All language subtitles for Born to Fly 2023 Blu-ray 1080p AVC Dolby TrueHD Audio 5.1- CHDBits

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,666 --> 00:03:22,791 Pay attention to sonic boom. 2 00:03:36,666 --> 00:03:37,124 01 3 00:03:37,166 --> 00:03:39,666 Two enemy aircrafts are entering waters under China's jurisdiction. 4 00:03:39,707 --> 00:03:40,832 Intercept and evict. 5 00:03:40,874 --> 00:03:41,707 Over. 6 00:03:46,832 --> 00:03:48,165 Let's see what you got there. 7 00:03:48,332 --> 00:03:49,623 Well done. 8 00:03:49,624 --> 00:03:51,040 This is China Air Force. 9 00:03:51,041 --> 00:03:54,666 You are now entering waters under China's jurisdiction. 10 00:03:54,666 --> 00:03:56,582 Change your course immediately. 11 00:03:56,791 --> 00:03:58,874 Or you will be intercepted. 12 00:04:00,957 --> 00:04:02,998 We can come and go whenever we want. 13 00:04:08,541 --> 00:04:09,541 Oh my god! 14 00:04:11,916 --> 00:04:13,166 Is he crazy? 15 00:04:23,249 --> 00:04:24,624 God damn it! 16 00:04:30,166 --> 00:04:31,249 You're locked. 17 00:04:31,249 --> 00:04:32,374 Fox 2. 18 00:04:32,374 --> 00:04:33,707 Come on! Come on! Come on! 19 00:04:36,416 --> 00:04:37,749 Fail to lock. 20 00:04:38,332 --> 00:04:39,790 Fail to lock. 21 00:04:44,582 --> 00:04:46,082 I got your back. 22 00:04:46,916 --> 00:04:48,291 One circle. 23 00:04:48,416 --> 00:04:50,207 Enemy tracking. 24 00:04:50,207 --> 00:04:50,998 Warning. 25 00:04:50,999 --> 00:04:51,915 You're locked. 26 00:04:51,916 --> 00:04:52,582 Warning. 27 00:04:52,582 --> 00:04:53,332 You're locked. 28 00:04:53,332 --> 00:04:54,540 Target. 5 o'clock. 29 00:04:54,874 --> 00:04:55,957 Here I come. 30 00:04:57,791 --> 00:04:58,707 You're locked. 31 00:04:58,707 --> 00:04:59,707 He's on my tail. 32 00:04:59,707 --> 00:05:00,998 Break left! 33 00:05:03,207 --> 00:05:03,873 0101 34 00:05:03,874 --> 00:05:04,415 Watch out. 35 00:05:04,416 --> 00:05:05,541 Those are the fourth-generation fighters. 36 00:05:05,791 --> 00:05:06,666 So? 37 00:05:20,166 --> 00:05:20,832 You're locked. 38 00:05:20,832 --> 00:05:21,832 Oh Shit! 39 00:05:50,166 --> 00:05:50,832 Warning. 40 00:05:50,832 --> 00:05:51,832 You're locked. 41 00:05:51,916 --> 00:05:52,624 Warning. 42 00:05:52,624 --> 00:05:53,374 You're locked. 43 00:05:53,374 --> 00:05:54,040 Warning. 44 00:05:54,041 --> 00:05:54,874 You're locked. 45 00:05:54,874 --> 00:05:55,832 Warning. 46 00:06:15,041 --> 00:06:17,166 Go! Go! Go! 47 00:06:22,249 --> 00:06:24,082 Come on! Come on! Come on! 48 00:06:36,999 --> 00:06:37,915 Target locked. 49 00:06:37,916 --> 00:06:39,291 Request to open fire. 50 00:06:42,707 --> 00:06:43,832 Engine flame out. 51 00:06:43,832 --> 00:06:45,415 The engine has flamed out. 52 00:06:48,207 --> 00:06:49,040 Aircraft emergency, 53 00:06:49,082 --> 00:06:49,998 get ready. 54 00:06:49,999 --> 00:06:50,957 Copy that. 55 00:06:51,291 --> 00:06:53,582 Fail to lock. 56 00:06:54,749 --> 00:06:55,874 Shit. 57 00:06:55,874 --> 00:06:57,124 I'll be back. 58 00:07:03,291 --> 00:07:03,832 Lei. 59 00:07:03,832 --> 00:07:04,748 Hold the stick, 60 00:07:11,041 --> 00:07:12,416 I'll take you back. 61 00:07:17,124 --> 00:07:20,040 Engine flame out. 62 00:07:22,124 --> 00:07:23,207 Engine Fire! 63 00:07:23,374 --> 00:07:24,457 Engine Fire! 64 00:07:24,791 --> 00:07:26,166 Engine Fire! 65 00:07:27,541 --> 00:07:28,374 01 66 00:07:28,374 --> 00:07:29,249 Shut down the engine. 67 00:07:29,249 --> 00:07:30,457 Check EPU. 68 00:07:32,624 --> 00:07:33,749 EPU green 69 00:07:33,749 --> 00:07:34,915 Preparing for a forced landing 70 00:07:34,916 --> 00:07:35,916 Altitude 8,000. 71 00:07:35,916 --> 00:07:36,916 IAS 400. 72 00:07:36,916 --> 00:07:38,457 60 klicks to the base. 73 00:07:38,916 --> 00:07:39,582 0101 74 00:07:39,582 --> 00:07:40,748 Get ready to bail out. 75 00:07:40,832 --> 00:07:41,707 It's too far away. 76 00:07:41,707 --> 00:07:43,165 I'll need a taxi to get back. 77 00:07:43,166 --> 00:07:44,041 Don't worry. 78 00:07:44,041 --> 00:07:45,041 We'll make it back. 79 00:07:45,041 --> 00:07:46,166 With the current glide ratio, 80 00:07:46,166 --> 00:07:47,332 it's really hard. 81 00:07:47,791 --> 00:07:49,582 No one knows the limits better than I do. 82 00:07:49,582 --> 00:07:50,707 It's all good. 83 00:07:50,707 --> 00:07:52,207 That's the limit value. 84 00:07:52,541 --> 00:07:54,416 Which is proved by real test flights. 85 00:07:56,541 --> 00:07:57,291 Attention, all units. 86 00:07:57,291 --> 00:07:58,582 Aircraft 10 klicks to the base. 87 00:07:58,582 --> 00:07:59,623 Get ready for rescue. 88 00:08:10,541 --> 00:08:11,791 0101 89 00:08:11,791 --> 00:08:13,041 Report your status. 90 00:08:13,041 --> 00:08:14,082 Altitude 1,800. 91 00:08:14,082 --> 00:08:15,248 IAS 400. 92 00:08:15,249 --> 00:08:16,832 9 klicks to the base. 93 00:08:20,124 --> 00:08:21,207 0101 94 00:08:21,499 --> 00:08:22,749 Lower the landing gear. 95 00:08:23,791 --> 00:08:24,541 Not yet. 96 00:08:24,541 --> 00:08:25,666 It's too early now. 97 00:08:25,666 --> 00:08:26,957 In another 15 seconds. 98 00:08:29,082 --> 00:08:30,290 Can't wait anymore. 99 00:08:30,916 --> 00:08:32,041 0101 100 00:08:32,041 --> 00:08:32,832 Do you copy, 01? 101 00:08:32,832 --> 00:08:33,748 01 102 00:08:37,916 --> 00:08:38,791 01 103 00:08:39,041 --> 00:08:40,957 Electrical power loss in 10 seconds, 104 00:08:40,957 --> 00:08:42,623 lower the gear immediately. 105 00:08:42,874 --> 00:08:43,957 That's an order. 106 00:08:52,832 --> 00:08:54,165 Activating standby power. 107 00:08:54,582 --> 00:08:55,332 01 108 00:08:55,707 --> 00:08:57,123 I can see you already. 109 00:08:57,124 --> 00:08:58,499 Steady the course. 110 00:08:58,499 --> 00:09:00,332 It's highly probable the drogue chute won't open. 111 00:09:00,332 --> 00:09:01,123 Just apply emergency braking 112 00:09:01,124 --> 00:09:02,624 when you land. 113 00:09:10,124 --> 00:09:11,540 Fail to deploy the drogue chute. 114 00:09:12,832 --> 00:09:14,290 Drogue chute not working. 115 00:09:14,707 --> 00:09:15,873 Emergency brake. 116 00:09:48,291 --> 00:09:50,207 And that is how you can tell a test pilot. 117 00:09:58,416 --> 00:09:59,707 Speed Limit. 118 00:09:59,707 --> 00:10:00,790 AOA Limit. 119 00:10:00,791 --> 00:10:02,166 Engine over temperature. 120 00:10:02,166 --> 00:10:03,541 Engine RPM runaway. 121 00:10:04,957 --> 00:10:05,998 Lei Yu. 122 00:10:05,999 --> 00:10:07,332 You exceeded the operational envelope in flight 123 00:10:07,332 --> 00:10:09,832 for an extended period. 124 00:10:09,832 --> 00:10:11,248 In preliminary assessment, 125 00:10:11,249 --> 00:10:12,707 there was nothing wrong with the aircraft. 126 00:10:13,249 --> 00:10:15,124 You were at fault. 127 00:10:15,124 --> 00:10:16,624 Those were fourth-generation stealth fighters. 128 00:10:16,874 --> 00:10:18,749 A whole generation ahead of us, 129 00:10:18,749 --> 00:10:20,332 How was I supposed to win without reaching the limit? 130 00:10:20,332 --> 00:10:22,123 If you could just take the most advantage of 131 00:10:22,124 --> 00:10:22,957 level maneuvering characteristics, 132 00:10:22,957 --> 00:10:23,998 you might as well have a chance. 133 00:10:23,999 --> 00:10:25,332 How was I supposed to do that 134 00:10:25,332 --> 00:10:26,123 without a good engine? 135 00:10:26,124 --> 00:10:27,957 Based on the investigation report from our panel of experts, 136 00:10:27,957 --> 00:10:29,290 there is no design or manufacture defects 137 00:10:29,291 --> 00:10:31,374 in this batch of aircrafts. 138 00:10:31,624 --> 00:10:32,749 Ready for test flights again. 139 00:10:33,916 --> 00:10:35,082 Lei Yu. 140 00:10:35,124 --> 00:10:36,540 He knows all the parameters very well, 141 00:10:37,291 --> 00:10:38,791 and has a good grasp of the theoretical basis. 142 00:10:38,874 --> 00:10:40,457 He flew the aircraft with accurate operations, 143 00:10:40,499 --> 00:10:41,749 and saved the aircraft from crashing. 144 00:10:42,082 --> 00:10:43,540 That was supposed to be rewarded. 145 00:10:44,207 --> 00:10:45,332 But if he could lower the landing gear 146 00:10:45,332 --> 00:10:48,207 just 1.8 seconds earlier, 147 00:10:48,207 --> 00:10:50,332 the aircraft could be safer. 148 00:10:52,749 --> 00:10:54,665 With such an engine, 149 00:10:54,666 --> 00:10:56,957 how could we have a good fight? 150 00:10:56,957 --> 00:10:59,415 The fourth-generation stealth fighters of the enemy 151 00:10:59,749 --> 00:11:02,082 have intruded into waters under China's jurisdiction multiple times. 152 00:11:02,082 --> 00:11:03,915 Our platforms are still of the third-generation. 153 00:11:04,499 --> 00:11:06,915 In western countries, there was a record of a kill ratio of 75 to 1 154 00:11:07,207 --> 00:11:10,248 in fourth-gens against third-gens. 155 00:11:10,749 --> 00:11:12,207 Let me put it this way. 156 00:11:12,874 --> 00:11:15,540 It's like Mike Tyson going up against an average teenager. 157 00:11:15,541 --> 00:11:17,207 Effortless. 158 00:11:17,207 --> 00:11:19,582 Now some other countries have deployed 159 00:11:19,582 --> 00:11:22,957 hundreds of stealth fighter jets like this all around us, 160 00:11:24,874 --> 00:11:27,082 trying to make us cave in. 161 00:11:28,249 --> 00:11:30,415 How is the Taishan engine going? 162 00:11:30,874 --> 00:11:31,665 Sir. 163 00:11:31,666 --> 00:11:33,582 It's at its most crucial point. 164 00:11:33,582 --> 00:11:34,665 Everything is going well. 165 00:11:34,666 --> 00:11:36,707 We promise to finish on time. 166 00:11:38,457 --> 00:11:40,665 Surrounded by enemy forces, 167 00:11:41,624 --> 00:11:44,165 we need to drop our killer weapon ASAP. 168 00:11:49,332 --> 00:11:50,290 Lei Yu. 169 00:11:50,624 --> 00:11:52,249 You were rewarded again. 170 00:11:52,624 --> 00:11:54,415 I got the news from the army. 171 00:11:54,874 --> 00:11:55,874 Hey Mum. 172 00:11:56,541 --> 00:11:57,999 Is everything alright with you and Dad? 173 00:11:58,416 --> 00:11:59,791 What do you think? 174 00:11:59,791 --> 00:12:01,124 Your Dad and I have been staying up all night, 175 00:12:01,124 --> 00:12:02,124 worrying about you. 176 00:12:02,124 --> 00:12:02,790 I'm fine. 177 00:12:02,791 --> 00:12:03,374 I'm... 178 00:12:03,416 --> 00:12:04,749 doing really well. 179 00:12:05,874 --> 00:12:06,665 Where is Dad? 180 00:12:06,666 --> 00:12:07,374 Dear, 181 00:12:07,374 --> 00:12:08,999 your son wants to talk to you. 182 00:12:08,999 --> 00:12:10,207 Tell him I'm not home. 183 00:12:11,207 --> 00:12:12,248 Lei Yu. 184 00:12:12,249 --> 00:12:13,665 Take care of yourself. 185 00:12:13,666 --> 00:12:14,874 Did you hear that? Be careful up there. 186 00:12:14,874 --> 00:12:16,124 I gotta go, Mum. 187 00:12:16,249 --> 00:12:17,249 Lei. 188 00:12:17,249 --> 00:12:18,707 Allow me to introduce. 189 00:12:19,707 --> 00:12:20,957 This is my big brother from the Academy, 190 00:12:20,957 --> 00:12:22,040 member of the panel, 191 00:12:22,041 --> 00:12:23,249 and a top-notch test pilot, 192 00:12:23,249 --> 00:12:24,207 Zhang Ting. 193 00:12:24,499 --> 00:12:26,040 He came all the way here to steal my talents. 194 00:12:26,041 --> 00:12:27,457 And he is all heart for you. 195 00:12:27,457 --> 00:12:28,290 Zhang Ting. 196 00:12:28,291 --> 00:12:29,166 Lei Yu. 197 00:12:29,166 --> 00:12:29,957 Let me explain. 198 00:12:30,124 --> 00:12:31,040 The Flight Test Bureau 199 00:12:31,041 --> 00:12:32,207 is now recruiting. 200 00:12:32,624 --> 00:12:33,874 We would like for you to join us. 201 00:12:40,999 --> 00:12:41,874 I... 202 00:12:42,041 --> 00:12:43,207 I think I'll pass. 203 00:12:43,457 --> 00:12:44,665 Flight test is at home base, 204 00:12:44,666 --> 00:12:46,124 I prefer to be at the front line. 205 00:12:46,624 --> 00:12:48,707 He's our top pilot. 206 00:12:49,041 --> 00:12:50,874 Just got himself a Golden Helmet. 207 00:12:51,207 --> 00:12:52,832 Got a promising career ahead of him. 208 00:12:53,582 --> 00:12:54,832 You need to listen to me. 209 00:12:54,832 --> 00:12:56,873 Just forget about it. 210 00:13:00,499 --> 00:13:01,999 The kid likes to surf. 211 00:13:01,999 --> 00:13:04,124 Pushing the limit is his thing. 212 00:13:08,707 --> 00:13:10,082 Tell me that you don't want to fly 213 00:13:12,249 --> 00:13:13,207 a stealth fighter jet? 214 00:13:14,124 --> 00:13:15,624 A stealth fighter? 215 00:13:16,457 --> 00:13:17,415 Stealth shape, 216 00:13:17,416 --> 00:13:18,416 composite material, 217 00:13:18,416 --> 00:13:19,291 intelligent handling, 218 00:13:19,291 --> 00:13:20,666 super cruise, 219 00:13:20,957 --> 00:13:22,665 and a good engine. 220 00:13:23,249 --> 00:13:24,540 That's possible for us? 221 00:13:25,332 --> 00:13:26,332 Do you know 222 00:13:26,332 --> 00:13:27,248 what's the biggest secret of 223 00:13:27,249 --> 00:13:29,124 China's atomic bomb? 224 00:13:30,957 --> 00:13:32,540 That it was made and made out of nothing. 225 00:13:33,666 --> 00:13:35,499 You were head to head with 226 00:13:35,499 --> 00:13:37,332 enemy stealth fighters before. 227 00:13:38,041 --> 00:13:39,582 But ours 228 00:13:40,749 --> 00:13:41,874 you haven't seen it. 229 00:13:42,457 --> 00:13:44,832 And you will when you are a test pilot. 230 00:13:50,374 --> 00:13:53,040 231 00:14:26,541 --> 00:14:28,332 It's pretty different here than down the south, huh? 232 00:14:29,041 --> 00:14:29,874 Yeah. 233 00:14:30,124 --> 00:14:31,707 This is such a barren land. 234 00:14:31,707 --> 00:14:33,290 We've got good aircrafts, 235 00:14:33,291 --> 00:14:35,207 some of which I suppose you've never seen before. 236 00:14:38,457 --> 00:14:39,165 One. 237 00:14:39,166 --> 00:14:39,791 Two. 238 00:14:39,791 --> 00:14:40,291 Three. 239 00:14:40,291 --> 00:14:40,832 Four. 240 00:14:40,832 --> 00:14:41,457 Five. 241 00:14:41,457 --> 00:14:42,165 Six. 242 00:14:42,166 --> 00:14:42,791 Seven. 243 00:14:42,791 --> 00:14:43,791 Eight. 244 00:14:44,457 --> 00:14:46,040 You've been practicing for six months now. 245 00:14:46,041 --> 00:14:47,666 And that's the best you got? 246 00:14:47,666 --> 00:14:48,749 Work harder. 247 00:14:48,749 --> 00:14:49,624 When you make it to 20, 248 00:14:49,624 --> 00:14:51,749 073 is going to fly over our school. 249 00:14:52,207 --> 00:14:53,623 Training for the circus again? 250 00:14:53,749 --> 00:14:54,832 You want to be Messi? 251 00:14:54,832 --> 00:14:55,415 Not gonna work, man. 252 00:14:55,416 --> 00:14:56,374 Go away. 253 00:14:57,332 --> 00:14:58,998 It's ok to take a peep, 254 00:14:59,249 --> 00:15:00,749 pretending to be blindfolded. 