Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,680
In the daytime, I'm Marinette.
2
00:00:04,800 --> 00:00:08,119
Just a normal girl with a normal life.
3
00:00:08,240 --> 00:00:10,840
But there's something about me
that no one knows yet.
4
00:00:10,959 --> 00:00:12,719
Because I have a secret.
5
00:00:13,360 --> 00:00:15,719
♪ Miraculous! Simply the best! ♪
6
00:00:15,840 --> 00:00:18,720
♪ Up to the test when things go wrong! ♪
7
00:00:18,840 --> 00:00:21,400
♪ Miraculous! The luckiest! ♪
8
00:00:21,599 --> 00:00:24,320
♪ The power of love, always so strong! ♪
9
00:00:24,439 --> 00:00:26,799
♪ Miraculous! ♪
10
00:00:30,200 --> 00:00:32,759
Father, there's something
I'd like to talk to you about.
11
00:00:33,199 --> 00:00:36,040
-Can I have a few minutes?
-Yes, of course.
12
00:00:36,960 --> 00:00:37,800
Really?
13
00:00:37,920 --> 00:00:40,160
Nathalie will let you know
as soon as I'm available.
14
00:00:41,680 --> 00:00:42,600
It'll be too late then.
15
00:00:45,320 --> 00:00:47,640
Shouldn't you be practising the piano?
16
00:00:47,760 --> 00:00:48,800
Yes.
17
00:01:05,239 --> 00:01:07,160
That's impossible!
18
00:01:15,960 --> 00:01:17,200
[piano music]
19
00:01:18,560 --> 00:01:20,240
[gasps]
20
00:01:20,360 --> 00:01:22,800
[piano music]
21
00:01:22,920 --> 00:01:24,800
Nathalie!
22
00:01:25,320 --> 00:01:27,399
Where is my son?
23
00:01:27,759 --> 00:01:31,119
Adrien has left his room
without either of you noticing?
24
00:01:31,240 --> 00:01:32,839
Find him!
25
00:01:36,199 --> 00:01:40,600
Radiant... Carefree... Dreamy...
26
00:01:40,920 --> 00:01:44,000
Adrien, the fragrance!
27
00:01:45,000 --> 00:01:48,399
Adrien...
28
00:01:50,759 --> 00:01:52,199
-Adrien...
-Adrien...
29
00:02:02,520 --> 00:02:07,280
Adrien? The Adrien Agreste?
This is awesome!
30
00:02:07,880 --> 00:02:09,600
[awkward laugh] OK, bye!
31
00:02:09,720 --> 00:02:10,880
When I saw you in that ad,
32
00:02:11,000 --> 00:02:13,440
I told myself: "I got to meet this guy.
He's so cool!"
33
00:02:13,560 --> 00:02:15,640
What if I was, like, your biggest fan?
34
00:02:15,760 --> 00:02:18,120
-Yeah, sure!
-Say "cheese"!
35
00:02:18,239 --> 00:02:20,880
Me and Adrien.
This is the best day of my life!
36
00:02:21,000 --> 00:02:23,280
No! Don't post it up on...
37
00:02:23,400 --> 00:02:24,440
the Internet.
38
00:02:26,040 --> 00:02:28,200
You have got one new alert.
39
00:02:28,640 --> 00:02:30,160
Hmm.
40
00:02:30,280 --> 00:02:31,920
New destination.
41
00:02:35,480 --> 00:02:39,440
Hold up! Could you autograph my cologne
bottle and my life-size cut out?
42
00:02:41,640 --> 00:02:43,840
Some other time! I've got to get going!
43
00:02:43,959 --> 00:02:46,200
No, wait! Adrien!
44
00:02:48,040 --> 00:02:52,120
-It's Adrien, from TV!
-Can I have an autograph for my daughter?
45
00:02:52,880 --> 00:02:55,359
Adrien!
46
00:02:58,760 --> 00:03:03,160
-Radiant... Carefree... Dreamy...
-Radiant... Carefree... Dreamy...
47
00:03:03,519 --> 00:03:04,799
Adrien...
48
00:03:04,920 --> 00:03:06,600
[phone rings]
49
00:03:06,720 --> 00:03:10,239
Marinette! I've been waiting for you
for 15 minutes! Where are you?
50
00:03:10,359 --> 00:03:14,200
I was deciding which swimsuit to wear!
