Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,239 --> 00:00:02,396
Thank you.
2
00:00:02,515 --> 00:00:04,882
And keep the change.
3
00:00:04,884 --> 00:00:06,950
- Dr. Harris.
- Hey!
4
00:00:06,952 --> 00:00:08,718
Summer, thanks for bringing him in.
5
00:00:08,720 --> 00:00:11,609
- Oh, hey, buddy!
- Whoop.
6
00:00:12,186 --> 00:00:14,991
Okay, now. Here's the diapers and bunky.
7
00:00:15,091 --> 00:00:16,091
Thank you.
8
00:00:16,093 --> 00:00:17,894
Now, you're sure Dr. Reid's
okay with this.
9
00:00:17,896 --> 00:00:19,116
Oh, yeah, yeah,
I wouldn't worry about that.
10
00:00:19,116 --> 00:00:20,007
'Cause, you know, after I got
11
00:00:20,007 --> 00:00:20,965
a little carried away at the party,
12
00:00:20,965 --> 00:00:21,827
she's only given me a second chance
13
00:00:21,827 --> 00:00:23,691
because Luke cries
nonstop with anyone else.
14
00:00:23,691 --> 00:00:25,767
Well, why don't you, um, take
the rest of the day off?
15
00:00:28,304 --> 00:00:30,471
Don't screw me on this, Dr. Harris.
16
00:00:30,473 --> 00:00:32,841
Now, don't forget, Luke gets
his morning snack...
17
00:00:32,843 --> 00:00:34,142
You got it, you got it. Okay.
18
00:00:34,144 --> 00:00:35,610
Yep, bye!
19
00:00:35,612 --> 00:00:37,679
Ring, ring!
What?!
20
00:00:37,681 --> 00:00:40,849
Who's... who's on the phone?
Hello?
21
00:00:40,851 --> 00:00:42,083
I'm sorry, I-I can't hear you.
22
00:00:42,085 --> 00:00:43,984
I got a banana in my ear.
23
00:00:43,986 --> 00:00:46,820
- I can't stop scratching.
- Okay, you know what?
24
00:00:46,822 --> 00:00:49,489
I'll get you an ointment to take
away the scabby feeling, okay?
25
00:00:52,695 --> 00:00:54,127
I'll be back in a sec, okay?
26
00:00:54,129 --> 00:00:56,396
Try not to scratch.
27
00:00:56,398 --> 00:00:59,366
Okay.
28
00:00:59,368 --> 00:01:04,203
Mrs. Kilbride, your son is in
what we call chronic rejection.
29
00:01:04,205 --> 00:01:07,040
He'll need a new liver
as soon as possible.
30
00:01:07,042 --> 00:01:09,809
He was so much better
after his transplant.
31
00:01:09,811 --> 00:01:12,311
- What's happened?
- His liver's lost function.
32
00:01:12,313 --> 00:01:15,014
We're unable to suppress
the antibodies he's producing.
33
00:01:15,016 --> 00:01:17,482
Which is why we're working
so hard to find him a new one.
34
00:01:17,484 --> 00:01:19,417
And given Colin's weakened
immune system,
35
00:01:19,419 --> 00:01:22,120
the best match would be part of
a liver from a living donor.
36
00:01:22,122 --> 00:01:25,724
But you tested us all...
me, his aunts, his uncles.
37
00:01:25,726 --> 00:01:26,892
No one's a match.
38
00:01:26,894 --> 00:01:28,393
What about his father?
39
00:01:28,395 --> 00:01:31,362
I reached out to him. No luck.
40
00:01:31,364 --> 00:01:33,631
So he doesn't know that
his son's seriously ill?
41
00:01:33,633 --> 00:01:36,133
Um, well, I can't talk to him.
42
00:01:36,135 --> 00:01:37,334
Not directly.
43
00:01:37,336 --> 00:01:38,569
Why not?
44
00:01:39,768 --> 00:01:41,438
He has a police handler.
45
00:01:41,440 --> 00:01:43,173
[sighs]
46
00:01:43,175 --> 00:01:45,009
Danny...
47
00:01:45,011 --> 00:01:46,711
was a biker.
48
00:01:46,713 --> 00:01:48,713
An enforcer with the J.M.C.
49
00:01:48,715 --> 00:01:50,547
And he cut a deal with the police,
50
00:01:50,549 --> 00:01:51,748
turned in his brothers,
51
00:01:51,750 --> 00:01:54,117
and he's been in witness
protection ever since.
52
00:01:54,119 --> 00:01:55,518
How long?
53
00:01:55,520 --> 00:01:58,054
Coming up... six years.
54
00:01:58,056 --> 00:02:00,389
Okay, then we go back to searching
55
00:02:00,391 --> 00:02:01,925
for an unrelated donor.
56
00:02:01,927 --> 00:02:03,627
Someone who is an exact blood type
57
00:02:03,629 --> 00:02:06,062
and whose liver function
assessment works for Colin.
58
00:02:08,065 --> 00:02:10,766
Those are terrible odds, aren't they?
59
00:02:10,768 --> 00:02:12,501
It's what we've got right now.
60
00:02:12,503 --> 00:02:15,270
So we'll keep his fluid
and electrolyte balance stable
61
00:02:15,272 --> 00:02:16,471
and cross our fingers.
62
00:02:16,473 --> 00:02:18,907
Okay.
63
00:02:22,747 --> 00:02:25,896
Stat geek, hatchet man.
64
00:02:25,998 --> 00:02:27,716
Hooved spawn of Satan.
65
00:02:27,827 --> 00:02:29,320
He's just trying to live up
to his billing.
66
00:02:29,485 --> 00:02:33,087
Yeah, by slashing my ER budget
and turning ambulances away.
67
00:02:33,089 --> 00:02:35,123
He was named one of
the most influential
68
00:02:35,125 --> 00:02:37,125
business minds under 35.
69
00:02:37,127 --> 00:02:38,359
Doesn't hurt that his uncle
70
00:02:38,361 --> 00:02:40,061
is head of the Hospital Association.
71
00:02:40,063 --> 00:02:43,295
Influential and connected. Great.
72
00:02:44,043 --> 00:02:45,132
Do me a favor and promise me
73
00:02:45,134 --> 00:02:46,867
you'll wipe the floor with this guy.
74
00:02:50,405 --> 00:02:52,839
Dr. Bell, you know how many hospitals
75
00:02:52,841 --> 00:02:54,307
there are in this city?
76
00:02:54,309 --> 00:02:56,276
- 24.
- 23, actually.
77
00:02:56,278 --> 00:02:59,045
St. Nathaniel is merging
with Scarborough Regional
78
00:02:59,047 --> 00:03:01,213
at the end of the month. Have a seat.
79
00:03:01,215 --> 00:03:02,481
I hadn't heard.
80
00:03:02,483 --> 00:03:04,884
Of those 23, we're one of four
major trauma centers
81
00:03:04,886 --> 00:03:06,552
and one of five transplant hubs.
82
00:03:06,554 --> 00:03:08,821
Transplant and Trauma
put Hope Zion on the map.
83
00:03:08,823 --> 00:03:10,355
Yeah.
84
00:03:10,357 --> 00:03:13,292
You've heard of Easter Island, Dr. Bell?
85
00:03:13,294 --> 00:03:14,393
Of course.
86
00:03:14,395 --> 00:03:16,161
It used to be on the map, too.
87
00:03:16,163 --> 00:03:18,997
Now, the theory goes it was
a thriving civilization...
88
00:03:18,999 --> 00:03:20,665
quite advanced for its time.
89
00:03:20,667 --> 00:03:23,501
But their way of life wasn't sustainable.
90
00:03:23,503 --> 00:03:27,972
They used up their resources and... poof.
91
00:03:27,974 --> 00:03:30,775
All that's left now are some...
92
00:03:30,777 --> 00:03:32,910
you know, the big heads.
93
00:03:36,082 --> 00:03:39,482
So I'm one of the big heads
in this scenario, is that it?
94
00:03:39,484 --> 00:03:41,618
You've done some great work here, Dawn.
95
00:03:41,620 --> 00:03:42,986
No one questions that.
96
00:03:42,988 --> 00:03:45,255
But the medical landscape has changed.
97
00:03:45,257 --> 00:03:47,657
- So, efficiencies?
- Rebranding.
98
00:03:48,010 --> 00:03:50,426
And you will be personally affected.
99
00:03:50,428 --> 00:03:52,762
Cardiac transplants have to go first,
100
00:03:52,764 --> 00:03:54,663
Trauma will be next in line.
101
00:03:54,665 --> 00:03:56,799
Thomas, there has to be another way.
102
00:03:56,801 --> 00:03:59,802
I've looked at other scenarios...
this is the best one.
103
00:03:59,804 --> 00:04:01,070
I'll need you to transfer
104
00:04:01,072 --> 00:04:03,139
your pre-op patients
to other hospitals.
105
00:04:03,141 --> 00:04:06,275
We'll make sure they're placed
in the best possible care.
106
00:04:09,412 --> 00:04:10,746
Whoa, whoa... hey!
107
00:04:10,748 --> 00:04:12,494
What do you think you're doing
with the good gloves?
108
00:04:12,748 --> 00:04:14,865
My patient has scabies.
I'm using the good ones.
