All language subtitles for Saved by the Bell S04E13 Isnt it Romantic_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:06,600 (Saved by the Bell theme song) 2 00:01:06,500 --> 00:01:09,060 (upbeat music) 3 00:01:21,840 --> 00:01:24,780 - Valentine's Day is my favorite holiday. 4 00:01:24,780 --> 00:01:26,750 I got these roses from some girl in front of the school 5 00:01:26,750 --> 00:01:28,680 and she doesn't even go to Bayside. 6 00:01:28,690 --> 00:01:31,150 (laughter) 7 00:01:31,150 --> 00:01:32,420 Hey guys, 'sup? 8 00:01:32,420 --> 00:01:34,120 - I got you a valentine. 9 00:01:34,120 --> 00:01:35,420 - Oh, you did? - Yes. 10 00:01:35,430 --> 00:01:36,760 And are those roses for me? 11 00:01:36,760 --> 00:01:37,760 I love roses. 12 00:01:38,960 --> 00:01:41,300 - Happy Valentine's Day, how'd you know? 13 00:01:42,570 --> 00:01:44,830 - I got you a valentine too, Zach. 14 00:01:44,830 --> 00:01:45,970 - And here's another. 15 00:01:47,370 --> 00:01:51,370 - Uh, Kelly, could I borrow two of those roses? 16 00:01:51,370 --> 00:01:52,310 - Sure, I guess. 17 00:01:53,380 --> 00:01:54,380 - Here you go, girls. 18 00:01:55,980 --> 00:01:58,410 - What, no rose for me, (mumbles)? 19 00:01:58,420 --> 00:02:00,620 And I thought we were real close. 20 00:02:00,620 --> 00:02:01,980 - Face it, it's over. 21 00:02:03,550 --> 00:02:05,190 - I still love you, Slater. 22 00:02:05,190 --> 00:02:07,390 - Aw, that's the best valentine I ever got. 23 00:02:07,390 --> 00:02:09,360 - Yeah where this is the first Valentine's Day 24 00:02:09,360 --> 00:02:11,530 that Screech hasn't driven me nuts. 25 00:02:11,530 --> 00:02:14,660 Do you know he once gave me a 20 pound chocolate heart? 26 00:02:14,660 --> 00:02:16,860 - 20 pounds, where'd he get that? 27 00:02:16,870 --> 00:02:18,500 - From the zit of the month club. 28 00:02:19,470 --> 00:02:20,940 Last year you know what he did? 29 00:02:20,940 --> 00:02:22,970 - Oh, is that when he shaved I love you on top of 30 00:02:22,970 --> 00:02:24,470 his head and stood under your bedroom window? 31 00:02:24,470 --> 00:02:27,110 - No, that was my birthday. 32 00:02:27,110 --> 00:02:30,250 Last year he climbed the tree outside of my room 33 00:02:30,250 --> 00:02:33,180 wearing diapers and wings and said he was cupid. 34 00:02:33,180 --> 00:02:36,020 He looked like the dork stork that forgot to fly south. 35 00:02:36,020 --> 00:02:38,790 - Maybe he's finally given up chasing you 36 00:02:38,790 --> 00:02:40,420 and he's gonna leave you alone all year. 37 00:02:41,420 --> 00:02:43,690 (laughter) 38 00:02:44,760 --> 00:02:46,530 - Your living valentine, my darling. 39 00:02:47,930 --> 00:02:48,830 - So much for that theory. 40 00:02:50,130 --> 00:02:51,670 - What do you think? 41 00:02:51,670 --> 00:02:53,870 - I think you should get a heart transplant. 42 00:02:53,870 --> 00:02:54,840 (laughter) 43 00:02:54,840 --> 00:02:56,140 - That's pretty cool, Screech. 44 00:02:58,410 --> 00:02:59,270 - Thanks, Screech. 45 00:03:01,440 --> 00:03:04,880 Now this is the kind of kiss from you that I like. 46 00:03:06,080 --> 00:03:07,280 - Want to try the real thing? 47 00:03:07,280 --> 00:03:09,450 - Want to try a fist in the stomach? 48 00:03:10,850 --> 00:03:13,560 - Some of us have been chasing our dream girls for years. 49 00:03:14,560 --> 00:03:16,890 (dreamy tune) 50 00:03:16,890 --> 00:03:19,130 (laughter) 51 00:03:21,130 --> 00:03:22,200 Kelly Kapowski. 52 00:03:26,140 --> 00:03:27,270 Kelly! 53 00:03:27,270 --> 00:03:28,500 - Hey, Zach. 54 00:03:28,510 --> 00:03:30,670 - So Kel, big dance Friday night, huh? 55 00:03:30,670 --> 00:03:32,510 - I haven't asked anyone yet, Zach. 56 00:03:32,510 --> 00:03:34,010 - Really? 