51
00:03:14,320 --> 00:03:16,200
-Radiant...
-Uh-huh.
52
00:03:16,320 --> 00:03:19,120
And Adrien's ad
helps you pick out a swimsuit, girl?
53
00:03:19,239 --> 00:03:21,880
[laugh] Um, yeah! I'll be right there!
54
00:03:24,959 --> 00:03:28,640
Marinette! Marinette!
Haven't you forgotten something?
55
00:03:29,239 --> 00:03:31,079
I forgot to pack my swimsuit!
56
00:03:35,679 --> 00:03:36,600
I have to change!
57
00:03:37,359 --> 00:03:38,480
-Marinette?
-Adrien?
58
00:03:38,600 --> 00:03:39,600
You live near here.
59
00:03:39,720 --> 00:03:42,799
-Can I hide out at your place?
-Uh, at my place? You? Hide out?
60
00:03:42,920 --> 00:03:44,519
-Uh, what's going on?
-Adrien!
61
00:03:44,640 --> 00:03:46,040
Too late!
62
00:03:46,480 --> 00:03:48,880
Adrien! There he is!
63
00:03:50,000 --> 00:03:51,440
Come with me!
64
00:03:52,280 --> 00:03:54,000
Adrien!
65
00:04:00,280 --> 00:04:03,440
Thank you for saving me.
People are going crazy over this ad!
66
00:04:03,560 --> 00:04:07,959
You starred in an ad? I had no idea!
Heh, heh! That's awesome!
67
00:04:08,079 --> 00:04:09,320
I don't know about that.
68
00:04:09,440 --> 00:04:12,519
In fact, it's really quite...
embarrassing?
69
00:04:12,640 --> 00:04:14,720
Hey! All good now. I'd better get going!
70
00:04:18,159 --> 00:04:20,200
Isn't that... your bodyguard?
71
00:04:20,320 --> 00:04:24,800
Actually, I snuck out without permission.
I'm supposed to be at home right now and--
72
00:04:24,920 --> 00:04:27,000
Adrien and his girlfriend in the fountain!
73
00:04:28,640 --> 00:04:30,479
-Adrien?
-In the fountain?
74
00:04:30,599 --> 00:04:32,640
-With Marinette?
-Oh!
75
00:04:33,599 --> 00:04:35,440
You have got one new alert.
76
00:04:39,760 --> 00:04:42,479
[groans]
77
00:04:43,400 --> 00:04:44,640
[panting]
78
00:04:45,280 --> 00:04:48,080
I'm so sorry I got you
in this crazy mess, Marinette!
79
00:04:48,200 --> 00:04:50,159
Plus, now everyone thinks
you're my girlfriend.
80
00:04:50,719 --> 00:04:53,479
Oh! That's terrible! Yeah... I mean, no!
81
00:04:53,599 --> 00:04:57,200
I mean, it's not that terrible really,
is it? Or... not?
82
00:04:57,320 --> 00:05:00,120
Anyway, will things be OK
between you and your father?
83
00:05:00,240 --> 00:05:03,320
How could anything bad happen
with my Marinette Lucky Charm?
84
00:05:17,400 --> 00:05:18,320
[scream]
85
00:05:18,440 --> 00:05:22,120
-It's Adrien from the ad!
-Adrien!
86
00:05:22,240 --> 00:05:24,840
[hysteria continues]
87
00:05:24,960 --> 00:05:26,599
They look so cute together!
88
00:05:26,719 --> 00:05:28,240
We can't stay here!
89
00:05:33,200 --> 00:05:34,919
Adrien!
90
00:05:57,640 --> 00:05:58,919
Adrien!
91
00:05:59,919 --> 00:06:01,880
Look! That's Adrien's bodyguard!
92
00:06:04,520 --> 00:06:05,479
I got his phone!
93
00:06:11,359 --> 00:06:14,560
-Adrien?
-Who are you? And where's my son?
94
00:06:14,680 --> 00:06:17,520
Return that phone this minute
or I'll have you arrested!
95
00:06:18,320 --> 00:06:21,000
They got off the train at Concorde!
96
00:06:25,599 --> 00:06:27,039
[groans]
97
00:06:27,159 --> 00:06:28,120
Hmm?
98
00:06:36,560 --> 00:06:39,599
Master, you don't really think
Adrien could be Cat Noir?
