All language subtitles for Saved by the Bell S04E12 Class Rings_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,730 --> 00:00:03,230 (school bell rings) 2 00:00:03,230 --> 00:00:04,400 ♪ When I wake up in the morning ♪ 3 00:00:04,400 --> 00:00:05,900 ♪ And the 'larm gives out a warning ♪ 4 00:00:05,900 --> 00:00:08,870 ♪ I don't think I'll ever make it on time ♪ 5 00:00:08,870 --> 00:00:10,270 ♪ By the time I grab my books ♪ 6 00:00:10,270 --> 00:00:11,840 ♪ And I give myself a look ♪ 7 00:00:11,840 --> 00:00:15,140 ♪ I'm at the corner just in time to see the bus fly by ♪ 8 00:00:15,150 --> 00:00:20,150 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the bell ♪ 9 00:00:21,050 --> 00:00:22,480 ♪ If the teacher pops a test ♪ 10 00:00:22,490 --> 00:00:24,190 ♪ I know I'm in a mess ♪ 11 00:00:24,190 --> 00:00:27,360 ♪ And my dog ate all my homework last night ♪ 12 00:00:27,360 --> 00:00:28,690 ♪ Riding low in my chair ♪ 13 00:00:28,690 --> 00:00:30,330 ♪ She won't know that I'm there ♪ 14 00:00:30,330 --> 00:00:33,330 ♪ If I can hand it in tomorrow, it'll be all right ♪ 15 00:00:33,330 --> 00:00:38,330 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the bell ♪ 16 00:00:39,370 --> 00:00:42,340 (upbeat rock music) 17 00:00:52,020 --> 00:00:55,180 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the ♪ 18 00:00:55,190 --> 00:00:58,150 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the ♪ 19 00:00:58,160 --> 00:01:02,990 ♪ It's all right 'cause I'm saved by the bell ♪ 20 00:01:06,500 --> 00:01:09,060 (upbeat music) 21 00:01:14,770 --> 00:01:17,440 - All right, let's get this meeting started. 22 00:01:17,440 --> 00:01:19,310 Wait, is someone missing? 23 00:01:20,240 --> 00:01:22,080 - Zack and Tori aren't here yet. 24 00:01:22,080 --> 00:01:24,210 - Tori, she's never late. 25 00:01:24,210 --> 00:01:26,010 - Not until she started dating Zack. 26 00:01:27,220 --> 00:01:28,450 (Zack clears throat) - Sorry we're late, 27 00:01:28,450 --> 00:01:29,650 we were-- 28 00:01:29,650 --> 00:01:32,920 - Studying, in the library. - Yeah. 29 00:01:32,920 --> 00:01:34,220 - [Both] Yeah right. 30 00:01:38,230 --> 00:01:41,460 - Say did that new book on earth worms come in yet? 31 00:01:41,470 --> 00:01:43,570 - Yeah and it's got your face on the cover. 32 00:01:44,800 --> 00:01:45,870 - No it doesn't, I've seen it. 33 00:01:45,870 --> 00:01:47,370 - Yes it-- - All right, all right. 34 00:01:47,370 --> 00:01:50,070 We are here to discuss your senior class rings. 35 00:01:51,440 --> 00:01:52,970 - I've got it. 36 00:01:52,980 --> 00:01:54,880 We could buy a ton of Cracker Jacks and hope we get rings. 37 00:01:56,610 --> 00:01:58,310 - I'd rather dip you in caramel and stuff you 38 00:01:58,320 --> 00:01:59,410 in the box, you perv. 39 00:02:00,880 --> 00:02:03,350 - Ooh, let's go with a traditional cut. 40 00:02:03,350 --> 00:02:05,650 The Bayside crest on one side and the class year 41 00:02:05,660 --> 00:02:07,560 on the other, huh? 42 00:02:07,560 --> 00:02:10,390 - Ox, that actually makes sense. 43 00:02:10,390 --> 00:02:12,930 Did you have brain surgery on the weekend? 44 00:02:12,930 --> 00:02:14,260 - I don't think so. 45 00:02:15,530 --> 00:02:17,970 - Ox, it's a very good idea. 46 00:02:17,970 --> 00:02:20,300 (class indistinctly chatters) 47 00:02:20,300 --> 00:02:21,570 Who wants to be in charge? 48 00:02:21,570 --> 00:02:24,310 Sort of like the ring leader? 49 00:02:24,310 --> 00:02:27,280 (laughs enthusiastically) 50 00:02:27,280 --> 00:02:28,510 - I'll do it. 51 00:02:28,510 --> 00:02:29,740 I can get us a great price, after all, 52 00:02:29,750 --> 00:02:30,910 Deal is my middle name. 53 00:02:32,650 --> 00:02:33,950 - I'm gonna buy one class ring for now 54 00:02:33,950 --> 00:02:35,320 and one for next year. 55 00:02:35,320 --> 00:02:36,620 Prices always go up. 56 00:02:38,050 --> 00:02:41,390 - You won't be here next year, you're a senior, you idiot. 