Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,920
In the daytime, I'm Marinette.
2
00:00:05,040 --> 00:00:08,119
Just a normal girl with a normal life.
3
00:00:08,240 --> 00:00:10,840
But there's something about me
that no one knows yet.
4
00:00:10,959 --> 00:00:12,440
Because I have a secret.
5
00:00:13,360 --> 00:00:15,719
♪ Miraculous! Simply the best! ♪
6
00:00:15,840 --> 00:00:18,720
♪ Up to the test when things go wrong! ♪
7
00:00:18,840 --> 00:00:21,480
♪ Miraculous! The luckiest! ♪
8
00:00:21,599 --> 00:00:24,320
♪ The power of love, always so strong! ♪
9
00:00:24,439 --> 00:00:27,240
♪ Miraculous! ♪
10
00:00:30,720 --> 00:00:34,600
Yes, Mrs Césaire. The girls are ready
for bed, uh... technically speaking.
11
00:00:35,199 --> 00:00:37,320
Yeah, we're good! Enjoy the movie!
12
00:00:38,440 --> 00:00:42,360
Come on, bedtime, you little monsters!
That's enough mischief for one day!
13
00:00:42,480 --> 00:00:46,160
It's not us, it's the Sapotis! Ha, ha!
14
00:00:46,280 --> 00:00:48,960
Off to bed, little Sapotis!
You need to rest
15
00:00:49,080 --> 00:00:52,360
-if you want to be fighting fit tomorrow!
-It's not fair!
16
00:00:52,480 --> 00:00:55,879
We don't want to go to bed.
We want to stay up, like you!
17
00:00:56,000 --> 00:00:59,279
Yeah, we wanna watch the movie
and tell each other lots of secrets!
18
00:00:59,400 --> 00:01:02,839
And what kind of zombies will you be
at the amusement park, tomorrow,
19
00:01:02,959 --> 00:01:04,119
if you go to bed late?
20
00:01:04,239 --> 00:01:09,560
-Show 'em, Marinette.
-Yawn... um... um...
21
00:01:09,679 --> 00:01:13,520
So what's it gonna be? Boring,
sit-down pyjama party with the big kids,
22
00:01:13,640 --> 00:01:16,000
or the super-fun amusement park tomorrow?
23
00:01:16,119 --> 00:01:19,280
The amusement park!
24
00:01:19,399 --> 00:01:21,679
That's what I thought.
Good night, Sapotis.
25
00:01:21,800 --> 00:01:24,560
Wait, can we keep them on, please?
26
00:01:24,679 --> 00:01:28,000
All right. But go to sleep now!
27
00:01:34,000 --> 00:01:36,640
You have the technique down
with your sisters!
28
00:01:36,759 --> 00:01:39,560
But, uh, who are the Sapi... Sapo...
29
00:01:39,679 --> 00:01:42,960
The Sapotis? They're little monsters
from a Creole fable
30
00:01:43,080 --> 00:01:46,039
who are always pulling pranks
and making mischief.
31
00:01:46,160 --> 00:01:47,839
Now we're alone, I can tell you.
32
00:01:47,960 --> 00:01:50,479
Ladybug has been around
since the Pharaohs.
33
00:01:50,600 --> 00:01:53,399
But no way can the Ladybug
we know be 5,000 years old!
34
00:01:53,520 --> 00:01:58,119
So, I downloaded a great app that analysed
recordings I had of her talking.
35
00:01:58,240 --> 00:02:03,679
Based on the frequencies of her voice,
it turns out she's a girl our age!
36
00:02:03,800 --> 00:02:06,000
Uh, Alya... the orange juice?
37
00:02:06,119 --> 00:02:09,199
[giggling]
38
00:02:09,320 --> 00:02:10,000
[groans]
39
00:02:10,120 --> 00:02:12,920
It's not us! It's the Sapotis!
40
00:02:13,040 --> 00:02:14,640
[giggle]
41
00:02:17,519 --> 00:02:20,200
-What were we saying, again?
