All language subtitles for Saved by the Bell S04E06 Teen-Line_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,360 (bell rings) 2 00:00:02,370 --> 00:00:03,430 ("Saved by the Bell" by Scott Gale) 3 00:00:03,430 --> 00:00:04,600 ♪ When I wake up in the morning ♪ 4 00:00:04,600 --> 00:00:06,000 ♪ And the alarm gives out a warning ♪ 5 00:00:06,000 --> 00:00:08,940 ♪ And I don't think I'll ever make it on time ♪ 6 00:00:08,940 --> 00:00:10,440 ♪ By the time I grab my books ♪ 7 00:00:10,440 --> 00:00:12,010 ♪ And I give myself a look ♪ 8 00:00:12,010 --> 00:00:15,510 ♪ I'm at the corner just in time to see the bus fly by ♪ 9 00:00:15,510 --> 00:00:20,520 ♪ It's alright 'cause I'm saved by the bell ♪ 10 00:00:21,420 --> 00:00:22,750 ♪ If the teacher pops a test ♪ 11 00:00:22,750 --> 00:00:24,190 ♪ I know I'm in a mess ♪ 12 00:00:24,190 --> 00:00:27,190 ♪ And my dog ate all my homework last night ♪ 13 00:00:27,190 --> 00:00:28,760 ♪ Riding low in my chair ♪ 14 00:00:28,760 --> 00:00:30,230 ♪ She won't know that I'm there ♪ 15 00:00:30,230 --> 00:00:33,660 ♪ If I can hand it in tomorrow, it'll be alright ♪ 16 00:00:33,660 --> 00:00:38,630 ♪ It's alright 'cause I'm saved by the bell ♪ 17 00:00:52,080 --> 00:00:55,050 ♪ It's alright 'cause I'm saved by the ♪ 18 00:00:55,050 --> 00:00:58,090 ♪ It's alright 'cause I'm saved by the ♪ 19 00:00:58,090 --> 00:01:02,920 ♪ It's alright 'cause I'm saved by the bell ♪ 20 00:01:06,200 --> 00:01:08,800 (upbeat music) 21 00:01:14,100 --> 00:01:16,940 (audience laughs) 22 00:01:20,610 --> 00:01:23,450 (audience laughs) 23 00:01:29,450 --> 00:01:32,050 - Zack, you're late as usual. 24 00:01:32,060 --> 00:01:34,260 - Sorry, sir, I got here as fast as I could. (chuckles) 25 00:01:34,260 --> 00:01:35,190 (audience laughs) 26 00:01:35,190 --> 00:01:36,860 - Zack, take my seat, I insist. 27 00:01:36,860 --> 00:01:38,160 - Well, thanks, buddy. (audience laughs) 28 00:01:38,160 --> 00:01:40,430 - No problemo, I'll just sit on the credenza. 29 00:01:43,670 --> 00:01:45,870 (audience laughs) 30 00:01:45,870 --> 00:01:47,570 - Screech, Screech, Screech, be careful, 31 00:01:47,570 --> 00:01:49,740 you are ruining my office. 32 00:01:49,740 --> 00:01:52,610 - You know, they say stress and tension causes irregularity. 33 00:01:52,610 --> 00:01:54,410 (audience laughs) 34 00:01:54,410 --> 00:01:56,080 - Can we please get started? 35 00:01:56,950 --> 00:01:58,380 (audience laughs) 36 00:01:58,380 --> 00:02:00,720 Look, every year, the senior class 37 00:02:00,720 --> 00:02:02,650 does a community service project, 38 00:02:02,650 --> 00:02:04,150 any ideas? 39 00:02:04,150 --> 00:02:07,320 - Uh, I could try to date more. (audience laughs) 40 00:02:07,320 --> 00:02:09,390 That would serve all the chicks in the community. 41 00:02:09,390 --> 00:02:10,630 (audience laughs) 42 00:02:10,630 --> 00:02:12,130 - That is a great idea, I'll help. 43 00:02:12,130 --> 00:02:14,660 - You two live in a dream world. (audience laughs) 44 00:02:14,660 --> 00:02:17,060 - Does anyone else have an idea? 45 00:02:17,070 --> 00:02:18,900 - Yeah, at my old high school, 46 00:02:18,900 --> 00:02:21,940 we had this teen line and rap room, and it worked real well. 47 00:02:21,940 --> 00:02:25,110 - Rap Room? I love that show. 48 00:02:25,110 --> 00:02:29,410 I see Zack, he's a doobie. (audience laughs) 49 00:02:29,410 --> 00:02:33,110 - That's Romper Room, you idiot! (audience laughs) 50 00:02:33,120 --> 00:02:34,980 - Look, a teen line lets kids call in 51 00:02:34,980 --> 00:02:36,750 and talk with other kids about their problems 52 00:02:36,750 --> 00:02:38,090 without saying who they are, 53 00:02:38,090 --> 00:02:40,890 and a rap room lets kids talk face to face. 54 00:02:40,890 --> 00:02:42,490 - I think it's a great idea. 55 00:02:42,490 --> 00:02:43,460 - Yeah. - So do I. 56 00:02:43,460 --> 00:02:45,230 - I like it. 57 00:02:45,230 --> 00:02:46,530 (audience laughs) 58 00:02:46,530 --> 00:02:49,130 (upbeat music) 59 00:02:49,130 --> 00:02:51,030 - Now, there's a few rules we have to follow. 60 00:02:51,030 --> 00:02:52,870 Never ask a caller for their last name, 61 00:02:52,870 --> 00:02:54,270 never ask for home numbers, 62 00:02:54,270 --> 00:02:56,140 and never, never ask to meet them. 63 00:02:57,970 --> 00:02:59,970 - And if any problem is too big to handle, 64 00:02:59,980 --> 00:03:01,580 and you need an adult, I'm here. 65 00:03:01,580 --> 00:03:03,880 - Well, I have a problem, Mr. Belding. 