255 00:15:02,624 --> 00:15:03,707 That's cheating. 256 00:15:05,582 --> 00:15:06,040 What... 257 00:15:06,041 --> 00:15:07,916 The aircraft is not gonna crash, is it? 258 00:15:11,791 --> 00:15:12,957 Sandstorm. 259 00:15:14,541 --> 00:15:15,624 Sit tight. 260 00:15:20,832 --> 00:15:21,623 Where? 261 00:15:21,624 --> 00:15:22,832 Over there. 262 00:15:23,999 --> 00:15:25,165 What am I looking at? 263 00:15:27,207 --> 00:15:28,582 It's 073. 264 00:15:28,582 --> 00:15:29,748 How do you know? 265 00:15:30,124 --> 00:15:31,915 Every time my dad doesn't come home the night before, 266 00:15:31,916 --> 00:15:33,832 he'll pull some good tricks the next day. 267 00:15:34,624 --> 00:15:35,832 Let me see. 268 00:16:41,332 --> 00:16:42,248 Who's the pilot? 269 00:16:42,249 --> 00:16:43,457 Commander Zhang. 270 00:16:43,457 --> 00:16:44,748 The guy who recruited you. 271 00:16:45,374 --> 00:16:47,207 Zhang has flown under all kinds of weather conditions, 272 00:16:47,207 --> 00:16:48,665 and more than 20 types of different aircrafts. 273 00:16:48,666 --> 00:16:49,957 The fighter jets that he had tested 274 00:16:49,957 --> 00:16:51,790 can equip three ace divisions. 275 00:16:51,791 --> 00:16:54,082 I just want you to come back in one piece. 276 00:16:54,082 --> 00:16:55,373 Don't worry. 277 00:16:55,374 --> 00:16:56,457 Goodbye. 278 00:16:58,916 --> 00:17:00,166 You are... 279 00:17:00,541 --> 00:17:01,749 Lei Yu, right? 280 00:17:04,999 --> 00:17:06,124 Ying jun. 281 00:17:08,374 --> 00:17:09,290 Well, thanks. 282 00:17:11,874 --> 00:17:12,749 My name is... 283 00:17:12,749 --> 00:17:13,915 Gao Ying jun. 284 00:17:15,041 --> 00:17:16,041 J-7 pilot 285 00:17:16,041 --> 00:17:17,166 from The First T.C. 286 00:17:18,374 --> 00:17:18,999 Lei Yu 287 00:17:18,999 --> 00:17:19,582 The Second T.C. 288 00:17:19,582 --> 00:17:20,623 Yeah, I know. 289 00:17:20,624 --> 00:17:21,665 I've heard so much about you. 290 00:17:22,124 --> 00:17:22,707 Here. 291 00:17:22,707 --> 00:17:23,457 Alright. 292 00:17:24,499 --> 00:17:25,874 You got another one left on your face. 293 00:17:29,832 --> 00:17:31,123 All there. 294 00:17:33,957 --> 00:17:35,082 I'm gonna fly all of them. 295 00:17:38,082 --> 00:17:39,082 Here we are. 296 00:17:39,999 --> 00:17:41,165 Everybody in the same room? 297 00:17:41,749 --> 00:17:43,165 This is like the freshman year. 298 00:17:43,957 --> 00:17:45,332 We need to pass the examination first. 299 00:17:45,332 --> 00:17:47,082 The ones that stay get singles. 300 00:17:47,416 --> 00:17:48,541 And... 301 00:17:48,541 --> 00:17:49,749 Only seven spots. 302 00:17:49,749 --> 00:17:50,499 Five. 303 00:17:50,499 --> 00:17:51,582 Five spots left for you, 304 00:17:51,666 --> 00:17:53,707 as far as we're concerned. 305 00:17:53,707 --> 00:17:54,457 In recent days, 306 00:17:54,457 --> 00:17:55,957 unidentified aircrafts 307 00:17:55,957 --> 00:17:57,707 have entered waters under China's jurisdiction. 308 00:17:57,707 --> 00:17:59,332 China Air Force took immediate actions. 309 00:17:59,332 --> 00:18:00,248 Shoot the assholes down. 310 00:18:00,249 --> 00:18:01,665 We hereby reiterate 311 00:18:01,666 --> 00:18:04,999 that we are determined to defend 312 00:18:04,999 --> 00:18:06,415 This is your bed. 313 00:18:13,457 --> 00:18:14,665 The one folding his underwear, 314 00:18:14,666 --> 00:18:15,791 his name is Xia Pengfei. 315 00:18:15,874 --> 00:18:16,707 I know him. 316 00:18:17,499 --> 00:18:18,790 Golden Helmet and Golden Dart. 317 00:18:18,957 --> 00:18:20,373 The one standing next to him, 318 00:18:20,374 --> 00:18:21,374 that's Li Xiaohang, 319 00:18:21,874 --> 00:18:22,749 his wing man. 320 00:18:22,749 --> 00:18:24,624 The one wearing a vest, that's Tong Gan. 321 00:18:24,791 --> 00:18:26,082 He has a Golden Dart. 322 00:18:26,666 --> 00:18:27,541 What about you? 323 00:18:27,541 --> 00:18:28,582 What about me? 324 00:18:29,124 --> 00:18:30,332 What do you have? 325 00:18:30,832 --> 00:18:32,207 I had Golfer's elbow. 326 00:18:32,499 --> 00:18:33,665 Hurt like hell. 327 00:18:38,041 --> 00:18:39,166 Stand up. 328 00:18:42,166 --> 00:18:43,541 You son of a... 329 00:18:43,541 --> 00:18:44,791 Quit messing around. 330 00:18:45,041 --> 00:18:46,457 You've got company from your T.C., man. 331 00:18:46,457 --> 00:18:47,748 You from The Second T.C.? 332 00:18:47,874 --> 00:18:48,332 Hi. 333 00:18:48,332 --> 00:18:49,123 I'm Jia Shengli. 334 00:18:49,416 --> 00:18:50,332 Lei Yu. 335 00:18:50,541 --> 00:18:52,624 My son kept me up all night last night. 336 00:18:53,124 --> 00:18:54,415 Just let me get some sleep. 337 00:18:54,791 --> 00:18:55,582 Go away. 338 00:18:57,416 --> 00:18:58,249 Look. 339 00:18:58,457 --> 00:18:59,457 Who have we got here? 340 00:19:00,957 --> 00:19:02,498 Someone who lost to me. 341 00:19:03,791 --> 00:19:05,207 I beat him in the Golden Helmet competition. 342 00:19:05,207 --> 00:19:06,623 But he refused to salute me as he was supposed to. 343 00:19:09,957 --> 00:19:11,373 That's pretty shiny. 344 00:19:11,916 --> 00:19:13,041 Deng, 345 00:19:13,041 --> 00:19:14,874 don't you have three of those? 346 00:19:15,166 --> 00:19:17,082 Can we all take a look? 347 00:19:17,082 --> 00:19:17,582 That's right. 348 00:19:17,582 --> 00:19:18,623 Let's all take a look. 349 00:19:18,624 --> 00:19:20,207 Three Golden Helmets. 350 00:19:20,207 --> 00:19:21,915 That's really impressive. 351 00:19:22,582 --> 00:19:23,707 Watch out for Deng Fang. 352 00:19:23,916 --> 00:19:25,374 He's got three Golden Helmets. 353 00:19:25,374 --> 00:19:27,415 That's because I wasn't there. 354 00:19:28,124 --> 00:19:29,624 You beat him this time, 355 00:19:29,624 --> 00:19:31,082 but he didn't really admit it, 356 00:19:31,082 --> 00:19:33,082 and accused you of rigging the electronic system, 357 00:19:33,207 --> 00:19:33,915 and cheating in the competition. 358 00:19:33,916 --> 00:19:35,041 He didn't salute you. 359 00:19:41,749 --> 00:19:42,707 Assemble! 360 00:19:50,624 --> 00:19:51,582 Come back here. 361 00:19:53,582 --> 00:19:54,707 It's your animal year? 362 00:19:55,041 --> 00:19:55,957 Yes. 363 00:19:55,957 --> 00:19:57,290 Pretty festive, huh? 364 00:19:57,291 --> 00:19:58,499 My Mum bought the underpants for me. 365 00:19:58,749 --> 00:19:59,749 Go. 366 00:19:59,749 --> 00:20:00,624 Yes, sir. 367 00:20:03,166 --> 00:20:05,207 Dress right! 368 00:20:05,624 --> 00:20:07,249 Eyes front! 369 00:20:10,416 --> 00:20:11,416 Time. 370 00:20:11,416 --> 00:20:12,499 9 seconds late. 371 00:20:12,791 --> 00:20:14,374 You really need to 372 00:20:14,374 --> 00:20:15,665 practice your daily routines. 373 00:20:16,207 --> 00:20:16,957 Did you hear me? 374 00:20:16,957 --> 00:20:18,207 Yes, sir. 375 00:20:19,374 --> 00:20:20,957 I am Zhang Ting, 376 00:20:21,166 --> 00:20:22,332 the commander of 377 00:20:22,332 --> 00:20:23,790 the Fighter Squadron 1, 378 00:20:23,791 --> 00:20:24,457 Flight Test Bureau. 379 00:20:24,457 --> 00:20:25,332 Call sign 380 00:20:25,749 --> 00:20:26,874 073 381 00:20:27,374 --> 00:20:29,624 Director Han Junhao 382 00:20:29,624 --> 00:20:30,874 is here to say a few words. 383 00:20:37,832 --> 00:20:40,248 This is a great time for you. 384 00:20:40,832 --> 00:20:43,040 There are so many advanced aircrafts 385 00:20:43,041 --> 00:20:44,832 for you to test. 386 00:20:45,582 --> 00:20:47,790 Test pilots are dancing on the edge of a razor. 387 00:20:47,791 --> 00:20:48,957 Indeed. 388 00:20:49,541 --> 00:20:51,666 To test an aircraft is to 389 00:20:51,666 --> 00:20:52,791 forge on undeterred 390 00:20:52,791 --> 00:20:53,832 by the dangers up there. 391 00:20:53,832 --> 00:20:54,790 We perfect our fighter jets 392 00:20:54,791 --> 00:20:56,457 for air combat, 393 00:20:56,457 --> 00:20:58,040 so that your fellow pilots on the front line 394 00:20:58,041 --> 00:20:59,332 can fight as they could, 395 00:20:59,332 --> 00:21:00,707 free of worries. 396 00:21:01,916 --> 00:21:05,916 The first battle is the final battle. 397 00:21:08,374 --> 00:21:09,790 Starting tomorrow, 398 00:21:10,166 --> 00:21:11,916 each and every one of you is going to pass 399 00:21:11,916 --> 00:21:13,041 three tests: 400 00:21:13,041 --> 00:21:14,499 Physical Test, 401 00:21:14,499 --> 00:21:15,957 Conversion Training, 402 00:21:15,957 --> 00:21:17,290 and Aviation Theories. 403 00:21:17,291 --> 00:21:19,666 The person with the lowest points will be out. 404 00:21:19,666 --> 00:21:20,957 Only seven people, 405 00:21:20,957 --> 00:21:22,373 among all of you 406 00:21:22,374 --> 00:21:23,290 could stay here. 407 00:21:23,541 --> 00:21:24,916 The ones that do stay 408 00:21:25,374 --> 00:21:28,415 are going to fly our latest stealth fighters. 409 00:21:28,791 --> 00:21:30,082 And even have a chance to become 410 00:21:30,082 --> 00:21:31,748 the chief pilot in the future. 411 00:21:32,541 --> 00:21:35,374 No matter how good you were, 412 00:21:35,374 --> 00:21:36,665 or what you have achieved. 413 00:21:37,166 --> 00:21:38,499 But here, 414 00:21:38,499 --> 00:21:40,415 we all start from zero. 415 00:21:40,707 --> 00:21:41,873 Are we clear? 416 00:21:41,874 --> 00:21:43,082 Yes, sir. 417 00:21:45,332 --> 00:21:47,582 I am the examiner of your physical test. 418 00:21:47,582 --> 00:21:49,165 Dr. Shen Tianran. 419 00:21:49,166 --> 00:21:50,124 Assemble! 420 00:21:50,749 --> 00:21:51,874 Deng Fang. 421 00:21:52,416 --> 00:21:53,374 Yes, Ma'am. 422 00:21:53,374 --> 00:21:54,374 Lei Yu. 423 00:21:54,957 --> 00:21:55,832 Yes, Ma'am. 424 00:21:55,832 --> 00:21:56,790 You guys up first. 425 00:21:56,832 --> 00:21:58,040 Start now. 426 00:21:58,291 --> 00:21:59,374 Step forward. 427 00:22:01,249 --> 00:22:03,124 This subject mainly assesses 428 00:22:03,124 --> 00:22:04,707 a pilot's handling ability under stress 429 00:22:04,707 --> 00:22:06,665 at extreme altitudes. 430 00:22:06,666 --> 00:22:08,124 The air you breathe, 431 00:22:08,124 --> 00:22:10,207 contains only 20% of normal oxygen level. 432 00:22:10,207 --> 00:22:11,123 You need to finish all 100 quizzes 433 00:22:11,124 --> 00:22:12,290 in five minutes. 434 00:22:12,291 --> 00:22:13,374 You have only one chance. 435 00:22:13,374 --> 00:22:14,707 If you're not feeling well, 436 00:22:14,707 --> 00:22:16,082 we can stop at any time. 437 00:22:16,082 --> 00:22:17,123 Understood? 438 00:22:17,124 --> 00:22:17,915 Understood. 439 00:22:18,291 --> 00:22:19,249 Let's get started. 440 00:22:23,124 --> 00:22:24,415 Error. 441 00:22:24,624 --> 00:22:25,832 Error. 442 00:22:29,457 --> 00:22:30,373 RPM full. 443 00:22:30,374 --> 00:22:31,874 Oxygen saturation 15%. 444 00:22:31,874 --> 00:22:33,624 Lateral load factor 5.2 G. 445 00:22:33,624 --> 00:22:35,124 Black out imminent. 446 00:22:52,791 --> 00:22:54,124 Lei Yu 98. 447 00:22:54,332 --> 00:22:55,623 Deng Fang 96. 448 00:22:59,374 --> 00:23:00,624 The bathroom is over there. 449 00:23:02,832 --> 00:23:03,832 Why did you become a test pilot? 450 00:23:03,832 --> 00:23:05,623 I want to test the limits of our models. 451 00:23:05,624 --> 00:23:07,249 When we reach our limits, 452 00:23:07,541 --> 00:23:08,666 our buddies on the front line will have no limits. 453 00:23:08,666 --> 00:23:10,291 I want to perfect our stealth fighter, 454 00:23:10,749 --> 00:23:12,332 and get it to the front line and revenge. 455 00:23:19,332 --> 00:23:21,498 Test pilots are like these new jets. 456 00:23:21,874 --> 00:23:24,915 They need to be tested under extreme conditions. 457 00:23:25,707 --> 00:23:27,957 If you want to test the limits of the fighter jets, 458 00:23:27,957 --> 00:23:28,873 first of all, 459 00:23:28,874 --> 00:23:31,540 you need to push your own limits. 460 00:23:37,832 --> 00:23:39,998 How much limit data you can obtain 461 00:23:40,332 --> 00:23:41,332 depends on 462 00:23:41,332 --> 00:23:42,998 how much longer you could hang on 463 00:23:42,999 --> 00:23:45,582 at the most vital moment. 464 00:23:45,999 --> 00:23:49,040 And this is what tolerance test is all about. 465 00:23:56,707 --> 00:23:58,373 Operation failed. 466 00:24:09,457 --> 00:24:11,957 Your hands and your ass are the best sensors you've got. 467 00:24:11,957 --> 00:24:12,873 Turn precise operation 468 00:24:12,874 --> 00:24:14,249 into your muscle memory. 469 00:24:14,249 --> 00:24:15,415 Even with your eyes closed, 470 00:24:15,416 --> 00:24:16,749 there will be no mistakes. 471 00:24:17,416 --> 00:24:19,207 Lei Yu Test Failed. 472 00:24:19,207 --> 00:24:20,082 Crash. 473 00:24:20,416 --> 00:24:21,124 Failed. 474 00:24:21,124 --> 00:24:21,790 Let me do it again. 475 00:24:21,791 --> 00:24:23,957 Will you get one more chance after you died? 476 00:24:23,957 --> 00:24:24,998 Out. 477 00:24:28,999 --> 00:24:30,249 Operation success. 478 00:24:30,249 --> 00:24:32,082 Deng Fang Test Successful. 479 00:24:48,499 --> 00:24:50,415 Lei Yu Test Failed. 480 00:24:51,124 --> 00:24:53,249 Deng Fang Test Successful. 481 00:24:55,374 --> 00:24:57,624 You didn't salute me after the Golden Helmet competition. 482 00:24:57,624 --> 00:24:59,165 I will, if you beat me again. 483 00:25:00,041 --> 00:25:01,166 We'll see. 484 00:25:02,582 --> 00:25:03,457 Deng Fang. 485 00:25:03,457 --> 00:25:04,332 Yes, sir. 486 00:25:04,332 --> 00:25:05,582 Step forward. 487 00:25:11,957 --> 00:25:13,623 You've had a pretty special day, huh? 488 00:25:13,999 --> 00:25:15,540 Everyone else failed the test. 489 00:25:15,541 --> 00:25:16,957 Only you passed it. 490 00:25:16,957 --> 00:25:18,498 Is that the way it's supposed to be? 491 00:25:20,541 --> 00:25:21,332 Step back. 492 00:25:21,332 --> 00:25:22,207 Yes, sir. 493 00:25:22,916 --> 00:25:24,874 Were your Golden Helmets 494 00:25:25,082 --> 00:25:27,290 won in a scooter race? 495 00:25:27,916 --> 00:25:29,582 You need to know everything about your aircraft 496 00:25:29,582 --> 00:25:32,290 the way you do about your own body. 497 00:25:33,666 --> 00:25:34,957 From now on, 498 00:25:34,957 --> 00:25:38,123 you'll protect your flight data 499 00:25:38,124 --> 00:25:40,749 the same way you protect your family. 500 00:25:45,207 --> 00:25:46,707 Go practice more. 501 00:25:50,707 --> 00:25:51,957 Air Force 502 00:25:52,166 --> 00:25:56,666 This is China Air Force. 503 00:25:57,249 --> 00:25:59,290 It's Air Force. 504 00:25:59,291 --> 00:26:01,291 This is China Air Force. 505 00:26:01,582 --> 00:26:03,457 You try to teach me 506 00:26:03,457 --> 00:26:04,290 with that accent? 507 00:26:04,291 --> 00:26:06,749 You're not going to evict enemy jets with that accent. 