109
00:04:14,916 --> 00:04:15,937
No.
110
00:04:16,035 --> 00:04:17,585
Okay, you can use one of those gloves.
111
00:04:17,587 --> 00:04:19,654
Because you want me to get scabies?
112
00:04:21,925 --> 00:04:23,491
Okay, everyone, gather around!
113
00:04:23,493 --> 00:04:26,894
Huddle up, come here. Quickly, let's go.
114
00:04:26,896 --> 00:04:30,231
[sighs]
Now, listen, this is for your ears only.
115
00:04:30,233 --> 00:04:32,266
Okay, I have it on very good authority...
116
00:04:32,268 --> 00:04:34,434
He means his girlfriend.
117
00:04:35,463 --> 00:04:38,538
That the new baby-faced assassin
is planning on more cuts,
118
00:04:38,540 --> 00:04:40,840
and he's going to be in our ER
today assessing us.
119
00:04:40,842 --> 00:04:43,042
But we already took a major haircut.
120
00:04:43,044 --> 00:04:44,710
Why are you looking at me like that?
121
00:04:44,712 --> 00:04:47,075
I-I'm not. [clears throat] Super Cuts.
122
00:04:47,110 --> 00:04:48,081
Man, don't talk to me about cuts.
123
00:04:48,083 --> 00:04:49,715
I've been in these scrubs for three days.
124
00:04:49,717 --> 00:04:51,117
Yeah, cuts don't affect the laundry.
125
00:04:51,119 --> 00:04:52,819
Look, we need a good day.
126
00:04:52,821 --> 00:04:55,221
Okay, guys, we need a perfect day.
127
00:04:55,223 --> 00:04:57,657
We just need to prove
to this pencil-pushing
128
00:04:57,659 --> 00:05:00,058
C-3PO-looking man-boy that
we're the best damn ER
129
00:05:00,060 --> 00:05:01,026
in the country, got it?
130
00:05:01,028 --> 00:05:03,495
[As C-3PO] Great idea, Master Luke.
131
00:05:07,289 --> 00:05:08,400
Back when I was in the seminary,
132
00:05:08,402 --> 00:05:11,069
I, uh, used to get really tired
of that question,
133
00:05:11,071 --> 00:05:12,404
"Why would God do this?"
134
00:05:12,406 --> 00:05:14,006
- Makes you wonder.
- Yeah.
135
00:05:15,408 --> 00:05:16,507
So you think we're really gonna
136
00:05:16,509 --> 00:05:17,675
find a match for this little guy?
137
00:05:17,677 --> 00:05:19,043
I don't know.
138
00:05:19,045 --> 00:05:22,213
But it doesn't help anyone to give up.
139
00:05:22,215 --> 00:05:24,615
Excuse me, are you
Colin Kilbride's doctor?
140
00:05:24,617 --> 00:05:25,817
I am, yes.
141
00:05:25,819 --> 00:05:26,951
Oh!
142
00:05:26,953 --> 00:05:29,386
[grunting]
143
00:05:29,388 --> 00:05:33,056
- Don't scream, okay?
- Okay.
144
00:05:33,058 --> 00:05:35,225
I don't want to hurt you.
145
00:05:44,313 --> 00:05:46,847
My name is Danny Kilbride.
146
00:05:46,849 --> 00:05:49,016
I'm here to help my son.
147
00:05:57,960 --> 00:05:59,927
How is Colin?
148
00:05:59,929 --> 00:06:01,728
I-I can take you to him.
149
00:06:01,730 --> 00:06:04,030
No.
150
00:06:04,032 --> 00:06:05,432
I want to help him.
151
00:06:05,434 --> 00:06:08,935
But this has to stay
off the record, okay?
152
00:06:08,937 --> 00:06:12,072
I might be
compromised already.
153
00:06:12,074 --> 00:06:13,440
What do you mean?
154
00:06:13,442 --> 00:06:16,109
Joanie contacted my handler,
uh, a few weeks ago.
155
00:06:16,111 --> 00:06:18,311
And that might be enough
for them to trace her number.
156
00:06:18,313 --> 00:06:19,611
Okay, so you're saying...
157
00:06:19,613 --> 00:06:21,947
So what I'm saying is that
it is very likely
158
00:06:21,949 --> 00:06:23,682
that somebody is following her,
159
00:06:23,684 --> 00:06:26,585
somebody that wants to kill me.
160
00:06:26,587 --> 00:06:28,220
Okay.
161
00:06:30,091 --> 00:06:32,924
But you do understand that
once we start in on this,
162
00:06:32,926 --> 00:06:34,993
there's... there's no turning back.
163
00:06:34,995 --> 00:06:37,661
Well, I'm here, aren't I?
164
00:06:37,663 --> 00:06:40,331
Do you know your blood type?
165
00:06:40,333 --> 00:06:42,666
No, ma'am.
166
00:06:42,668 --> 00:06:44,235
Well, let's start there.
167
00:06:44,237 --> 00:06:47,037
And if you're a match...
168
00:06:47,039 --> 00:06:49,574
we will figure out the rest somehow.
169
00:06:51,043 --> 00:06:53,276
Now, I need to get a blood draw kit.
170
00:06:53,278 --> 00:06:54,911
- All right?
- Yeah.
171
00:06:54,913 --> 00:06:57,180
Okay. Just wait here.
172
00:07:03,822 --> 00:07:06,590
Okay, you may want to look away
for this part.
173
00:07:06,592 --> 00:07:08,391
Oh, no, I'm good.
174
00:07:08,393 --> 00:07:12,194
So we're gonna do a CBC
and check your electrolytes,
175
00:07:12,196 --> 00:07:14,163
make sure your body
is healthy enough.
176
00:07:14,165 --> 00:07:15,864
To go ahead and poison it.
177
00:07:15,866 --> 00:07:18,334
I know. Crazy, right?
178
00:07:18,336 --> 00:07:19,901
- Mm-hmm.
- Take a deep breath.
179
00:07:19,903 --> 00:07:22,238
Oh, I'm not gonna pass out on you.
180
00:07:22,240 --> 00:07:24,473
You know how I made money as a teenager?
181
00:07:24,475 --> 00:07:26,342
Mopping up after cattle births.
182
00:07:26,344 --> 00:07:29,076
Oh, my God, that's... you're joking.
183
00:07:29,078 --> 00:07:32,079
Come on, Dr. Lin, I'm not that hardcore.
184
00:07:32,081 --> 00:07:33,814
I actually worked at Zehrs.
185
00:07:33,816 --> 00:07:36,884
Oh. Okay.
186
00:07:36,886 --> 00:07:38,386
That's it.
187
00:07:41,791 --> 00:07:42,957
You okay?
188
00:07:42,959 --> 00:07:44,158
Mm-hmm.
189
00:07:44,160 --> 00:07:46,893
Want me to get someone
to walk you to Chemo?
190
00:07:46,895 --> 00:07:49,006
[sighs] I should be good.
191
00:07:49,602 --> 00:07:51,565
Although after my last chemo treatment,
192
00:07:51,567 --> 00:07:53,167
I threw up all over my Uber.
193
00:07:53,169 --> 00:07:55,469
Is Violet coming to get you?
194
00:07:55,471 --> 00:07:58,071
Nope.
195
00:07:58,073 --> 00:07:59,706
She left.
196
00:07:59,708 --> 00:08:01,774
Actually, I kicked her out.
197
00:08:01,776 --> 00:08:04,877
So I guess she left. It was pretty messy.
198
00:08:04,879 --> 00:08:06,279
I'm sorry.
199
00:08:06,281 --> 00:08:09,182
She was halfway out the door, anyways.
200
00:08:09,184 --> 00:08:11,217
Her loss, right?
201
00:08:11,219 --> 00:08:14,119
That's the spirit.
202
00:08:14,121 --> 00:08:17,156
Maybe there's a little
country optimism in you yet.
203
00:08:17,158 --> 00:08:18,256
[chuckles]
204
00:08:18,258 --> 00:08:19,424
I'll see you up there.
205
00:08:19,426 --> 00:08:20,858
See you up there.
206
00:08:23,163 --> 00:08:25,763
I look forward to seeing
your team rise to the challenge
207
00:08:25,765 --> 00:08:27,865
of a more fiscally responsible discipline.
208
00:08:27,867 --> 00:08:30,134
Yes. I look forward as well, Thomas.
209
00:08:30,136 --> 00:08:32,970
I wish Dr. Bell shared
your enthusiasm, Zachary.
210
00:08:32,972 --> 00:08:34,872
Oh, she's just saving her pep for the OR.
211
00:08:34,874 --> 00:08:37,341
- Incoming!
- Joe Falstaff, 29 years old.
212
00:08:37,343 --> 00:08:39,776
He fell four stories installing
windows at a downtown condo.
213
00:08:39,778 --> 00:08:41,978
Okay, let's stop here.
Hi, Joe, my name is Dr. Miller.
214
00:08:41,980 --> 00:08:44,147
Can you hear me? Can you open your eyes?
215
00:08:44,149 --> 00:08:45,349
What do we got?
216
00:08:45,351 --> 00:08:47,117
Construction worker
fell four stories. Billy?
217
00:08:47,119 --> 00:08:49,152
Looks like massive internal hemorrhaging.