57 00:03:34,010 --> 00:03:35,980 I just want you to know that I'm keeping my calendar clear, 58 00:03:35,980 --> 00:03:37,450 if you know what I mean. 59 00:03:37,450 --> 00:03:39,150 - I know what you mean, you want me to ask you. 60 00:03:39,150 --> 00:03:40,450 - You could do worse. 61 00:03:40,450 --> 00:03:42,950 - She could do better, a lot better. 62 00:03:45,020 --> 00:03:48,720 - Sometimes you need an edge and sometimes it goes wrong. 63 00:03:48,730 --> 00:03:52,630 - I'm so glad I found you, I have to talk to you. 64 00:03:52,630 --> 00:03:54,130 - Oh? 65 00:03:54,130 --> 00:03:55,900 I wonder what it could be. 66 00:03:55,900 --> 00:03:58,170 - I don't want to go to the dance with Slater. 67 00:03:59,200 --> 00:04:02,540 - Listen, it gets better. 68 00:04:02,540 --> 00:04:05,410 - I suddenly realized how much I care for you, Zach. 69 00:04:05,410 --> 00:04:07,740 Please rescue me from this muscle-bound monkey. 70 00:04:12,050 --> 00:04:13,480 Zach, I love you! 71 00:04:13,480 --> 00:04:15,080 You're perfect in every way. 72 00:04:16,020 --> 00:04:18,120 - Jesse, what are you saying? 73 00:04:18,120 --> 00:04:20,320 - I'm saying Zach Morris is a 10. 74 00:04:21,390 --> 00:04:24,230 (chanting "Zach") 75 00:04:33,440 --> 00:04:34,670 - Leave him alone! 76 00:04:34,670 --> 00:04:36,670 - Slater, am I glad to see you, keep them away! 77 00:04:36,670 --> 00:04:38,570 - Just back off! 78 00:04:38,580 --> 00:04:39,840 Back off. 79 00:04:43,050 --> 00:04:45,280 He's going to the dance with me. 80 00:04:45,280 --> 00:04:47,550 (laughter) 81 00:04:50,620 --> 00:04:52,490 - But you keep on trying. 82 00:04:52,490 --> 00:04:55,190 Oh to be that straw sitting in my lady's cup. 83 00:04:57,560 --> 00:05:00,260 Gladly would I be made of plastic 84 00:05:00,260 --> 00:05:03,030 and risk drowning in a sea of cola 85 00:05:03,030 --> 00:05:08,040 for the chance to touch fair Kelly's lips. 86 00:05:08,540 --> 00:05:10,000 - Zach. 87 00:05:10,010 --> 00:05:11,640 - It was fun chasing Kelly, 88 00:05:11,640 --> 00:05:14,810 but nothing could top the feeling of catching her. 89 00:05:14,810 --> 00:05:16,410 I'll never forget the night we finally went 90 00:05:16,410 --> 00:05:17,450 to the prom together. 91 00:05:19,520 --> 00:05:22,020 (soft music) 92 00:05:23,550 --> 00:05:26,450 - Zach, will you dance with me? 93 00:05:26,460 --> 00:05:27,290 - Sure. 94 00:05:39,400 --> 00:05:41,770 - Zach, I don't know how to thank you for tonight. 95 00:05:43,540 --> 00:05:45,670 - We're together, that's enough. 96 00:05:46,810 --> 00:05:49,240 (soft music) 97 00:05:54,620 --> 00:05:57,220 - Do you remember when you asked me to go to the prom? 98 00:05:57,220 --> 00:05:59,950 - I didn't ask you, you were desperate to go with me. 99 00:05:59,960 --> 00:06:01,720 - Me, desperate? 100 00:06:01,730 --> 00:06:03,860 - I'm glad you agree, but you were afraid to commit. 101 00:06:03,860 --> 00:06:05,460 - Please, not me. 102 00:06:05,460 --> 00:06:06,290 You were afraid. 103 00:06:07,200 --> 00:06:10,470 Do you have a date for the prom? 104 00:06:10,470 --> 00:06:12,670 - Uh, no not yet. 105 00:06:12,670 --> 00:06:13,870 How about you? 106 00:06:13,870 --> 00:06:16,800 - Not exactly, I'm still narrowing it down. 107 00:06:18,680 --> 00:06:23,210 You think that, I don't know, perhaps, would-- 108 00:06:23,210 --> 00:06:27,150 - Slater, are you asking me to go to the prom with you? 109 00:06:27,150 --> 00:06:29,480 - Maybe, you interested? 110 00:06:30,620 --> 00:06:31,450 - Maybe. 111 00:06:32,690 --> 00:06:35,660 - Maybe, pick you up at seven. 