All language subtitles for High.Country.S01E01.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,600 --> 00:02:51,200 - Dr. Haber, this is the police. - This is the police. 2 00:02:51,280 --> 00:02:53,680 - Can you hear me? - Can you hear me? 3 00:03:19,000 --> 00:03:20,760 Dr. Haber? 4 00:03:23,120 --> 00:03:25,320 Dr. Haber! 5 00:03:26,520 --> 00:03:28,880 My name is Sergeant Whitford. 6 00:03:29,840 --> 00:03:32,120 I just want to make sure that you're okay. 7 00:03:33,720 --> 00:03:37,160 If you can hear me, just holler. 8 00:03:45,120 --> 00:03:47,400 Dr. Haber! 9 00:04:08,400 --> 00:04:09,920 Oh fuck! 10 00:04:10,000 --> 00:04:12,520 Do you need any help down there? 11 00:04:14,160 --> 00:04:16,360 Nah, I'm good. 12 00:04:19,399 --> 00:04:24,400 You're okay. Just grab that bush, almost there. 13 00:04:24,480 --> 00:04:27,040 That's it. That's it. 14 00:04:29,600 --> 00:04:31,040 Are you okay? 15 00:04:31,360 --> 00:04:34,240 - Yeah. Thanks. - You got to be careful up here. 16 00:04:34,320 --> 00:04:36,120 It's pretty rugged country. 17 00:04:44,640 --> 00:04:47,000 If the owner shows up, call the station. 18 00:04:47,080 --> 00:04:48,560 Sure. 19 00:04:51,880 --> 00:04:53,720 Oh fuck! 20 00:06:06,240 --> 00:06:09,520 Yeah. It looks like it's been abandoned near the summit. 21 00:06:10,080 --> 00:06:14,240 Haber. H-A-B-E-R. 22 00:06:14,920 --> 00:06:16,480 Okay, thanks. 23 00:06:16,960 --> 00:06:18,176 I called the city copper, Sarge. 24 00:06:18,200 --> 00:06:19,400 They're sending a car around 25 00:06:19,480 --> 00:06:20,896 to door knock that doctor's address. 26 00:06:20,920 --> 00:06:22,400 Thanks Reza. 27 00:06:22,480 --> 00:06:24,496 Let me know as soon as you hear back from them. 28 00:06:24,520 --> 00:06:25,720 You secure the car? 29 00:06:25,800 --> 00:06:27,320 I left a forestry officer with it. 30 00:06:27,400 --> 00:06:29,200 We'll get Scooter to tow it down. 31 00:06:29,280 --> 00:06:31,520 You look like you need a coffee. 32 00:06:31,600 --> 00:06:33,840 Brett, you can do the paperwork on this one. 33 00:06:34,800 --> 00:06:36,320 What are you laughing at, mate. 34 00:06:36,400 --> 00:06:38,600 Brett's dirty he didn't get the job. 35 00:06:38,680 --> 00:06:40,280 Huh, really? 36 00:06:40,800 --> 00:06:42,360 Well, the pace of things here 37 00:06:42,440 --> 00:06:43,417 are a bit different to what you used to. 38 00:06:43,441 --> 00:06:45,120 How do you know what I'm used to? 39 00:06:45,200 --> 00:06:46,720 Adrenaline for one thing. 40 00:06:46,800 --> 00:06:48,640 Well maybe I'm looking forward 41 00:06:48,720 --> 00:06:50,160 to the change of pace. 42 00:06:50,240 --> 00:06:52,016 You're going to need to be a team player, 43 00:06:52,040 --> 00:06:54,760 but you're also an outsider. 44 00:06:55,080 --> 00:06:58,200 I mean, look at me. I've been here for nearly 50 years. 45 00:06:58,280 --> 00:06:59,976 I'm still that Irish blow-in. 46 00:07:00,000 --> 00:07:01,240 I'm still that Irish blow-in. 47 00:07:06,040 --> 00:07:08,440 Okay, Dr. Haber and his wife didn't go to work. 48 00:07:08,520 --> 00:07:10,600 Both sons aren't at school. 49 00:07:15,520 --> 00:07:17,920 Yeah. Go in. I'll check the back. 50 00:07:18,520 --> 00:07:20,000 Police! Is anyone home? 51 00:07:20,320 --> 00:07:22,880 Okay, it's up on the Summit Road, right? 52 00:07:24,000 --> 00:07:26,680 I hope the prices on that board match the pumps today, Scooter. 53 00:07:26,760 --> 00:07:29,000 It's just for the tourists, Sam. 54 00:07:29,640 --> 00:07:31,000 Two days to go, old man. 55 00:07:31,080 --> 00:07:34,440 Counting them down, Maddie, counting them down. 56 00:07:36,880 --> 00:07:37,936 I'm going to miss you heaps, Sam. 57 00:07:37,960 --> 00:07:40,280 Ah Jesus, Bernice, I'm not dying. 58 00:07:50,800 --> 00:07:52,600 Any more advice? 59 00:07:52,680 --> 00:07:54,760 Don't try to do everything on your own, 60 00:07:54,840 --> 00:07:56,200 and don't go out of your way 61 00:07:56,280 --> 00:07:58,040 trying to please any of those ingrates. 62 00:08:00,840 --> 00:08:03,720 Ah, learn to pick your battles. 63 00:08:06,840 --> 00:08:08,320 - Hello! - G'day. 64 00:08:08,400 --> 00:08:11,600 - Double espresso. No sugar. - Thank you. 65 00:08:12,080 --> 00:08:14,400 - Circus is in town? - Four wheel drive club. 66 00:08:14,480 --> 00:08:16,040 - Can't complain. - Ah. 67 00:08:16,120 --> 00:08:18,520 Ooh, you're just in time for the footy tipping. 68 00:08:20,280 --> 00:08:22,056 In case you hadn't noticed, Tam's chief barista 69 00:08:22,080 --> 00:08:24,200 and unofficial mayor of this town. 70 00:08:24,280 --> 00:08:26,360 It's good to have a breath of fresh air. 71 00:08:26,440 --> 00:08:27,960 Not that we won't miss Sam. 72 00:08:28,040 --> 00:08:30,440 Christ! Everyone's talking like I'm in the grave. 73 00:08:30,520 --> 00:08:33,760 You're so going to love it here. This is God's country. 