Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:02,900
(bell rings)
2
00:00:02,900 --> 00:00:04,370
♪ When I wake up
in the morning ♪
3
00:00:04,370 --> 00:00:05,870
♪ And the alarm
gives out a warning ♪
4
00:00:05,870 --> 00:00:08,870
♪ I don't think I'll
ever make it on time ♪
5
00:00:08,870 --> 00:00:10,370
♪ By the time I grab my books ♪
6
00:00:10,370 --> 00:00:12,070
♪ And I give myself a look ♪
7
00:00:12,080 --> 00:00:15,310
♪ I'm at the corner just in
time to see the bus fly by ♪
8
00:00:15,310 --> 00:00:20,320
♪ It's alright, 'cause
I'm saved by the bell ♪
9
00:00:21,220 --> 00:00:23,120
♪ If the teacher pops a test ♪
10
00:00:23,120 --> 00:00:24,390
♪ I know I'm in a mess ♪
11
00:00:24,390 --> 00:00:27,320
♪ And my dog ate all my
homework last night ♪
12
00:00:27,320 --> 00:00:28,760
♪ Riding low in my chair ♪
13
00:00:28,760 --> 00:00:30,290
♪ She won't know
that I'm there ♪
14
00:00:30,290 --> 00:00:33,900
♪ If I can hand it in
tomorrow, it'll be alright ♪
15
00:00:33,900 --> 00:00:38,870
♪ It's alright, 'cause
I'm saved by the bell ♪
16
00:00:52,050 --> 00:00:55,080
♪ It's alright, 'cause
I'm saved by the ♪
17
00:00:55,090 --> 00:00:58,220
♪ It's alright, 'cause
I'm saved by the ♪
18
00:00:58,220 --> 00:01:03,060
♪ It's alright, 'cause
I'm saved by the bell ♪
19
00:01:06,400 --> 00:01:09,460
(funky techno music)
20
00:01:14,340 --> 00:01:17,140
(laughter)
21
00:01:17,140 --> 00:01:20,640
- Hey, you know, it's such
a drag being home sick,
22
00:01:20,640 --> 00:01:23,740
especially the first
week of school.
23
00:01:23,750 --> 00:01:26,280
(laughs) Not.
24
00:01:26,280 --> 00:01:28,420
Believe it or not, my mom
wanted me to stay home.
25
00:01:28,420 --> 00:01:29,950
Really, I'm not lying.
26
00:01:29,950 --> 00:01:33,560
She said I wore myself out so
bad during the summer working
27
00:01:33,560 --> 00:01:36,020
that I needed a day off to rest.
28
00:01:36,030 --> 00:01:38,430
Hey, who am I to argue?
29
00:01:38,430 --> 00:01:42,430
Besides, gives me time to
catch up on my reading.
30
00:01:42,430 --> 00:01:44,900
(phone rings)
31
00:01:47,200 --> 00:01:48,840
Hello?
32
00:01:48,840 --> 00:01:50,640
Oh, yes, Mom.
33
00:01:50,640 --> 00:01:53,440
She's a work,
worry, worry, worry.
34
00:01:54,840 --> 00:01:56,380
Yeah.
35
00:01:56,380 --> 00:01:58,850
Yeah, you were right, Mom,
I needed a day off to rest.
36
00:01:58,850 --> 00:01:59,850
Yeah.
37
00:01:59,850 --> 00:02:00,650
Okay.
38
00:02:00,650 --> 00:02:01,620
See ya later.
39
00:02:01,620 --> 00:02:03,080
Oh, Mom, Mom, by the way,
40
00:02:03,090 --> 00:02:04,690
we're out of Oreos.
41
00:02:05,990 --> 00:02:07,090
Thanks, Mom.
42
00:02:07,090 --> 00:02:07,920
Bye.
43
00:02:09,430 --> 00:02:12,160
Anyway, it was a
really great summer.
44
00:02:12,160 --> 00:02:14,400
The best summer of my life.
45
00:02:15,570 --> 00:02:18,530
We spent most of
it at the beach.
46
00:02:18,540 --> 00:02:20,000
It all started
when Lisa's parents
47
00:02:20,000 --> 00:02:24,470
landed the whole gang summer
jobs at the beach club.
48
00:02:24,470 --> 00:02:27,380
(jazzy rock music)
49
00:02:29,380 --> 00:02:30,980
Give me the ball.
50
00:02:30,980 --> 00:02:32,910
Now, you take the ball,
51
00:02:32,920 --> 00:02:36,120
and you put it in your
left hand, like so, okay?
