Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,901 --> 00:00:05,900
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:01,901 --> 00:00:05,901
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
3
00:00:08,844 --> 00:00:10,410
-=Episode 10=-
4
00:00:19,048 --> 00:00:19,931
Mr. Hong Duk Bo...
5
00:00:21,679 --> 00:00:23,241
where is Peter Pan?
6
00:00:23,586 --> 00:00:24,685
What are you talking about?
7
00:00:25,357 --> 00:00:26,130
Who is he?
8
00:00:26,314 --> 00:00:27,944
The documents you stole from the safe...
9
00:00:29,027 --> 00:00:30,514
you passed it on to him!
10
00:00:34,346 --> 00:00:37,237
Mr. Hong, we�ve rescued her like we promised.
11
00:00:39,088 --> 00:00:39,824
Who are you?
12
00:00:40,876 --> 00:00:44,111
Are you the one who saved my granddaughter?
13
00:00:44,807 --> 00:00:47,004
I have something for you. Take it.
14
00:00:56,998 --> 00:01:00,454
I�ve never even seen the safe.
15
00:01:09,643 --> 00:01:11,004
Are you still going to deny it?
16
00:01:13,272 --> 00:01:15,026
The documents are no longer there.
17
00:01:16,878 --> 00:01:18,559
They are in the hands of Peter Pan, instead.
18
00:01:21,280 --> 00:01:22,558
You gave them to him, didn't you?
19
00:01:22,678 --> 00:01:25,555
Peter Pan, fry pan, or whatever his name is...
I don�t know.
20
00:01:25,675 --> 00:01:26,478
Peter Pan is...
21
00:01:28,017 --> 00:01:29,987
the main suspect in the murder of Lee Hyung Sub.
22
00:01:32,820 --> 00:01:34,285
Haven�t I told you?
23
00:01:35,549 --> 00:01:37,652
It was President Jang who kidnapped me...
24
00:01:37,772 --> 00:01:39,020
and forced me to open that safe.
25
00:01:39,140 --> 00:01:40,226
Now, listen up, Mr. Hong Duk Bo.
26
00:01:41,476 --> 00:01:45,855
Why would they kidnap an expert to open their own safe?
27
00:01:47,030 --> 00:01:48,926
Do you really expect me to believe that?
28
00:01:49,107 --> 00:01:50,578
Believe it or not, it�s up to you.
29
00:01:51,225 --> 00:01:52,468
I was really kidnapped...
30
00:01:52,588 --> 00:01:53,643
and helped them open the safe and escaped.
31
00:01:53,834 --> 00:01:55,543
That's all that happened.
32
00:01:57,013 --> 00:01:57,789
So, are you trying to say,
33
00:01:58,630 --> 00:02:01,558
that you�ve never seen this man called Peter Pan?
34
00:02:05,395 --> 00:02:06,556
I think I understand now.
35
00:02:07,394 --> 00:02:08,994
You're on the same side as them.
36
00:02:09,114 --> 00:02:10,050
Mr. Hong...
37
00:02:12,409 --> 00:02:14,075
aren�t you worried about your granddaughter?
38
00:02:15,236 --> 00:02:17,193
If you stay in prison for the rest of your life,
39
00:02:17,892 --> 00:02:21,682
what will happen to her?
40
00:02:23,653 --> 00:02:25,509
Save me!
41
00:02:25,950 --> 00:02:29,693
What is this police doing? Hurry!! Save me!!
42
00:02:28,178 --> 00:02:28,932
What are you doing!?
43
00:02:29,632 --> 00:02:33,349
I�m dying here! Come! Hurry!
44
00:02:33,469 --> 00:02:34,879
Don�t do this, Mr. Hong Dok Bo!
45
00:02:37,282 --> 00:02:38,668
What are you doing?
46
00:02:40,202 --> 00:02:40,833
Take him out.
47
00:02:40,953 --> 00:02:41,446
Okay.
48
00:02:42,077 --> 00:02:43,586
Are you okay?
49
00:02:45,544 --> 00:02:46,425
Bastard!
50
00:02:50,828 --> 00:02:53,600
Is this how you interrogate at the Intelligence Dept?
51
00:02:57,690 --> 00:03:01,237
B Island is being made into a luxurious resort town.
52
00:03:01,839 --> 00:03:05,170
The resort's business will be largely based
on the boathouse business...
53
00:03:05,430 --> 00:03:09,557
Waterpark hotels and recreational facilities in conjunction with...
