10:44,631 --> 00:10:46,731
Totally. See, she gets it.
298
00:10:46,733 --> 00:10:49,067
Anyway, we went online and, um...
299
00:10:49,069 --> 00:10:51,369
we wrote everyday, and all of a sudden,
300
00:10:51,371 --> 00:10:53,571
I realized we were in love,
and then suddenly,
301
00:10:53,573 --> 00:10:54,672
we're getting married.
302
00:10:54,674 --> 00:10:58,877
And before he was being released, I...
303
00:10:58,879 --> 00:11:01,112
[sighs] I had a one-night stand.
304
00:11:01,114 --> 00:11:03,047
Well, you felt like things
were moving too quickly,
305
00:11:03,049 --> 00:11:04,682
and you panicked. It's understandable.
306
00:11:04,684 --> 00:11:06,284
Well, sometimes when you meet
the right person,
307
00:11:06,286 --> 00:11:08,820
things just happen quickly naturally.
308
00:11:09,922 --> 00:11:11,356
I'm sorry, who are you?
309
00:11:11,358 --> 00:11:13,124
Dr. Katz. I'm an obstetrician.
310
00:11:13,126 --> 00:11:14,626
Okay, why do I need an obstetrician?
311
00:11:14,628 --> 00:11:16,828
Because chlamydia can spread
into the reproductive system,
312
00:11:16,830 --> 00:11:19,397
and if that happens,
there can be complications.
313
00:11:19,399 --> 00:11:22,467
What kind of complications,
like, worst-case scenario?
314
00:11:22,469 --> 00:11:25,470
Worst-case scenario, infertility.
315
00:11:25,472 --> 00:11:27,872
But Jesse and I want to start a family.
316
00:11:29,642 --> 00:11:33,044
Saira: You're suggesting
she's been coerced.
317
00:11:33,046 --> 00:11:35,380
Look, she grew up in a house
with a sister who was sick
318
00:11:35,382 --> 00:11:37,382
all the time, being told
that she's the answer
319
00:11:37,384 --> 00:11:39,450
to Erin's pain and suffering.
320
00:11:39,452 --> 00:11:41,486
Maybe she feels like she has to do this.
321
00:11:41,488 --> 00:11:43,154
Let's hear what she has to say.
322
00:11:43,156 --> 00:11:44,722
Okay.
323
00:11:48,727 --> 00:11:50,561
Hi, Vicky. I'm Saira Clemmons.
324
00:11:50,563 --> 00:11:53,197
Hi.
325
00:11:53,199 --> 00:11:55,033
I'd like us to get to know
each other a little bit.
326
00:11:55,035 --> 00:11:56,434
- Is that cool?
- Mm-hmm.
327
00:11:56,436 --> 00:11:57,669
All right, I'll go first.
328
00:11:57,671 --> 00:12:00,338
Um, I have an older brother named Amir.
329
00:12:00,340 --> 00:12:01,873
And I kind of grew up all over the place,
330
00:12:01,875 --> 00:12:04,142
but mostly in Thunder Bay.
331
00:12:04,144 --> 00:12:05,810
- [sniffles]
- I'm Alex.
332
00:12:05,812 --> 00:12:09,080
I have three brothers...
two younger and one older,
333
00:12:09,082 --> 00:12:10,315
named Dougie.
334
00:12:10,317 --> 00:12:12,717
And we grew up in St. Catherine's.
335
00:12:12,719 --> 00:12:14,485
Can you tell us a little bit
about yourself?
336
00:12:14,487 --> 00:12:16,454
Can I please have a tissue?
337
00:12:16,456 --> 00:12:17,588
Sure.
338
00:12:19,358 --> 00:12:22,794
[blows]
339
00:12:22,796 --> 00:12:25,229
I wrote something. Is that okay?
340
00:12:25,231 --> 00:12:26,698
Absolutely.
341
00:12:30,035 --> 00:12:32,770
"My sister doesn't think
I'm lame or annoying,"
342
00:12:32,772 --> 00:12:34,806
"like most older sisters do."
343
00:12:34,808 --> 00:12:37,742
"I love Erin, even though
we never get to do fun things"
344
00:12:37,744 --> 00:12:40,111
"like play sports or go on vacation."
345
00:12:40,113 --> 00:12:42,680
"One time, Erin didn't get sick
for two months"
346
00:12:42,682 --> 00:12:44,415
"and we were like a normal family."
347
00:12:44,417 --> 00:12:46,851
"We even talked about
going to Wonder Land."
348
00:12:46,853 --> 00:12:48,386
"Then she fainted in the shower"
349
00:12:48,388 --> 00:12:51,022
"and we never talked about it again."
350
00:12:51,024 --> 00:12:53,391
"I just want Erin to have a normal life."
351
00:12:54,994 --> 00:12:56,427
Am I allowed to ask questions?
352
00:12:56,429 --> 00:13:00,698
Whatever you want to say will
help me make my decision.
353
00:13:00,700 --> 00:13:04,302
I guess the one thing I really
want to know, from you, Alex,
354
00:13:04,304 --> 00:13:06,571
what does saving a life feel like?
355
00:13:08,307 --> 00:13:11,109
Feels kind of awesome.
356
00:13:11,111 --> 00:13:12,310
I bet it would feel even better
357
00:13:12,312 --> 00:13:15,680
if it was Dougie's life you saved.
358
00:13:15,682 --> 00:13:18,049
May I please go to the bathroom?
359
00:13:18,051 --> 00:13:19,317
Of course.
360
00:13:19,319 --> 00:13:20,885
I think I've heard everything
I need to hear.
361
00:13:20,887 --> 00:13:23,688
It's down the hall, on your right.
362
00:13:28,627 --> 00:13:32,430
[laughing]
363
00:13:32,432 --> 00:13:34,932
Dr. Sekara, you've got to see
this video from my birthday.
364
00:13:34,934 --> 00:13:36,134
You said you wanted a beach theme,
365
00:13:36,136 --> 00:13:37,502
and that's exactly what you got.
366
00:13:37,504 --> 00:13:39,003
And I don't care what anybody says,
367
00:13:39,005 --> 00:13:40,605
I think I look fierce in that bikini.
368
00:13:40,607 --> 00:13:42,006
Vicky laughed so hard, I thought
369
00:13:42,008 --> 00:13:43,474
she was gonna fall into the pool.
370
00:13:43,476 --> 00:13:45,209
[knocks]
371
00:13:45,211 --> 00:13:46,411
Sorry to interrupt.
372
00:13:46,413 --> 00:13:48,413
I just wanted to let you know
that the ethicist
373
00:13:48,415 --> 00:13:50,481
has made her decision.
374
00:13:50,483 --> 00:13:52,183
How did it go? Did Vicky convince you?
375
00:13:52,185 --> 00:13:54,052
Well, she is a very intelligent young lady.
376
00:13:54,054 --> 00:13:55,753
And what is the decision?
377
00:13:55,755 --> 00:13:58,956
Vicky can decide for herself
how she'd like to proceed.
378
00:13:58,958 --> 00:13:59,924
[sighs]
379
00:13:59,926 --> 00:14:01,559
So you will do the transplant?
380
00:14:01,561 --> 00:14:03,027
If that's what Vicky wants, yes.
381
00:14:03,029 --> 00:14:05,163
Where is V?
382
00:14:05,165 --> 00:14:06,297
You know what? She probably got lost
383
00:14:06,299 --> 00:14:07,532
coming back from the bathroom.