112 00:06:35,660 --> 00:06:38,290 - No, I'll pick you up at seven. 113 00:06:39,760 --> 00:06:41,600 - [Zach] Sometimes you make a real fool out of yourself 114 00:06:41,600 --> 00:06:42,960 to please the one you love. 115 00:06:44,730 --> 00:06:48,240 (cheering and soft music) 116 00:07:05,150 --> 00:07:06,790 (applause) 117 00:07:06,790 --> 00:07:09,390 - I never made a fool out of myself with the foxes. 118 00:07:09,390 --> 00:07:10,990 - No, just with the girls. 119 00:07:12,190 --> 00:07:13,760 - Hey, not every guy's born with blonde hair 120 00:07:13,760 --> 00:07:15,760 and a chin you could crack walnuts with. 121 00:07:16,930 --> 00:07:18,570 To catch babes I had to use my imagination. 122 00:07:18,570 --> 00:07:20,330 - Yeah, well imagine you I'm sending you on a 123 00:07:20,340 --> 00:07:21,970 one-way trip to the moon. 124 00:07:23,340 --> 00:07:25,210 - Is that another way of saying I'm out of this world? 125 00:07:25,210 --> 00:07:28,510 Lisa, I love the excitement of chasing you. 126 00:07:30,280 --> 00:07:32,350 (screaming) 127 00:07:32,350 --> 00:07:33,780 (laughter) 128 00:07:33,780 --> 00:07:36,080 Is this a good time to ask you about the dance? 129 00:07:37,520 --> 00:07:39,920 Lisa, we're going to the sweetheart dance together. 130 00:07:39,920 --> 00:07:41,860 - Over my dead body. 131 00:07:41,860 --> 00:07:43,620 - Love does not give up so easily. 132 00:07:43,630 --> 00:07:46,690 - Screech, why don't you find someone else? 133 00:07:47,800 --> 00:07:50,700 (laughter) 134 00:07:50,700 --> 00:07:54,000 Everywhere I go he's chasing me with that silly heart. 135 00:07:54,000 --> 00:07:56,570 I finally got away. 136 00:07:56,570 --> 00:07:58,670 - Guess again. 137 00:07:58,680 --> 00:07:59,970 (screams) 138 00:07:59,980 --> 00:08:02,210 - Gee, Lisa, I can't believe we're finally on 139 00:08:02,210 --> 00:08:03,880 a date together. 140 00:08:03,880 --> 00:08:06,110 Are you having a good time? 141 00:08:07,750 --> 00:08:09,580 - Are you having a good time? 142 00:08:09,590 --> 00:08:11,150 - Are you having a good time? 143 00:08:11,150 --> 00:08:15,020 - Are you having a good time? 144 00:08:15,020 --> 00:08:16,290 - Yes! 145 00:08:16,290 --> 00:08:17,290 - [All] Yes! 146 00:08:21,260 --> 00:08:22,960 (upbeat music) 147 00:08:22,970 --> 00:08:24,160 - Hey Screech, where's your heart? 148 00:08:24,170 --> 00:08:25,100 - I had to go to the bathroom and I couldn't 149 00:08:25,100 --> 00:08:26,270 get it back on. 150 00:08:26,270 --> 00:08:28,540 Some nerds are fighting over it right now. 151 00:08:28,540 --> 00:08:30,770 (laughter) 152 00:08:34,240 --> 00:08:35,740 - Fighting is a part of love. 153 00:08:35,750 --> 00:08:38,150 - Yeah, and the best part is when you get to make up. 154 00:08:38,150 --> 00:08:40,480 - So Lisa, when do we get to kiss and make up? 155 00:08:40,480 --> 00:08:43,250 - When it rains carrot juice in Burbank. 156 00:08:43,250 --> 00:08:45,050 - I'll be sure to check the weather report. 157 00:08:45,050 --> 00:08:48,190 - We will never make up because we were never together! 158 00:08:49,590 --> 00:08:52,930 - Maybe not, but we were close, remember my precious? 159 00:08:52,930 --> 00:08:55,330 I'm making my move. 160 00:08:55,330 --> 00:08:56,930 - Don't do it! 161 00:08:56,930 --> 00:08:58,530 Screech, love and science don't mix. 162 00:08:58,540 --> 00:09:00,330 Did you ever see Einstein with a chick? 163 00:09:01,800 --> 00:09:03,970 - No, Zach, Kelly's right. 