99
00:06:39,719 --> 00:06:41,919
I don't know, but he's hiding something.
100
00:06:42,039 --> 00:06:46,320
Since his bodyguard lost him, there's only
one way for us to uncover his secret.
101
00:06:46,719 --> 00:06:49,640
Nooroo! Dark wings rise!
102
00:07:02,680 --> 00:07:04,080
[groans]
103
00:07:05,080 --> 00:07:06,240
Is this your vehicle?
104
00:07:06,359 --> 00:07:08,440
What kind of a parking job is this,
in the middle of Paris?
105
00:07:08,560 --> 00:07:10,799
You think you own the streets?
106
00:07:11,960 --> 00:07:13,280
Go on, take it away!
107
00:07:15,520 --> 00:07:19,479
And assaulting a police officer on duty?
This is not looking good for you!
108
00:07:19,599 --> 00:07:21,120
[phone rings]
109
00:07:21,239 --> 00:07:24,840
What do you think you're doing?
Don't pick up, I'm talking to you!
110
00:07:24,960 --> 00:07:26,760
What have you done? Where's Adrien?
111
00:07:26,880 --> 00:07:29,599
Don't tell me it's that hard
to keep an eye on a boy!
112
00:07:29,719 --> 00:07:34,159
Or are you just too stupid to do something
so simple? You'd better find him and fast!
113
00:07:34,280 --> 00:07:36,479
...and another one, and another one...
114
00:07:38,919 --> 00:07:41,640
A failed bodyguard
who can't perform his duties.
115
00:07:41,760 --> 00:07:46,039
Anger and frustration.
Perfect fodder for my akuma.
116
00:07:52,479 --> 00:07:57,000
Fly away, my little akuma,
and evilise him!
117
00:08:05,479 --> 00:08:06,719
[groans]
118
00:08:09,679 --> 00:08:12,560
Gorizilla, I am Hawk Moth!
119
00:08:12,679 --> 00:08:16,719
I'm giving you tracking abilities you'll
need to hunt down the person you've lost
120
00:08:16,840 --> 00:08:18,479
and accomplish your mission.
121
00:08:18,840 --> 00:08:20,000
[groans]
122
00:08:23,400 --> 00:08:25,200
[screams]
123
00:08:28,120 --> 00:08:30,960
[roars]
124
00:08:45,840 --> 00:08:49,199
Good thinking! Without the disguises,
we'd never have made it here!
125
00:08:49,319 --> 00:08:53,319
No, it was your idea to duck into this
dark theatre, remember? That was smart!
126
00:08:53,439 --> 00:08:56,600
This is where I was heading
when those crazed fans showed up.
127
00:08:56,720 --> 00:08:58,800
Thanks to you, my father won't find out.
128
00:08:58,920 --> 00:09:01,520
Wait.
You aren't allowed to go to the movies?
129
00:09:01,640 --> 00:09:04,319
I am, with my bodyguard or Nathalie,
of course.
130
00:09:04,439 --> 00:09:07,760
But I'm not sure my father
would have allowed me to see this movie.
131
00:09:07,880 --> 00:09:11,199
Oh, no! Please don't tell me
it's a horror movie. I hate horror movies!
132
00:09:11,959 --> 00:09:15,680
No, don't worry! It's a rare movie
I've never been able to see.
133
00:09:15,800 --> 00:09:19,120
It's not on the Internet,
and my father's hidden the only DVD.
134
00:09:19,240 --> 00:09:22,199
You see,
my mother played the leading role.
135
00:09:23,040 --> 00:09:25,400
Wow. I had no idea.
136
00:09:25,520 --> 00:09:28,839
It's only being shown once,
today, in this theatre.
137
00:09:28,959 --> 00:09:33,360
I couldn't talk to my father about it,
so I decided to sneak out, unnoticed.
138
00:09:35,280 --> 00:09:39,280
I don't think the "unnoticed" bit
went too well, actually!
139
00:09:39,720 --> 00:09:41,480
Well, at least I'll get to see it.
140
00:09:41,600 --> 00:09:44,880
Not to mention it's the first time
I've seen a movie with a friend.
141
00:09:49,199 --> 00:09:51,839
Radiant... Carefree...
142
00:09:52,560 --> 00:09:56,839
-Dreamy... Adrien, the fragrance!