-Uh...
42
00:02:20,320 --> 00:02:23,040
We were about to watch a movie!
43
00:02:25,560 --> 00:02:28,560
Oh, yeah, Ladybug!
She's like a high-school girl!
44
00:02:28,680 --> 00:02:32,600
So, to figure out who she is, we need to
find a girl our age, who's always late...
45
00:02:32,720 --> 00:02:36,840
Don't you think there's a good reason
why she keeps her identity a secret?
46
00:02:39,320 --> 00:02:40,920
All right, that's enough!
47
00:02:41,040 --> 00:02:44,720
Get outta bed one more time
and no one will go to the park tomorrow!
48
00:02:44,840 --> 00:02:50,560
-Ha, ha! It's not us, it's...
-This is your last warning. No joke!
49
00:02:56,320 --> 00:02:57,880
What were you saying about her identity?
50
00:02:58,359 --> 00:03:00,320
She needs it to protect her friends.
51
00:03:00,440 --> 00:03:04,239
Otherwise,
the villains could use them to get to her.
52
00:03:06,040 --> 00:03:09,200
-Argh!
-Ha, ha, ha!
53
00:03:09,320 --> 00:03:11,440
-It's not us, it's...
-That's it!
54
00:03:11,560 --> 00:03:14,560
Come on, Alya! We won't do it again!
55
00:03:14,679 --> 00:03:19,480
Yeah? Well, it's too late!
We'll go to the park when you can behave!
56
00:03:19,600 --> 00:03:21,799
Now, go to sleep!
57
00:03:25,720 --> 00:03:30,040
"I don't want another peep out of you!"
"Wash your hands!" "Clean your room!"
58
00:03:30,160 --> 00:03:33,200
Kids should be able to do
whatever they want to do,
59
00:03:33,320 --> 00:03:35,799
however they want to do it.
60
00:03:40,799 --> 00:03:44,760
Fly, my evil little one,
and akumatise them!
61
00:03:49,399 --> 00:03:53,239
Well, if I knew who Ladybug really was,
I'd keep it a secret.
62
00:03:53,359 --> 00:03:57,840
I would even help her. Like, say,
if you were Ladybug, I'd cover for you
63
00:03:57,959 --> 00:04:01,560
when you needed to transform in school,
go fight the baddies, you know?
64
00:04:01,679 --> 00:04:06,000
Oh, yeah? Well, if I was Ladybug,
I wouldn't even tell you,
65
00:04:06,119 --> 00:04:08,600
to protect you from the baddies, you know?
66
00:04:08,720 --> 00:04:11,959
You serious?
If I was Ladybug, I'd totally tell you,
67
00:04:12,079 --> 00:04:15,040
because I tell my best friend everything!
68
00:04:15,160 --> 00:04:19,279
You're right, Alya, you should
always tell your best friend everything.
69
00:04:19,399 --> 00:04:23,120
So, come on, spill the beans,
are you actually Ladybug?
70
00:04:23,640 --> 00:04:25,880
Right, like I'm telling you! Nah-ah!
71
00:04:26,000 --> 00:04:28,760
[laughter]
72
00:04:28,880 --> 00:04:31,280
-It's mine!
-No, this one's mine!
73
00:04:31,400 --> 00:04:33,360
No, it's mine!
74
00:04:36,240 --> 00:04:41,640
Sapotis, I am Hawk Moth.
Your big sister's telling you what to do?
75
00:04:41,760 --> 00:04:44,440
Well, I'll let you be
as mischievous as you want!
76
00:04:44,560 --> 00:04:48,640
And do whatever we want? Like stay up
all night and go to the movies?
77
00:04:48,760 --> 00:04:52,919
And eat lots of desserts, drink orange
juice and still go to the amusement park?
78
00:04:53,039 --> 00:04:58,280
Yes, yes. But calm down! From now on,
no one will ever be able to punish you,
79
00:04:58,880 --> 00:05:02,159
because it will always be
another Sapoti's fault.
