All language subtitles for Saved by the Bell S04E20 Snow White and the Seven Dorks_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,740 --> 00:00:03,240 (school bell rings) 2 00:00:03,240 --> 00:00:04,410 ♪ When I wake up in the morning ♪ 3 00:00:04,410 --> 00:00:05,910 ♪ And the 'larm gives out a warning ♪ 4 00:00:05,910 --> 00:00:08,880 ♪ I don't think I'll ever make it on time ♪ 5 00:00:08,880 --> 00:00:10,280 ♪ By the time I grab my books ♪ 6 00:00:10,280 --> 00:00:11,850 ♪ And I give myself a look ♪ 7 00:00:11,850 --> 00:00:15,150 ♪ I'm at the corner just in time to see the bus fly by ♪ 8 00:00:15,160 --> 00:00:20,160 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the bell ♪ 9 00:00:21,060 --> 00:00:22,500 ♪ If the teacher pops a test ♪ 10 00:00:22,500 --> 00:00:24,200 ♪ I know I'm in a mess ♪ 11 00:00:24,200 --> 00:00:27,370 ♪ And my dog ate all my homework last night ♪ 12 00:00:27,370 --> 00:00:28,700 ♪ Riding low in my chair ♪ 13 00:00:28,700 --> 00:00:30,240 ♪ She won't know that I'm there ♪ 14 00:00:30,240 --> 00:00:33,340 ♪ If I can hand it in tomorrow, it'll be all right ♪ 15 00:00:33,340 --> 00:00:38,340 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the bell ♪ 16 00:00:39,380 --> 00:00:42,350 (upbeat rock music) 17 00:00:52,030 --> 00:00:55,190 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the ♪ 18 00:00:55,200 --> 00:00:58,160 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the ♪ 19 00:00:58,170 --> 00:01:03,000 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the bell ♪ 20 00:01:06,410 --> 00:01:08,970 (upbeat music) 21 00:01:12,080 --> 00:01:14,910 (girls chuckling) 22 00:01:17,520 --> 00:01:19,150 - Welcome to drama class. 23 00:01:19,150 --> 00:01:21,350 Today you're looking at Bayside's finest actor. 24 00:01:21,360 --> 00:01:22,820 I've given so many great performances 25 00:01:22,820 --> 00:01:26,830 in the principal's office I should win an Oscar. 26 00:01:28,260 --> 00:01:31,530 - Good afternoon young men and young women of the theater. 27 00:01:31,530 --> 00:01:34,230 - [All] Good afternoon, Mr. Bainbridge. 28 00:01:34,240 --> 00:01:38,170 - Today let's get in touch with our emotions, hmm? 29 00:01:38,170 --> 00:01:41,370 Our sentence for today is the sun is 30 00:01:41,380 --> 00:01:43,940 shining outside my window. 31 00:01:43,940 --> 00:01:45,980 Screech, your turn today. 32 00:01:47,620 --> 00:01:49,250 Say it with sadness. 33 00:01:51,790 --> 00:01:52,750 - The sun... 34 00:01:55,760 --> 00:01:56,660 Is shining. 35 00:01:59,860 --> 00:02:01,190 Outside my window. 36 00:02:02,830 --> 00:02:04,960 (cries) 37 00:02:04,970 --> 00:02:08,630 - Excellent, here's a handkerchief. 38 00:02:08,640 --> 00:02:11,470 (blows raspberry) 39 00:02:13,040 --> 00:02:15,140 Class, as you know today, we are going to pick 40 00:02:15,140 --> 00:02:17,040 our annual school play. 41 00:02:17,910 --> 00:02:19,880 Now are there any suggestions? 42 00:02:19,880 --> 00:02:21,780 - Yeah, let's do last year's play. 43 00:02:21,780 --> 00:02:24,450 We already know the lines. 44 00:02:24,450 --> 00:02:27,620 - I am so very impressed with you, Mr. Morris. 45 00:02:27,620 --> 00:02:32,320 You have managed to turn loafing into an art form. 46 00:02:32,330 --> 00:02:33,330 Anyone else? 47 00:02:34,230 --> 00:02:35,790 - Chorus Line. - Cats. 48 00:02:35,800 --> 00:02:37,500 - Phantom of the Opera. 49 00:02:37,500 --> 00:02:40,430 - Snow White and the Seven Dwarves. 50 00:02:40,430 --> 00:02:41,800 - Oh yeah that's a great idea, Screech, 51 00:02:41,800 --> 00:02:43,470 you can play Doofus. 52 00:02:45,040 --> 00:02:49,280 - Actually fairytales are the very foundation of drama. 53 00:02:49,280 --> 00:02:52,210 Well consider the emotional range of Snow White. 54 00:02:52,210 --> 00:02:54,850 Loyalty, envy, revenge, romance. 55 00:02:56,020 --> 00:02:57,880 - Well yeah but it's for little kids. 56 00:02:57,890 --> 00:03:01,550 - Ah, uh-uh, but it does not have to be. 57 00:03:01,560 --> 00:03:03,060 You can change it! 58 00:03:04,490 --> 00:03:05,920 - Hey why don't we make the dwarves tall blonde chicks 59 00:03:05,930 --> 00:03:08,590 and put them in bikinis? 60 00:03:08,600 --> 00:03:11,530 - I'm for that, hi ho, hi ho. 61 00:03:11,530 --> 00:03:14,500 - Hey I know, why don't we do a rap version? 