218
00:08:49,154 --> 00:08:50,387
It's not just blood.
219
00:08:50,389 --> 00:08:52,422
There's cranial content here...
skull is mush.
220
00:08:52,424 --> 00:08:53,389
Okay.
221
00:08:53,391 --> 00:08:55,625
Pupils are fixed and dilated.
222
00:08:55,627 --> 00:08:56,426
Jackson?
223
00:08:56,428 --> 00:08:57,560
Nothing.
224
00:08:58,995 --> 00:09:00,337
Okay, there's no brain function.
225
00:09:00,337 --> 00:09:02,020
Let's call in Neuro just to confirm.
226
00:09:02,391 --> 00:09:03,733
Chart says he's a donor.
227
00:09:03,735 --> 00:09:05,935
Okay, let's get him on a vent.
228
00:09:05,937 --> 00:09:07,604
Thanks, guys.
229
00:09:17,914 --> 00:09:20,382
- Excuse me, sir.
- Hmm.
230
00:09:20,384 --> 00:09:22,718
Mmm, yeah, hi. Wow, that was quick.
231
00:09:22,720 --> 00:09:25,287
I'm joking. I've been waiting for hours.
232
00:09:25,289 --> 00:09:26,920
Okay, well, someone will be
with you shortly,
233
00:09:26,922 --> 00:09:28,723
but in the meantime,
you can't smoke that in here.
234
00:09:28,725 --> 00:09:31,425
Mmm. It's okay because it's a vape, so...
235
00:09:31,427 --> 00:09:33,060
I don't care if it's holy water.
236
00:09:33,062 --> 00:09:35,630
You can't smoke that mouth
fedora in my ER, you got it?
237
00:09:35,632 --> 00:09:38,366
If you take another drag off
that, I'm gonna call security.
238
00:09:40,970 --> 00:09:43,170
Very mature.
239
00:09:43,172 --> 00:09:45,272
- Hey, doc.
- Yep.
240
00:09:45,274 --> 00:09:46,806
Where are the elevators at?
241
00:09:46,808 --> 00:09:48,675
It's down the hall there.
242
00:09:48,677 --> 00:09:49,842
[glass shatters, woman screams]
243
00:09:49,844 --> 00:09:51,043
[screams]
244
00:09:51,045 --> 00:09:53,313
- My mouth! My mouth!
- Don't touch your face!
245
00:09:53,315 --> 00:09:54,547
Okay, oh, no, no, don't touch
it, don't touch.
246
00:09:54,549 --> 00:09:56,949
Nurse, uh, can I get a nurse?
We need a nurse!
247
00:09:56,951 --> 00:09:58,718
Uh...
248
00:09:58,720 --> 00:10:00,286
You'll be just fine.
249
00:10:01,922 --> 00:10:03,656
[moans]
250
00:10:04,825 --> 00:10:06,925
Sekara, you're with me today.
251
00:10:06,927 --> 00:10:09,561
Uh, I was actually just about
to report to the ER.
252
00:10:09,563 --> 00:10:10,929
Change of plans.
253
00:10:10,931 --> 00:10:13,031
Three of these are in
end-stage heart failure.
254
00:10:13,033 --> 00:10:15,033
Most of them are on a bridge
to transplant.
255
00:10:15,035 --> 00:10:16,868
Well, I'm honored you asked me to help.
256
00:10:16,870 --> 00:10:18,202
Oh, we're not helping.
257
00:10:18,204 --> 00:10:21,105
We're starting the process of
transferring them out of here.
258
00:10:21,107 --> 00:10:23,341
[P.A. beeps, indistinct announcement]
259
00:10:23,343 --> 00:10:26,678
Dr. Bell, is it Wednesday already?
260
00:10:26,680 --> 00:10:27,912
What happens Wednesday?
261
00:10:27,914 --> 00:10:29,980
Sally is the leader of our book club.
262
00:10:29,982 --> 00:10:31,516
Well, three is hardly a club.
263
00:10:31,518 --> 00:10:33,117
Dr. Bell blackmailed her boyfriend
264
00:10:33,119 --> 00:10:34,685
into hearing me go on about books.
265
00:10:34,687 --> 00:10:38,054
- You're welcome to join us, Doctor...
- Sekara.
266
00:10:38,056 --> 00:10:39,155
What are you reading?
267
00:10:39,157 --> 00:10:40,824
"War and Peace."
268
00:10:40,826 --> 00:10:42,926
Still. [Chuckles]
[Monitor beeps]
269
00:10:42,928 --> 00:10:45,562
"We can only know that we know nothing,"
270
00:10:45,564 --> 00:10:47,864
"and that's the highest degree
of human wisdom."
271
00:10:47,866 --> 00:10:49,899
Very good.
272
00:10:49,901 --> 00:10:52,134
I like a well-read man.
273
00:10:52,136 --> 00:10:53,769
So, Sally, I need to assess
274
00:10:53,771 --> 00:10:56,004
that you are well enough to travel.
275
00:10:56,006 --> 00:10:57,673
Travel where?
276
00:10:57,675 --> 00:11:00,175
We're gonna be transferring you
to Mississauga Memorial.
277
00:11:00,177 --> 00:11:02,044
They have a wonderful
transplant program there.
278
00:11:02,046 --> 00:11:04,380
Dr. Bradley is a masterful surgeon.
279
00:11:04,382 --> 00:11:05,948
But I want to stay here.
280
00:11:05,950 --> 00:11:08,150
We understand that, but the...
281
00:11:08,152 --> 00:11:10,051
No, I just got settled.
282
00:11:10,053 --> 00:11:12,754
M-My books are here, you're here.
283
00:11:12,756 --> 00:11:14,956
You've been my surgeon for six years.
284
00:11:14,958 --> 00:11:17,225
I understand that this
must come as a shock.
285
00:11:17,227 --> 00:11:21,095
You told me after that first surgery
286
00:11:21,097 --> 00:11:23,865
that we would see this through together.
287
00:11:28,537 --> 00:11:30,437
My hands are tied, Sally.
288
00:11:31,741 --> 00:11:33,540
I am so sorry.
289
00:11:41,216 --> 00:11:43,949
Something on your mind, Dr. Reid?
290
00:11:43,951 --> 00:11:46,318
Oh, just one of those days.
291
00:11:46,320 --> 00:11:47,787
Well, do you feel like sharing?
292
00:11:47,789 --> 00:11:50,089
I would, but then I'd have to kill you.
293
00:11:50,091 --> 00:11:52,291
So...
294
00:11:52,293 --> 00:11:54,326
- I'm only half joking.
- Right.
295
00:11:54,328 --> 00:11:56,496
Well, whatever it is, I'd like to help.
296
00:11:56,498 --> 00:12:00,832
Okay. Um...
297
00:12:00,834 --> 00:12:04,836
Meet me in the storage closet
by the lab in 10 minutes?
298
00:12:04,838 --> 00:12:07,706
- Storage closet?
- Yeah, just trust me, okay?
299
00:12:07,708 --> 00:12:09,608
- Okay.
- Sorry to interrupt.
300
00:12:09,610 --> 00:12:10,909
You're not interrupting.
301
00:12:10,911 --> 00:12:12,711
- 10 minutes.
- Yeah.
302
00:12:15,015 --> 00:12:17,882
- What do you need?
- Uh, your signature, actually.
303
00:12:17,884 --> 00:12:18,916
What am I signing?
304
00:12:18,918 --> 00:12:20,250
It's a test run for Luke.
305
00:12:20,252 --> 00:12:22,119
I thought we talked about daycare
306
00:12:22,121 --> 00:12:24,789
and decided a stay-at-home nanny
was best for Luke.
307
00:12:24,791 --> 00:12:27,591
Yeah, we did, but, uh, I don't
get to see him anymore, Alex.
308
00:12:27,593 --> 00:12:29,259
Okay. Uh, our hours are insane.
309
00:12:29,261 --> 00:12:31,328
How are we gonna make
daycare hours work?
310
00:12:31,330 --> 00:12:32,461
We'll make it work.
311
00:12:32,461 --> 00:12:33,609
Shahir and Jonathan already agreed
312
00:12:33,618 --> 00:12:35,317
to help with off-hour transitions.
313
00:12:35,514 --> 00:12:37,867
So you told them about this
before talking to me?
314
00:12:37,869 --> 00:12:40,069
[cellphone buzzes]
315
00:12:40,071 --> 00:12:41,604
[sighs]
316
00:12:42,108 --> 00:12:43,873
It's the daycare.
317
00:12:43,875 --> 00:12:45,475
They say that Luke won't stop crying.
318
00:12:45,477 --> 00:12:47,009
They're supposed to call me.
319
00:12:47,011 --> 00:12:48,845
So you already put him in daycare.
320
00:12:48,847 --> 00:12:51,346
[sighs] It's a one-day trial, Alex.
321
00:12:51,348 --> 00:12:54,182
Look... he's my son, okay.
322
00:12:54,184 --> 00:12:55,884
I should be able to see him
whenever I want,
323
00:12:55,886 --> 00:12:57,519
but I can't do that
when he's at the condo
324
00:12:57,521 --> 00:12:58,954
because I don't live
there anymore.
325
00:12:59,190 --> 00:13:00,989
Well, I'm gonna call Summer
and get her to come back here.