74 00:08:33,840 --> 00:08:36,159 Even for godless bastards like me. 75 00:08:45,440 --> 00:08:46,920 You find anything? 76 00:08:51,840 --> 00:08:54,720 Dr. Patrick Haber is a suspect in the murder 77 00:08:54,800 --> 00:08:56,640 of his wife and two sons. 78 00:08:56,720 --> 00:08:58,960 He's now approximately eight hours missing. 79 00:08:59,040 --> 00:08:59,976 Our suspect is a despondent, 80 00:09:00,000 --> 00:09:00,800 Our suspect is a despondent, 81 00:09:00,880 --> 00:09:03,160 so we will prioritise the downward slopes 82 00:09:03,240 --> 00:09:04,160 to the northeast. 83 00:09:04,200 --> 00:09:06,480 No you're wrong. I reckon he's heading west. 84 00:09:06,560 --> 00:09:08,000 That's what his tracks suggests. 85 00:09:08,080 --> 00:09:10,160 Owen Cooper, ex-forestry. 86 00:09:10,240 --> 00:09:11,960 Nobody knows this country like he does. 87 00:09:12,280 --> 00:09:15,840 Well, I think, er, I think we'll stay with the science. 88 00:09:15,920 --> 00:09:18,160 All right, let's get to work. 89 00:09:22,760 --> 00:09:28,760 Dr. Haber! 90 00:10:06,400 --> 00:10:08,280 Base Station to Search Teams. 91 00:10:08,360 --> 00:10:11,480 Tools down, people. We'll suspend until first light. 92 00:10:11,560 --> 00:10:14,840 Air Wing will continue searching overnight using FLIR. 93 00:10:24,400 --> 00:10:29,440 Hey there Archie. Beautiful boy, hey. We'll show 'em. 94 00:10:29,520 --> 00:10:31,960 You a bit restless mate. You missing home? So's a few... 95 00:10:32,000 --> 00:10:33,640 You talking to your horse again? 96 00:10:33,720 --> 00:10:38,200 Yeah, I'm getting more love from Archie than from, you know who. 97 00:10:38,640 --> 00:10:41,440 - How's he settling? - Ah, he's going to love it. 98 00:10:41,520 --> 00:10:42,880 All the space up here. 99 00:10:44,720 --> 00:10:48,200 - What's that? - Dunno, an owl? 100 00:10:49,840 --> 00:10:52,080 They're still searching for him. 101 00:10:52,520 --> 00:10:54,560 How could he do something so awful? 102 00:10:54,640 --> 00:10:58,440 Yeah, assholes like that. They've always got excuses. 103 00:10:58,520 --> 00:10:59,976 Stress at work. Kids that hate you. 104 00:11:00,000 --> 00:11:01,296 Stress at work. Kids that hate you. 105 00:11:01,320 --> 00:11:03,080 Oh, should I be worried? 106 00:11:04,480 --> 00:11:06,680 Come on, dinner. 107 00:11:06,960 --> 00:11:09,360 I'll be in in a sec. I'll just put his blanket on. 108 00:11:10,720 --> 00:11:12,680 Hmm. 109 00:11:15,200 --> 00:11:16,880 Your flyer looks great. 110 00:11:16,960 --> 00:11:19,640 I was going to go into Mansfield tomorrow, hand some around. 111 00:11:19,720 --> 00:11:22,200 Yeah, the shopping centre has got a community notice board. 112 00:11:22,280 --> 00:11:23,800 Of course it does. 113 00:11:25,280 --> 00:11:27,080 And how was your day, Kirra? 114 00:11:27,160 --> 00:11:30,080 It started off with a dead sheep with its guts hanging out. 115 00:11:30,160 --> 00:11:32,480 Went down hill from there. School sucked. 116 00:11:32,560 --> 00:11:34,080 Dead sheep! What dead sheep? 117 00:11:34,160 --> 00:11:35,920 One of Grant's, from next door. 118 00:11:36,000 --> 00:11:37,120 And what'd you do with it? 119 00:11:37,200 --> 00:11:39,160 Where do you think the chops came from? 120 00:11:39,840 --> 00:11:41,960 Grant took it off. He was pretty cut up. 121 00:11:42,040 --> 00:11:43,656 He thinks we've got a problem with wild dogs. 122 00:11:43,680 --> 00:11:45,640 I'm turning vegetarian. 123 00:11:48,680 --> 00:11:50,280 Hm-mm. 124 00:11:51,640 --> 00:11:52,936 Her life revolves around her friends 125 00:11:52,960 --> 00:11:54,880 and we've ripped that all away. 126 00:11:54,960 --> 00:11:58,360 Yeah, well I'm just trying to keep her safe. Both of you. 127 00:11:58,440 --> 00:11:59,976 He's in jail. He can't hurt us. 128 00:12:00,000 --> 00:12:00,680 He's in jail. He can't hurt us. 129 00:12:00,760 --> 00:12:03,600 It's not Leigh Schaefer, it's his bloody old man. 130 00:12:05,800 --> 00:12:09,520 You did your job, and I'm proud of you. 131 00:12:10,680 --> 00:12:12,720 And I know what you've given up to come here. 132 00:12:16,080 --> 00:12:20,000 She'll come round, eventually. 133 00:13:05,800 --> 00:13:07,240 What was that? 134 00:13:16,400 --> 00:13:18,160 Stay here. 135 00:13:20,760 --> 00:13:22,640 - Someone's shooting. - Yep. 136 00:13:22,720 --> 00:13:24,160 Andie, what if it's Schaefer? 137 00:13:24,240 --> 00:13:27,320 Stay put both of you, stay away from the windows. 138 00:14:16,680 --> 00:14:19,640 Police! Get out of the vehicle. 139 00:14:24,320 --> 00:14:26,680 How do you like that... 140 00:14:43,320 --> 00:14:46,880 Not good for the waistline, or the blood pressure. 141 00:14:46,960 --> 00:14:49,000 Mind you, neither is confronting spotlighters 142 00:14:49,080 --> 00:14:50,296 in the middle of the bloody night. 