62 00:03:14,500 --> 00:03:16,130 - What a brilliant idea. 63 00:03:16,140 --> 00:03:18,070 What do you say, class? 64 00:03:21,840 --> 00:03:23,180 - What about us? 65 00:03:24,510 --> 00:03:26,310 - Yeah, the school's finest minds always have to 66 00:03:26,310 --> 00:03:29,320 work the lights and pull the curtains. 67 00:03:29,320 --> 00:03:33,290 - This year we wanna on stage, sharing the magic. 68 00:03:33,290 --> 00:03:34,990 - Ollie, this year, you all have my word, 69 00:03:34,990 --> 00:03:36,990 you will all have parts. 70 00:03:38,490 --> 00:03:39,330 - Ow. 71 00:03:40,890 --> 00:03:42,490 - Great, I can just see it now, 72 00:03:42,500 --> 00:03:45,100 Snow White and the Seven Dorks. 73 00:03:46,330 --> 00:03:47,400 - Mr. Powers. 74 00:03:49,200 --> 00:03:52,540 (upbeat music) 75 00:03:52,540 --> 00:03:54,170 ♪ Yo I'm the prince and I'm a handsome sight ♪ 76 00:03:54,170 --> 00:03:56,170 ♪ Who's this I see is it Miss Snow White ♪ 77 00:03:56,180 --> 00:03:58,210 ♪ Her lips I can reach so I'm glad I did show up ♪ 78 00:03:58,210 --> 00:04:02,850 ♪ If I have to kiss Screech I think I'm gonna throw up ♪ 79 00:04:02,850 --> 00:04:05,180 - Thank you very much, next. 80 00:04:07,620 --> 00:04:09,820 ♪ I'm such a wicked queen, I'm so downright mean ♪ 81 00:04:09,820 --> 00:04:13,130 ♪ Snow White will be cold before she hits 16 ♪ 82 00:04:13,130 --> 00:04:14,490 - Hold it a minute. 83 00:04:14,500 --> 00:04:16,130 Kelly, I am haven't trouble believing 84 00:04:16,130 --> 00:04:18,560 that you are a wicked queen. 85 00:04:18,570 --> 00:04:20,200 - Me too Mr. Bainbridge. 86 00:04:20,200 --> 00:04:21,930 Can't I audition for Snow White? 87 00:04:21,940 --> 00:04:24,170 I'm not a nasty person. 88 00:04:24,170 --> 00:04:27,010 - You are an actress, Kelly. 89 00:04:27,010 --> 00:04:29,940 Now, let's just say that Snow White was picked 90 00:04:29,940 --> 00:04:33,410 as head cheerleader, how would you feel then? 91 00:04:33,410 --> 00:04:35,810 And then there was a recount for homecoming queen 92 00:04:35,820 --> 00:04:39,150 and Snow White was the winner there too. 93 00:04:40,590 --> 00:04:42,850 You're a has-been, Kelly, you're ancient history. 94 00:04:42,860 --> 00:04:45,590 Now I wanna hear you rap. 95 00:04:45,590 --> 00:04:48,690 (upbeat music) 96 00:04:48,700 --> 00:04:51,300 ♪ They say Snow White's the cutest of the cute ♪ 97 00:04:51,300 --> 00:04:53,430 ♪ Just wait 'til I give her this piece of fruit ♪ 98 00:04:53,430 --> 00:04:55,270 ♪ I brewed it some poison and gave it a coat ♪ 99 00:04:55,270 --> 00:04:59,000 ♪ And now I'm gonna shove it down her pretty little throat ♪ 100 00:04:59,010 --> 00:05:02,310 - Bravo, huh? (class applauds) 101 00:05:02,310 --> 00:05:04,110 - I'm having a problem with this audition scene. 102 00:05:04,110 --> 00:05:07,110 It's reactionary and insulting to women. 103 00:05:07,110 --> 00:05:08,510 - So change it. 104 00:05:08,520 --> 00:05:10,550 Put some of yourself into the part. 105 00:05:10,550 --> 00:05:12,450 - You think so? - Well sure. 106 00:05:12,450 --> 00:05:14,350 You might as well add something you believe in. 107 00:05:14,360 --> 00:05:16,720 - Good idea, Zack. - Good luck. 108 00:05:16,720 --> 00:05:17,720 - Thank you. 109 00:05:18,930 --> 00:05:20,860 ♪ Snow White we take pity on you ♪ 110 00:05:20,860 --> 00:05:22,490 ♪ But to stay with us here's what you gotta do ♪ 111 00:05:22,500 --> 00:05:24,860 ♪ You gotta clean the house, sing every note ♪ 112 00:05:24,870 --> 00:05:26,670 ♪ Sew, knit, wash ♪ 113 00:05:26,670 --> 00:05:28,900 ♪ Look you sexist pigs and that's no lie ♪ 114 00:05:28,900 --> 00:05:31,400 ♪ Treat me like this and I'll stay at the Y ♪ 115 00:05:31,410 --> 00:05:33,970 (boys gasping) 116 00:05:35,480 --> 00:05:37,210 ♪ You better see the light 'cause you're way outdated ♪ 117 00:05:37,210 --> 00:05:40,080 ♪ And this Snow White is liberated ♪ 118 00:05:40,080 --> 00:05:41,750 - We didn't mean it. 119 00:05:43,720 --> 00:05:46,890 - Wonderful, Jessie, simply wonderful. 