326
00:13:00,991 --> 00:13:03,158
- Whatever.
- You went behind my back.
327
00:13:03,160 --> 00:13:05,060
Maybe it's 'cause I don't want
to talk to you these days, Alex.
328
00:13:05,062 --> 00:13:06,662
Oh, so what, you're just
gonna lie to me?
329
00:13:06,664 --> 00:13:08,162
- I didn't lie to you.
- Yeah, you did.
330
00:13:15,805 --> 00:13:17,438
It's me.
331
00:13:17,440 --> 00:13:19,106
I hate surprises.
332
00:13:24,947 --> 00:13:27,113
- Wait, wait, wait!
- I told you no one else can know.
333
00:13:27,115 --> 00:13:29,015
Okay, okay, listen,
he's a vascular surgeon.
334
00:13:29,017 --> 00:13:30,584
He is your son's vascular surgeon.
335
00:13:30,586 --> 00:13:32,853
Please just, he... he needs
to be here, too.
336
00:13:32,855 --> 00:13:35,722
Let him go. Let him go. Please?
337
00:13:41,429 --> 00:13:42,928
We cool?
338
00:13:42,930 --> 00:13:46,164
That depends, brother.
That all depends on you.
339
00:13:46,166 --> 00:13:48,166
All right.
340
00:13:48,168 --> 00:13:50,870
We have good news.
341
00:13:50,872 --> 00:13:53,372
You and your son are a match.
342
00:13:53,374 --> 00:13:56,241
Blood type and HLA, too.
343
00:13:56,243 --> 00:13:59,511
That means that part of your
liver is gonna save his life.
344
00:14:05,519 --> 00:14:06,951
My conditions, though.
345
00:14:06,953 --> 00:14:09,253
Yeah? This stays completely anonymous.
346
00:14:09,255 --> 00:14:12,390
There's a lot of people
that want to see me dead.
347
00:14:12,392 --> 00:14:14,125
You serious?
348
00:14:14,127 --> 00:14:18,629
I'm not gonna put my family
at risk again.
349
00:14:18,631 --> 00:14:21,364
We'll label you a John Doe
and book an OR.
350
00:14:21,366 --> 00:14:22,933
No. No, no.
351
00:14:22,935 --> 00:14:25,402
OR... that's with all those
windows. That's a lot of people.
352
00:14:25,404 --> 00:14:26,503
That's not gonna work.
353
00:14:26,505 --> 00:14:28,104
It's not gonna work.
354
00:14:28,106 --> 00:14:29,472
Okay, wait.
Okay, wait, wait!
355
00:14:29,474 --> 00:14:31,107
There has to be an alternative.
356
00:14:31,109 --> 00:14:32,708
To operating in an operating room?
357
00:14:32,710 --> 00:14:33,843
Yeah.
358
00:14:33,845 --> 00:14:35,711
What... what about the skills lab?
359
00:14:35,713 --> 00:14:37,112
What about it?
360
00:14:37,114 --> 00:14:39,415
Well, it... it could double as an OR
361
00:14:39,417 --> 00:14:41,050
in an emergency situation.
362
00:14:41,052 --> 00:14:42,585
This is not an emergency, Doc.
363
00:14:42,587 --> 00:14:44,119
It could become one real quick.
364
00:14:44,121 --> 00:14:45,788
You mentioned that, yeah.
365
00:14:45,790 --> 00:14:48,223
We'll put John Doe on the chart,
limit the staff,
366
00:14:48,225 --> 00:14:51,492
get Dawn to sign off on it,
and prep the skills lab.
367
00:14:51,494 --> 00:14:55,163
What do you say, Dr. Palmer,
want to save a life together?
368
00:15:03,127 --> 00:15:05,260
[Monitor beeping rhythmically]
369
00:15:05,262 --> 00:15:07,162
It's okay, baby.
370
00:15:11,601 --> 00:15:13,500
He's getting worse by the hour.
371
00:15:13,502 --> 00:15:15,202
Please tell me you have good news.
372
00:15:15,204 --> 00:15:18,405
We do. We got lucky, Joan.
A donor just came in.
373
00:15:18,407 --> 00:15:20,141
Took us a while to run the tests,
374
00:15:20,143 --> 00:15:21,942
but he's a perfect match for Colin.
375
00:15:21,944 --> 00:15:24,278
Really?
376
00:15:24,280 --> 00:15:25,746
Really.
377
00:15:25,748 --> 00:15:29,015
Um...
378
00:15:29,017 --> 00:15:30,817
Who's the donor?
379
00:15:30,819 --> 00:15:33,286
I want to thank them.
I-I need to thank them.
380
00:15:33,288 --> 00:15:34,854
Well, all donors are anonymous.
381
00:15:34,856 --> 00:15:36,656
I'll ask him if he wants to see you,
382
00:15:36,658 --> 00:15:37,957
but there are no guarantees.
383
00:15:37,959 --> 00:15:40,260
Him?
384
00:15:40,262 --> 00:15:42,762
- Mrs. Kilbride...
- Wait.
385
00:15:42,764 --> 00:15:44,697
So you're telling me that...
386
00:15:44,699 --> 00:15:47,032
in the last hour, you've managed
to find someone
387
00:15:47,034 --> 00:15:49,601
who's a perfect match for Colin?
388
00:15:51,172 --> 00:15:53,138
[clears throat]
389
00:15:55,342 --> 00:15:57,209
[voice breaking] It's him, isn't it?
390
00:15:57,211 --> 00:16:00,145
It's Danny.
391
00:16:00,147 --> 00:16:04,215
He came back.
392
00:16:07,187 --> 00:16:09,553
[sniffles] He came back for us.
393
00:16:09,555 --> 00:16:12,857
You obviously still care about him.
394
00:16:12,859 --> 00:16:14,992
Of course I do.
395
00:16:14,994 --> 00:16:16,727
Why else would I hate him
so much for leaving?
396
00:16:19,299 --> 00:16:22,132
The thing is we gotta keep
this under wraps, okay?
397
00:16:22,134 --> 00:16:23,834
Danny is nervous enough as it is.
398
00:16:23,836 --> 00:16:26,303
If he finds out that anyone else
knows he's here...
399
00:16:26,305 --> 00:16:28,205
he could take off.
400
00:16:28,207 --> 00:16:30,807
And it would be a serious
setback for Colin.
401
00:16:30,809 --> 00:16:33,109
Whatever you have to do.
402
00:16:33,111 --> 00:16:35,178
All right.
403
00:16:35,180 --> 00:16:37,913
But all he's talked about for years...
404
00:16:37,915 --> 00:16:40,449
is seeing his dad again.
405
00:16:40,451 --> 00:16:42,784
So you tell Danny that
he'll talk to his son,
406
00:16:42,786 --> 00:16:45,187
or so help me, God, I'll kill him myself.
407
00:16:57,968 --> 00:17:01,169
- Hey.
- Hey.
408
00:17:01,171 --> 00:17:03,037
I heard about your transplant patients.
409
00:17:03,039 --> 00:17:04,605
I'm so sorry.
410
00:17:04,607 --> 00:17:06,440
You had a brain-dead potential donor
411
00:17:06,442 --> 00:17:08,142
- come in this morning, right?
- Yep.
412
00:17:08,144 --> 00:17:10,311
- Type AB-positive?
- Yep.
413
00:17:10,313 --> 00:17:12,545
On a vent, waiting for a bus
to go to General.
414
00:17:12,547 --> 00:17:15,515
I think he could be waiting a while.
415
00:17:17,619 --> 00:17:20,320
I canceled it.
416
00:17:20,322 --> 00:17:24,791
But our new CEO clearly expressed...
417
00:17:24,793 --> 00:17:26,826
You're gonna do the transplant anyway?
418
00:17:26,828 --> 00:17:29,328
You should have seen Sally's face, Zach.
419
00:17:29,330 --> 00:17:30,763
I just...
420
00:17:30,765 --> 00:17:32,064
I couldn't do it.
421
00:17:32,066 --> 00:17:35,234
We do need to finish "War and Peace."
422
00:17:35,236 --> 00:17:36,802
Damn right.
423
00:17:39,440 --> 00:17:41,440
Do you think you could have
a few of your residents
424
00:17:41,442 --> 00:17:43,342
bring him up to the OR?
425
00:17:43,344 --> 00:17:45,277
Damn right.
426
00:17:51,551 --> 00:17:56,121
"Art is to console those
who are broken by life."
427
00:17:56,123 --> 00:17:59,657
- Kanye West?
- Van Gogh, actually.
428
00:17:59,659 --> 00:18:01,692
Which one of them do you
think was crazier?
429
00:18:01,694 --> 00:18:03,427
That is a toss-up.
430
00:18:03,429 --> 00:18:06,997
I'm gonna get you some water
for those anti-nauseants.
431
00:18:06,999 --> 00:18:08,399
Oh, no, that's okay.
432
00:18:08,401 --> 00:18:12,236
[Coughing]
433
00:18:12,238 --> 00:18:15,272
I saw that on a movie once,
and I really wanted to try it.
434
00:18:15,274 --> 00:18:17,374
It's a little harder than it looks.
435
00:18:17,376 --> 00:18:19,175
- Yeah.