57 00:02:42,930 --> 00:02:45,030 (scoffs) 58 00:02:46,500 --> 00:02:48,800 - Lisa, why do you always treat Screech like dirt? 59 00:02:48,800 --> 00:02:51,370 - I don't treat Screech like dirt, more like sludge. 60 00:02:52,570 --> 00:02:54,670 - I'm serious, you're really mean to him. 61 00:02:54,670 --> 00:02:56,600 - Look Tori, if Screech had been bugging you since 62 00:02:56,610 --> 00:02:58,970 the first grade, you'd wanna park your bike on his face. 63 00:02:58,980 --> 00:03:03,110 - Okay I admit he's a bit odd, but he's still our friend. 64 00:03:04,950 --> 00:03:06,650 - It's obvious you've never been to the movie with the boy. 65 00:03:06,650 --> 00:03:08,080 - Yeah you'd wanna kill him even before 66 00:03:08,080 --> 00:03:09,480 you bought your ticket. 67 00:03:09,490 --> 00:03:10,790 - I bet I wouldn't. 68 00:03:10,790 --> 00:03:12,320 Look if I can go to the movies with Screech 69 00:03:12,320 --> 00:03:14,490 and not be mean to him, would you be nice to him 70 00:03:14,490 --> 00:03:15,760 for the rest of the year? 71 00:03:15,760 --> 00:03:17,860 - Sure, but when you break out in a rash, 72 00:03:17,860 --> 00:03:18,690 don't blame me. 73 00:03:19,860 --> 00:03:20,700 - Fine. 74 00:03:22,770 --> 00:03:25,730 - No, no, no, Max, well of course you want three rings. 75 00:03:25,740 --> 00:03:28,600 You got one for each ring finger and a spare, right? 76 00:03:29,770 --> 00:03:33,270 - (chuckles) I'm too smart for you, Morris. 77 00:03:33,280 --> 00:03:34,540 I'll only take two. 78 00:03:35,550 --> 00:03:36,780 - Two. - Excuse me Zack. 79 00:03:38,180 --> 00:03:39,710 Look I realize you're busy ripping that dork off, 80 00:03:39,720 --> 00:03:40,880 but I've gotta ask you something. 81 00:03:40,880 --> 00:03:42,120 - Don't worry, you're my girlfriend 82 00:03:42,120 --> 00:03:43,650 and we'll get a great discount. 83 00:03:43,650 --> 00:03:45,750 - No that's not what I meant. 84 00:03:45,760 --> 00:03:47,320 I'm trying to prove something to Lisa, 85 00:03:47,320 --> 00:03:50,090 so would you have a problem if I went out with Screech? 86 00:03:54,260 --> 00:03:56,060 (chuckles) 87 00:03:56,070 --> 00:03:57,970 - You wanna hang out with Screech, that's your problem, 88 00:03:57,970 --> 00:03:58,770 not mine. 89 00:03:59,940 --> 00:04:02,070 - Thanks. - No problem. 90 00:04:02,070 --> 00:04:03,200 - Your victim is getting away. 91 00:04:03,210 --> 00:04:05,870 - Oh, see ya later. 92 00:04:05,880 --> 00:04:07,310 Maxwell, Maxwell, hold us there. 93 00:04:07,310 --> 00:04:09,180 I haven't talked to you about toe rings yet. 94 00:04:09,180 --> 00:04:10,450 Now you go to the beach, don't you? 95 00:04:10,450 --> 00:04:12,950 - Yes, and the beach bunnies love me. 96 00:04:21,560 --> 00:04:23,020 - Hey Screech. 97 00:04:23,030 --> 00:04:24,760 Would you like to go to the movies with me tonight? 98 00:04:24,760 --> 00:04:25,660 - Great! 99 00:04:26,600 --> 00:04:28,060 Wait a minute. 100 00:04:28,060 --> 00:04:31,130 I know I'm irresistible, but Zack is my best friend. 101 00:04:31,130 --> 00:04:33,000 - Don't worry, Zack doesn't mind. 102 00:04:33,000 --> 00:04:35,340 - Ah an open relationship. 103 00:04:35,340 --> 00:04:36,570 I can dig it. 104 00:04:36,570 --> 00:04:38,270 I'm sophisticated. 105 00:04:38,280 --> 00:04:40,170 When should I have my mom pick you up? 106 00:04:41,510 --> 00:04:44,080 (upbeat music) 107 00:04:51,550 --> 00:04:54,390 I got some popcorn, licorice, and Mr. Snooter's gumballs. 108 00:04:54,390 --> 00:04:56,990 This should last 'til my first bathroom break. 109 00:04:56,990 --> 00:04:58,390 - Until you get a major zit. 110 00:04:59,500 --> 00:05:00,530 Seriously what'd you get for me? 111 00:05:00,530 --> 00:05:01,460 - You, nothing. 112 00:05:02,700 --> 00:05:04,600 (gasps) Oh, here, have some popcorn. 113 00:05:06,940 --> 00:05:10,100 - Oh great, she's going for the popcorn. 114 00:05:10,110 --> 00:05:11,570 - I don't know I feel like I'm spying on my girl 115 00:05:11,570 --> 00:05:12,870 and my best friend. 