120 00:05:48,320 --> 00:05:50,760 ♪ Since I'm a prince I don't have to toil ♪ 121 00:05:50,760 --> 00:05:52,620 ♪ Got no hassle with the castle I don't like that (mumbles) ♪ 122 00:05:52,630 --> 00:05:54,690 ♪ So why am I in this bummed out mood ♪ 123 00:05:54,700 --> 00:05:59,700 ♪ 'Til I find my one and only I'm a lonely dude ♪ 124 00:06:00,770 --> 00:06:04,400 - The list, let's see what roles we got. 125 00:06:04,410 --> 00:06:05,770 - The mirror on the wall? 126 00:06:05,770 --> 00:06:06,810 Hey that's great! 127 00:06:06,810 --> 00:06:08,010 She gets the best gossip. 128 00:06:08,010 --> 00:06:09,410 - Dork number five. 129 00:06:09,410 --> 00:06:11,540 I had my heart set on dork number two. 130 00:06:11,550 --> 00:06:13,040 - Hey the prince. 131 00:06:13,050 --> 00:06:14,250 Was there ever any doubt? 132 00:06:14,250 --> 00:06:16,110 Hey. - And I'm Snow White. 133 00:06:16,120 --> 00:06:18,380 - The wicked queen. 134 00:06:18,390 --> 00:06:19,620 - I'm sorry Kelly. 135 00:06:19,620 --> 00:06:21,750 I know you wanted the part of Snow White. 136 00:06:21,760 --> 00:06:23,190 - Yeah I did. 137 00:06:23,190 --> 00:06:24,590 But then I really got into playing the queen 138 00:06:24,590 --> 00:06:25,890 at the audition. 139 00:06:25,890 --> 00:06:28,060 Everything's cool but thanks Jessie. 140 00:06:28,060 --> 00:06:29,530 - Anytime evil step-mother. 141 00:06:29,530 --> 00:06:31,200 (chuckling) (school bell rings) 142 00:06:31,200 --> 00:06:32,460 - See everybody at rehearsal. 143 00:06:32,470 --> 00:06:34,500 - Kelly, not me. 144 00:06:34,500 --> 00:06:35,900 I only tried out 'cause I couldn't stand to see 145 00:06:35,900 --> 00:06:37,840 anyone else kiss you. 146 00:06:37,840 --> 00:06:39,470 - Zack, we need you. 147 00:06:39,470 --> 00:06:40,940 At least think about it, okay? 148 00:06:40,940 --> 00:06:41,770 Bye. - Bye. 149 00:06:42,940 --> 00:06:44,980 - Zack, you can't quit. 150 00:06:44,980 --> 00:06:46,810 Come on you helped me get the lead. 151 00:06:46,810 --> 00:06:50,050 You were the best prince by far. 152 00:06:50,050 --> 00:06:51,820 I need you to play opposite me. 153 00:06:51,820 --> 00:06:54,720 - Oh come on Jessie, you'll be fine without me. 154 00:06:54,720 --> 00:06:57,860 - I'll be a lot better with you. 155 00:06:57,860 --> 00:06:58,890 Come on, don't you remember the last time 156 00:06:58,890 --> 00:07:00,190 we acted together? 157 00:07:00,190 --> 00:07:01,930 - (chuckles) Yeah. 158 00:07:01,930 --> 00:07:06,500 Was the second grade play, we were Mr. and Mrs. Skunk. 159 00:07:06,500 --> 00:07:07,630 - And when I got stage fright, 160 00:07:07,640 --> 00:07:10,140 you whispered my lines in my ear. 161 00:07:10,140 --> 00:07:11,270 - Don't raise your tail, dear. 162 00:07:11,270 --> 00:07:13,100 It's only the badgers. 163 00:07:14,310 --> 00:07:17,040 - I think the world's ready for us again. 164 00:07:17,040 --> 00:07:18,380 What do you say? 165 00:07:20,380 --> 00:07:22,780 - All right, Jess, I'll be your prince. 166 00:07:22,780 --> 00:07:25,220 (soft music) 167 00:07:27,120 --> 00:07:28,920 ♪ Now is she snoozin' or is she stiff ♪ 168 00:07:28,920 --> 00:07:30,790 ♪ I can't help but wonder if ♪ 169 00:07:30,790 --> 00:07:32,760 ♪ I give this gorgeous babe a kiss ♪ 170 00:07:32,760 --> 00:07:37,360 ♪ Would it be the end of her paralysis ♪ 171 00:07:38,800 --> 00:07:42,300 - All right, that'll be all for the day, class dismissed. 172 00:07:42,300 --> 00:07:44,240 Jessie and Zack, I'd like to have a little chat 173 00:07:44,240 --> 00:07:45,970 with you about the kiss. 174 00:07:45,970 --> 00:07:48,440 - Mr. Bainbridge, if anything happens to Melvin, 175 00:07:48,440 --> 00:07:50,580 can I be dork number two? 176 00:07:50,580 --> 00:07:54,250 - Screech, I hereby make you Melvin's understudy. 177 00:07:54,250 --> 00:07:55,510 - I'm so happy! 178 00:08:00,650 --> 00:08:04,860 - It's about that kiss, it just isn't quite working. 179 00:08:04,860 --> 00:08:08,690 After all, this is the romantic climax of our play. 180 00:08:08,700 --> 00:08:11,700 Now tomorrow I would like you to try with 181 00:08:11,700 --> 00:08:14,030 a little more feeling, okay? 182 00:08:15,740 --> 00:08:16,740 - All right. 183 00:08:19,470 --> 00:08:23,710 Well, Mrs. Skunk, I guess we need more fire power. 184 00:08:23,710 --> 00:08:25,780 - Yeah, I guess we better stay here and work on it 185 00:08:25,780 --> 00:08:27,650 'til we get the kiss right. 