143 00:14:50,320 --> 00:14:53,520 You just ignore gunshots outside your house, do you? 144 00:14:53,600 --> 00:14:55,680 Sounds like the Masons to me. 145 00:14:55,760 --> 00:14:57,680 Two brothers, Nash and Liam. 146 00:14:57,760 --> 00:14:59,976 Live down the Old Sawmill Road. 147 00:15:00,000 --> 00:15:00,080 Live down the Old Sawmill Road. 148 00:15:00,800 --> 00:15:02,680 Been a pain in my spleen for donkey's. 149 00:15:02,760 --> 00:15:04,680 What are we talking? Two heads and a banjo? 150 00:15:04,760 --> 00:15:07,000 Ringbarking deer's their little hobby. 151 00:15:07,080 --> 00:15:08,576 They don't give two shits about the law. 152 00:15:08,600 --> 00:15:10,881 Yeah maybe they're just used to getting away with it. 153 00:15:11,240 --> 00:15:13,200 Hey boss. Got a sec? 154 00:15:16,440 --> 00:15:18,240 Morning there Sarge. 155 00:15:18,320 --> 00:15:19,616 We've got a fellow over here who claims 156 00:15:19,640 --> 00:15:21,720 to have some information on our missing man. 157 00:15:21,800 --> 00:15:22,680 And? 158 00:15:22,720 --> 00:15:23,880 Oh, he wouldn't tell me. 159 00:15:23,960 --> 00:15:25,960 He's demanded to speak to the new sergeant. 160 00:15:28,920 --> 00:15:31,160 - He's all yours. - Thank you. 161 00:15:31,240 --> 00:15:33,200 My name's Damien. Damien Starc. 162 00:15:33,280 --> 00:15:35,456 You have some information on the man we're looking for? 163 00:15:35,480 --> 00:15:37,400 You need to be looking near water. 164 00:15:37,480 --> 00:15:42,560 A river. Actually, two rivers, where they converge. 165 00:15:42,640 --> 00:15:45,920 - Or maybe creeks. - Have you seen him? 166 00:15:46,000 --> 00:15:47,600 Can you point to where. 167 00:15:48,680 --> 00:15:50,600 Oh no, I, I haven't seen him. 168 00:15:50,680 --> 00:15:52,920 Not, not actually. It was more like a vision. 169 00:15:53,760 --> 00:15:55,720 I have them sometimes. 170 00:15:55,800 --> 00:15:56,777 What? Visions! 171 00:15:56,801 --> 00:15:58,001 I know it's hard to believe. 172 00:15:58,080 --> 00:15:59,816 It took me a very long time to believe it myself. 173 00:15:59,840 --> 00:15:59,977 It was just after I saw the news on the television. 174 00:16:00,001 --> 00:16:01,776 It was just after I saw the news on the television 175 00:16:01,800 --> 00:16:03,040 last night, about this man. 176 00:16:03,120 --> 00:16:06,200 I saw it. Two rivers or creeks coming together. 177 00:16:06,280 --> 00:16:08,360 Now I'm absolutely certain that's where he is. 178 00:16:08,440 --> 00:16:10,760 Are you a friend of Senior Constable Sweet? 179 00:16:10,840 --> 00:16:13,400 Sweet. Oh no. No way. 180 00:16:14,040 --> 00:16:16,080 Okay. Okay. Just take a seat. 181 00:16:18,200 --> 00:16:19,560 Sergeant! 182 00:16:19,640 --> 00:16:22,040 I want you down in Brokenridge organising supplies. 183 00:16:22,120 --> 00:16:23,440 I've got enough manpower. 184 00:16:23,520 --> 00:16:25,320 I need someone with your skillset, 185 00:16:25,400 --> 00:16:27,880 off mountain, running logistics. 186 00:17:15,680 --> 00:17:16,680 Fuck! 187 00:17:17,240 --> 00:17:18,760 Call off your dog. 188 00:17:19,839 --> 00:17:20,960 I said call him off! 189 00:17:21,760 --> 00:17:24,160 Trudy! Get out of it. 190 00:17:30,240 --> 00:17:31,840 What's the blood from? 191 00:17:41,360 --> 00:17:43,000 Hey! 192 00:17:46,720 --> 00:17:48,000 I'm Sergeant Whitford. 193 00:17:48,080 --> 00:17:50,200 Thought I'd stop in and introduce myself. 194 00:17:50,560 --> 00:17:53,160 Nash, let's leave. 195 00:17:53,240 --> 00:17:55,120 You boys been out hunting? 196 00:17:55,200 --> 00:17:55,960 Hmm? 197 00:17:56,000 --> 00:17:57,840 Well, where'd the deer come from? 198 00:17:58,920 --> 00:17:59,976 That's a special breed. 199 00:18:00,000 --> 00:18:00,560 That's a special breed. 200 00:18:00,640 --> 00:18:02,760 Around here we call them sheep. 201 00:18:04,800 --> 00:18:06,760 I didn't see sheep in your paddocks. 202 00:18:06,840 --> 00:18:10,080 We don't run 'em. Livestock brings disease. 203 00:18:12,480 --> 00:18:14,256 So did you get it like this from the butcher? 204 00:18:14,280 --> 00:18:15,680 We got it off Bryan Harris. 205 00:18:16,080 --> 00:18:18,560 He runs the farm between here and Mansfield. 206 00:18:18,640 --> 00:18:19,617 We work for him. 207 00:18:19,641 --> 00:18:20,800 And he pays you in mutton? 208 00:18:20,880 --> 00:18:23,520 We get anything the feral dogs get at first. 209 00:18:23,600 --> 00:18:25,480 Got a nice collection on your fence. 210 00:18:25,560 --> 00:18:26,720 Like Christmas decorations. 211 00:18:26,760 --> 00:18:28,920 Wild dogs are a scourge. 212 00:18:31,720 --> 00:18:34,120 Do you know what else is a scourge? 213 00:18:35,000 --> 00:18:36,920 And I just learned about this. 214 00:18:39,400 --> 00:18:40,400 Ringbarking. 215 00:18:41,120 --> 00:18:42,896 I thought that was something you did to trees. 