508 00:26:06,749 --> 00:26:08,749 They'll think you are saying Hi. 509 00:26:08,749 --> 00:26:10,790 I just want them to know that 510 00:26:10,791 --> 00:26:13,166 this sky above and the sea below 511 00:26:13,166 --> 00:26:14,499 all belongs to China. 512 00:26:14,499 --> 00:26:15,540 China! 513 00:26:15,999 --> 00:26:17,832 So does the accent. 514 00:26:18,249 --> 00:26:19,707 Go to sleep now. 515 00:26:21,707 --> 00:26:22,790 Lei Yu, 516 00:26:23,707 --> 00:26:24,457 Shengli, 517 00:26:24,457 --> 00:26:25,582 in the test today, 518 00:26:25,582 --> 00:26:26,998 did you see the dog? 519 00:26:26,999 --> 00:26:28,374 There was a dog? 520 00:26:30,499 --> 00:26:32,165 Dog was right after the crows. 521 00:26:32,499 --> 00:26:34,749 Don't you guys find the tests a bit odd? 522 00:26:34,749 --> 00:26:35,874 In what way? 523 00:26:37,416 --> 00:26:38,666 I got bitten by a dog when I was little. 524 00:26:38,666 --> 00:26:39,749 That's why I'm scared of them. 525 00:26:39,749 --> 00:26:41,165 That's not fair. 526 00:26:41,791 --> 00:26:42,707 I'm scared of dogs, too. 527 00:26:42,707 --> 00:26:43,665 A dog bit you, too? 528 00:26:43,666 --> 00:26:44,457 Not exactly. 529 00:26:44,457 --> 00:26:46,123 My girlfriend's zodiac animal is dog. 530 00:26:47,332 --> 00:26:48,915 I forgot the mask again. 531 00:26:49,374 --> 00:26:50,624 What a night. 532 00:26:52,332 --> 00:26:53,457 I hope you won't have nightmares. 533 00:26:53,457 --> 00:26:54,540 Don't you dare. 534 00:26:54,874 --> 00:26:55,999 Woof. 535 00:26:57,207 --> 00:26:58,498 How old are you? 536 00:26:59,124 --> 00:27:01,124 The front line pilots, 537 00:27:01,124 --> 00:27:02,624 referred to the practical envelope. 538 00:27:02,624 --> 00:27:03,832 The theoretical envelope 539 00:27:03,832 --> 00:27:05,540 is calculated by aircraft designers. 540 00:27:05,541 --> 00:27:06,916 There is also the envelope to the limit. 541 00:27:06,916 --> 00:27:08,541 That's the limit zone, where us, the test pilots, 542 00:27:09,082 --> 00:27:11,790 where test pilots conduct flight tests. 543 00:27:12,166 --> 00:27:14,082 We not only test to performance limit, 544 00:27:14,082 --> 00:27:16,582 but also try to avoid all possible malfunctions that might happen. 545 00:27:16,582 --> 00:27:17,582 And report any design defects that we find 546 00:27:17,582 --> 00:27:19,082 back to scientific research departments. 547 00:27:19,082 --> 00:27:20,998 To make sure that our pilots on the front line 548 00:27:20,999 --> 00:27:22,624 have carefree handling. 549 00:27:22,624 --> 00:27:24,165 Aircrafts cannot be fully designed. 550 00:27:24,457 --> 00:27:25,832 They have to be flown. 551 00:27:26,124 --> 00:27:27,249 That makes you guys 552 00:27:27,249 --> 00:27:28,207 designers and engineers 553 00:27:28,207 --> 00:27:30,040 that can fly. 554 00:27:30,791 --> 00:27:31,916 That's all for today. 555 00:27:31,916 --> 00:27:33,666 Feel free to ask questions. Anything. 556 00:27:34,166 --> 00:27:34,916 Sir! 557 00:27:34,916 --> 00:27:35,791 Yes, please. 558 00:27:36,207 --> 00:27:37,207 Sir. 559 00:27:37,207 --> 00:27:39,748 Why is your hair like that? 560 00:27:44,124 --> 00:27:45,249 I lost. 561 00:27:46,166 --> 00:27:47,457 A bet with him. 562 00:27:48,416 --> 00:27:49,374 The data collected by your commander 563 00:27:49,374 --> 00:27:51,165 from the high crosswind test 564 00:27:51,166 --> 00:27:52,291 confirmed that 565 00:27:52,624 --> 00:27:53,999 there are design flaws 566 00:27:54,207 --> 00:27:55,123 in the aircrafts. 567 00:27:55,124 --> 00:27:56,332 We were lucky that he wouldn't budge. 568 00:27:56,332 --> 00:27:57,540 A test pilot's job is to 569 00:27:57,541 --> 00:27:59,416 pick on these new fighters. 570 00:27:59,416 --> 00:28:00,791 Nothing is ever too small. 571 00:28:00,791 --> 00:28:02,707 Never let anything slide. 572 00:28:02,707 --> 00:28:04,290 That's what makes a good test pilot. 573 00:28:04,291 --> 00:28:05,791 All rise. 574 00:28:08,957 --> 00:28:10,040 You're dismissed. 575 00:28:10,957 --> 00:28:13,248 You don't really need to have the pigtail. 576 00:28:13,249 --> 00:28:14,540 We were just joking. 577 00:28:14,541 --> 00:28:15,874 There's no need to be serious. 578 00:28:15,874 --> 00:28:17,707 A bet is a bet. 579 00:28:18,291 --> 00:28:20,041 I need to set an example for them. 580 00:28:22,124 --> 00:28:23,415 Look. 581 00:28:23,916 --> 00:28:25,707 This is the data you brought back. 582 00:28:26,166 --> 00:28:28,499 I couldn't help but wonder 583 00:28:28,499 --> 00:28:31,957 how you always understood what we designers were thinking. 584 00:28:31,957 --> 00:28:33,165 I wonder, too. 585 00:28:33,166 --> 00:28:34,999 After so many years, 586 00:28:34,999 --> 00:28:36,832 why are you still writing equations on cigarette cases? 587 00:28:36,832 --> 00:28:37,498 It's been 588 00:28:37,499 --> 00:28:38,874 four decades now. 589 00:28:40,124 --> 00:28:41,207 You're still smoking that? 590 00:28:42,916 --> 00:28:43,999 Alright. 591 00:28:45,457 --> 00:28:47,498 Let's keep at it for another decade. 592 00:28:47,499 --> 00:28:48,415 Deal. 593 00:28:49,207 --> 00:28:50,248 Yes? 594 00:28:51,082 --> 00:28:52,540 There's something else I want to ask you. 595 00:28:52,541 --> 00:28:53,457 Please. 596 00:28:54,457 --> 00:28:56,040 When could we solve the problems 597 00:28:56,041 --> 00:28:57,999 regarding the engines? 598 00:29:00,957 --> 00:29:02,123 Anytime now! 599 00:29:04,374 --> 00:29:05,749 Let's find some time when I'm not busy. 600 00:29:05,749 --> 00:29:07,124 I'll take you for a shave 601 00:29:07,124 --> 00:29:08,332 and dye your hair maybe. 602 00:29:08,332 --> 00:29:08,832 Right? 603 00:29:08,832 --> 00:29:10,540 So that you would look younger. 604 00:29:53,041 --> 00:29:54,332 Our predecessors, 605 00:29:54,332 --> 00:29:55,248 our big brothers, 606 00:29:55,249 --> 00:29:56,290 and dear buddies. 607 00:29:57,041 --> 00:29:58,124 Today. 608 00:29:58,457 --> 00:30:00,082 I've brought these kids here 609 00:30:00,082 --> 00:30:01,540 to pay their respect. 610 00:30:01,916 --> 00:30:03,082 From now on, 611 00:30:03,082 --> 00:30:04,873 they can also come visit you 612 00:30:04,874 --> 00:30:06,624 every now and then. 613 00:30:08,707 --> 00:30:12,415 614 00:30:12,624 --> 00:30:14,332 Let's put out the 615 00:30:14,332 --> 00:30:15,707 food and wine. 616 00:30:36,457 --> 00:30:40,957 "Daddy, I miss you." 617 00:30:45,416 --> 00:30:48,582 The red strap of this babe you left me is worn-out. 618 00:30:48,874 --> 00:30:50,332 I got a leather one. 619 00:30:50,791 --> 00:30:51,624 Pretty cool, right? 620 00:30:55,999 --> 00:30:56,999 Listen. 621 00:30:57,207 --> 00:30:58,998 It's working very well. 622 00:31:06,832 --> 00:31:08,540 I really miss you. 623 00:31:22,332 --> 00:31:23,707 Lu Zheng yuan. 624 00:31:25,457 --> 00:31:26,748 My commander. 625 00:31:27,291 --> 00:31:28,707 Whenever I couldn't out speak him, 626 00:31:28,999 --> 00:31:29,915 I would laugh at 627 00:31:29,916 --> 00:31:31,999 the ringworm on his big toe nail. 628 00:31:32,707 --> 00:31:34,623 On the day of the crash, 629 00:31:36,207 --> 00:31:37,457 the two of them were burnt from head to toe, 630 00:31:37,457 --> 00:31:38,832 and stuck together. 631 00:31:38,832 --> 00:31:40,373 Completely unrecognizable. 632 00:31:41,374 --> 00:31:43,374 So I got in the dirt. 633 00:31:43,666 --> 00:31:45,916 And kept digging and digging. 634 00:31:46,499 --> 00:31:48,249 Finally I found 635 00:31:48,749 --> 00:31:51,374 half of his foot with the ringworm on it. 636 00:31:55,499 --> 00:31:56,290 His eyes 637 00:31:56,291 --> 00:31:57,999 were always squinted like this. 638 00:31:57,999 --> 00:31:59,957 But he survived 639 00:32:00,291 --> 00:32:01,916 five mid-air engine shutdowns. 640 00:32:03,957 --> 00:32:06,332 And made me wear pigtails three times. 641 00:32:09,332 --> 00:32:10,582 Bummer that. 642 00:32:11,166 --> 00:32:13,249 I can never get back at him. 643 00:32:23,082 --> 00:32:25,165 The envelope of our fighter jets 644 00:32:25,582 --> 00:32:26,957 are tested 645 00:32:27,291 --> 00:32:28,541 inch by inch 646 00:32:29,541 --> 00:32:32,124 with their lives. 647 00:32:32,624 --> 00:32:34,249 In the last 70 years, 648 00:32:34,957 --> 00:32:36,498 every 17 minutes, 649 00:32:36,957 --> 00:32:38,957 there will be one dangerous situation. 650 00:32:41,041 --> 00:32:42,166 If you're scared, 651 00:32:44,041 --> 00:32:46,082 it's not too late to leave. 652 00:32:56,166 --> 00:32:57,791 I failed. 653 00:33:02,707 --> 00:33:03,748 Guys. 654 00:33:04,166 --> 00:33:05,707 I let you down. 655 00:33:26,582 --> 00:33:27,790 Shengli. 656 00:33:28,707 --> 00:33:29,957 Don't worry. 657 00:33:30,582 --> 00:33:33,040 Just wait for us to finish testing these new jets, 658 00:33:34,082 --> 00:33:35,123 so you can fly it. 659 00:33:46,374 --> 00:33:47,499 I am the 81st test pilot 660 00:33:47,499 --> 00:33:49,499 of the Flight Test Bureau. 661 00:33:49,499 --> 00:33:50,624 Deng Fang. 662 00:33:50,624 --> 00:33:51,332 Call sign. 663 00:33:51,332 --> 00:33:52,373 Eagle. 664 00:33:54,082 --> 00:33:55,040 I am the 82nd test pilot 665 00:33:55,041 --> 00:33:56,582 of the Flight Test Bureau. 666 00:33:56,582 --> 00:33:57,498 Lei Yu. 667 00:33:57,499 --> 00:33:59,207 Call sign Shuke. 668 00:34:00,082 --> 00:34:01,165 I am the 83rd test pilot 669 00:34:01,166 --> 00:34:02,624 of the Flight Test Bureau. 670 00:34:02,624 --> 00:34:03,332 Gao Ying jun. 671 00:34:03,332 --> 00:34:03,957 Xia Pengfei. 672 00:34:03,957 --> 00:34:04,707 Li Xiaohang. 673 00:34:04,707 --> 00:34:05,582 Tong Gan. 674 00:34:14,166 --> 00:34:15,249 Congratulations, everyone. 675 00:34:16,041 --> 00:34:17,666 You are now the new generation 676 00:34:17,832 --> 00:34:19,623 of fighter jets test pilots. 677 00:34:20,291 --> 00:34:22,791 Flight testing is a different kind of battle. 678 00:34:23,124 --> 00:34:25,749 It also has a direct impact on the outcome of the war. 679 00:34:25,999 --> 00:34:27,207 Today, 680 00:34:27,874 --> 00:34:29,874 confronting the tech blockade 681 00:34:30,207 --> 00:34:32,790 and the containment strategy 682 00:34:32,791 --> 00:34:35,416 of the foreign countries, 683 00:34:35,832 --> 00:34:37,123 we are left with no other choice 684 00:34:37,541 --> 00:34:40,124 but to win. 685 00:34:42,166 --> 00:34:43,999 All that's missing is a good engine. 686 00:34:44,916 --> 00:34:46,999 Smooth like the skin. 687 00:34:48,749 --> 00:34:49,624 Guys. 688 00:34:50,416 --> 00:34:52,166 Complete the Taishan test. 689 00:34:52,332 --> 00:34:53,957 And get the stealth fighters 690 00:34:53,957 --> 00:34:56,665 ready for combat right on schedule. 691 00:34:56,666 --> 00:34:59,916 This will be a strong message to hostile forces. 692 00:35:00,791 --> 00:35:02,957 This a battle of our country's 693 00:35:03,332 --> 00:35:05,415 dignity and security. 694 00:35:08,166 --> 00:35:09,624 Do you guys have faith? 695 00:35:10,707 --> 00:35:11,540 Yes, sir! 696 00:35:11,541 --> 00:35:13,624 We promise to deliver. 697 00:35:19,457 --> 00:35:20,873 Thank you all. 698 00:35:24,999 --> 00:35:26,665 Today, 699 00:35:26,666 --> 00:35:28,041 we officially embark on 700 00:35:28,041 --> 00:35:29,249 the flight test mission. 701 00:35:33,041 --> 00:35:36,416 Maximum climb rate of the stealth fighter at low level. 702 00:35:36,666 --> 00:35:37,749 A difficult one, 703 00:35:37,749 --> 00:35:38,915 with high risks. 704 00:35:39,374 --> 00:35:40,457 Who's up? 705 00:35:40,457 --> 00:35:41,790 Me. High risk brings higher points. 706 00:35:43,582 --> 00:35:44,748 Commander, here. 707 00:35:44,749 --> 00:35:45,249 Commander. 708 00:35:45,249 --> 00:35:46,207 Here, here, 709 00:35:46,457 --> 00:35:47,998 I've done it once. 710 00:35:49,041 --> 00:35:49,791 I want to give it a try, 711 00:35:49,791 --> 00:35:51,207 if it's possible. 712 00:35:51,957 --> 00:35:53,457 Commander Zhang, here, here. 713 00:35:57,832 --> 00:35:59,332 19 missions, 714 00:35:59,332 --> 00:36:01,165 26 disciplines. 715 00:36:01,166 --> 00:36:04,249 There are three risk levels: High, medium and low. 716 00:36:04,249 --> 00:36:05,415 Higher risks, 717 00:36:05,416 --> 00:36:06,999 higher points. 718 00:36:19,082 --> 00:36:21,415 Why can't I fly the stealth fighter? 719 00:36:23,249 --> 00:36:24,999 Deng had a little bit higher points than you 720 00:36:24,999 --> 00:36:26,790 in the conversion training. 721 00:36:26,791 --> 00:36:27,916 Commander, 722 00:36:29,624 --> 00:36:31,415 But I'm better at Aviation Theories. 723 00:36:31,416 --> 00:36:32,957 And I've dealt with emergency before. 724 00:36:33,249 --> 00:36:34,665 There will be plenty of opportunities in the future. 725 00:36:34,666 --> 00:36:36,041 Give it a rest. 726 00:36:42,166 --> 00:36:43,207 Sir, 727 00:36:43,207 --> 00:36:44,082 takeoff precheck complete. 728 00:36:44,082 --> 00:36:45,498 Ready for boarding. 729 00:36:52,666 --> 00:36:53,916 Wow. 730 00:36:54,707 --> 00:36:56,832 It's definitely not the same thing after the conversion. 731 00:36:56,832 --> 00:36:58,957 You'll see. 732 00:37:00,666 --> 00:37:02,291 I remember this from the Academy 733 00:37:02,291 --> 00:37:03,874 VSS vehicle modified from K8, 734 00:37:03,874 --> 00:37:05,582 aka Sky Magician. 735 00:37:05,999 --> 00:37:07,957 It's a literal inflight experimental platform. 736 00:37:07,957 --> 00:37:10,082 Time to show us what you can do up there. 737 00:37:10,541 --> 00:37:12,374 Today's flight is to simulate 738 00:37:12,374 --> 00:37:13,290 a High AOA 739 00:37:13,291 --> 00:37:14,124 spin resistant 740 00:37:14,124 --> 00:37:15,249 control law mode. 741 00:37:15,416 --> 00:37:16,457 Go. 742 00:37:20,791 --> 00:37:21,832 Checking instruments. 743 00:37:22,499 --> 00:37:23,540 Fuel indicator normal. 744 00:37:23,541 --> 00:37:24,499 Airspeed indicator normal. 745 00:37:24,499 --> 00:37:25,457 Altimeter normal. 746 00:37:25,457 --> 00:37:26,415 Pressure indicator normal. 747 00:37:26,416 --> 00:37:27,916 Data transmission normal. 748 00:37:29,374 --> 00:37:30,957 Left/right ailerons normal. 749 00:37:30,957 --> 00:37:32,123 Elevators normal. 750 00:37:32,124 --> 00:37:33,540 Rudders normal. 751 00:38:04,999 --> 00:38:08,082 Who says a tractor can't win a Ferrari? 752 00:38:10,791 --> 00:38:12,332 Well, let's see what happens. 753 00:38:12,332 --> 00:38:14,957 Show me what you can do with this tractor. 754 00:38:39,749 --> 00:38:41,124 082, checkup's complete. 755 00:38:41,124 --> 00:38:42,499 Request to takeoff. 756 00:38:42,499 --> 00:38:44,290 082, clear for takeoff. 