52
00:02:36,120 --> 00:02:38,950
Hold it right there, and
you take your right arm
53
00:02:38,960 --> 00:02:43,060
and bring it back nice and
smooth, nice and smooth.
54
00:02:43,060 --> 00:02:45,490
- Hey, Screech, could you
run into the Sand Cafe
55
00:02:45,500 --> 00:02:47,330
and get me and Kelly
a couple of sodas?
56
00:02:47,330 --> 00:02:48,560
- Certainly.
57
00:02:48,570 --> 00:02:50,000
We have cream soda,
club soda, orange soda,
58
00:02:50,000 --> 00:02:51,870
diet cola, cherry
cola, ginger ale.
59
00:02:51,870 --> 00:02:53,570
- Yeah, just a couple
of waters, okay?
60
00:02:53,570 --> 00:02:55,770
- Alright, spring,
tonic, sparkling?
61
00:02:55,770 --> 00:02:56,940
- Regular water, Screech.
62
00:02:56,940 --> 00:02:58,410
- Cool, cold, or warm?
63
00:02:58,410 --> 00:03:00,310
- Get outta here.
64
00:03:00,310 --> 00:03:01,780
- Oh, oh.
65
00:03:01,780 --> 00:03:03,380
Girls, here we are.
66
00:03:04,580 --> 00:03:05,550
- Thanks.
67
00:03:05,550 --> 00:03:06,810
Here's your tip.
68
00:03:06,820 --> 00:03:09,050
- Oh, you are very generous,
69
00:03:09,050 --> 00:03:10,850
and I've got a tip for
you two lovely ladies,
70
00:03:10,850 --> 00:03:12,690
I'm free tonight.
71
00:03:12,690 --> 00:03:14,920
(laughter)
72
00:03:16,090 --> 00:03:17,930
Oh, excuse me, let me
help you with that.
73
00:03:17,930 --> 00:03:20,260
It's a new service of the club.
74
00:03:20,260 --> 00:03:21,600
- Can you do me next?
75
00:03:21,600 --> 00:03:22,600
- Oh, why wait?
76
00:03:22,600 --> 00:03:24,570
I have two hands.
77
00:03:24,570 --> 00:03:25,400
Oh, boy.
78
00:03:26,370 --> 00:03:29,300
(jazzy rock music)
79
00:03:30,940 --> 00:03:32,840
- Zack, are you asleep?
80
00:03:37,080 --> 00:03:38,810
Zack, are you asleep?
81
00:03:40,480 --> 00:03:41,320
Wake up!
82
00:03:42,320 --> 00:03:43,420
- What?
83
00:03:43,420 --> 00:03:44,950
- Oh, good, you're awake.
84
00:03:44,950 --> 00:03:46,090
- What are you
doing here, Screech?
85
00:03:46,090 --> 00:03:47,260
- Well, I came to cheer you up.
86
00:03:47,260 --> 00:03:48,220
- Thanks.
87
00:03:48,230 --> 00:03:49,660
Bye.
88
00:03:49,660 --> 00:03:51,290
- But Zack, don't
you wanna hear about
89
00:03:51,290 --> 00:03:53,430
the surprise algebra
test we had today?
90
00:03:53,430 --> 00:03:56,500
- Dewey gave a surprise
test the first week?
91
00:03:56,500 --> 00:03:58,770
- Yeah, you got a zero.
92
00:03:58,770 --> 00:03:59,830
- Thanks.
93
00:03:59,840 --> 00:04:01,040
Not cheering me up.
94
00:04:01,040 --> 00:04:02,370
- Ah, forget about
algebra, Zack.
95
00:04:02,370 --> 00:04:03,640
I brought over some pictures.
96
00:04:03,640 --> 00:04:04,540
- Oh, yeah?
97
00:04:08,280 --> 00:04:09,640
Wow.
98
00:04:09,650 --> 00:04:12,680
My birthday party
at the beach club.
99
00:04:12,680 --> 00:04:15,580
- Hey, look, there's
one of me and Lisa.
100
00:04:15,590 --> 00:04:17,220
- Looks like she's
trying to crack open
101
00:04:17,220 --> 00:04:18,890
a coconut on your head.
102
00:04:18,890 --> 00:04:21,090
- Yeah, she wants
that picture blown up.
103
00:04:21,090 --> 00:04:24,660
Or was it me she
wanted blown up?
104
00:04:24,660 --> 00:04:27,230
- That was a great
summer, huh, Screech?
105
00:04:27,230 --> 00:04:29,100
Think I had too much fun.
106
00:04:29,100 --> 00:04:32,630
- Oh, I've never had so
much fun in my entire life.