186 00:08:27,650 --> 00:08:30,720 - I think that's called making out, Jessie. 187 00:08:30,720 --> 00:08:32,420 - Now that's called acting, Zack. 188 00:08:32,420 --> 00:08:34,420 Come on, let's rehearse. 189 00:08:42,000 --> 00:08:44,560 (Jessie sighs) 190 00:08:47,070 --> 00:08:48,470 Zack? 191 00:08:48,470 --> 00:08:49,840 Come on. 192 00:08:49,840 --> 00:08:51,900 We've been best friends since kindergarten. 193 00:08:51,910 --> 00:08:54,670 You don't have to be shy around me. 194 00:08:54,680 --> 00:08:56,240 This is just another school project 195 00:08:56,240 --> 00:08:58,910 we're working on together, okay? 196 00:09:00,010 --> 00:09:02,610 - Well, since you put it that way, okay. 197 00:09:02,620 --> 00:09:04,280 - Good, now kiss me. 198 00:09:18,900 --> 00:09:21,900 (soft guitar music) 199 00:09:32,380 --> 00:09:34,150 - What just happened? 200 00:09:36,450 --> 00:09:38,320 - You kissed me. 201 00:09:38,320 --> 00:09:41,220 - (chuckles) Wow. 202 00:09:41,220 --> 00:09:43,220 (sighs) 203 00:09:46,130 --> 00:09:49,290 - That was great acting, Zack, I mean. 204 00:09:50,860 --> 00:09:52,630 You really made me believe that kiss. 205 00:09:52,630 --> 00:09:54,900 - Oh, yeah, you were great too, Jessie, 206 00:09:54,900 --> 00:09:57,340 I mean you're so, so natural. 207 00:10:00,940 --> 00:10:02,640 - Jessie-- - Zack. 208 00:10:02,640 --> 00:10:04,480 (chuckles) 209 00:10:04,480 --> 00:10:08,050 We have to remember that kiss was pretend, 210 00:10:08,050 --> 00:10:09,680 I mean, that wasn't a real kiss. 211 00:10:09,680 --> 00:10:14,190 - No, of course it wasn't (chuckles). 212 00:10:17,790 --> 00:10:20,030 I really liked it. 213 00:10:20,030 --> 00:10:20,860 - Me too. 214 00:10:25,670 --> 00:10:27,200 That's enough rehearsal for today. 215 00:10:27,200 --> 00:10:29,400 I'll see you tomorrow. 216 00:10:29,400 --> 00:10:31,970 (upbeat music) 217 00:10:33,870 --> 00:10:35,240 ♪ Mirror mirror from the mall ♪ 218 00:10:35,240 --> 00:10:37,410 ♪ Who's the awesomest of them all ♪ 219 00:10:37,410 --> 00:10:38,980 ♪ Brace yourself queenie this news is bad ♪ 220 00:10:38,980 --> 00:10:41,380 ♪ Snow White is now a lot more rad ♪ 221 00:10:41,380 --> 00:10:43,380 - (chuckles) We're getting there. 222 00:10:43,380 --> 00:10:45,720 Jessie, how's that kissing scene coming along with Zack? 223 00:10:45,720 --> 00:10:46,990 Did you work on it with him? 224 00:10:46,990 --> 00:10:48,520 - Oh a little bit, mhm. 225 00:10:48,520 --> 00:10:49,690 - I bet if Slater was the prince, 226 00:10:49,690 --> 00:10:51,190 you wouldn't have any problem. 227 00:10:51,190 --> 00:10:52,260 I know it's hard playing a kissing scene 228 00:10:52,260 --> 00:10:53,790 with someone else's boyfriend. 229 00:10:53,790 --> 00:10:55,960 - (scoffs) Not for Jessie. 230 00:10:55,960 --> 00:10:58,900 I mean, Jessie is such a dedicated actress. 231 00:10:58,900 --> 00:11:00,070 - I know she is. 232 00:11:00,070 --> 00:11:01,030 I'm sure the kissing scene will be 233 00:11:01,040 --> 00:11:03,000 terrific by opening night. 234 00:11:03,000 --> 00:11:05,570 - I'll bet even before then. 235 00:11:05,570 --> 00:11:07,410 - I'm gonna go downstairs and get some sodas, okay? 236 00:11:07,410 --> 00:11:09,710 - Oh good idea Kelly, bring me one Zack. 237 00:11:09,710 --> 00:11:10,710 I mean back. 238 00:11:13,110 --> 00:11:14,850 (sighs) 239 00:11:14,850 --> 00:11:17,980 Okay Lisa, what is going on? 240 00:11:17,990 --> 00:11:20,620 - Let's just say mirrors can see a lot, 241 00:11:20,620 --> 00:11:24,760 especially when they walk into a drama room. 242 00:11:24,760 --> 00:11:26,760 (sighs) 243 00:11:26,760 --> 00:11:30,160 - Lisa, what you saw was an accident. 244 00:11:30,160 --> 00:11:31,430 - Yeah right and you were giving him 245 00:11:31,430 --> 00:11:33,830 mouth-to-mouth resuscitation? 246 00:11:34,840 --> 00:11:36,430 Is Zack a good kisser? 247 00:11:36,440 --> 00:11:38,200 - Uh, he's great. 248 00:11:38,210 --> 00:11:39,770 But that's beside the point. 249 00:11:39,770 --> 00:11:42,270 It was a big mistake and it could cause a lot of trouble 250 00:11:42,280 --> 00:11:44,010 if it was blabbed around. 