116 00:05:12,880 --> 00:05:13,710 - You are. 117 00:05:15,380 --> 00:05:17,350 (coughing) 118 00:05:17,350 --> 00:05:19,750 - My special sauce has quite a kick, huh? 119 00:05:19,750 --> 00:05:21,450 - What's in it? - Brazilian horseradish. 120 00:05:21,450 --> 00:05:22,850 Have some more. 121 00:05:22,850 --> 00:05:24,050 - No thanks. 122 00:05:24,050 --> 00:05:25,520 I'll stick with Mr. Snooters. 123 00:05:27,090 --> 00:05:29,090 - (chuckles) Way to go, Tori. 124 00:05:29,090 --> 00:05:31,760 - Looks like a year of kissing up to Screech, Lisa. 125 00:05:31,760 --> 00:05:33,800 (makes kissing sounds) 126 00:05:33,800 --> 00:05:35,660 - Shut up or I'll rip those lips off. 127 00:05:36,730 --> 00:05:39,470 (dramatic music) 128 00:05:42,100 --> 00:05:43,300 (sighs) 129 00:05:43,310 --> 00:05:45,410 - Ooh, watch this guy, he's the killer. 130 00:05:45,410 --> 00:05:46,610 - Screech! 131 00:05:46,610 --> 00:05:48,210 Don't tell me. 132 00:05:48,210 --> 00:05:50,310 Look I'm not gonna get upset, but you just told me 133 00:05:50,310 --> 00:05:52,150 the end of the movie. 134 00:05:52,150 --> 00:05:53,080 - No I didn't, the end's the big surprise 135 00:05:53,080 --> 00:05:54,420 where the monster explodes. 136 00:05:58,150 --> 00:05:58,990 - I see. 137 00:06:01,260 --> 00:06:02,690 - You guys, this doesn't look good. 138 00:06:02,690 --> 00:06:04,660 I can't believe Tori hasn't slapped him silly yet. 139 00:06:09,500 --> 00:06:12,400 (orchestral music) 140 00:06:19,780 --> 00:06:21,280 - It's okay, Screech. 141 00:06:21,280 --> 00:06:24,380 They saved Tokyo just like you said, why are you crying? 142 00:06:25,520 --> 00:06:26,710 - I just hate it when the monster dies. 143 00:06:26,720 --> 00:06:27,550 I loved that guy. 144 00:06:28,990 --> 00:06:30,420 - Screech, you've seen that movie five times, 145 00:06:30,420 --> 00:06:32,120 you knew he was gonna die. 146 00:06:32,120 --> 00:06:35,920 - I know, but I keep hoping they'll change and let him live. 147 00:06:35,930 --> 00:06:38,730 (cries dramatically) 148 00:06:38,730 --> 00:06:39,560 - Let's go. 149 00:06:40,730 --> 00:06:41,560 - Wait. 150 00:06:42,670 --> 00:06:43,660 I can't find Arnold. 151 00:06:45,440 --> 00:06:48,370 - Arnold, yes, I still have a chance. 152 00:06:49,270 --> 00:06:50,540 - Arnold? - Here he is. 153 00:06:50,540 --> 00:06:52,610 It's my pet mouse, he just loves the movies. 154 00:06:52,610 --> 00:06:55,480 - You brought a mouse to the movies? 155 00:06:55,480 --> 00:06:58,180 I mean he is kinda cute. 156 00:07:02,550 --> 00:07:04,820 - Life as I know it is over. 157 00:07:06,360 --> 00:07:08,920 (upbeat music) 158 00:07:11,190 --> 00:07:14,400 - Ah, here comes my ring salesman. 159 00:07:14,400 --> 00:07:16,600 - You're buying our rings from him? 160 00:07:16,600 --> 00:07:18,430 - Hey, trust me, huh? 161 00:07:21,140 --> 00:07:23,910 Hi I'm Zack Morris, you must be Mr. Diamond. 162 00:07:23,910 --> 00:07:27,810 - Absolutely correct, but my friends call me Gem. 163 00:07:27,810 --> 00:07:29,040 My card. 164 00:07:30,210 --> 00:07:34,920 - Gem Diamond, jeweler, ringologist and GGDK? 165 00:07:35,650 --> 00:07:36,180 - Good guy to know. 166 00:07:37,420 --> 00:07:39,490 So buddy, you're interested in buying 167 00:07:39,490 --> 00:07:40,990 some college rings, eh? 168 00:07:40,990 --> 00:07:42,860 - No, no, high school rings. 169 00:07:42,860 --> 00:07:45,230 - Oh, oh, oh, my mistake. 170 00:07:45,230 --> 00:07:47,030 You've got that mature college look. 171 00:07:48,770 --> 00:07:50,230 - I will be in college next year. 172 00:07:50,230 --> 00:07:52,570 - Ah (chuckles), there you go. 173 00:07:52,570 --> 00:07:53,800 Let's cut to the chase. 174 00:07:53,800 --> 00:07:56,140 You look like a man of fine taste. 175 00:07:56,140 --> 00:07:57,640 Let me show you my line. 176 00:07:57,640 --> 00:07:59,310 Bada bing bada boom. 177 00:08:01,510 --> 00:08:04,610 What we have here is a fine sampling of ladies' rings, 178 00:08:04,610 --> 00:08:07,380 mens' rings, and oh, oh, oh, oh. 179 00:08:07,380 --> 00:08:08,320 You don't want this one. 180 00:08:08,320 --> 00:08:09,880 - Why, what's wrong? 