Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,860
(bell ringing)
2
00:00:02,870 --> 00:00:04,270
♪ When I wake up
in the morning ♪
3
00:00:04,270 --> 00:00:05,630
♪ And the alarm
gives out a warning ♪
4
00:00:05,640 --> 00:00:08,800
♪ And I don't think I'll
ever make it on time ♪
5
00:00:08,810 --> 00:00:10,340
♪ By the time I grab my books ♪
6
00:00:10,340 --> 00:00:11,870
♪ And I give myself a look ♪
7
00:00:11,880 --> 00:00:15,080
♪ I'm at the corner in just
in time to the bus fly by ♪
8
00:00:15,080 --> 00:00:20,080
♪ It's alright 'cause
I'm saved by the bell ♪
9
00:00:20,980 --> 00:00:22,520
♪ If the teacher pops a test ♪
10
00:00:22,520 --> 00:00:24,150
♪ I know I'm in a mess ♪
11
00:00:24,150 --> 00:00:27,060
♪ And my dog ate all my
homework last night ♪
12
00:00:27,060 --> 00:00:28,490
♪ Write a note on my chair ♪
13
00:00:28,490 --> 00:00:29,920
♪ She won't know
that I'm there ♪
14
00:00:29,930 --> 00:00:33,560
♪ If I can hand it in
tomorrow it'll be alright ♪
15
00:00:33,560 --> 00:00:38,530
♪ It's alright 'cause
I'm saved by the bell ♪
16
00:00:39,700 --> 00:00:43,340
(upbeat rock 'n roll music)
17
00:00:51,810 --> 00:00:54,950
♪ It's alright 'cause
I'm saved by the ♪
18
00:00:54,950 --> 00:00:57,990
♪ It's alright 'cause
I'm saved by the ♪
19
00:00:57,990 --> 00:01:02,820
♪ It's alright 'cause
I'm saved by the bell ♪
20
00:01:05,960 --> 00:01:08,860
(catchy pop music)
21
00:01:17,970 --> 00:01:19,070
- I gotta go.
22
00:01:20,710 --> 00:01:23,880
Fonzi, Elvis, Marilyn Monroe,
hey, the 50's were cool.
23
00:01:23,880 --> 00:01:25,780
So we're gonna have a sock
hop right here in The Max,
24
00:01:25,780 --> 00:01:29,020
and like they said back
then, "Dig that crazy scene."
25
00:01:30,050 --> 00:01:31,050
Whatever that means.
26
00:01:32,220 --> 00:01:33,750
What's up, guys?
- Hey, what's up.
27
00:01:33,760 --> 00:01:36,420
- Hi, Zack.
- What's up, what's new?
28
00:01:36,430 --> 00:01:39,430
(audience laughter)
29
00:01:41,230 --> 00:01:42,230
- Hey, everybody.
30
00:01:43,300 --> 00:01:45,070
- Screech, what are you doing?
31
00:01:45,070 --> 00:01:47,340
- I'm practicing for
the sock hop, duh.
32
00:01:50,170 --> 00:01:52,440
- Why don't you
hop into the ocean?
33
00:01:54,280 --> 00:01:55,110
- Hi, Ginger.
34
00:01:55,110 --> 00:01:56,280
- Hi, guys.
35
00:01:56,280 --> 00:01:58,250
Order real slow, okay.
36
00:02:00,320 --> 00:02:01,820
♪ Sha-Doo sha-doo ♪
37
00:02:01,820 --> 00:02:05,290
♪ We'll have some burgers
and a plate of fries ♪
38
00:02:05,290 --> 00:02:09,360
♪ Bring us five sodas
make them all this size ♪
39
00:02:09,360 --> 00:02:13,760
♪ And that's our order for you ♪
40
00:02:13,760 --> 00:02:16,630
♪ Ginger my love ♪
41
00:02:16,630 --> 00:02:20,140
♪ My love, Ginger my love ♪
42
00:02:21,770 --> 00:02:24,770
(audience cheering)
43
00:02:27,210 --> 00:02:31,380
- Well, you guys ought to
perform at the sock hop.
44
00:02:31,380 --> 00:02:32,850
- We're going to.
45
00:02:32,850 --> 00:02:35,420
- That's right, you're
looking at the Five Aces.
46
00:02:35,420 --> 00:02:38,350
- Awesome, when you're
famous, I can say I used
47
00:02:38,360 --> 00:02:39,690
to mess up your orders.
48
00:02:41,560 --> 00:02:43,530
- She didn't even
take our orders.
49
00:02:43,530 --> 00:02:46,030
- We're lucky she
found our table.
50
00:02:46,030 --> 00:02:47,730
- Hey, I don't think
I told you guys.
51
00:02:47,730 --> 00:02:49,760
My kid sister, JB, is home
for a couple of weeks.
52
00:02:49,770 --> 00:02:51,000
- Oh yeah?
- Uh-huh.
53
00:02:51,000 --> 00:02:52,470
- I haven't seen
her for a long time.
