All language subtitles for Saved by the Bell S04E23 Slaters Friend_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:03,130 (bell rings) 2 00:00:03,130 --> 00:00:04,470 ♪ When I wake up in the morning ♪ 3 00:00:04,470 --> 00:00:05,930 ♪ And the alarm gives out a warning ♪ 4 00:00:05,940 --> 00:00:08,970 ♪ I don't think I'll ever make it on time ♪ 5 00:00:08,970 --> 00:00:10,440 ♪ By the time I grab my books ♪ 6 00:00:10,440 --> 00:00:12,010 ♪ And I give myself a look ♪ 7 00:00:12,010 --> 00:00:15,480 ♪ I'm at the corner just in time to see the bus fly by ♪ 8 00:00:15,480 --> 00:00:20,480 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the bell ♪ 9 00:00:21,390 --> 00:00:22,950 ♪ If the teacher pops a test ♪ 10 00:00:22,950 --> 00:00:24,190 ♪ I know I'm in a mess ♪ 11 00:00:24,190 --> 00:00:27,220 ♪ And my dog ate all my homework last night ♪ 12 00:00:27,220 --> 00:00:28,790 ♪ Riding low in my chair ♪ 13 00:00:28,790 --> 00:00:30,230 ♪ She won't know that I'm there ♪ 14 00:00:30,230 --> 00:00:33,730 ♪ If I can hand it in tomorrow it'll be all right ♪ 15 00:00:33,730 --> 00:00:38,700 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the bell ♪ 16 00:00:52,180 --> 00:00:55,020 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the ♪ 17 00:00:55,020 --> 00:00:58,020 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the ♪ 18 00:00:58,020 --> 00:01:02,860 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the bell ♪ 19 00:01:07,130 --> 00:01:09,560 - This week's topic in speech class is entitled 20 00:01:09,570 --> 00:01:10,570 My Best Friend. 21 00:01:12,240 --> 00:01:14,840 - All right, our next public talker will be, uh, 22 00:01:14,840 --> 00:01:15,770 Mr. A.C. Slater. 23 00:01:15,770 --> 00:01:17,340 You ready or what? 24 00:01:17,340 --> 00:01:19,270 - Oh by the way, our speech teacher got sick 25 00:01:19,280 --> 00:01:20,780 and Coach Rizzo is filling in. 26 00:01:21,950 --> 00:01:22,780 - I'm ready. 27 00:01:22,780 --> 00:01:23,810 - Hey, move me. 28 00:01:23,810 --> 00:01:25,350 (audience laughs) 29 00:01:25,350 --> 00:01:26,350 - Okay. 30 00:01:26,350 --> 00:01:27,950 Listen up. 31 00:01:27,950 --> 00:01:30,850 My best friend is somebody I've known a long time. 32 00:01:30,850 --> 00:01:33,420 We've traveled all over the world together. 33 00:01:33,420 --> 00:01:35,190 He speaks my language. 34 00:01:35,190 --> 00:01:36,660 No matter what happens, 35 00:01:36,660 --> 00:01:37,960 he's always there for me. 36 00:01:39,660 --> 00:01:41,160 (audience laughs) 37 00:01:41,160 --> 00:01:44,030 He's true blue, except when he's green or brown, 38 00:01:44,030 --> 00:01:47,670 because you see, my best friend is my chameleon, Artie. 39 00:01:52,380 --> 00:01:54,410 (everyone aws) 40 00:01:54,410 --> 00:01:56,380 - Hey, I am deeply touched here. 41 00:01:57,410 --> 00:02:01,020 (sentimental music) 42 00:02:01,020 --> 00:02:03,450 - Hey guys, watch what Artie can do. 43 00:02:03,450 --> 00:02:05,390 All right now Artie, come on, 44 00:02:05,390 --> 00:02:06,220 give me a nosey. 45 00:02:07,190 --> 00:02:08,420 (audience laughs) 46 00:02:08,430 --> 00:02:11,390 - (laughs) Slater, that was great. 47 00:02:11,390 --> 00:02:13,290 - Hey, well I'll give you a nosey too. 48 00:02:14,430 --> 00:02:15,400 - That was a great trick, Slater. 49 00:02:15,400 --> 00:02:16,700 How'd you get him to do that? 50 00:02:16,700 --> 00:02:18,670 - Well, Screech, it took a lot of patience 51 00:02:18,670 --> 00:02:20,840 and a lot of flies. 52 00:02:20,840 --> 00:02:21,670 - Do you mind? 53 00:02:21,670 --> 00:02:23,040 I'm eating. 54 00:02:23,040 --> 00:02:24,270 - You want to hold him, preppy? 55 00:02:24,270 --> 00:02:25,670 - No, thanks. 56 00:02:25,680 --> 00:02:29,010 I'd prefer holding something cute and female. 57 00:02:29,010 --> 00:02:31,010 - Oh buy a poodle, okay? 58 00:02:31,010 --> 00:02:33,180 (audience laughs) 59 00:02:33,180 --> 00:02:34,680 - I think he's cute. 60 00:02:34,680 --> 00:02:37,020 How'd you end up with a chameleon as a pet anyway? 61 00:02:37,020 --> 00:02:38,490 - Well actually, Artie found me 62 00:02:38,490 --> 00:02:40,860 when my dad was stationed in the Philippines. 63 00:02:40,860 --> 00:02:44,290 Since then we've been through 14 schools together. 