251 00:11:44,010 --> 00:11:45,340 You get me? 252 00:11:45,350 --> 00:11:46,810 - I got you. 253 00:11:46,810 --> 00:11:47,850 - Lisa you have to promise me you'll never ever 254 00:11:47,850 --> 00:11:50,080 tell Kelly about this. 255 00:11:50,080 --> 00:11:53,090 - My lips are sealed, more than yours were. 256 00:11:53,090 --> 00:11:54,420 - Shh, here she comes. 257 00:11:54,420 --> 00:11:55,490 Not one word. 258 00:11:57,320 --> 00:11:59,120 - Kelly, I kissed Zack. 259 00:11:59,130 --> 00:12:01,090 - I know that, Jessie, it's part of the play. 260 00:12:01,100 --> 00:12:03,730 - No I mean I really kissed Zack and he kissed me. 261 00:12:03,730 --> 00:12:06,160 It didn't mean a thing, I mean, well it did, 262 00:12:06,170 --> 00:12:07,730 in the play but not in real life, 263 00:12:07,740 --> 00:12:09,600 so just forget I ever mentioned it, okay? 264 00:12:09,600 --> 00:12:10,670 - Okay. 265 00:12:10,670 --> 00:12:13,340 - Now I have to go wash my hair. 266 00:12:15,780 --> 00:12:19,580 - Well don't look at me, I'm just a mirror. 267 00:12:19,580 --> 00:12:22,180 (upbeat music) 268 00:12:23,420 --> 00:12:24,850 - Oh there she is! 269 00:12:24,850 --> 00:12:26,220 - What are you doing? 270 00:12:26,220 --> 00:12:27,750 - You're Snow White, we're the seven dorks. 271 00:12:27,760 --> 00:12:29,320 We have to protect you. 272 00:12:29,320 --> 00:12:30,660 - Screech, we're not acting now. 273 00:12:30,660 --> 00:12:32,090 - Maybe you're not, but we're all trying to 274 00:12:32,090 --> 00:12:33,190 stay in character. 275 00:12:33,190 --> 00:12:34,760 It'll help our performance. 276 00:12:34,760 --> 00:12:37,300 - Where are you going, Snow White? 277 00:12:37,300 --> 00:12:38,930 - I'm going out of my mind if you geeks 278 00:12:38,930 --> 00:12:40,700 don't leave me alone! 279 00:12:42,300 --> 00:12:45,400 - We're not geeks, we're dorks. 280 00:12:45,410 --> 00:12:46,970 - Hi mama. 281 00:12:46,970 --> 00:12:48,310 Hey how's that play going? 282 00:12:48,310 --> 00:12:49,840 - What did you hear about the play? 283 00:12:49,840 --> 00:12:51,680 - Nothing, that's why I asked how it was going. 284 00:12:51,680 --> 00:12:53,250 - Well don't ask. 285 00:12:53,250 --> 00:12:55,950 - Okay, so what do you say we go to lunch at the Max? 286 00:12:55,950 --> 00:12:57,080 - I can't, I have to rehearse. 287 00:12:57,080 --> 00:12:58,550 Dorks, I need you! 288 00:12:59,720 --> 00:13:00,890 Take me to the forest! 289 00:13:00,890 --> 00:13:04,060 - Yes princess (mumbles). 290 00:13:04,060 --> 00:13:06,620 (upbeat music) 291 00:13:10,260 --> 00:13:12,200 - Hey Preppy. - What's up? 292 00:13:12,200 --> 00:13:13,770 - Could I talk to you a minute? 293 00:13:13,770 --> 00:13:14,930 It's personal. 294 00:13:16,540 --> 00:13:17,770 (sighs) It's about Jessie. 295 00:13:17,770 --> 00:13:19,340 (sprays water) 296 00:13:19,340 --> 00:13:21,010 She is acting weird. 297 00:13:21,010 --> 00:13:22,870 - Weird, really? 298 00:13:22,880 --> 00:13:24,080 Why ask me? 299 00:13:24,080 --> 00:13:25,410 - Well you're her best friend. 300 00:13:25,410 --> 00:13:26,950 You haven't noticed anything strange? 301 00:13:26,950 --> 00:13:28,880 - Nope, not a thing. 302 00:13:28,880 --> 00:13:30,380 Like what? 303 00:13:30,380 --> 00:13:31,680 - Like have you noticed anything strange going on 304 00:13:31,690 --> 00:13:33,480 during rehearsals? 305 00:13:33,490 --> 00:13:36,550 You don't think there's another guy now do you? 306 00:13:36,560 --> 00:13:39,220 - Guy, what guy, there's no guy. 307 00:13:40,430 --> 00:13:41,930 - Well just to play it safe, I think I'll get 308 00:13:41,930 --> 00:13:45,130 into that play myself so I can keep an eye on her. 309 00:13:45,130 --> 00:13:46,600 - But Slater you hate acting, why don't you just let me 310 00:13:46,600 --> 00:13:48,070 keep an eye on her for you. 311 00:13:48,070 --> 00:13:50,370 - No, no, I gotta take care of this one myself. 312 00:13:50,370 --> 00:13:52,270 'Cause if I catch some clown messing with Jessie, 313 00:13:52,270 --> 00:13:55,410 I'll pull his lips up over his head. 314 00:13:55,410 --> 00:13:58,340 But thanks anyway, Preppy, you're a pal. 315 00:13:58,350 --> 00:13:59,140 - Anytime. 