66 00:03:03,880 --> 00:03:05,110 - Yes? 67 00:03:05,110 --> 00:03:08,150 - I have this terrible rash. (audience laughs) 68 00:03:08,150 --> 00:03:09,980 - I'll be in my office. 69 00:03:09,990 --> 00:03:10,920 (phone rings) 70 00:03:10,920 --> 00:03:13,020 - Ah, watch a pro at work. 71 00:03:14,120 --> 00:03:15,320 (clears throat) 72 00:03:15,330 --> 00:03:16,820 (chuckles) 73 00:03:16,830 --> 00:03:18,960 - Hello, Teen Line, this is Zack, how can I help you? 74 00:03:20,400 --> 00:03:23,760 No, no, this isn't Ling Chow's Pizzeria. (audience laughs) 75 00:03:23,770 --> 00:03:25,800 (phone rings) 76 00:03:25,800 --> 00:03:27,170 - Okay, my turn. 77 00:03:28,510 --> 00:03:30,370 Hello, Teen Line, this is Lisa. 78 00:03:31,410 --> 00:03:33,410 Hi, Shelly, how may I help you? 79 00:03:34,510 --> 00:03:36,410 Oh, you're feeling overweight? 80 00:03:36,410 --> 00:03:39,750 It's probably just all in your mind, how much do you weigh? 81 00:03:41,320 --> 00:03:44,490 Oh. (audience laughs) 82 00:03:44,490 --> 00:03:48,120 Well, maybe it's not in your mind. (audience laughs) 83 00:03:48,120 --> 00:03:50,020 - Well, have you ever thought about joining a school club? 84 00:03:50,030 --> 00:03:52,030 I mean, that's an easy way of making new friends. 85 00:03:52,030 --> 00:03:54,260 - First of all, never wear white, 86 00:03:54,260 --> 00:03:57,400 you'll look like Shamu at a wedding. (audience laughs) 87 00:03:57,400 --> 00:03:59,900 You know, you might wanna join Overeaters Anonymous, 88 00:03:59,900 --> 00:04:00,670 here's the number. 89 00:04:04,710 --> 00:04:06,840 - So what's your problem, drugs, school, girls? 90 00:04:06,840 --> 00:04:10,410 Talk to me, laddy, here, have a seat. (audience laughs) 91 00:04:10,410 --> 00:04:13,110 - My problem is I hate my bratty little brother. 92 00:04:13,120 --> 00:04:14,550 - Hate your brother? 93 00:04:14,550 --> 00:04:16,180 You should be lucky you have a brother, 94 00:04:16,190 --> 00:04:17,520 I'm an only child, 95 00:04:17,520 --> 00:04:19,290 I have to play hide-and-seek with my hamster. 96 00:04:19,290 --> 00:04:21,190 (audience laughs) 97 00:04:21,190 --> 00:04:24,530 (phone rings) 98 00:04:24,530 --> 00:04:25,990 - Hello, Teen Line, this is Zack. 99 00:04:26,000 --> 00:04:27,230 - Hi, I'm Melissa. 100 00:04:27,230 --> 00:04:28,700 - Well, hi, Melissa, what can I do for you? 101 00:04:28,700 --> 00:04:29,930 - I have a problem. 102 00:04:29,930 --> 00:04:31,670 - Well, you called the right place. 103 00:04:31,670 --> 00:04:33,530 - Well, my parents are totally too protective, 104 00:04:33,540 --> 00:04:36,070 they never let me stay out past 10, even on weekends. 105 00:04:36,070 --> 00:04:37,570 - (groans) What a drag, 106 00:04:37,570 --> 00:04:39,940 and judging by your voice, you probably get lots of dates, 107 00:04:39,940 --> 00:04:41,540 I can see why your parents would worry. 108 00:04:41,540 --> 00:04:43,540 - Thanks, but they treat me like a baby. 109 00:04:43,550 --> 00:04:45,050 What do I do? 110 00:04:45,050 --> 00:04:46,480 - Let me tell you, first of all, before you go out, 111 00:04:46,480 --> 00:04:47,750 set all the clocks back two hours, 112 00:04:47,750 --> 00:04:49,350 and when you come home at midnight, 113 00:04:49,350 --> 00:04:52,050 your parents will only think it's 10. (audience laughs) 114 00:04:52,050 --> 00:04:53,990 - And then Mom bought me this blowup doll-- 115 00:04:53,990 --> 00:04:54,920 (audience laughs) 116 00:04:54,920 --> 00:04:57,460 - Yeah, but my brother's a pain. 117 00:04:57,460 --> 00:05:00,560 - Will you stop interrupting! (audience laughs) 118 00:05:00,560 --> 00:05:03,670 Sheesh, now where was I? 119 00:05:03,670 --> 00:05:06,600 Oh yes, see, the blowup doll wasn't like a real brother-- 120 00:05:06,600 --> 00:05:11,010 - I'll be right back. (audience laughs) 121 00:05:11,010 --> 00:05:12,170 - Melissa Donahue? 122 00:05:12,180 --> 00:05:13,680 Oh, that's a nice name. 123 00:05:13,680 --> 00:05:15,280 So, Melissa, where do you live? 124 00:05:15,280 --> 00:05:16,740 - Malibu, in the Hills. 125 00:05:16,750 --> 00:05:17,580 - You're kidding? 126 00:05:17,580 --> 00:05:18,810 I live in the Palisades, 127 00:05:18,820 --> 00:05:20,010 you're probably five minutes from here. 128 00:05:20,020 --> 00:05:21,250 - Well, I can't move quite that fast. 129 00:05:21,250 --> 00:05:22,680 - Do you know where The Max is? 130 00:05:24,150 --> 00:05:25,490 - You want a brother? 131 00:05:25,490 --> 00:05:26,690 Take Tommy. 