64 00:02:44,290 --> 00:02:47,090 He's the only friend I haven't had to say goodbye to. 65 00:02:47,100 --> 00:02:48,700 - So why don't you two go steady? 66 00:02:50,130 --> 00:02:52,470 - Screech, you love animals. 67 00:02:52,470 --> 00:02:53,730 How about watching Artie for me 68 00:02:53,740 --> 00:02:55,940 while I go to San Diego this weekend? 69 00:02:55,940 --> 00:02:58,440 - Will you really trust me to chameleon-sit? 70 00:02:58,440 --> 00:02:59,670 - Well I trust anyone 71 00:02:59,680 --> 00:03:01,680 who names all the ants on his ant farm. 72 00:03:03,580 --> 00:03:05,280 - Naming them was easy. 73 00:03:05,280 --> 00:03:07,580 It's remembering their birthdays that's tough. 74 00:03:09,490 --> 00:03:11,990 Is Artie here on any kind of special diet? 75 00:03:11,990 --> 00:03:13,890 - Nah, just flies, bugs, 76 00:03:13,890 --> 00:03:16,460 anything you'd find stuck to the windshield of a car. 77 00:03:16,460 --> 00:03:17,690 - That's it, I'm out. 78 00:03:18,830 --> 00:03:22,630 - Oh, Screech, don't forget Artie's chew toy. 79 00:03:22,630 --> 00:03:23,800 (audience laughs) 80 00:03:23,800 --> 00:03:25,530 - How cute. 81 00:03:25,540 --> 00:03:28,040 - Come on, let's go catch him some dinner. 82 00:03:28,040 --> 00:03:29,070 - I gotta go too. 83 00:03:30,970 --> 00:03:33,140 Hey Jessie, I'll see you tonight at 7:00, right? 84 00:03:33,140 --> 00:03:34,180 - For what? 85 00:03:34,180 --> 00:03:35,380 - My speech! 86 00:03:35,380 --> 00:03:36,640 You said you were gonna help me with it. 87 00:03:36,650 --> 00:03:38,710 - Oh, I'm sorry, Kelly, I forgot. 88 00:03:38,720 --> 00:03:40,850 My mother's picketing an oil company tonight. 89 00:03:40,850 --> 00:03:44,020 I promised I'd chain myself to a super unleaded pump. 90 00:03:46,820 --> 00:03:48,820 - Opportunity knocks. 91 00:03:48,830 --> 00:03:50,090 I think I'll answer it. 92 00:03:51,700 --> 00:03:53,660 I would be glad to help you with your speech, Kelly. 93 00:03:53,660 --> 00:03:55,060 - Really, Zack? 94 00:03:55,060 --> 00:03:56,630 Why? 95 00:03:56,630 --> 00:04:00,030 - Because I'm a generous, caring individual, 96 00:04:01,610 --> 00:04:03,340 and she's gorgeous. 97 00:04:03,340 --> 00:04:05,810 (audience laughs) 98 00:04:05,810 --> 00:04:07,040 So what do you think? 99 00:04:07,040 --> 00:04:09,010 We make a cute couple, don't we? 100 00:04:09,010 --> 00:04:10,250 (knocking on the door) 101 00:04:10,250 --> 00:04:11,080 Ah. 102 00:04:14,550 --> 00:04:16,480 Here's the beautiful creature now. 103 00:04:18,360 --> 00:04:21,060 (audience laughs) 104 00:04:21,060 --> 00:04:22,490 Screech, what are you doing? 105 00:04:22,490 --> 00:04:23,520 No wait, what are you... 106 00:04:23,530 --> 00:04:25,030 Kelly's on her way over! 107 00:04:25,030 --> 00:04:26,830 - Zack, you gotta watch Artie for the rest of the weekend. 108 00:04:26,830 --> 00:04:28,230 My other pets love him. 109 00:04:28,230 --> 00:04:29,060 - So what's wrong with that? 110 00:04:29,070 --> 00:04:31,030 - They love to eat him. 111 00:04:31,030 --> 00:04:32,000 - Hi Zack. 112 00:04:32,000 --> 00:04:33,670 I'm sorry, are you busy? 113 00:04:33,670 --> 00:04:34,940 - Well no. 114 00:04:34,940 --> 00:04:36,440 Screech was just leaving. 115 00:04:36,440 --> 00:04:38,170 - Well remember to give him lots to drink 116 00:04:38,170 --> 00:04:39,610 and no flies after 9:00. 117 00:04:39,610 --> 00:04:40,880 It gives him gas. 118 00:04:40,880 --> 00:04:42,110 (audience laughs) 119 00:04:42,110 --> 00:04:44,250 - I'll keep it in mind, bye. 120 00:04:44,250 --> 00:04:45,510 - Hi Artie. 121 00:04:45,520 --> 00:04:47,380 I bet you miss your little buddy Slater. 122 00:04:47,380 --> 00:04:48,850 Oh yes you do. 123 00:04:48,850 --> 00:04:50,220 - Kelly, why don't you just put Artie down 124 00:04:50,220 --> 00:04:52,020 and we'll work on your speech, okay? 125 00:04:55,860 --> 00:04:57,390 - Where do we start? 126 00:04:57,390 --> 00:04:59,760 - All right, most important thing about public speaking 127 00:04:59,760 --> 00:05:01,230 is eye contact, 128 00:05:01,230 --> 00:05:03,770 and you want to pick a point in the audience to focus on. 129 00:05:03,770 --> 00:05:04,670 - Okay, like what? 130 00:05:05,640 --> 00:05:06,870 - How about me? 131 00:05:06,870 --> 00:05:08,670 (audience laughs) 132 00:05:08,670 --> 00:05:11,010 Now usually a short greeting works well. 133 00:05:11,010 --> 00:05:12,140 - Hi. 134 00:05:12,140 --> 00:05:13,110 - Hi. 135 00:05:13,110 --> 00:05:14,380 - Hi! 136 00:05:14,380 --> 00:05:15,710 (audience laughs) 137 00:05:15,710 --> 00:05:16,580 - Hi, Jessie. 