54
00:02:52,470 --> 00:02:53,970
- I know, she was in
boarding school last year,
55
00:02:53,970 --> 00:02:55,940
and she spent the
summer in Europe.
56
00:02:55,940 --> 00:02:57,410
- Europe?
57
00:02:57,410 --> 00:03:00,040
Boy, we know who the favorite
child is in your family.
58
00:03:00,040 --> 00:03:01,540
- Slater, I didn't
know you had a sister.
59
00:03:01,550 --> 00:03:02,510
What's she like?
60
00:03:02,510 --> 00:03:04,380
- JB, she's a real tomboy.
61
00:03:04,380 --> 00:03:06,780
- Hey, just like you,
Tori, not feminine at all.
62
00:03:08,590 --> 00:03:10,620
- Somebody please hit him, hard.
63
00:03:10,620 --> 00:03:13,120
(audience laughter)
64
00:03:13,120 --> 00:03:16,290
(cheerful rock music)
65
00:03:18,230 --> 00:03:19,160
- Mr. Belding.
66
00:03:19,160 --> 00:03:21,800
Geez, something wrong?
67
00:03:21,800 --> 00:03:25,670
- Mrs. B has signed me up for
a male sensitivity seminar.
68
00:03:25,670 --> 00:03:26,630
- You don't need
that, Mr. Belding,
69
00:03:26,640 --> 00:03:28,400
you're already very sensitive.
70
00:03:28,410 --> 00:03:29,870
- Why thank you, Screech.
71
00:03:29,870 --> 00:03:31,210
(screams)
- See?
72
00:03:36,150 --> 00:03:39,250
- Anyway, I gotta waste the
whole weekend sitting around
73
00:03:39,250 --> 00:03:42,150
with a bunch of guys, getting
in touch with my feelings.
74
00:03:42,150 --> 00:03:43,250
What a bunch of hooey.
75
00:03:47,120 --> 00:03:47,960
- Poor Mr. B.
76
00:03:49,430 --> 00:03:51,830
- I don't know, I think
guys could be more in touch
77
00:03:51,830 --> 00:03:53,060
with their feelings.
78
00:03:53,060 --> 00:03:54,560
- No, no, no, no,
don't give me that.
79
00:03:54,560 --> 00:03:56,560
Guys are just as
sensitive as girls.
80
00:03:56,570 --> 00:03:57,370
- That's right.
81
00:04:00,800 --> 00:04:02,700
- Whoa, check that out.
82
00:04:03,870 --> 00:04:06,340
- That is one hot babe.
- Hubba, hubba.
83
00:04:06,340 --> 00:04:08,680
And I may add, hubba, hubba.
84
00:04:10,750 --> 00:04:13,380
- Oh yeah, really sensitive.
85
00:04:13,380 --> 00:04:14,980
The three barbarians.
86
00:04:14,980 --> 00:04:17,720
- Wait, I'd treat
her like a lady.
87
00:04:17,720 --> 00:04:20,720
I'd take her out to dinner,
maybe a drive-in movie,
88
00:04:20,720 --> 00:04:22,220
and we'd steam up the windows.
89
00:04:23,930 --> 00:04:26,860
- Wait, then how would you
be able to see the movie?
90
00:04:26,860 --> 00:04:29,860
(audience laughter)
91
00:04:31,130 --> 00:04:33,130
- Wow, I see a chick
that's even hotter.
92
00:04:35,100 --> 00:04:37,740
- Hey, that's no chick,
that's my sister.
93
00:04:37,740 --> 00:04:39,170
- That's JB?
94
00:04:39,180 --> 00:04:40,610
She's changed.
95
00:04:40,610 --> 00:04:42,740
- Zack, hi.
- Hi.
96
00:04:44,610 --> 00:04:47,850
- Hi, Lisa.
- Hi, JB.
97
00:04:47,850 --> 00:04:49,280
- How you doing, Screech?
98
00:04:49,290 --> 00:04:51,190
- Oh, I'm okay, but
I got this bunion.
99
00:04:55,660 --> 00:04:58,690
- Honey, you've really grown up.
100
00:04:58,700 --> 00:05:00,530
- Yeah, you're a girl now.
101
00:05:00,530 --> 00:05:02,400
See, there's still hope for you.
102
00:05:02,400 --> 00:05:03,230
- Enough, bug.
103
00:05:03,230 --> 00:05:04,630
I'm Tori.
104
00:05:04,630 --> 00:05:06,430
It's okay, I'm used
to it from these guys.
105
00:05:06,440 --> 00:05:07,970
- Hi.
106
00:05:07,970 --> 00:05:09,700
- Hey come on, JB, wrestling
practice is about to start.
107
00:05:09,710 --> 00:05:11,310
Finally get a chance
to see me in action.
108
00:05:11,310 --> 00:05:12,740
- Okay.
109
00:05:12,740 --> 00:05:14,610
I hope I'll see you all later.
110
00:05:14,610 --> 00:05:16,110
- Let's go.
111
00:05:16,110 --> 00:05:19,210
- Wait up, wait up, I wanna
see Slater in action too.