384
00:14:07,534 --> 00:14:09,901
I will go find her
and tell her the good news.
385
00:14:09,903 --> 00:14:11,602
Dr. Sekara.
386
00:14:19,545 --> 00:14:20,478
Vicky?
387
00:14:20,480 --> 00:14:22,713
I'll be right out.
388
00:14:22,715 --> 00:14:25,016
Is everything okay?
389
00:14:28,587 --> 00:14:31,255
Hey! Oh, what happened?
390
00:14:31,257 --> 00:14:32,023
Hey.
391
00:14:32,025 --> 00:14:33,291
Nothing. I'm fine.
392
00:14:33,293 --> 00:14:35,493
Oh, my God, you are burning up.
393
00:14:35,495 --> 00:14:36,694
[retches] Okay, all right.
394
00:14:36,696 --> 00:14:39,063
It's okay, honey.
395
00:14:39,065 --> 00:14:40,531
You okay?
396
00:14:40,533 --> 00:14:42,600
Please don't tell my parents.
397
00:14:42,602 --> 00:14:45,369
I'm supposed to be the strong one.
398
00:14:45,371 --> 00:14:48,372
[sighs] I know, sweetie, I know.
399
00:14:48,374 --> 00:14:51,409
Everything is gonna be okay.
400
00:14:56,227 --> 00:14:57,961
I should tell him, shouldn't I?
401
00:14:57,963 --> 00:14:59,162
Not necessarily.
402
00:14:59,164 --> 00:15:00,397
Yes, he's your fiancé.
403
00:15:00,399 --> 00:15:02,199
Well, you're not sexually active yet,
404
00:15:02,201 --> 00:15:04,034
so it's technically not his business.
405
00:15:04,036 --> 00:15:06,136
Hmm, Dr. Lin, could you slide
the wand back over
406
00:15:06,138 --> 00:15:07,971
the left Fallopian tube?
407
00:15:09,140 --> 00:15:10,507
[beeping] What is it?
408
00:15:10,509 --> 00:15:12,742
This gray spot here looks like an abscess
409
00:15:12,744 --> 00:15:14,778
caused by the bacteria from your STI.
410
00:15:14,780 --> 00:15:16,112
Does that mean I can't have babies?
411
00:15:16,114 --> 00:15:17,547
No, no, it's just a blockage right now.
412
00:15:17,549 --> 00:15:19,850
We can drain it and clear
the tube with a minor procedure.
413
00:15:19,852 --> 00:15:21,017
I have to have surgery?!
414
00:15:21,019 --> 00:15:24,187
It's minimally invasive, but, yes.
415
00:15:24,189 --> 00:15:26,623
No, I can't go into surgery
without telling Jesse the truth.
416
00:15:26,625 --> 00:15:29,192
The truth about what?
417
00:15:29,194 --> 00:15:31,595
We'll give you two some space.
418
00:15:34,398 --> 00:15:36,166
[chuckles nervously]
419
00:15:39,003 --> 00:15:40,503
Is your arm acting up?
420
00:15:40,505 --> 00:15:43,073
I can write a prescription
when we get back.
421
00:15:43,075 --> 00:15:45,976
Dougie: Hey, can I get in on that action?
[chuckles]
422
00:15:45,978 --> 00:15:48,378
You're fine with the saline, Doug.
423
00:15:48,380 --> 00:15:49,713
I'm always prepared.
424
00:15:49,715 --> 00:15:52,215
You know, chuckles,
if you weren't such a good guy,
425
00:15:52,217 --> 00:15:54,150
I'd kick your ass for kidnapping me.
426
00:15:54,152 --> 00:15:56,353
You're mad at Alex. She's mad at you.
427
00:15:56,355 --> 00:15:57,520
You'll work it out.
428
00:15:57,522 --> 00:15:59,189
What does she have to be mad about?
429
00:15:59,191 --> 00:16:01,224
Uh, I guess you'll find out
when you see her.
430
00:16:01,226 --> 00:16:02,626
You have to make amends with your sister.
431
00:16:02,628 --> 00:16:05,562
Otherwise, the whole Reid family
structure will crumble.
432
00:16:05,564 --> 00:16:07,731
You got a good relationship
with your family?
433
00:16:07,733 --> 00:16:08,932
Yes.
434
00:16:08,934 --> 00:16:10,433
Well...
435
00:16:10,435 --> 00:16:12,135
Until recently.
436
00:16:12,137 --> 00:16:14,704
Oh, yeah? What happened?
437
00:16:14,706 --> 00:16:17,507
I'm adopting a child
with my partner, Jonathan.
438
00:16:17,509 --> 00:16:20,010
But my parents don't approve.
439
00:16:20,012 --> 00:16:22,879
- You're gay.
- Yes.
440
00:16:22,881 --> 00:16:25,348
Well, screw 'em.
441
00:16:25,350 --> 00:16:27,784
Your kid's lucky he's not gonna have a mom.
442
00:16:31,622 --> 00:16:33,757
Billy, what are you doing here?
443
00:16:33,759 --> 00:16:35,692
Okay, so you know how you
assigned me to Dr. Reid
444
00:16:35,694 --> 00:16:37,260
and then she traded me to Dr. Miller?
445
00:16:37,262 --> 00:16:39,529
- Yes.
- Well, Dr. Katz commandeered me.
446
00:16:39,531 --> 00:16:40,964
Does she even work here?
447
00:16:40,966 --> 00:16:42,032
[scoffs]
448
00:16:42,034 --> 00:16:43,566
The whole thing could just be some weird
449
00:16:43,568 --> 00:16:47,804
lesbian mating ritual between
her and Dr. Lin, which...
450
00:16:47,806 --> 00:16:49,773
I'm totally down with.
451
00:16:49,775 --> 00:16:51,508
Dr. Williams, there were no residents
452
00:16:51,510 --> 00:16:52,475
assigned to my rhinoplasty.
453
00:16:52,477 --> 00:16:53,543
Do you know why?
454
00:16:53,545 --> 00:16:55,512
I-I-I'm so sorry, Dr. Storms.
455
00:16:55,514 --> 00:16:57,414
There was a little horse
trading, and, clearly,
456
00:16:57,416 --> 00:16:59,516
the schedule's been affected.
457
00:16:59,518 --> 00:17:01,918
Get your act together, Williams.
458
00:17:01,920 --> 00:17:04,020
I'm handling it. [grunts]
459
00:17:04,022 --> 00:17:05,221
I'm handling it.
460
00:17:06,824 --> 00:17:09,125
Well, Olivia came clean
about her one-night stand,
461
00:17:09,127 --> 00:17:10,560
and Jesse walked out on her.
462
00:17:10,562 --> 00:17:12,028
Oh, I'm sorry to hear that.
463
00:17:12,030 --> 00:17:14,164
But being honest
was the right thing to do.
464
00:17:14,166 --> 00:17:15,732
We should scrub.
465
00:17:15,734 --> 00:17:17,000
Maybe for you, but...
466
00:17:17,002 --> 00:17:19,035
people deal with their issues
in different ways.
467
00:17:19,037 --> 00:17:21,271
Like, say, turning their phones off?
468
00:17:21,273 --> 00:17:22,906
I thought we wanted the same thing.
469
00:17:22,908 --> 00:17:24,607
- So did I.
- Then what's the problem?