164 00:09:03,970 --> 00:09:06,240 This is my one moment in time. 165 00:09:08,180 --> 00:09:10,910 (romantic music) 166 00:09:28,260 --> 00:09:30,500 (laughter) 167 00:09:32,270 --> 00:09:35,900 My darling, be my partner, and this could be you. 168 00:09:38,040 --> 00:09:40,270 (laughter) 169 00:09:42,610 --> 00:09:44,850 (applause) 170 00:09:46,180 --> 00:09:47,950 So what do you say, pick up you seven-ish? 171 00:09:47,950 --> 00:09:49,850 - Now that Kelly's picked Zach it's time to snatch 172 00:09:49,850 --> 00:09:52,020 me up before I'm taken. 173 00:09:52,020 --> 00:09:54,120 Will you go to the prom with me? 174 00:09:54,120 --> 00:09:55,290 - Yeah, I'll go. 175 00:09:55,290 --> 00:09:56,490 - You will? 176 00:09:56,490 --> 00:09:59,690 - I'll go with you when worms have ears. 177 00:09:59,700 --> 00:10:01,930 (laughter) 178 00:10:03,430 --> 00:10:05,000 (mumbles) 179 00:10:05,000 --> 00:10:06,600 - Breaking up is really hard. 180 00:10:06,600 --> 00:10:08,000 - Boy, you can say that again. 181 00:10:08,000 --> 00:10:09,670 - Breaking up is really hard. 182 00:10:09,670 --> 00:10:11,140 - Screech be quiet. 183 00:10:11,140 --> 00:10:12,670 - Screech, be quiet. 184 00:10:12,680 --> 00:10:14,440 - Now do you know why I think you're a dork? 185 00:10:14,440 --> 00:10:15,980 - No, why? 186 00:10:15,980 --> 00:10:16,880 (sighs) 187 00:10:16,880 --> 00:10:18,280 (laughter) 188 00:10:18,280 --> 00:10:19,780 - Slater, it was your fault we broke up. 189 00:10:19,780 --> 00:10:22,180 - Get real, mama, you started every fight. 190 00:10:22,180 --> 00:10:23,120 - Did not! - Did too! 191 00:10:23,120 --> 00:10:24,850 - Did not! - See? 192 00:10:24,850 --> 00:10:26,350 (laughter) 193 00:10:26,360 --> 00:10:27,820 - When you break up you can't even think straight. 194 00:10:27,820 --> 00:10:30,830 As Jesse and Slater just demonstrated. 195 00:10:30,830 --> 00:10:32,390 - Breaking up really hurts, too. 196 00:10:32,390 --> 00:10:35,260 - I know, and sometimes it happens faster than you realize. 197 00:10:35,260 --> 00:10:38,270 - I've got our entire evening planned for Saturday. 198 00:10:38,270 --> 00:10:39,930 - You do? So do I. 199 00:10:39,940 --> 00:10:41,400 Alright, you go first. 200 00:10:41,400 --> 00:10:45,240 - Okay, we begin with a romantic dinner at Cafe Diane 201 00:10:45,240 --> 00:10:47,140 and then onto the ballet. 202 00:10:48,810 --> 00:10:49,610 - Ballet? 203 00:10:51,210 --> 00:10:53,280 Come on, Jesse, get real. 204 00:10:53,280 --> 00:10:55,550 You know how hard it was for me to get these 205 00:10:55,550 --> 00:10:56,450 LA Raider tickets? 206 00:10:56,450 --> 00:10:57,950 - Football? 207 00:10:57,950 --> 00:10:59,820 There's nothing romantic about a bunch of barbarians 208 00:10:59,820 --> 00:11:01,820 kicking each other's butts. 209 00:11:01,820 --> 00:11:02,860 (laughter) 210 00:11:02,860 --> 00:11:04,130 - Oh yeah? 211 00:11:04,130 --> 00:11:06,130 What romantic about a guy in pink tights 212 00:11:06,130 --> 00:11:08,630 tippy-toeing around pretending to be a swan? 213 00:11:10,030 --> 00:11:11,370 - I should've known better than to go steady with 214 00:11:11,370 --> 00:11:12,630 a sexist pig! 215 00:11:15,140 --> 00:11:16,600 - [Audience] Oooh. 216 00:11:16,610 --> 00:11:18,210 - Well oink oink baby and if you don't like it, 217 00:11:18,210 --> 00:11:19,770 go steady with some other pig. 218 00:11:21,440 --> 00:11:23,810 - Maybe I will, goodbye. 219 00:11:27,750 --> 00:11:28,950 - Can you believe her? 220 00:11:36,590 --> 00:11:38,060 - Good morning, Zach. 221 00:11:38,060 --> 00:11:41,460 No matter how hard you try, you'll never forget me. 222 00:11:41,460 --> 00:11:42,600 - Forget you? 223 00:11:43,830 --> 00:11:45,170 I don't even know your name, Kelly. 224 00:11:46,600 --> 00:11:47,570 Gosh, she's pretty. 225 00:11:49,010 --> 00:11:50,270 I've got to be strong. 