107
00:04:32,640 --> 00:04:37,000
And I bet I never
will again. (sobs)
108
00:04:37,010 --> 00:04:38,470
- Come on, stop crying.
109
00:04:38,480 --> 00:04:40,710
You'll get my magazines all wet.
110
00:04:40,710 --> 00:04:41,840
- Oh, that's alright, Zack.
111
00:04:41,840 --> 00:04:44,510
It's the swimsuit issue.
112
00:04:44,510 --> 00:04:46,010
- You know, Screech,
113
00:04:46,020 --> 00:04:48,480
sometimes you're a little
too weird, even for me.
114
00:04:48,490 --> 00:04:49,520
- Me, weird?
115
00:04:49,520 --> 00:04:50,350
Ah, go on.
116
00:04:51,850 --> 00:04:53,420
- Yeah, I mean, just think
of all the goofy things
117
00:04:53,420 --> 00:04:54,690
you did this summer.
118
00:04:54,690 --> 00:04:57,430
For example, look
at this picture.
119
00:04:57,430 --> 00:05:00,060
- Hot dogs, right this way.
120
00:05:00,060 --> 00:05:01,630
Get your hot dogs.
121
00:05:01,630 --> 00:05:05,170
Have the price of the Sand
Cafe and twice the taste.
122
00:05:05,170 --> 00:05:06,670
I got it!
123
00:05:06,670 --> 00:05:08,770
(laughter)
124
00:05:08,770 --> 00:05:09,800
- Screech, you okay?
125
00:05:09,810 --> 00:05:11,310
- Fine, Kelly.
126
00:05:11,310 --> 00:05:13,310
Football's a tough game.
127
00:05:16,850 --> 00:05:19,110
(applause)
128
00:05:19,980 --> 00:05:21,380
- Powers, what are you doing?
129
00:05:21,380 --> 00:05:23,950
- Screech, you're
supposed to be Uncle Sam.
130
00:05:23,950 --> 00:05:25,120
- Well, I am.
131
00:05:25,120 --> 00:05:28,220
This is what my
Uncle Sam looks like.
132
00:05:28,220 --> 00:05:29,720
- Got ya, dork.
133
00:05:29,730 --> 00:05:32,060
- From now on, leave
my brother alone,
134
00:05:32,060 --> 00:05:35,100
or you'll have to answer to me.
135
00:05:35,100 --> 00:05:38,030
(jazzy rock music)
136
00:05:41,770 --> 00:05:44,000
(laughter)
137
00:05:45,840 --> 00:05:48,940
(funky techno music)
138
00:05:51,310 --> 00:05:52,810
- Hey, Slater!
139
00:05:52,820 --> 00:05:54,050
What are you doing here
in the middle of the day?
140
00:05:54,050 --> 00:05:56,080
- Belding sent me over
here to get Screech,
141
00:05:56,090 --> 00:05:58,290
and to make sure you
were really sick.
142
00:05:58,290 --> 00:05:59,720
- Wait.
143
00:05:59,720 --> 00:06:02,690
Don't come a step closer,
or you'll catch it.
144
00:06:02,690 --> 00:06:03,760
- Catch what?
145
00:06:04,660 --> 00:06:07,030
- Screech's dork-itis.
146
00:06:07,030 --> 00:06:09,100
I told you, Screech,
I'm not really sick.
147
00:06:09,100 --> 00:06:10,970
Just needed a day off to rest.
148
00:06:10,970 --> 00:06:12,730
- Listen, Zack, Belding says
he wants you to bring him
149
00:06:12,740 --> 00:06:13,840
a note from your mom,
150
00:06:13,840 --> 00:06:15,670
although I can't imagine why
151
00:06:15,670 --> 00:06:18,370
he wouldn't believe
you're really sick.
152
00:06:18,380 --> 00:06:22,080
- Well, Belding should take
some time off from work himself,
153
00:06:22,080 --> 00:06:24,010
like until after I graduate.
154
00:06:24,010 --> 00:06:25,650
- Screech, you better
get back to school
155
00:06:25,650 --> 00:06:27,550
before he personally comes
over here to get you.
156
00:06:27,550 --> 00:06:29,220
- Ooh, Belding in my house.
157
00:06:29,220 --> 00:06:30,620
Ugh, Screech, go.
158
00:06:30,620 --> 00:06:32,020
You gotta stop him.
159
00:06:32,020 --> 00:06:32,950
- Don't worry, Zack.
160
00:06:32,960 --> 00:06:35,790
I'll head him off in the halls.
161
00:06:35,790 --> 00:06:37,690
(laughter)
162
00:06:37,690 --> 00:06:40,260
Oh, let me try that again.