470
00:17:24,609 --> 00:17:26,009
I don't know.
471
00:17:26,011 --> 00:17:27,610
I'm so happy you're back.
472
00:17:27,612 --> 00:17:29,679
It's just ever since
you told me how you felt
473
00:17:29,681 --> 00:17:32,916
and you kissed me, I've been
fighting this feeling...
474
00:17:32,918 --> 00:17:36,052
almost like I'm being
strangled from the inside.
475
00:17:36,054 --> 00:17:37,153
That's how I make you feel?
476
00:17:37,155 --> 00:17:38,521
No, I'm not being clear.
477
00:17:38,523 --> 00:17:40,023
No, that's the clearest
you've been since I got here.
478
00:17:40,025 --> 00:17:41,524
No, it's not. I'm...
479
00:17:41,526 --> 00:17:43,159
This is why I've been avoiding you.
480
00:17:43,161 --> 00:17:44,728
I'm just... I'm still processing.
481
00:17:44,730 --> 00:17:45,929
Okay, great.
482
00:17:45,931 --> 00:17:49,632
You process. I'm gonna scrub in.
483
00:17:49,634 --> 00:17:51,735
Hey, I... I should come back.
484
00:17:51,737 --> 00:17:53,203
Did you find Martha?
485
00:17:53,205 --> 00:17:55,972
Nada. It is adios muchacho
to that bag of ashes.
486
00:17:55,974 --> 00:17:56,940
Dr. Scott, you weren't supposed
487
00:17:56,942 --> 00:17:58,274
to be looking for a bag of ashes.
488
00:17:58,276 --> 00:17:59,642
You're supposed to be looking
for a red shoe box
489
00:17:59,644 --> 00:18:02,012
with ashes in it.
490
00:18:02,014 --> 00:18:03,279
Well, this changes things.
491
00:18:03,281 --> 00:18:06,282
Keep looking!
492
00:18:06,284 --> 00:18:07,684
[sighs]
493
00:18:12,523 --> 00:18:14,657
The symptoms suggest that
Vicky's caught a virus
494
00:18:14,659 --> 00:18:16,226
and that it's become quite severe.
495
00:18:16,228 --> 00:18:18,895
Oh, she... didn't even know she was sick.
496
00:18:18,897 --> 00:18:20,463
What kind of parents are we?
497
00:18:20,465 --> 00:18:21,998
Vicky always been so strong.
498
00:18:22,000 --> 00:18:23,933
Doctor, we... you need to know
that we didn't have Vicky
499
00:18:23,935 --> 00:18:25,802
just to save Erin's life.
500
00:18:25,804 --> 00:18:27,971
But when you have
a three-year-old who's so sick
501
00:18:27,973 --> 00:18:30,340
she can barely open her eyes
and the doctor
502
00:18:30,342 --> 00:18:32,809
tells you eventually she's gonna
need a kidney transplant
503
00:18:32,811 --> 00:18:36,212
and that a related donor
is the best option...
504
00:18:36,214 --> 00:18:39,149
- Well, we always wanted a second child.
- Of course.
505
00:18:39,151 --> 00:18:42,452
But you should know that until
Vicky's 100% healthy,
506
00:18:42,454 --> 00:18:44,821
- she won't be eligible to donate.
- Yes, of course.
507
00:18:44,823 --> 00:18:47,624
We-We just want both
of our daughters to be healthy.
508
00:18:47,626 --> 00:18:49,292
Uh, I'm sorry to interrupt you.
509
00:18:49,294 --> 00:18:53,096
Dr. Reid, we need to speak with you.
510
00:18:53,098 --> 00:18:55,398
I'll see you in a moment.
511
00:18:58,169 --> 00:19:00,003
As soon as Vicky's chest CT came back,
512
00:19:00,005 --> 00:19:01,037
I knew there was a problem.
513
00:19:01,039 --> 00:19:02,172
So you paged Dr. Bell?
514
00:19:02,174 --> 00:19:04,941
No, he paged me because of this.
515
00:19:04,943 --> 00:19:07,377
What? She's been scanned head
to toe every day of her life.
516
00:19:07,379 --> 00:19:08,411
How did somebody miss this?
517
00:19:08,413 --> 00:19:09,979
I guess it's new.
518
00:19:09,981 --> 00:19:13,716
The virus that Vicky caught
has spread to her heart.
519
00:19:18,731 --> 00:19:19,998
[monitor beeping rhythmically]
520
00:19:20,000 --> 00:19:22,133
It's called viral myocarditis.
521
00:19:22,135 --> 00:19:23,835
The heart will continue to get weaker
522
00:19:23,837 --> 00:19:26,004
until it can no longer pump on its own.
523
00:19:26,006 --> 00:19:29,240
Can you fix it or...
or reverse the effects?
524
00:19:29,242 --> 00:19:31,943
We can surgically implant a device.
525
00:19:31,945 --> 00:19:34,712
It's called an LVAD.
[cellphone buzzes]
526
00:19:34,714 --> 00:19:36,714
That is a pump that helps the heart
527
00:19:36,716 --> 00:19:38,349
move the blood
through the rest of the body.
528
00:19:38,351 --> 00:19:40,485
Yeah, and... and that will fix her?
529
00:19:40,487 --> 00:19:41,986
It's not a cure.
530
00:19:41,988 --> 00:19:43,555
But it will help her to remain healthy
531
00:19:43,557 --> 00:19:44,889
for a little while longer.
532
00:19:44,891 --> 00:19:48,793
With some luck, Vicky's heart
could heal on its own.
533
00:19:50,196 --> 00:19:51,963
What if it doesn't?
534
00:19:53,232 --> 00:19:56,301
She'll need a heart transplant.
535
00:19:56,303 --> 00:19:58,203
Look, I know that this
is a lot to process,
536
00:19:58,205 --> 00:20:00,104
but the sooner we get Vicky
into the O.R.,
537
00:20:00,106 --> 00:20:01,272
the better her chances.
538
00:20:01,274 --> 00:20:03,575
Please, just save our baby.
539
00:20:03,577 --> 00:20:06,077
We'll do what we can.
540
00:20:06,079 --> 00:20:08,313
Excuse us.
541
00:20:12,051 --> 00:20:13,785
Okay, so we'll put her on pump first
542
00:20:13,787 --> 00:20:15,453
and then we'll do the implantation.
543
00:20:15,455 --> 00:20:16,888
[cellphone buzzes]
544
00:20:16,890 --> 00:20:17,822
Is there something wrong?
545
00:20:17,824 --> 00:20:18,957
It's a family thing.
546
00:20:18,959 --> 00:20:20,491
It's gonna be a while before I need you.
547
00:20:20,493 --> 00:20:21,893
Happy to pinch-hit in the meantime.
548
00:20:21,895 --> 00:20:23,695
Thank you.
549
00:20:23,697 --> 00:20:26,231
Dr. Bell, I've already assisted
on a few LVAD insertions.
550
00:20:26,233 --> 00:20:27,532
Maybe I could take the lead on this one.
551
00:20:27,534 --> 00:20:28,700
Maybe.
552
00:20:28,702 --> 00:20:30,235
Actually, Dr. Bell, I'll be assisting you.
553
00:20:30,237 --> 00:20:33,104
Dr. Sekara has been reassigned.
554
00:20:33,106 --> 00:20:35,740
Okay, well, you two duke it out,
and whoever wins,
555
00:20:35,742 --> 00:20:37,909
just meet me inside.