-Dreamy... Adrien, the fragrance!
143
00:10:02,319 --> 00:10:03,400
Oh, it's starting!
144
00:10:21,920 --> 00:10:25,760
Adrien in a helmet at the movies
with his girlfriend wearing a towel!
145
00:10:26,319 --> 00:10:27,920
Adrien's at the movies!
146
00:10:31,760 --> 00:10:33,319
We're trapped! What are we gonna do?
147
00:10:33,680 --> 00:10:36,680
Adrien like movies! I like movies too!
148
00:10:41,920 --> 00:10:44,160
[screams]
149
00:10:46,560 --> 00:10:48,280
Are you... my bodyguard?
150
00:10:48,400 --> 00:10:49,240
[sniffs]
151
00:10:53,240 --> 00:10:54,920
Let go of Adrien right now!
152
00:10:55,040 --> 00:10:58,520
Stop! I'm the one you wanted.
Leave them alone!
153
00:10:58,640 --> 00:11:02,360
Gorizilla, you have fulfilled
the first part of your mission!
154
00:11:02,760 --> 00:11:06,920
Now don't let go of Adrien, not until
Ladybug and Cat Noir come to rescue him!
155
00:11:11,439 --> 00:11:13,640
Adrien! I'm coming to save you!
156
00:11:17,040 --> 00:11:18,079
Adrien needs me!
157
00:11:19,280 --> 00:11:22,360
Tikki, spots on! Ha!
158
00:11:37,000 --> 00:11:38,920
Put Adrien down, right now!
159
00:11:39,040 --> 00:11:40,959
Put Adrien down, right now!
160
00:11:51,439 --> 00:11:54,120
[roars]
161
00:11:55,160 --> 00:11:56,079
Let him go!
162
00:11:59,040 --> 00:12:00,120
Ladybug!
163
00:12:00,240 --> 00:12:05,520
She's alone. If Adrien is Cat Noir,
then he'll have to transform to help her.
164
00:12:05,839 --> 00:12:07,520
Gorizilla, attack Ladybug!
165
00:12:17,400 --> 00:12:19,319
There's no use. He's too strong!
166
00:12:23,400 --> 00:12:26,280
Cat Noir, where are you?
I really need your help, fast!
167
00:12:26,400 --> 00:12:27,920
I'm at Montparnasse Tower!
168
00:12:34,040 --> 00:12:35,920
Lucky Charm!
169
00:12:41,040 --> 00:12:43,959
A helicopter?
It isn't really a good time to play!
170
00:12:45,800 --> 00:12:49,719
Excellent! Now, take Ladybug's Miraculous
while we wait for Cat Noir.
171
00:12:56,280 --> 00:12:58,760
-I'm so sorry, Ladybug.
-Don't worry!
172
00:12:59,319 --> 00:13:01,880
Let me try to manoeuvre this thing!
173
00:13:22,599 --> 00:13:23,839
Get Ladybug back!
174
00:13:26,880 --> 00:13:28,199
Hold on!
175
00:13:31,400 --> 00:13:32,760
Sorry!
176
00:13:40,360 --> 00:13:42,000
Let go of Adrien right now!
177
00:13:43,680 --> 00:13:45,680
Jump, Adrien! Quick!
178
00:13:47,520 --> 00:13:49,760
You have to trust me!
179
00:13:49,880 --> 00:13:52,560
Always! Yeah!
180
00:13:52,680 --> 00:13:53,640
No!
181
00:13:57,040 --> 00:14:00,640
If you don't transform soon,
you'll wind up like a pile of camembert!
182
00:14:00,760 --> 00:14:02,719
I can't, Plagg.
Not in the open like this!
183
00:14:02,839 --> 00:14:05,079
I'm sure Ladybug has a plan! I trust her!
184
00:14:06,520 --> 00:14:09,240
Don't be scared, Adrien!
I'm going to catch you!
185
00:14:09,360 --> 00:14:13,199
If indeed you are Cat Noir,
then transform, son, please!
186
00:14:14,760 --> 00:14:15,719
Come on, son!
187
00:14:18,800 --> 00:14:20,839
Cat noir, help!
188
00:14:21,479 --> 00:14:22,640
Drop Ladybug!
189
00:14:35,719 --> 00:14:38,400
[cheering and applause]
190
00:14:42,199 --> 00:14:45,040
Gorizilla, get them back!