80
00:05:02,280 --> 00:05:06,640
All you have to do is to take
Ladybug and Cat Noir's Miraculous
81
00:05:06,760 --> 00:05:10,680
and give them to your good friend,
Hawk Moth. OK?
82
00:05:11,039 --> 00:05:12,680
OK!
83
00:05:15,640 --> 00:05:17,200
[wild laughter]
84
00:05:17,320 --> 00:05:20,080
That's it!
I've totally had it with these kids!
85
00:05:20,479 --> 00:05:22,520
Don't even try to blame this on the...
86
00:05:24,520 --> 00:05:27,120
-Sapotis?
-Yaah!
87
00:05:28,400 --> 00:05:31,159
Maybe you were
a little too strict with them.
88
00:05:31,280 --> 00:05:32,960
[wild screams]
89
00:05:33,080 --> 00:05:36,520
Normally when you're firm with kids
they don't turn into monsters!
90
00:05:43,159 --> 00:05:47,200
-They're multiplying after they eat! Aaah!
-Window!
91
00:05:48,320 --> 00:05:50,800
Marinette, the window!
We can't let them out!
92
00:05:57,880 --> 00:05:59,640
Marinette, take care of these two!
93
00:05:59,760 --> 00:06:01,240
We've got to bring them back!
94
00:06:07,760 --> 00:06:09,560
Time to transform!
95
00:06:09,880 --> 00:06:12,719
Tikki, spots on! Ha!
96
00:06:30,400 --> 00:06:32,520
-To the airport!
-Rock'n'roll!
97
00:06:33,159 --> 00:06:34,400
Hey! What's going on?
98
00:06:35,599 --> 00:06:37,599
Drive! Drive!
99
00:06:41,039 --> 00:06:42,719
[evil laugh]
100
00:06:42,840 --> 00:06:46,680
On your left, l'académie des beaux arts,
and on your right, the Louvre museum!
101
00:06:51,640 --> 00:06:52,919
[whistling]
102
00:06:53,039 --> 00:06:55,840
Trompette!
103
00:06:55,960 --> 00:06:59,840
These miniature monsters seem to be
attacking more and more people. Aaah!
104
00:07:00,799 --> 00:07:03,440
[indistinct chatter]
105
00:07:03,560 --> 00:07:05,840
I think we'd better take care of this.
Plagg?
106
00:07:06,479 --> 00:07:09,280
Food thieves are real dangers!
What are you waiting for?
107
00:07:09,400 --> 00:07:11,280
Plagg, claws out!
108
00:07:28,000 --> 00:07:29,320
[wild laughter]
109
00:07:30,640 --> 00:07:33,799
-It's forbidden...
-..to play around with traffic lights!
110
00:07:34,640 --> 00:07:37,039
-You're just in time, kitty!
-Mine!
111
00:07:38,799 --> 00:07:40,680
How did you know
to destroy the hat?
112
00:07:40,799 --> 00:07:44,239
-I, uh... trial and error!
-But no akuma's been released.
113
00:07:44,359 --> 00:07:47,280
No, 'cause that monster was a clone.
114
00:07:47,400 --> 00:07:49,680
These Sapotis multiply
every time they eat.
115
00:07:49,799 --> 00:07:52,400
To get to the akuma,
we must destroy the original one,
116
00:07:52,760 --> 00:07:55,760
the very first one Hawk Moth akumatised.
117
00:07:55,880 --> 00:07:59,560
-So you mean we've got to catch 'em all?
-I thought you liked a good challenge!
118
00:07:59,679 --> 00:08:00,640
Ugh!
119
00:08:03,840 --> 00:08:04,919
Aaah!
120
00:08:23,960 --> 00:08:27,320
Hey, don't eat that ice cream
or things will get catastrophic!
121
00:08:27,440 --> 00:08:28,719
Seize their Miraculous!