216 00:18:42,920 --> 00:18:45,960 But these heroes, they shoot a deer just to cut its head off 217 00:18:46,040 --> 00:18:47,480 and leave the meat to rot. 218 00:18:47,560 --> 00:18:49,600 They're after the antlers, I guess. 219 00:18:52,640 --> 00:18:56,920 Flash rig. It looks pretty familiar. 220 00:18:57,440 --> 00:18:59,600 Just missing an arse. 221 00:19:04,200 --> 00:19:06,456 Put a flyer up, but none of the businesses I went into 222 00:19:06,480 --> 00:19:08,720 were looking for bookkeepers. 223 00:19:10,840 --> 00:19:12,200 Did you hear me? 224 00:19:12,280 --> 00:19:14,880 Oh, it's not like there's any urgency. 225 00:19:14,960 --> 00:19:18,440 Yeah, but I want to work. What else am I going to do here? 226 00:19:18,520 --> 00:19:19,440 You're an intelligent lady, 227 00:19:19,480 --> 00:19:21,600 I'm sure you'll find lots of things to do. 228 00:19:37,440 --> 00:19:40,680 Well, who'd have thought I'd be this popular, hey? 229 00:19:40,760 --> 00:19:42,200 It's a good turnout. 230 00:19:42,280 --> 00:19:44,320 Sam, can I introduce you to my partner Helen 231 00:19:44,400 --> 00:19:46,200 and our daughter Kirra. 232 00:19:46,520 --> 00:19:50,760 Kirra, Helen. Can't tell you how great it is to meet you. 233 00:19:51,320 --> 00:19:52,816 You must be very proud of this woman. 234 00:19:52,840 --> 00:19:54,400 We are. 235 00:19:55,440 --> 00:19:57,520 Hello. 236 00:20:00,800 --> 00:20:03,240 I'll get us some drinks. Come on, Kee. 237 00:20:05,760 --> 00:20:08,320 - Nice family. - Thank you. 238 00:20:09,120 --> 00:20:10,960 Any luck with Haber? 239 00:20:11,840 --> 00:20:14,400 I wouldn't be surprised if they never found the bugger. 240 00:20:14,480 --> 00:20:18,240 I spent the afternoon looking over the missing person files. 241 00:20:18,320 --> 00:20:20,760 12 months ago a bloke in a Volvo, 242 00:20:20,840 --> 00:20:24,720 Michael Novak, breaks down on Timbertop, never seen again. 243 00:20:24,800 --> 00:20:28,680 Four months ago a woman from Mentone, Jean Grierson, 244 00:20:28,760 --> 00:20:30,680 hiking on the Buller to Stirling Trail, 245 00:20:30,760 --> 00:20:32,320 just vanishes into thin air. 246 00:20:33,000 --> 00:20:34,280 City-folk. 247 00:20:34,360 --> 00:20:35,960 That's three people now, 248 00:20:36,040 --> 00:20:39,840 missing within a 40k radius in the space of a year. 249 00:20:39,920 --> 00:20:41,416 You know, in the city we call that a pattern. 250 00:20:41,440 --> 00:20:43,560 Up here, that's a fact of life. 251 00:20:43,640 --> 00:20:46,480 All right, keep quiet. Thank you. 252 00:20:46,560 --> 00:20:47,576 Come on, a bit of shush. 253 00:20:47,600 --> 00:20:49,160 - Come on everyone. - Oh shit! 254 00:20:49,240 --> 00:20:50,680 Who's that? 255 00:20:50,760 --> 00:20:51,920 Bryan bloody Harris. 256 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 Boyd, can, can you just shut up for a second? 257 00:20:55,000 --> 00:20:57,560 Um, all right, um, I'm not, er, 258 00:20:57,640 --> 00:20:59,536 - I'm not here to make a speech. - Oh yeah. 259 00:20:59,560 --> 00:20:59,977 No, not here to give a speech, but no, 260 00:21:00,001 --> 00:21:01,681 No, not here to give a speech, but no, 261 00:21:01,720 --> 00:21:03,880 I would like to welcome everyone 262 00:21:03,960 --> 00:21:07,360 to Sam Dyson's retirement bash. 263 00:21:09,000 --> 00:21:10,800 Yes. Now look, as proud President 264 00:21:10,880 --> 00:21:12,960 of the Alpine Cattleman's Association, 265 00:21:13,040 --> 00:21:17,960 I, well it's been my duty to work hand in glove 266 00:21:18,040 --> 00:21:20,320 with the local constabulary. 267 00:21:20,400 --> 00:21:23,240 Now, Sam and I don't always see eye to eye. 268 00:21:23,320 --> 00:21:24,680 Understatement of the century. 269 00:21:24,760 --> 00:21:25,976 But look, I think it's fair to say 270 00:21:26,000 --> 00:21:27,576 that we have the utmost respect for each other. 271 00:21:27,600 --> 00:21:28,840 Ha! 272 00:21:30,680 --> 00:21:33,520 Yes, as a measure of that respect, um, 273 00:21:33,600 --> 00:21:35,320 bar's on me tonight. 274 00:21:36,520 --> 00:21:39,537 No! Beer and wine. 275 00:21:39,561 --> 00:21:42,360 Beer and wine only. Thank you. 276 00:21:42,440 --> 00:21:44,520 Very generous. 277 00:21:45,480 --> 00:21:47,320 - Is that his wife? - Hmm. 278 00:21:47,400 --> 00:21:49,040 Claire. 279 00:21:49,120 --> 00:21:50,416 She doesn't look too happy about it. 280 00:21:50,440 --> 00:21:51,840 Hmm. 281 00:21:51,920 --> 00:21:52,840 Speech! 282 00:21:52,880 --> 00:21:54,896 Oh Sammy, come on, you give us a speech, mate. 283 00:21:54,920 --> 00:21:58,120 Yeah, speech! 284 00:21:58,200 --> 00:21:59,976 All right. All right. All right. We'll keep it short and sweet. 285 00:22:00,000 --> 00:22:01,296 All right. All right. All right. We'll keep it short and sweet. 