- [chuckles]
436
00:18:19,177 --> 00:18:21,610
I tried to get you a room on the ward,
437
00:18:21,612 --> 00:18:24,680
but day patients are pretty low
on the totem pole.
438
00:18:24,682 --> 00:18:27,917
Well, who knows, maybe this time,
439
00:18:27,919 --> 00:18:30,119
the pills will work and I won't spew
440
00:18:30,121 --> 00:18:33,389
all over some stranger's sedan.
441
00:18:34,559 --> 00:18:37,692
It's okay to be scared, Bree.
442
00:18:37,694 --> 00:18:40,963
I thought being alone would be better
443
00:18:40,965 --> 00:18:44,899
than Violet staying out of pity.
444
00:18:44,901 --> 00:18:47,135
But...
445
00:18:47,137 --> 00:18:51,739
well, it turns out I was wrong.
446
00:18:51,741 --> 00:18:53,607
You're not alone.
447
00:18:57,981 --> 00:19:00,147
How's it going? You guys almost ready?
448
00:19:00,149 --> 00:19:01,682
Getting there.
449
00:19:01,684 --> 00:19:03,784
It would be a lot faster
if we had an actual OR.
450
00:19:03,786 --> 00:19:05,586
She's not wrong.
451
00:19:05,588 --> 00:19:07,088
Why are we prepping in here
when OR 5 is free?
452
00:19:07,090 --> 00:19:09,723
Well, the new CEO wants to test it out.
453
00:19:09,725 --> 00:19:11,992
Might be another revenue stream.
454
00:19:11,994 --> 00:19:15,095
Maybe he should be the one
sterilizing everything by hand.
455
00:19:15,097 --> 00:19:19,065
Yeah. I'll let him know you said that.
456
00:19:19,067 --> 00:19:20,467
Wayne, come on, man.
457
00:19:20,469 --> 00:19:22,535
Let's prove to everyone
that anesthesiologists
458
00:19:22,537 --> 00:19:24,170
aren't as lame as everyone thinks.
459
00:19:24,172 --> 00:19:26,206
Spread your wings, brother.
460
00:19:26,208 --> 00:19:28,607
I'll get O'Toole to cover
your next two shifts.
461
00:19:28,609 --> 00:19:31,676
Flap. Flap.
462
00:19:31,678 --> 00:19:33,479
My man.
463
00:19:35,149 --> 00:19:37,182
You don't have to be scared.
464
00:19:37,184 --> 00:19:39,218
I'm gonna be sitting right outside.
465
00:19:39,220 --> 00:19:41,553
They're gonna take such good care of you.
466
00:19:41,555 --> 00:19:44,088
Okay, baby?
467
00:19:47,193 --> 00:19:49,627
Hi.
468
00:19:52,798 --> 00:19:54,232
[sighs]
469
00:19:54,234 --> 00:19:55,599
Hi.
470
00:20:07,212 --> 00:20:10,113
Say hello to your boy, Danny.
471
00:20:24,362 --> 00:20:26,462
Hello, little man.
472
00:20:26,464 --> 00:20:28,730
Do you remember me?
473
00:20:32,503 --> 00:20:34,537
Are you feeling okay?
474
00:20:36,573 --> 00:20:39,407
You look like crap, so... [chuckles]
475
00:20:39,409 --> 00:20:43,244
The doctor is gonna fix you up, though.
476
00:20:43,246 --> 00:20:46,681
With some help from daddy's liver.
477
00:20:48,418 --> 00:20:50,051
Yeah.
478
00:20:50,053 --> 00:20:53,687
Whatever's mine is yours.
479
00:20:56,024 --> 00:20:57,757
Just make sure he gets the part
480
00:20:57,759 --> 00:20:59,893
that didn't absorb all the tequila shots.
481
00:20:59,895 --> 00:21:02,362
I'll see what I can do.
482
00:21:04,366 --> 00:21:06,866
Same old Joanie.
483
00:21:06,868 --> 00:21:09,569
You haven't changed much yourself.
484
00:21:11,606 --> 00:21:14,173
We should get you both prepped and ready.
485
00:21:19,214 --> 00:21:20,246
Boom.
486
00:21:21,649 --> 00:21:22,915
Take care, son.
487
00:21:22,917 --> 00:21:24,783
You too.
488
00:21:24,785 --> 00:21:26,251
[Chuckles]
489
00:21:26,253 --> 00:21:28,052
Dad?
490
00:21:28,054 --> 00:21:29,921
Yeah?
491
00:21:29,923 --> 00:21:32,424
Will you be here when I wake up?
492
00:21:36,396 --> 00:21:37,929
Yep.
493
00:21:39,866 --> 00:21:41,366
Yes, I will.
494
00:21:50,276 --> 00:21:53,344
So we'll prep Colin while we
harvest the other liver,
495
00:21:53,346 --> 00:21:56,280
and when it's ready,
Colin's procedure will start.
496
00:21:56,282 --> 00:21:58,582
You really think this will work?
497
00:21:58,584 --> 00:22:00,050
I do.
498
00:22:13,298 --> 00:22:15,765
Dr. Bell, what do you think you're doing?
499
00:22:15,767 --> 00:22:17,699
Putting the patient's scans up
500
00:22:17,701 --> 00:22:19,834
in preparation for her transplant.
501
00:22:19,836 --> 00:22:22,371
After I ordered her transferred
to another hospital?
502
00:22:22,373 --> 00:22:24,439
Mrs. Ambrose's health is failing.
503
00:22:24,441 --> 00:22:26,275
It's my call for my patient.
504
00:22:26,277 --> 00:22:28,076
Her transfer has already been signed.
505
00:22:28,078 --> 00:22:30,779
If we operate on her, do you
have any idea of the liability?
506
00:22:30,781 --> 00:22:32,214
Nothing's gonna go wrong.
507
00:22:32,216 --> 00:22:34,348
Look, I'm sure she's a pet patient,
508
00:22:34,350 --> 00:22:35,683
but she is one patient.
509
00:22:35,685 --> 00:22:36,884
You're trying to save her,
510
00:22:36,886 --> 00:22:38,519
I'm trying to save this hospital.
511
00:22:38,521 --> 00:22:39,820
You need to call this off
512
00:22:39,822 --> 00:22:41,789
and get an ambulance here right now.
513
00:22:41,791 --> 00:22:43,658
You know, I'll, uh, make it easy
and do it for you.
514
00:22:43,660 --> 00:22:45,025
Stop.
515
00:22:45,027 --> 00:22:48,429
My patient is getting a new
heart... today, right here.
516
00:22:48,431 --> 00:22:50,298
I am seeing this through.
517
00:22:50,300 --> 00:22:52,566
Then I expect your resignation
518
00:22:52,568 --> 00:22:54,267
as Chief of Surgery by tomorrow morning.
519
00:23:05,318 --> 00:23:07,686
Woman: Clear for takeoff, Dr. Bell.
520
00:23:12,292 --> 00:23:13,457
You okay?
521
00:23:15,110 --> 00:23:16,794
Yeah, I just need a moment.
522
00:23:18,163 --> 00:23:20,130
[breathes deeply]
523
00:23:20,132 --> 00:23:22,633
[knock on door]
524
00:23:24,336 --> 00:23:25,936
Dr. Bell?
525
00:23:25,938 --> 00:23:28,105
We were wondering if we could assist.
526
00:23:28,107 --> 00:23:30,306
Do you both understand the risks
that you're taking?
527
00:23:30,308 --> 00:23:32,842
Yes, we do.
528
00:23:32,844 --> 00:23:35,211
Scrub up.
529
00:23:50,160 --> 00:23:52,327
Alex: Almost through
the left lateral segment.
530
00:23:52,329 --> 00:23:54,262
What do you think about the vasculature?
531
00:23:54,264 --> 00:23:56,965
These two hepatic arteries
are giving me some doubts.
532
00:23:56,967 --> 00:23:58,700
Nothing we can't handle, right?
533
00:23:58,702 --> 00:24:00,135
It's mostly the adult artery
534
00:24:00,137 --> 00:24:02,304
matching up with Colin
that I'm concerned with.
535
00:24:02,306 --> 00:24:05,039
Well, if it's too big,
you just punch a hole in it.
536
00:24:05,041 --> 00:24:06,607
You a... you calling me skinny?
537
00:24:06,609 --> 00:24:09,376
No. And I thought Danny here
was paranoid.
538
00:24:09,378 --> 00:24:12,046
Okay, we will do a modified
donor graft...
539
00:24:12,048 --> 00:24:14,348
unless you think I can't handle it.
540
00:24:14,350 --> 00:24:15,850
No.
541
00:24:18,855 --> 00:24:19,887
Ladies and gentlemen,
542
00:24:19,889 --> 00:24:21,555
I am so sorry about the wait time.
543
00:24:21,557 --> 00:24:22,856
We're doing the best we can.
544
00:24:22,858 --> 00:24:24,357
We'll be with you shortly.
545
00:24:24,359 --> 00:24:25,892
We're out of Albuterol, Naloxone,
546
00:24:25,894 --> 00:24:26,960
and tongue depressors.
547
00:24:26,962 --> 00:24:28,628
So call Don Valley, see if we can mooch,
548
00:24:28,630 --> 00:24:30,096
and tell him we're good for it.