226 00:12:00,780 --> 00:12:02,680 - Hi, cutie. 227 00:12:02,690 --> 00:12:04,280 - Kelly, is that you again? 228 00:12:04,290 --> 00:12:07,320 - Of course it's me, Zach, I've been waiting for you. 229 00:12:08,420 --> 00:12:11,630 - Kelly, I've been jealous, but I love you. 230 00:12:14,700 --> 00:12:16,930 (laughter) 231 00:12:25,910 --> 00:12:29,010 - Wear this shirt, Zach, I love the way it looks on you. 232 00:12:29,010 --> 00:12:32,580 - Gosh, Kelly, I love the way everything looks on you. 233 00:12:32,580 --> 00:12:34,820 - Come on, Zach, just give me one little hug. 234 00:12:37,790 --> 00:12:39,990 (laughter) 235 00:12:39,990 --> 00:12:42,460 - I know there's something going on between you and Jeff. 236 00:12:42,460 --> 00:12:43,620 Please just talk to me. 237 00:12:44,660 --> 00:12:46,660 - I don't know how to say this. 238 00:12:46,660 --> 00:12:49,530 It's just that Jeff and I have been working together and-- 239 00:12:50,730 --> 00:12:52,700 - Do you really like him? 240 00:12:52,700 --> 00:12:54,100 - No! 241 00:12:54,100 --> 00:12:55,300 Yes. 242 00:12:55,300 --> 00:12:56,500 I don't know. 243 00:12:56,510 --> 00:12:58,470 It's just all happening so fast. 244 00:12:59,440 --> 00:13:01,040 - Kelly, what happened? 245 00:13:01,040 --> 00:13:01,880 I thought you loved me. 246 00:13:02,850 --> 00:13:03,940 - I do love you, Zach. 247 00:13:05,110 --> 00:13:06,550 It wasn't supposed to be this way. 248 00:13:07,580 --> 00:13:08,550 Not for us. 249 00:13:10,020 --> 00:13:12,220 I don't want to hurt you for anything in the whole world. 250 00:13:14,120 --> 00:13:15,420 - I thought we'd always be together. 251 00:13:16,560 --> 00:13:17,590 - Zach, I'm so sorry. 252 00:13:20,660 --> 00:13:21,660 - I miss you, Kelly. 253 00:13:23,030 --> 00:13:24,770 Well hey, how about one last dance? 254 00:13:25,630 --> 00:13:26,470 - Okay. 255 00:13:30,970 --> 00:13:35,980 ♪ When all that I've been living for is gone ♪ 256 00:13:38,210 --> 00:13:40,610 (soft music) 257 00:13:42,020 --> 00:13:43,220 Can we still be friends? 258 00:13:44,650 --> 00:13:45,490 - Forever. 259 00:13:50,130 --> 00:13:53,430 The hardest thing for a teenager is to get over his-- 260 00:13:53,430 --> 00:13:54,700 - Or her. 261 00:13:54,700 --> 00:13:57,000 - Or her first love. 262 00:13:57,000 --> 00:13:59,300 - Fortunately, there are a lot of other fish in the sea 263 00:13:59,300 --> 00:14:00,600 who are interested in me. 264 00:14:00,600 --> 00:14:01,940 - Why don't you jump in and find them? 265 00:14:01,940 --> 00:14:03,640 I heard the pretty ones are on the bottom. 266 00:14:03,640 --> 00:14:05,440 - Oh admit it, babe, you just want to see me 267 00:14:05,440 --> 00:14:06,440 in a wet t-shirt. 268 00:14:07,880 --> 00:14:09,510 - There's only one way to get over a broken heart. 269 00:14:09,510 --> 00:14:11,910 - Did I break your heart? 270 00:14:11,910 --> 00:14:13,110 - It heart bad, mama. 271 00:14:13,120 --> 00:14:15,350 The pain of not having you was horrible. 272 00:14:15,350 --> 00:14:17,580 - Slater, I'm sorry, what did you do? 273 00:14:17,590 --> 00:14:19,590 - I hit on the first hot chick I saw. 274 00:14:19,590 --> 00:14:20,890 (laughter) 275 00:14:20,890 --> 00:14:23,690 - [Girls] You disgusting pigs. 276 00:14:23,690 --> 00:14:26,360 - We never said we liked them as much as you guys, 277 00:14:26,360 --> 00:14:27,830 they were just there. 278 00:14:27,830 --> 00:14:29,400 - And so were we. 279 00:14:30,970 --> 00:14:35,240 - Oh Sammy, you're such a stud muffin. 