132 00:05:28,860 --> 00:05:31,860 - Oh, hi there, Tommy. (buzzer buzzes) 133 00:05:31,860 --> 00:05:33,090 (audience laughs) 134 00:05:33,100 --> 00:05:34,460 (upbeat music) 135 00:05:34,460 --> 00:05:36,230 - Hey, for our first day, we did great, 136 00:05:36,230 --> 00:05:37,400 we really helped a lotta people. 137 00:05:37,400 --> 00:05:38,470 - Yeah, we did. - Oh yeah, definitely. 138 00:05:38,470 --> 00:05:40,230 Hey, I even scored a date, 139 00:05:40,240 --> 00:05:42,900 I am meeting a girl I talked to tomorrow at The Max. 140 00:05:42,910 --> 00:05:45,740 - Alright, threatmeister, way to go, amigo, give me a fiver. 141 00:05:45,740 --> 00:05:48,080 - Yeah, all in a day's work helping beautiful teen babes. 142 00:05:48,080 --> 00:05:51,410 - Look, it's not alright, it's all wrong. 143 00:05:51,410 --> 00:05:53,050 Zack, you broke the rules. 144 00:05:54,250 --> 00:05:56,550 - Bad boy, Preppy. (audience laughs) 145 00:05:56,550 --> 00:05:57,620 I take back my fiver. 146 00:05:57,620 --> 00:05:58,750 - Wait, hold on, 147 00:05:58,760 --> 00:05:59,990 she was willing to meet me, 148 00:05:59,990 --> 00:06:00,860 all I did was say where and when. 149 00:06:00,860 --> 00:06:03,220 - That's not the point, Zack, 150 00:06:03,230 --> 00:06:05,890 callers are supposed to remain anonymous. 151 00:06:05,900 --> 00:06:08,600 - Well, fine, then I won't tell you her name. 152 00:06:08,600 --> 00:06:10,260 (audience laughs) 153 00:06:10,270 --> 00:06:12,570 - Look, those rules exist for a reason, 154 00:06:12,570 --> 00:06:15,170 you break 'em, you're asking for trouble. 155 00:06:15,170 --> 00:06:18,640 - Hi, guys, meet Tommy, my temporary little brother. 156 00:06:18,640 --> 00:06:20,040 Isn't he cute? 157 00:06:20,040 --> 00:06:22,610 - Cute? Cute is for girls. 158 00:06:22,610 --> 00:06:24,550 (audience laughs) 159 00:06:24,550 --> 00:06:27,280 - Oh, my bunion! (audience laughs) 160 00:06:27,280 --> 00:06:29,880 (upbeat music) 161 00:06:38,760 --> 00:06:39,590 - Melissa? 162 00:06:39,600 --> 00:06:40,430 - Zack? 163 00:06:40,430 --> 00:06:41,600 Hi, nice to meet you. 164 00:06:41,600 --> 00:06:42,930 - Boy, you're prettier than I imagined. 165 00:06:42,930 --> 00:06:44,730 - Thanks, I owe it all to my parents. 166 00:06:44,730 --> 00:06:46,230 - Wow. 167 00:06:46,240 --> 00:06:47,470 Well, speaking of parents, did you take my advice? 168 00:06:47,470 --> 00:06:48,700 - Yeah, last night, before I went out, 169 00:06:48,710 --> 00:06:50,970 I turned all the clocks back three hours. 170 00:06:50,970 --> 00:06:52,440 - Works every time. 171 00:06:52,440 --> 00:06:54,170 - Except when I got home, I forgot to fix them, 172 00:06:54,180 --> 00:06:56,010 today my dad was three hours late for work. 173 00:06:56,010 --> 00:06:57,180 (audience laughs) 174 00:06:57,180 --> 00:06:58,650 - Oops. 175 00:06:58,650 --> 00:07:00,010 Well, if he asks, just tell him the power went out. 176 00:07:00,020 --> 00:07:01,020 (audience laughs) 177 00:07:01,020 --> 00:07:01,980 Do you wanna hear some music? 178 00:07:01,980 --> 00:07:03,450 - Sure, what's on the jukebox? 179 00:07:03,450 --> 00:07:05,450 - Well, they change it every week, let's go see. 180 00:07:08,460 --> 00:07:10,730 So, do you like Motown? 181 00:07:10,730 --> 00:07:11,890 - I love it. 182 00:07:11,900 --> 00:07:12,830 - Or... 183 00:07:14,460 --> 00:07:18,770 Whoa, you're in a wheelchair. (dramatic music) 184 00:07:22,240 --> 00:07:23,370 - You're staring. 185 00:07:24,740 --> 00:07:27,480 - Ah, I'm sorry, I didn't expect you to be... 186 00:07:28,910 --> 00:07:30,280 Sitting. 187 00:07:30,280 --> 00:07:31,850 - Hey, it's okay, this wheelchair's no fun at parades, 188 00:07:31,850 --> 00:07:35,880 but I am a lotta fun in the supermarket. (audience laughs) 189 00:07:35,890 --> 00:07:38,390 - Uh, so why didn't you tell me you were in a wheelchair? 190 00:07:38,390 --> 00:07:40,120 - Would you believe I forgot? 191 00:07:40,120 --> 00:07:41,290 - No. 192 00:07:41,290 --> 00:07:42,560 - (chuckles) I didn't say anything 193 00:07:42,560 --> 00:07:44,120 because most people get so freaked out about it, 194 00:07:44,130 --> 00:07:46,390 they never stop thinking about the chair. 195 00:07:46,400 --> 00:07:47,900 I wanted you to meet me first. 196 00:07:49,000 --> 00:07:51,730 - Look, um, I'm sorry I stared, 197 00:07:52,970 --> 00:07:54,770 it was a surprise. 198 00:07:54,770 --> 00:07:56,500 - If you wanna leave, I'll understand. 