138 00:05:16,580 --> 00:05:17,610 Bye, Jessie. 139 00:05:17,610 --> 00:05:18,550 - Wait wait, wait wait, 140 00:05:18,550 --> 00:05:19,280 am I interrupting something? 141 00:05:19,280 --> 00:05:20,110 - Not anymore. 142 00:05:20,120 --> 00:05:21,620 Bye bye. 143 00:05:21,620 --> 00:05:22,680 - Jessie, I thought you were gonna picket the oil company. 144 00:05:22,690 --> 00:05:23,580 - Oh we never got there. 145 00:05:23,590 --> 00:05:24,850 We ran out of gas. 146 00:05:24,850 --> 00:05:27,390 Mom refused to fill up out of principle. 147 00:05:28,660 --> 00:05:30,160 - Well this is great. 148 00:05:30,160 --> 00:05:31,360 Now you can help me with my speech like we planned. 149 00:05:31,360 --> 00:05:32,190 - Sure, let's go. 150 00:05:32,200 --> 00:05:33,460 - See ya. 151 00:05:33,460 --> 00:05:34,330 (audience laughs) 152 00:05:34,330 --> 00:05:36,960 (humorous music) 153 00:05:36,970 --> 00:05:38,170 - Hey Lisa. 154 00:05:38,170 --> 00:05:39,100 Have you seen Slater? 155 00:05:39,100 --> 00:05:40,340 He's supposed to be back today. 156 00:05:40,340 --> 00:05:41,770 - No, and get that thing away from me. 157 00:05:41,770 --> 00:05:43,370 The only time I come this close to lizard skin 158 00:05:43,370 --> 00:05:45,340 is when Anne Klein puts a buckle on it. 159 00:05:46,610 --> 00:05:47,610 - Hi! 160 00:05:47,610 --> 00:05:48,540 - Hi, guys. - Hey, guys. 161 00:05:48,550 --> 00:05:49,210 - Oh, is that little Artie? 162 00:05:49,210 --> 00:05:50,140 Open the box. 163 00:05:50,150 --> 00:05:51,380 I want to say good morning. 164 00:05:51,380 --> 00:05:53,010 - Okay, but be quiet, he's still sleeping. 165 00:05:53,020 --> 00:05:54,080 He stayed up late last night 166 00:05:54,080 --> 00:05:55,750 to watch Godzilla on TV. 167 00:05:55,750 --> 00:05:58,520 (audience laughs) 168 00:05:58,520 --> 00:06:00,820 - He looks so peaceful when he sleeps. 169 00:06:00,820 --> 00:06:02,290 - Oh please, 170 00:06:02,290 --> 00:06:04,460 you're going gaga over something that burps bugs. 171 00:06:05,960 --> 00:06:08,030 - I think he looks a little pale. 172 00:06:08,030 --> 00:06:09,500 - Maybe he's sick. 173 00:06:09,500 --> 00:06:11,200 - Why would he be sick? 174 00:06:11,200 --> 00:06:12,370 Hey Screech, come here. 175 00:06:12,370 --> 00:06:13,600 Take a peek at Artie. 176 00:06:13,600 --> 00:06:15,070 Does he look any different to you? 177 00:06:15,070 --> 00:06:15,870 - No. 178 00:06:15,870 --> 00:06:17,070 - See. 179 00:06:17,070 --> 00:06:18,270 - Except for the fact that he's dead. 180 00:06:19,310 --> 00:06:21,040 - Artie's dead? 181 00:06:21,040 --> 00:06:23,810 (troubled music) 182 00:06:25,450 --> 00:06:27,180 Come on, you guys, let's not panic. 183 00:06:27,180 --> 00:06:29,350 I mean, maybe he's not really dead. 184 00:06:29,350 --> 00:06:31,450 I took him to English class this morning. 185 00:06:31,450 --> 00:06:34,150 I get it, he's probably bored stiff. 186 00:06:34,160 --> 00:06:36,990 (audience laughs) 187 00:06:40,060 --> 00:06:41,860 - Nope, he's as stiff as a board. 188 00:06:41,870 --> 00:06:43,430 (audience laughs) 189 00:06:43,430 --> 00:06:45,500 - Should we try CPR? 190 00:06:45,500 --> 00:06:48,340 (audience laughs) 191 00:06:50,770 --> 00:06:51,610 - Bad idea. 192 00:06:52,640 --> 00:06:53,780 - We should do something! 193 00:06:53,780 --> 00:06:55,410 I mean, he was Slater's best friend! 194 00:06:57,050 --> 00:06:59,650 - Artie, why'd you have to die! 195 00:06:59,650 --> 00:07:02,280 (audience laughs) 196 00:07:02,290 --> 00:07:03,520 - Lisa, you hated him. 197 00:07:04,950 --> 00:07:07,250 - I know, but I didn't want the slimy little thing to die. 198 00:07:09,290 --> 00:07:11,130 - I just remembered 199 00:07:11,130 --> 00:07:13,160 I left your window open last night, Zack. 200 00:07:13,160 --> 00:07:14,430 Artie probably caught a chill. 201 00:07:14,430 --> 00:07:15,960 This is all my fault! 202 00:07:15,970 --> 00:07:16,800 - No, it's not. 203 00:07:16,800 --> 00:07:17,730 It's my fault! 