112
00:05:19,220 --> 00:05:21,180
- Preppy, I've been
wrestling for four years,
113
00:05:21,180 --> 00:05:23,080
and you haven't come
to my practice once.
114
00:05:23,090 --> 00:05:26,090
- I know, I've been
a very bad friend.
115
00:05:26,090 --> 00:05:29,090
(upbeat rock music)
116
00:05:39,570 --> 00:05:42,540
So, I guess private school
must be pretty cool, huh?
117
00:05:42,540 --> 00:05:44,470
- It's okay, last
semester was tough,
118
00:05:44,470 --> 00:05:46,340
because I broke up
with my boyfriend.
119
00:05:46,340 --> 00:05:48,810
- Wait a minute,
you had a boyfriend?
120
00:05:48,810 --> 00:05:51,510
- Yeah, is that so
hard to believe?
121
00:05:51,510 --> 00:05:53,550
- No, I didn't mean
that, it's just that
122
00:05:53,550 --> 00:05:55,920
you didn't have a boyfriend
when I knew you before.
123
00:05:55,920 --> 00:05:58,920
- That was a long time
ago, I've grown up, Zack.
124
00:05:58,920 --> 00:06:00,090
- So I've noticed.
125
00:06:03,090 --> 00:06:06,330
- Hey, did you see that
throw, did you see that, JB?
126
00:06:06,330 --> 00:06:08,400
- Oh yeah, great.
127
00:06:08,400 --> 00:06:10,060
- Why don't you do
it again, Slater?
128
00:06:15,740 --> 00:06:17,200
- So, what about you, Zack?
129
00:06:17,210 --> 00:06:18,740
You always had a
lot of girlfriends.
130
00:06:18,740 --> 00:06:20,610
- Oh, not that many really.
131
00:06:22,010 --> 00:06:23,580
- You going with anyone now?
132
00:06:23,580 --> 00:06:25,750
- No, no, just sort
of playing the field.
133
00:06:26,850 --> 00:06:27,680
- Me too.
134
00:06:33,590 --> 00:06:36,190
I hope this is over soon,
it's kind of boring.
135
00:06:36,190 --> 00:06:37,260
- Yeah.
136
00:06:37,260 --> 00:06:38,860
- I'm getting hungry.
- Oh yeah?
137
00:06:38,860 --> 00:06:40,830
Well, I can take you to
the Max after practice.
138
00:06:40,830 --> 00:06:43,300
- I'd love that, but why wait?
139
00:06:48,640 --> 00:06:50,510
- Hey, where are you guys going?
140
00:06:54,580 --> 00:06:59,080
- I can see it now, Zack Morris
dates best friend's sister.
141
00:06:59,080 --> 00:07:00,920
- Lisa, I don't have a sister.
142
00:07:02,420 --> 00:07:04,890
- Not you, pinhead,
Slater's sister.
143
00:07:04,890 --> 00:07:07,990
Hey, what does Slater
have to say about this?
144
00:07:07,990 --> 00:07:09,160
- I haven't told him yet.
145
00:07:09,160 --> 00:07:10,830
What, do you guys
think it'll bother him?
146
00:07:10,830 --> 00:07:12,890
- Why should it,
you're his best friend.
147
00:07:14,900 --> 00:07:16,400
- Hey, what's up?
148
00:07:16,400 --> 00:07:18,870
- I was just telling the
guys I'm gonna ask out JB.
149
00:07:19,840 --> 00:07:21,100
- JB?
150
00:07:21,100 --> 00:07:23,270
- Yeah, JB, I told Zack
you'd be happy about it.
151
00:07:24,610 --> 00:07:26,970
- Yeah, yeah I'm thrilled.
- Alright, great.
152
00:07:26,980 --> 00:07:29,210
Well, I gotta get to
class, see you guys later.
153
00:07:29,210 --> 00:07:31,250
- Oh Zack, I want
tons of details.
154
00:07:33,450 --> 00:07:36,080
- Why are you frowning, Slater,
I thought you were thrilled.
155
00:07:36,090 --> 00:07:38,090
- Thrilled, what, are you crazy?
156
00:07:38,090 --> 00:07:40,020
I can't let my sister
go out with Zack,
157
00:07:40,020 --> 00:07:41,590
he's got busier lips than I do.
158
00:07:43,460 --> 00:07:44,760
I gotta stop this.
159
00:07:52,640 --> 00:07:55,340
Okay, Screech, you
know what to do, right?
160
00:07:55,340 --> 00:07:56,940
- Right, but I
still don't get it.
161
00:07:56,940 --> 00:07:59,240
Why don't you want JB
going out with Zack?
162
00:07:59,240 --> 00:08:00,780
- Would you want him going
out with your sister?
163
00:08:00,780 --> 00:08:02,410
- I don't have a sister.
164
00:08:03,910 --> 00:08:06,380
- Well, how would you feel
if you did have a sister.
165
00:08:06,380 --> 00:08:08,820
- Oh, I'd feel happy, I
hate being an only child.
166
00:08:10,750 --> 00:08:14,050
- Look, just ask her out
before Zack does, okay?