And don't mess up this time!
191
00:14:45,160 --> 00:14:48,880
I just knew I could count on you,
Mila... Uh! Ladybug!
192
00:14:49,000 --> 00:14:50,520
Adrien! You're safe!
193
00:14:52,400 --> 00:14:54,400
Your earrings are flashing.
194
00:14:54,520 --> 00:14:57,360
It won't be long before I transform back!
But don't worry.
195
00:14:57,479 --> 00:15:00,560
Cat Noir will be here soon
to take care of things!
196
00:15:01,160 --> 00:15:03,520
You can leave! I'll keep him at bay!
197
00:15:03,640 --> 00:15:05,599
No. I want you to find
a safe place to hide!
198
00:15:06,199 --> 00:15:07,760
Oh! OK!
199
00:15:13,640 --> 00:15:16,520
You shall not pass!
200
00:15:18,880 --> 00:15:23,880
Radiant... Carefree... Dreamy...
Adrien, the fragrance!
201
00:15:25,599 --> 00:15:30,400
Now you won't be able to sniff out Adrien,
will you? Go ahead, try!
202
00:15:43,839 --> 00:15:44,760
[roars]
203
00:15:48,599 --> 00:15:49,640
I'm coming, Adrien!
204
00:15:55,160 --> 00:15:57,120
I think you lost him!
205
00:15:57,920 --> 00:16:00,439
Looks like it!
Any idea where his akuma could be?
206
00:16:01,040 --> 00:16:03,719
You're about to transform back.
Leave me here.
207
00:16:03,839 --> 00:16:06,000
I'll hide while I wait
for Cat Noir to turn up.
208
00:16:06,120 --> 00:16:08,479
But what if the supervillain finds you?
209
00:16:08,599 --> 00:16:10,760
He's my bodyguard! He won't hurt me!
210
00:16:14,800 --> 00:16:17,079
Of course! I know how we can trap him!
211
00:16:17,199 --> 00:16:19,959
This way, I'll have time
to find out where his akuma is!
212
00:16:20,560 --> 00:16:23,240
Meet us at the subway.
Adrien agreed to act as a bait,
213
00:16:23,359 --> 00:16:27,199
but we really need you and your cataclysm
to make this work. Hurry up!
214
00:16:27,319 --> 00:16:31,000
-What if Cat Noir doesn't turn up?
-Oh, he will. I trust him.
215
00:16:35,640 --> 00:16:37,680
You're right. I'm sure he'll be here.
216
00:16:40,040 --> 00:16:42,800
What rabbit are you planning
to pull out of your hat now?
217
00:16:42,920 --> 00:16:45,680
You can't exactly be Cat Noir
and Adrien at the same time!
218
00:16:45,800 --> 00:16:47,240
And what if I can?
219
00:16:49,160 --> 00:16:50,959
I need some help!
220
00:16:51,560 --> 00:16:53,439
Adrien!
221
00:16:56,920 --> 00:16:57,920
He's coming.
222
00:16:59,319 --> 00:17:00,959
Hurry up, Cat Noir!
223
00:17:02,520 --> 00:17:05,280
[car alarms go off]
224
00:17:07,440 --> 00:17:08,440
Over here!
225
00:17:09,040 --> 00:17:11,159
Why don't you pick on someone
your own size?
226
00:17:14,280 --> 00:17:17,480
Don't worry, Adrien.
I won't let him touch a hair on your head!
227
00:17:17,599 --> 00:17:20,280
Adrien and Cat Noir, side by side?
228
00:17:20,399 --> 00:17:23,000
So I was wrong! Just as well!
229
00:17:23,119 --> 00:17:26,280
Gorizilla, grab Cat Noir's Miraculous
and be done with him!
230
00:17:27,800 --> 00:17:31,040
Missed me! Missed me again!
231
00:17:31,159 --> 00:17:34,680
That's it, big guy.
Come on, just a little more...
232
00:17:35,480 --> 00:17:36,600
There!
233
00:17:37,600 --> 00:17:39,280
Cataclysm!
234
00:17:46,159 --> 00:17:48,520
[scream]
235
00:17:50,159 --> 00:17:53,760
This is Cat Noir Express Deliveries.
Did you order a giant beast, Milady?
236
00:17:53,879 --> 00:17:55,360
I knew I could count on you!