204 00:07:17,730 --> 00:07:19,570 I put him under a hot desk lamp! 205 00:07:19,570 --> 00:07:20,740 - It's all my fault. 206 00:07:20,740 --> 00:07:22,640 I left him with Zack. 207 00:07:22,640 --> 00:07:24,310 Should've known he would kill him. 208 00:07:25,410 --> 00:07:27,480 - I didn't kill him. 209 00:07:27,480 --> 00:07:29,210 - Well maybe none of us did. 210 00:07:29,210 --> 00:07:30,140 Hey, I know! 211 00:07:30,150 --> 00:07:31,280 He probably died of old age! 212 00:07:32,210 --> 00:07:33,410 - Yeah. 213 00:07:33,420 --> 00:07:35,150 - You think Slater will blame us? 214 00:07:35,150 --> 00:07:37,350 - Here's our chance to find out. 215 00:07:37,350 --> 00:07:38,520 - [Girls] Bye! 216 00:07:38,520 --> 00:07:41,360 (audience laughs) 217 00:07:45,360 --> 00:07:46,330 - Hey guys. 218 00:07:46,330 --> 00:07:47,500 - Hi. (laughs) - Hey. (laughs) 219 00:07:47,500 --> 00:07:49,960 - So, how was, uh, San Diego? 220 00:07:49,970 --> 00:07:52,930 - It was great, but I really missed Artie. 221 00:07:52,940 --> 00:07:54,700 - Really? - Where is he? 222 00:07:54,700 --> 00:07:55,940 - Oh, well, he's, uh, 223 00:07:55,940 --> 00:07:57,870 I let him stay over at Zack's place last night, 224 00:07:57,870 --> 00:07:59,710 and, uh, well, take it Zack. 225 00:07:59,710 --> 00:08:01,210 (audience laughs) 226 00:08:01,210 --> 00:08:04,680 - Well Slater, uh, he's not here. 227 00:08:04,680 --> 00:08:06,380 - You left him at your place? 228 00:08:06,380 --> 00:08:09,620 - Well yeah, uh, he's still sleeping. 229 00:08:09,620 --> 00:08:10,550 - Let me tell you. 230 00:08:10,550 --> 00:08:12,620 Artie's a real sound sleeper. 231 00:08:12,620 --> 00:08:15,160 When he's out, he's dead to the world. 232 00:08:16,330 --> 00:08:18,230 - Couldn't have said it better myself. 233 00:08:18,230 --> 00:08:20,660 (audience laughs) 234 00:08:20,660 --> 00:08:21,900 - You know what? 235 00:08:21,900 --> 00:08:23,800 Let's ditch class and go get him. 236 00:08:23,800 --> 00:08:25,670 I can't wait to see the little fella. 237 00:08:25,670 --> 00:08:27,030 - Oh yes you can. 238 00:08:27,040 --> 00:08:28,470 (audience laughs) 239 00:08:28,470 --> 00:08:30,270 - Oh hey, I got a better idea. 240 00:08:30,270 --> 00:08:31,740 I'll go pick him up at lunchtime, 241 00:08:31,740 --> 00:08:34,170 and, uh, I'll meet you at the Max. 242 00:08:34,180 --> 00:08:35,540 - Okay. 243 00:08:35,550 --> 00:08:37,180 Hey Zack, 244 00:08:37,180 --> 00:08:39,310 thanks for watching Artie for me. 245 00:08:39,320 --> 00:08:40,350 - Yeah, sure. 246 00:08:41,720 --> 00:08:43,080 - Well that was easy. 247 00:08:43,090 --> 00:08:44,590 - Yeah. 248 00:08:44,590 --> 00:08:47,250 Now all we have to do is bring Artie back to life. 249 00:08:47,260 --> 00:08:50,090 (audience laughs) 250 00:08:52,560 --> 00:08:54,060 - It's a miracle, Zack. 251 00:08:54,060 --> 00:08:55,900 - Yeah, it's a miracle we found a pet shop nearby 252 00:08:55,900 --> 00:08:57,130 that sold chameleons. 253 00:08:58,370 --> 00:09:00,840 Hey, looks exactly like Artie, doesn't he? 254 00:09:00,840 --> 00:09:02,440 - Yeah, he's a dead ringer. 255 00:09:02,440 --> 00:09:04,670 (audience laughs) 256 00:09:04,670 --> 00:09:05,740 - There's my boy. 257 00:09:05,740 --> 00:09:07,340 Come to papa, Artie. 258 00:09:08,710 --> 00:09:12,210 - Gee, Screech, look how happy Artie is to see Slater. 259 00:09:13,280 --> 00:09:15,280 - Slater, golly, welcome back. 260 00:09:15,280 --> 00:09:17,550 - Yeah, you were probably wondering what happened to Artie. 261 00:09:17,550 --> 00:09:18,750 - No, he wasn't. 262 00:09:18,760 --> 00:09:20,520 - See, we had a slumber party last night 263 00:09:20,520 --> 00:09:21,920 and Artie was our guest of honor. 264 00:09:21,930 --> 00:09:23,260 - Yeah. 265 00:09:23,260 --> 00:09:24,290 - Lucky guy. 266 00:09:24,290 --> 00:09:25,630 What's in the shoebox? 267 00:09:25,630 --> 00:09:26,630 - Artie. 268 00:09:26,630 --> 00:09:27,630 - Yeah, Artie. 269 00:09:29,530 --> 00:09:30,970 - But Artie's right here. 270 00:09:31,900 --> 00:09:33,430 - That's Artie? 