556
00:20:37,911 --> 00:20:39,844
[scoffs]
557
00:20:39,846 --> 00:20:41,179
You're poaching my surgery?
558
00:20:41,181 --> 00:20:43,748
If everyone's going to disregard
my schedule, then so am I.
559
00:20:43,750 --> 00:20:46,284
Wow. Okay, so that's how
we're doing things?
560
00:20:46,286 --> 00:20:47,752
I tried to play nice.
561
00:20:47,754 --> 00:20:51,289
Remember this tomorrow
when the new schedule comes out.
562
00:20:52,791 --> 00:20:54,759
[police radio chatter]
563
00:21:01,867 --> 00:21:04,502
Just come inside and talk to her.
564
00:21:04,504 --> 00:21:06,671
She deserves that much.
565
00:21:06,673 --> 00:21:09,474
Even after everything,
you're still beside her,
566
00:21:09,476 --> 00:21:11,843
backing her up.
567
00:21:11,845 --> 00:21:14,279
Yep, I am.
568
00:21:14,281 --> 00:21:17,815
Honey Nut Shahirios,
can I offer some advice?
569
00:21:17,817 --> 00:21:19,717
If things go south with your family,
570
00:21:19,719 --> 00:21:22,754
make sure your kid knows
it's not their fault.
571
00:21:22,756 --> 00:21:24,689
Okay.
572
00:21:24,691 --> 00:21:27,025
Dougie?
573
00:21:27,027 --> 00:21:29,460
Well, I'll see you inside.
574
00:21:33,532 --> 00:21:35,400
Those two...
575
00:21:35,402 --> 00:21:38,036
You got a lot of good guys
in your corner.
576
00:21:38,038 --> 00:21:39,437
I miss having you in my corner.
577
00:21:39,439 --> 00:21:40,972
Oh, yeah.
578
00:21:40,974 --> 00:21:42,774
St. Alex.
579
00:21:42,776 --> 00:21:43,775
I'm not a saint.
580
00:21:43,777 --> 00:21:45,576
Yeah, explain it to me, then.
581
00:21:45,578 --> 00:21:47,412
Dad hangs himself on your birthday
582
00:21:47,414 --> 00:21:49,113
and Mom downs a bottle of meds,
583
00:21:49,115 --> 00:21:52,350
and here you are,
your halo still shining.
584
00:21:52,352 --> 00:21:53,918
I don't want to fight with you.
585
00:21:53,920 --> 00:21:55,086
Maybe I want a fight.
586
00:21:55,088 --> 00:21:56,054
What would be the point?
587
00:21:56,056 --> 00:21:58,056
It'd be honest, for one thing.
588
00:21:58,058 --> 00:22:00,491
Lord knows we're short
on honesty in this family,
589
00:22:00,493 --> 00:22:02,493
which is why we make
such good drunks.
590
00:22:02,495 --> 00:22:04,529
And you'd know everything
about that, wouldn't you?
591
00:22:04,531 --> 00:22:06,798
You know, you're too busy
at the pub to help me with Mom,
592
00:22:06,800 --> 00:22:08,232
you're too busy running away
from all your problems
593
00:22:08,234 --> 00:22:09,233
to pick up the phone.
594
00:22:09,235 --> 00:22:12,403
I'm not the one who let her die.
595
00:22:12,405 --> 00:22:13,871
"Let her die"?
596
00:22:13,873 --> 00:22:15,573
- Yeah.
- You're saying I let her die?
597
00:22:15,575 --> 00:22:16,874
You were right there.
598
00:22:16,876 --> 00:22:19,577
Why didn't you try to do
something to save her? Huh?
599
00:22:19,579 --> 00:22:21,846
You know what, Dougie,
you have no idea what happened,
600
00:22:21,848 --> 00:22:24,382
because... you weren't there.
601
00:22:24,384 --> 00:22:25,717
Because you're never there.
602
00:22:25,719 --> 00:22:28,152
- Ever!
- Yeah.
603
00:22:28,154 --> 00:22:31,956
That's right. So why change that now?
604
00:22:40,032 --> 00:22:43,001
[monitor beeping rhythmically]
605
00:22:43,003 --> 00:22:44,669
Never get tired of seeing that.
606
00:22:44,671 --> 00:22:46,437
Great. Stitching the LVAD
into the ventricle.
607
00:22:46,439 --> 00:22:47,672
Get ready on the suction.
608
00:22:47,674 --> 00:22:50,041
Scalpel. Roxy, what are you doing?
609
00:22:50,043 --> 00:22:52,677
Lining up my protection stones.
Is there a problem?
610
00:22:52,679 --> 00:22:55,546
No. Just thought you were a doctor.
611
00:23:00,519 --> 00:23:03,187
Hey. Everything okay?
612
00:23:03,189 --> 00:23:04,589
Of course. Absolutely.
613
00:23:04,591 --> 00:23:05,990
Okay, we're about to graft the inflow.
614
00:23:05,992 --> 00:23:07,592
Jump in.
615
00:23:10,229 --> 00:23:13,965
Well, the, uh, break seams
to be setting nicely, Marvin.
616
00:23:13,967 --> 00:23:15,033
That's awesome.
617
00:23:15,035 --> 00:23:16,100
Can I help you?
618
00:23:16,102 --> 00:23:17,902
Oh, no, you've already done so much.
619
00:23:17,904 --> 00:23:19,170
Oh, uh, take him up
620
00:23:19,172 --> 00:23:21,205
to the fracture clinic
for me, would you?
621
00:23:21,207 --> 00:23:23,007
Thank you.
622
00:23:23,009 --> 00:23:25,009
- Hi.
- I'm looking for my sister, Erin.
623
00:23:25,011 --> 00:23:26,444
She was getting dialysis.
624
00:23:26,446 --> 00:23:29,580
Okay, and do you know you're a ghost?
625
00:23:29,582 --> 00:23:31,282
I really need to find Erin.
626
00:23:31,284 --> 00:23:35,186
Okay. Well, dialysis
is this way, so follow me.
627
00:23:35,188 --> 00:23:37,422
That's my sister.
628
00:23:43,228 --> 00:23:44,762
Dev: - Dr. Reid?
- What is it?
629
00:23:44,764 --> 00:23:46,798
It's Vicky's sister. She had a stroke.
630
00:23:46,800 --> 00:23:49,467
Shahir thinks it was caused
by the heparin in her dialyzer.
631
00:23:49,469 --> 00:23:50,568
Roxy: You've got to be kidding me.
632
00:23:50,570 --> 00:23:52,070
This family can't buy a break.
633
00:23:52,072 --> 00:23:54,072
[sighs] Where is she?
634
00:23:54,074 --> 00:23:56,574
With Dr. Hamza in O.R. 2.
635
00:24:00,546 --> 00:24:02,847
Excuse me.
636
00:24:02,849 --> 00:24:05,583
Dawn: Okay, the sewing cup is in place.
637
00:24:06,518 --> 00:24:08,820
Where's Erin?
638
00:24:08,822 --> 00:24:10,021
Is she in one of these rooms?
639
00:24:10,023 --> 00:24:11,389
Yeah, but, uh...
640
00:24:11,391 --> 00:24:13,291
kind of got to let the doctors
do their job, right?
641
00:24:13,293 --> 00:24:14,926
I just want to know that she's okay.