199 00:07:56,510 --> 00:07:58,070 I'll wheel over your big toe when you go, 200 00:07:58,070 --> 00:08:00,010 but I'll understand. (audience laughs) 201 00:08:00,010 --> 00:08:01,440 - No, no, I'm not leaving, 202 00:08:01,440 --> 00:08:04,510 I said it was a surprise, and I like surprises. 203 00:08:04,510 --> 00:08:07,010 I reserved a booth over there, I'll go get your... 204 00:08:11,650 --> 00:08:12,850 Right over here. 205 00:08:13,720 --> 00:08:15,660 Ah, there, much better. 206 00:08:17,130 --> 00:08:19,890 So, mind if I ask how it happened? 207 00:08:19,900 --> 00:08:21,130 - Bungee diving. (audience laughs) 208 00:08:21,130 --> 00:08:22,060 - You're kidding? 209 00:08:22,060 --> 00:08:23,930 - Gotcha. (audience laughs) 210 00:08:23,930 --> 00:08:26,430 Just a little handicap humor. 211 00:08:26,440 --> 00:08:28,140 Actually, I was born this way, 212 00:08:28,140 --> 00:08:30,270 physically challenged, as my dad calls it. 213 00:08:31,340 --> 00:08:32,510 - I'm really sorry. 214 00:08:32,510 --> 00:08:33,980 - Thanks, but I'm doing fine. 215 00:08:36,180 --> 00:08:38,210 - Hey. - Hey, guys, Melissa, 216 00:08:38,210 --> 00:08:40,010 meet Screech, Lisa, Tori, and Slater. 217 00:08:40,020 --> 00:08:40,980 - Hi. 218 00:08:40,980 --> 00:08:42,180 - Hi, Melissa. 219 00:08:42,180 --> 00:08:43,380 - Now look, Melissa is handicapped, 220 00:08:43,390 --> 00:08:44,620 but she's really comfortable with it, 221 00:08:44,620 --> 00:08:47,420 so let's get over it, okay? (audience laughs) 222 00:08:47,420 --> 00:08:48,560 - I'm over it. 223 00:08:48,560 --> 00:08:49,690 Mind if we join you? 224 00:08:49,690 --> 00:08:50,760 - Not at all. 225 00:08:53,730 --> 00:08:58,100 - So, you're the girl Zack met on the Teen Line? 226 00:08:58,100 --> 00:08:59,300 (audience laughs) 227 00:08:59,300 --> 00:09:01,370 - Yeah, I think the Teen Line's a great idea. 228 00:09:01,370 --> 00:09:03,840 It must feel good helping so many people. 229 00:09:03,840 --> 00:09:05,710 - Hey, Melissa, we're gonna be at the Teen Line tomorrow 230 00:09:05,710 --> 00:09:06,910 if you wanna come down and check it out. 231 00:09:06,910 --> 00:09:08,780 - Yeah, you can watch me in action. 232 00:09:08,780 --> 00:09:09,880 - That would be great. 233 00:09:11,920 --> 00:09:15,120 - Oh, Screech, your cute little psychopathic friend is back. 234 00:09:15,120 --> 00:09:18,350 (audience laughs) 235 00:09:18,350 --> 00:09:20,860 - Hey, guys, look what I found, 236 00:09:20,860 --> 00:09:23,390 a really cool motorcycle helmet. 237 00:09:23,390 --> 00:09:24,660 - Where'd you get it? 238 00:09:24,660 --> 00:09:26,130 - Hey, hey! 239 00:09:26,130 --> 00:09:30,670 - Alright, who took my helmet? (audience laughs) 240 00:09:32,100 --> 00:09:35,100 - Take care of him, big brother. (audience laughs) 241 00:09:36,270 --> 00:09:39,240 - Here, nice biker. (audience laughs) 242 00:09:39,240 --> 00:09:41,840 (upbeat music) 243 00:09:46,680 --> 00:09:48,280 - Okay, Todd, (chuckles) 244 00:09:48,280 --> 00:09:50,120 first get your father's car out of a lake 245 00:09:50,120 --> 00:09:53,850 and then find a really big towel. (audience laughs) 246 00:09:53,860 --> 00:09:55,690 - It's okay, Zack, I can do it myself. 247 00:09:55,690 --> 00:09:58,760 - Oh, I'm sorry, I'm just trying to help, here you go. 248 00:09:58,760 --> 00:10:01,300 (phone rings) 249 00:10:01,300 --> 00:10:02,600 - Hello, Teen Line. 250 00:10:04,600 --> 00:10:06,230 I can barely hear you. 251 00:10:08,240 --> 00:10:09,440 Wait a minute, 252 00:10:09,440 --> 00:10:10,470 now you're saying you're having trouble 253 00:10:10,470 --> 00:10:11,940 with your unruly little brother? 254 00:10:11,940 --> 00:10:14,510 - Uh, yeah, he's a real brat, (audience laughs) help me. 255 00:10:16,710 --> 00:10:19,410 - You know, your voice sounds weirdly familiar. 256 00:10:19,420 --> 00:10:20,950 - Well, I don't know you, Lisa. 257 00:10:20,950 --> 00:10:21,950 Oops. (audience laughs) 258 00:10:21,950 --> 00:10:24,180 - Screech, Screech, is that you? 259 00:10:24,190 --> 00:10:25,650 - No. 260 00:10:25,660 --> 00:10:28,890 Uh, uh, no, it's not me, uh, this is Lars. (audience laughs) 261 00:10:28,890 --> 00:10:30,560 Yeah, the real Screech could easily handle 262 00:10:30,560 --> 00:10:32,590 a 10-year-old nutcase. 263 00:10:32,600 --> 00:10:37,160 - I told you, no calls! (audience laughs) 264 00:10:39,700 --> 00:10:42,870 - I'm shy around boys because I'm so tall. 265 00:10:45,140 --> 00:10:45,940 - Well, 266 00:10:48,510 --> 00:10:50,410 uh, maybe if you wait a couple of years, 267 00:10:50,410 --> 00:10:52,050 the rest of us will catch up. (audience laughs) 268 00:10:52,050 --> 00:10:54,350 - I wish I could just shrink. 