271 00:09:33,440 --> 00:09:34,770 - Yeah. 272 00:09:34,770 --> 00:09:36,770 So how can this be Artie too? 273 00:09:36,770 --> 00:09:37,640 - Uh. - Uh. 274 00:09:37,640 --> 00:09:38,470 - Uh. 275 00:09:38,470 --> 00:09:39,540 - [Girls] Zack? 276 00:09:39,540 --> 00:09:41,410 (audience laughs) 277 00:09:41,410 --> 00:09:44,980 - Because, uh, that's, uh, that's Artie, 278 00:09:44,980 --> 00:09:46,410 short for 279 00:09:46,420 --> 00:09:47,450 Artesia, 280 00:09:47,450 --> 00:09:49,020 (audience laughs) 281 00:09:49,020 --> 00:09:50,790 Artie's date for the slumber party. 282 00:09:51,960 --> 00:09:53,190 - Wait a second. 283 00:09:53,190 --> 00:09:55,720 Something weird is going on here. 284 00:09:55,730 --> 00:09:58,690 I don't think either of these is Artie. 285 00:09:58,700 --> 00:09:59,530 - You don't? 286 00:09:59,530 --> 00:10:00,860 - No. 287 00:10:00,860 --> 00:10:02,330 - All right, now what happened, preppy? 288 00:10:02,330 --> 00:10:03,600 Where's Artie? 289 00:10:03,600 --> 00:10:05,700 Don't tell me you lost him. 290 00:10:05,700 --> 00:10:07,230 - That's one way of putting it. 291 00:10:08,400 --> 00:10:09,570 - Well don't worry about it. 292 00:10:09,570 --> 00:10:10,740 You know what? 293 00:10:10,740 --> 00:10:11,670 He's probably still in your room, 294 00:10:11,670 --> 00:10:12,970 just don't know where to look. 295 00:10:12,980 --> 00:10:14,640 Hey, I'll come by after wrestling practice 296 00:10:14,640 --> 00:10:15,610 and we'll find him. 297 00:10:20,220 --> 00:10:23,350 - Slater's bound to find out about Artie eventually. 298 00:10:23,350 --> 00:10:24,350 - Yeah. 299 00:10:24,350 --> 00:10:26,590 Think he'll pin it on us? 300 00:10:26,590 --> 00:10:28,260 (audience laughs) 301 00:10:28,260 --> 00:10:30,460 (dreamlike music) 302 00:10:30,460 --> 00:10:31,690 - All right, move! 303 00:10:32,700 --> 00:10:34,130 (audience laughs) 304 00:10:34,130 --> 00:10:36,830 (menacing music) 305 00:10:36,830 --> 00:10:39,970 Face front so the witness can take a good look at you. 306 00:10:42,910 --> 00:10:44,070 - Witness? 307 00:10:44,070 --> 00:10:45,010 What witness? 308 00:10:47,610 --> 00:10:48,840 - Me! 309 00:10:48,850 --> 00:10:50,310 I! 310 00:10:50,310 --> 00:10:51,580 You remember me. 311 00:10:51,580 --> 00:10:54,850 The guy in the shoebox with the stiff neck. 312 00:10:54,850 --> 00:10:57,580 (audience laughs) 313 00:10:57,590 --> 00:10:58,490 - I know my rights! 314 00:10:58,490 --> 00:10:59,420 What's the charge? 315 00:11:00,190 --> 00:11:01,760 - Reptilicide! 316 00:11:01,760 --> 00:11:03,320 Killing a friend's chameleon! 317 00:11:04,330 --> 00:11:06,260 - Yeah, yeah, he's guilty. 318 00:11:06,260 --> 00:11:08,460 Give him a lifetime of solitary confinement! 319 00:11:11,000 --> 00:11:13,470 - Eh, take that, you wimpy seven! 320 00:11:13,470 --> 00:11:16,200 (troubled music) 321 00:11:18,140 --> 00:11:19,870 - Or maybe the charge is 322 00:11:19,880 --> 00:11:21,910 leaving a poor defenseless chameleon 323 00:11:21,910 --> 00:11:24,050 in the path of a drafty window. 324 00:11:25,550 --> 00:11:27,450 - I didn't do it on purpose! 325 00:11:27,450 --> 00:11:29,350 - I'm still dead, toots. 326 00:11:29,350 --> 00:11:31,190 (audience laughs) 327 00:11:31,190 --> 00:11:34,090 Put her on ice for a long time. 328 00:11:34,090 --> 00:11:36,690 (dreamlike music) 329 00:11:36,690 --> 00:11:37,960 (audience laughs) 330 00:11:37,960 --> 00:11:40,130 - Or was the crime leaving Artie here 331 00:11:40,130 --> 00:11:43,100 under the relentless heat of a desk lamp? 332 00:11:43,100 --> 00:11:44,970 - It was a soft white bulb, sir. 333 00:11:46,200 --> 00:11:48,200 - She always was a hot little number! 334 00:11:49,640 --> 00:11:52,470 You're gonna fry for this, baby. 335 00:11:52,470 --> 00:11:54,040 Tss! 336 00:11:54,040 --> 00:11:55,280 - Ow, ow! 337 00:11:55,280 --> 00:11:56,640 Ow, ow! 338 00:11:56,650 --> 00:11:57,950 Ow! 339 00:11:57,950 --> 00:12:00,880 - Or was it just dirty looks that did him in? 340 00:12:02,450 --> 00:12:05,020 - Uh, her looks could kill. 341 00:12:06,220 --> 00:12:07,520 - Oh please forgive me. 342 00:12:07,520 --> 00:12:09,490 I'll never wear lizard skin again. 343 00:12:10,760 --> 00:12:14,560 - Sorry, it's polyester for you, princess. 344 00:12:17,030 --> 00:12:19,830 (audience laughs) 345 00:12:19,840 --> 00:12:22,070 - The real crime is not what you did, 346 00:12:22,070 --> 00:12:23,740 but what you didn't do. 347 00:12:24,910 --> 00:12:26,770 You didn't tell Slater the truth! 