757 00:39:08,332 --> 00:39:09,540 Arrived at the test area. 758 00:39:09,541 --> 00:39:10,416 Let's do it. 759 00:39:10,416 --> 00:39:11,832 In-flight built-in tests. 760 00:39:11,832 --> 00:39:13,040 Again? 761 00:39:13,041 --> 00:39:14,916 You're used to flying aircrafts with mature engines. 762 00:39:14,916 --> 00:39:16,374 These are test models. 763 00:39:16,374 --> 00:39:17,249 [t won't hurt to 764 00:39:17,249 --> 00:39:18,665 do an extra test. 765 00:39:20,666 --> 00:39:21,791 Checkup's complete. 766 00:39:21,791 --> 00:39:23,332 Carry out according to the program. 767 00:39:23,916 --> 00:39:24,666 Let's do it. 768 00:39:24,666 --> 00:39:25,624 Copy. 769 00:39:38,457 --> 00:39:39,498 08 770 00:39:40,041 --> 00:39:40,707 09 771 00:39:40,707 --> 00:39:41,373 Stop. 772 00:39:41,374 --> 00:39:42,582 What's the test point today? 773 00:39:43,957 --> 00:39:44,707 08 774 00:39:44,707 --> 00:39:45,998 I'm going to tell you one more time. 775 00:39:45,999 --> 00:39:46,999 Today's discipline is 776 00:39:46,999 --> 00:39:49,707 how to resist the spin 777 00:39:49,707 --> 00:39:50,748 under the condition of 98 degree high AOA 778 00:39:50,749 --> 00:39:52,165 with Tri-neutral controls technique. 779 00:39:52,166 --> 00:39:53,457 98 degree is the test point. 780 00:39:53,457 --> 00:39:54,457 Do not push it any further. 781 00:39:54,457 --> 00:39:56,498 The limit came from actual flights. 782 00:40:11,374 --> 00:40:12,165 Warning. 783 00:40:12,166 --> 00:40:13,416 Stall. 784 00:40:13,416 --> 00:40:14,582 Incipient Spin. 785 00:40:23,541 --> 00:40:24,249 Warning. 786 00:40:24,249 --> 00:40:25,457 Stall. 787 00:40:28,832 --> 00:40:29,623 Hold on. 788 00:40:29,624 --> 00:40:30,624 I'll recover. 789 00:40:31,124 --> 00:40:32,582 Three sixty. 790 00:40:32,582 --> 00:40:33,832 Two turns. 791 00:40:34,916 --> 00:40:35,999 Three turns. 792 00:40:36,499 --> 00:40:37,374 Don't worry. 793 00:40:37,374 --> 00:40:38,374 I can do it. 794 00:40:43,457 --> 00:40:44,457 Inverted Spin. 795 00:40:44,457 --> 00:40:45,915 Invalid Operation. 796 00:40:49,207 --> 00:40:50,165 Let me. 797 00:40:50,166 --> 00:40:50,957 No. 798 00:40:50,957 --> 00:40:52,123 I can do it. 799 00:40:53,332 --> 00:40:54,582 Engine flame out. 800 00:40:54,582 --> 00:40:55,707 The engine has flamed out. 801 00:40:55,707 --> 00:40:56,915 Let me restart. 802 00:40:59,207 --> 00:41:00,748 Airstart Unsuccessful. 803 00:41:03,874 --> 00:41:05,499 Airstart Unsuccessful. 804 00:41:12,291 --> 00:41:12,957 You let go. 805 00:41:12,957 --> 00:41:13,998 Hand over to me. 806 00:41:18,999 --> 00:41:20,124 No altitude. 807 00:41:20,124 --> 00:41:21,415 Let's eject. 808 00:41:22,999 --> 00:41:24,165 Steady. 809 00:41:24,166 --> 00:41:25,374 Don't panic. 810 00:41:25,624 --> 00:41:27,124 Engine flame out. 811 00:41:27,124 --> 00:41:27,832 Commander, 812 00:41:27,832 --> 00:41:28,290 we need to eject. 813 00:41:28,291 --> 00:41:29,541 Engine flame out. 814 00:41:42,166 --> 00:41:43,541 Airstart Unsuccessful. 815 00:41:43,957 --> 00:41:45,373 Airstart Unsuccessful. 816 00:41:47,041 --> 00:41:48,332 Airstart Unsuccessful. 817 00:42:08,416 --> 00:42:09,916 Airstart Successful. 818 00:42:25,499 --> 00:42:26,249 073 819 00:42:26,249 --> 00:42:27,165 Report your status. 820 00:42:27,374 --> 00:42:28,290 073 821 00:42:28,291 --> 00:42:29,499 Ready to RTB. 822 00:42:30,249 --> 00:42:31,665 Send someone to get the kid now. 823 00:42:31,666 --> 00:42:32,791 Copy. 824 00:42:36,457 --> 00:42:38,123 Ask the flight surgeon to run a medical check. 825 00:42:38,124 --> 00:42:39,040 I'm fine. 826 00:42:39,832 --> 00:42:41,040 Did anyone find that kid? 827 00:42:41,041 --> 00:42:42,041 Already looking. 828 00:42:42,041 --> 00:42:42,749 Don't worry. 829 00:42:42,749 --> 00:42:43,957 Examine the recorder immediately. 830 00:42:43,957 --> 00:42:45,665 See if we can rescue some data. 831 00:42:45,666 --> 00:42:46,666 Copy. 832 00:42:47,499 --> 00:42:48,499 Here. 833 00:42:50,957 --> 00:42:53,123 "When will you get back? Home for dinner?” 834 00:42:54,582 --> 00:42:55,748 Honey. 835 00:42:55,749 --> 00:42:56,999 I just landed. 836 00:42:56,999 --> 00:42:58,082 Don't worry. 837 00:43:00,457 --> 00:43:01,832 Drinking is all you know. 838 00:43:01,832 --> 00:43:03,790 Where is the couch I asked for? 839 00:43:03,791 --> 00:43:05,249 Our guests have no place to sit. 840 00:43:05,249 --> 00:43:07,374 Squatting all day made my legs sore. 841 00:43:07,374 --> 00:43:08,915 I Can't even catch up with the lambs. 842 00:43:08,916 --> 00:43:10,291 Just sell the lamb. 843 00:43:10,291 --> 00:43:12,166 A couch is gonna cost a couple hundred dollars. 844 00:43:18,207 --> 00:43:19,873 A couch from heaven? 845 00:43:37,082 --> 00:43:38,665 Is that your couch? 846 00:43:53,749 --> 00:43:58,249 A soldier boy came down from the sky. 847 00:44:03,082 --> 00:44:07,582 Taking him home in a donkey cart. 848 00:44:09,832 --> 00:44:10,748 Hey, 849 00:44:10,957 --> 00:44:12,207 are those your friends? 850 00:44:24,416 --> 00:44:25,624 Does your neck hurt? 851 00:44:25,707 --> 00:44:26,748 No. 852 00:44:27,457 --> 00:44:28,373 Do you feel dizzy? 853 00:44:28,666 --> 00:44:29,582 No. 854 00:44:29,582 --> 00:44:30,457 A quick ejection 855 00:44:30,457 --> 00:44:33,165 might compress the spine by 1 to 3 millimeters. 856 00:44:36,249 --> 00:44:37,999 You just touched the electric switch. 857 00:44:38,332 --> 00:44:39,915 Must be feeling unwell. 858 00:44:40,082 --> 00:44:41,582 We all understand. 859 00:44:43,749 --> 00:44:44,707 The electric switch? 860 00:44:44,707 --> 00:44:46,332 You know you were going to get a shock, but you do it anyway, 861 00:44:46,332 --> 00:44:47,832 to personally feel the electricity yourself, 862 00:44:47,832 --> 00:44:49,248 and to collect the limit data. 863 00:44:49,499 --> 00:44:51,999 We call flight tests touching the electric switch. 864 00:44:51,999 --> 00:44:53,165 Go pack your things. 865 00:44:53,166 --> 00:44:55,624 Then come back to the hospital for a thorough checkup. 866 00:44:56,041 --> 00:44:56,707 There's no need to do that. 867 00:44:56,707 --> 00:44:57,707 I don't need a checkup. 868 00:44:57,916 --> 00:44:59,457 You have to. That's the rule here. 869 00:44:59,457 --> 00:45:00,415 I need to write an analysis report 870 00:45:00,416 --> 00:45:01,749 to determine if you can keep flying. 871 00:45:01,749 --> 00:45:02,374 Of course I can. 872 00:45:02,374 --> 00:45:03,624 I don't need a checkup. 873 00:45:10,416 --> 00:45:12,332 Don't forget to massage your neck when you get back, 874 00:45:12,332 --> 00:45:14,457 and give me daily updates on your health state. 875 00:45:19,791 --> 00:45:21,416 Lei still hasn't come back, right? 876 00:45:21,416 --> 00:45:22,124 Nope. 877 00:45:22,124 --> 00:45:23,749 He didn't stick to the protocol, did he? 878 00:45:23,749 --> 00:45:25,374 That's no excuse for an ejection. 879 00:45:25,374 --> 00:45:26,999 The decision complies with regulations. 880 00:45:26,999 --> 00:45:28,040 Nothing wrong about that. 881 00:45:30,541 --> 00:45:31,207 Lei. 882 00:45:31,207 --> 00:45:31,915 How are you doing? 883 00:45:31,916 --> 00:45:32,874 Let me see. 884 00:45:42,166 --> 00:45:43,832 What's that smell? 885 00:45:47,332 --> 00:45:48,248 It's new. 886 00:45:48,249 --> 00:45:49,332 For good luck. 887 00:45:50,707 --> 00:45:51,748 Take it. 888 00:45:52,457 --> 00:45:53,623 You keep it. 889 00:45:54,624 --> 00:45:55,874 Don't be a jerk, 890 00:45:56,207 --> 00:45:57,082 for a mediocre pilot 891 00:45:57,082 --> 00:45:58,248 you certainly have a temper. 892 00:45:59,291 --> 00:46:00,374 What did you just say? 893 00:46:02,791 --> 00:46:04,082 What? 894 00:46:05,582 --> 00:46:06,623 Stop, stop. 895 00:46:06,624 --> 00:46:07,415 Stop it. 896 00:46:07,416 --> 00:46:08,291 Stop. 897 00:46:08,291 --> 00:46:09,749 Commander is here. 898 00:46:10,041 --> 00:46:11,457 Commander is here. 899 00:46:23,999 --> 00:46:25,874 I'm here to announce the decisions. 900 00:46:28,874 --> 00:46:30,749 Due to the mis-operation today, 901 00:46:31,124 --> 00:46:33,082 all tests on VSS 902 00:46:33,082 --> 00:46:34,415 are postponed for five days. 903 00:46:34,791 --> 00:46:37,124 Then the whole schedule will be delayed as well. 904 00:46:38,957 --> 00:46:40,165 Starting from tomorrow, 905 00:46:40,791 --> 00:46:41,624 Lei Yu is grounded. 906 00:46:41,624 --> 00:46:42,624 Why? 907 00:46:43,207 --> 00:46:44,415 Just for ejection? 908 00:46:44,791 --> 00:46:46,666 An inverted spin and engine flamed out, 909 00:46:46,666 --> 00:46:48,332 the odds of two emergencies at the same time is 1 in 10,000. 910 00:46:48,332 --> 00:46:49,707 I did nothing wrong! 911 00:46:50,332 --> 00:46:51,957 Well, how come the commander made it back. 912 00:46:59,832 --> 00:47:01,748 I just want to get limit data. 913 00:47:04,749 --> 00:47:06,249 It's empty. 914 00:47:09,541 --> 00:47:12,207 There's nothing wrong with saving your own life 915 00:47:12,207 --> 00:47:13,373 in case of emergency. 916 00:47:14,582 --> 00:47:16,165 Why did you panic? 917 00:47:16,624 --> 00:47:18,082 You had more than enough time 918 00:47:18,082 --> 00:47:20,207 to activate the protection device. 919 00:47:20,207 --> 00:47:21,373 But you ejected. 920 00:47:21,916 --> 00:47:23,999 The on board equipment wa severely damaged. 921 00:47:23,999 --> 00:47:25,957 All data was lost. 922 00:47:25,957 --> 00:47:26,873 Basically, 923 00:47:26,874 --> 00:47:28,624 we risked our lives for nothing. 924 00:47:38,707 --> 00:47:40,540 Every life matters. 925 00:47:41,332 --> 00:47:43,582 We all have family. 926 00:47:43,582 --> 00:47:45,332 No one wants to die. 927 00:47:49,582 --> 00:47:51,665 But you're a soldier. 928 00:47:54,124 --> 00:47:55,332 As a soldier, 929 00:47:55,332 --> 00:47:57,665 your life is not complete 930 00:47:59,291 --> 00:48:01,082 without your mission. 931 00:48:03,082 --> 00:48:05,248 If the delay of this segment 932 00:48:05,249 --> 00:48:07,290 intervenes with the stealth fighter deployment, 933 00:48:07,291 --> 00:48:10,166 we're sinners. 934 00:48:19,707 --> 00:48:23,290 With excellent design of engine and control surfaces, 935 00:48:23,291 --> 00:48:25,749 it doesn't require maneuver in high G 936 00:48:25,749 --> 00:48:27,457 to launch missiles quickly 937 00:48:27,457 --> 00:48:29,082 or to evade dogfight missiles. 938 00:48:29,082 --> 00:48:30,332 In that case, 939 00:48:30,332 --> 00:48:33,582 we can effectively attack and defend. 940 00:48:33,582 --> 00:48:35,373 This is the ability that 941 00:48:35,374 --> 00:48:36,582 our next-generation fighters 942 00:48:36,582 --> 00:48:38,540 must obtain. 943 00:48:38,541 --> 00:48:39,874 You guys get ready. 944 00:48:39,874 --> 00:48:40,999 We're about to 945 00:48:40,999 --> 00:48:42,374 start this test. 946 00:48:42,374 --> 00:48:43,290 Copy. 947 00:48:43,874 --> 00:48:44,707 Dismissed. 948 00:48:45,416 --> 00:48:46,374 Permission to come in, sir. 949 00:48:46,374 --> 00:48:47,415 Please do. 950 00:48:53,166 --> 00:48:54,166 What's he doing here? 951 00:48:54,999 --> 00:48:56,124 Commander. 952 00:48:56,124 --> 00:48:57,249 This is my petition to 953 00:48:57,249 --> 00:48:58,832 transfer back. 954 00:49:02,832 --> 00:49:03,915 Sure. 955 00:49:03,916 --> 00:49:05,541 I'll report it right away. 956 00:49:07,749 --> 00:49:09,207 So you're quitting, huh? 957 00:49:09,499 --> 00:49:10,624 You are leaving? 958 00:49:11,041 --> 00:49:13,374 You guys need anything else? 959 00:49:14,166 --> 00:49:15,249 Go, now. 960 00:49:17,291 --> 00:49:19,332 The transfer won't happen in the next minute. 961 00:49:19,332 --> 00:49:20,248 Before you go, 962 00:49:20,249 --> 00:49:21,790 I'll send you on another task. 963 00:49:30,999 --> 00:49:33,374 I've been packing parachutes here for over 30 years. 964 00:49:33,999 --> 00:49:34,707 No pilots 965 00:49:34,707 --> 00:49:36,290 had lost flight data for an ejection 966 00:49:36,291 --> 00:49:37,624 like you did. 967 00:49:40,666 --> 00:49:42,166 This is my parachute. Where do I hang it? 968 00:49:42,999 --> 00:49:44,999 Take it to the abandoned parachute room. 969 00:49:56,957 --> 00:49:58,373 These ones 970 00:49:58,374 --> 00:49:59,707 hanging here 971 00:49:59,707 --> 00:50:00,998 are decorated chutes. 972 00:50:00,999 --> 00:50:02,249 Including parachutes from fighters, 973 00:50:02,249 --> 00:50:03,082 bombers, 974 00:50:03,082 --> 00:50:04,207 and airlifters. 975 00:50:04,582 --> 00:50:05,998 These decorated chutes 976 00:50:05,999 --> 00:50:07,332 witnessed the development of 977 00:50:07,332 --> 00:50:09,082 our country's aviation equipment step by step. 978 00:50:09,457 --> 00:50:10,582 What kind of chute is this? 979 00:50:11,541 --> 00:50:13,249 This is an anti-spin chute. 980 00:50:13,957 --> 00:50:16,082 It's like a giant hand reaching out from the sky. 981 00:50:16,082 --> 00:50:18,665 It pulls the aircraft out of a spin. 982 00:50:19,999 --> 00:50:21,165 This is an old version. 983 00:50:21,166 --> 00:50:22,874 New fighters don't need them anymore. 984 00:50:24,332 --> 00:50:25,415 My family name is Ding. 985 00:50:25,416 --> 00:50:26,791 You can call me Ding. 986 00:50:27,249 --> 00:50:28,915 Before your transfer, 987 00:50:28,916 --> 00:50:30,832 spend some time packing with me. 988 00:50:30,832 --> 00:50:35,332 989 00:50:40,499 --> 00:50:42,165 What is a pilot doing here packing parachutes? 990 00:50:42,166 --> 00:50:43,291 Must've screwed up somewhere else. 991 00:50:43,291 --> 00:50:44,374 Lei. 992 00:50:44,832 --> 00:50:46,582 Go smooth out the chute cords first. 993 00:50:59,041 --> 00:51:00,207 Alright, alright. 994 00:51:01,582 --> 00:51:02,748 Packing parachutes is delicate work. 995 00:51:02,749 --> 00:51:03,874 You can't rush it. 996 00:51:04,207 --> 00:51:06,207 Hands, eyes and mind. 997 00:51:06,499 --> 00:51:08,165 No distractions. 998 00:51:08,832 --> 00:51:10,123 Hu. 999 00:51:10,124 --> 00:51:11,082 Come here. 1000 00:51:18,749 --> 00:51:20,457 This is the Model 18 parachute, 1001 00:51:20,457 --> 00:51:22,290 with 28 chute cords in total. 1002 00:51:22,291 --> 00:51:24,166 We need to pack them in order. 1003 00:51:24,166 --> 00:51:25,499 First we need to find 1004 00:51:25,499 --> 00:51:28,207 the No. 14 chute cord with the orange tag. 1005 00:51:28,207 --> 00:51:30,748 Then we fold it one by one to No. 1. 1006 00:51:31,041 --> 00:51:32,916 Start from No. 15 on the right, 1007 00:51:32,916 --> 00:51:34,791 and all the way to No. 28. 