549
00:24:30,098 --> 00:24:31,531
Yeah, we're not good for it.
550
00:24:31,533 --> 00:24:34,468
Jackson, I'm having a day that
rivals the Egyptian plagues.
551
00:24:34,470 --> 00:24:36,803
Just do me a favor, call, and lie, okay?
552
00:24:36,805 --> 00:24:40,739
[dogs barking]
553
00:24:40,741 --> 00:24:43,241
Oh, no. Sorry, ma'am.
No... no dogs allowed in here.
554
00:24:43,243 --> 00:24:45,644
No flea bags! Out! Go, bad dog!
555
00:24:45,646 --> 00:24:48,313
I'm sorry, but it's just my head.
556
00:24:48,315 --> 00:24:50,683
I really don't feel so good.
557
00:24:50,685 --> 00:24:52,818
Oh. No, no, wait!
558
00:24:52,820 --> 00:24:54,019
[barking intensifies]
559
00:24:54,021 --> 00:24:56,220
Oh!
560
00:24:58,992 --> 00:25:01,926
Pestilence!
561
00:25:01,928 --> 00:25:04,095
See, this is Mrs. Gleiberman's wrist.
562
00:25:04,097 --> 00:25:06,430
She broke that while, um, roller-blading.
563
00:25:06,432 --> 00:25:08,700
I didn't even know people still did that.
564
00:25:08,702 --> 00:25:11,102
And that is Mr. Barnham's elbow.
565
00:25:11,104 --> 00:25:14,237
He shattered that stage-diving
at the Mod Club,
566
00:25:14,239 --> 00:25:16,540
I think, when nobody caught him.
567
00:25:16,542 --> 00:25:18,274
Hmm.
568
00:25:23,382 --> 00:25:24,948
You can see me?
569
00:25:24,950 --> 00:25:27,450
Mm-hmm.
570
00:25:27,452 --> 00:25:29,585
Can he?
571
00:25:29,587 --> 00:25:32,021
I sincerely hope not.
572
00:25:32,023 --> 00:25:34,790
Summer! Thank you for coming back.
573
00:25:34,792 --> 00:25:35,791
Uh-huh.
574
00:25:35,793 --> 00:25:37,092
You said you wouldn't screw me,
575
00:25:37,094 --> 00:25:38,728
but your wife just almost fired me again.
576
00:25:38,730 --> 00:25:40,295
Well, she's not my wife.
577
00:25:40,297 --> 00:25:41,664
- What's up?
- That's a nice hat.
578
00:25:41,666 --> 00:25:43,399
I know, right?
579
00:25:43,401 --> 00:25:45,634
Okay, Lukey, time to go.
Bye-bye.
580
00:25:45,636 --> 00:25:46,768
Bye, buddy.
581
00:25:49,873 --> 00:25:53,808
Don't let him out of your life.
582
00:25:53,810 --> 00:25:55,243
It's true what they say.
583
00:25:55,245 --> 00:25:58,046
You don't know what you've got
until it's gone.
584
00:25:58,048 --> 00:25:59,881
You're still here?
585
00:26:10,225 --> 00:26:12,059
Who's that?
586
00:26:12,061 --> 00:26:14,962
I recognize him from somewhere.
587
00:26:14,964 --> 00:26:16,496
Follow him, go.
588
00:26:16,498 --> 00:26:17,531
What?
589
00:26:17,533 --> 00:26:19,766
Please, just do it.
590
00:26:32,013 --> 00:26:33,680
Uh...
591
00:26:33,682 --> 00:26:34,981
Eight, please.
592
00:26:37,150 --> 00:26:38,984
Ask him what he's doing here.
593
00:26:38,986 --> 00:26:41,620
So, you visiting someone or...
594
00:26:41,622 --> 00:26:44,489
Yeah.
595
00:26:44,491 --> 00:26:46,024
Ask who.
596
00:26:46,026 --> 00:26:51,597
Well, whoever it is,
I hope they're doing okay.
597
00:26:51,599 --> 00:26:55,066
My mom, yeah. She's... she's all right.
598
00:26:56,135 --> 00:26:59,269
[scoffs] Ask the time.
599
00:27:02,709 --> 00:27:04,575
Oh, damn it.
600
00:27:04,577 --> 00:27:06,777
You, uh... you got the proper time?
601
00:27:10,882 --> 00:27:12,582
Almost 2:00.
602
00:27:16,989 --> 00:27:19,055
[elevator dings]
603
00:27:19,057 --> 00:27:20,490
Thanks.
604
00:27:23,394 --> 00:27:26,362
So, what the hell
was that all about?
605
00:27:26,364 --> 00:27:28,196
Did you see that tattoo?
606
00:27:28,198 --> 00:27:29,464
Yeah.
607
00:27:29,466 --> 00:27:31,466
But having a lousy tattoo isn't a crime.
608
00:27:31,468 --> 00:27:34,903
He's here to kill me, man.
609
00:27:34,905 --> 00:27:36,605
You've gotta protect me.
610
00:27:36,607 --> 00:27:39,274
I can't do anything. I'm in surgery.
611
00:27:41,478 --> 00:27:42,845
Who's your doctor?
612
00:27:42,847 --> 00:27:45,113
Reid... Alex Reid.
613
00:27:58,003 --> 00:28:00,303
Alex, can I talk to you for a second?
614
00:28:00,305 --> 00:28:02,872
Kind of in the middle
of a transplant here.
615
00:28:02,874 --> 00:28:04,240
Listen, your patient's in danger.
616
00:28:04,242 --> 00:28:06,308
Someone's trying to kill him.
617
00:28:06,310 --> 00:28:08,277
We got it covered.
618
00:28:08,279 --> 00:28:10,279
No, you don't, actually.
619
00:28:10,281 --> 00:28:11,748
The minute you're done,
620
00:28:11,750 --> 00:28:14,316
you need to move the patient
and hide him somewhere safe.
621
00:28:14,318 --> 00:28:15,551
Put him Gerontology.
622
00:28:15,553 --> 00:28:16,986
They have vents and the staff
to monitor him.
623
00:28:16,988 --> 00:28:18,119
I'll have them clear a room.
624
00:28:21,958 --> 00:28:24,626
I'm sorry, but what the hell was that?
625
00:28:24,628 --> 00:28:26,027
Welcome to my world.
626
00:28:26,029 --> 00:28:28,263
Ice.
627
00:28:28,265 --> 00:28:32,066
Call OR 5, tell them to prep
Colin, we're on our way.
628
00:28:32,068 --> 00:28:34,968
So, Dr. Bell, just out
of curiosity's sake,
629
00:28:34,970 --> 00:28:37,438
how are you planning on
explaining this to the board?
630
00:28:37,440 --> 00:28:40,508
I'm not. Figured I'd let Sally
do that for me.
631
00:28:41,611 --> 00:28:44,177
Three, two...
632
00:28:44,179 --> 00:28:45,646
one.
633
00:28:46,816 --> 00:28:48,716
"Nothing is so necessary
for a young man"
634
00:28:48,718 --> 00:28:51,484
"as the company of intelligent women."
635
00:28:51,486 --> 00:28:53,753
"War and Peace." It's a gold mine.
636
00:28:53,755 --> 00:28:55,354
Amen to that one.
637
00:28:55,356 --> 00:28:57,256
Tolstoy must have had a good mother.
638
00:28:57,258 --> 00:28:58,291
[chuckles]
639
00:28:58,293 --> 00:29:00,092
[alarms ringing]
640
00:29:00,094 --> 00:29:01,661
- What's happening?
- I don't know.
641
00:29:01,663 --> 00:29:03,496
Pressure's in free-fall
and she's bucking the vent.
642
00:29:03,498 --> 00:29:07,033
Hypertension and pulmonary
vasoconstriction.
643
00:29:07,035 --> 00:29:08,600
- Hyper-rejection.
- It can't be.
644
00:29:08,602 --> 00:29:09,735
Her antibody screen was clean.
645
00:29:09,737 --> 00:29:11,437
Okay, we need to heparinize her again
646
00:29:11,439 --> 00:29:14,005
and get her back on pump or she
has no chance at transplant.
647
00:29:14,007 --> 00:29:15,373
Get those lines ready.
648
00:29:15,375 --> 00:29:16,842
[rapid beeping]
649
00:29:18,813 --> 00:29:22,113
Nobody but hospital staff with
badges comes into the room,
650
00:29:22,115 --> 00:29:23,749
and no visitors of any kind.
651
00:29:23,751 --> 00:29:25,383
- Got it.
- All right.
652
00:29:25,385 --> 00:29:29,286
- You sure this threat's legit?
- Well... [sighs]
653
00:29:29,288 --> 00:29:30,721
Better safe than sorry.
654
00:29:30,723 --> 00:29:32,256
How do you know all this?
655
00:29:32,258 --> 00:29:34,291
Just page me if anything changes.
656
00:29:37,396 --> 00:29:40,465
Bree. How are you feeling?
657
00:29:40,467 --> 00:29:43,399
Oh, I'll let you know when
the room stops spinning.
658
00:29:43,401 --> 00:29:45,936
I'll see you tomorrow, Dr. Lin.
659
00:29:45,938 --> 00:29:50,406
Uh, actually, Bree, I found you
a room for tonight.