163
00:06:40,260 --> 00:06:41,100
Ah.
164
00:06:42,970 --> 00:06:45,070
- So, what have you
been doing all day?
165
00:06:45,070 --> 00:06:46,400
- Eh, watching a little tube,
166
00:06:46,400 --> 00:06:47,870
listening to some tunes,
167
00:06:47,870 --> 00:06:51,110
you know, thinking about
this summer, the beach,
168
00:06:51,110 --> 00:06:52,610
the girls.
169
00:06:52,610 --> 00:06:54,240
- The girls.
170
00:06:54,240 --> 00:06:55,640
- The girls.
171
00:06:55,650 --> 00:06:58,010
(laughter)
172
00:06:58,010 --> 00:06:58,950
Hi there.
173
00:06:58,950 --> 00:07:00,210
Can I help you?
174
00:07:00,220 --> 00:07:01,180
- Maybe.
175
00:07:01,180 --> 00:07:02,180
I'm looking for someone.
176
00:07:02,180 --> 00:07:03,180
- Oh, aren't we all?
177
00:07:03,190 --> 00:07:04,650
And sometimes we get lucky
178
00:07:04,650 --> 00:07:07,120
and find that someone
we're looking for.
179
00:07:07,120 --> 00:07:08,860
- That's so profound.
180
00:07:10,130 --> 00:07:12,460
I'm looking for Leon Carosi.
181
00:07:12,460 --> 00:07:14,300
- What do you wanna
see that jerk for?
182
00:07:14,300 --> 00:07:16,960
- Because that jerk's my father.
183
00:07:18,870 --> 00:07:22,000
- Oh. (laughs nervously)
184
00:07:22,000 --> 00:07:23,270
Yeah, well, I was just kidding.
185
00:07:23,270 --> 00:07:24,200
Guess what?
186
00:07:24,210 --> 00:07:26,670
You're on Totally Hidden Video.
187
00:07:27,640 --> 00:07:28,480
- What the?
188
00:07:28,480 --> 00:07:30,110
- I feel stupid.
189
00:07:30,110 --> 00:07:32,480
I faked the whole drowning.
190
00:07:32,480 --> 00:07:34,750
You know those notes?
191
00:07:34,750 --> 00:07:36,880
- You mean you're
my secret admirer?
192
00:07:36,890 --> 00:07:39,620
Well, how come you just
didn't tell me how you felt?
193
00:07:39,620 --> 00:07:41,620
- What if you didn't like me?
194
00:07:41,620 --> 00:07:42,660
- What, are you kidding?
195
00:07:42,660 --> 00:07:43,960
Besides being cute,
196
00:07:43,960 --> 00:07:46,190
you're the first
girl without dentures
197
00:07:46,200 --> 00:07:48,060
to hit on me all summer.
198
00:07:48,060 --> 00:07:50,800
Say, would you like to go
to the luau with me tonight?
199
00:07:50,800 --> 00:07:52,300
- Yes, definitely.
200
00:07:53,770 --> 00:07:56,700
But first, will you
finish rescuing me?
201
00:07:56,710 --> 00:07:57,540
- Sure.
202
00:07:59,910 --> 00:08:01,880
(cheers)
203
00:08:04,880 --> 00:08:07,620
- Happy Fourth of July.
204
00:08:07,620 --> 00:08:09,520
- Happy Fourth of July.
205
00:08:10,550 --> 00:08:13,550
(fireworks crackle)
206
00:08:17,190 --> 00:08:19,290
(cheers)
207
00:08:21,100 --> 00:08:23,230
- And we really had a
great time in Palm Desert
208
00:08:23,230 --> 00:08:25,830
at Jessie's father's wedding.
209
00:08:25,840 --> 00:08:27,770
(jazzy rock music)
210
00:08:27,770 --> 00:08:29,240
There you go.
211
00:08:29,240 --> 00:08:32,340
Alright, now, Kelly, just
keep your head down, alright?
212
00:08:32,340 --> 00:08:35,310
And your eye on the ball,
and just follow through.
213
00:08:35,310 --> 00:08:36,680
Easy.
214
00:08:36,680 --> 00:08:37,510
Ready?
215
00:08:41,920 --> 00:08:43,480
- I made it!
- Hey, alright.
216
00:08:43,490 --> 00:08:44,820
We still make a good team.
217
00:08:44,820 --> 00:08:45,650
- Alright!
218
00:08:48,860 --> 00:08:52,860
- You know, I never thought
I'd be dating a princess.
219
00:08:52,860 --> 00:08:57,870
- And I never expected to date
a real American cheesecake.