269 00:10:54,350 --> 00:10:56,380 - Is it okay if I say something? 270 00:10:56,390 --> 00:10:57,890 - Sure. 271 00:10:57,890 --> 00:10:59,490 - Cathy, I know what it's like to be different, 272 00:10:59,490 --> 00:11:00,820 but guys will start liking you more 273 00:11:00,820 --> 00:11:02,960 if you like yourself more. 274 00:11:02,960 --> 00:11:06,230 For starters, stop looking at being tall as a problem, 275 00:11:06,230 --> 00:11:09,360 think of tall as beautiful, the rest will fall into place. 276 00:11:09,370 --> 00:11:10,630 - Thanks. 277 00:11:10,630 --> 00:11:12,430 Thanks a lot, bye. 278 00:11:15,000 --> 00:11:18,310 - Wow, now that is pretty impressive, huh, Slater? 279 00:11:18,310 --> 00:11:22,110 - Eh, not really, my cousin Julie's 6'7" barefoot. 280 00:11:22,110 --> 00:11:23,640 (audience laughs) - No, you dummy, 281 00:11:23,650 --> 00:11:26,110 I meant what Melissa just did for Cathy. 282 00:11:26,120 --> 00:11:27,350 Even though she's handicapped, 283 00:11:27,350 --> 00:11:29,280 she gave Cathy perfect advice. 284 00:11:29,290 --> 00:11:31,320 - Zack, my mind's not handicapped. 285 00:11:31,320 --> 00:11:34,160 - Oh, you can say that again, you are incredible. 286 00:11:34,160 --> 00:11:35,260 Will you go out with me tonight? 287 00:11:35,260 --> 00:11:36,890 I won't take no for an answer. 288 00:11:36,890 --> 00:11:39,160 - Sure, I'll turn the clocks back four hours. 289 00:11:39,160 --> 00:11:40,030 (audience laughs) 290 00:11:40,030 --> 00:11:41,900 (upbeat music) 291 00:11:41,900 --> 00:11:43,330 - You don't care that someone parked 292 00:11:43,330 --> 00:11:44,630 in the handicapped space? 293 00:11:44,630 --> 00:11:46,970 - I'm used to it, Zack, it happens all the time. 294 00:11:46,970 --> 00:11:48,800 You've never done it? 295 00:11:48,810 --> 00:11:52,440 - Oh, uh, yeah, but only when it's raining. (chuckles) 296 00:11:52,440 --> 00:11:53,740 (audience laughs) 297 00:11:53,740 --> 00:11:55,280 - Hi, I'm the manager, you wanted to see me? 298 00:11:55,280 --> 00:11:57,310 - Yes, this young woman happens to be handicapped, 299 00:11:57,310 --> 00:12:00,650 and someone has illegally parked in the handicapped space. 300 00:12:00,650 --> 00:12:02,820 - I'm sorry, I'll call the police. 301 00:12:02,820 --> 00:12:03,950 - Zack, it's not that important, we found a spot. 302 00:12:03,950 --> 00:12:05,890 - No, no, no, I also noticed 303 00:12:05,890 --> 00:12:08,220 that you have no wheelchair access to your restrooms. 304 00:12:08,220 --> 00:12:09,390 - Zack, I'm fine. 305 00:12:09,390 --> 00:12:10,960 - We're in the midst of renovating. 306 00:12:10,960 --> 00:12:12,230 - (chuckles) Excuse me, 307 00:12:12,230 --> 00:12:13,490 why does she have to pay full price for a ticket 308 00:12:13,500 --> 00:12:15,060 when she doesn't even use one of your seats? 309 00:12:15,060 --> 00:12:18,500 - Sir, everyone pays to see the movie. 310 00:12:18,500 --> 00:12:20,840 There's a place for her wheelchair right here. 311 00:12:21,670 --> 00:12:23,100 - Thank you. 312 00:12:23,110 --> 00:12:24,810 You know, the problem with the world today 313 00:12:24,810 --> 00:12:27,510 is that people just don't care about other people, 314 00:12:27,510 --> 00:12:28,810 especially disabled people. 315 00:12:28,810 --> 00:12:30,480 - Zack, the movie's about to start, 316 00:12:30,480 --> 00:12:33,510 let's not make this whole date about my disability. 317 00:12:33,520 --> 00:12:36,550 - Sorry, I just, I had to get a few things off of my mind. 318 00:12:36,550 --> 00:12:38,250 - Good, now let's enjoy the movie. 319 00:12:41,090 --> 00:12:42,120 - Are you comfortable? 320 00:12:42,130 --> 00:12:43,360 - Yes, I'm okay. 321 00:12:44,560 --> 00:12:46,290 - Do you want anything, popcorn, soda, jujubes? 322 00:12:46,300 --> 00:12:47,760 - Nothing. (audience laughs) 323 00:12:47,760 --> 00:12:51,170 (movie plays in theater) 324 00:12:55,400 --> 00:12:57,170 - Excuse me, sir, would you mind slumping down? 325 00:12:57,170 --> 00:12:58,240 My date's in a wheelchair. 326 00:12:58,240 --> 00:12:59,040 Thanks. 327 00:13:00,010 --> 00:13:03,380 (dramatic music) 328 00:13:03,380 --> 00:13:05,750 - So, Preppy, how'd your date with Melissa go? 329 00:13:07,250 --> 00:13:09,350 - What are you trying to say, Slater? 330 00:13:09,350 --> 00:13:11,220 - (chuckles) I was just wondering what it was like. 331 00:13:11,220 --> 00:13:12,420 - Oh, you mean what it was like 332 00:13:12,420 --> 00:13:13,950 dating someone who's handicapped? 