167
00:08:14,060 --> 00:08:15,490
- Okay, but why me?
168
00:08:16,690 --> 00:08:18,930
- What do you do when
you get a girl alone?
169
00:08:18,930 --> 00:08:21,060
- Show her my bug
collection, of course.
170
00:08:23,430 --> 00:08:24,260
- That's why.
171
00:08:25,700 --> 00:08:28,100
Alright, here she comes,
Screech, you press her.
172
00:08:28,970 --> 00:08:29,970
- Hi, bro.
- Hey.
173
00:08:29,970 --> 00:08:31,110
- Hi, Screech.
174
00:08:31,110 --> 00:08:32,640
- Hi guys.
- What's up, Tori.
175
00:08:36,750 --> 00:08:40,450
- JB, do you like
grasshoppers, beetles, wasps?
176
00:08:40,450 --> 00:08:42,150
- No, yuck.
177
00:08:43,290 --> 00:08:46,890
- Hmm, what is your
favorite insect?
178
00:08:46,890 --> 00:08:47,720
- A dead one.
179
00:08:49,330 --> 00:08:51,430
- Well, you know, JB,
180
00:08:51,430 --> 00:08:53,390
I don't think you
and I are compatible.
181
00:08:56,900 --> 00:08:59,230
You'll be much better
off with a guy like Zack.
182
00:08:59,240 --> 00:09:00,500
- Screech.
183
00:09:00,500 --> 00:09:01,700
- Hey buddy, scoot over.
184
00:09:01,700 --> 00:09:03,500
JB, I've been looking for you.
185
00:09:03,510 --> 00:09:05,610
Wanna go to the movies
with me tonight?
186
00:09:05,610 --> 00:09:07,370
- I'd love to.
- Alright.
187
00:09:07,380 --> 00:09:09,410
- That's a better
match, don't you think?
188
00:09:10,580 --> 00:09:12,750
- Hey, me and Tori could
double date with you.
189
00:09:12,750 --> 00:09:14,380
- "Me and Tori"?
190
00:09:14,380 --> 00:09:16,220
Slater, when did
we start dating?
191
00:09:16,220 --> 00:09:19,120
- As soon as they did, I
mean, I'd think it'd be fun.
192
00:09:19,120 --> 00:09:21,460
Just the four of us,
what do you say, Tori?
193
00:09:22,860 --> 00:09:24,490
- Well, sure I guess.
194
00:09:24,490 --> 00:09:26,560
- Alright, alright,
I'll drive, okay?
195
00:09:26,560 --> 00:09:28,860
- Okay by me, JB and I
will take the backseat.
196
00:09:29,830 --> 00:09:33,000
(cheerful rock music)
197
00:09:36,740 --> 00:09:38,940
- If we ever go out again,
Slater, either I drive
198
00:09:38,940 --> 00:09:41,040
or we meet at the theater.
199
00:09:41,040 --> 00:09:42,680
- I guess it was a little bumpy.
200
00:09:42,680 --> 00:09:44,140
- Bumpy?
201
00:09:44,150 --> 00:09:45,610
I banged my head so many times,
I almost give you a sunroof.
202
00:09:45,620 --> 00:09:47,680
- Yeah Slater, it seemed
like every time I put my arm
203
00:09:47,680 --> 00:09:50,620
around JB, you made a sharp
turn or a sudden stop.
204
00:09:50,620 --> 00:09:51,790
- Gee, I'm really sorry.
205
00:09:51,790 --> 00:09:52,790
- Let's just sit down.
206
00:09:52,790 --> 00:09:54,590
- Okay, oh man.
207
00:09:58,900 --> 00:10:01,360
- Slater, what do you
think you're doing?
208
00:10:01,360 --> 00:10:03,000
- You expect me to watch
the movie standing up?
209
00:10:03,000 --> 00:10:06,700
- Slater, you're my date, you're
supposed to sit next to me.
210
00:10:06,700 --> 00:10:08,300
- Oh, right.
211
00:10:12,240 --> 00:10:15,740
(catchy orchestral music)
212
00:10:19,520 --> 00:10:20,550
Want some popcorn?
213
00:10:20,550 --> 00:10:23,380
- No, we've got our own, thanks.
214
00:10:23,390 --> 00:10:25,190
- Could I have some
popcorn, please?
215
00:10:26,260 --> 00:10:28,760
And would you leave them alone?
216
00:10:28,760 --> 00:10:30,930
- My mother told me I should
look out for my little sister.
217
00:10:30,930 --> 00:10:32,260
- Someone should
look out for you.
218
00:10:32,260 --> 00:10:35,030
Just sit back and relax.
219
00:10:36,330 --> 00:10:39,300
(audience laughter)
220
00:10:41,740 --> 00:10:42,970
(gagging)
What's wrong?
221
00:10:45,070 --> 00:10:46,040
- Stuck.
222
00:10:46,040 --> 00:10:47,040
- Oh no, somebody do something.
223
00:10:47,040 --> 00:10:49,540
- Slater, come on, cough it up.