1008 00:51:35,166 --> 00:51:36,457 The tips of all the chute cords 1009 00:51:36,457 --> 00:51:37,540 must align. 1010 00:51:37,541 --> 00:51:38,916 All the edges, 1011 00:51:38,916 --> 00:51:40,207 the same. 1012 00:51:40,207 --> 00:51:42,665 Otherwise the speed of opening the chute will be affected. 1013 00:51:46,416 --> 00:51:47,332 Come here. 1014 00:51:57,499 --> 00:51:58,582 Where did he go? 1015 00:52:02,124 --> 00:52:04,082 Look at you, all bored. 1016 00:52:04,957 --> 00:52:06,457 One parachute. One pilot's life. 1017 00:52:07,166 --> 00:52:10,082 If you're packing your own parachute, 1018 00:52:10,082 --> 00:52:12,082 will you be like this? 1019 00:52:14,874 --> 00:52:16,790 I spent half of my life here. 1020 00:52:17,041 --> 00:52:18,624 There is no room for mistake. 1021 00:52:20,082 --> 00:52:22,165 One small oversight 1022 00:52:22,541 --> 00:52:23,999 could make a model 1023 00:52:23,999 --> 00:52:27,540 disappear from Chinese aviation history. 1024 00:52:27,832 --> 00:52:29,498 Thousands of scientists' hard work 1025 00:52:29,499 --> 00:52:32,415 for years and even decades, 1026 00:52:32,416 --> 00:52:33,791 all went to waste. 1027 00:52:44,207 --> 00:52:45,623 Start from the inside. 1028 00:52:47,624 --> 00:52:49,749 Insert the pack closure pin. 1029 00:52:50,499 --> 00:52:52,749 And remove the temporary lock pin. 1030 00:52:52,957 --> 00:52:54,373 And at last, 1031 00:52:54,374 --> 00:52:55,540 don't forget about 1032 00:52:55,541 --> 00:52:56,624 the pack-locking cord. 1033 00:52:57,249 --> 00:52:58,457 Done. 1034 00:53:06,332 --> 00:53:07,457 Wei, 1035 00:53:11,416 --> 00:53:12,624 I've brought these kids here. 1036 00:53:12,624 --> 00:53:13,415 Would you please 1037 00:53:13,416 --> 00:53:14,249 have a word with them. 1038 00:53:14,249 --> 00:53:15,415 Hello, sir. 1039 00:53:18,041 --> 00:53:19,749 This is Taishan. 1040 00:53:20,249 --> 00:53:21,874 Code name WS-21. 1041 00:53:22,582 --> 00:53:23,790 Thrust to weight ratio of 10. 1042 00:53:24,082 --> 00:53:26,832 Supercruise capability. 1043 00:53:26,832 --> 00:53:30,748 And a 3D Thrust Vectoring nozzle. 1044 00:53:30,749 --> 00:53:33,332 This will be the common power plant system 1045 00:53:33,332 --> 00:53:34,957 for third or fourth-generation fighters, 1046 00:53:34,957 --> 00:53:37,040 or even more advanced UAVs. 1047 00:53:37,207 --> 00:53:37,957 So... 1048 00:53:37,957 --> 00:53:38,957 In other words, 1049 00:53:38,957 --> 00:53:41,373 it's the cure of the heart diseases of our jet fighters, once and for all. 1050 00:53:41,707 --> 00:53:43,040 Let's take a look. 1051 00:53:45,666 --> 00:53:46,832 Sir, 1052 00:53:47,291 --> 00:53:48,124 What? 1053 00:53:48,124 --> 00:53:49,457 Why install 1054 00:53:49,457 --> 00:53:50,332 two different engines 1055 00:53:50,332 --> 00:53:51,665 on the same aircraft? 1056 00:53:51,666 --> 00:53:52,666 Let me explain. 1057 00:53:52,666 --> 00:53:54,332 When we test these new engines, 1058 00:53:54,332 --> 00:53:56,373 we usually do it 1059 00:53:56,374 --> 00:53:58,249 with the mature engines. 1060 00:53:58,249 --> 00:54:00,582 This is the international practice. 1061 00:54:00,957 --> 00:54:02,082 Once there's a problem 1062 00:54:02,082 --> 00:54:03,207 with the new engine, 1063 00:54:03,707 --> 00:54:04,915 the mature one 1064 00:54:04,916 --> 00:54:06,916 will still take the pilot and the aircraft back safely, 1065 00:54:07,166 --> 00:54:09,332 which means we could push the limit as we wish. 1066 00:54:09,332 --> 00:54:11,082 But a mature engine 1067 00:54:11,082 --> 00:54:12,498 only safeguards 1068 00:54:12,499 --> 00:54:13,957 common situations. 1069 00:54:14,082 --> 00:54:16,332 From now on, all the tests will be under extreme situations. 1070 00:54:16,332 --> 00:54:17,332 High AOA, 1071 00:54:17,332 --> 00:54:18,082 Big loop, 1072 00:54:18,082 --> 00:54:19,457 we need to do them all. 1073 00:54:20,791 --> 00:54:22,957 What we do here is to try to 1074 00:54:23,332 --> 00:54:24,832 solve the contradiction between obtaining limit data 1075 00:54:24,832 --> 00:54:27,207 and ensuring safety of both pilot and aircraft. 1076 00:54:28,916 --> 00:54:30,999 How about installing 1077 00:54:32,707 --> 00:54:34,582 an anti-spin chute on testing aircraft? 1078 00:54:35,041 --> 00:54:36,457 An anti-spin chute? 1079 00:54:37,041 --> 00:54:39,207 Why not just mount a parachute on the aircraft? 1080 00:54:39,207 --> 00:54:40,415 That'll be safe enough. 1081 00:54:40,832 --> 00:54:42,623 Just imagine how big the chute will be. 1082 00:54:44,749 --> 00:54:45,707 Enough already. 1083 00:54:45,957 --> 00:54:47,082 You're leaving. 1084 00:54:47,082 --> 00:54:48,665 Don't you worry about any of this. 1085 00:55:18,082 --> 00:55:18,998 Who's out there? 1086 00:55:19,416 --> 00:55:21,041 Look at the time. 1087 00:55:21,249 --> 00:55:21,999 Ding is looking for you. 1088 00:55:21,999 --> 00:55:23,707 He even called me. 1089 00:55:23,707 --> 00:55:24,373 Right away. 1090 00:55:24,374 --> 00:55:25,290 Do you want to take a penalty record 1091 00:55:25,291 --> 00:55:27,041 back home? 1092 00:55:34,332 --> 00:55:35,665 What the hell is this? 1093 00:55:54,416 --> 00:55:55,416 Commander. 1094 00:55:55,416 --> 00:55:56,457 This is just something I doodled 1095 00:55:56,457 --> 00:55:57,207 the other night. 1096 00:55:57,207 --> 00:55:58,207 It may be 1097 00:55:58,249 --> 00:55:59,540 a bit hard for you to understand. 1098 00:56:00,582 --> 00:56:01,582 For me? 1099 00:56:04,999 --> 00:56:06,040 Take a look at this. 1100 00:56:06,041 --> 00:56:07,541 It might make more sense. 1101 00:56:09,374 --> 00:56:10,290 You must know about 1102 00:56:10,291 --> 00:56:11,541 the anti-spin chute. 1103 00:56:13,541 --> 00:56:14,541 It was only used for 1104 00:56:14,541 --> 00:56:16,332 preventing spin. 1105 00:56:16,332 --> 00:56:17,373 But actually, 1106 00:56:17,374 --> 00:56:19,582 it can be employed in post stall maneuver tests of engines. 1107 00:56:19,582 --> 00:56:21,165 We want to get the limit data 1108 00:56:21,374 --> 00:56:22,874 and keep the aircraft safe at the same time. 1109 00:56:22,874 --> 00:56:23,915 An anti-spin chute 1110 00:56:24,166 --> 00:56:25,874 could be the last chance of safeguard. 1111 00:56:25,874 --> 00:56:28,415 The pilot, that's the last chance. 1112 00:56:28,957 --> 00:56:30,457 I thought you were leaving. 1113 00:56:30,666 --> 00:56:31,916 Why spend your time working on this? 1114 00:56:36,582 --> 00:56:38,415 And this. 1115 00:56:45,791 --> 00:56:47,332 What the hell am I looking at? 1116 00:56:48,832 --> 00:56:49,665 Commander. 1117 00:56:51,041 --> 00:56:53,166 There's Chinese translation on the back. 1118 00:56:58,749 --> 00:57:00,499 Why are you still here? 1119 00:57:01,457 --> 00:57:02,373 Go find Ding, 1120 00:57:02,374 --> 00:57:03,749 quickly. 1121 00:57:28,166 --> 00:57:28,999 Han. 1122 00:57:29,582 --> 00:57:30,915 Sorry to keep you waiting. 1123 00:57:32,207 --> 00:57:33,290 Why are you here, 1124 00:57:33,291 --> 00:57:34,332 not home with your wife? 1125 00:57:34,332 --> 00:57:35,457 Here's a new design 1126 00:57:35,457 --> 00:57:36,748 that the Lei kid came up with it. 1127 00:57:36,749 --> 00:57:37,832 There is a big chance 1128 00:57:37,874 --> 00:57:40,457 that it will solve the contradiction between obtaining limit data, 1129 00:57:40,457 --> 00:57:42,665 and the safety of pilot and aircraft. 1130 00:57:49,666 --> 00:57:51,041 One hell of a kid he is. 1131 00:57:51,041 --> 00:57:51,791 Focused, 1132 00:57:51,791 --> 00:57:52,874 and visionary. 1133 00:57:53,249 --> 00:57:55,374 An excellent candidate of the new generation test pilots. 1134 00:57:56,707 --> 00:57:57,790 Well. 1135 00:57:58,374 --> 00:58:00,457 The 1st generation of test pilots 1136 00:58:00,457 --> 00:58:01,915 are flying with courage, 1137 00:58:02,416 --> 00:58:04,166 willing to give their life for limit data. 1138 00:58:04,666 --> 00:58:06,041 And our generation 1139 00:58:06,041 --> 00:58:07,374 is skill-orientated. 1140 00:58:07,624 --> 00:58:09,582 We are all about operational skills. 1141 00:58:10,374 --> 00:58:11,832 That's why in my opinion 1142 00:58:11,832 --> 00:58:13,582 this new generation of test pilots 1143 00:58:13,582 --> 00:58:15,165 must be technology experts. 1144 00:58:15,457 --> 00:58:17,040 Apart from being good pilots, 1145 00:58:17,041 --> 00:58:18,624 they also need to have 1146 00:58:18,624 --> 00:58:21,040 solid theoretical aviation knowledge, 1147 00:58:21,041 --> 00:58:23,999 and to participate in the development and design of aircrafts. 1148 00:58:24,999 --> 00:58:27,874 The cadre assessment is coming up. 1149 00:58:28,166 --> 00:58:29,249 Party Committee of the Bureau 1150 00:58:29,249 --> 00:58:31,332 recommends you to be the chief pilot. 1151 00:58:32,582 --> 00:58:33,665 Me? 1152 00:58:37,332 --> 00:58:39,332 Then there's no chance left for these kids. 1153 00:58:39,332 --> 00:58:40,332 You got the best score, 1154 00:58:40,332 --> 00:58:41,623 the highest points, 1155 00:58:41,624 --> 00:58:43,040 who else? 1156 00:58:45,124 --> 00:58:46,040 Alright. 1157 00:58:46,041 --> 00:58:48,874 I appreciate the trust. 1158 00:59:11,541 --> 00:59:13,707 You've all done a good job today. 1159 00:59:17,249 --> 00:59:19,540 Attention everyone. 1160 00:59:22,082 --> 00:59:23,082 Copy. 1161 00:59:23,749 --> 00:59:24,832 Copy. 1162 00:59:26,416 --> 00:59:27,624 Copy. 1163 00:59:31,791 --> 00:59:33,041 You guys haven't had a day off 1164 00:59:33,041 --> 00:59:34,457 since you got here. 1165 00:59:34,457 --> 00:59:35,998 Tomorrow is a holiday, 1166 00:59:35,999 --> 00:59:37,832 I have a surprise for you guys after landing. 1167 00:59:58,082 --> 01:00:01,123 "Come to my house for dumplings tomorrow. I'll cook. Zhang." 1168 01:00:14,874 --> 01:00:17,165 I'll ask my dad to set me up with someone. 1169 01:00:18,499 --> 01:00:19,999 I've never had a boyfriend before. 1170 01:00:19,999 --> 01:00:21,707 You don't need to do that at all. 1171 01:00:22,082 --> 01:00:23,457 Listen to me. 1172 01:00:23,832 --> 01:00:25,540 Pilots are the best. 1173 01:00:25,874 --> 01:00:28,040 They are our country's finest. 1174 01:00:28,082 --> 01:00:28,998 Can't be more reassuring than that. 1175 01:00:28,999 --> 01:00:29,957 That's right. 1176 01:00:29,999 --> 01:00:31,499 They spend all their time up in the air. 1177 01:00:31,499 --> 01:00:32,457 There is no time left 1178 01:00:32,457 --> 01:00:34,457 to fool around on the ground. 1179 01:00:35,166 --> 01:00:36,791 Shen, do you have a boyfriend? 1180 01:00:37,416 --> 01:00:38,207 I'm not looking for one now. 1181 01:00:38,207 --> 01:00:39,040 In a couple of months, 1182 01:00:39,041 --> 01:00:41,082 I'll get transferred back south. 1183 01:00:49,749 --> 01:00:50,624 Blindfold operations. 1184 01:00:50,624 --> 01:00:51,540 If I make it to 20, 1185 01:00:51,541 --> 01:00:53,082 073 will fly above our school. 1186 01:00:53,082 --> 01:00:53,873 Hey. 1187 01:00:53,874 --> 01:00:55,499 Mum and Dad. 1188 01:00:56,749 --> 01:00:57,874 What's your name? 1189 01:00:58,291 --> 01:00:59,457 Xiaolong. 1190 01:00:59,874 --> 01:01:01,249 When I was born, 1191 01:01:01,249 --> 01:01:02,957 073 was flying the model Xiaolong. 1192 01:01:03,707 --> 01:01:05,082 What's your name? 1193 01:01:05,666 --> 01:01:06,707 Lei Yu. 1194 01:01:08,207 --> 01:01:09,873 So you're Lei Yu. 1195 01:01:09,874 --> 01:01:12,499 073 says you remind him of himself in his younger age. 1196 01:01:12,499 --> 01:01:13,957 My turn now. 1197 01:01:13,957 --> 01:01:15,165 I'll show you what I've got. 1198 01:01:15,166 --> 01:01:15,999 Ma'am. 1199 01:01:15,999 --> 01:01:17,665 How did you meet each other? 1200 01:01:17,957 --> 01:01:19,582 It all started in high school. 1201 01:01:19,582 --> 01:01:20,748 S that allowed? 1202 01:01:20,749 --> 01:01:22,040 High school sweethearts. 1203 01:01:22,749 --> 01:01:23,790 That's right. 1204 01:01:23,791 --> 01:01:25,041 That's the right way to put it. 1205 01:01:25,416 --> 01:01:27,457 And we began long-distance relationship since college. 1206 01:01:27,457 --> 01:01:28,957 We wrote to each other every day. 1207 01:01:29,582 --> 01:01:31,123 In those years, 1208 01:01:31,374 --> 01:01:32,749 I saved every penny 1209 01:01:32,749 --> 01:01:35,207 to buy train tickets to visit him. 1210 01:01:35,624 --> 01:01:36,832 After graduating from the Academy, 1211 01:01:36,832 --> 01:01:38,165 he started the training tours. 1212 01:01:38,166 --> 01:01:40,041 So I followed him all over the country. 1213 01:01:40,041 --> 01:01:41,999 Spent all my salary on train tickets. 1214 01:01:41,999 --> 01:01:44,207 The tickets from back then 1215 01:01:44,207 --> 01:01:45,582 stacked up a box this big. 1216 01:01:46,374 --> 01:01:47,499 Let me... 1217 01:01:47,499 --> 01:01:49,165 Let me officially introduce, 1218 01:01:49,582 --> 01:01:50,957 Jiang Yuzhen, 1219 01:01:51,749 --> 01:01:52,957 my wife, 1220 01:01:53,332 --> 01:01:54,998 and my most honorable wing man. 1221 01:01:55,707 --> 01:01:57,040 Hello, Ma'am. 1222 01:01:57,041 --> 01:01:57,707 Well. 1223 01:01:57,707 --> 01:01:58,540 I'll make a toast to you guys. 1224 01:01:58,541 --> 01:01:59,832 No way. 1225 01:02:00,457 --> 01:02:02,457 It has to be the other way around. 1226 01:02:02,707 --> 01:02:03,582 I propose. 1227 01:02:03,582 --> 01:02:04,665 Let's make a toast 1228 01:02:04,666 --> 01:02:06,041 to this wonderful couple. 1229 01:02:06,041 --> 01:02:06,832 As always. 1230 01:02:06,832 --> 01:02:07,998 One. Two. Three. 1231 01:02:07,999 --> 01:02:09,707 Bottoms up. 1232 01:02:10,374 --> 01:02:12,874 Ok, now enjoy yourselves. 1233 01:02:12,874 --> 01:02:13,832 Cool. 1234 01:02:16,457 --> 01:02:17,415 Shen Tianran. 1235 01:02:17,791 --> 01:02:18,541 Let's have a drink. 1236 01:02:18,541 --> 01:02:19,457 Thanks for last time. 1237 01:02:19,832 --> 01:02:20,373 You're welcome. 1238 01:02:20,374 --> 01:02:21,249 Don't mention it. 1239 01:02:21,249 --> 01:02:22,832 It's normal, for someone who just touched the electric switch. 1240 01:02:22,832 --> 01:02:24,082 I totally understand. 1241 01:02:25,041 --> 01:02:26,416 I'm gonna be honest with you guys. 1242 01:02:26,416 --> 01:02:27,749 When I was young, 1243 01:02:28,082 --> 01:02:29,123 I was pretty chicken, too. 1244 01:02:29,541 --> 01:02:30,666 I got afraid. 1245 01:02:30,999 --> 01:02:32,707 And I once wanted to eject as well. 1246 01:02:33,207 --> 01:02:34,707 This was my old commander, 1247 01:02:34,707 --> 01:02:35,707 Lu. 1248 01:02:35,707 --> 01:02:36,957 You guys remember him, right? 