54
00:03:09,877 --> 00:03:12,404
the theme park is how the business will be divided.
55
00:03:12,598 --> 00:03:14,761
If this is Mr. Michael King�s project,
56
00:03:14,881 --> 00:03:17,684
I will consider investing in it.
57
00:03:19,402 --> 00:03:20,798
If this is Mr. Michael King�s project,
58
00:03:21,135 --> 00:03:22,332
I will consider investing in it.
59
00:03:23,900 --> 00:03:24,815
Mr. Yamamoto!
60
00:03:25,060 --> 00:03:27,319
As you�ve mentioned that you�d consider it thoroughly,
61
00:03:27,678 --> 00:03:28,964
I want to express my utmost gratitude.
62
00:03:30,400 --> 00:03:33,240
This is a project which is prepared carefully
by Castle Group.
63
00:03:33,582 --> 00:03:35,149
I hope you would provide us an assistance.
64
00:03:35,269 --> 00:03:36,370
Ah, yes, of course.
65
00:03:37,746 --> 00:03:39,508
For the past 10 months, our organization...
66
00:03:39,628 --> 00:03:43,323
has been co-operating with Castle.
67
00:03:43,443 --> 00:03:45,775
For the past 10 months, our organization...
68
00:03:45,895 --> 00:03:48,289
has been co-operating with Castle.
69
00:03:48,825 --> 00:03:52,937
Especially on the projects that were recommended
by Mr. Michael King!
70
00:03:53,287 --> 00:03:55,272
They always have a success rate of 100%.
71
00:03:56,699 --> 00:03:59,517
Especially on the projects that were recommended
by Mr. Michael King!
72
00:03:59,978 --> 00:04:01,583
They always have a success rate of 100%.
73
00:04:02,833 --> 00:04:06,015
If this project is also recommended by Mr. Michael King,
74
00:04:06,201 --> 00:04:11,778
then I can invest 30 billion yen.
75
00:04:14,343 --> 00:04:15,663
If this project is also recommended by Mr. Michael King,
76
00:04:16,667 --> 00:04:18,628
then I can invest 30 billion yen.
77
00:04:19,176 --> 00:04:20,523
30 billion yen!?
78
00:04:21,332 --> 00:04:24,381
If that is converted to Korean Won,
it�ll be around 300 billion!
79
00:04:25,543 --> 00:04:27,104
That�s great!
80
00:04:27,746 --> 00:04:28,833
Thank you very much.
81
00:04:29,604 --> 00:04:31,909
Please, take care of our Yong Bi Group.
82
00:04:33,033 --> 00:04:34,362
Okay. Same here!
83
00:04:34,697 --> 00:04:36,900
Please, take care of us too.
84
00:04:38,862 --> 00:04:41,297
Thanks to Michael, everything goes so smoothly.
85
00:04:41,688 --> 00:04:43,491
Jang Mi�s financial group is also running smoothly lately.
86
00:04:44,467 --> 00:04:45,090
Oh yeah!
87
00:04:45,740 --> 00:04:50,908
I heard that both of you have a very special relationship.
88
00:04:51,429 --> 00:04:52,972
When are you going to get married?
89
00:04:55,082 --> 00:04:55,770
What did he say?
90
00:04:58,632 --> 00:05:00,110
He asked us when we will get married.
91
00:05:03,837 --> 00:05:07,053
Tell him we'll get married by this fall.
92
00:05:11,663 --> 00:05:12,444
What�s wrong?
93
00:05:13,001 --> 00:05:14,256
Why are you laughing?
94
00:05:15,930 --> 00:05:19,397
Ms. Jang Mi, I hope you�ll have a very happy marriage.
95
00:05:19,685 --> 00:05:21,619
Oh! You understand Korean?
96
00:05:23,050 --> 00:05:24,380
Michael, you also agree, right?
97
00:05:34,131 --> 00:05:36,133
What? Why do you order around a busy man?
98
00:05:37,205 --> 00:05:39,726
You got tricked by Peter Pan.
99
00:05:40,933 --> 00:05:41,659
What?
100
00:05:44,441 --> 00:05:45,426
This watch of yours...
101
00:05:45,980 --> 00:05:47,266
when did you receive it from Vivian?
102
00:05:48,009 --> 00:05:49,042
This! This is my watch!
103
00:05:49,162 --> 00:05:49,809
This is not yours.
104
00:05:50,931 --> 00:05:52,322
This is just a watch that�s of the same design as yours.