224
00:10:49,550 --> 00:10:51,080
- I better give
him the Heimlich.
225
00:10:51,080 --> 00:10:54,050
(grunts)
- Ow.
226
00:10:54,050 --> 00:10:55,580
- Are you okay?
227
00:10:55,580 --> 00:10:57,990
- I don't know, I
feel really shook up.
228
00:10:57,990 --> 00:10:59,250
- Try sitting down.
229
00:10:59,260 --> 00:11:00,420
- You think maybe we
should take him home?
230
00:11:00,420 --> 00:11:03,120
- Oh, no I'd hate for
you guys to do that.
231
00:11:03,130 --> 00:11:04,830
- Okay, we'll stay.
232
00:11:06,000 --> 00:11:07,530
- But maybe it is
the best thing.
233
00:11:10,800 --> 00:11:15,800
(audience laughter)
(cheery rock music)
234
00:11:22,150 --> 00:11:24,080
- So Slater wrecked the date?
235
00:11:24,080 --> 00:11:26,680
- He is really uptight
about Zack and JB.
236
00:11:26,680 --> 00:11:28,820
- I think he even faked choking
on that piece of popcorn
237
00:11:28,820 --> 00:11:30,380
just so we'd have
to take him home.
238
00:11:30,390 --> 00:11:32,120
- No!
- Yes.
239
00:11:32,120 --> 00:11:33,350
When I realized
that's what he did,
240
00:11:33,360 --> 00:11:35,420
I called him up and I
really told him off.
241
00:11:35,420 --> 00:11:38,130
I bet he comes in today
feeling really bad.
242
00:11:38,130 --> 00:11:40,330
(cheerful whistling)
243
00:11:40,330 --> 00:11:41,530
- Good morning, everybody.
244
00:11:41,530 --> 00:11:43,630
- Come on, Slater, cheer up.
245
00:11:43,630 --> 00:11:46,630
(audience laughter)
246
00:11:46,640 --> 00:11:51,140
- So, Slater, I hear you haven't
exactly been playing cupid.
247
00:11:51,140 --> 00:11:53,840
- Lisa, you lovable
little gossip,
248
00:11:53,840 --> 00:11:55,610
you've been talking to Tori.
249
00:11:55,610 --> 00:11:58,150
But, it doesn't
matter, it's all over.
250
00:11:58,150 --> 00:12:00,050
I guess some couples
just aren't meant to be.
251
00:12:00,050 --> 00:12:02,080
- Hey Slater, Slater,
are you feeling better?
252
00:12:02,090 --> 00:12:03,920
- Much better, thanks.
- Oh yeah.
253
00:12:05,050 --> 00:12:06,550
- I'm sorry I ruined your date.
254
00:12:06,560 --> 00:12:08,590
- Oh forget it,
there'll be other dates.
255
00:12:08,590 --> 00:12:10,490
- Yeah, and other girls.
256
00:12:10,490 --> 00:12:11,960
- No, I mean other
dates with JB.
257
00:12:11,960 --> 00:12:14,330
As a matter of fact, I
asked her to the sock hop.
258
00:12:14,330 --> 00:12:15,760
- You did?
- Yeah.
259
00:12:15,770 --> 00:12:17,230
I mean, she is real
excited about seeing
260
00:12:17,230 --> 00:12:18,500
the Five Aces perform.
261
00:12:19,940 --> 00:12:22,670
- But, you already went out
with her, you'll be bored.
262
00:12:22,670 --> 00:12:24,170
- No, she's really smart.
263
00:12:24,170 --> 00:12:27,880
Hey, and besides being
beautiful, I like her a lot.
264
00:12:27,880 --> 00:12:31,710
- Boy, the gossip mill's
gonna be grinding on this one.
265
00:12:31,710 --> 00:12:33,480
- Call me crazy, but
Zack might end up
266
00:12:33,480 --> 00:12:34,780
being your brother-in-law.
267
00:12:36,050 --> 00:12:40,150
- Zachary, AC, Samuel,
268
00:12:40,990 --> 00:12:42,360
I love you.
269
00:12:42,360 --> 00:12:44,520
- Eww.
(audience laughter)
270
00:12:44,530 --> 00:12:46,690
Mr. Belding, you feeling okay?
271
00:12:46,700 --> 00:12:48,000
- Better than ever.
272
00:12:48,000 --> 00:12:50,130
I went to that male
sensitivity seminar,
273
00:12:50,130 --> 00:12:54,970
and I got in touch with
my, my emotional center,
274
00:12:54,970 --> 00:12:58,670
and now it is just
bursting to get out.
275
00:12:58,670 --> 00:13:01,780
- If you have to throw up,
you better use the bathroom.
276
00:13:01,780 --> 00:13:04,480
- You don't understand,
but you will.
277
00:13:04,480 --> 00:13:07,580
Today, during your gym class,
we're going to have our own
278
00:13:07,580 --> 00:13:09,350
male bonding group.
279
00:13:09,350 --> 00:13:12,320
So instead of just
exercising our bodies,
280
00:13:12,320 --> 00:13:14,790
we're going to
exercise our emotions.