237
00:17:55,480 --> 00:17:57,120
-Where's Adrien?
-He's safe!
238
00:17:57,240 --> 00:18:00,280
I'm very sorry,
but I'll have to search your pockets!
239
00:18:02,440 --> 00:18:04,280
Here you are!
240
00:18:10,639 --> 00:18:12,800
Time to de-evilise!
241
00:18:15,960 --> 00:18:16,879
Gotcha!
242
00:18:18,240 --> 00:18:20,320
Bye-bye, little butterfly.
243
00:18:20,440 --> 00:18:22,680
Miraculous Ladybug!
244
00:18:28,840 --> 00:18:29,919
-Pound it!
-Pound it!
245
00:18:30,040 --> 00:18:33,919
One of these days, I'll find out
who Ladybug and Cat Noir really are!
246
00:18:34,040 --> 00:18:37,280
And when I do,
I'll make them pay for eternity!
247
00:18:41,159 --> 00:18:42,720
Adrien, are you OK?
248
00:18:42,840 --> 00:18:47,760
He's totally fine! See, if I were you,
I wouldn't hang around too long.
249
00:18:47,879 --> 00:18:51,240
Unless you don't mind revealing
your secret identity to all of us.
250
00:18:51,360 --> 00:18:53,879
Bye, Adrien! Bye, Kitty! Bug out!
251
00:18:54,240 --> 00:18:56,320
Gotta scat, too!
Thanks for your help, Adrien!
252
00:19:01,520 --> 00:19:06,440
That was awesome! I helped Cat Noir
save Paris from that nasty big ape!
253
00:19:06,560 --> 00:19:08,600
I knew I could count on you.
254
00:19:11,800 --> 00:19:14,000
I'm sorry I had to ask you
to stand in for me earlier.
255
00:19:14,600 --> 00:19:16,520
You must think I'm not very brave.
256
00:19:16,639 --> 00:19:20,159
You kidding? I got to be
in Adrien's shoes for a few minutes!
257
00:19:20,280 --> 00:19:22,200
A dream come true!
258
00:19:22,320 --> 00:19:26,879
I'm really sorry I posted that photo
on the Internet. You must be mad at me.
259
00:19:27,760 --> 00:19:30,480
-Is that your email?
-Yeah.
260
00:19:30,600 --> 00:19:35,159
If you can manage to stop running after me
screaming, I'm sure we can be friends.
261
00:19:35,280 --> 00:19:36,760
I promise, Adrien!
262
00:19:36,879 --> 00:19:41,200
Oh, Tikki! I went to the movies
with Adrien! It's best day of my life!
263
00:19:41,800 --> 00:19:45,360
Oh, no! I went to the movies
with Adrien in my pyjamas,
264
00:19:45,480 --> 00:19:47,240
wearing funny glasses and a towel!
265
00:19:47,520 --> 00:19:49,240
It's the worst day of my life!
266
00:19:49,360 --> 00:19:50,399
[phone rings]
267
00:19:50,600 --> 00:19:51,679
Alya!
268
00:19:52,159 --> 00:19:56,360
OK, Marinette, we all saw your pics
online, but we're totally lost!
269
00:19:56,480 --> 00:19:58,720
-We need the scoop!
-Right. Not surprised!
270
00:19:58,840 --> 00:20:02,200
I'll just change, then I'll be right over.
Wait. Where are you?
271
00:20:02,320 --> 00:20:05,840
At the swimming pool?
We're still waiting, girl!
272
00:20:05,960 --> 00:20:07,399
[laughter]
273
00:20:12,480 --> 00:20:14,000
Sit down, Adrien.
274
00:20:25,480 --> 00:20:27,159
All you had to do was ask me.
275
00:20:27,760 --> 00:20:30,840
I'm sorry, Father. I tried to talk to you,
but you were so busy.
276
00:20:30,960 --> 00:20:34,080
In fact, I always feel
like you don't want to talk at all, so...
277
00:20:34,200 --> 00:20:38,399
You should have trusted me, son.
We should be able to trust each other.
278
00:20:38,520 --> 00:20:40,960
If you were to begin
hiding the truth from me,
279
00:20:41,080 --> 00:20:44,960
then I'd naturally start imagining
all kinds of things.
280
00:20:49,480 --> 00:20:51,600
Right, Father. Thank you.
21231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.