348 00:12:27,940 --> 00:12:29,680 - Sir, we didn't want to hurt him. 349 00:12:29,680 --> 00:12:31,810 I mean, maybe we were wrong, 350 00:12:31,810 --> 00:12:34,820 but what else could we do? 351 00:12:34,820 --> 00:12:38,020 (audience laughs) 352 00:12:38,020 --> 00:12:41,260 (knocking on the door) 353 00:12:43,630 --> 00:12:45,690 Slater, I didn't expect you so soon. 354 00:12:45,690 --> 00:12:47,490 - Oh, well I left practice early. 355 00:12:47,500 --> 00:12:49,260 Couldn't wait to see Artie. 356 00:12:49,270 --> 00:12:51,170 All right, now come on out, buddy. 357 00:12:51,170 --> 00:12:52,630 Boy, he's good at hiding, (laughs) 358 00:12:52,640 --> 00:12:53,930 but I always find him. 359 00:12:55,070 --> 00:12:57,140 All right, now come out, Artie. 360 00:12:57,140 --> 00:12:58,640 - Look, Slater, 361 00:12:58,640 --> 00:13:00,240 I don't think you're gonna find Artie this time. 362 00:13:00,240 --> 00:13:01,410 - You know what? 363 00:13:01,410 --> 00:13:03,810 I bet he's just hiding under the bed. 364 00:13:03,810 --> 00:13:05,350 - Slater. 365 00:13:05,350 --> 00:13:06,580 - Hey. 366 00:13:06,580 --> 00:13:08,480 Geez, preppy. 367 00:13:08,480 --> 00:13:10,990 It's like a sporting goods store under... 368 00:13:10,990 --> 00:13:12,850 Ah. (laughs) 369 00:13:12,860 --> 00:13:14,920 What's this? 370 00:13:14,920 --> 00:13:16,090 (audience laughs) 371 00:13:16,090 --> 00:13:16,920 - Uh, (laughs) 372 00:13:16,930 --> 00:13:18,330 it came with my wallet. 373 00:13:19,330 --> 00:13:20,930 (audience laughs) 374 00:13:20,930 --> 00:13:22,730 - All right, now come on out, Artie. 375 00:13:23,930 --> 00:13:24,770 - Come on, Slater. 376 00:13:24,770 --> 00:13:25,600 Look, it's no use. 377 00:13:25,600 --> 00:13:26,830 Artie's not there. 378 00:13:26,840 --> 00:13:28,800 - I bet he's just in your closet. 379 00:13:28,810 --> 00:13:29,640 - Slate. 380 00:13:32,140 --> 00:13:34,040 (knocking on the door) 381 00:13:34,040 --> 00:13:35,110 What are you guys doing? 382 00:13:35,110 --> 00:13:36,710 He's in the closet. 383 00:13:38,880 --> 00:13:40,710 (audience laughs) 384 00:13:40,720 --> 00:13:42,020 - What's everybody doing here? 385 00:13:46,460 --> 00:13:47,290 - Slater. 386 00:13:48,860 --> 00:13:51,660 Something happened to Artie while you were gone. 387 00:13:51,660 --> 00:13:53,130 - What do you mean? 388 00:13:53,130 --> 00:13:54,800 What is he, sick, hurt? 389 00:13:57,600 --> 00:13:58,570 - I'm sorry, Slater. 390 00:14:03,310 --> 00:14:05,040 - About what? 391 00:14:05,040 --> 00:14:06,240 It's just a dead lizard. 392 00:14:07,540 --> 00:14:08,810 Gotta hit the showers. 393 00:14:12,750 --> 00:14:15,180 (bell rings) 394 00:14:16,690 --> 00:14:19,690 - All right, let's get started. 395 00:14:19,690 --> 00:14:21,520 First up will be, uh, 396 00:14:21,520 --> 00:14:23,720 hey, Miss Dollface Kapowski over here. 397 00:14:23,730 --> 00:14:25,130 - Oh cut it. 398 00:14:25,130 --> 00:14:25,960 - Come on. 399 00:14:25,960 --> 00:14:27,230 Step up to the plate. 400 00:14:27,230 --> 00:14:29,830 Knock one out of the park. 401 00:14:29,830 --> 00:14:31,330 - Speech speech speech! 402 00:14:31,330 --> 00:14:34,670 - Thank you, Slater, for your enthusiastic display of, uh, 403 00:14:34,670 --> 00:14:35,500 enthusiasm. 404 00:14:36,940 --> 00:14:38,910 - My speech is about my best friend. 405 00:14:38,910 --> 00:14:40,910 His name is Freddy, my German Shepherd. 406 00:14:40,910 --> 00:14:42,710 - (laughs) Oh please. 407 00:14:42,710 --> 00:14:46,310 Come on, everybody knows pets don't count as best friends. 408 00:14:46,320 --> 00:14:47,150 - Hey Slater, 409 00:14:47,150 --> 00:14:48,420 the lady's talking here. 410 00:14:50,420 --> 00:14:51,790 So talk. 411 00:14:51,790 --> 00:14:53,320 (audience laughs) 412 00:14:53,320 --> 00:14:55,390 - As I was saying, I've had Freddy since he was a puppy. 413 00:14:55,390 --> 00:14:58,060 Whenever I come home, he's right there wagging his tail. 414 00:14:58,060 --> 00:14:59,930 - (laughs) Well if you came to my house, 415 00:14:59,930 --> 00:15:01,930 I'd be wagging my tail too. 416 00:15:01,930 --> 00:15:03,360 (students laugh) 417 00:15:03,370 --> 00:15:04,630 - Hey Slater, 418 00:15:04,630 --> 00:15:06,270 since when did you become a comedian? 