220
00:08:58,600 --> 00:09:00,200
- Uh, that's beefcake.
221
00:09:04,470 --> 00:09:05,970
Christina,
222
00:09:05,980 --> 00:09:09,610
would you be my date at
Jessie's father's wedding?
223
00:09:09,610 --> 00:09:12,610
- It would be an
honor, my lordship.
224
00:09:14,550 --> 00:09:16,050
- Gee, cut it out.
225
00:09:18,760 --> 00:09:20,920
- There we go,
almost dropped you.
226
00:09:20,920 --> 00:09:21,760
- Thank you.
227
00:09:21,760 --> 00:09:23,390
- Here, here's a towel.
228
00:09:23,390 --> 00:09:25,490
There you go.
- Thank you.
229
00:09:27,100 --> 00:09:28,630
- It's getting cold out.
230
00:09:28,630 --> 00:09:29,460
- I know.
231
00:09:42,750 --> 00:09:45,450
- Um, did we just kiss?
232
00:09:45,450 --> 00:09:47,410
- That's what it
felt like to me.
233
00:09:47,420 --> 00:09:48,980
- Uh, Kelly, I didn't plan...
234
00:09:48,990 --> 00:09:50,020
- I know.
235
00:09:50,020 --> 00:09:50,950
Me neither.
236
00:09:58,900 --> 00:10:00,330
I'd better go.
237
00:10:00,330 --> 00:10:01,160
See ya.
238
00:10:02,030 --> 00:10:04,470
(romantic music)
239
00:10:04,470 --> 00:10:06,930
- All in all, this
summer wasn't too shabby.
240
00:10:06,940 --> 00:10:08,540
- Dude, it was awesome.
241
00:10:08,540 --> 00:10:10,200
I made $500 in tips.
242
00:10:11,070 --> 00:10:12,140
- You did?
243
00:10:12,140 --> 00:10:12,970
- Mm-hmm.
244
00:10:12,980 --> 00:10:14,210
- Did I ever tell you
245
00:10:14,210 --> 00:10:15,480
about the Zack Morris
investment program?
246
00:10:15,480 --> 00:10:16,610
- Forget about it, Preppie.
247
00:10:16,610 --> 00:10:18,210
Whatever you're
selling, I'm not buying.
248
00:10:18,210 --> 00:10:19,650
What do you got there?
249
00:10:19,650 --> 00:10:21,450
- Oh, just some pictures
Screech brought over.
250
00:10:21,450 --> 00:10:23,180
Check these out.
251
00:10:23,190 --> 00:10:24,750
- You know, Preppie,
252
00:10:24,750 --> 00:10:28,120
I could use a little rest
and relaxation myself.
253
00:10:28,120 --> 00:10:31,460
Why don't you toss
me a pillow, comrade?
254
00:10:33,330 --> 00:10:34,630
- Thirsty?
255
00:10:34,630 --> 00:10:35,430
- Why not?
256
00:10:39,740 --> 00:10:40,970
- Comfy?
257
00:10:40,970 --> 00:10:42,500
- Perfecto.
258
00:10:42,510 --> 00:10:44,510
- Alright, now just
sit back, relax,
259
00:10:44,510 --> 00:10:46,070
and think about the time
260
00:10:46,080 --> 00:10:49,710
we were on the Malibu
Sands volleyball team.
261
00:10:51,480 --> 00:10:54,620
- [All] One, two, three, win!
262
00:10:54,620 --> 00:10:57,520
(jazzy rock music)
263
00:11:01,460 --> 00:11:02,690
- Hey, got it.
264
00:11:02,690 --> 00:11:06,090
Set it up, set it up, set it up.
265
00:11:06,100 --> 00:11:09,000
(applause)
266
00:11:09,000 --> 00:11:10,230
Got it, got it.
267
00:11:12,100 --> 00:11:13,770
- Come on, teamwork.
268
00:11:18,210 --> 00:11:19,440
- Get it!
269
00:11:19,440 --> 00:11:22,510
- I don't want it,
I don't want it.
270
00:11:22,510 --> 00:11:24,580
(cheers)
271
00:11:26,620 --> 00:11:28,550
It's all in the wrist.
- Alright!
272
00:11:28,550 --> 00:11:30,550
- Let's do it.
- Alright.
273
00:11:38,760 --> 00:11:40,830
(cheers)
274
00:11:42,130 --> 00:11:42,930
- Got it!
275
00:11:56,010 --> 00:11:56,810
No!
276
00:12:02,050 --> 00:12:03,320
Go, go, go, go!