280 00:14:35,240 --> 00:14:37,940 I didn't know I was your girl. 281 00:14:37,940 --> 00:14:40,410 - Neither did I, would you like to be? 282 00:14:40,410 --> 00:14:42,180 - Oh, I thought you'd never ask. 283 00:14:46,520 --> 00:14:47,680 - Forget the rules! 284 00:14:51,050 --> 00:14:54,550 - I've been looking everywhere for you! 285 00:14:54,560 --> 00:14:55,390 - Yikes! 286 00:14:56,730 --> 00:14:58,960 (laughter) 287 00:15:06,140 --> 00:15:07,030 - Screech? 288 00:15:07,040 --> 00:15:08,340 - Bambi? 289 00:15:08,340 --> 00:15:11,710 Oh boy, sit down. 290 00:15:11,710 --> 00:15:14,440 - My it's a lot brighter here than I thought it'd be. 291 00:15:14,440 --> 00:15:16,480 - Good, then everyone will see you. 292 00:15:16,480 --> 00:15:17,580 - Dream come true. 293 00:15:19,080 --> 00:15:20,450 - Gosh you're pretty. 294 00:15:20,450 --> 00:15:23,050 And you have the most feminine little hands. 295 00:15:23,050 --> 00:15:24,750 - I do not. 296 00:15:24,750 --> 00:15:25,990 - Do too. - Do not! 297 00:15:25,990 --> 00:15:28,360 - You sure you want to sit up front, Jen. 298 00:15:28,360 --> 00:15:30,990 We always used to sit in the back at the (mumbles). 299 00:15:30,990 --> 00:15:33,690 - I know, but I like to sit closer now. 300 00:15:33,700 --> 00:15:36,260 (upbeat music) 301 00:15:39,840 --> 00:15:42,200 - Yeah, I like to sit closer too. 302 00:15:43,610 --> 00:15:45,510 - Well I hope you three don't think we just sat home 303 00:15:45,510 --> 00:15:47,670 and waited for you to call. 304 00:15:47,680 --> 00:15:49,080 - You didn't? 305 00:15:49,080 --> 00:15:51,680 - We went hunk hunting, right girls? 306 00:15:51,680 --> 00:15:52,510 - Right! 307 00:15:54,420 --> 00:15:56,820 - And we found some real handsome hunks. 308 00:15:58,550 --> 00:16:00,090 - You're terrific, Kelly. 309 00:16:00,090 --> 00:16:00,920 - You too, Jack. 310 00:16:02,390 --> 00:16:04,520 You know, you're the nicest guy I've met in a long time. 311 00:16:19,180 --> 00:16:20,980 (audience wooing) 312 00:16:20,980 --> 00:16:22,840 I better get going, see you tomorrow. 313 00:16:25,010 --> 00:16:26,480 - Descartes was my favorite philosopher. 314 00:16:26,480 --> 00:16:29,550 He said, "I think therefore I am." 315 00:16:29,550 --> 00:16:33,950 - Yes, but I ask, if I think not, am I not? 316 00:16:34,860 --> 00:16:35,690 I think not. 317 00:16:35,690 --> 00:16:36,660 Don't you think? 318 00:16:38,160 --> 00:16:39,790 (laughter) 319 00:16:39,800 --> 00:16:41,330 - Lisa, I was wrong about you. 320 00:16:41,330 --> 00:16:43,630 Your brain teasers are driving me wild! 321 00:16:43,630 --> 00:16:45,800 - Well I've always loved philosophy. 322 00:16:45,800 --> 00:16:48,570 For example, what is art? 323 00:16:48,570 --> 00:16:50,440 Are we art? 324 00:16:50,440 --> 00:16:51,640 Is art art? 325 00:16:53,080 --> 00:16:55,140 - Other guys were nice, but I have to admit Zach, 326 00:16:55,140 --> 00:16:57,510 I had the most fun being pursued by you. 327 00:16:57,510 --> 00:16:58,410 - What about me? 328 00:16:58,410 --> 00:16:59,910 I liked you too. 329 00:16:59,920 --> 00:17:01,350 Before Jesse threatened to beat me up if I didn't 330 00:17:01,350 --> 00:17:02,180 go out with her. 331 00:17:03,050 --> 00:17:04,050 - What? 332 00:17:04,050 --> 00:17:05,490 - Steady, girl. 333 00:17:05,490 --> 00:17:07,490 - You were fine too, Slater, but Zach will stop at 334 00:17:07,490 --> 00:17:08,990 nothing to win me. 335 00:17:08,990 --> 00:17:09,890 That's why he did. 336 00:17:11,090 --> 00:17:13,060 - Screech, behold my lady (mumbles). 337 00:17:14,360 --> 00:17:16,000 - Shove off, Morris. 