642
00:24:14,928 --> 00:24:17,795
Okay. [door opens]
643
00:24:17,797 --> 00:24:19,097
Hey, what's going on, Charlie?
644
00:24:19,099 --> 00:24:21,799
Um, I was just talking to Vicky.
645
00:24:21,801 --> 00:24:22,733
Just talking to her?
646
00:24:22,735 --> 00:24:24,268
Just talking to her.
647
00:24:24,270 --> 00:24:25,369
Well, that's not a good sign, is it?
648
00:24:25,371 --> 00:24:27,738
No, I would assume not.
649
00:24:27,740 --> 00:24:29,874
You haven't seen her sister
around, have you?
650
00:24:29,876 --> 00:24:32,076
- No, why?
- Because these girls are hanging by a thread.
651
00:24:32,078 --> 00:24:33,244
I've got one whose kidney is shot,
652
00:24:33,246 --> 00:24:34,445
and the other one's heart is failing her.
653
00:24:34,447 --> 00:24:35,780
And if they don't
wake up soon, it's just...
654
00:24:35,782 --> 00:24:39,383
Okay, okay. I'll do what I can.
655
00:24:39,385 --> 00:24:42,453
Great. Thank you.
656
00:24:42,455 --> 00:24:43,921
Well, you heard the nice lady doctor.
657
00:24:43,923 --> 00:24:45,423
Let's get you back inside your body, right?
658
00:24:45,425 --> 00:24:48,092
- Vee?
- Erin!
659
00:24:48,094 --> 00:24:49,060
You won't believe it!
660
00:24:49,062 --> 00:24:50,061
I finally feel better!
661
00:24:50,063 --> 00:24:51,929
- [laughs]
- Come on!
662
00:24:51,931 --> 00:24:52,964
[both laughing]
663
00:24:52,966 --> 00:24:55,032
Charlie? What's wrong?
664
00:24:55,034 --> 00:24:57,268
Um...
665
00:24:57,270 --> 00:24:59,704
Nothing I can't handle.
666
00:25:02,982 --> 00:25:05,617
[siren wails in distance]
667
00:25:05,619 --> 00:25:07,185
Port sights look good.
668
00:25:07,187 --> 00:25:08,653
How are you feeling?
669
00:25:08,655 --> 00:25:10,055
I can't believe I told him.
670
00:25:10,057 --> 00:25:11,323
[chuckles]
671
00:25:11,325 --> 00:25:14,426
Dr. Katz, I ruined the best
relationship I ever had.
672
00:25:16,128 --> 00:25:18,129
Remember, if you have
any pain or bruising
673
00:25:18,131 --> 00:25:19,631
around the incisions,
I want you to come back
674
00:25:19,633 --> 00:25:22,367
right away, okay?
675
00:25:22,369 --> 00:25:23,535
[knock on door]
676
00:25:23,537 --> 00:25:25,237
Look who I found.
677
00:25:25,239 --> 00:25:27,038
Jesse!
678
00:25:27,040 --> 00:25:28,373
Oh, you brought flowers.
679
00:25:28,375 --> 00:25:29,741
They're so pretty.
680
00:25:29,743 --> 00:25:30,876
Red flowers mean love, I think.
681
00:25:30,878 --> 00:25:31,977
Do they mean love?
682
00:25:31,979 --> 00:25:34,346
Yeah, they do.
683
00:25:39,785 --> 00:25:41,019
[sighs]
684
00:25:41,021 --> 00:25:43,688
I know you're scared.
685
00:25:43,690 --> 00:25:46,892
We haven't spent very much time together.
686
00:25:46,894 --> 00:25:48,293
Liv, you're my best friend.
687
00:25:48,295 --> 00:25:49,261
Same.
688
00:25:49,263 --> 00:25:51,263
And... if it's okay with you,
689
00:25:51,265 --> 00:25:53,932
I'd still really like to be your husband.
690
00:25:53,934 --> 00:25:57,002
I love you, too.
691
00:25:57,004 --> 00:25:59,404
I want to be your wifey.
692
00:26:04,877 --> 00:26:06,811
- We should talk.
- I can help you find Martha's ashes,
693
00:26:06,813 --> 00:26:08,613
but then I think it's best
if we keep our distance.
694
00:26:08,615 --> 00:26:10,181
No, I don't want to...
[cellphone dings]
695
00:26:10,183 --> 00:26:12,417
I'm sorry. Just one second.
696
00:26:12,419 --> 00:26:13,551
The urn is here!
697
00:26:13,553 --> 00:26:15,720
Wait, it's not here,
it's at a depot across town,
698
00:26:15,722 --> 00:26:17,789
- and they close in an hour.
- An hour?!
699
00:26:17,791 --> 00:26:20,091
No, I say we forget the urn
and focus on the ashes.
700
00:26:20,093 --> 00:26:21,059
We don't have the ashes.
701
00:26:21,061 --> 00:26:22,294
Then we'll get someone else's.
702
00:26:22,296 --> 00:26:24,329
My cousin, Jerry, he can get
his hands on anything
703
00:26:24,331 --> 00:26:26,031
if you give him a few hours
and pay cash.
704
00:26:26,033 --> 00:26:27,132
What are you talking about?
705
00:26:27,134 --> 00:26:29,234
I'm not switching out Martha's ashes.
706
00:26:29,236 --> 00:26:31,336
Okay, then we'll divide to conquer.
707
00:26:31,338 --> 00:26:33,038
You get the urn
before the place closes,
708
00:26:33,040 --> 00:26:35,073
I'll rally the troops
and find the ashes.
709
00:26:35,075 --> 00:26:36,441
We can do this, Maggie!
710
00:26:36,443 --> 00:26:37,842
Ready, jump!
711
00:26:37,844 --> 00:26:39,144
[laughing]
712
00:26:39,146 --> 00:26:40,378
Guys, I know this seems like fun,
713
00:26:40,380 --> 00:26:41,680
but it's actually quite dangerous.
714
00:26:41,682 --> 00:26:42,814
Well, we've never felt closer.
715
00:26:42,816 --> 00:26:43,982
Why would we give that up?
716
00:26:43,984 --> 00:26:45,684
Because the longer
you stay out of your bodies,
717
00:26:45,686 --> 00:26:47,652
the harder it's gonna be
to get back in them.
718
00:26:47,654 --> 00:26:49,621
[monitor beeping quickly]
719
00:26:56,462 --> 00:26:57,662
Dev: Blood won't stop coming.
720
00:26:57,664 --> 00:26:59,464
There must be several
micro-capillary ruptures.
721
00:26:59,466 --> 00:27:01,132
If we don't relieve
the pressure quickly...
722
00:27:01,134 --> 00:27:02,534
It will block the blood flow
to the brain.
723
00:27:02,536 --> 00:27:04,469
That's right. And then she
won't ever wake up again.
724
00:27:04,471 --> 00:27:06,204
Thank you.
725
00:27:09,208 --> 00:27:10,542
Here it comes. Ready?
726
00:27:10,544 --> 00:27:12,043
Jump!
727
00:27:12,045 --> 00:27:13,345
[laughing]
728
00:27:13,347 --> 00:27:14,779
It feels like you're suspended in space
729
00:27:14,781 --> 00:27:16,381
for, like, a split second.
730
00:27:16,383 --> 00:27:17,716
Come on, Charlie! Hit the 2 button.
731
00:27:17,718 --> 00:27:19,184
We'll all jump together.