1249 01:02:36,957 --> 01:02:37,957 Commander Lu. 1250 01:02:37,957 --> 01:02:38,915 Right. 1251 01:02:39,291 --> 01:02:41,207 The first time he instructed me to fly an aggressive maneuver, 1252 01:02:41,207 --> 01:02:42,457 I threw up all my breakfast 1253 01:02:42,457 --> 01:02:44,665 into my mask. 1254 01:02:45,082 --> 01:02:45,998 I was freaked out. 1255 01:02:45,999 --> 01:02:46,665 No kidding, 1256 01:02:46,666 --> 01:02:48,166 all I thought about was ejection, 1257 01:02:48,166 --> 01:02:49,499 but I panicked, 1258 01:02:49,499 --> 01:02:51,415 so I failed to reach the handle. 1259 01:02:51,416 --> 01:02:52,249 You were better than him. 1260 01:02:52,249 --> 01:02:53,499 You reached the handle. 1261 01:02:53,499 --> 01:02:54,665 We've come a long way 1262 01:02:54,957 --> 01:02:56,123 to where we are today. 1263 01:02:56,124 --> 01:02:57,540 Back in the days, 1264 01:02:57,541 --> 01:02:59,541 the foreign countries pulled their experts out, 1265 01:03:00,082 --> 01:03:01,373 our aircrafts on the production line 1266 01:03:01,374 --> 01:03:03,040 turned into scrap metal overnight. 1267 01:03:03,041 --> 01:03:04,666 And then came the tech blockade, 1268 01:03:04,666 --> 01:03:06,124 yet we still managed to build good aircrafts 1269 01:03:06,124 --> 01:03:08,332 on our own no matter what, 1270 01:03:08,541 --> 01:03:09,082 right? 1271 01:03:09,082 --> 01:03:09,957 That's right. 1272 01:03:10,582 --> 01:03:11,540 Commander. 1273 01:03:12,291 --> 01:03:13,124 Let's have a toast. 1274 01:03:13,124 --> 01:03:13,957 Come on. 1275 01:03:15,457 --> 01:03:18,290 I really hope that you can at least think about my proposal. 1276 01:03:18,291 --> 01:03:19,791 You're leaving, Lei Yu. 1277 01:03:19,791 --> 01:03:20,791 Stop worrying about anything. 1278 01:03:20,791 --> 01:03:21,499 Come on. 1279 01:03:21,499 --> 01:03:22,415 To Lei Yu. 1280 01:03:22,416 --> 01:03:23,374 Safe trip. 1281 01:03:23,374 --> 01:03:24,624 Bottoms up. 1282 01:03:24,916 --> 01:03:26,332 Xia Pengfei. 1283 01:03:26,499 --> 01:03:28,499 Well done. 1284 01:03:28,499 --> 01:03:29,582 It seems that 1285 01:03:29,582 --> 01:03:31,082 Commander will be the chief pilot. 1286 01:03:31,082 --> 01:03:32,248 Of course. 1287 01:03:32,416 --> 01:03:33,332 No surprise. 1288 01:03:33,499 --> 01:03:34,499 I wouldn't be so sure. 1289 01:03:34,499 --> 01:03:36,707 It all comes down to this discipline. 1290 01:03:36,707 --> 01:03:37,665 Deng, 1291 01:03:38,207 --> 01:03:39,540 there's still chance. 1292 01:03:45,374 --> 01:03:46,082 Sir, 1293 01:03:46,082 --> 01:03:46,957 Good morning, sir. 1294 01:03:47,207 --> 01:03:48,123 Commander. 1295 01:03:48,124 --> 01:03:49,165 Sit down. 1296 01:03:57,124 --> 01:03:57,790 Permission to come in. 1297 01:03:57,791 --> 01:03:58,957 Come in. 1298 01:04:01,582 --> 01:04:02,957 Find somewhere to sit. 1299 01:04:03,582 --> 01:04:04,957 What is he doing here? 1300 01:04:08,541 --> 01:04:10,457 Today we'll start to test 1301 01:04:10,916 --> 01:04:12,541 post stall maneuver performance 1302 01:04:12,541 --> 01:04:14,166 of thrust vectoring engine. 1303 01:04:14,166 --> 01:04:16,416 And the probable risk of 1304 01:04:16,416 --> 01:04:18,832 ingression of hot exhaust gas from missiles, 1305 01:04:20,291 --> 01:04:22,124 also known as the smoke swallowing test. 1306 01:04:23,416 --> 01:04:24,499 That falls under 1307 01:04:24,874 --> 01:04:26,290 category 1. 1308 01:04:27,874 --> 01:04:30,082 Once the test is completed, 1309 01:04:30,082 --> 01:04:31,290 the Taishan engine 1310 01:04:31,291 --> 01:04:34,082 will be installed in our stealth fighter. 1311 01:04:35,999 --> 01:04:37,040 Perfect. 1312 01:04:37,499 --> 01:04:38,582 Commander. 1313 01:04:38,874 --> 01:04:40,124 I'm ready. 1314 01:04:40,124 --> 01:04:41,249 Let me go. 1315 01:04:42,749 --> 01:04:44,249 Today I'm going to 1316 01:04:44,457 --> 01:04:45,623 take Lei Yu 1317 01:04:45,624 --> 01:04:46,624 to do it. 1318 01:04:46,624 --> 01:04:48,415 Lei Yu? 1319 01:04:50,207 --> 01:04:53,082 I've flown with mature engine in over 30 missions. 1320 01:04:53,082 --> 01:04:54,207 I'm more experienced than him. 1321 01:04:54,207 --> 01:04:55,332 I agree. 1322 01:04:55,541 --> 01:04:57,124 I think Deng Fang is the better one for this. 1323 01:04:57,124 --> 01:04:58,957 Besides, isn't he leaving? 1324 01:04:58,957 --> 01:05:00,165 High risks 1325 01:05:00,499 --> 01:05:01,582 mean high points. 1326 01:05:02,124 --> 01:05:03,665 The chief pilot... 1327 01:05:04,874 --> 01:05:05,999 Commander, 1328 01:05:06,707 --> 01:05:08,498 you are not worrying about 1329 01:05:08,999 --> 01:05:10,665 me competing for chief pilot against you, are you? 1330 01:05:11,082 --> 01:05:12,582 I don't need to be the one who succeed, 1331 01:05:12,582 --> 01:05:14,332 I just want to be the one who contribute. 1332 01:05:17,249 --> 01:05:18,665 I don't care about being the chief pilot. 1333 01:05:19,374 --> 01:05:21,165 I just want to test out our jets. 1334 01:05:26,082 --> 01:05:27,832 In the last couple of weeks 1335 01:05:28,291 --> 01:05:29,332 he was grounded. 1336 01:05:29,332 --> 01:05:30,457 But he did a lot of research 1337 01:05:30,457 --> 01:05:32,123 in his own time. 1338 01:05:32,332 --> 01:05:33,998 Today's test is 1339 01:05:33,999 --> 01:05:36,332 engine post-stall maneuver. 1340 01:05:36,666 --> 01:05:38,582 He's the best candidate. 1341 01:05:40,791 --> 01:05:41,916 Lei Yu. 1342 01:05:43,499 --> 01:05:44,499 Yes, sir. 1343 01:05:45,124 --> 01:05:46,665 Get ready now. 1344 01:05:47,291 --> 01:05:48,291 Yes, sir. 1345 01:05:54,624 --> 01:05:56,207 I thought you were leaving. 1346 01:05:57,166 --> 01:05:59,374 One last mission today. 1347 01:05:59,457 --> 01:06:00,415 Alright. 1348 01:06:01,541 --> 01:06:03,291 I made it myself. 1349 01:06:53,416 --> 01:06:54,916 I heard 1350 01:06:54,916 --> 01:06:56,624 that you pack the parachutes very well now. 1351 01:06:58,916 --> 01:07:00,666 I packed the one for today. 1352 01:07:06,374 --> 01:07:07,999 Loot at the weather here. 1353 01:07:07,999 --> 01:07:09,082 How nice is it. 1354 01:07:09,332 --> 01:07:11,165 Perfect day to fly. 1355 01:07:12,374 --> 01:07:13,999 Unlike the south. 1356 01:07:14,166 --> 01:07:15,624 Too much rain, 1357 01:07:15,624 --> 01:07:17,249 and not many chances to fly. 1358 01:07:20,832 --> 01:07:23,123 We put our new engine in today. 1359 01:07:23,124 --> 01:07:24,540 Would you like to give it a try? 1360 01:07:29,541 --> 01:07:30,791 70 degree AOA 1361 01:07:30,791 --> 01:07:32,832 Climb with the maximum rate. 1362 01:07:39,916 --> 01:07:40,791 Copy that. 1363 01:07:56,291 --> 01:07:57,916 Still got the skills, huh? 1364 01:08:19,207 --> 01:08:20,582 How are you feeling? 1365 01:08:20,999 --> 01:08:22,165 Awesome. 1366 01:08:22,166 --> 01:08:24,082 Putting in a good engine for an aircraft, 1367 01:08:24,457 --> 01:08:26,165 is like adding wings 1368 01:08:26,166 --> 01:08:27,291 to a tiger. 1369 01:08:27,457 --> 01:08:29,082 The front line is all waiting for the wings. 1370 01:08:29,082 --> 01:08:30,165 That's right. 1371 01:08:36,541 --> 01:08:39,041 073 has arrived the designated area. 1372 01:08:39,041 --> 01:08:40,457 Engine states? 1373 01:08:40,916 --> 01:08:42,374 Engine parameters normal. 1374 01:08:43,416 --> 01:08:44,457 Prepare to launch. 1375 01:08:44,457 --> 01:08:45,373 Copy. 1376 01:08:52,582 --> 01:08:53,207 Launch. 1377 01:08:53,207 --> 01:08:54,165 Copy. 1378 01:08:59,374 --> 01:09:01,040 Check aircraft status. 1379 01:09:01,749 --> 01:09:02,832 Engine normal. 1380 01:09:02,832 --> 01:09:03,707 Aircraft normal. 1381 01:09:03,707 --> 01:09:04,540 Second missile. 1382 01:09:04,541 --> 01:09:05,416 Prepare to launch. 1383 01:09:05,416 --> 01:09:06,457 Copy. 1384 01:09:14,291 --> 01:09:15,041 Launch. 1385 01:09:15,041 --> 01:09:15,957 Copy. 1386 01:09:22,374 --> 01:09:23,624 Check aircraft status. 1387 01:09:23,624 --> 01:09:24,665 Engine normal. 1388 01:09:24,666 --> 01:09:25,582 Aircraft normal. 1389 01:09:25,582 --> 01:09:26,415 Third missile. 1390 01:09:26,416 --> 01:09:27,374 Prepare to launch. 1391 01:09:27,374 --> 01:09:28,332 Copy. 1392 01:09:31,207 --> 01:09:31,832 Warning. 1393 01:09:31,832 --> 01:09:32,332 Left engine over temperature. 1394 01:09:32,332 --> 01:09:33,082 Command. 1395 01:09:33,082 --> 01:09:34,207 Engine abnormal. 1396 01:09:34,207 --> 01:09:35,540 Watch out, checks. 1397 01:09:35,749 --> 01:09:37,249 Engine parameters abnormal. 1398 01:09:42,457 --> 01:09:43,665 Left engine fire. 1399 01:09:43,874 --> 01:09:45,249 Left engine fire. 1400 01:09:47,582 --> 01:09:48,832 073 1401 01:09:48,832 --> 01:09:50,040 Report your status. 1402 01:09:51,124 --> 01:09:52,082 Extinguish unsuccessful. 1403 01:09:52,291 --> 01:09:53,541 When the left engine swallowed smoke, 1404 01:09:53,541 --> 01:09:54,374 there was an engine surge and fire. 1405 01:09:54,374 --> 01:09:55,207 Failed to extinguish the fire. 1406 01:09:55,207 --> 01:09:56,082 Altitude 8,000. 1407 01:09:56,082 --> 01:09:56,832 Speed 400. 1408 01:09:56,832 --> 01:09:58,457 65 klicks to the base. 1409 01:10:00,207 --> 01:10:00,873 Warning. 1410 01:10:00,874 --> 01:10:01,707 Right engine over temperature. 1411 01:10:01,707 --> 01:10:02,373 Warning. 1412 01:10:02,374 --> 01:10:03,124 Right engine over temperature. 1413 01:10:03,124 --> 01:10:04,165 Retard right engine to IDLE. 1414 01:10:04,166 --> 01:10:05,166 Copy. 1415 01:10:07,332 --> 01:10:09,540 Right engine fire. 1416 01:10:10,082 --> 01:10:12,832 Both engines failed. 1417 01:10:13,416 --> 01:10:14,832 Shut down the engines. 1418 01:10:17,416 --> 01:10:18,249 073 1419 01:10:18,249 --> 01:10:19,624 Take critical actions. 1420 01:10:19,624 --> 01:10:21,124 Get ready to eject. 1421 01:11:03,207 --> 01:11:04,040 Report your location. 1422 01:11:04,041 --> 01:11:04,957 Prepare to eject. 1423 01:11:04,957 --> 01:11:06,623 I'm flying above the city here. 1424 01:11:06,624 --> 01:11:08,499 There's one more missile on the aircraft. 1425 01:11:39,291 --> 01:11:40,124 Oh no, 1426 01:11:40,124 --> 01:11:41,665 the aircraft is on fire. 1427 01:12:02,749 --> 01:12:04,040 Take the data card out. 1428 01:12:04,041 --> 01:12:05,249 You eject first. 1429 01:12:06,249 --> 01:12:07,124 No. 1430 01:12:07,124 --> 01:12:08,040 We'll do it together. 1431 01:12:08,041 --> 01:12:09,999 You haven't put pigtails on me yet. 1432 01:12:09,999 --> 01:12:10,874 Protect the data. 1433 01:12:10,874 --> 01:12:11,874 That's an order. 1434 01:12:12,207 --> 01:12:13,748 We have to do it together. 1435 01:12:16,916 --> 01:12:17,957 Ok. 1436 01:12:18,624 --> 01:12:19,790 Together. 1437 01:12:19,791 --> 01:12:20,916 Copy. 1438 01:12:26,666 --> 01:12:27,916 Set. 1439 01:12:27,916 --> 01:12:28,874 Ready. 1440 01:12:30,582 --> 01:12:31,248 Three. 1441 01:12:31,249 --> 01:12:32,040 Two. 1442 01:12:32,041 --> 01:12:32,707 One. 1443 01:12:32,707 --> 01:12:33,665 Now. 1444 01:12:43,916 --> 01:12:46,541 Zhang, you big liar. 1445 01:12:46,749 --> 01:12:48,624 073 Eject immediately! 1446 01:12:49,124 --> 01:12:51,624 There is a large area of residential buildings. 1447 01:12:51,624 --> 01:12:53,832 I am almost over uninhabited area. 1448 01:12:55,541 --> 01:12:56,666 It's commander... 1449 01:12:56,666 --> 01:12:57,541 Are you still flying? 1450 01:12:58,332 --> 01:12:59,373 What? 1451 01:13:34,666 --> 01:13:37,124 073 Eject immediately! 1452 01:13:37,124 --> 01:13:38,582 Arrived at uninhabited area. 1453 01:13:38,916 --> 01:13:40,082 Prepare to eject. 1454 01:13:42,082 --> 01:13:44,915 Malfunction. Malfunction. Malfunction. 1455 01:13:46,457 --> 01:13:47,582 Malfunction. 1456 01:13:48,582 --> 01:13:49,623 Malfunction. 1457 01:13:59,999 --> 01:14:02,790 Tell my family and friends that 1458 01:14:03,957 --> 01:14:05,207 I love you all. 1459 01:14:07,374 --> 01:14:08,957 I can't make it back, 1460 01:14:10,291 --> 01:14:12,124 you guys carry on. 1461 01:14:23,916 --> 01:14:25,041 Dad. 1462 01:14:25,999 --> 01:14:27,040 Mum. 1463 01:14:27,332 --> 01:14:28,540 My love, I... 1464 01:14:36,916 --> 01:14:40,874 "Zhang, home for dinner?" 1465 01:15:30,082 --> 01:15:31,623 Calling commander. 1466 01:15:31,874 --> 01:15:33,582 Do we cancel the flight? 1467 01:15:34,416 --> 01:15:36,207 It's not your job to rescue. 1468 01:15:37,082 --> 01:15:39,040 You still have one more mission scheduled. 1469 01:16:30,916 --> 01:16:32,041 Clear the way. 1470 01:16:32,041 --> 01:16:33,166 Gurney coming through. 1471 01:16:55,666 --> 01:16:57,832 Don't let Yuzhen get too close. 1472 01:17:12,582 --> 01:17:13,415 Hemostats. 1473 01:17:13,416 --> 01:17:14,582 Got it. 1474 01:17:27,332 --> 01:17:28,332 Honey. 1475 01:17:28,332 --> 01:17:30,582 I've had two category 1 disciplines today. 1476 01:17:30,582 --> 01:17:31,790 Both went very well. 1477 01:17:31,791 --> 01:17:33,457 Everybody applauded when I landed. 1478 01:17:33,457 --> 01:17:34,207 Honey. 1479 01:17:34,207 --> 01:17:35,207 I just landed. 1480 01:17:35,207 --> 01:17:36,040 Don't worry. 1481 01:17:36,041 --> 01:17:37,291 I just landed. 1482 01:17:37,291 --> 01:17:38,832 I'll go pick up our son from school today. 1483 01:17:38,832 --> 01:17:41,790 I want to have dumplings today. 1484 01:17:55,124 --> 01:17:56,165 Honey. 1485 01:17:56,499 --> 01:17:59,332 How I wish you don't ever need to read this letter. 1486 01:18:00,791 --> 01:18:02,207 Over the years, 1487 01:18:02,707 --> 01:18:03,748 you took 1488 01:18:03,749 --> 01:18:06,249 211 train rides, 1489 01:18:06,249 --> 01:18:09,374 a total 50813 km to see me. 1490 01:18:09,749 --> 01:18:12,332 He started the training tours, 1491 01:18:12,332 --> 01:18:13,957 so I followed him all over the country. 1492 01:18:14,416 --> 01:18:15,582 From the east to the west, 1493 01:18:15,582 --> 01:18:16,957 from the south to the north. 1494 01:18:17,957 --> 01:18:19,998 Thanks for everything you did for me. 1495 01:18:21,916 --> 01:18:24,666 I haven't made time to shoot our wedding photos. 1496 01:18:25,124 --> 01:18:28,040 Haven't taken our parents to visit Beijing. 1497 01:18:28,457 --> 01:18:31,373 Haven't played soccer with our son. 1498 01:18:32,666 --> 01:18:36,749 What I owe you can only be paid in my next life. 1499 01:18:38,707 --> 01:18:39,540 My Son, 1500 01:18:40,249 --> 01:18:43,790 I really wish I could have flown over your school before I left. 1501 01:18:44,207 --> 01:18:45,373 It is truly a regret. 1502 01:18:46,249 --> 01:18:47,582 And I hope 1503 01:18:47,582 --> 01:18:51,040 you will find your passion. 1504 01:18:51,541 --> 01:18:54,332 I was pretty chicken, too, when I was young. 