277
00:12:09,330 --> 00:12:12,260
(whistle blows)
278
00:12:12,260 --> 00:12:13,530
Go, go, go, go!
279
00:12:19,170 --> 00:12:21,840
(whistle blows)
280
00:12:25,340 --> 00:12:28,010
(laughter)
281
00:12:28,010 --> 00:12:29,010
- Hey, Tad.
282
00:12:29,010 --> 00:12:30,480
I changed my mind.
283
00:12:30,480 --> 00:12:33,050
I'd love to go out with a
handsome guy like you tonight.
284
00:12:33,050 --> 00:12:33,880
- Really?
285
00:12:35,250 --> 00:12:36,750
(laughter)
286
00:12:36,750 --> 00:12:37,790
- Nah, forget it.
287
00:12:37,790 --> 00:12:39,450
I don't date dweebs.
288
00:12:42,690 --> 00:12:43,790
- It's match point.
289
00:12:43,790 --> 00:12:44,630
- Alright.
290
00:12:44,630 --> 00:12:45,460
- Let's do it.
291
00:12:45,460 --> 00:12:46,290
- Here we go.
292
00:12:46,300 --> 00:12:47,800
Yeah, let's do it.
293
00:12:49,170 --> 00:12:50,430
- Come on, Zack.
294
00:12:50,430 --> 00:12:52,300
This one's for the car.
295
00:13:12,920 --> 00:13:14,990
(cheers)
296
00:13:16,730 --> 00:13:18,160
- And you were great, Slater,
297
00:13:18,160 --> 00:13:21,630
but not so tough
when you raced Lisa.
298
00:13:21,630 --> 00:13:23,830
(laughter)
299
00:13:23,830 --> 00:13:28,270
Contestants, line up
for the obstacle course.
300
00:13:28,270 --> 00:13:32,440
Alright, we have Lisa Turtle
for the members' team.
301
00:13:32,440 --> 00:13:34,980
(applause)
302
00:13:34,980 --> 00:13:37,880
And A.C. Slater
for the staff team.
303
00:13:39,220 --> 00:13:40,850
Yeah, yeah!
304
00:13:40,850 --> 00:13:42,680
Alright, are you guys ready?
305
00:13:42,690 --> 00:13:43,650
- Yeah, absolutely.
306
00:13:43,650 --> 00:13:44,650
- You bet.
307
00:13:44,650 --> 00:13:46,020
- Alright.
308
00:13:46,020 --> 00:13:47,620
- You're history, honey.
309
00:13:47,620 --> 00:13:49,920
- Eat my dust, Slater.
310
00:13:49,930 --> 00:13:52,760
(whistle blows)
311
00:13:52,760 --> 00:13:55,660
(jazzy rock music)
312
00:13:56,730 --> 00:13:59,270
(crowd cheers)
313
00:14:19,590 --> 00:14:21,390
Slater, can I get you something
314
00:14:21,390 --> 00:14:24,360
to rinse all that sand
out of your mouth?
315
00:14:24,360 --> 00:14:25,990
- I lost.
316
00:14:26,000 --> 00:14:27,690
I lost bad.
317
00:14:27,700 --> 00:14:29,100
I lost to a girl.
318
00:14:31,100 --> 00:14:33,770
(Slater snores)
319
00:14:35,370 --> 00:14:40,370
- This summer was enough to
wear out even the biggest jocks.
320
00:14:40,980 --> 00:14:42,810
(laughter)
321
00:14:46,680 --> 00:14:49,780
(funky techno music)
322
00:14:53,060 --> 00:14:55,360
(knock at door)
323
00:14:55,360 --> 00:14:56,190
- Hello?
324
00:14:58,190 --> 00:14:59,030
Hello!
325
00:15:00,160 --> 00:15:01,760
- Hey, Lisa.
326
00:15:01,760 --> 00:15:04,030
Don't tell me, Belding sent you.
327
00:15:04,030 --> 00:15:05,970
- Yeah, when Screech
came back alone,
328
00:15:05,970 --> 00:15:08,400
Mr. Belding sent
me to find Slater.
329
00:15:08,400 --> 00:15:12,170
I feel like Lassie looking
for little lost Timmy.
330
00:15:12,170 --> 00:15:13,710
- Well, you found me, Lassie.
331
00:15:13,710 --> 00:15:16,540
Now, pull up some rug
and beg for a chip.
332
00:15:16,550 --> 00:15:18,250
- Don't mind if I do.
333
00:15:18,250 --> 00:15:20,610
So, who are you guys
gossiping about?
334
00:15:20,620 --> 00:15:22,450
Give me a hint, boy or girl?