333 00:13:13,960 --> 00:13:16,790 - (chuckles) Chill out, Zack, it was just a simple question. 334 00:13:16,790 --> 00:13:18,760 - Yeah, forget I asked. 335 00:13:23,730 --> 00:13:26,630 - Has anyone seen Tommy? (audience laughs) 336 00:13:26,640 --> 00:13:28,100 - No, Screech, you're safe. 337 00:13:28,100 --> 00:13:29,570 - Oh, good. 338 00:13:29,570 --> 00:13:32,640 Now has anyone seen my clothes? (audience laughs) 339 00:13:32,640 --> 00:13:33,870 - (chuckles) Here they are, Screech, 340 00:13:33,880 --> 00:13:35,540 Slater got them down from the flagpole. 341 00:13:35,540 --> 00:13:37,880 - Hm, I wonder how Tommy got 'em up there? 342 00:13:37,880 --> 00:13:40,410 (audience laughs) 343 00:13:40,420 --> 00:13:44,320 - Uh, gang, uh, (audience laughs) 344 00:13:44,320 --> 00:13:45,820 I have some bad news. 345 00:13:45,820 --> 00:13:47,750 I just received word from the school board 346 00:13:47,760 --> 00:13:49,520 that the school's budget was cut. 347 00:13:49,530 --> 00:13:50,990 - What's that mean? 348 00:13:50,990 --> 00:13:53,590 - School's over, we graduate today? (audience laughs) 349 00:13:53,600 --> 00:13:57,360 - No, Zack, all non-essential school programs have to go. 350 00:13:57,370 --> 00:13:59,070 That means no more Teen Line. 351 00:13:59,070 --> 00:14:00,270 - What? - What? 352 00:14:00,270 --> 00:14:02,870 - Look, after tomorrow, we'll have to shut down. 353 00:14:02,870 --> 00:14:03,800 I'm sorry. 354 00:14:03,810 --> 00:14:06,410 (upbeat music) 355 00:14:09,510 --> 00:14:10,740 - Hi. (chuckles) 356 00:14:10,750 --> 00:14:12,410 Guess what, I have a date this weekend. 357 00:14:13,520 --> 00:14:15,220 - That's great, Cathy, congratulations. 358 00:14:17,620 --> 00:14:20,290 - See? We're really helping people. 359 00:14:20,290 --> 00:14:22,660 We can't give up, Mr. Belding said if we raise enough money, 360 00:14:22,660 --> 00:14:24,730 we can keep the Teen Line open. 361 00:14:24,730 --> 00:14:26,430 - Okay, it's worth a try. 362 00:14:26,430 --> 00:14:27,690 Alright, everyone, think. 363 00:14:28,930 --> 00:14:32,070 - About what? (audience laughs) 364 00:14:32,070 --> 00:14:34,070 - A way to raise money, doofus. 365 00:14:34,070 --> 00:14:34,900 - Oh. 366 00:14:36,340 --> 00:14:38,010 - How about a bake sale? 367 00:14:38,010 --> 00:14:40,510 - Honey, you don't want me anywhere near a kitchen. 368 00:14:40,510 --> 00:14:42,010 (audience laughs) 369 00:14:42,010 --> 00:14:45,380 - Hi, guys, sorry I'm late, basketball practice ran over. 370 00:14:45,380 --> 00:14:46,650 - You're on the basketball team? 371 00:14:46,650 --> 00:14:47,480 - Mm-hmm. 372 00:14:47,480 --> 00:14:48,480 - I love to shoot hoops. 373 00:14:48,480 --> 00:14:50,050 - Oh, you play basketball? 374 00:14:50,050 --> 00:14:52,290 - Every day in my driveway, you should see my hook shot. 375 00:14:52,290 --> 00:14:54,050 - Oh, can you dunk? 376 00:14:54,060 --> 00:14:55,960 (audience laughs) 377 00:14:55,960 --> 00:14:57,960 - Only donuts, but I still love to play. 378 00:14:59,060 --> 00:15:00,560 - Screech, wheelchair basketball 379 00:15:00,560 --> 00:15:02,530 happens to be a very popular sport. 380 00:15:02,530 --> 00:15:04,060 - Hey, yeah, 381 00:15:04,070 --> 00:15:05,030 I've seen the Lakers play charity wheelchair games. 382 00:15:05,030 --> 00:15:05,870 - That's right. 383 00:15:07,070 --> 00:15:09,270 Hey, wait a moment, we may not be the Lakers, 384 00:15:09,270 --> 00:15:10,500 but I'm getting an idea. 385 00:15:10,510 --> 00:15:12,370 - Uh-oh, whenever you have ideas, 386 00:15:12,380 --> 00:15:15,040 I usually end up in my underwear. (audience laughs) 387 00:15:15,040 --> 00:15:17,040 - No, wait, just listen. 388 00:15:18,380 --> 00:15:22,250 Come here guys. (upbeat music) 389 00:15:22,250 --> 00:15:24,020 (blows whistle) 390 00:15:24,020 --> 00:15:26,450 - (chuckles) I love doing that. (audience laughs) 391 00:15:26,460 --> 00:15:29,260 Welcome to Bayside's first wheelchair basketball game! 392 00:15:29,260 --> 00:15:32,930 (crowd cheers and applauds) 393 00:15:34,500 --> 00:15:37,400 All the proceeds from ticket sales go to help the Teen Line! 394 00:15:37,400 --> 00:15:39,230 (crowd cheers and applauds) 395 00:15:39,240 --> 00:15:40,900 (blows whistle) 396 00:15:40,900 --> 00:15:42,840 After the game, we're having a celebration dance, 397 00:15:42,840 --> 00:15:44,740 so make like gum and stick around. (laughs) 398 00:15:44,740 --> 00:15:46,110 (audience laughs) 399 00:15:46,110 --> 00:15:48,010 Teams! (blows whistle) 400 00:15:48,010 --> 00:15:51,680 (crowd cheers and applauds) 401 00:16:04,990 --> 00:16:06,460 - Hey, Zack, guess what, 402 00:16:06,460 --> 00:16:08,460 Tommy hooked my chair up to a special turbo booster, 403 00:16:08,460 --> 00:16:09,660 I press this button 404 00:16:09,670 --> 00:16:11,600 and I can go faster than the speed of light. 