281
00:13:17,830 --> 00:13:19,060
- Do you have to
wear shorts for that?
282
00:13:19,060 --> 00:13:22,060
(audience laughter)
283
00:13:25,100 --> 00:13:28,000
(primal screaming)
284
00:13:31,010 --> 00:13:35,010
- Men, I greet you
with a primal scream.
285
00:13:35,010 --> 00:13:40,010
We need to tap in to our
primitive masculine selves.
286
00:13:41,220 --> 00:13:42,250
- So we have to dress
like Fred Flintstone?
287
00:13:42,250 --> 00:13:44,450
(audience laughter)
288
00:13:44,450 --> 00:13:46,190
- Come on, Pete, light the fire.
289
00:13:55,200 --> 00:13:56,730
- Mr. Belding?
290
00:13:56,730 --> 00:13:59,570
- Rule number one, only
the man holding this stick
291
00:13:59,570 --> 00:14:01,200
is allowed to talk.
292
00:14:01,200 --> 00:14:03,770
But I want you to feel free
to express your emotions,
293
00:14:03,770 --> 00:14:06,940
so share your feelings
with us, Zack.
294
00:14:08,680 --> 00:14:09,980
- I think you're nuts, sir.
295
00:14:09,980 --> 00:14:12,310
(audience laughter)
296
00:14:12,320 --> 00:14:15,020
- Okay, that's one feeling.
297
00:14:15,020 --> 00:14:16,580
Anyone else wanna share?
298
00:14:17,750 --> 00:14:20,390
Oh come on, anything
that's bothering you.
299
00:14:20,390 --> 00:14:21,490
- Yeah, okay.
300
00:14:22,690 --> 00:14:26,560
I, I feel burdened by
my vast intelligence.
301
00:14:26,560 --> 00:14:28,400
- Good, good, now who's next?
302
00:14:29,470 --> 00:14:30,730
- I feel the same way,
303
00:14:30,730 --> 00:14:32,730
it's hard being an
intellectual giant.
304
00:14:32,740 --> 00:14:34,430
- Right on, brain brother.
305
00:14:34,440 --> 00:14:37,600
- Everyone picks on us and
shoves our faces in jello.
306
00:14:37,610 --> 00:14:40,840
It's just petty jealousy,
but still it hurts.
307
00:14:42,310 --> 00:14:45,480
- Excellent, confront
your pain, now who else?
308
00:14:47,280 --> 00:14:49,950
- You guys are lucky,
people think you're smart.
309
00:14:49,950 --> 00:14:52,020
Everyone thinks I'm
just a big, dumb jock
310
00:14:52,020 --> 00:14:54,720
even though I know the
capitals of all the 48 states.
311
00:14:55,930 --> 00:14:59,290
- Wait a minute, you
mean jocks hurt too?
312
00:14:59,300 --> 00:15:01,100
- Oh, you don't
know the torture.
313
00:15:01,100 --> 00:15:03,600
The bigger we are,
the harder we cry.
314
00:15:04,900 --> 00:15:08,240
- Wow, we're so
different, yet so similar.
315
00:15:08,240 --> 00:15:10,040
- I feel strangely close to you.
316
00:15:10,040 --> 00:15:12,140
- Oh, come here ya big galoot.
317
00:15:12,140 --> 00:15:13,770
- I'll never call
you a dork again.
318
00:15:13,780 --> 00:15:18,310
(sobbing)
(audience laughter)
319
00:15:18,310 --> 00:15:20,550
- An emotional
bond has been made.
320
00:15:21,620 --> 00:15:23,180
Now, who's gonna share next?
321
00:15:24,590 --> 00:15:27,150
Slater, how about you?
322
00:15:27,160 --> 00:15:29,320
- No, some other time.
323
00:15:29,330 --> 00:15:32,530
- Now's the time, son, while
you're with your friends.
324
00:15:33,660 --> 00:15:35,960
- Go ahead, Slater, let it out.
325
00:15:39,070 --> 00:15:41,700
- You think I'm with
my friends, Mr. B?
326
00:15:41,700 --> 00:15:43,170
Well, I'm not so sure.
327
00:15:43,170 --> 00:15:46,040
I don't think a friend
abuses his friendship.
328
00:15:46,040 --> 00:15:48,840
- Oh, I sense anger,
feel it, feel.
329
00:15:48,840 --> 00:15:50,910
- [Everyone] Feel, feel, feel.
330
00:15:52,680 --> 00:15:56,550
- I trusted this friend and
then he went behind my back.
331
00:15:56,550 --> 00:15:58,120
That really burns me up.
332
00:15:58,120 --> 00:15:59,550
- [Everyone] Feel, feel.
333
00:16:00,690 --> 00:16:02,260
- I have had it with this bozo.
334
00:16:02,260 --> 00:16:05,660
I am so mad at this guy, I
could punch his lights out.
335
00:16:05,660 --> 00:16:06,730
- Slater, who are
you talking about?
336
00:16:06,730 --> 00:16:08,400
- You, you slimeball.