286 00:22:01,320 --> 00:22:02,320 Now that he's paying, 287 00:22:02,400 --> 00:22:04,400 I don't want to cut into our drinking time. 288 00:22:04,960 --> 00:22:08,280 40 years. It's a long time. 289 00:22:09,360 --> 00:22:13,280 It's been mostly a privilege, 290 00:22:13,840 --> 00:22:15,840 occasionally a penance. 291 00:22:15,920 --> 00:22:18,440 There's things I'll miss and there's things I won't. 292 00:22:18,520 --> 00:22:21,120 You'll be glad to know I've left you all in good hands. 293 00:22:21,200 --> 00:22:23,840 I want you to make Sergeant Whitford feel right at home. 294 00:22:23,920 --> 00:22:27,000 Believe me, you're lucky to have her. 295 00:22:27,080 --> 00:22:28,320 As for me, 296 00:22:28,400 --> 00:22:31,320 you'll find me in the Delatite, chasing the Big Bastard. 297 00:22:31,400 --> 00:22:33,000 If anybody does interrupt me, 298 00:22:33,080 --> 00:22:34,920 I want you to come armed with a six pack, 299 00:22:34,960 --> 00:22:37,400 or a very expensive bottle of whiskey. 300 00:22:37,480 --> 00:22:39,400 Or preferably both. 301 00:22:39,480 --> 00:22:41,440 Cheers. Thank you. 302 00:23:00,960 --> 00:23:02,200 And where are you going? 303 00:23:02,280 --> 00:23:04,360 To find a signal. The wi-fi here sucks. 304 00:23:04,440 --> 00:23:05,720 Stay where we can see you. 305 00:23:07,040 --> 00:23:09,560 Hello, yeah... 306 00:23:09,640 --> 00:23:12,520 Owen Cooper, you were up at the search. 307 00:23:12,600 --> 00:23:14,720 Yeah, not anymore. Cripps gave me the arse too. 308 00:23:15,520 --> 00:23:17,376 Do you still think they're looking in the wrong direction? 309 00:23:17,400 --> 00:23:19,240 Ah, it doesn't matter what I think. 310 00:23:19,320 --> 00:23:21,600 Ex-forestry, yeah? What do you do now? 311 00:23:21,680 --> 00:23:23,800 I take cashed up tourists on remote treks 312 00:23:23,880 --> 00:23:26,520 through the High Country, for spectacular selfies. 313 00:23:26,600 --> 00:23:28,440 - It is spectacular. - Hmm. 314 00:23:28,520 --> 00:23:32,360 And the sounds, wow! It's off-putting, almost. 315 00:23:32,720 --> 00:23:35,040 Well, Country can do that to you. 316 00:23:35,120 --> 00:23:37,760 When the time's right, you'll hear it. 317 00:23:41,560 --> 00:23:43,320 Hey I think I just got my first job. 318 00:23:43,400 --> 00:23:45,240 See, all that worry for nothing. 319 00:23:45,320 --> 00:23:47,520 - Yeah. - Oh, congratulations. 320 00:23:51,520 --> 00:23:54,840 Hey, you take the bus, right? 321 00:23:54,920 --> 00:23:58,280 Yep. To that pathetic excuse of a school. 322 00:24:00,760 --> 00:24:01,880 What's that? 323 00:24:01,960 --> 00:24:05,120 - Oh, Vodka and passion fruit. - Bogan. 324 00:24:19,520 --> 00:24:22,600 - You got two mums, don't you? - Yeah. So what? 325 00:24:22,680 --> 00:24:24,520 One of them's black? 326 00:24:24,600 --> 00:24:27,040 - Her dad was. - Oh... 327 00:24:27,120 --> 00:24:28,800 Who's your missus, Ben? 328 00:24:28,880 --> 00:24:30,400 She's not my missus. 329 00:24:32,560 --> 00:24:35,400 What if I was? What is it to you? 330 00:24:36,120 --> 00:24:39,640 You must be a noob. Ben Cooper's a gimp. 331 00:24:40,520 --> 00:24:42,080 And you're obviously a dick. 332 00:24:46,120 --> 00:24:48,880 She's the new cop's daughter, Finn. 333 00:24:49,160 --> 00:24:50,320 Fuck off! 334 00:24:50,400 --> 00:24:51,520 What if I am? 335 00:24:51,960 --> 00:24:53,216 You really think she's going to give a shit 336 00:24:53,240 --> 00:24:54,640 about some redneck stoner? 337 00:25:12,600 --> 00:25:14,840 I want to go home, Mum. 338 00:25:16,320 --> 00:25:18,440 I hate it here. 339 00:25:19,880 --> 00:25:25,240 I just want to die. I do. I wish I was dead. 340 00:25:30,000 --> 00:25:31,120 Air Wing to Base. 341 00:25:31,200 --> 00:25:33,016 We've completed a sweep of the southern coordinates. 342 00:25:33,040 --> 00:25:34,480 No sign of the suspect. 343 00:25:34,560 --> 00:25:36,760 We're shifting our focus to the eastern slope. 344 00:25:37,120 --> 00:25:38,600 Base, copy that. 345 00:25:51,040 --> 00:25:51,880 You still here? 346 00:25:51,920 --> 00:25:53,400 Why aren't you up at the search? 347 00:25:53,480 --> 00:25:55,240 Oh, I got a pass from the boss. 348 00:25:55,560 --> 00:25:58,200 Corro day. Heap of briefs to type up. 349 00:25:58,520 --> 00:25:59,976 Ah, we've got Damien Starc out here, 350 00:26:00,000 --> 00:26:00,640 Ah, we've got Damien Starc out here, 351 00:26:00,720 --> 00:26:01,960 and he wants to speak to you, 352 00:26:02,040 --> 00:26:03,640 and he seems pretty insistent. 353 00:26:04,000 --> 00:26:05,080 Is he a mate of yours? 354 00:26:05,160 --> 00:26:06,920 No, he's no mate of mine. 355 00:26:07,000 --> 00:26:07,920 Sergeant, please, 356 00:26:07,960 --> 00:26:09,336 I just need a few minutes of your time. 357 00:26:09,360 --> 00:26:10,680 What is it, Mr. Starc? 358 00:26:14,280 --> 00:26:18,280 Ah, okay, is this your... 359 00:26:18,360 --> 00:26:19,360 I can't sleep. 