419 00:15:07,370 --> 00:15:09,770 - Since around Tuesday at 2:00. 420 00:15:09,770 --> 00:15:12,010 (students laugh) 421 00:15:12,010 --> 00:15:13,210 - One more peep out of you 422 00:15:13,210 --> 00:15:14,840 and you're going to the principal's office. 423 00:15:14,840 --> 00:15:16,210 You got that? 424 00:15:16,210 --> 00:15:18,050 - [Students] Oh. 425 00:15:18,050 --> 00:15:19,380 - Peep peep. 426 00:15:19,380 --> 00:15:20,680 (audience laughs) 427 00:15:20,680 --> 00:15:21,680 - You're outta here! 428 00:15:25,190 --> 00:15:28,490 - I understand you were disrupting Coach Rizzo's class. 429 00:15:28,490 --> 00:15:29,920 Now this just doesn't sound like 430 00:15:29,930 --> 00:15:31,790 the A.C. Slater that I know. 431 00:15:33,630 --> 00:15:34,730 What's going on? 432 00:15:36,630 --> 00:15:38,200 - Nothing. 433 00:15:38,200 --> 00:15:39,830 - You are not leaving here, young man, 434 00:15:39,840 --> 00:15:41,640 until you tell me what's eating you. 435 00:15:46,410 --> 00:15:49,010 (audience laughs) 436 00:15:49,010 --> 00:15:49,940 (knocking on the door) 437 00:15:49,950 --> 00:15:50,780 Yes? 438 00:15:52,050 --> 00:15:53,680 - Mr. Belding, can I have a word with you? 439 00:15:53,680 --> 00:15:55,450 - Not now, Zack, I'm busy with Slater. 440 00:15:55,450 --> 00:15:57,350 - It's about Slater, sir. 441 00:15:57,350 --> 00:15:58,590 - Just butt out, preppy! 442 00:15:58,590 --> 00:15:59,850 It's none of your business! 443 00:16:01,220 --> 00:16:02,990 - It's about his pet chameleon, Artie. 444 00:16:02,990 --> 00:16:04,890 - He's think it's our fault it died. 445 00:16:06,300 --> 00:16:08,700 - Is that what this is all about? 446 00:16:08,700 --> 00:16:09,630 - Look, Slater, 447 00:16:09,630 --> 00:16:11,500 nobody wanted Artie to die. 448 00:16:11,500 --> 00:16:12,430 It just happened. 449 00:16:12,440 --> 00:16:13,700 - All right, all right. 450 00:16:13,700 --> 00:16:14,530 Thank you, boys. 451 00:16:14,540 --> 00:16:15,600 I'll take it from here. 452 00:16:19,610 --> 00:16:21,040 I'm sorry, Slater. 453 00:16:21,040 --> 00:16:22,880 I know what it is to lose a pet. 454 00:16:25,010 --> 00:16:27,510 For years I had two parakeets. 455 00:16:27,520 --> 00:16:29,120 I named them Sonny and Cher. 456 00:16:30,520 --> 00:16:33,020 One day when I changed the water, I don't know, 457 00:16:33,020 --> 00:16:35,420 I must've left the cage door open or something, 458 00:16:35,420 --> 00:16:36,620 because when I came back, 459 00:16:36,630 --> 00:16:38,790 Sonny was there, but Cher had flown the coop. 460 00:16:41,100 --> 00:16:43,100 Always hard to love someone you love, 461 00:16:44,000 --> 00:16:44,830 isn't it, son? 462 00:16:46,600 --> 00:16:48,070 - It just isn't fair! 463 00:16:48,070 --> 00:16:50,870 - Well life isn't always fair, and neither is death, 464 00:16:50,870 --> 00:16:52,370 but that's life. 465 00:16:52,380 --> 00:16:53,840 (audience laughs) 466 00:16:53,840 --> 00:16:56,310 - I never thought about him dying. 467 00:16:56,310 --> 00:16:57,580 - When I was your age, 468 00:16:57,580 --> 00:16:59,150 I didn't think about those things either. 469 00:17:00,720 --> 00:17:01,720 - I really miss him. 470 00:17:05,520 --> 00:17:06,350 - That's okay. 471 00:17:14,560 --> 00:17:15,500 It's still okay, 472 00:17:15,500 --> 00:17:17,300 it's just a little too tight. 473 00:17:17,300 --> 00:17:19,300 (audience laughs) 474 00:17:19,300 --> 00:17:20,370 Slater, help! 475 00:17:25,770 --> 00:17:27,170 You okay? 476 00:17:27,180 --> 00:17:28,440 - Yeah. 477 00:17:28,440 --> 00:17:30,310 Thank you, Mr. Belding. 478 00:17:30,310 --> 00:17:32,150 I'm starting to feel a little better. 479 00:17:33,550 --> 00:17:36,450 - Slater, I think it's time that you said goodbye to Artie. 480 00:17:37,820 --> 00:17:40,590 - I think it's a little too late for that, sir. 481 00:17:40,590 --> 00:17:44,020 - No no no, let's give him the funeral that he deserves. 482 00:17:44,960 --> 00:17:45,790 - Funeral? 483 00:17:45,790 --> 00:17:46,630 - Uh-huh. 484 00:17:47,860 --> 00:17:48,700 - Yeah. 485 00:17:49,670 --> 00:17:50,600 That'd be nice. 486 00:17:51,900 --> 00:17:54,540 (sweet music) 487 00:17:54,540 --> 00:17:55,940 - Welcome, friends of Artie. 