122
00:08:40,079 --> 00:08:42,880
We can't destroy their hats!
There's too many of them!
123
00:08:43,000 --> 00:08:44,600
Miraculous!
124
00:08:47,040 --> 00:08:49,120
Lucky Charm!
125
00:08:53,640 --> 00:08:56,520
-A teapot?
-It's strangely familiar.
126
00:08:58,840 --> 00:09:01,280
It's weird! I can't find anything!
127
00:09:01,400 --> 00:09:03,560
Hurry up! My Kung fu is not enough!
128
00:09:04,040 --> 00:09:06,760
Of course! I know someone who can help!
Gotta go!
129
00:09:06,880 --> 00:09:09,400
-Right now? Can't it wait?
-No, it can't!
130
00:09:09,520 --> 00:09:13,040
-You gotta trust me on this one.
-Go on, Milady!
131
00:09:16,680 --> 00:09:17,560
[knock on door]
132
00:09:17,680 --> 00:09:18,520
It's open.
133
00:09:19,400 --> 00:09:22,079
-Hello, Master Fu.
-Hello, Marinette.
134
00:09:22,199 --> 00:09:25,439
Marinette? But, you're not supposed
to come to Master Fu's place!
135
00:09:25,560 --> 00:09:26,760
Let her talk, Wayzz.
136
00:09:26,880 --> 00:09:29,520
Master, I used my Lucky Charm,
but, strangely,
137
00:09:29,640 --> 00:09:32,480
I think it was a hint,
which was telling me to come here.
138
00:09:32,600 --> 00:09:34,400
I see.
139
00:09:34,520 --> 00:09:37,959
Marinette. I taught you all about
the Miraculous and their powers.
140
00:09:38,520 --> 00:09:41,120
You know that yours
works in a very mysterious way.
141
00:09:41,760 --> 00:09:45,120
I think it's trying to tell us
that you need help this time.
142
00:09:48,199 --> 00:09:49,640
I don't know if it's safe.
143
00:09:50,040 --> 00:09:53,600
I already took an enormous risk by putting
two Miraculous into circulation.
144
00:09:54,079 --> 00:09:57,520
And you were right to do it!
Cat Noir and I are very careful.
145
00:09:57,640 --> 00:09:59,280
Hmm.
146
00:10:08,880 --> 00:10:13,319
Marinette, pick up an ally you can trust
to fight alongside you in this mission.
147
00:10:13,439 --> 00:10:16,280
-Wow!
-Choose wisely.
148
00:10:17,959 --> 00:10:20,360
Such powers are meant to serve
the greater good.
149
00:10:20,480 --> 00:10:24,680
-They must never get into the wrong hands.
-Like Hawk Moth's.
150
00:10:25,280 --> 00:10:29,319
Yes. Once the mission is over,
you must retrieve the Miraculous from them
151
00:10:29,439 --> 00:10:30,360
and bring it back to me.
152
00:10:31,040 --> 00:10:33,959
Until we've unlocked all the secrets,
153
00:10:34,079 --> 00:10:38,839
it's too dangerous to allow any more
Miraculous to be out in the open for long.
154
00:10:43,199 --> 00:10:45,600
Is there anyone you can think of,
Marinette?
155
00:10:48,160 --> 00:10:51,160
Yes, Master. I know just the right person.
156
00:10:51,280 --> 00:10:52,439
Hmm.
157
00:10:52,560 --> 00:10:56,640
Listen, we can renegotiate
the amusement-park idea if you want, OK?
158
00:10:56,760 --> 00:10:59,640
But first, I need you to chill out
and come back home with me!
159
00:11:06,839 --> 00:11:09,280
Ladybug! My sisters have been akumatised!
160
00:11:09,400 --> 00:11:11,040
I need to bring them home.
161
00:11:11,160 --> 00:11:14,600
There's a way to find your sisters,
but we'll need your help. You interested?
162
00:11:15,120 --> 00:11:18,120
Me, help you superheroes? You bet I am!