360 00:26:19,400 --> 00:26:22,360 I can't focus. This is literally consuming me. 361 00:26:22,440 --> 00:26:23,417 Now a person's life is at stake, 362 00:26:23,441 --> 00:26:24,816 and I feel like you have a civic duty 363 00:26:24,840 --> 00:26:27,000 to at least listen to what I have to say. 364 00:26:27,080 --> 00:26:29,920 Okay. All right. I'm listening. 365 00:26:30,000 --> 00:26:32,360 Okay. All right, um... 366 00:26:32,920 --> 00:26:34,056 Now, now, now, this image, right? 367 00:26:34,080 --> 00:26:36,920 This, this, this place. I don't know where it is, 368 00:26:37,000 --> 00:26:40,520 but I know that it's important, and it's not just the place. 369 00:26:41,480 --> 00:26:43,400 I think he might be riding a black horse. 370 00:26:44,880 --> 00:26:45,920 A black horse? 371 00:26:46,000 --> 00:26:47,536 I don't know why, but I keep getting black horse, 372 00:26:47,560 --> 00:26:49,560 black horse, black horse, black horse. 373 00:26:49,640 --> 00:26:53,280 And, and I keep hearing bells or what sounds like bells 374 00:26:53,360 --> 00:26:55,080 going off all around him. 375 00:26:55,160 --> 00:26:56,520 Like he could be near a church. 376 00:26:57,280 --> 00:26:58,257 No, that doesn't make any sense. 377 00:26:58,281 --> 00:26:59,496 He couldn't be near a church, 378 00:26:59,520 --> 00:26:59,976 but there are definitely bells 379 00:27:00,000 --> 00:27:00,760 but there are definitely bells 380 00:27:00,840 --> 00:27:03,400 and they're going off all around him and, and 381 00:27:03,480 --> 00:27:07,560 I keep seeing... 382 00:27:10,400 --> 00:27:12,920 I keep seeing a mouth. All right. 383 00:27:13,000 --> 00:27:15,600 Like a gaping mouth. 384 00:27:15,680 --> 00:27:18,760 I mean, it's not a mouth, but it looks like a mouth. 385 00:27:19,000 --> 00:27:22,480 All right. A mouth in a face. 386 00:27:24,360 --> 00:27:25,680 More like an open grave. 387 00:27:26,720 --> 00:27:29,800 Or maybe, maybe a cave. 388 00:27:30,080 --> 00:27:31,280 No, no, no, no. It's a face. 389 00:27:31,360 --> 00:27:32,920 It's definitely... 390 00:27:35,200 --> 00:27:36,920 Definitely a face. 391 00:27:39,120 --> 00:27:44,560 Okay, well I'll um, I'll look into it. 392 00:27:44,640 --> 00:27:45,760 The... 393 00:27:46,440 --> 00:27:47,920 Everything. 394 00:27:48,120 --> 00:27:50,440 Will you, will you really? 395 00:27:51,320 --> 00:27:52,600 Sure. 396 00:27:54,240 --> 00:27:56,280 Good. 397 00:27:57,240 --> 00:27:59,920 All right. No, that's, that's great. All right. 398 00:28:00,760 --> 00:28:02,600 I feel a lot better now. 399 00:28:05,200 --> 00:28:06,720 You can keep that. 400 00:28:06,800 --> 00:28:07,920 Thanks. 401 00:28:12,360 --> 00:28:14,160 What the hell is this guy's story? 402 00:28:14,760 --> 00:28:16,760 You're going to have to ask Sam that. 403 00:28:34,160 --> 00:28:35,800 Door's open. 404 00:28:40,200 --> 00:28:41,440 Damien Starc. 405 00:28:42,560 --> 00:28:45,280 Tea? 406 00:28:45,360 --> 00:28:46,840 Yes, thanks. 407 00:28:48,200 --> 00:28:50,880 He was the primary school teacher here, 408 00:28:51,240 --> 00:28:53,080 five years ago. 409 00:28:53,960 --> 00:28:58,480 One of the kids from the school, a boy called Luke Samson, 410 00:28:58,920 --> 00:28:59,976 went missing. 411 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 went missing. 412 00:29:02,640 --> 00:29:04,760 Just up and vanished one day. 413 00:29:09,000 --> 00:29:10,240 About a week into the search, 414 00:29:10,320 --> 00:29:15,360 Damien Starc comes forward claiming to have had a vision. 415 00:29:17,440 --> 00:29:19,160 He started talking about, 416 00:29:20,600 --> 00:29:23,720 seeing a deep hole in the ground like a pit. 417 00:29:24,400 --> 00:29:27,680 Hearing the rusty creak of an old windmill. 418 00:29:28,640 --> 00:29:33,360 Said we'd find Luke with something around his face, 419 00:29:33,440 --> 00:29:35,360 like a handkerchief. 420 00:29:37,320 --> 00:29:39,080 I ignored him... 421 00:29:41,240 --> 00:29:43,120 Until a month later... 422 00:29:45,760 --> 00:29:47,280 When Luke's body was found 423 00:29:47,360 --> 00:29:50,000 at the bottom of an old uncapped mineshaft. 424 00:29:52,680 --> 00:29:54,800 Right beside a windmill, 425 00:29:54,880 --> 00:29:56,920 creaking in the wind. 426 00:29:58,720 --> 00:29:59,976 And his eyes were covered with a blindfold. 427 00:30:00,000 --> 00:30:01,920 And his eyes were covered with a blindfold. 428 00:30:03,320 --> 00:30:05,560 The detail. Damien did it. 429 00:30:05,640 --> 00:30:08,000 What other explanation is there? 430 00:30:08,600 --> 00:30:10,920 Unless you believe all this psychic horseshit. 431 00:30:11,160 --> 00:30:12,360 Why didn't you arrest him? 432 00:30:12,440 --> 00:30:17,080 DPP refused. No physical evidence. No DNA. 433 00:30:18,200 --> 00:30:21,440 The coroner determined that he was stabbed, but, 434 00:30:22,120 --> 00:30:23,680 we never found the knife. 