1505 01:18:54,332 --> 01:18:55,832 I wanted to quit, too. 1506 01:18:56,124 --> 01:18:57,290 But I believe that 1507 01:18:57,291 --> 01:18:58,791 real passion 1508 01:18:58,791 --> 01:19:00,249 can make the impossible 1509 01:19:00,249 --> 01:19:01,582 possible. 1510 01:19:02,124 --> 01:19:03,790 No matter how hard it is 1511 01:19:03,791 --> 01:19:04,916 Hang in there 1512 01:19:05,249 --> 01:19:06,832 Just hang in there. 1513 01:19:10,374 --> 01:19:11,540 And one last thing, 1514 01:19:11,791 --> 01:19:13,791 don't tell my parents about my death. 1515 01:19:13,791 --> 01:19:14,916 Just say 1516 01:19:15,291 --> 01:19:18,082 that I'm on a top secret mission, 1517 01:19:18,082 --> 01:19:19,707 It's gonna take a while. 1518 01:19:19,999 --> 01:19:21,582 They can hardly get in touch with me. 1519 01:19:22,041 --> 01:19:24,124 Tell them I'm all fine. 1520 01:19:25,374 --> 01:19:26,749 I wish that 1521 01:19:26,749 --> 01:19:29,040 I can still be your loyal wing man. in my next life. 1522 01:19:29,041 --> 01:19:30,666 Guard you by your side. 1523 01:19:31,541 --> 01:19:32,624 Honey. 1524 01:19:32,624 --> 01:19:33,874 I just landed. 1525 01:19:33,874 --> 01:19:35,165 Don't worry. 1526 01:19:36,207 --> 01:19:38,207 Let's keep at it for another decade. 1527 01:19:38,207 --> 01:19:39,123 Deal. 1528 01:19:40,916 --> 01:19:42,249 Goodbye, my love 1529 01:19:43,291 --> 01:19:44,374 Zhang. 1530 01:19:49,999 --> 01:19:51,290 Where is Zhang? 1531 01:20:26,707 --> 01:20:28,915 Dad. 1532 01:20:40,957 --> 01:20:43,332 Where is him? 1533 01:21:19,416 --> 01:21:22,207 1534 01:21:33,291 --> 01:21:34,791 Actually, Zhang had already withdrew 1535 01:21:35,749 --> 01:21:38,374 from the selection of the chief pilot, 1536 01:21:38,374 --> 01:21:39,790 and gave his spot for you guys. 1537 01:21:40,166 --> 01:21:41,291 He believed that 1538 01:21:41,291 --> 01:21:44,541 you guys are more suited to fly the high-tech aircrafts, 1539 01:21:44,541 --> 01:21:46,041 and that you need the 1540 01:21:46,041 --> 01:21:47,124 motivation of success and glory 1541 01:21:47,124 --> 01:21:48,499 more than he does. 1542 01:21:49,374 --> 01:21:50,790 We have made the decision. 1543 01:21:50,791 --> 01:21:52,374 Deng Fang is the chief pilot. 1544 01:21:54,832 --> 01:21:55,832 Lei Yu. 1545 01:21:56,457 --> 01:21:57,790 Zhang gave me your petition 1546 01:21:58,124 --> 01:21:59,374 and asked me 1547 01:21:59,374 --> 01:22:01,124 not to hand it in. 1548 01:22:01,457 --> 01:22:03,165 He believed that you had the potential. 1549 01:22:03,374 --> 01:22:05,249 Can I still stay here? 1550 01:22:06,541 --> 01:22:07,957 You have a long way ahead. 1551 01:22:09,416 --> 01:22:11,249 Please give me one more chance. 1552 01:22:12,374 --> 01:22:14,040 I've seen death. 1553 01:22:15,874 --> 01:22:17,415 We all have three lives. 1554 01:22:57,624 --> 01:22:59,540 Golden Helmet. 1555 01:22:59,791 --> 01:23:02,124 Did you get it in a scooter race? 1556 01:23:02,499 --> 01:23:04,082 You need to know everything about your aircraft 1557 01:23:04,082 --> 01:23:07,540 the way you do about your own body. 1558 01:23:08,332 --> 01:23:09,332 From now on, 1559 01:23:09,624 --> 01:23:12,582 you'll protect your flight data 1560 01:23:12,582 --> 01:23:15,332 the same way you protect your family. 1561 01:23:17,957 --> 01:23:18,998 Lei Yu. 1562 01:23:20,499 --> 01:23:21,499 It's me. 1563 01:23:21,749 --> 01:23:23,457 Shen Tianran. 1564 01:23:40,832 --> 01:23:41,957 Lei Yu. 1565 01:23:44,541 --> 01:23:45,624 Mum. 1566 01:23:59,166 --> 01:24:01,707 Why didn't you tell us what happened? 1567 01:24:02,416 --> 01:24:04,541 If the army didn't call your father and me, 1568 01:24:04,749 --> 01:24:06,540 we would still be kept in the dark. 1569 01:24:07,374 --> 01:24:09,249 Since you joined the army, 1570 01:24:09,249 --> 01:24:11,332 you never talked. 1571 01:24:11,582 --> 01:24:12,998 You two should have a chat. 1572 01:24:13,499 --> 01:24:14,665 Let's eat. 1573 01:24:17,541 --> 01:24:19,291 You come home with me right away. 1574 01:24:20,374 --> 01:24:22,040 I've made arrangements to find you a job. 1575 01:24:22,416 --> 01:24:23,291 Back then, 1576 01:24:23,291 --> 01:24:24,999 I wanted you to study abroad. 1577 01:24:24,999 --> 01:24:26,665 But you had to become a pilot. 1578 01:24:27,166 --> 01:24:28,666 Look at you now. 1579 01:24:29,541 --> 01:24:30,624 Dad. 1580 01:24:33,666 --> 01:24:35,207 I can't stop. 1581 01:24:40,749 --> 01:24:42,082 How could you carry on flying 1582 01:24:44,999 --> 01:24:48,249 with an injury like this? 1583 01:24:48,749 --> 01:24:51,207 You can fix a car by the road. 1584 01:24:51,666 --> 01:24:53,374 But how could you fix a plane 1585 01:24:54,541 --> 01:24:55,624 in the middle of the clouds? 1586 01:24:56,582 --> 01:24:57,582 Mum. 1587 01:24:59,499 --> 01:25:01,207 My commander died. 1588 01:25:01,874 --> 01:25:03,749 But the flight test isn't over yet. 1589 01:25:04,582 --> 01:25:06,040 If I quit flying, 1590 01:25:07,749 --> 01:25:09,707 they won't be able to complete the mission. 1591 01:25:14,874 --> 01:25:15,874 Son. 1592 01:25:16,332 --> 01:25:17,707 Let's not fight today. 1593 01:25:18,374 --> 01:25:20,790 I have a background in engineering, too. 1594 01:25:20,791 --> 01:25:22,332 When the western countries 1595 01:25:22,332 --> 01:25:23,957 had the atomic bomb, 1596 01:25:23,957 --> 01:25:25,832 and the computers, 1597 01:25:26,041 --> 01:25:28,666 we were still struggling to get our stomach full. 1598 01:25:29,082 --> 01:25:31,207 That's too big a gap. 1599 01:25:31,666 --> 01:25:33,207 Do you really believe that it is possible 1600 01:25:33,207 --> 01:25:34,998 to build our own stealth fighter? 1601 01:25:35,791 --> 01:25:36,999 Dad. 1602 01:25:37,874 --> 01:25:39,749 Over the past hundred years, 1603 01:25:40,874 --> 01:25:42,457 what Chinese people have lost 1604 01:25:42,457 --> 01:25:43,915 isn't just dignity, 1605 01:25:46,082 --> 01:25:47,373 but also confidence. 1606 01:25:47,374 --> 01:25:48,665 What the last generation has lost, 1607 01:25:48,666 --> 01:25:50,291 my generation will take it back. 1608 01:25:50,291 --> 01:25:52,124 Aircraft engines, 1609 01:25:52,124 --> 01:25:53,290 or stealth fighter jets, 1610 01:25:53,291 --> 01:25:54,666 all is possible. 1611 01:25:54,666 --> 01:25:55,999 Good. 1612 01:25:57,874 --> 01:25:59,332 Lei Yu. 1613 01:26:00,957 --> 01:26:02,248 Go be a hero as you wish. 1614 01:26:03,707 --> 01:26:06,207 But have you ever think about your mother? 1615 01:26:06,207 --> 01:26:07,290 Just think about 1616 01:26:07,291 --> 01:26:09,291 how she sleeps every night! 1617 01:26:15,207 --> 01:26:16,248 Mum. 1618 01:26:16,749 --> 01:26:17,915 Dad. 1619 01:26:19,082 --> 01:26:20,665 My toast to you. 1620 01:26:23,166 --> 01:26:24,582 I'm not a good son. 1621 01:26:25,499 --> 01:26:26,540 I'm sorry. 1622 01:26:32,832 --> 01:26:34,540 Let's go. 1623 01:26:36,457 --> 01:26:37,457 In the coming weeks, 1624 01:26:37,457 --> 01:26:38,582 sandstorms are expected 1625 01:26:38,582 --> 01:26:40,957 in the northwest of China. 1626 01:26:40,957 --> 01:26:43,498 The maximum wind force can reach nine or above. 1627 01:26:43,499 --> 01:26:47,040 All departments should be prepared. 1628 01:26:56,457 --> 01:26:57,998 If you want to fly, fly. 1629 01:26:58,749 --> 01:27:00,082 Just watch out for the weathers. 1630 01:27:35,374 --> 01:27:36,624 Please tell my family 1631 01:27:36,749 --> 01:27:38,040 and my friends, 1632 01:27:39,291 --> 01:27:40,624 I love you all. 1633 01:27:40,999 --> 01:27:42,499 I can't make it back. 1634 01:27:43,374 --> 01:27:44,957 You guys carry on. 1635 01:27:45,791 --> 01:27:47,207 Don't you worry about it. 1636 01:27:48,374 --> 01:27:50,832 We promise to deliver 1637 01:27:51,416 --> 01:27:52,832 the best stealth fighters. 1638 01:27:52,999 --> 01:27:57,499 "We remember those who dedicated.” 1639 01:27:57,707 --> 01:28:02,207 "We honor those who devoted." 1640 01:28:10,541 --> 01:28:12,166 I've always wanted to beat others. 1641 01:28:12,791 --> 01:28:14,707 In the end the biggest rival 1642 01:28:14,707 --> 01:28:15,915 is always myself. 1643 01:28:17,624 --> 01:28:18,957 I'm still test pilot 082 1644 01:28:18,957 --> 01:28:20,498 of the Flight Test Bureau. 1645 01:28:20,791 --> 01:28:21,916 Lei Yu 1646 01:28:23,374 --> 01:28:24,707 Shuke 1647 01:28:25,041 --> 01:28:26,541 Welcome back. 1648 01:28:29,874 --> 01:28:31,957 Shuke, go, go, go. 1649 01:28:48,499 --> 01:28:49,165 Come on. 1650 01:28:49,166 --> 01:28:50,124 How are you feeling? 1651 01:28:50,416 --> 01:28:51,332 I'm feeling OK. 1652 01:28:51,957 --> 01:28:53,540 I got some feel of g-load. 1653 01:28:58,707 --> 01:28:59,832 It's nothing. 1654 01:28:59,832 --> 01:29:00,748 Carry on. 1655 01:29:10,582 --> 01:29:11,873 Push the stick. 1656 01:29:12,124 --> 01:29:13,415 Push the stick. 1657 01:29:13,749 --> 01:29:15,249 Flame out and maximum push. 1658 01:29:15,499 --> 01:29:16,874 Flame out and maximum push. 1659 01:29:17,624 --> 01:29:18,874 Check rudder and deviation. 1660 01:29:18,999 --> 01:29:20,165 Check rudder and deviation. 1661 01:29:20,291 --> 01:29:21,791 Recover and deploy parachute. 1662 01:29:21,957 --> 01:29:23,498 Recover and deploy parachute. 1663 01:29:28,874 --> 01:29:30,124 I'm not feeling so good about this. 1664 01:29:30,332 --> 01:29:32,123 This is a 24/7 monitor. 1665 01:29:32,207 --> 01:29:33,123 Just wear it 1666 01:29:33,124 --> 01:29:34,540 for a few days. 1667 01:29:36,332 --> 01:29:37,498 Thanks. 1668 01:29:40,041 --> 01:29:42,374 The computer simulated test of anti-spin chute completed, 1669 01:29:42,624 --> 01:29:43,957 we may start vehicle-borne test. 1670 01:29:43,957 --> 01:29:45,290 Once the test succeeds, 1671 01:29:45,624 --> 01:29:47,082 it can be installed on the aircraft. 1672 01:29:47,457 --> 01:29:49,207 I'll test it myself. 1673 01:30:19,457 --> 01:30:20,873 Chute deployment unsuccessful. 1674 01:30:30,457 --> 01:30:33,415 1675 01:30:49,291 --> 01:30:53,791 "How've you been lately? Come for a checkup when you have time." 1676 01:31:16,582 --> 01:31:18,165 Chute deployment successful. 1677 01:31:29,749 --> 01:31:32,040 Chute jettison unsuccessful. 1678 01:31:56,082 --> 01:31:56,873 Let's go. 1679 01:31:56,874 --> 01:31:57,624 Help him. 1680 01:31:57,624 --> 01:31:58,790 Come on. 1681 01:32:29,124 --> 01:32:30,415 You scared us. 1682 01:33:10,666 --> 01:33:12,207 Chute jettison successful. 1683 01:33:25,624 --> 01:33:26,749 Hi. 1684 01:33:27,291 --> 01:33:28,791 I've come to take the monitor back. 1685 01:33:29,082 --> 01:33:31,207 Alright. Just come in. 1686 01:33:35,791 --> 01:33:37,041 Give me a minute. 1687 01:33:51,874 --> 01:33:52,874 Here. 1688 01:34:00,124 --> 01:34:03,165 Are you still feeling pain in the shoulder? 1689 01:34:04,416 --> 01:34:05,457 Not so much, no. 1690 01:34:06,124 --> 01:34:07,915 Scar is the medal for a real man. 1691 01:34:10,249 --> 01:34:12,915 When will you be transferred back south? 1692 01:34:13,166 --> 01:34:14,499 I won't. 1693 01:34:14,499 --> 01:34:16,040 I won't leave this. 1694 01:34:22,457 --> 01:34:25,040 The cause of the accident has been cleared. 1695 01:34:25,749 --> 01:34:28,540 Missile hot wake is high temperature exhaust gas. 1696 01:34:28,957 --> 01:34:31,165 Once it passed through the inlet, 1697 01:34:31,166 --> 01:34:33,082 inlet distortion happened. 1698 01:34:33,291 --> 01:34:34,624 And led to a surge 1699 01:34:34,999 --> 01:34:36,415 and violent vibration. 1700 01:34:36,791 --> 01:34:39,541 Blades rotating at high speeds broke abruptly 1701 01:34:39,541 --> 01:34:40,957 and penetrated the case, 1702 01:34:41,166 --> 01:34:42,457 which caused the fire. 1703 01:34:43,166 --> 01:34:45,499 We've changed the design 1704 01:34:45,999 --> 01:34:48,290 and improved engine surge margin. 1705 01:34:48,291 --> 01:34:49,457 In the meantime, 1706 01:34:49,666 --> 01:34:51,624 we've conducted multiple ground tests. 1707 01:34:52,457 --> 01:34:53,332 So far, 1708 01:34:53,332 --> 01:34:54,707 no issues are detected. 1709 01:34:55,541 --> 01:34:57,999 An aircraft itself is a holistic system. 1710 01:34:57,999 --> 01:34:59,624 It's like coding, 1711 01:35:00,166 --> 01:35:01,791 Fixing one bug, 1712 01:35:01,791 --> 01:35:04,374 might end up damaging the entire system 1713 01:35:04,749 --> 01:35:06,290 and lead to more bugs. 1714 01:35:06,291 --> 01:35:07,457 This makes it 1715 01:35:14,707 --> 01:35:16,207 way too risky 1716 01:35:16,707 --> 01:35:18,290 to do test flights again. 1717 01:35:19,749 --> 01:35:20,874 Understood. 1718 01:35:22,291 --> 01:35:23,416 But 1719 01:35:23,749 --> 01:35:25,207 stealth fighters 1720 01:35:25,207 --> 01:35:26,748 is a new thing 1721 01:35:26,749 --> 01:35:28,249 for Chinese people. 1722 01:35:28,249 --> 01:35:30,374 Even the developed countries 1723 01:35:30,374 --> 01:35:32,332 have to work together on it. 1724 01:35:33,832 --> 01:35:34,623 But we, 1725 01:35:35,999 --> 01:35:37,499 we are on our own. 1726 01:35:38,249 --> 01:35:39,624 We are beset with challenges. 1727 01:35:40,582 --> 01:35:42,040 And there is only one way out. 1728 01:35:43,166 --> 01:35:44,707 That is to carry on with the flight tests. 1729 01:35:44,707 --> 01:35:45,873 How could 1? 1730 01:35:47,582 --> 01:35:49,123 How could I send my men up there, 1731 01:35:49,124 --> 01:35:50,707 risking their lives? 1732 01:36:43,374 --> 01:36:44,415 Han. 1733 01:36:47,582 --> 01:36:50,040 We have to follow Zhang's flight path 1734 01:36:51,666 --> 01:36:52,666 and repeat it. 1735 01:36:53,332 --> 01:36:55,873 That's the best plan. 1736 01:37:19,666 --> 01:37:21,874 Follow Zhang Ting's flight path 1737 01:37:23,999 --> 01:37:25,290 and repeat it. 1738 01:37:27,791 --> 01:37:28,916 Sir, 1739 01:37:29,791 --> 01:37:31,041 I don't think that's enough. 1740 01:37:31,666 --> 01:37:32,374 Speak up. 1741 01:37:32,374 --> 01:37:34,749 We must increase the fault recurrence probability 1742 01:37:34,749 --> 01:37:36,874 to ensure the engine breath in sufficient smoke. 1743 01:37:36,957 --> 01:37:37,707 This is the only way 1744 01:37:37,707 --> 01:37:39,123 to fully test the limit performance of the engine 1745 01:37:39,124 --> 01:37:41,082 and every single blade. 1746 01:37:41,082 --> 01:37:42,832 If the malfunction did not recur, 1747 01:37:43,082 --> 01:37:44,623 it means our improvement worked. 1748 01:37:45,874 --> 01:37:49,124 We'd rather have our aircraft crashed on the testing field 1749 01:37:49,374 --> 01:37:52,165 than being shot down in the battlefield. 