316 00:14:01,820 --> 00:14:05,150 (upbeat music) 317 00:14:05,150 --> 00:14:06,820 ♪ Snow White, we came here in a panic ♪ 318 00:14:06,820 --> 00:14:11,460 ♪ That apple you're eating is not organic ♪ 319 00:14:11,460 --> 00:14:14,560 ♪ Dweeby, Nerdy, Geeky, Slimy, Schlumpy, Dumpy ♪ 320 00:14:14,560 --> 00:14:18,800 ♪ Studly, I'm the eighth dork ♪ 321 00:14:18,800 --> 00:14:21,370 ♪ Someone call a doctor ♪ 322 00:14:21,370 --> 00:14:25,240 ♪ No, a prince ♪ 323 00:14:25,240 --> 00:14:27,040 ♪ Is she snoozin' or is she stiff ♪ 324 00:14:27,040 --> 00:14:29,240 ♪ I can't help but wonder if ♪ 325 00:14:29,240 --> 00:14:31,380 ♪ I gave this gorgeous babe a kiss ♪ 326 00:14:31,380 --> 00:14:35,980 ♪ Would it be the end of her paralysis ♪ 327 00:14:44,060 --> 00:14:46,890 - Prince, come on, why don't you kiss her? 328 00:14:46,890 --> 00:14:48,090 - Maybe they like each other. 329 00:14:48,100 --> 00:14:48,930 Oops. 330 00:14:51,370 --> 00:14:52,200 - Jessie. 331 00:14:53,970 --> 00:14:56,870 - Hey what's going on around here? 332 00:14:56,870 --> 00:14:59,440 (upbeat music) 333 00:15:02,580 --> 00:15:06,080 - When Mr. Bainbridge told me, I can't believe my ears. 334 00:15:06,080 --> 00:15:08,080 The stars of the school play quitting two days 335 00:15:08,080 --> 00:15:10,620 before the show opens? 336 00:15:10,620 --> 00:15:12,680 - We're sorry sir. 337 00:15:12,690 --> 00:15:13,820 - Sorry? 338 00:15:13,820 --> 00:15:15,650 The play is sold out. 339 00:15:15,660 --> 00:15:18,090 Every dork in town is coming. 340 00:15:19,490 --> 00:15:22,530 Now I believe that you two owe me an explanation. 341 00:15:22,530 --> 00:15:24,130 - It's personal, Mr. Belding. 342 00:15:24,130 --> 00:15:25,400 - I'm a person. 343 00:15:27,170 --> 00:15:29,070 Come on, let's hear it. 344 00:15:31,340 --> 00:15:34,510 - Well sir, you see we sorta have to kiss in the last act 345 00:15:34,510 --> 00:15:36,710 and it's a real problem because we're both 346 00:15:36,710 --> 00:15:38,710 going with someone else. 347 00:15:38,710 --> 00:15:41,010 - And they're unnecessarily jealous? 348 00:15:41,010 --> 00:15:43,780 - No they're necessarily jealous. 349 00:15:45,190 --> 00:15:48,520 - You mean that you two are falling for each other? 350 00:15:48,520 --> 00:15:50,160 - Well we don't know sir. 351 00:15:50,160 --> 00:15:52,260 It sure seemed like it in rehearsal. 352 00:15:52,260 --> 00:15:53,990 - Yeah and kissing again could cause more trouble 353 00:15:53,990 --> 00:15:56,060 than we're prepared to handle. 354 00:15:56,060 --> 00:15:56,890 - I see. 355 00:15:59,100 --> 00:16:02,270 Well, I must say that this is very surprising. 356 00:16:02,270 --> 00:16:03,730 - Surprising, sir? 357 00:16:03,740 --> 00:16:06,070 - Well yes, after all Jessie, you are president 358 00:16:06,070 --> 00:16:09,440 of the student council and an honors student. 359 00:16:09,440 --> 00:16:12,340 Zack, well you know, Zack is a-- 360 00:16:12,350 --> 00:16:13,540 - Be careful. 361 00:16:13,550 --> 00:16:16,880 You're talking about the man I possibly love. 362 00:16:16,880 --> 00:16:18,880 - All right, I'm sorry. 363 00:16:18,890 --> 00:16:22,450 But quitting the play is not going to solve your problem. 364 00:16:22,460 --> 00:16:25,890 Oh, hey I remember having a similar experience 365 00:16:25,890 --> 00:16:27,730 with Natalie Kendall. 366 00:16:27,730 --> 00:16:28,930 - Who? 367 00:16:28,930 --> 00:16:30,960 - She was my best friend in high school. 368 00:16:30,960 --> 00:16:33,060 One day, see I thought it was something more than friendship 369 00:16:33,070 --> 00:16:34,470 so I kissed her. 370 00:16:34,470 --> 00:16:35,470 - Well what happened? 371 00:16:35,470 --> 00:16:36,900 - She slugged me. 372 00:16:38,070 --> 00:16:40,270 But I had to kiss her to find out 373 00:16:40,270 --> 00:16:43,040 whether or not it was love. 374 00:16:43,040 --> 00:16:45,780 - But sir, we already did that. 375 00:16:45,780 --> 00:16:50,750 - Well, somehow, you need to find out how you really feel. 376 00:16:50,750 --> 00:16:52,920 And if it isn't love, then you don't have to be afraid 377 00:16:52,920 --> 00:16:55,490 to kiss each other in the play. 378 00:16:56,660 --> 00:16:59,390 - Well what if it is love? 379 00:16:59,390 --> 00:17:00,990 - Then I'm stuck with an auditorium 380 00:17:00,990 --> 00:17:03,190 full of disappointed dorks. 