660
00:29:50,408 --> 00:29:51,808
Oh, seriously?
661
00:29:51,810 --> 00:29:52,909
It's really close by,
662
00:29:52,911 --> 00:29:54,845
you can stay there for
as long as you need to
663
00:29:54,847 --> 00:29:56,312
until you feel better.
664
00:29:56,314 --> 00:29:58,615
Why are you doing all this for me?
665
00:29:58,617 --> 00:30:00,983
Because I'm your doctor?
666
00:30:00,985 --> 00:30:02,918
Let me take care of you.
667
00:30:02,920 --> 00:30:04,787
Okay.
668
00:30:04,789 --> 00:30:07,389
Uber drivers everywhere rejoice.
669
00:30:07,391 --> 00:30:09,959
Thank you, Dr. Lin.
670
00:30:09,961 --> 00:30:11,660
Come with me.
671
00:30:15,700 --> 00:30:18,633
How you feeling, Danny?
672
00:30:18,635 --> 00:30:21,703
Like I'm just coming off a bender.
673
00:30:21,705 --> 00:30:25,707
[chuckles] The anesthetic
packs quite the punch, huh?
674
00:30:25,709 --> 00:30:27,675
[chuckles]
675
00:30:27,677 --> 00:30:31,613
Well, your vitals all look good.
676
00:30:31,615 --> 00:30:34,080
How's the little man?
677
00:30:34,082 --> 00:30:35,649
How's Col?
678
00:30:35,651 --> 00:30:37,818
Good. Real good.
679
00:30:37,820 --> 00:30:39,953
Yeah, Dr. Reid's operating right now,
680
00:30:39,955 --> 00:30:42,890
transplanting a quarter of your liver.
681
00:30:42,892 --> 00:30:46,393
[chuckles] You're saving our son.
682
00:30:51,833 --> 00:30:52,965
I don't know.
683
00:30:52,967 --> 00:30:56,402
Maybe this is the drugs talking but...
684
00:30:56,404 --> 00:30:58,905
I want to try this again...
685
00:30:58,907 --> 00:31:00,673
us.
686
00:31:00,675 --> 00:31:02,675
Yeah.
687
00:31:02,677 --> 00:31:05,310
We can be like a little family again.
688
00:31:08,849 --> 00:31:10,314
Hey.
689
00:31:12,318 --> 00:31:15,654
And you can look after our little boy.
690
00:31:15,656 --> 00:31:18,523
Okay.
691
00:31:31,671 --> 00:31:33,604
All right, Danny.
692
00:31:33,606 --> 00:31:36,440
Best thing you could do
is sleep, my friend.
693
00:31:36,442 --> 00:31:38,308
I'm afraid to.
694
00:31:41,047 --> 00:31:43,980
I just got this bad feeling
something's gonna happen.
695
00:31:43,982 --> 00:31:46,348
Hey, hey...
696
00:31:46,350 --> 00:31:49,318
don't worry about a thing.
697
00:31:49,320 --> 00:31:51,888
We're gonna take care of Colin,
all right?
698
00:31:56,861 --> 00:31:59,194
[monitor flatlining]
[panting]
699
00:31:59,196 --> 00:32:01,463
You've been at that a while, Dr. Bell.
700
00:32:01,465 --> 00:32:03,565
- Do you want me to take over?
- Yeah.
701
00:32:03,567 --> 00:32:06,468
What is going on?
Give me an amp of epi.
702
00:32:13,376 --> 00:32:15,643
Okay, give it a second.
703
00:32:17,213 --> 00:32:18,445
[device beeping] Okay, it's fibrillating.
704
00:32:18,447 --> 00:32:20,481
Paddles.
705
00:32:20,483 --> 00:32:22,249
Charge to 10.
706
00:32:23,953 --> 00:32:25,352
[whirring]
707
00:32:27,590 --> 00:32:29,790
- Still V-fib.
- Okay, just needs some love.
708
00:32:29,792 --> 00:32:31,092
Charge to 20.
709
00:32:31,094 --> 00:32:32,759
[thump]
710
00:32:32,761 --> 00:32:34,728
[beeping continues]
711
00:32:34,730 --> 00:32:37,063
Third time's the charm.
712
00:32:37,065 --> 00:32:40,066
[whirring, thump]
713
00:32:40,068 --> 00:32:42,135
Come on, Sally.
714
00:32:42,137 --> 00:32:43,269
Come on.
715
00:32:47,776 --> 00:32:48,908
[beeping]
716
00:32:48,910 --> 00:32:52,077
[laughter]
717
00:32:52,079 --> 00:32:53,679
[sighs]
718
00:32:53,681 --> 00:32:56,248
Mr. Leffering can't fire you
after seeing this.
719
00:32:56,250 --> 00:32:59,652
Her heart's beating...
that's all that matters.
720
00:32:59,654 --> 00:33:01,754
The rest is just commentary.
721
00:33:01,756 --> 00:33:05,924
Okay, pressure is good. Good work, team.
722
00:33:11,497 --> 00:33:13,464
Something's wrong.
723
00:33:13,466 --> 00:33:14,699
[tone over P.A.]
724
00:33:14,701 --> 00:33:17,368
Code blue, Gerontology, room 211.
725
00:33:17,370 --> 00:33:20,271
Code team, Gerontology, room 211.
726
00:33:20,273 --> 00:33:21,939
- What happened?!
- I don't know.
727
00:33:21,941 --> 00:33:24,074
A doctor went in and said
he had to change his IV.
728
00:33:24,076 --> 00:33:26,476
- I think he was poisoned!
- With what?!
729
00:33:26,478 --> 00:33:28,679
It doesn't matter anymore.
730
00:33:28,681 --> 00:33:31,447
The only thing that matters now is Colin.
731
00:33:31,449 --> 00:33:32,849
It's not over, Danny.
732
00:33:32,851 --> 00:33:36,553
I'm tired of running, I'm tired of hiding.
733
00:33:36,555 --> 00:33:39,255
[sighs]
734
00:33:39,257 --> 00:33:42,024
It's a good thing you did today.
735
00:33:42,026 --> 00:33:44,860
Man, that's the best thing
that I've ever done.
736
00:33:44,862 --> 00:33:47,362
Which isn't saying much.
737
00:33:47,364 --> 00:33:51,567
For the first time in my life,
I'm at peace.
738
00:33:51,569 --> 00:33:56,138
I just wish I could see my boy
one more time.
739
00:33:56,140 --> 00:33:59,207
I think we can arrange that.
740
00:34:05,639 --> 00:34:07,740
[monitor beeping rhythmically]
741
00:34:10,044 --> 00:34:12,278
Bile flow is good.
742
00:34:12,280 --> 00:34:14,513
Most beautiful purple you ever saw.
743
00:34:14,515 --> 00:34:15,547
Right.
744
00:34:15,549 --> 00:34:18,383
How's the hepatic artery?
745
00:34:18,385 --> 00:34:20,118
Just look at it,
it's practically dancing.
746
00:34:20,120 --> 00:34:22,854
Great, great. Thank you, everybody.
747
00:34:22,856 --> 00:34:25,590
I know that it's been a strange day.
748
00:34:29,629 --> 00:34:31,429
What is it?
749
00:34:31,431 --> 00:34:34,298
They got him.
750
00:34:34,300 --> 00:34:36,267
Who? Who'd they get?
751
00:34:36,269 --> 00:34:37,968
Danny?
752
00:34:40,273 --> 00:34:42,539
[sighs]
753
00:34:42,541 --> 00:34:44,508
Okay.
754
00:34:44,510 --> 00:34:46,543
Okay, well, let's at least make sure
755
00:34:46,545 --> 00:34:48,578
his gift doesn't go to waste.
756
00:34:57,088 --> 00:34:58,587
[sighs]
757
00:35:08,698 --> 00:35:11,166
I'm sorry, son.
758
00:35:14,471 --> 00:35:16,038
I didn't...
759
00:35:20,844 --> 00:35:22,744
I'm sorry.
760
00:35:27,216 --> 00:35:29,150
You hear me?
761
00:35:29,152 --> 00:35:31,385
[sniffles]
762
00:35:31,387 --> 00:35:34,621
You're a fighter, you know.
763
00:35:34,623 --> 00:35:37,591
Just like your old man, you hear me?
764
00:35:39,395 --> 00:35:41,528
Just promise me you'll keep fighting.
765
00:35:41,530 --> 00:35:44,030
- Okay, Dad.
- [laughs]
766
00:36:02,916 --> 00:36:05,650
[sniffles] Ohh.
767
00:36:07,421 --> 00:36:09,321
I love you, son.
768
00:36:28,574 --> 00:36:31,509
Dawn Bell is one of the most
impressive surgeons
769
00:36:31,511 --> 00:36:33,543
and leaders that I've ever met.
770
00:36:33,545 --> 00:36:35,712
You think I made a mistake?
771
00:36:35,714 --> 00:36:36,946
Yes.
772
00:36:36,948 --> 00:36:38,515
And you're putting your own career
773
00:36:38,517 --> 00:36:39,849
on the line to tell me that.
774
00:36:39,851 --> 00:36:43,053
I guess I am.
775
00:36:43,055 --> 00:36:44,821
[chuckles]
776
00:36:44,823 --> 00:36:47,290
Nobody understands what you're
trying to do here.