435 00:30:24,200 --> 00:30:26,400 Was the boy sexually assaulted? 436 00:30:26,480 --> 00:30:29,560 No, thank Christ. 437 00:30:31,840 --> 00:30:33,960 The theory was it was more of a, 438 00:30:35,120 --> 00:30:36,760 thrill kill. 439 00:30:38,240 --> 00:30:40,840 I didn't see this Luke Samson file. 440 00:30:40,920 --> 00:30:42,560 It's not in the pended cases. 441 00:30:42,640 --> 00:30:44,920 Has homicide shut the door on it? 442 00:31:04,160 --> 00:31:07,080 Five years ago I made a pledge to Luke's mother. 443 00:31:08,080 --> 00:31:10,520 That I'd catch the monster who did this. 444 00:31:11,920 --> 00:31:15,720 Past few years I've been, well, I've been stretched pretty thin, 445 00:31:15,800 --> 00:31:20,080 and so, now that I'm retired, 446 00:31:20,640 --> 00:31:23,680 I'm going to commit 100 percent of my time 447 00:31:23,760 --> 00:31:26,640 to fulfil on that promise. 448 00:32:11,160 --> 00:32:12,720 Hello? 449 00:32:26,880 --> 00:32:28,360 You must be Helen? 450 00:32:29,000 --> 00:32:31,160 - Rose. - You found us, okay? 451 00:32:31,240 --> 00:32:33,560 Yeah. Bit off the beaten track. 452 00:32:34,320 --> 00:32:35,880 Come on into the house. 453 00:32:40,560 --> 00:32:42,880 Seeing your flyer in Mansfield was a godsend. 454 00:32:42,960 --> 00:32:44,920 I've got no head for figures, 455 00:32:45,000 --> 00:32:47,840 so I'm afraid my books were in a bit of a state. 456 00:32:47,920 --> 00:32:50,920 You might take one look at them and flee for the hills. 457 00:32:53,160 --> 00:32:55,200 Yes. That is me. 458 00:32:56,760 --> 00:32:59,080 Quite a bit younger, a bit more toned. 459 00:33:00,320 --> 00:33:01,560 What do you think of it? 460 00:33:02,040 --> 00:33:04,160 Oh, sorry. No, it's lovely. 461 00:33:05,760 --> 00:33:07,320 What do you really think of it? 462 00:33:09,360 --> 00:33:12,160 Ah, it's just, I'm not sure. 463 00:33:12,240 --> 00:33:15,840 The composition's a bit naive, for me. 464 00:33:15,920 --> 00:33:17,080 I agree. 465 00:33:17,920 --> 00:33:20,480 - You an artist? - No, no. 466 00:33:20,560 --> 00:33:23,520 - I read a few books. - Hmm. 467 00:33:23,880 --> 00:33:24,920 Stay there. 468 00:33:25,000 --> 00:33:27,400 I'll just get rid of these and get you my accounts book. 469 00:33:30,120 --> 00:33:32,360 - Get in the car! - No! 470 00:33:34,120 --> 00:33:36,680 Your coming with me back to the city, all right? 471 00:33:36,760 --> 00:33:37,760 Don't make me angry. 472 00:33:39,360 --> 00:33:40,480 Get in the fucking car... 473 00:33:40,520 --> 00:33:41,960 Hey! Hey! Hey! 474 00:33:42,040 --> 00:33:43,480 Let her go! 475 00:33:43,720 --> 00:33:44,720 Let her go! 476 00:33:44,800 --> 00:33:48,400 - Get in the car. - Let her go! Now! 477 00:33:48,600 --> 00:33:50,560 What are you going to do you crazy old bitch. 478 00:33:53,120 --> 00:33:54,680 Next, it's your balls! 479 00:34:01,960 --> 00:34:04,720 It's okay. It's okay. It's okay. 480 00:34:04,800 --> 00:34:07,800 Okay, can you look after her? 481 00:34:10,320 --> 00:34:11,520 Who was that? 482 00:34:11,600 --> 00:34:15,000 Oh, my niece's ex. I doubt he'll be back anytime soon. 483 00:34:16,320 --> 00:34:19,800 So, you want the job? 484 00:34:40,760 --> 00:34:42,880 Oh darn it! 485 00:34:49,720 --> 00:34:51,080 Go away, I'm busy. 486 00:34:58,000 --> 00:34:59,856 Whatever you're trying to pull with Sergeant Whitford, 487 00:34:59,880 --> 00:34:59,977 it won't work. 488 00:35:00,001 --> 00:35:01,440 It won't work. 489 00:35:01,760 --> 00:35:04,640 Your number of days as a free citizen is dwindling, Damien. 490 00:35:04,720 --> 00:35:07,400 And just because I've retired 491 00:35:07,480 --> 00:35:10,000 does not mean that you're off the hook. 492 00:35:11,520 --> 00:35:15,320 I know what you are and I'm not going to rest 493 00:35:15,400 --> 00:35:18,480 until you pay for what you did to Luke Samson. 494 00:35:19,880 --> 00:35:21,600 You sick fuck! 495 00:35:23,960 --> 00:35:25,520 I'm going to get ya. 496 00:35:43,560 --> 00:35:45,760 He was dragging her to his car. 497 00:35:45,840 --> 00:35:48,440 I mean this poor girl, she's terrified. 498 00:35:48,520 --> 00:35:51,040 And then Rose comes charging out of the house 499 00:35:51,120 --> 00:35:52,496 with the biggest shotgun you've ever seen. 500 00:35:52,520 --> 00:35:54,240 Well, I've ever seen. 501 00:35:54,680 --> 00:35:55,800 And then this guy, 502 00:35:55,880 --> 00:35:58,120 he makes the near fatal mistake of goading her. 503 00:35:58,200 --> 00:35:59,976 So she fires the gun into the air, nearly shat myself, 504 00:36:00,000 --> 00:36:01,576 So she fires the gun into the air, nearly shat myself, 505 00:36:01,600 --> 00:36:04,120 and then she points it at his balls. 506 00:36:04,960 --> 00:36:06,880 Should've seen his face. 507 00:36:11,120 --> 00:36:13,120 Well, this feels familiar. 