732
00:27:19,186 --> 00:27:20,785
You got to think about the long
lives you're gonna have together
733
00:27:20,787 --> 00:27:22,620
once you're both healthy.
734
00:27:22,622 --> 00:27:24,089
You can go to the same colleges,
735
00:27:24,091 --> 00:27:26,624
you can backpack across wherever.
736
00:27:26,626 --> 00:27:27,926
2 minutes, 55 seconds.
737
00:27:27,928 --> 00:27:29,928
Okay, I found the bleeder.
Suction, please.
738
00:27:29,930 --> 00:27:31,963
You're gonna have your whole
lives in front of you,
739
00:27:31,965 --> 00:27:33,298
but you got to be alive.
740
00:27:33,300 --> 00:27:34,299
[flatline]
741
00:27:34,301 --> 00:27:36,067
- Whoa.
- What is it?
742
00:27:36,069 --> 00:27:38,570
I feel really light all of a sudden...
743
00:27:38,572 --> 00:27:41,373
like I'm floating for real.
744
00:27:41,375 --> 00:27:43,408
Am I floating?
745
00:27:49,615 --> 00:27:51,649
Shahir?
746
00:27:51,651 --> 00:27:53,618
What happened to the girl in O.R. 2?
747
00:27:53,620 --> 00:27:54,719
She had a hemorrhagic stroke.
748
00:27:54,721 --> 00:27:57,188
I couldn't restore the blood flow in time.
749
00:27:59,959 --> 00:28:02,560
I should inform the parents.
[clears throat]
750
00:28:07,133 --> 00:28:09,834
I don't feel dead.
751
00:28:09,836 --> 00:28:12,103
I don't feel anything.
752
00:28:12,105 --> 00:28:15,407
[sighs] Yeah, that's...
753
00:28:15,409 --> 00:28:19,711
that's because a ventilator
is breathing for you.
754
00:28:19,713 --> 00:28:22,781
All I wanted was a littlemore time to feel normal,
755
00:28:22,783 --> 00:28:24,582
to be with Vicky.
756
00:28:24,584 --> 00:28:26,785
I didn't know that thiswas going to happen.
757
00:28:26,787 --> 00:28:29,120
It's okay.
758
00:28:29,122 --> 00:28:31,790
Now we can stay like this forever.
759
00:28:31,792 --> 00:28:37,062
No. No, you can't.
760
00:28:37,064 --> 00:28:39,297
I'm sorry.
761
00:28:43,402 --> 00:28:45,637
Vicky...
762
00:28:45,639 --> 00:28:47,739
you still have a chance.
763
00:28:47,741 --> 00:28:50,508
But not with Erin.
764
00:28:50,510 --> 00:28:52,544
Erin...
765
00:28:52,546 --> 00:28:53,711
your little sister needs you.
766
00:28:53,713 --> 00:28:56,781
I think it's time to step up.
767
00:29:01,454 --> 00:29:03,054
Vicky, we don't have much time.
768
00:29:03,056 --> 00:29:04,556
I'm not going.
769
00:29:04,558 --> 00:29:07,559
Listen, you've done everythingthat you can for me.
770
00:29:07,561 --> 00:29:09,127
Okay?
771
00:29:09,129 --> 00:29:12,997
Now it's time to live your life for you.
772
00:29:12,999 --> 00:29:17,302
Do it for me. Please.
773
00:29:17,304 --> 00:29:19,804
Go on the rides at Wonder Land...
774
00:29:19,806 --> 00:29:22,507
the biggest, scariest ones.
775
00:29:22,509 --> 00:29:26,077
Scream at the top of your lungs.
776
00:29:26,079 --> 00:29:29,013
It's the last thing I'll ever ask of you.
777
00:29:29,015 --> 00:29:31,082
I promise.
778
00:29:39,859 --> 00:29:41,359
Ready to close.
779
00:29:41,361 --> 00:29:43,094
[rapid beeping]
780
00:29:46,732 --> 00:29:47,832
Well, it doesn't make any sense.
781
00:29:47,834 --> 00:29:48,800
The VAD is working properly.
782
00:29:48,802 --> 00:29:49,767
She must be in RV failure.
783
00:29:49,769 --> 00:29:50,935
Close her up.
784
00:29:50,937 --> 00:29:52,170
What does that mean,
the LVAD's not enough?
785
00:29:52,172 --> 00:29:55,106
No, the heart muscle is too weak
to pick up the slack.
786
00:29:57,643 --> 00:30:01,079
Keep her heart beating.
I'll be right back.
787
00:30:01,081 --> 00:30:03,047
Let's get her back on pump.
788
00:30:03,883 --> 00:30:05,116
What's going on?
789
00:30:05,118 --> 00:30:07,986
Vicky was stable,
now her vitals are on the floor.
790
00:30:07,988 --> 00:30:10,221
Um...
791
00:30:10,223 --> 00:30:13,958
Erin didn't survive her surgery.
792
00:30:13,960 --> 00:30:15,527
She's brain dead.
793
00:30:15,529 --> 00:30:17,228
And, uh...
794
00:30:17,230 --> 00:30:20,398
Vicky doesn't want to leave
without her sister.
795
00:30:20,400 --> 00:30:23,401
Well, Charlie, we can't lose them both.
796
00:30:23,403 --> 00:30:24,869
I know.
797
00:30:26,472 --> 00:30:29,974
Maybe there's a way we can save Vicky...
798
00:30:29,976 --> 00:30:32,410
and let them stay together.
799
00:30:32,412 --> 00:30:34,512
That's all we want.
800
00:30:37,716 --> 00:30:40,718
Give Vicky Erin's heart.
801
00:30:42,922 --> 00:30:50,695
♪ When no one ever tells you ♪
802
00:30:50,697 --> 00:30:56,467
♪ Oh, how will you know ♪
803
00:30:56,469 --> 00:31:04,409
♪ That we were not designed
to carry mountains ♪
804
00:31:04,411 --> 00:31:14,152
♪ And we were never meant
to walk alone ♪
805
00:31:14,154 --> 00:31:21,826
♪ And everybody's heart breaks ♪
806
00:31:21,828 --> 00:31:27,565
♪ No matter who you are ♪
807
00:31:27,567 --> 00:31:34,939
♪ The fire burns much brighter
in the darkness ♪
808
00:31:34,941 --> 00:31:42,480
♪ So let's kill the lights
and look up at the stars ♪
809
00:31:42,482 --> 00:31:46,951
♪ I know it's bad ♪
810
00:31:46,953 --> 00:31:51,022
♪ So bad ♪
811
00:31:51,024 --> 00:31:59,063
♪ And we are tired
of this bad weather ♪
812
00:31:59,065 --> 00:32:02,533
♪ It's bad ♪
813
00:32:02,535 --> 00:32:06,738
♪ So bad ♪
814
00:32:06,740 --> 00:32:16,614
♪ But all that bad
makes the good better ♪
815
00:32:18,384 --> 00:32:21,352
Okay. [sighs]
816
00:32:21,354 --> 00:32:23,621
[cellphone buzzes]
817
00:32:25,991 --> 00:32:28,259
Alex Reid.
818
00:32:30,529 --> 00:32:32,330
Oh, uh... [chuckles]
819
00:32:32,332 --> 00:32:34,399
Oh, that's... that's just not possible.
820
00:32:34,401 --> 00:32:37,302
That... that's not gonna work.