405 00:16:11,600 --> 00:16:13,400 - Teams, take your places. 406 00:16:13,400 --> 00:16:17,070 (crowd cheers and applauds) 407 00:16:17,970 --> 00:16:18,810 - Ready, Zack? 408 00:16:18,810 --> 00:16:19,710 Ready, A.C.? 409 00:16:19,710 --> 00:16:21,010 (blows whistle) 410 00:16:21,010 --> 00:16:22,440 (blows whistle) 411 00:16:22,450 --> 00:16:25,180 Violation on the red team. 412 00:16:25,180 --> 00:16:26,880 - Slater, the point of the game 413 00:16:26,880 --> 00:16:28,450 is to stay in your wheelchair. 414 00:16:28,450 --> 00:16:31,520 - Oh, sorry, I guess I got carried away. (chuckles) 415 00:16:31,520 --> 00:16:34,120 (crowd cheers and applauds) 416 00:16:34,120 --> 00:16:36,720 - Blue team will take the ball out of bounds. 417 00:16:36,730 --> 00:16:37,860 (blows whistle) 418 00:16:37,860 --> 00:16:41,900 (upbeat music) - I'm open, I'm open. 419 00:16:44,170 --> 00:16:49,170 (blows whistle) (crowd cheers and applauds) 420 00:16:49,910 --> 00:16:51,040 - Good pass, Melissa. 421 00:16:51,040 --> 00:16:52,240 Are you holding up okay? 422 00:16:52,240 --> 00:16:55,140 - I'm great, quit worrying, let's play! 423 00:16:57,250 --> 00:16:59,850 (blows whistle) 424 00:17:04,890 --> 00:17:09,520 (blows whistle) (crowd cheers and applauds) 425 00:17:09,530 --> 00:17:10,620 - Me, me, me! 426 00:17:19,000 --> 00:17:23,000 (blows whistle) (crowd cheers and applauds) 427 00:17:23,010 --> 00:17:25,940 (audience laughs) 428 00:17:25,940 --> 00:17:28,880 (crowd cheers and applauds) 429 00:17:28,880 --> 00:17:30,610 Me, me, me, me, here! 430 00:17:30,610 --> 00:17:32,110 - No, no, no, no, 431 00:17:32,110 --> 00:17:36,450 you're not on my team, you ding-dong. (audience laughs) 432 00:17:37,820 --> 00:17:39,350 (blows whistle) (audience cheers and applauds) 433 00:17:39,360 --> 00:17:41,220 (blows whistle) 434 00:17:41,220 --> 00:17:44,060 (audience laughs) 435 00:17:45,760 --> 00:17:47,530 - Me, me, please, me! 436 00:17:49,370 --> 00:17:50,200 Yes. 437 00:17:51,870 --> 00:17:54,230 (audience laughs) 438 00:17:54,240 --> 00:17:57,070 (Screech crashes) 439 00:17:59,380 --> 00:18:01,940 (blows whistle) 440 00:18:10,050 --> 00:18:15,060 (blows whistle) (crowd cheers and applauds) 441 00:18:20,300 --> 00:18:21,860 - Thanks, everyone, great game! 442 00:18:21,860 --> 00:18:25,100 (audience cheers and applauds) 443 00:18:25,100 --> 00:18:27,130 Your support today made a real difference, 444 00:18:27,140 --> 00:18:29,540 we raised enough money to keep the Teen Line open. 445 00:18:29,540 --> 00:18:33,370 (audience cheers and applauds) 446 00:18:33,380 --> 00:18:35,340 - I have something else to say, 447 00:18:35,340 --> 00:18:36,680 I want another round of applause 448 00:18:36,680 --> 00:18:38,850 for the real star of today's game, 449 00:18:38,850 --> 00:18:41,150 the only one who has to be in a wheelchair all the time, 450 00:18:41,150 --> 00:18:42,820 Melissa Donahue, come on, you guys! 451 00:18:42,820 --> 00:18:45,120 (audience cheers and applauds) 452 00:18:45,120 --> 00:18:47,850 (dramatic music) 453 00:18:50,290 --> 00:18:53,360 - I can't believe we raised 1,000 bucks in one afternoon. 454 00:18:53,360 --> 00:18:54,830 - Yeah, I wish we could have another game 455 00:18:54,830 --> 00:18:57,030 so I could pay off my credit cards. 456 00:18:57,030 --> 00:19:00,000 - (chuckles) Zack, I owe you an apology. 457 00:19:00,000 --> 00:19:01,200 - For what? 458 00:19:01,200 --> 00:19:02,270 - When you suggested the wheelchair game, 459 00:19:02,270 --> 00:19:03,900 I had my doubts. (chuckles) 460 00:19:03,910 --> 00:19:05,570 - (screams) Look out! 461 00:19:05,570 --> 00:19:08,510 (audience laughs) 462 00:19:08,510 --> 00:19:09,780 - But you really came through. 463 00:19:09,780 --> 00:19:11,280 - Oh, well, 464 00:19:11,280 --> 00:19:12,780 I wouldn't have had the idea if it weren't for Melissa. 465 00:19:12,780 --> 00:19:14,280 Where is she anyway? 466 00:19:14,280 --> 00:19:15,650 - Here she comes. 