338 00:17:17,600 --> 00:17:20,470 - I ignore the insults of the ignorant 339 00:17:20,470 --> 00:17:22,440 and I approach my love. 340 00:17:24,240 --> 00:17:26,870 Oh to be that straw sitting in my lady's cup. 341 00:17:29,250 --> 00:17:33,380 Gladly would I be made of plastic and risk drowning 342 00:17:33,380 --> 00:17:38,390 in a sea of cola for the chance to touch fair Kelly's lips. 343 00:17:40,490 --> 00:17:41,720 - Zach. 344 00:17:41,720 --> 00:17:44,320 - Okay preppy, while you're treading cola, 345 00:17:44,330 --> 00:17:46,490 Kelly and I are going to the beach. 346 00:17:46,500 --> 00:17:48,560 - Kelly, this news disappoints me verily. 347 00:17:51,070 --> 00:17:52,530 I thought we could rehearse more scenes from 348 00:17:52,540 --> 00:17:54,300 Romeo and Juliet. 349 00:17:54,300 --> 00:17:55,470 - That's a great idea, Zach. 350 00:17:55,470 --> 00:17:56,370 Sorry Slater. 351 00:17:58,340 --> 00:18:00,070 - I can't believe this. 352 00:18:00,080 --> 00:18:02,540 You'd rather study than go to the beach? 353 00:18:02,550 --> 00:18:05,280 - Partying is such sweet sorrow. 354 00:18:07,120 --> 00:18:08,150 Chump. 355 00:18:09,720 --> 00:18:11,490 (laughter) 356 00:18:11,490 --> 00:18:12,420 - Fair Lisa, 357 00:18:13,890 --> 00:18:17,090 would thy were that blob of ketchup lying on your plate. 358 00:18:19,130 --> 00:18:22,760 So that you may kip your french fries in my face. 359 00:18:23,830 --> 00:18:26,100 (laughter) 360 00:18:29,270 --> 00:18:32,540 - Don't fade on me now, Zachy, I've got big plans for us. 361 00:18:32,540 --> 00:18:33,740 - Big plans? 362 00:18:33,740 --> 00:18:36,180 - Yeah, mom's visiting dad in the slammer 363 00:18:36,180 --> 00:18:40,450 and we've got the house all to ourselves. 364 00:18:40,450 --> 00:18:43,180 - Sorry, Brenda, but I have a curfew. 365 00:18:43,190 --> 00:18:45,220 I have to be home in 10 minutes. 366 00:18:45,220 --> 00:18:46,650 - That's alright. - Ow. 367 00:18:48,290 --> 00:18:50,190 - How about a good night kiss? 368 00:18:50,190 --> 00:18:51,990 - I have very strict rules about that. 369 00:18:51,990 --> 00:18:54,600 I don't kiss on the first date. 370 00:18:54,600 --> 00:18:58,930 - Oh lucky for us, I do. 371 00:18:58,930 --> 00:19:01,700 (laughter) 372 00:19:01,700 --> 00:19:03,440 - Jennifer, I'm back. 373 00:19:04,910 --> 00:19:06,310 You wanted to see me? 374 00:19:06,310 --> 00:19:07,740 - I certainly did. 375 00:19:11,950 --> 00:19:14,310 It's rather warm in here, don't you think? 376 00:19:20,690 --> 00:19:22,160 That's much better. 377 00:19:23,490 --> 00:19:26,230 You know, Zach, I haven't been able to stop 378 00:19:26,230 --> 00:19:27,260 thinking about you. 379 00:19:28,600 --> 00:19:29,430 - Really? 380 00:19:30,530 --> 00:19:32,770 - You like me, don't you Zach? 381 00:19:33,700 --> 00:19:34,540 - Oh yeah. 382 00:19:35,540 --> 00:19:37,800 - You're sweet. 383 00:19:37,810 --> 00:19:39,370 Not like my husband. 384 00:19:40,610 --> 00:19:41,810 - Your husband? 385 00:19:41,810 --> 00:19:43,140 - Yes. 386 00:19:43,150 --> 00:19:44,880 He's a professional wrestler. 387 00:19:44,880 --> 00:19:47,050 Hulk Hogan says he could be the champion. 388 00:19:47,050 --> 00:19:49,080 Except for his violent temper. 389 00:19:50,420 --> 00:19:52,390 - Violent temper? 390 00:19:52,390 --> 00:19:54,020 Jennifer, maybe I'd better be leaving now. 391 00:19:54,020 --> 00:19:56,260 - You're right, let's run away together. 392 00:19:56,260 --> 00:19:58,730 - Oh no, I'm sorry, I'm not allowed to sleep over 393 00:19:58,730 --> 00:20:00,230 on school nights. 394 00:20:00,230 --> 00:20:02,500 - Let's get married and have lots of children. 395 00:20:02,500 --> 00:20:03,900 - I've got a girlfriend. 396 00:20:03,900 --> 00:20:05,700 - She can sit for us! 397 00:20:05,700 --> 00:20:07,000 - You don't understand, I think one girl is 398 00:20:07,000 --> 00:20:08,940 all I can handle. 