337
00:16:08,400 --> 00:16:10,560
Go ahead, take my
sister to the sock hop,
338
00:16:10,570 --> 00:16:11,900
but you won't see me there.
339
00:16:13,900 --> 00:16:17,570
(audience groaning)
340
00:16:17,570 --> 00:16:19,240
- Wow, this thing really works.
341
00:16:19,240 --> 00:16:22,240
(audience laughter)
342
00:16:26,780 --> 00:16:30,380
- Zack, don't get me wrong.
343
00:16:30,390 --> 00:16:33,150
I mean, I love being with you,
344
00:16:33,160 --> 00:16:36,790
but you seem a little out of
it tonight, is something wrong?
345
00:16:37,960 --> 00:16:41,500
- No, no I'm fine,
I'm fine really.
346
00:16:42,530 --> 00:16:46,170
And, I love being with you.
347
00:16:47,900 --> 00:16:50,600
(audience laughter)
348
00:16:50,610 --> 00:16:52,640
- Don't touch my sister.
349
00:16:55,210 --> 00:16:56,310
- What is it?
350
00:16:58,080 --> 00:16:59,610
- Nothing, nothing.
351
00:17:06,490 --> 00:17:08,120
- Some friend you are.
352
00:17:09,960 --> 00:17:12,190
- Zack, what's the
matter, tell me.
353
00:17:13,560 --> 00:17:14,960
- Nothing.
354
00:17:14,960 --> 00:17:16,000
- Come on, Zack.
355
00:17:19,170 --> 00:17:22,700
Alright, Slater is really upset
about me going out with you.
356
00:17:24,210 --> 00:17:25,370
- Well, it's really
none of his business.
357
00:17:25,370 --> 00:17:28,240
- JB, it's not that simple.
358
00:17:28,240 --> 00:17:29,610
See, he's one of
my best friends,
359
00:17:29,610 --> 00:17:32,410
and that's why he's
making this really hard.
360
00:17:32,420 --> 00:17:36,950
I don't know, maybe it's not
gonna workout between us.
361
00:17:38,020 --> 00:17:39,590
I think I should take you home.
362
00:17:41,920 --> 00:17:43,860
- Zack, are you serious?
363
00:17:43,860 --> 00:17:46,530
- Yeah, and maybe
we shouldn't go
364
00:17:46,530 --> 00:17:48,130
to the sock hop together either.
365
00:17:49,600 --> 00:17:52,600
(somber jazz music)
366
00:18:03,010 --> 00:18:04,110
- I need to talk to you.
367
00:18:04,110 --> 00:18:04,950
- Huh?
368
00:18:06,050 --> 00:18:09,050
(audience laughter)
369
00:18:11,550 --> 00:18:14,720
- You know, you really have
a bad effect on my wrestling.
370
00:18:14,720 --> 00:18:16,360
- Zack doesn't want to
go out with me anymore
371
00:18:16,360 --> 00:18:17,590
and it's all because of you.
372
00:18:17,590 --> 00:18:19,690
- Hey, hey, hey, calm
down, that's good news.
373
00:18:19,700 --> 00:18:21,530
- Not for me it isn't.
374
00:18:21,530 --> 00:18:23,830
- You don't know
Zack as well as I do.
375
00:18:23,830 --> 00:18:26,130
- I know him well enough to
know that I really liked him
376
00:18:26,140 --> 00:18:27,900
and you ruined it.
377
00:18:27,900 --> 00:18:29,540
- Look, you're my kid sister,
378
00:18:29,540 --> 00:18:31,070
I'm just trying to protect you.
379
00:18:31,070 --> 00:18:32,770
- You're not trying
to protect me,
380
00:18:32,770 --> 00:18:34,370
you're trying to run my life.
381
00:18:34,380 --> 00:18:36,740
I'm not a little kid
anymore, understand?
382
00:18:36,750 --> 00:18:38,680
So from now on, butt out.
383
00:18:43,250 --> 00:18:46,590
(swinging guitar music)
384
00:19:00,270 --> 00:19:02,700
(applauding)
385
00:19:05,340 --> 00:19:08,240
- Oh, like hi, you
hepcats, I hear your group
386
00:19:08,240 --> 00:19:09,380
is short a bass man.
387
00:19:09,380 --> 00:19:13,480
Well dig this.
(nonsensical singing)
388
00:19:14,850 --> 00:19:17,050
- We've decided to perform
without a bass man.
389
00:19:17,050 --> 00:19:18,290
- But--
390
00:19:18,290 --> 00:19:19,950
- But we'll keep you in
mind for future gigs.
391
00:19:19,960 --> 00:19:24,960
- If not Slater, then you.
392
00:19:25,560 --> 00:19:26,660
- Hi, Zack.
393
00:19:26,660 --> 00:19:27,830
- Hi.
394
00:19:27,830 --> 00:19:30,160
- Hey, this is a
party, Zack, cheer up.
395
00:19:30,170 --> 00:19:33,670
- Yeah, JB's over there, why
don't you ask her to dance?