488 00:17:57,370 --> 00:18:00,740 We are here to pay our final respects to a true friend, 489 00:18:00,740 --> 00:18:02,340 a good companion, 490 00:18:02,340 --> 00:18:04,140 and a well-respected reptile. 491 00:18:05,480 --> 00:18:07,810 He was a creature among creatures, 492 00:18:07,820 --> 00:18:09,480 not an enemy in the world. 493 00:18:09,490 --> 00:18:10,580 - Except the hoot owl! 494 00:18:11,690 --> 00:18:13,590 - All right, except the hoot owl. 495 00:18:16,130 --> 00:18:17,590 Now at this time 496 00:18:17,590 --> 00:18:19,760 is there anyone who would like to share an Artie moment? 497 00:18:25,700 --> 00:18:28,000 - Artie was many things to many people. 498 00:18:28,900 --> 00:18:30,800 He was a gentle soul. 499 00:18:30,810 --> 00:18:32,610 He never hurt a fly, 500 00:18:32,610 --> 00:18:34,840 well except for when he was eating them. 501 00:18:34,840 --> 00:18:36,410 (audience laughs) 502 00:18:36,410 --> 00:18:38,310 But the best thing about Artie was 503 00:18:39,480 --> 00:18:41,120 he was color-coordinated. 504 00:18:41,120 --> 00:18:43,850 He could go with anything in your wardrobe. 505 00:18:43,850 --> 00:18:46,690 (audience laughs) 506 00:18:53,200 --> 00:18:55,760 - I never actually knew Artie. 507 00:18:55,760 --> 00:18:56,960 I never met him. 508 00:18:56,970 --> 00:18:59,230 I saw him one time, but we didn't converse. 509 00:19:00,570 --> 00:19:03,740 However, if I had known him, I would've missed him. 510 00:19:05,310 --> 00:19:07,740 I'm making a donation in Artie's name 511 00:19:07,740 --> 00:19:09,410 to, uh, save the lizards, huh? 512 00:19:09,410 --> 00:19:12,850 (audience laughs) 513 00:19:12,850 --> 00:19:14,080 - That's great. 514 00:19:15,050 --> 00:19:16,120 - Thank you, Coach. 515 00:19:17,290 --> 00:19:18,850 Screech has written a song about Artie 516 00:19:18,850 --> 00:19:20,390 that Jessie will now sing. 517 00:19:22,390 --> 00:19:25,960 (Jessie clears her throat) 518 00:19:26,800 --> 00:19:29,300 ♪ Oh Artie boy ♪ 519 00:19:29,300 --> 00:19:34,300 ♪ The bugs the bugs are buzzing ♪ 520 00:19:35,200 --> 00:19:36,170 ♪ There's gnats and ants ♪ 521 00:19:36,170 --> 00:19:40,440 ♪ Mosquitoes on the fly ♪ 522 00:19:40,440 --> 00:19:45,450 ♪ And there'll be time for breakfast lunch and dinner ♪ 523 00:19:48,480 --> 00:19:53,490 ♪ In that big chameleon's banquet in the sky ♪ 524 00:19:58,690 --> 00:20:00,330 - Now before we conclude our services, 525 00:20:00,330 --> 00:20:02,060 is there anyone else who would like to 526 00:20:02,060 --> 00:20:04,100 say a few words about Artie? 527 00:20:04,100 --> 00:20:04,900 - I would. 528 00:20:12,810 --> 00:20:14,210 Artie. 529 00:20:14,210 --> 00:20:15,810 Pal. 530 00:20:15,810 --> 00:20:17,080 I don't know what to say, 531 00:20:18,380 --> 00:20:19,210 except 532 00:20:20,550 --> 00:20:22,150 I miss you. 533 00:20:22,150 --> 00:20:23,520 You were my best buddy. 534 00:20:24,720 --> 00:20:26,450 For a long time you were my only buddy. 535 00:20:27,690 --> 00:20:30,420 But now I realize I have friends 536 00:20:30,430 --> 00:20:32,430 who care about me as much as you did. 537 00:20:34,000 --> 00:20:35,100 (Coach Rizzo sniffles) 538 00:20:35,100 --> 00:20:36,160 (audience laughs) 539 00:20:36,160 --> 00:20:37,900 Don't worry about me, Artie. 540 00:20:37,900 --> 00:20:38,700 I'll be okay. 541 00:20:41,900 --> 00:20:42,700 Here. 542 00:20:43,810 --> 00:20:44,800 Take this with you. 543 00:20:45,910 --> 00:20:48,710 (audience laughs) 544 00:20:50,780 --> 00:20:51,580 Goodbye, Artie. 545 00:20:58,420 --> 00:20:59,820 - That concludes the ceremony. 546 00:21:03,190 --> 00:21:06,030 The procession will now continue to the boys' bathroom 547 00:21:06,030 --> 00:21:08,400 for burial at sea. 548 00:21:08,400 --> 00:21:11,230 (audience laughs) 549 00:21:12,670 --> 00:21:15,400 ♪ Oh Artie boy ♪ 550 00:21:15,400 --> 00:21:19,470 ♪ The bugs the bugs are buzzing ♪ 551 00:21:19,480 --> 00:21:22,440 ♪ There's gnats and ants ♪ 552 00:21:22,440 --> 00:21:26,880 ♪ Mosquitoes on the fly ♪ 553 00:21:26,880 --> 00:21:31,890 ♪ And you'll be there for breakfast lunch and dinner ♪ 554 00:21:34,220 --> 00:21:39,230 ♪ In that big chameleon's banquet in the sky ♪ 555 00:21:44,970 --> 00:21:49,770 ("Saved by the Bell Theme" by Scott Gale) 36997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.