181 00:08:09,890 --> 00:08:11,350 - Well if I told them once, I told them 100 times. 182 00:08:11,350 --> 00:08:15,020 Ma, don't put the Greco Roman 3000 in the showcase. 183 00:08:15,020 --> 00:08:16,260 - What's the matter with it, 184 00:08:16,260 --> 00:08:17,460 it looks like a really good ring. 185 00:08:17,460 --> 00:08:18,690 - A really good ring, it's the best. 186 00:08:18,700 --> 00:08:20,960 But every time I sell this ring, I lose money. 187 00:08:20,960 --> 00:08:23,300 There's a misprint in the price guide. 188 00:08:23,300 --> 00:08:24,730 - Well that's the one I want. 189 00:08:24,730 --> 00:08:26,870 - No I'm sorry but I made a vow to my dead dad 190 00:08:26,870 --> 00:08:28,870 that I would never sell this ring again. 191 00:08:30,310 --> 00:08:33,310 - I guess I'll just have to buy 300 rings somewhere else. 192 00:08:33,310 --> 00:08:35,440 - All right, ah, hah, hah, you don't have to twist my arm. 193 00:08:35,440 --> 00:08:38,250 Oh you beat me, you win (chuckles). 194 00:08:38,250 --> 00:08:40,010 - All right, we still haven't talked price. 195 00:08:40,020 --> 00:08:41,520 - Well how does this grab you? 196 00:08:43,220 --> 00:08:44,690 - $99 for a ring? 197 00:08:44,690 --> 00:08:46,690 Oh no, no, no, that's too much, I can get them much cheaper. 198 00:08:46,690 --> 00:08:47,920 - All right tell you what I'm gonna do, 199 00:08:47,920 --> 00:08:49,690 but only because I like you. 200 00:08:53,030 --> 00:08:54,900 - That is much better. 201 00:08:54,900 --> 00:08:55,800 There's one more thing. 202 00:08:55,800 --> 00:08:57,670 I want my ring for free. 203 00:08:57,670 --> 00:09:00,330 - Hey, Gem Diamond doesn't give anything away for free. 204 00:09:01,800 --> 00:09:03,770 - That is a shame because I could convince my principal 205 00:09:03,770 --> 00:09:05,810 to buy some rings from you next year too. 206 00:09:05,810 --> 00:09:09,110 - Ah, ah, ah, you got me again, whoa, whoa, whoa. 207 00:09:09,110 --> 00:09:13,050 (chuckles) Okay look, all you have to do is sign right here 208 00:09:13,050 --> 00:09:16,350 and call me when you get all the ring sizes. 209 00:09:16,350 --> 00:09:18,020 Yeah that's fine. 210 00:09:25,330 --> 00:09:28,330 - Well, I did it, you're looking at a master negotiator. 211 00:09:28,330 --> 00:09:30,300 Got us the best prices ever. 212 00:09:30,300 --> 00:09:31,570 - All right good going. - Yeah. 213 00:09:31,570 --> 00:09:34,270 - Here he comes, Lisa, make nice. 214 00:09:35,500 --> 00:09:36,570 Hey Screech. 215 00:09:42,340 --> 00:09:45,350 - Why hello there Screech, how are you today? 216 00:09:46,980 --> 00:09:48,020 - I'm terrific. 217 00:09:48,020 --> 00:09:50,020 Tori and I are in love. 218 00:09:51,020 --> 00:09:53,590 (upbeat music) 219 00:10:01,460 --> 00:10:02,560 - Hi guys. 220 00:10:02,570 --> 00:10:04,230 - [All] Hi. 221 00:10:04,230 --> 00:10:07,740 - We just saw Screech and he told us the good news. 222 00:10:07,740 --> 00:10:11,510 - Yeah he told us all about you two being in love. 223 00:10:11,510 --> 00:10:12,440 - What? 224 00:10:12,440 --> 00:10:14,040 I'm not in love with Screech. 225 00:10:14,040 --> 00:10:16,810 - Wait a minute, you mean, it's all in his head? 226 00:10:16,810 --> 00:10:18,650 (gasps) Gosh, that is so unlike Screech. 227 00:10:18,650 --> 00:10:20,650 (laughing) 228 00:10:20,650 --> 00:10:23,350 - Girl you are in it up to your eyeballs. 229 00:10:23,350 --> 00:10:26,150 - Come on, we just went to the movies, it's no big deal. 230 00:10:31,560 --> 00:10:33,960 - Hello my love, these are for you. 231 00:10:33,960 --> 00:10:36,260 - Screech I can't take-- - Tush! 232 00:10:36,270 --> 00:10:37,530 Don't say a word. 233 00:10:37,530 --> 00:10:39,800 I can see the flames of passion in your eyes. 234 00:10:41,000 --> 00:10:43,170 - Screech, I think we need to talk. 235 00:10:43,170 --> 00:10:46,370 - Oh yes, we really have so much to learn about one another. 