821
00:32:37,304 --> 00:32:39,804
Well, I-I can't exactly
check my voicemail
822
00:32:39,806 --> 00:32:41,205
while I'm in the middle
of a heart transplant,
823
00:32:41,207 --> 00:32:42,640
so you-you...
824
00:32:42,642 --> 00:32:43,808
No, no, you listen.
825
00:32:43,810 --> 00:32:45,777
My mom may not have been
a saint, but she deserves
826
00:32:45,779 --> 00:32:47,779
to be remembered by the people
that loved her
827
00:32:47,781 --> 00:32:51,316
in the beautiful garden terrace
that I booked over a week ago.
828
00:32:53,952 --> 00:32:56,854
[voice breaking] No, I... understand.
829
00:32:58,957 --> 00:33:01,259
[sobs softly]
830
00:33:13,372 --> 00:33:15,373
[sighs]
831
00:33:20,579 --> 00:33:24,749
Well... I'm an ass.
832
00:33:24,751 --> 00:33:27,051
You are.
833
00:33:27,053 --> 00:33:32,190
I've been stuck in a loop for...
834
00:33:32,192 --> 00:33:35,193
since we were kids.
835
00:33:35,195 --> 00:33:38,763
Missing Dad, blaming Mom.
836
00:33:38,765 --> 00:33:41,032
Resenting you for...
837
00:33:41,034 --> 00:33:44,969
rising above it all.
838
00:33:44,971 --> 00:33:46,704
Lexi, I'm not mad at you.
839
00:33:46,706 --> 00:33:49,774
I'm mad because I thought
I was gonna have a chance
840
00:33:49,776 --> 00:33:53,344
to patch things up with Mom.
841
00:33:53,346 --> 00:33:56,981
Before she died...
842
00:33:56,983 --> 00:34:01,185
she reached out to me, and I...
843
00:34:01,187 --> 00:34:05,623
just thought I had more time.
844
00:34:05,625 --> 00:34:08,226
Yeah.
845
00:34:08,228 --> 00:34:14,265
But... I'm here now.
846
00:34:14,267 --> 00:34:17,702
I want to come to the memorial.
847
00:34:17,704 --> 00:34:20,738
Oh. [sighs]
848
00:34:20,740 --> 00:34:24,509
That's the thing, there...
there is no memorial now.
849
00:34:24,511 --> 00:34:28,379
It's double-booked.
They just called, so...
850
00:34:28,381 --> 00:34:30,448
[sighs]
851
00:34:30,450 --> 00:34:32,417
Well...
852
00:34:32,419 --> 00:34:35,920
you and I both know
when the Reids want to party,
853
00:34:35,922 --> 00:34:37,922
no, nothing can stop us.
854
00:34:37,924 --> 00:34:39,924
[laughs]
855
00:34:41,760 --> 00:34:42,927
Give me an hour.
856
00:34:42,929 --> 00:34:44,061
An hour?
857
00:34:44,063 --> 00:34:45,496
All right?
858
00:34:45,498 --> 00:34:47,331
Okay.
859
00:34:55,107 --> 00:34:56,941
[sighs]
860
00:35:04,948 --> 00:35:06,882
Okay, Charlie, why am I blindfolded?
861
00:35:06,884 --> 00:35:08,550
Um...
862
00:35:08,552 --> 00:35:10,019
'Cause your brother's a weird guy.
863
00:35:10,021 --> 00:35:11,620
[chuckles] Yeah, but I do love him.
864
00:35:11,622 --> 00:35:13,022
Mm-hmm. Hang on, hang on there.
865
00:35:13,024 --> 00:35:14,790
Okay.
866
00:35:14,792 --> 00:35:16,258
All right, the big reveal.
867
00:35:16,260 --> 00:35:17,693
All right.
868
00:35:20,730 --> 00:35:22,197
Wow.
869
00:35:22,199 --> 00:35:23,365
I hope it's okay.
870
00:35:23,367 --> 00:35:25,801
I know it's not a fancy garden party.
871
00:35:25,803 --> 00:35:28,270
Are you kidding me? It's perfect!
872
00:35:28,272 --> 00:35:29,571
Mom would love this.
873
00:35:29,573 --> 00:35:30,806
How did you do this in an hour?
874
00:35:30,808 --> 00:35:33,242
Well, you know, after you
called me an alcoholic,
875
00:35:33,244 --> 00:35:34,910
I went to a pub on the corner.
876
00:35:34,912 --> 00:35:38,247
And as it turns out,
the guy who runs the place...
877
00:35:38,249 --> 00:35:39,982
had his own party planned
for tonight.
878
00:35:39,984 --> 00:35:42,151
So I went back asked and him
if we could borrow it
879
00:35:42,153 --> 00:35:43,719
and told him the family sob story.
880
00:35:43,721 --> 00:35:44,620
You're incredible.
881
00:35:44,622 --> 00:35:46,121
Hey, at least the family curse
882
00:35:46,123 --> 00:35:48,457
finally worked to our advantage, huh?
883
00:35:48,459 --> 00:35:51,193
Uh, him and his buddies
are coming at 10:00.
884
00:35:51,195 --> 00:35:53,195
I hope that's not weird.
885
00:35:53,197 --> 00:35:55,998
Well, you know Mom's party
motto... the more, the merrier!
886
00:35:56,000 --> 00:35:57,833
Let's get our drink on!
887
00:35:57,835 --> 00:35:59,535
[laughter]
888
00:36:07,844 --> 00:36:11,814
You okay?
889
00:36:11,816 --> 00:36:13,916
You're being quiet.
890
00:36:16,720 --> 00:36:21,457
I had a young patient today...
891
00:36:21,459 --> 00:36:24,093
I couldn't save her.
892
00:36:24,095 --> 00:36:26,161
[sighs]
893
00:36:26,163 --> 00:36:28,997
I can't stop thinking about her parents.
894
00:36:28,999 --> 00:36:31,600
It's this adoption, Jonathan.
895
00:36:31,602 --> 00:36:36,905
It's making me feel things
I don't want to feel.
896
00:36:36,907 --> 00:36:39,775
It's making me a worse doctor.
897
00:36:41,945 --> 00:36:47,382
Look, I can't control
how you're feeling, Shahir...
898
00:36:47,384 --> 00:36:49,685
but I can be here for you.
899
00:36:56,292 --> 00:36:58,260
Alex, there are no words to describe
900
00:36:58,262 --> 00:37:01,630
the remorseful feelings that I feel.
901
00:37:01,632 --> 00:37:04,199
Alex: Maggie?
902
00:37:04,201 --> 00:37:05,901
The urn... it's beautiful.
903
00:37:05,903 --> 00:37:07,569
- Isn't it?
- Yeah.
904
00:37:07,571 --> 00:37:09,671
- It's also empty.
- What?
905
00:37:09,673 --> 00:37:13,041
We thought you'd want
to put the ashes in yourself.
906
00:37:13,043 --> 00:37:15,110
Of course.
907
00:37:18,815 --> 00:37:20,883
Thanks, Maggs.
908
00:37:24,087 --> 00:37:26,555
Please do not tell me
those are from cousin Jerry.
909
00:37:27,390 --> 00:37:29,391
No. It's Martha!
910
00:37:29,393 --> 00:37:31,927
Thank you! [chuckles]
911
00:37:31,929 --> 00:37:34,129
Let's take a walk.
912
00:37:38,968 --> 00:37:43,205
I'm really happy you're here.