396
00:19:33,670 --> 00:19:36,700
- I can't, it would be
like dancing with Slater.
397
00:19:36,710 --> 00:19:37,540
- Huh?
398
00:19:37,540 --> 00:19:38,370
- Trust me.
399
00:19:39,640 --> 00:19:40,770
- Speaking of Slater.
400
00:19:43,210 --> 00:19:45,250
- I hope he's not
here to cause trouble.
401
00:19:48,450 --> 00:19:50,250
- Are you spying on me?
402
00:19:50,250 --> 00:19:52,120
Don't worry, Zack hasn't
come near me all night
403
00:19:52,120 --> 00:19:53,190
thanks to you.
404
00:19:53,190 --> 00:19:55,790
- Come with me, please?
405
00:19:59,860 --> 00:20:01,900
- Hi Slater, JB.
406
00:20:01,900 --> 00:20:03,730
- I've got something
to say to you two.
407
00:20:05,300 --> 00:20:06,930
I'm sorry.
408
00:20:06,940 --> 00:20:09,600
JB, you're a big girl
now, you're old enough
409
00:20:09,610 --> 00:20:10,970
to do what you want.
410
00:20:10,970 --> 00:20:12,870
I was wrong to try
and mess things up.
411
00:20:14,010 --> 00:20:17,110
Zack, you're my best
buddy, and if my sister
412
00:20:17,110 --> 00:20:20,810
wants to date you, well
she could do a lot worse.
413
00:20:20,820 --> 00:20:22,250
- Thanks.
414
00:20:22,250 --> 00:20:23,720
- Just watch out for
this guy at the drive-in,
415
00:20:23,720 --> 00:20:26,250
they don't call him Steam Up
the Windows Morris for nothing.
416
00:20:31,190 --> 00:20:33,030
- Way to express those emotions.
417
00:20:33,030 --> 00:20:35,660
Can you feel it,
everyone, another
connection has been made.
418
00:20:35,660 --> 00:20:36,830
- Feel, feel.
419
00:20:38,270 --> 00:20:39,270
- Feel this.
420
00:20:41,100 --> 00:20:42,970
- Guys, now that we've
got our bass man back,
421
00:20:42,970 --> 00:20:44,270
it's time to perform.
422
00:20:49,680 --> 00:20:51,880
(cheering)
423
00:20:55,350 --> 00:20:59,450
- Alright, you crazy cats,
it's time to flip your lids.
424
00:20:59,460 --> 00:21:02,190
So here they are, The Five Aces.
425
00:21:06,900 --> 00:21:09,400
♪ Dum-Dum-Dum-Dum-Dum ♪
426
00:21:09,400 --> 00:21:10,760
♪ Dum-Doo-Doo-Be-Dum ♪
427
00:21:10,770 --> 00:21:12,900
♪ Dum-Dum-Dum-Dum-Dum ♪
428
00:21:12,900 --> 00:21:14,300
♪ Dum-Doo-Doo-Be-Dum ♪
429
00:21:14,300 --> 00:21:16,470
♪ Dum-Dum-Dum-Dum-Dum ♪
430
00:21:16,470 --> 00:21:17,670
♪ Dum-Doo-Doo-Be-Dum ♪
431
00:21:17,670 --> 00:21:20,970
♪ Dum-Wa-Wa-Wa-Wa ♪
432
00:21:20,980 --> 00:21:23,210
♪ Well, I love,
love you darling ♪
433
00:21:23,210 --> 00:21:24,680
♪ Come and go with me ♪
434
00:21:24,680 --> 00:21:28,180
♪ And come home with
me way beyond the sea ♪
435
00:21:28,180 --> 00:21:32,790
♪ I need you darling
so come go with me ♪
436
00:21:32,790 --> 00:21:35,820
♪ Wa-Wa-Wa-Wa ♪
437
00:21:35,820 --> 00:21:39,090
♪ Yes I need you, yes
I really need you ♪
438
00:21:39,090 --> 00:21:42,660
♪ Please say you'll
never leave me ♪
439
00:21:42,670 --> 00:21:46,230
♪ When you say you'll never
yes and really never ♪
440
00:21:46,230 --> 00:21:49,870
♪ Never give me a chance ♪
441
00:21:49,870 --> 00:21:53,370
♪ Come come come come
come into my heart ♪
442
00:21:53,380 --> 00:21:56,980
♪ Tell me darling
we will never part ♪
443
00:21:56,980 --> 00:22:01,820
♪ I need you darling
so come go with me ♪
444
00:22:02,580 --> 00:22:06,050
♪ Come on go with me ♪
445
00:22:06,050 --> 00:22:09,690
♪ Come on and go with me ♪
446
00:22:09,690 --> 00:22:12,030
♪ Come on and go with me ♪
447
00:22:12,030 --> 00:22:15,160
♪ Wa-Wa-Wa-Wa ♪
448
00:22:15,160 --> 00:22:17,400
(cheering)
449
00:22:22,710 --> 00:22:25,310
(upbeat music)
450
00:22:30,350 --> 00:22:34,010
(catchy rock 'n roll music)
32894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.