236 00:10:46,380 --> 00:10:49,440 I don't even know what kind of deodorant you use. 237 00:10:49,450 --> 00:10:51,610 Spray or roll on? 238 00:10:51,610 --> 00:10:54,350 (school bell rings) 239 00:10:54,350 --> 00:10:55,850 Ta-ta, my lovely (smacks lips). 240 00:10:59,520 --> 00:11:01,790 (soft music) 241 00:11:03,030 --> 00:11:06,890 - Screech, you're a nice guy and I like you. 242 00:11:06,900 --> 00:11:08,530 But-- - Oh I get it. 243 00:11:08,530 --> 00:11:09,830 You're worried about Zack. 244 00:11:11,230 --> 00:11:12,170 - You don't get it. 245 00:11:13,840 --> 00:11:15,040 This won't work. 246 00:11:15,040 --> 00:11:16,900 I like bikes, you like bugs. 247 00:11:16,910 --> 00:11:19,070 - Oh I see why bugs bug you. 248 00:11:21,340 --> 00:11:24,280 I'll just get a can of Raid and take care of them. 249 00:11:24,280 --> 00:11:26,950 Even my flea circus. - Screech wait. 250 00:11:29,150 --> 00:11:31,290 (sighs) 251 00:11:31,290 --> 00:11:33,250 - All right seniors, your class rings are here, 252 00:11:33,260 --> 00:11:34,350 come and get 'em! 253 00:11:35,290 --> 00:11:36,120 All right. 254 00:11:37,030 --> 00:11:37,860 Maxwell. 255 00:11:39,930 --> 00:11:42,560 - This guy made 300 rings overnight? 256 00:11:42,570 --> 00:11:44,830 - Yeah, told you he was the best. 257 00:11:44,830 --> 00:11:45,630 Here you go. 258 00:11:47,900 --> 00:11:50,870 Lisa, Lisa, here you go. - Thanks. 259 00:11:51,970 --> 00:11:53,340 - Tori, here you go (gasps). 260 00:11:54,580 --> 00:11:56,540 You're alone, where's your boyfriend? 261 00:11:56,550 --> 00:11:58,480 - Slaughtering thousands of innocent insects 262 00:11:58,480 --> 00:11:59,450 in the name of love. 263 00:12:00,580 --> 00:12:01,920 - You mean the honesty approach didn't work? 264 00:12:01,920 --> 00:12:02,880 Quel surprise. 265 00:12:04,550 --> 00:12:09,260 - Zack, sweetheart, honey, I need help. 266 00:12:09,260 --> 00:12:10,120 Please. 267 00:12:11,290 --> 00:12:13,290 (upbeat music) 268 00:12:13,300 --> 00:12:16,030 - It's almost a shame to break those two kids up. 269 00:12:16,030 --> 00:12:17,400 - Well Screech is starting to bother Tori 270 00:12:17,400 --> 00:12:19,470 and I'd like my girlfriend back. 271 00:12:19,470 --> 00:12:20,300 - All right, all right, he's coming. 272 00:12:20,300 --> 00:12:21,940 Go hide. 273 00:12:21,940 --> 00:12:24,710 (locker banging) 274 00:12:29,510 --> 00:12:30,580 Oh hey Screech. 275 00:12:31,410 --> 00:12:33,380 have you seen Zack? 276 00:12:33,380 --> 00:12:36,020 Man he's really been bummed since he lost Tori. 277 00:12:37,250 --> 00:12:39,690 - A broken heart, I've been there many times. 278 00:12:45,390 --> 00:12:47,360 - Screech listen, you're his best pal. 279 00:12:47,360 --> 00:12:49,660 Why don't you try to cheer him up? 280 00:12:49,670 --> 00:12:50,460 All right. 281 00:12:54,070 --> 00:12:55,400 - Oh Zack. 282 00:12:56,270 --> 00:12:57,740 Boogy boogy boogy. 283 00:12:59,180 --> 00:13:01,580 - What are you doing? - Trying to cheer him up. 284 00:13:01,580 --> 00:13:04,080 - Try something else. 285 00:13:04,080 --> 00:13:06,410 - Hey buddy, wanna talk about it? 286 00:13:06,420 --> 00:13:07,680 (sighs) 287 00:13:07,680 --> 00:13:10,250 - Well it's just I miss Tori so much. 288 00:13:10,250 --> 00:13:12,620 - Yeah she's a great girl, isn't she? 289 00:13:12,620 --> 00:13:14,350 Ah, I can understand. 290 00:13:14,360 --> 00:13:16,460 Is there anything I can do to help? 291 00:13:17,460 --> 00:13:18,860 - Well there is one thing. 292 00:13:21,130 --> 00:13:22,860 Nah, forget it, I can't ask him to do that. 293 00:13:22,870 --> 00:13:24,000 - Oh no, never. 294 00:13:25,430 --> 00:13:26,970 - Of course you can, Zack, I'd do anything for you. 295 00:13:26,970 --> 00:13:27,970 Just name it. 296 00:13:30,940 --> 00:13:31,770 - Okay. 297 00:13:32,880 --> 00:13:34,440 Would you stop going out with Tori? 298 00:13:34,440 --> 00:13:35,410 - What are you, nuts? 299 00:13:35,410 --> 00:13:36,380 Find a hobby. 300 00:13:37,710 --> 00:13:40,280 (upbeat music) 301 00:13:46,360 --> 00:13:49,120 Guess who, my leather angel. 