335
00:15:22,450 --> 00:15:24,180
- Lisa, guys don't gossip.
336
00:15:24,190 --> 00:15:25,550
They discuss.
337
00:15:25,550 --> 00:15:27,520
- Right, and we
were just discussing
338
00:15:27,520 --> 00:15:28,860
how great our summer was.
339
00:15:28,860 --> 00:15:30,760
- Yeah, I guess I dozed off.
340
00:15:30,760 --> 00:15:32,290
Still haven't recovered from it.
341
00:15:32,300 --> 00:15:33,960
- Honey, the reason
you're so tired
342
00:15:33,960 --> 00:15:35,430
is all the running
around we did.
343
00:15:35,430 --> 00:15:37,600
Hey, in one summer, I
managed to wear down
344
00:15:37,600 --> 00:15:41,470
six pairs of high
heeled shoes into flats.
345
00:15:41,470 --> 00:15:43,370
(phone rings)
346
00:15:43,370 --> 00:15:47,140
- I bet you that's
Belding checking up on me.
347
00:15:48,610 --> 00:15:49,440
Hello?
348
00:15:51,250 --> 00:15:52,750
Oh, Kelly, Jessie.
349
00:15:53,620 --> 00:15:55,150
Oh, no, no.
350
00:15:55,150 --> 00:15:56,150
I'm fine.
351
00:15:56,150 --> 00:15:57,650
I thought you were Belding.
352
00:15:57,650 --> 00:15:59,750
Yeah, what's going on?
353
00:15:59,760 --> 00:16:01,590
You're kidding?
354
00:16:01,590 --> 00:16:04,260
Belding won't let anyone
else off the campus
355
00:16:04,260 --> 00:16:06,290
until you two get back.
356
00:16:06,300 --> 00:16:08,830
- Doesn't bother
me, I'm already out.
357
00:16:08,830 --> 00:16:10,800
- Tell Jessie I'll
think about it.
358
00:16:10,800 --> 00:16:14,030
- Hey, Slater said
he'd think about it.
359
00:16:14,040 --> 00:16:17,270
- She said, "Once a
pig, always a pig."
360
00:16:18,610 --> 00:16:20,040
- That's my mama.
361
00:16:20,040 --> 00:16:22,440
- Yeah, we were just
talking about the summer.
362
00:16:22,450 --> 00:16:24,010
It was the greatest.
363
00:16:24,010 --> 00:16:26,550
Okay, yeah, I'll
see you tomorrow.
364
00:16:26,550 --> 00:16:27,380
Bye.
365
00:16:28,920 --> 00:16:30,990
- Not big on chitchat, is she?
366
00:16:30,990 --> 00:16:31,990
What happened?
367
00:16:31,990 --> 00:16:33,090
- Well, she had to jet.
368
00:16:33,090 --> 00:16:34,920
Cheerleading practice.
369
00:16:34,920 --> 00:16:38,630
- You know, the girls had as
much fun as we did this summer.
370
00:16:38,630 --> 00:16:39,560
- Oh, yeah.
371
00:16:42,000 --> 00:16:44,730
(doorbell rings)
372
00:16:45,600 --> 00:16:47,830
(laughter)
373
00:16:52,210 --> 00:16:54,270
- Jessie, put the bat down.
374
00:16:54,280 --> 00:16:55,640
- No, if that's a robber,
375
00:16:55,640 --> 00:16:57,540
this bat's gonna scare him away.
376
00:16:57,550 --> 00:16:59,010
- You're not gonna
need the bat, honey.
377
00:16:59,020 --> 00:17:02,380
Just nag him to death
like you do everyone else.
378
00:17:02,390 --> 00:17:03,980
(laughter)
379
00:17:03,990 --> 00:17:04,950
How's my hair?
380
00:17:04,950 --> 00:17:05,990
- Really pretty.
381
00:17:05,990 --> 00:17:06,920
I just looked at it.
382
00:17:06,920 --> 00:17:08,360
- Will someone answer the door?
383
00:17:08,360 --> 00:17:09,620
- Alright.
384
00:17:09,630 --> 00:17:11,730
(cheers)
385
00:17:16,800 --> 00:17:19,070
(laughter)
386
00:17:21,640 --> 00:17:22,640
- Aww,
387
00:17:22,640 --> 00:17:23,870
why, Lisa?
388
00:17:23,870 --> 00:17:26,410
What are you doing in
that cold, muddy water?
389
00:17:26,410 --> 00:17:27,770
I'll go get you a towel.
390
00:17:27,780 --> 00:17:28,980
- Do that.
391
00:17:28,980 --> 00:17:30,010
- Jessie,
392
00:17:30,010 --> 00:17:31,250
look at Carosi.