163
00:11:18,240 --> 00:11:21,680
-Just wait till I tell Marinette!
-Hold on now, this has to be a secret.
164
00:11:21,800 --> 00:11:23,640
Not a word to anyone!
165
00:11:24,240 --> 00:11:27,719
-Oh! Right! Understood!
-Alya Césaire,
166
00:11:27,839 --> 00:11:31,760
here is the Miraculous of the Fox,
which grants the power of illusion.
167
00:11:31,880 --> 00:11:34,199
You will use it for the greater good.
168
00:11:35,640 --> 00:11:39,959
Once the job is done, you will return
the Miraculous to me. Can I trust you?
169
00:11:40,079 --> 00:11:41,520
Totally, Ladybug.
170
00:11:46,439 --> 00:11:48,520
What is that thing?
171
00:11:49,959 --> 00:11:53,839
I am not a thing!
My name is Trixx, and I am your kwami.
172
00:11:53,959 --> 00:11:58,520
My "kwami"? I know! You're what gives
superheroes their superpowers! Right?
173
00:11:59,120 --> 00:12:01,760
-Not bad!
-She's an expert!
174
00:12:01,880 --> 00:12:04,839
Mind Blown! By the way, how old are you?
175
00:12:04,959 --> 00:12:07,040
Do you have any idea who Cat Noir is?
176
00:12:07,160 --> 00:12:09,839
-Stay focused, Alya!
-Sorry, Ladybug.
177
00:12:12,680 --> 00:12:14,079
Ready to become a superhero?
178
00:12:14,199 --> 00:12:18,839
You just need to say one thing,
"Trixx, let's pounce!"
179
00:12:18,959 --> 00:12:20,719
Trixx, let's pounce!
180
00:12:34,760 --> 00:12:36,160
This is so awesome!
181
00:12:36,280 --> 00:12:39,400
But I look like Lila
when she has been akumatised in this suit!
182
00:12:39,520 --> 00:12:43,520
Yes, but the superhero version! Come on,
I'll explain the rest to you on the way.
183
00:12:55,079 --> 00:12:56,839
Wow! This is so cool!
184
00:12:56,959 --> 00:12:57,959
Mission first!
185
00:13:08,439 --> 00:13:09,520
Huh?
186
00:13:17,280 --> 00:13:21,719
-What's taking so long, Ladybug?
-There! Take his Miraculous from him!
187
00:13:24,280 --> 00:13:26,360
Aaah!
188
00:13:39,640 --> 00:13:43,360
This is so insane! I've got powers
and I'm fighting supervillains.
189
00:13:47,640 --> 00:13:49,920
Whoa!
Who is this superhero friend of yours?
190
00:13:50,040 --> 00:13:52,319
No offence,
but I thought I was the only one!
191
00:13:52,439 --> 00:13:54,760
Cat Noir, I'd like you to meet... uh...
192
00:13:54,880 --> 00:13:58,959
Uh... Rena Rouge!
Yeah, my name is Rena Rouge!
193
00:13:59,079 --> 00:14:02,560
Well, sneaky fox,
think you'll be as sneaky as a cat?
194
00:14:02,680 --> 00:14:05,839
-I dunno. Should we take bets?
-Your friend seems pretty good!
195
00:14:05,959 --> 00:14:09,719
-I surround myself with only the best!
-Welcome to our team.
196
00:14:09,839 --> 00:14:12,560
If you need any superhero tips,
you know where to come.
197
00:14:12,680 --> 00:14:15,520
Really? You're gonna give me
Ladybug's phone number?
198
00:14:15,640 --> 00:14:18,719
I have a feeling working with you
is gonna be a lot of fun!
199
00:14:18,839 --> 00:14:24,839
A new hero. So I was right. There are
indeed other Miraculous in the city.
200
00:14:24,959 --> 00:14:28,719
Sapotis, listen to me!
Three superheroes are nothing against you!