302 00:13:49,130 --> 00:13:50,830 - Gee could it be Screech? 303 00:13:52,200 --> 00:13:54,660 - I'm gonna have to start washing my hands after biology. 304 00:13:57,530 --> 00:14:00,700 Tori, what say we cement our love and you wear my ring? 305 00:14:00,700 --> 00:14:03,270 - Oh Screech, that's sweet, but I've already got mine. 306 00:14:03,270 --> 00:14:04,670 Sorry. 307 00:14:04,670 --> 00:14:05,870 - Oh don't worry, you're supposed to wear 308 00:14:05,880 --> 00:14:07,440 your boyfriend's ring around your neck. 309 00:14:07,440 --> 00:14:10,140 - Screech, you're not my-- - Tut tut tut. 310 00:14:10,150 --> 00:14:11,210 Shh. 311 00:14:11,210 --> 00:14:12,950 We'll discuss while we dine. 312 00:14:12,950 --> 00:14:14,580 I hope you like Brussels sprouts. 313 00:14:18,890 --> 00:14:19,720 - Oh Tori, there you are. 314 00:14:19,720 --> 00:14:22,090 About the plan. 315 00:14:22,090 --> 00:14:23,460 Didn't work. - Yeah. 316 00:14:23,460 --> 00:14:24,990 So watch out for Screech. 317 00:14:24,990 --> 00:14:26,830 - Too late, we're engaged. 318 00:14:29,430 --> 00:14:33,270 - Well if it isn't Zack Deal is my middle name Morris. 319 00:14:33,270 --> 00:14:34,500 - What's the matter? 320 00:14:34,500 --> 00:14:36,400 - (sighs) This is, your gold ring left 321 00:14:36,410 --> 00:14:38,110 a green stain on my finger. 322 00:14:39,980 --> 00:14:42,040 - I don't understand, why would it do that? 323 00:14:42,040 --> 00:14:44,610 - (scoffs) Because it's not gold, duh. 324 00:14:46,680 --> 00:14:48,680 You got ripped off. 325 00:14:48,680 --> 00:14:50,420 - Maybe it's just yours. 326 00:14:53,420 --> 00:14:55,490 Maybe it's just ours. 327 00:14:55,490 --> 00:14:56,660 - There he is. 328 00:14:58,530 --> 00:15:00,900 - Maybe it's just everybody's. 329 00:15:05,270 --> 00:15:07,870 (upbeat music) 330 00:15:11,210 --> 00:15:13,170 (phone ringing) 331 00:15:13,180 --> 00:15:15,140 - Gem Diamond, ringologist. 332 00:15:15,140 --> 00:15:17,140 - Yeah hi Gem, it's Zack Morris. 333 00:15:17,150 --> 00:15:18,650 - It is? 334 00:15:18,650 --> 00:15:20,680 Oh, Gem's not here right now so please leave a message 335 00:15:20,680 --> 00:15:21,580 at the beep, beep. 336 00:15:22,650 --> 00:15:24,020 - No no no no no Gem. 337 00:15:24,020 --> 00:15:25,450 Look I've got trouble. 338 00:15:25,450 --> 00:15:26,850 Because of your phony rings, 339 00:15:26,860 --> 00:15:28,990 the whole senior class has green fingers. 340 00:15:28,990 --> 00:15:31,360 - So, what's that got to do with me? 341 00:15:31,360 --> 00:15:32,790 - You ripped me off. 342 00:15:32,800 --> 00:15:33,860 I want my money back. 343 00:15:33,860 --> 00:15:36,560 - Sorry kid, all sales are final. 344 00:15:36,570 --> 00:15:37,930 Have a nice day (chuckles). 345 00:15:42,070 --> 00:15:44,100 - Slime ball hung up on me. 346 00:15:44,110 --> 00:15:46,070 What am I gonna do, I'm dead. 347 00:15:46,080 --> 00:15:46,910 - [Both] Yup. 348 00:15:48,910 --> 00:15:50,110 - Look at the bright side. 349 00:15:50,110 --> 00:15:52,050 At least Screech isn't in love with you. 350 00:15:53,520 --> 00:15:56,880 - Yeah it is nice to finally have that boob off my case. 351 00:15:56,890 --> 00:15:58,290 - Think positive, Tori. 352 00:15:58,290 --> 00:15:59,920 Maybe he'll fall for someone else. 353 00:15:59,920 --> 00:16:02,160 - Hey, even I'd go out with him if it would get me 354 00:16:02,160 --> 00:16:03,590 out of this ring jam. 355 00:16:03,590 --> 00:16:06,560 - So would every green fingered girl in the school. 356 00:16:06,560 --> 00:16:08,430 - That's it, Tori. 357 00:16:08,430 --> 00:16:10,800 I've got a way to solve both of our problems 358 00:16:10,800 --> 00:16:12,300 at the same time. 359 00:16:12,300 --> 00:16:14,670 Now before I call Gem again, I need you to get Screech 360 00:16:14,670 --> 00:16:17,070 really steamed up. - And then what? 361 00:16:17,070 --> 00:16:19,310 - Slater and I will take care of the rest. 362 00:16:19,310 --> 00:16:20,570 - Huh? 363 00:16:20,580 --> 00:16:23,380 (upbeat music) 364 00:16:23,380 --> 00:16:25,280 - Jump, Zondo, jump, jump! 365 00:16:27,250 --> 00:16:28,380 - Screech, there you are. 366 00:16:28,380 --> 00:16:29,680 I've gotta show you something. 