508 00:36:15,280 --> 00:36:16,680 Sorry. 509 00:36:17,160 --> 00:36:18,920 It's just... 510 00:36:19,920 --> 00:36:20,840 What? 511 00:36:20,880 --> 00:36:22,560 Oh, nothing. 512 00:36:23,760 --> 00:36:25,200 Come on. 513 00:36:28,800 --> 00:36:30,280 Talk to me. 514 00:36:31,160 --> 00:36:34,840 I feel like a rookie, having to prove myself all over again. 515 00:36:34,920 --> 00:36:36,440 Cripps is a real prick. 516 00:36:37,240 --> 00:36:39,920 And there's this whole Haber thing. 517 00:36:40,000 --> 00:36:42,600 You know, whatever personal crap he was dealing with, 518 00:36:42,680 --> 00:36:45,280 he made his family the victims of. 519 00:36:46,560 --> 00:36:47,880 And so have I. 520 00:36:51,360 --> 00:36:54,920 Well, at least you haven't buried us in the backyard. 521 00:36:55,840 --> 00:36:57,320 Yet. 522 00:37:15,720 --> 00:37:19,080 Saw you pull up, almost ready. 523 00:37:19,480 --> 00:37:22,640 Sam told me about your son. 524 00:37:22,880 --> 00:37:25,240 Could I just say I am so sorry, Tammy. 525 00:37:26,120 --> 00:37:28,720 Double espresso, no sugar. 526 00:37:36,240 --> 00:37:37,520 Hey Reza. 527 00:37:38,120 --> 00:37:39,960 Whereabouts? 528 00:37:40,560 --> 00:37:42,720 Yep. All right. On my way. 529 00:37:50,080 --> 00:37:51,520 I'll be one sec. 530 00:38:00,120 --> 00:38:02,040 Good boy, Archie. 531 00:38:02,680 --> 00:38:04,256 They reckon the camp was attacked last night 532 00:38:04,280 --> 00:38:07,000 by some kind of wild animal. Took off with their food. 533 00:38:07,080 --> 00:38:08,160 What sort of wild animal? 534 00:38:08,240 --> 00:38:10,200 The girl thinks it was a Grizzly. 535 00:38:10,280 --> 00:38:15,840 Yeah. Could have been a Yowie. You know, like the Bigfoot. 536 00:38:15,920 --> 00:38:18,000 Not that I ever believed in Yowie's personally. 537 00:38:18,080 --> 00:38:19,400 I don't think they're real. 538 00:38:19,480 --> 00:38:21,640 This is west of Haber's last known position. 539 00:38:21,720 --> 00:38:24,360 The direction Owen Cooper thinks he was going. 540 00:38:24,440 --> 00:38:25,800 Let's check it out. 541 00:38:37,320 --> 00:38:39,000 Whoa. 542 00:38:43,440 --> 00:38:45,360 Are they Habers? 543 00:38:55,240 --> 00:38:57,920 I'll continue west. You take the path to the south. 544 00:38:58,000 --> 00:38:59,976 Don't be a hero. If you see anything, buzz the radio. Okay? 545 00:39:00,000 --> 00:39:02,520 Don't be a hero. If you see anything, buzz the radio. Okay? 546 00:39:04,160 --> 00:39:06,040 Come on, Archie. 547 00:39:14,880 --> 00:39:16,440 Whoa! 548 00:39:18,720 --> 00:39:20,880 Reza? Are you there? 549 00:39:21,520 --> 00:39:23,000 Reza? 550 00:39:27,840 --> 00:39:29,400 Reza! 551 00:39:39,800 --> 00:39:41,600 Reza? 552 00:39:45,840 --> 00:39:47,320 Reza! 553 00:39:47,440 --> 00:39:48,720 Reza? 554 00:39:50,200 --> 00:39:51,520 What happened? 555 00:39:55,080 --> 00:39:59,400 Someone, whacked me with a branch. 556 00:39:59,960 --> 00:39:59,977 He grabbed my gun, and it went off. 557 00:40:00,001 --> 00:40:02,560 He grabbed my gun, and it went off. 558 00:40:02,640 --> 00:40:05,080 Shit. Stay here. 559 00:40:42,800 --> 00:40:44,640 Dr. Haber? 560 00:40:45,680 --> 00:40:49,000 Dr. Haber, I need you to put the gun down and turn around. 561 00:40:51,120 --> 00:40:53,680 Just slowly put the gun on the ground 562 00:40:53,760 --> 00:40:55,800 and then I can get you some help. 563 00:40:57,040 --> 00:40:59,120 But first I need you to put the gun down. 564 00:41:02,920 --> 00:41:04,720 Dr. Haber! 565 00:41:07,760 --> 00:41:09,640 I killed them. 566 00:41:11,360 --> 00:41:13,040 My wife. 567 00:41:14,400 --> 00:41:16,640 My beautiful boys. 568 00:41:19,600 --> 00:41:21,320 I killed them all. 569 00:41:22,040 --> 00:41:23,520 I'm sorry. 570 00:41:23,800 --> 00:41:27,400 - I'm sorry. I'm sorry. - Why did you do that? 571 00:41:30,400 --> 00:41:32,400 I was so ashamed. 572 00:41:32,480 --> 00:41:34,640 Please, put the gun down. 573 00:41:35,000 --> 00:41:36,680 You don't understand. 574 00:41:36,960 --> 00:41:38,880 You don't know what's happening here. 575 00:41:38,960 --> 00:41:40,800 Put the gun down and we can talk about it. 576 00:41:42,280 --> 00:41:44,640 No, no, no, no, no, no, no, no, no... 577 00:41:44,720 --> 00:41:46,920 Put the gun down now or I will shoot you. 578 00:41:52,120 --> 00:41:53,320 It's not over. 579 00:41:56,320 --> 00:41:59,560 Fuck! 580 00:42:27,480 --> 00:42:31,320 I'm going to take Reza back. He's got to do his reports. 581 00:42:32,000 --> 00:42:34,480 - Keep an eye on him. - Yeah, yeah, yeah. 582 00:42:34,560 --> 00:42:36,360 But I can give you a ride back too. 583 00:43:06,440 --> 00:43:08,160 Come on, Archie. 584 00:43:25,400 --> 00:43:26,960 Whoa. 585 00:44:02,760 --> 00:44:04,600 Whoa. 69426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.