381 00:17:03,200 --> 00:17:05,800 (upbeat music) 382 00:17:11,800 --> 00:17:14,210 - Hey what's up Kelly? - Hey. 383 00:17:14,210 --> 00:17:15,040 Slater. 384 00:17:16,510 --> 00:17:18,710 Did you talk to Jessie about what happened at rehearsal? 385 00:17:18,710 --> 00:17:20,510 - No, she's been avoiding me. 386 00:17:20,510 --> 00:17:22,380 Did you talk to Zack? 387 00:17:22,380 --> 00:17:25,050 - No he must be avoiding me too. 388 00:17:26,490 --> 00:17:27,690 You think it's possible that there's something going on 389 00:17:27,690 --> 00:17:29,620 between them and they feel guilty about 390 00:17:29,620 --> 00:17:31,560 kissing in front of us? 391 00:17:31,560 --> 00:17:33,720 - That's what I've been wondering. 392 00:17:33,730 --> 00:17:34,930 But it's hard to believe Jessie could fall for 393 00:17:34,930 --> 00:17:36,760 that skinny wimp. 394 00:17:36,760 --> 00:17:39,700 - Hey, I fell for that skinny wimp. 395 00:17:39,700 --> 00:17:40,970 It's hard to believe Zack could care about 396 00:17:40,970 --> 00:17:43,230 that neurotic egg head. 397 00:17:43,240 --> 00:17:46,600 - Hey that neurotic egg head is my woman. 398 00:17:46,610 --> 00:17:48,710 (chuckles) 399 00:17:48,710 --> 00:17:50,840 - You know, maybe we're overreacting, I mean, 400 00:17:50,840 --> 00:17:52,680 we don't have any proof. 401 00:17:52,680 --> 00:17:53,950 - Yeah maybe they were just embarrassed having 402 00:17:53,950 --> 00:17:55,980 to kiss each other in public. 403 00:17:55,980 --> 00:17:58,180 - Right, and now they're avoiding us 'cause they think 404 00:17:58,190 --> 00:18:00,190 we got the wrong idea. 405 00:18:00,190 --> 00:18:02,120 Come on let's go find 'em and tell them we understand. 406 00:18:02,120 --> 00:18:03,960 - All right, let's go. 407 00:18:06,090 --> 00:18:09,360 (feet softly thumping) 408 00:18:11,900 --> 00:18:15,570 - Well, if we're gonna find out how we feel, 409 00:18:16,700 --> 00:18:19,570 I guess now's as good a time as any. 410 00:18:20,640 --> 00:18:22,710 (clears throat) 411 00:18:22,710 --> 00:18:24,340 - Are you sure this is the only way? 412 00:18:24,340 --> 00:18:27,610 I mean, what if we still like it? 413 00:18:27,610 --> 00:18:29,680 - Better off knowing the truth. 414 00:18:29,680 --> 00:18:31,820 Even if it hurts. 415 00:18:31,820 --> 00:18:34,090 - I guess you're right. 416 00:18:34,090 --> 00:18:37,320 (sighs) I'll be brave. 417 00:18:51,340 --> 00:18:53,610 - Jessie, that was great. 418 00:18:53,610 --> 00:18:55,040 - It was great. 419 00:18:55,040 --> 00:18:57,480 I didn't feel a thing! - Me neither. 420 00:18:57,480 --> 00:18:58,940 I guess we're still friends after all. 421 00:18:58,950 --> 00:19:00,110 - Now we don't have to break up with Slater 422 00:19:00,110 --> 00:19:01,950 and Kelly and we can still be in the play. 423 00:19:01,950 --> 00:19:03,180 What a relief. 424 00:19:03,180 --> 00:19:04,720 - I am so happy I could kiss you. 425 00:19:04,720 --> 00:19:06,220 - Go ahead, we know we won't like it. 426 00:19:06,220 --> 00:19:07,490 - That's right! 427 00:19:08,590 --> 00:19:09,820 - No-- 428 00:19:09,820 --> 00:19:11,690 - Wait a minute-- - There's our proof. 429 00:19:11,690 --> 00:19:12,920 - Wait a minute, don't get the wrong idea. 430 00:19:12,930 --> 00:19:14,530 - No see, we were just kissing each other 431 00:19:14,530 --> 00:19:17,060 because we were so happy we didn't like kissing each other. 432 00:19:17,060 --> 00:19:19,860 - You skinny wimp, we're through. 433 00:19:19,870 --> 00:19:21,570 - Please. - Slater listen to me, 434 00:19:21,570 --> 00:19:23,030 sometimes things aren't the way they seem-- 435 00:19:23,040 --> 00:19:27,540 - Just forget it, okay you neurotic egg head. 436 00:19:27,540 --> 00:19:29,040 We're through too. 437 00:19:30,340 --> 00:19:32,840 Thanks man, you're a real pal. 438 00:19:52,530 --> 00:19:55,870 - All right everybody, this is it, opening night. 439 00:19:55,870 --> 00:19:58,170 As your principal, I just wanna tell you how proud I am 440 00:19:58,170 --> 00:20:00,570 of each and every one of you. 441 00:20:01,770 --> 00:20:03,740 See I know all the sweat and sacrifice that goes 442 00:20:03,740 --> 00:20:05,110 into a production like this. 443 00:20:05,110 --> 00:20:07,410 - Mr. Belding, they have to go on! 444 00:20:07,410 --> 00:20:08,950 - Oh, oh. 445 00:20:08,950 --> 00:20:10,450 Well in the tradition of the theater, 446 00:20:10,450 --> 00:20:12,480 I will not wish you good luck. 447 00:20:12,490 --> 00:20:14,890 I'll just say break a leg! 448 00:20:14,890 --> 00:20:16,250 - Places. 