367 00:16:29,690 --> 00:16:32,950 - Tori, it's not what you think. 368 00:16:32,960 --> 00:16:35,790 This isn't my flea circus. 369 00:16:35,790 --> 00:16:39,260 No, it's, it's-- 370 00:16:39,260 --> 00:16:41,600 (cries) 371 00:16:41,600 --> 00:16:42,430 Oh you caught me. 372 00:16:42,430 --> 00:16:43,800 I couldn't kill them. 373 00:16:43,800 --> 00:16:45,570 I love the little guys. 374 00:16:45,570 --> 00:16:47,570 - Screech it's okay, I don't care about the fleas. 375 00:16:47,570 --> 00:16:48,840 - Really? 376 00:16:48,840 --> 00:16:50,000 Oh then would you like to see Zondo 377 00:16:50,010 --> 00:16:51,270 jump through the flaming hoop? 378 00:16:51,270 --> 00:16:54,480 - No Screech, I've gotta show you something. 379 00:16:54,480 --> 00:16:57,580 - Oh no, did you get a hickey from a martian? 380 00:16:59,850 --> 00:17:01,550 - No it's terrible, the guy that sold these rings 381 00:17:01,550 --> 00:17:04,820 to Zack is a crook, it's not real gold. 382 00:17:04,820 --> 00:17:06,720 - The scoundrel. 383 00:17:06,720 --> 00:17:09,520 - It just breaks my heart to see the first true symbol 384 00:17:09,530 --> 00:17:11,890 of our love as tarnished. 385 00:17:14,400 --> 00:17:16,660 - Don't worry Tori, I could always buy you another ring. 386 00:17:16,670 --> 00:17:18,130 - It's not enough. 387 00:17:18,130 --> 00:17:20,430 Somebody has to teach this guy a lesson. 388 00:17:21,370 --> 00:17:23,400 I think he's at the Max. 389 00:17:23,410 --> 00:17:24,700 - You're right. 390 00:17:24,710 --> 00:17:27,010 He's made a mockery of our passion. 391 00:17:27,010 --> 00:17:29,540 I'd like to tear him limb from limb (thumps table). 392 00:17:34,850 --> 00:17:35,680 Zondo? 393 00:17:38,320 --> 00:17:41,660 That does it, this guy is toast. 394 00:17:41,660 --> 00:17:44,220 (upbeat music) 395 00:17:52,540 --> 00:17:53,830 - Thanks for coming. 396 00:17:53,840 --> 00:17:55,700 - Your second phone call intrigued me. 397 00:17:55,700 --> 00:17:58,410 Tell me more about your change of heart. 398 00:17:58,410 --> 00:17:59,810 - Step into my office. 399 00:18:01,910 --> 00:18:05,180 This is my associate, AC Slater. 400 00:18:05,180 --> 00:18:06,850 - What's the AC stand for? 401 00:18:06,850 --> 00:18:08,920 - Abnormally cruel. 402 00:18:08,920 --> 00:18:10,920 (whimpers) 403 00:18:10,920 --> 00:18:13,690 - Gem. - Let's cut to the chase. 404 00:18:17,060 --> 00:18:20,030 I am very impressed by the way you ripped me off. 405 00:18:20,030 --> 00:18:22,100 - It's nice to be appreciated. 406 00:18:22,100 --> 00:18:24,570 I thought you and your buddies were upset. 407 00:18:24,570 --> 00:18:27,200 - Who cares about them, I got my ring for free (chuckles). 408 00:18:27,200 --> 00:18:28,670 Here's the deal. 409 00:18:28,670 --> 00:18:30,700 I think we should become partners. 410 00:18:30,710 --> 00:18:31,840 - Why do I need you for? 411 00:18:31,840 --> 00:18:33,370 Me and mom, we do fine. 412 00:18:34,810 --> 00:18:37,480 - Because I'm a teenager and I can get into any school 413 00:18:37,480 --> 00:18:40,010 and convince kids to buy rings from you. 414 00:18:40,020 --> 00:18:42,020 - I like the way you think, kid. 415 00:18:42,020 --> 00:18:43,720 What's the muscle for? 416 00:18:43,720 --> 00:18:44,550 - Slater? 417 00:18:45,990 --> 00:18:49,760 You see, he will convince anyone who needs convincing. 418 00:18:49,760 --> 00:18:51,530 - All right, like this. 419 00:18:54,130 --> 00:18:57,360 (electricity crackles) 420 00:18:58,700 --> 00:19:00,570 - So, what do you say? 421 00:19:02,400 --> 00:19:03,700 - What do I say? 422 00:19:03,710 --> 00:19:05,240 Bada bing bada boom (chuckles). 423 00:19:07,840 --> 00:19:10,380 - Hey, where's Screech? 424 00:19:10,380 --> 00:19:12,310 - Tori did her job, he should be here any second. 