467 00:19:15,650 --> 00:19:16,450 - Hey, Melissa. - Oh, Melissa, what's up? 468 00:19:16,450 --> 00:19:17,620 - Hey, good game, Lis. 469 00:19:17,620 --> 00:19:18,850 - Melissa, hey, 470 00:19:20,220 --> 00:19:22,290 hey, wait up, Melissa. 471 00:19:22,290 --> 00:19:24,090 That was a great game. 472 00:19:24,090 --> 00:19:25,330 - Yeah, it was a great game, 473 00:19:25,330 --> 00:19:27,360 until that little speech you made. 474 00:19:27,360 --> 00:19:28,830 Do you have to keep reminding the world 475 00:19:28,830 --> 00:19:30,460 that I'm handicapped? 476 00:19:30,470 --> 00:19:31,930 - But I was-- 477 00:19:31,930 --> 00:19:34,030 - You're just like my parents, I can take care of myself. 478 00:19:35,000 --> 00:19:36,570 Bye. 479 00:19:36,570 --> 00:19:39,240 (audience awws) 480 00:19:41,010 --> 00:19:42,510 - What was that all about? 481 00:19:42,510 --> 00:19:45,110 - Maybe she'd rather be your friend than your cause. 482 00:19:47,580 --> 00:19:50,180 (upbeat music) 483 00:20:03,070 --> 00:20:05,900 (audience laughs) 484 00:20:08,640 --> 00:20:11,310 (students clap) 485 00:20:13,110 --> 00:20:14,740 - Hey, what's up, Cathy? 486 00:20:14,740 --> 00:20:16,880 Your date looks pretty cool. 487 00:20:16,880 --> 00:20:21,050 - Yeah, he's alright, but, um, you're the hunk I'm after. 488 00:20:21,050 --> 00:20:21,880 (slow dance music plays) 489 00:20:21,880 --> 00:20:23,020 - Huh? 490 00:20:23,020 --> 00:20:25,650 (audience cheers) 491 00:20:25,650 --> 00:20:28,490 (audience laughs) 492 00:20:36,000 --> 00:20:36,800 - Excuse me. 493 00:20:38,270 --> 00:20:39,800 Hey, Tommy, your bigger brother is here, 494 00:20:39,800 --> 00:20:41,170 and he says your mom wants you to come home right away. 495 00:20:41,170 --> 00:20:41,970 - No way! 496 00:20:42,970 --> 00:20:44,640 - Yes, boy. 497 00:20:44,640 --> 00:20:47,240 Besides, I miss chasing you around the house. 498 00:20:48,440 --> 00:20:50,240 - I hope you've learned a little lesson here, 499 00:20:50,250 --> 00:20:52,080 I hope now you realize just how valuable 500 00:20:52,080 --> 00:20:53,810 having a little brother can be. 501 00:20:53,820 --> 00:20:57,350 Come on, guys, big hugs. (audience laughs) 502 00:20:58,250 --> 00:20:59,050 Bye. 503 00:21:02,260 --> 00:21:03,960 - Sorry about losing Tommy, Screech. 504 00:21:03,960 --> 00:21:06,130 - Yeah, you're probably gonna miss the little guy. 505 00:21:06,130 --> 00:21:07,930 - Miss him? Are you kidding? 506 00:21:09,330 --> 00:21:11,600 The little brat's gone, I'm free! (audience laughs) 507 00:21:11,600 --> 00:21:12,770 Wee, I'm free! 508 00:21:16,000 --> 00:21:19,340 (Tori and Lisa chuckle) 509 00:21:25,310 --> 00:21:28,950 - Melissa, hi, can we talk? 510 00:21:28,950 --> 00:21:29,780 - Okay. 511 00:21:33,720 --> 00:21:38,360 - Look, um, I'm sorry I embarrassed you at the game. 512 00:21:38,360 --> 00:21:41,030 - Zack, I'm not embarrassed by my disability. 513 00:21:41,030 --> 00:21:44,360 Yes, I wish there were more ramps, more parking spaces, 514 00:21:44,370 --> 00:21:46,130 and more sensitive people, 515 00:21:46,130 --> 00:21:47,400 but I also want a chance 516 00:21:47,400 --> 00:21:50,000 to just be a teenager like everyone else. 517 00:21:50,010 --> 00:21:50,800 - I know, 518 00:21:52,270 --> 00:21:54,780 I guess your handicap bothers me more than it bothers you. 519 00:21:54,780 --> 00:21:57,580 - Well, I've lived with it my whole life, I'm used to it. 520 00:21:58,810 --> 00:21:59,810 - I've never known anyone like you. 521 00:21:59,820 --> 00:22:02,150 - I'm just an ordinary girl. 522 00:22:02,150 --> 00:22:04,550 Maybe I'll never win a roller blade race, 523 00:22:04,550 --> 00:22:07,690 but I'm still capable of doing most things, 524 00:22:07,690 --> 00:22:09,220 don't treat me like I'm broken. 525 00:22:11,090 --> 00:22:11,930 - I'm sorry. 526 00:22:13,090 --> 00:22:15,530 I guess I'm still learning how to act. 527 00:22:15,530 --> 00:22:17,260 - Act like you did on the phone when we first talked. 528 00:22:17,270 --> 00:22:19,530 - Are you kidding? 529 00:22:19,540 --> 00:22:21,640 I was so full of myself, acting cool, coming on-- 530 00:22:21,640 --> 00:22:22,470 - Perfect. 531 00:22:23,670 --> 00:22:24,900 - (chuckles) You like that? 532 00:22:24,910 --> 00:22:26,970 - I met you the next day at The Max, didn't I? 533 00:22:28,140 --> 00:22:29,740 Hey, you wanna dance? 534 00:22:29,750 --> 00:22:30,740 - But how can you... 535 00:22:32,010 --> 00:22:33,580 I'd love to, come on. 536 00:22:49,770 --> 00:22:54,070 ("Saved by the Bell" by Scott Gale) 38845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.