913
00:37:43,207 --> 00:37:45,274
Ever since I met you, I've wondered
914
00:37:45,276 --> 00:37:47,509
what it would be like to be with you...
915
00:37:47,511 --> 00:37:49,411
to actually be with you.
916
00:37:49,413 --> 00:37:52,281
Is that such a frightening prospect?
917
00:37:52,283 --> 00:37:55,083
It's paralyzing, actually.
918
00:37:55,085 --> 00:37:57,319
It's like I've been waiting
three years for Christmas,
919
00:37:57,321 --> 00:37:59,354
and now it's finally here and...
920
00:37:59,356 --> 00:38:01,523
I'm Jewish.
921
00:38:01,525 --> 00:38:05,627
Both: [chuckles]
922
00:38:05,629 --> 00:38:10,365
What if we can't live up
to the expectations?
923
00:38:10,367 --> 00:38:12,067
You know, today,
we kind of fast-forwarded
924
00:38:12,069 --> 00:38:13,669
through a Shidduch.
925
00:38:13,671 --> 00:38:14,837
What is that?
926
00:38:14,839 --> 00:38:17,139
It's an Orthodox thing...
It's when you go on
927
00:38:17,141 --> 00:38:19,808
a series of dates
and you talk about big things
928
00:38:19,810 --> 00:38:23,111
like morals and values,
and by the end of it,
929
00:38:23,113 --> 00:38:25,047
you know if you're compatible or not.
930
00:38:25,049 --> 00:38:28,116
I'm gonna say we didn't pass
with flying colors.
931
00:38:28,118 --> 00:38:30,819
No, we did not.
932
00:38:30,821 --> 00:38:35,023
But it didn't make me
want to be with you any less.
933
00:38:35,025 --> 00:38:39,061
Maggie, I don't want some epic,
tortured love affair with you.
934
00:38:39,063 --> 00:38:41,964
I just want you.
935
00:38:41,966 --> 00:38:43,799
Okay.
936
00:38:45,435 --> 00:38:48,503
Promise me you're not
gonna leave again.
937
00:38:48,505 --> 00:38:55,010
I'm not going anywhere without you.
938
00:38:55,012 --> 00:39:03,218
♪ Sow your dreams ♪
939
00:39:03,220 --> 00:39:10,125
♪ Where nobody knows ♪
940
00:39:10,127 --> 00:39:12,094
Dougie?
941
00:39:14,964 --> 00:39:17,833
You know, my son's never met you.
942
00:39:17,835 --> 00:39:20,369
Yeah, maybe he's better off.
943
00:39:20,371 --> 00:39:22,971
No, he's not.
944
00:39:22,973 --> 00:39:24,706
He needs an uncle.
945
00:39:24,708 --> 00:39:26,308
He needs someone who's going to
946
00:39:26,310 --> 00:39:28,510
teach him to drive
five years too soon
947
00:39:28,512 --> 00:39:30,979
and someone to talk to
about his first crush
948
00:39:30,981 --> 00:39:33,649
when he's too embarrassed
to tell me or Charlie.
949
00:39:33,651 --> 00:39:36,018
Now, listen to me, Dougie...
950
00:39:36,020 --> 00:39:39,554
you are a good man.
951
00:39:39,556 --> 00:39:41,056
And I want my kids to know you.
952
00:39:41,058 --> 00:39:42,157
Kids, huh?
953
00:39:42,159 --> 00:39:43,759
Are you having more little brats?
954
00:39:43,761 --> 00:39:45,327
[sighs]
955
00:39:46,996 --> 00:39:49,097
Are you pregnant?
956
00:39:49,099 --> 00:39:50,399
Yes.
957
00:39:50,401 --> 00:39:52,501
And it's Charlie's... I just
want to get ahead of that.
958
00:39:52,503 --> 00:39:56,772
[laughs] You're such a Reid!
959
00:39:56,774 --> 00:39:58,540
Oh!
960
00:39:59,409 --> 00:40:00,409
Anybody want a fresh drink?
961
00:40:00,411 --> 00:40:02,044
You're having a baby! [laughs]
962
00:40:02,046 --> 00:40:03,612
Whoa! Okay, all right,
Doug, all right.
963
00:40:03,614 --> 00:40:04,813
Whoo!
964
00:40:04,815 --> 00:40:06,381
These guys are pregnant.
965
00:40:06,383 --> 00:40:07,282
[crowd murmurs]
966
00:40:07,284 --> 00:40:10,085
Alex: Uh, yes. It's true.
967
00:40:10,087 --> 00:40:12,421
Charlie and I are having another baby.
968
00:40:12,423 --> 00:40:14,222
[indistinct chatter]
969
00:40:16,025 --> 00:40:17,192
To Alex and Charlie.
970
00:40:17,194 --> 00:40:19,328
All: - To Alex and Charlie!
- Cheers.
971
00:40:19,330 --> 00:40:21,229
Alex: Thank you.
972
00:40:21,764 --> 00:40:23,899
Anyways, I just wanted to thank
everybody, uh,
973
00:40:23,901 --> 00:40:26,802
for coming today to celebrate Mom.
974
00:40:26,804 --> 00:40:30,038
So if you could all raise a glass.
975
00:40:30,040 --> 00:40:31,673
To Martha. To Martha.
976
00:40:31,675 --> 00:40:32,541
To Martha.
977
00:40:32,543 --> 00:40:34,242
All: To Martha.
978
00:40:34,244 --> 00:40:36,845
[chuckling] Oh, my God, I found fireworks.
979
00:40:38,982 --> 00:40:42,751
Must be a sign from Martha.
980
00:40:42,753 --> 00:40:45,954
Want to do it?
981
00:40:45,956 --> 00:40:48,523
Both: Send her off in a blaze of glory.
982
00:40:48,525 --> 00:40:55,230
♪ Something with... ♪
983
00:40:55,232 --> 00:40:58,967
All that panic today, and
they're feeding her to the fish.
984
00:40:58,969 --> 00:41:02,971
It's beautiful.
It's her Viking send-off.
985
00:41:06,576 --> 00:41:10,712
♪ No time ♪
986
00:41:19,555 --> 00:41:24,059
♪ No time ♪
987
00:41:24,061 --> 00:41:26,561
Alex: In the end, Martha'slegacy wasn't her flaws
988
00:41:26,563 --> 00:41:29,331
as a mother or her illness.
989
00:41:29,333 --> 00:41:31,433
It's in Jasper's lust for life.
990
00:41:31,435 --> 00:41:34,403
It's Dougie's big, bleeding heart.
991
00:41:34,405 --> 00:41:37,906
For me, I guess it's my optimism.
992
00:41:37,908 --> 00:41:40,709
Because my mother always sawthe best in people,
993
00:41:40,711 --> 00:41:44,212
even when she couldn't seethe best in herself.
994
00:41:44,214 --> 00:41:48,717
She loved deeplyand as best she could.
995
00:41:48,719 --> 00:41:53,588
And, really, that's all anyonecan ask for.
996
00:41:53,590 --> 00:41:57,092
Rest in peace, Mom. You deserve it.
997
00:41:57,094 --> 00:41:58,527
[fireworks exploding]
998
00:41:58,529 --> 00:42:01,863
♪ No time ♪
999
00:42:25,530 --> 00:42:30,455
Sync and corrected by MystEre
www.addic7ed.com
71298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.