425 00:19:12,310 --> 00:19:13,150 - Okay. 426 00:19:18,790 --> 00:19:21,660 (whooping) 427 00:19:21,660 --> 00:19:23,820 - Hey you mister ring guy. 428 00:19:23,830 --> 00:19:24,890 - [Both] Uh-oh. 429 00:19:26,230 --> 00:19:27,890 - I'm here to defend the honor of Tori 430 00:19:27,900 --> 00:19:30,000 and all the green finger girls of Bayside. 431 00:19:31,900 --> 00:19:32,830 - Help, tough guy. 432 00:19:32,830 --> 00:19:34,030 Take care of this punk! 433 00:19:36,770 --> 00:19:38,270 - Step aside, Slater. 434 00:19:38,270 --> 00:19:40,970 I'm about to teach this guy a lesson ninja style. 435 00:19:42,240 --> 00:19:43,980 - I can't let you do that, Screech. 436 00:19:45,650 --> 00:19:46,480 - Uga. 437 00:19:47,620 --> 00:19:48,620 Booga (grunts). 438 00:19:48,620 --> 00:19:51,520 (objects crashing) 439 00:19:53,290 --> 00:19:54,890 Eh. 440 00:19:54,890 --> 00:19:56,890 - Do something, partner! 441 00:19:58,560 --> 00:20:00,190 - Screech (chuckles). 442 00:20:00,200 --> 00:20:02,960 Buddy, huh, can't we be reasonable here? 443 00:20:02,960 --> 00:20:03,900 - Tell it to Zondo. 444 00:20:05,330 --> 00:20:07,600 (whooping) 445 00:20:09,940 --> 00:20:10,770 Huh. 446 00:20:13,910 --> 00:20:15,810 All right you scum bucket. 447 00:20:15,810 --> 00:20:18,080 Replace those phony rings with real ones, 448 00:20:18,080 --> 00:20:18,950 or else (whoops). 449 00:20:23,820 --> 00:20:25,050 - You got it, you got it! 450 00:20:25,050 --> 00:20:26,550 I'll get you all new rings, I promise. 451 00:20:26,560 --> 00:20:30,360 Only, only, don't hurt me, please! 452 00:20:30,360 --> 00:20:32,760 Ma, start the car! 453 00:20:38,270 --> 00:20:40,500 - Yes, I can't believe that worked! 454 00:20:40,500 --> 00:20:41,700 We're gonna get our new rings! 455 00:20:41,700 --> 00:20:43,500 - Yeah and Screech is a hero. 456 00:20:43,510 --> 00:20:44,710 Bada bing-- - Bada boom. 457 00:20:47,080 --> 00:20:49,040 - Hey Maxwell. 458 00:20:49,040 --> 00:20:53,780 Here are your brand new rings, and this time, they're real. 459 00:20:55,220 --> 00:20:58,080 - Now that's fine craftsmanship, Morris. 460 00:20:58,090 --> 00:21:00,590 I got two hot babes waiting for these. 461 00:21:00,590 --> 00:21:03,420 (snaps and claps) 462 00:21:05,760 --> 00:21:07,160 - Hey guys, how you doing? 463 00:21:07,160 --> 00:21:09,130 Slater, here's your ring. 464 00:21:09,130 --> 00:21:10,400 Lisa. - Hey. 465 00:21:12,370 --> 00:21:14,600 24 karat gold, works for me. 466 00:21:20,840 --> 00:21:23,710 - Listen guys, I'm sorry I had to rough you up 467 00:21:23,710 --> 00:21:25,150 at the Max the other day. 468 00:21:25,150 --> 00:21:26,650 I was in a blind rage. 469 00:21:26,650 --> 00:21:29,620 - Hey, no biggie Screech, we understand. 470 00:21:29,620 --> 00:21:31,620 - In fact, here's your ring. 471 00:21:35,160 --> 00:21:37,960 - Screech, will you take me to the movies tonight? 472 00:21:39,360 --> 00:21:41,760 - No, he promised to take me to the moth museum. 473 00:21:41,760 --> 00:21:43,160 - No, me! - No, me! 474 00:21:43,170 --> 00:21:44,600 - Excuse me, my lovelies. 475 00:21:48,340 --> 00:21:51,610 Hey Tori, I don't mean to break your heart, 476 00:21:51,610 --> 00:21:53,740 but I think maybe we should call it quits. 477 00:21:55,410 --> 00:21:59,110 - Okay Screech, if you say so. 478 00:21:59,110 --> 00:22:01,250 - But before you break down into tears, 479 00:22:01,250 --> 00:22:02,680 let me explain. 480 00:22:02,690 --> 00:22:06,090 See there's so little of me and so many of them. 481 00:22:08,120 --> 00:22:09,760 - I understand. 482 00:22:09,760 --> 00:22:12,060 You're very wise. - I know. 483 00:22:23,770 --> 00:22:27,270 - So, I hear you're on the rebound. 484 00:22:28,480 --> 00:22:30,980 - Yeah, I don't know if I'll ever be able 485 00:22:30,980 --> 00:22:32,280 to get over Screech. 486 00:22:32,280 --> 00:22:33,080 - Oh yeah. 487 00:22:35,380 --> 00:22:36,220 Would this help? 488 00:22:37,050 --> 00:22:38,050 - It's a good start. 489 00:22:39,520 --> 00:22:42,520 (soft music) 490 00:22:42,520 --> 00:22:45,090 (upbeat music) 34673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.