449 00:20:16,260 --> 00:20:17,790 - Ooh, places. 450 00:20:17,790 --> 00:20:18,620 Places. 451 00:20:20,790 --> 00:20:21,960 Come on dorks. 452 00:20:22,960 --> 00:20:24,160 - Break a leg, Zack. 453 00:20:24,160 --> 00:20:26,230 In fact, break both legs. 454 00:20:27,970 --> 00:20:31,800 - Well I hope you two enjoy your kiss tonight. 455 00:20:32,940 --> 00:20:34,770 - Hey don't worry, we've got it covered. 456 00:20:34,770 --> 00:20:36,070 Just stick to our plan. 457 00:20:36,080 --> 00:20:38,110 Remember what we did last night, be fine. 458 00:20:38,110 --> 00:20:38,910 Come on. 459 00:20:40,350 --> 00:20:43,050 (audience clapping) 460 00:20:43,050 --> 00:20:45,580 (upbeat music) 461 00:20:50,060 --> 00:20:51,560 ♪ Mirror mirror from the mall ♪ 462 00:20:51,560 --> 00:20:53,660 ♪ Who's the awesomest of them all ♪ 463 00:20:53,660 --> 00:20:55,030 ♪ If you say Jessie I'll brain you ♪ 464 00:20:55,030 --> 00:20:59,830 ♪ I pass, next question please ♪ 465 00:20:59,830 --> 00:21:01,530 ♪ What harm can there be in eating these ♪ 466 00:21:01,530 --> 00:21:03,530 ♪ If they only have 70 calories ♪ 467 00:21:03,540 --> 00:21:05,640 ♪ Well the dorks told me to be suspicious ♪ 468 00:21:05,640 --> 00:21:07,810 ♪ But I'm tired of doing their shirts and dishes ♪ 469 00:21:07,810 --> 00:21:09,640 ♪ You're a nice old lady, I have no doubt ♪ 470 00:21:09,640 --> 00:21:12,180 ♪ So I'll sample that apple you're rapping about ♪ 471 00:21:12,180 --> 00:21:15,180 - I hope you choke on it, bean pole. 472 00:21:17,750 --> 00:21:22,020 - What is going on here? - I wish I could tell you. 473 00:21:24,620 --> 00:21:26,090 ♪ Now that we see her lying there ♪ 474 00:21:26,090 --> 00:21:28,160 ♪ We dorks admit we've been unfair ♪ 475 00:21:28,160 --> 00:21:30,190 ♪ This evil spell your kiss unlocks ♪ 476 00:21:30,200 --> 00:21:34,470 ♪ Will split the cookie and don our own socks ♪ 477 00:21:34,470 --> 00:21:36,400 ♪ Dork number five, I gotta disagree ♪ 478 00:21:36,400 --> 00:21:38,670 ♪ If you want Snow White alive, don't look at me ♪ 479 00:21:38,670 --> 00:21:39,870 - Zack, that's not in the script. 480 00:21:39,870 --> 00:21:40,940 (groans) 481 00:21:40,940 --> 00:21:42,370 ♪ To make her pulse accelerate ♪ 482 00:21:42,380 --> 00:21:44,780 ♪ She needs a kiss from dork number eight ♪ 483 00:21:44,780 --> 00:21:46,380 ♪ It's true the prince is just a friend ♪ 484 00:21:46,380 --> 00:21:51,350 ♪ But Studly for me is the living end ♪ 485 00:21:52,920 --> 00:21:54,790 ♪ It's you Studly and not the prince ♪ 486 00:21:54,790 --> 00:21:57,520 ♪ Now that we kissed, are you convinced? ♪ 487 00:21:57,520 --> 00:22:01,160 ♪ Well at first I didn't like all of this drama ♪ 488 00:22:01,160 --> 00:22:06,160 ♪ But now I trust you so kiss me mama ♪ 489 00:22:07,370 --> 00:22:08,970 ♪ Me and Snow White was nothing but hype ♪ 490 00:22:08,970 --> 00:22:10,940 ♪ Oh I like her all right but see she's not my type ♪ 491 00:22:10,940 --> 00:22:13,710 ♪ So don't get me wrong when I say what I mean ♪ 492 00:22:13,710 --> 00:22:16,810 - My heart belongs to this wicked queen. 493 00:22:16,810 --> 00:22:19,640 - Oh Zack, I mean prince. 494 00:22:19,650 --> 00:22:22,380 (group clapping) 495 00:22:23,720 --> 00:22:25,380 ♪ Yo I wanna announce to one and all ♪ 496 00:22:25,390 --> 00:22:27,350 ♪ That I love the mirror from the mall ♪ 497 00:22:27,350 --> 00:22:28,520 ♪ And if you touch me I think I'll ♪ 498 00:22:28,520 --> 00:22:32,160 ♪ Knock you through the wall ♪ 499 00:22:32,160 --> 00:22:33,690 ♪ That brings our play to its conclusion ♪ 500 00:22:33,690 --> 00:22:35,730 ♪ Some things we said might have been a bit confusing ♪ 501 00:22:35,730 --> 00:22:37,630 ♪ But we gave you romance and a lot of laughter ♪ 502 00:22:37,630 --> 00:22:41,630 ♪ And hey we lived happily ever after ♪ 503 00:22:41,630 --> 00:22:44,640 (audience applauds) 504 00:22:48,040 --> 00:22:50,580 (upbeat music) 36800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.