201
00:14:28,839 --> 00:14:30,680
There are enough of you
to destroy everything!
202
00:14:30,800 --> 00:14:34,880
So band together and take their Miraculous
or I'll remove your powers
203
00:14:35,000 --> 00:14:37,040
and there'll be no more mischief!
204
00:14:41,800 --> 00:14:44,319
-We're surrounded!
-We're retreating!
205
00:14:51,640 --> 00:14:53,360
There must be thousands of them!
206
00:14:54,079 --> 00:14:55,959
Lucky Charm!
207
00:15:00,640 --> 00:15:01,599
An unicycle?
208
00:15:15,439 --> 00:15:17,839
Whenever you're ready, Milady!
209
00:15:24,719 --> 00:15:28,240
Rakes, unicycle wheel,
traffic cone, tape, trash can...
210
00:15:28,360 --> 00:15:32,880
-Do you always make it this complicated?
-Trust me, Rena Rouge.
211
00:15:34,400 --> 00:15:36,040
Here we go!
212
00:15:47,520 --> 00:15:52,199
Hear ye! Hear ye!
Sapoti-Land is about to open!
213
00:15:52,319 --> 00:15:55,439
Mischief of all sizes
are permitted in Sapoti-Land!
214
00:15:55,560 --> 00:15:58,319
All-you-can-eat desserts!
Fountains of orange juice!
215
00:15:58,439 --> 00:16:00,400
Big-kid movies and video games!
216
00:16:02,079 --> 00:16:03,839
All right, Rena Rouge!
Time to use your power!
217
00:16:04,199 --> 00:16:06,160
I've never tried it. Hope it works!
218
00:16:06,280 --> 00:16:09,959
Just think of the illusion
you want to create. Stay focused!
219
00:16:14,400 --> 00:16:15,800
Mirage!
220
00:16:24,680 --> 00:16:26,120
Awesome!
221
00:16:28,280 --> 00:16:31,880
My necklace is flashing! Um,
that means I'll change back soon, right?
222
00:16:32,000 --> 00:16:35,160
Yeah, but it's OK if I see who you are.
I can keep a secret.
223
00:16:35,800 --> 00:16:39,959
Naughty kitty! You know very well
that our identities must remain secret!
224
00:16:40,079 --> 00:16:42,160
Good job! You're a fast learner!
225
00:16:42,280 --> 00:16:44,760
If you need superhero tips,
you know where to come!
226
00:16:44,880 --> 00:16:48,920
Follow me and I'll take you to
Sapoti-Land, where there's no bedtime,
227
00:16:49,040 --> 00:16:50,199
where everything goes!
228
00:16:50,319 --> 00:16:51,880
Sapoti-Land!
229
00:16:52,000 --> 00:16:55,599
No, wait! Don't go there!
Ladybug's trying to trap you!
230
00:17:01,120 --> 00:17:03,640
Phase two, Cat Noir. Now!
231
00:17:04,879 --> 00:17:08,119
Step right up! Step right up!
The Sapotis get in for free!
232
00:17:08,240 --> 00:17:11,599
-All the Sapotis are in the alley.
-Is this really gonna work?
233
00:17:11,720 --> 00:17:14,399
Don't worry.
Sometimes it's more absurd than this!
234
00:17:17,639 --> 00:17:18,639
Your turn, Ladybug!
235
00:17:31,720 --> 00:17:33,800
We've got all the hats, Ladybug!
236
00:17:35,280 --> 00:17:37,040
Cataclysm!
237
00:17:56,000 --> 00:17:58,320
No more evil-doing for you, little akuma!
238
00:18:02,280 --> 00:18:04,560
Time to de-evilise!
239
00:18:07,480 --> 00:18:08,440
Gotcha!
240
00:18:09,919 --> 00:18:11,919
Bye-bye, little butterfly!
241
00:18:12,040 --> 00:18:14,120
Miraculous Ladybug!
242
00:18:19,720 --> 00:18:20,720
Pound it!