1750 01:37:53,416 --> 01:37:54,624 Who's up for this? 1751 01:37:56,332 --> 01:37:57,623 I'll do it. 1752 01:37:58,707 --> 01:37:59,707 It's not your private jet. 1753 01:37:59,707 --> 01:38:00,582 Let me go. 1754 01:38:00,582 --> 01:38:02,165 I flew it before. 1755 01:38:02,499 --> 01:38:04,165 I know what happened last time. 1756 01:38:07,457 --> 01:38:08,540 Lei Yu 1757 01:38:08,541 --> 01:38:09,707 I will fly with you in the rear cockpit. 1758 01:38:09,707 --> 01:38:10,707 Let me go. 1759 01:38:14,166 --> 01:38:15,416 I'm the chief pilot. 1760 01:38:18,041 --> 01:38:20,374 I promise to follow instructions of the front cockpit unconditionally 1761 01:38:20,666 --> 01:38:21,957 to assist Lei Yu 1762 01:38:21,957 --> 01:38:23,498 and complete the mission. 1763 01:38:54,332 --> 01:38:55,415 Wow, a general? 1764 01:38:56,666 --> 01:38:57,957 This was my grandfather. 1765 01:38:59,957 --> 01:39:02,123 I had a dream about my dad last night. 1766 01:39:03,249 --> 01:39:04,332 That year, 1767 01:39:04,874 --> 01:39:06,957 he was patrolling the front line. 1768 01:39:07,957 --> 01:39:10,957 And lost his life due to mechanical failure. 1769 01:39:12,207 --> 01:39:14,248 They didn't even find the aircraft. 1770 01:39:15,207 --> 01:39:17,748 I don't even have one photo with him. 1771 01:39:18,249 --> 01:39:20,540 All I have from him is this necklace. 1772 01:39:21,541 --> 01:39:24,457 It's an award he won when he was studying abroad. 1773 01:39:25,041 --> 01:39:26,166 He said that 1774 01:39:27,874 --> 01:39:29,874 only the best pilot 1775 01:39:30,874 --> 01:39:32,290 could wear it. 1776 01:39:33,332 --> 01:39:35,123 It keeps me company, 1777 01:39:36,416 --> 01:39:38,124 like my wing man. 1778 01:39:40,332 --> 01:39:42,457 I always want to be the best pilot, 1779 01:39:42,707 --> 01:39:45,373 so my dad would be proud of me. 1780 01:39:46,957 --> 01:39:48,290 Do you think that 1781 01:39:51,791 --> 01:39:54,416 maybe I wouldn't have lost him, 1782 01:39:56,541 --> 01:39:58,999 if we had better jets? 1783 01:40:02,582 --> 01:40:03,873 You father, 1784 01:40:05,041 --> 01:40:06,541 he was a hero. 1785 01:40:14,457 --> 01:40:15,623 Hero. 1786 01:40:19,124 --> 01:40:21,207 It's such a burden. 1787 01:40:26,582 --> 01:40:28,665 I will test the best aircraft, 1788 01:40:29,791 --> 01:40:31,582 so the pilots at the front line 1789 01:40:31,582 --> 01:40:33,373 could fly with no worries, 1790 01:40:33,874 --> 01:40:35,332 and get back home 1791 01:40:36,874 --> 01:40:39,165 to their kids. 1792 01:40:47,249 --> 01:40:48,624 Aircraft inspection complete. 1793 01:40:48,624 --> 01:40:50,415 Pilot boarding. 1794 01:40:51,832 --> 01:40:52,790 Let's go. 1795 01:41:52,624 --> 01:41:54,249 081 Standby. 1796 01:41:54,499 --> 01:41:55,957 082 Request to take off. 1797 01:42:04,749 --> 01:42:05,957 Permission to take off. 1798 01:42:27,332 --> 01:42:28,748 Arriving at testing field. 1799 01:42:28,749 --> 01:42:30,415 082, clear to start. 1800 01:42:39,832 --> 01:42:41,290 Prepare to launch. 1801 01:42:41,791 --> 01:42:42,916 Copy. 1802 01:42:42,916 --> 01:42:43,832 Launch. 1803 01:42:52,791 --> 01:42:54,374 Report Engine Status. 1804 01:42:57,291 --> 01:42:58,666 Engine normal. 1805 01:42:59,541 --> 01:43:01,416 Second missile prepare to launch. 1806 01:43:02,332 --> 01:43:03,623 Launch. 1807 01:43:12,624 --> 01:43:14,165 Report Engine Status. 1808 01:43:17,166 --> 01:43:18,541 Engine normal. 1809 01:43:18,541 --> 01:43:20,166 Third missile prepare to launch. 1810 01:43:20,874 --> 01:43:21,832 Launch. 1811 01:43:28,249 --> 01:43:29,832 Report Engine Status. 1812 01:43:29,832 --> 01:43:30,915 Copy. 1813 01:43:34,707 --> 01:43:36,332 Engine normal. 1814 01:43:37,957 --> 01:43:38,957 Command. 1815 01:43:38,957 --> 01:43:40,332 All missiles fired. 1816 01:43:40,332 --> 01:43:41,832 No errors detected. 1817 01:43:43,541 --> 01:43:44,582 All departments, 1818 01:43:44,957 --> 01:43:46,540 check your parameters, 1819 01:43:46,541 --> 01:43:47,666 and report your status. 1820 01:43:48,291 --> 01:43:49,457 AO system normal. 1821 01:43:49,457 --> 01:43:50,748 Engine normal. 1822 01:43:51,791 --> 01:43:53,666 Prepare for post stall maneuver test. 1823 01:44:20,666 --> 01:44:22,166 Prepare to enter spin. 1824 01:44:23,374 --> 01:44:24,415 Copy. 1825 01:44:30,624 --> 01:44:31,540 Three sixty. 1826 01:44:32,832 --> 01:44:33,832 Two turns. 1827 01:44:35,707 --> 01:44:36,790 Three turns. 1828 01:44:37,166 --> 01:44:38,457 Inlet distortion. 1829 01:44:38,457 --> 01:44:40,040 Engine flame out in any seconds, 1830 01:44:40,457 --> 01:44:41,623 prepare for air start. 1831 01:44:42,457 --> 01:44:43,457 Copy. 1832 01:44:45,582 --> 01:44:46,665 Four turns. 1833 01:44:50,416 --> 01:44:51,624 Get ready to recover. 1834 01:44:51,624 --> 01:44:52,665 Copy. 1835 01:44:54,999 --> 01:44:55,707 Engine down. 1836 01:44:55,707 --> 01:44:56,832 Airstart. 1837 01:45:03,957 --> 01:45:04,998 Environment control system abnormal. 1838 01:45:04,999 --> 01:45:06,249 Temperature dropping rapidly. 1839 01:45:07,457 --> 01:45:08,415 081 1840 01:45:08,416 --> 01:45:09,541 Report your status. 1841 01:45:10,166 --> 01:45:11,332 082 1842 01:45:11,332 --> 01:45:12,623 Report your status. 1843 01:45:25,332 --> 01:45:27,540 081 Do you copy? 1844 01:45:27,916 --> 01:45:30,499 082 Do you copy? 1845 01:45:46,416 --> 01:45:49,249 Deng Fang. 1846 01:45:52,207 --> 01:45:53,290 Lei Yu. 1847 01:45:54,791 --> 01:45:56,332 Give me live visual. 1848 01:46:06,624 --> 01:46:08,582 082 encountered bird strike. 1849 01:46:08,582 --> 01:46:09,748 Rear cockpit incapacitated. 1850 01:46:09,749 --> 01:46:11,124 Unable to recover. 1851 01:46:11,124 --> 01:46:13,082 Request to deploy anti-spin chute. 1852 01:46:14,832 --> 01:46:16,040 Deploy the chute. 1853 01:46:25,916 --> 01:46:27,082 Recovered. 1854 01:46:31,124 --> 01:46:32,499 Engine restart success. 1855 01:46:32,499 --> 01:46:34,624 Jettison the chute. 1856 01:46:39,249 --> 01:46:41,457 Chute jettison unsuccessful. 1857 01:46:41,457 --> 01:46:42,373 [t won't come off. 1858 01:46:42,374 --> 01:46:43,790 Emergency jettison. 1859 01:46:49,374 --> 01:46:50,582 Still not working. 1860 01:46:58,999 --> 01:47:00,290 Open air brake. 1861 01:47:06,582 --> 01:47:08,207 Airbrake opened. 1862 01:47:08,207 --> 01:47:09,998 Continue emergency jettison. 1863 01:47:18,457 --> 01:47:19,582 Emergency jettison failed. 1864 01:47:19,582 --> 01:47:21,082 Airbrake damaged. 1865 01:47:34,332 --> 01:47:36,082 We are losing Deng. 1866 01:47:41,499 --> 01:47:42,624 082 1867 01:47:43,416 --> 01:47:44,791 Eject immediately. 1868 01:47:48,249 --> 01:47:49,499 082 1869 01:47:49,749 --> 01:47:51,374 Eject! 1870 01:47:52,666 --> 01:47:53,624 Deng Fang. 1871 01:47:53,624 --> 01:47:54,957 Deng, wake up. 1872 01:47:56,332 --> 01:47:57,998 Every life matters. 1873 01:47:58,666 --> 01:48:00,707 We all have family. 1874 01:48:00,957 --> 01:48:02,457 No one wants to die. 1875 01:48:03,957 --> 01:48:06,123 But you are a soldier. 1876 01:48:13,999 --> 01:48:16,124 Sir, the plane is in AB. 1877 01:48:28,041 --> 01:48:29,541 082, what are you doing? 1878 01:48:29,541 --> 01:48:30,957 Rupturing the chute cord. 1879 01:48:38,499 --> 01:48:40,665 Maximum push. 1880 01:48:42,541 --> 01:48:43,457 You need to know the aircraft 1881 01:48:43,457 --> 01:48:46,332 the same way you know your own body. 1882 01:48:46,332 --> 01:48:48,998 Even with your eyes closed, there will be no mistakes. 1883 01:48:55,666 --> 01:48:59,874 Warning, warning. 1884 01:49:59,874 --> 01:50:01,082 Deng Fang. 1885 01:50:03,707 --> 01:50:04,873 Rear cockpit. 1886 01:50:06,124 --> 01:50:07,499 Back to consciousness. 1887 01:50:07,499 --> 01:50:08,415 Command. 1888 01:50:08,416 --> 01:50:09,832 Engine normal. 1889 01:50:09,832 --> 01:50:11,207 Aircraft normal. 1890 01:50:11,207 --> 01:50:12,998 Taishan has succeeded! 1891 01:50:15,124 --> 01:50:17,082 Ready to RTB. 1892 01:50:54,666 --> 01:50:56,374 Did you hear that? 1893 01:50:56,374 --> 01:50:58,332 Everyone is cheering for you. 1894 01:50:58,332 --> 01:50:59,707 Great job. 1895 01:51:02,082 --> 01:51:04,040 The base is ready 1896 01:51:04,207 --> 01:51:06,040 to welcome you home. 1897 01:51:51,707 --> 01:51:52,582 Command. 1898 01:51:52,582 --> 01:51:53,623 Fire department standby. 1899 01:51:53,624 --> 01:51:54,790 Aviation medical support standby. 1900 01:52:26,957 --> 01:52:28,498 First - aid gets ready. 1901 01:52:38,416 --> 01:52:39,332 Deng Fang. 1902 01:52:39,916 --> 01:52:40,999 Deng Fang. 1903 01:52:47,874 --> 01:52:49,165 What I've owed you, 1904 01:52:50,791 --> 01:52:52,249 I can pay you back now. 1905 01:53:06,582 --> 01:53:08,373 You are the best rival. 1906 01:53:16,499 --> 01:53:17,915 And the best buddy. 1907 01:53:18,999 --> 01:53:20,415 Deng Fang. 1908 01:53:20,416 --> 01:53:21,791 Well done. 1909 01:54:05,166 --> 01:54:06,457 Attention! 1910 01:54:07,249 --> 01:54:08,457 Sir, 1911 01:54:08,457 --> 01:54:09,665 all assembled. 1912 01:54:09,666 --> 01:54:10,791 Orders, please. 1913 01:54:11,791 --> 01:54:14,332 To get the stealth fighters 1914 01:54:14,332 --> 01:54:16,540 ready for combat, 1915 01:54:16,541 --> 01:54:18,332 you test pilots 1916 01:54:18,332 --> 01:54:20,248 will take the lead 1917 01:54:20,582 --> 01:54:22,665 in the combat unit 1918 01:54:22,999 --> 01:54:25,707 and join the military exercise. 1919 01:54:29,874 --> 01:54:31,124 This operation is not only 1920 01:54:31,124 --> 01:54:33,874 a multi-service actual combat operation orientated exercise 1921 01:54:33,874 --> 01:54:38,374 after the latest military reform, 1922 01:54:38,666 --> 01:54:40,916 but also a strong message to hostile forces 1923 01:54:40,916 --> 01:54:45,124 who try to intrude into our territory. 1924 01:54:45,541 --> 01:54:47,457 Are you ready? 1925 01:54:48,749 --> 01:54:50,415 Fully commitment to the mission. 1926 01:54:51,457 --> 01:54:52,623 Go. 1927 01:55:57,999 --> 01:55:58,832 Sir. 1928 01:55:58,832 --> 01:56:00,165 Four Foreign Combat Units detected. 1929 01:56:00,166 --> 01:56:01,291 They are approaching our drill zone. 1930 01:56:01,291 --> 01:56:02,332 Please command. 1931 01:56:03,749 --> 01:56:07,624 01, 02, Foreign Combat Units approaching our exercise zone. 1932 01:56:07,832 --> 01:56:09,873 Jets out immediately. 1933 01:56:11,291 --> 01:56:12,332 01 Copy. 1934 01:56:12,624 --> 01:56:13,624 02 Copy. 1935 01:56:13,624 --> 01:56:15,040 This is China Air Force. 1936 01:56:15,041 --> 01:56:16,791 You are now entering the drill zone. 1937 01:56:16,791 --> 01:56:18,166 Change your course immediately. 1938 01:56:18,166 --> 01:56:20,749 Otherwise you will be considered an enemy, 1939 01:56:20,749 --> 01:56:22,290 and will be intercepted. 1940 01:56:22,291 --> 01:56:24,207 We will come and go whenever we want. 1941 01:56:24,707 --> 01:56:26,082 Don't take it too easy. 1942 01:56:26,082 --> 01:56:27,457 That's their latest fighter jet. 1943 01:56:27,457 --> 01:56:29,332 They've left the exercise zone. 1944 01:56:29,332 --> 01:56:30,457 It's 4 against 2 now. 1945 01:56:30,457 --> 01:56:31,540 It's on! 1946 01:56:39,416 --> 01:56:40,416 Command. 1947 01:56:40,416 --> 01:56:41,582 Foreign aircraft stroke. 1948 01:56:41,582 --> 01:56:42,832 We are striking back. 1949 01:56:42,957 --> 01:56:44,415 Strike them down. 1950 01:56:55,291 --> 01:56:55,957 Warning. 1951 01:56:55,957 --> 01:56:56,957 Enemy missile. 1952 01:57:15,457 --> 01:57:18,540 Missile Approaching. 1953 01:57:47,749 --> 01:57:48,540 Command, 1954 01:57:48,541 --> 01:57:49,749 two drones splashed. 1955 01:57:50,082 --> 01:57:51,790 3 o'clock. 1956 01:57:51,791 --> 01:57:53,124 02 Let me help. 1957 01:57:53,332 --> 01:57:55,540 Ever heard of Chinese Kong Fu? 1958 01:58:14,749 --> 01:58:15,915 You're locked. 1959 01:58:16,166 --> 01:58:17,082 You're locked. 1960 01:58:26,916 --> 01:58:27,957 Damn it. 1961 01:58:27,957 --> 01:58:29,332 Go go go. 1962 01:58:30,874 --> 01:58:31,832 Target locked. 1963 01:58:31,832 --> 01:58:33,082 Request to fire. 1964 01:58:36,541 --> 01:58:37,791 Foreign military plane has fled out of our exercise zone. 1965 01:58:37,791 --> 01:58:39,291 Keep watching. 1966 01:58:39,499 --> 01:58:41,915 Act in self-defense upon order. 1967 01:58:44,957 --> 01:58:47,040 This is China Air force on guard. 1968 01:58:47,041 --> 01:58:49,416 Anyone who invades China's airspace, 1969 01:58:49,416 --> 01:58:51,749 will be resolutely shot down. 1970 01:59:43,332 --> 01:59:45,290 81192 Do you copy? 1971 01:59:46,457 --> 01:59:48,707 81192 Do you copy? 1972 01:59:51,957 --> 01:59:52,998 Eject immediately. 1973 01:59:53,374 --> 01:59:55,290 There are crowds below, I'll hold. 1974 01:59:55,457 --> 01:59:56,873 I am almost over uninhabited area. 1975 02:00:00,416 --> 02:00:01,499 Left wing fluttered and broke. 1976 02:00:01,666 --> 02:00:02,791 I can't make it back. 1977 02:00:05,332 --> 02:00:06,290 Eject now! 1978 02:00:07,791 --> 02:00:09,332 Please tell my girlfriend 1979 02:00:09,916 --> 02:00:11,291 that I love her. 1980 02:00:12,832 --> 02:00:13,957 Dear brothers, 1981 02:00:14,374 --> 02:00:15,874 I can't make it back. 1982 02:00:16,207 --> 02:00:18,082 Please take care of my parents. 1983 02:00:18,499 --> 02:00:19,540 Dad, 1984 02:00:19,749 --> 02:00:20,999 Mum, 1985 02:00:21,166 --> 02:00:22,874 I'm sorry. 1986 02:00:23,416 --> 02:00:24,791 Please tell my wife, 1987 02:00:25,332 --> 02:00:26,998 I can't make it back. 1988 02:00:27,291 --> 02:00:31,791 Name my son Bayi (August 1). 1989 02:00:35,166 --> 02:00:37,582 81192 Do you copy? 1990 02:00:39,124 --> 02:00:40,624 81192 1991 02:00:40,666 --> 02:00:41,999 Copy. 1992 02:00:44,041 --> 02:00:45,874 I can't make it back. 1993 02:00:46,541 --> 02:00:47,791 You guys carry on. 1994 02:00:48,666 --> 02:00:49,874 I can't make it back. 1995 02:00:50,791 --> 02:00:52,582 You guys carry on. 1996 02:01:37,124 --> 02:01:38,332 10 1997 02:01:38,332 --> 02:01:39,748 I'm your wing man. 1998 02:01:39,999 --> 02:01:41,290 073 1999 02:01:41,624 --> 02:01:42,957 Do you copy? 2000 02:01:43,457 --> 02:01:44,957 073 is back. 2001 02:01:44,957 --> 02:01:47,123 I'm your wing man 073. 2002 02:01:47,124 --> 02:01:48,332 Do you copy? 2003 02:01:50,666 --> 02:01:52,332 You are in a new aviation territory. 2004 02:01:52,332 --> 02:01:54,957 I'll keep you safe during your flight. 2005 02:01:55,457 --> 02:01:56,498 10 Copy. 2006 02:01:56,499 --> 02:01:58,082 Return immediately.125667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.