399 00:20:08,940 --> 00:20:10,500 Uh-oh. 400 00:20:10,510 --> 00:20:11,540 (laughter) 401 00:20:11,540 --> 00:20:13,110 - Do you want a girl, 402 00:20:14,710 --> 00:20:15,810 or a woman? 403 00:20:17,480 --> 00:20:20,050 - Uh, I want to go back to class. 404 00:20:20,050 --> 00:20:22,320 (laughter) 405 00:20:27,820 --> 00:20:29,990 - I know this girl who would love to go out with you. 406 00:20:29,990 --> 00:20:31,760 Her name is Sue and besides being pretty 407 00:20:31,760 --> 00:20:33,130 she's got a great mind. 408 00:20:33,130 --> 00:20:35,860 And she loves to read so she's got a lot to say. 409 00:20:35,860 --> 00:20:38,600 - I figure Danielle Steele must be writing all of 410 00:20:38,600 --> 00:20:39,870 Jackie Collins romance novels because, like, 411 00:20:39,870 --> 00:20:42,440 they're all the same. 412 00:20:42,440 --> 00:20:44,270 Not exactly the same. 413 00:20:44,270 --> 00:20:46,140 They have to be a little bit different or everybody 414 00:20:46,140 --> 00:20:47,240 would know. 415 00:20:47,240 --> 00:20:49,540 (screaming) 416 00:20:51,050 --> 00:20:52,580 Have you read Hollywood Wives. 417 00:20:54,520 --> 00:20:56,050 - [Narrator] You have go to go out with Cassie, 418 00:20:56,050 --> 00:20:58,550 she has a great personality and she has an insatiable 419 00:20:58,550 --> 00:20:59,390 hunger for life. 420 00:21:00,290 --> 00:21:02,520 (laughter) 421 00:21:04,160 --> 00:21:06,290 - You know, after the movie we should go to Antonio's 422 00:21:06,300 --> 00:21:09,230 'cause I have this craving for a big bowl of 423 00:21:09,230 --> 00:21:10,460 spaghetti and meatballs. 424 00:21:13,070 --> 00:21:15,840 (screaming) 425 00:21:15,840 --> 00:21:17,100 I'm out of popcorn! 426 00:21:22,750 --> 00:21:24,310 - [Narrator] You will definitely like Terry. 427 00:21:24,310 --> 00:21:26,350 She goes to my gym and she is hot. 428 00:21:26,350 --> 00:21:28,720 She has an inner swing that really grabs a guy. 429 00:21:31,720 --> 00:21:33,550 (screaming) 430 00:21:33,560 --> 00:21:35,320 - Kill him! Kill him! 431 00:21:36,790 --> 00:21:38,490 Hey, where are you going, blondie? 432 00:21:38,490 --> 00:21:40,660 The movie's not over, sit. 433 00:21:45,800 --> 00:21:47,830 - [Narrator] You never met my cousin Kimberly, did you? 434 00:21:47,840 --> 00:21:49,800 A lot of guys think she's cute if you like that 435 00:21:49,810 --> 00:21:52,540 long-legged gorgeous blonde ballerina type. 436 00:21:52,540 --> 00:21:54,170 - Oh, he's so mean. 437 00:21:54,180 --> 00:21:55,410 I hope they catch him. 438 00:21:57,150 --> 00:21:59,880 (tires screeching and screaming) 439 00:21:59,880 --> 00:22:00,650 Oh no! 440 00:22:02,120 --> 00:22:03,820 - How would you feel about a burger after the movie? 441 00:22:03,820 --> 00:22:05,690 I know a great place where we can go. 442 00:22:08,060 --> 00:22:10,620 Well we sure shared a lot of memories today. 443 00:22:10,630 --> 00:22:12,260 - We've had a lot of great times together. 444 00:22:12,260 --> 00:22:14,060 I'm sorry to see Valentine's Day go. 445 00:22:14,060 --> 00:22:15,930 - Well it's not over yet. 446 00:22:15,930 --> 00:22:16,760 - What do you mean? 447 00:22:16,770 --> 00:22:17,600 - Huddle, ladies. 448 00:22:22,840 --> 00:22:24,710 - No way! 449 00:22:24,710 --> 00:22:26,270 - It's Valentine's Day. 450 00:22:28,710 --> 00:22:29,610 - Oh, alright. 451 00:22:30,980 --> 00:22:33,380 (soft music) 452 00:22:40,690 --> 00:22:42,060 - Happy Valentine's Day. 453 00:22:43,120 --> 00:22:45,790 (upbeat music) 31488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.