393
00:17:33,720 --> 00:17:36,380
- Are you thinking
what I'm thinking?
394
00:17:36,390 --> 00:17:37,950
- On three.
395
00:17:37,950 --> 00:17:40,620
- [Both] One, two, three, heave!
396
00:17:41,690 --> 00:17:43,920
(laughter)
397
00:17:47,600 --> 00:17:48,800
- Oh, Mr. Carosi,
398
00:17:48,800 --> 00:17:50,930
I didn't think
the game was over.
399
00:17:50,930 --> 00:17:52,170
- [Both] Sorry.
400
00:17:53,470 --> 00:17:54,870
- But like every great summer,
401
00:17:54,870 --> 00:17:58,000
all good things come to an end.
402
00:17:58,010 --> 00:18:00,770
(jazzy rock music)
403
00:18:13,590 --> 00:18:16,360
- Attention, please, everyone.
404
00:18:16,360 --> 00:18:19,530
As we close another
summer at Malibu Sands,
405
00:18:19,530 --> 00:18:22,730
I'm reminded of our first year.
406
00:18:22,730 --> 00:18:24,570
Made 30% profit that summer.
407
00:18:24,570 --> 00:18:26,300
- Dad, get on with it.
408
00:18:26,300 --> 00:18:27,270
- Yeah.
409
00:18:27,270 --> 00:18:28,600
I wanna thank the staff.
410
00:18:28,600 --> 00:18:30,070
You kids did a great job,
411
00:18:30,070 --> 00:18:33,710
and you're all welcome
back here next year.
412
00:18:33,710 --> 00:18:35,980
(applause)
413
00:18:37,250 --> 00:18:39,910
- Now, everybody enjoy the luau.
414
00:18:49,160 --> 00:18:50,990
- Morris, I'd like
a word with you.
415
00:18:50,990 --> 00:18:52,230
- Yes, Mr. Carosi?
416
00:18:52,230 --> 00:18:54,230
- Yeah, you heard me
talking about the kids
417
00:18:54,230 --> 00:18:56,830
coming back next
summer, working here?
418
00:18:56,830 --> 00:18:59,370
Well, that especially means you.
419
00:18:59,370 --> 00:19:00,800
- Well, thank you, sir.
420
00:19:00,800 --> 00:19:03,340
- You're alright, Zack.
421
00:19:03,340 --> 00:19:06,070
- Not so bad
yourself, Papa Bear.
422
00:19:10,680 --> 00:19:13,010
- Oh, I almost forgot, here.
423
00:19:13,980 --> 00:19:15,380
- What's this?
424
00:19:15,380 --> 00:19:18,750
- Tips for all those
breakfasts I stiffed you on.
425
00:19:18,750 --> 00:19:19,920
You earned it.
426
00:19:22,760 --> 00:19:25,490
I think someone's
waiting for ya.
427
00:19:30,300 --> 00:19:33,470
(romantic rock music)
428
00:19:52,820 --> 00:19:53,650
- So,
429
00:19:55,120 --> 00:19:57,190
you're really gonna leave, huh?
430
00:19:57,190 --> 00:19:58,660
- Yeah.
431
00:19:58,660 --> 00:20:03,130
Dad's taking me to the
airport in a few minutes.
432
00:20:03,130 --> 00:20:05,700
- Can't believe you're not
gonna be here tomorrow.
433
00:20:05,700 --> 00:20:06,800
- Me neither.
434
00:20:09,310 --> 00:20:12,810
- What am I gonna
do without you?
435
00:20:12,810 --> 00:20:16,210
- Well, I'll be back
for Thanksgiving,
436
00:20:16,210 --> 00:20:19,710
and maybe you can come
east for Christmas?
437
00:20:21,180 --> 00:20:23,250
- Let's write, every day?
438
00:20:25,790 --> 00:20:27,450
- [Both] I love you.
439
00:20:29,730 --> 00:20:32,490
(romantic music)
440
00:20:40,570 --> 00:20:41,640
- Have to go.
441
00:20:43,310 --> 00:20:44,270
Later, dude.
442
00:20:51,480 --> 00:20:52,280
- Bye.
443
00:21:17,610 --> 00:21:19,270
- You need a friend?
444
00:21:20,510 --> 00:21:21,840
- Wouldn't hurt.
445
00:21:23,110 --> 00:21:25,180
- How about five friends?
446
00:21:27,850 --> 00:21:31,120
(uplifting rock music)
447
00:21:44,500 --> 00:21:48,700
("Saved by the
Bell" theme music)
29295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.