777
00:36:47,292 --> 00:36:49,893
No one wants to understand.
778
00:36:49,895 --> 00:36:53,795
I'm trying to make Hope Zion
a functioning hospital
779
00:36:53,797 --> 00:36:56,298
by doing the procedures
that keep us afloat
780
00:36:56,300 --> 00:36:59,235
and dropping things that sink us.
781
00:36:59,237 --> 00:37:02,038
Sorry for the nautical metaphor.
782
00:37:03,774 --> 00:37:09,911
Now, any suggestions to
help me out are welcome.
783
00:37:09,913 --> 00:37:13,814
I'm not asking you to get
anyone fired, I'm just...
784
00:37:13,816 --> 00:37:17,318
looking for a little...
785
00:37:17,320 --> 00:37:19,154
Buoyancy?
786
00:37:19,156 --> 00:37:21,456
Exactly.
787
00:37:21,458 --> 00:37:24,691
That's exactly right, Captain.
788
00:37:28,597 --> 00:37:30,730
One minute, you're saving a woman's life,
789
00:37:30,732 --> 00:37:32,866
next minute, you're picking up dog feces.
790
00:37:32,868 --> 00:37:34,501
Highs and lows.
791
00:37:34,503 --> 00:37:36,236
Sort of like a Russian novel.
792
00:37:38,240 --> 00:37:39,273
Missed a spot.
793
00:37:39,275 --> 00:37:41,474
[sighs]
794
00:37:41,476 --> 00:37:43,642
This is exactly as bad as it looks,
795
00:37:43,644 --> 00:37:45,945
and, of course,
the Boy Wonder came by
796
00:37:45,947 --> 00:37:48,747
and got himself a nice little
eyeful, didn't he?
797
00:37:48,749 --> 00:37:50,550
It's been a day.
798
00:37:50,552 --> 00:37:54,620
You know, I could kill him,
make it look like an accident.
799
00:37:54,622 --> 00:37:56,755
You're too pretty for prison.
800
00:37:56,757 --> 00:37:58,090
Yeah.
801
00:38:01,661 --> 00:38:03,195
Thank you.
802
00:38:03,197 --> 00:38:05,830
You're welcome.
803
00:38:05,832 --> 00:38:07,665
[sighs]
804
00:38:11,338 --> 00:38:13,538
Hey.
805
00:38:13,540 --> 00:38:16,440
I didn't know you came out here, too.
806
00:38:16,442 --> 00:38:18,775
Yeah, safer than a storage closet.
807
00:38:18,777 --> 00:38:20,544
[chuckles] Tell me about it.
808
00:38:20,546 --> 00:38:23,013
Alex, what you did today
in that OR was...
809
00:38:23,015 --> 00:38:24,715
Insane!
810
00:38:24,717 --> 00:38:26,917
I was gonna say brilliant.
811
00:38:26,919 --> 00:38:28,385
Well, there's a fine line.
812
00:38:28,387 --> 00:38:29,886
Well, you walked it today.
813
00:38:29,888 --> 00:38:31,855
Thank you.
814
00:38:31,857 --> 00:38:33,689
Can I ask you something?
815
00:38:33,691 --> 00:38:35,391
Shoot.
816
00:38:35,393 --> 00:38:38,894
How did Charlie know?
817
00:38:38,896 --> 00:38:41,197
About what?
818
00:38:41,199 --> 00:38:43,199
That Danny was in danger?
819
00:38:43,201 --> 00:38:45,868
Oh, I don't know. I...
820
00:38:45,870 --> 00:38:48,904
I don't want to talk about it.
821
00:38:48,906 --> 00:38:51,173
- No?
- No.
822
00:38:51,175 --> 00:38:53,609
All right.
823
00:38:55,679 --> 00:38:56,478
Manny?
824
00:38:56,480 --> 00:38:58,880
Yeah?
825
00:39:00,551 --> 00:39:05,621
♪ There's a lullaby ♪
826
00:39:05,623 --> 00:39:08,989
♪ Saving us a riot ♪
827
00:39:11,261 --> 00:39:12,226
[clears throat] I should...
828
00:39:12,228 --> 00:39:13,994
- Yeah.
- Yeah.
829
00:39:13,996 --> 00:39:15,095
Good night.
830
00:39:15,097 --> 00:39:19,833
♪ Giving back the time ♪
831
00:39:19,835 --> 00:39:21,536
"You must believe
in the possibility of"...
832
00:39:21,538 --> 00:39:24,003
♪ Stilling my desire ♪
833
00:39:24,005 --> 00:39:26,406
"And now I do believe in it."
834
00:39:26,408 --> 00:39:28,708
"Let us leave the dead
to bury the dead,"
835
00:39:28,710 --> 00:39:31,711
"but while one is living,
one must live and be happy."
836
00:39:31,713 --> 00:39:35,649
♪ She knows it's mad ♪
837
00:39:35,651 --> 00:39:38,451
♪ The snows come back ♪
838
00:39:38,453 --> 00:39:39,886
Last card, Dr. Lin.
839
00:39:39,888 --> 00:39:42,054
You're gonna have to step up your game.
840
00:39:42,056 --> 00:39:45,658
Queen of spades... pick up five.
841
00:39:45,660 --> 00:39:47,326
Damn, Dr. Lin!
842
00:39:47,328 --> 00:39:48,994
And please call me Maggie from now on.
843
00:39:48,996 --> 00:39:51,530
♪ The rose un-burned ♪
844
00:39:51,532 --> 00:39:53,165
Okay.
845
00:39:53,167 --> 00:39:55,701
- Anyways, I can't go.
- ♪ The page unturned ♪
846
00:39:55,703 --> 00:39:56,802
Okay. [chuckles]
847
00:39:59,772 --> 00:40:04,642
♪ Dust your conscience off ♪
848
00:40:04,644 --> 00:40:08,313
♪ You better stop ♪
849
00:40:08,315 --> 00:40:12,149
♪ This stubborn mind ♪
850
00:40:12,151 --> 00:40:15,819
♪ Don't feel too kind ♪
851
00:40:15,821 --> 00:40:19,523
♪ I'll find out why ♪
852
00:40:19,525 --> 00:40:22,992
♪ It's in her eyes ♪
853
00:40:22,994 --> 00:40:26,930
[indistinct singing]
854
00:40:26,932 --> 00:40:29,199
[knock on door]
855
00:40:31,669 --> 00:40:32,468
Hey.
856
00:40:32,470 --> 00:40:34,270
I got your text.
857
00:40:34,272 --> 00:40:38,006
Yeah. It was quite a day, huh?
858
00:40:38,008 --> 00:40:41,110
Tell me about it.
859
00:40:41,112 --> 00:40:43,412
We lost a life.
860
00:40:43,414 --> 00:40:46,382
We saved one, too.
861
00:40:46,384 --> 00:40:48,150
You know, in most games,
862
00:40:48,152 --> 00:40:50,985
batting .500 is actually pretty good.
863
00:40:50,987 --> 00:40:53,821
How come I still feel so lousy?
864
00:40:53,823 --> 00:40:57,659
'Cause medicine isn't most games.
865
00:41:00,364 --> 00:41:03,164
You think they'll catch the guy
who did this?
866
00:41:03,166 --> 00:41:06,634
I don't know.
867
00:41:06,636 --> 00:41:11,037
I just hope Colin knows how much
his dad loved him.
868
00:41:11,039 --> 00:41:14,174
Yeah.
869
00:41:18,046 --> 00:41:21,682
I'm sorry I lied.
870
00:41:21,684 --> 00:41:24,550
I just feel like I don't...
I don't see him anymore.
871
00:41:24,552 --> 00:41:26,686
Well, you can see him
any time you want.
872
00:41:26,688 --> 00:41:29,455
Yeah, you say that,
but it's not happening.
873
00:41:29,457 --> 00:41:31,857
And I miss my son.
874
00:41:31,859 --> 00:41:35,060
- ♪ She knows it's mad ♪
- You're right.
875
00:41:35,062 --> 00:41:38,998
You're... you're right.
Um, the set-up isn't fair.
876
00:41:39,000 --> 00:41:42,267
Luke can try out the hospital
daycare, and...
877
00:41:42,269 --> 00:41:44,903
if he likes it, we can work out
a schedule with Summer.
878
00:41:44,905 --> 00:41:48,607
Okay.
879
00:41:48,609 --> 00:41:51,810
Can you, um, apologize
to Summer for me?
880
00:41:51,812 --> 00:41:54,313
Yeah.
881
00:41:56,949 --> 00:42:00,017
She told me that you bribed her.
882
00:42:00,019 --> 00:42:02,353
It's a pretty sweet hat she bought.
883
00:42:02,355 --> 00:42:03,887
Yeah.
884
00:42:03,889 --> 00:42:06,324
There's not a lot of people
that could pull that look off.
885
00:42:06,326 --> 00:42:09,059
Well, no. [chuckles]
886
00:42:10,596 --> 00:42:13,063
Good night, Charlie.
887
00:42:13,065 --> 00:42:14,997
Good night, Alex.
888
00:42:14,997 --> 00:42:15,497
Sync and corrected by MystEre
www.addic7ed.com
61660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.