243
00:18:25,280 --> 00:18:26,679
Ett...
244
00:18:26,800 --> 00:18:29,840
Uh... Gotta get going,
uh, before I transform back.
245
00:18:29,960 --> 00:18:32,919
Looking forward
to fighting with you again, Rena Rouge!
246
00:18:33,760 --> 00:18:35,399
-I'll join you.
-Bye, kitty!
247
00:18:35,520 --> 00:18:36,520
Miaow.
248
00:18:36,639 --> 00:18:39,159
Can you make sure the two girls
get back home safely?
249
00:18:40,840 --> 00:18:44,280
-OK, who's gonna tell me where you live?
-I will! Ha, ha!
250
00:18:46,480 --> 00:18:49,879
You and your friends
have defeated me this time, Ladybug,
251
00:18:50,000 --> 00:18:54,120
but thanks to you, now I know
there are other Miraculous in Paris,
252
00:18:54,240 --> 00:18:57,520
and, most likely, a Guardian.
253
00:19:04,840 --> 00:19:06,520
That was unreal!
254
00:19:06,919 --> 00:19:09,399
You really helped us a lot.
Thank you, Alya.
255
00:19:13,480 --> 00:19:17,960
You know, if I held onto it,
I could help you again.
256
00:19:18,080 --> 00:19:21,200
-You made a promise.
-Oh, please, Ladybug.
257
00:19:21,320 --> 00:19:24,520
We'd make a great team!
I could help Cat Noir and you every day!
258
00:19:26,000 --> 00:19:28,560
-I'm about to transform back. Hurry!
-Please!
259
00:19:29,120 --> 00:19:31,399
I have to go. I'm trusting you.
260
00:19:33,919 --> 00:19:35,720
You're absolutely right, Alya.
261
00:19:35,840 --> 00:19:38,200
The three of you
would make quite the team!
262
00:19:38,320 --> 00:19:42,080
You have all the makings of a true
superhero. You're strong, brave,
263
00:19:42,200 --> 00:19:44,320
but, most of all, you're trustworthy.
264
00:20:03,879 --> 00:20:06,560
You made the right choice, Marinette.
Thanks to you,
265
00:20:06,679 --> 00:20:10,120
Paris has been saved from evil, yet again.
266
00:20:10,240 --> 00:20:11,720
[door bell rings]
267
00:20:12,560 --> 00:20:14,120
Marinette! Are you OK?
268
00:20:14,240 --> 00:20:16,879
I called you tons of times.
Why weren't you answering?
269
00:20:17,000 --> 00:20:20,120
Wait till you hear!
Something crazy happened to me!
270
00:20:20,240 --> 00:20:26,800
-Really? What happened?
-I... Uh... Well... My battery died!
271
00:20:26,919 --> 00:20:30,399
Can you believe it?
My brand new phone! Super let down, huh!
272
00:20:32,280 --> 00:20:34,159
I'm just glad you're safe!
273
00:20:34,280 --> 00:20:35,440
Ditto!
274
00:20:37,480 --> 00:20:40,240
Keep the noise down.
My sisters are asleep, at last!
275
00:20:40,360 --> 00:20:43,399
Phew! All's well that ends well.
276
00:20:43,520 --> 00:20:45,280
Thanks to Ladybug and Cat Noir!
277
00:20:45,399 --> 00:20:48,919
I heard they had another superhero
with them tonight. A girl!
278
00:20:49,040 --> 00:20:54,480
Oh, no! Seriously?
I had no idea! Who was it?
279
00:20:54,600 --> 00:20:56,280
Weren't we going to watch a movie?
280
00:20:56,399 --> 00:21:00,000
Oh, come on! Please! Did you see her?
Did you at least know what her name was?
281
00:21:00,399 --> 00:21:03,560
What did she look like?
Come on, girl, tell me everything!
282
00:21:07,440 --> 00:21:10,320
[lively music]
23139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.