105
00:05:53,185 --> 00:05:54,448
This one? Why?
106
00:05:55,504 --> 00:05:56,992
This will be used to verify the truth from Vivian.
107
00:05:59,133 --> 00:06:00,363
What are you talking about?
108
00:06:00,568 --> 00:06:03,713
Vivian was threatened by Peter Pan.
109
00:06:04,070 --> 00:06:07,594
My Vivian... what kind of threat?
110
00:06:07,714 --> 00:06:08,607
It is because of this watch.
111
00:06:10,020 --> 00:06:10,972
He wanted her to pass this to you.
112
00:06:11,418 --> 00:06:12,824
Why would he do such a thing?
113
00:06:13,025 --> 00:06:15,330
Because that watch had wiretapping device
and a GPS installed.
114
00:06:17,100 --> 00:06:17,814
What did you say?
115
00:06:18,008 --> 00:06:21,725
He was watching you for 24 hours.
116
00:06:24,919 --> 00:06:25,367
Hey!
117
00:06:25,596 --> 00:06:26,348
Get out, all of you! Hurry!
118
00:06:26,595 --> 00:06:27,033
Yes.
119
00:06:27,219 --> 00:06:28,384
Get out of the car! Hurry!
120
00:06:33,412 --> 00:06:34,322
So, then!
121
00:06:35,398 --> 00:06:37,815
He knows everything that happened at the crime scene?
122
00:06:38,462 --> 00:06:39,250
Of course!
123
00:06:42,373 --> 00:06:45,474
What should I do then?
124
00:06:45,594 --> 00:06:46,292
He will use that...
125
00:06:47,565 --> 00:06:48,651
to threaten us.
126
00:06:50,844 --> 00:06:52,026
Beside you, who else knows about this?
127
00:06:52,146 --> 00:06:53,358
We�ll have to inform Chairman Jang.
128
00:06:54,279 --> 00:06:55,150
Don�t tell him. Don�t.
129
00:06:55,373 --> 00:06:56,838
Dad originally didn�t really trust me.
130
00:06:57,454 --> 00:07:00,051
I will look at the situation before telling him.
131
00:07:02,385 --> 00:07:03,263
It�s up to you.
132
00:07:10,412 --> 00:07:11,394
How can this be happening?
133
00:07:12,977 --> 00:07:14,371
How could it turn out this way!?
134
00:07:14,491 --> 00:07:16,202
How could you do this to me!?
135
00:07:16,764 --> 00:07:17,810
I�m not other people!
136
00:07:18,266 --> 00:07:19,511
My Vivian!
137
00:07:25,338 --> 00:07:26,175
I�m sorry.
138
00:07:26,965 --> 00:07:31,947
I didn�t know that the watch
would have those devices installed in it.
139
00:07:33,964 --> 00:07:35,646
He threatened me.
140
00:07:36,696 --> 00:07:38,694
He said that if I didn�t do what he asked me to...
141
00:07:39,894 --> 00:07:41,557
he�d kill my parents who are staying in the United States.
142
00:07:43,252 --> 00:07:44,217
I was too frightened.
143
00:07:45,516 --> 00:07:47,719
I wanted to tell you, but...
144
00:07:49,105 --> 00:07:52,897
I�m sorry. I�m really sorry.
145
00:07:54,272 --> 00:07:55,286
Vivian.
146
00:07:55,406 --> 00:07:56,354
Vivian.
147
00:07:56,698 --> 00:07:59,375
Vivian. I'm sorry.
148
00:07:59,495 --> 00:08:00,779
Don�t worry.
149
00:08:01,348 --> 00:08:04,144
I swear on my honour...
150
00:08:04,543 --> 00:08:06,896
that I will definitely catch this fellow. Don�t worry.
151
00:08:07,016 --> 00:08:07,963
Please, don�t worry.
152
00:08:10,157 --> 00:08:11,617
You don�t have to feel sorry.
153
00:08:14,865 --> 00:08:16,089
Wait a minute.
154
00:08:21,304 --> 00:08:22,242
Hello?
155
00:08:23,387 --> 00:08:24,296
Yes.
156
00:08:27,197 --> 00:08:30,311
I just need to drop this idiot off
and I�ll be there as soon as possible.
157
00:08:30,821 --> 00:08:31,501
Okay.
158
00:08:43,976 --> 00:08:46,056
I�m sorry. I�m sorry.
159
00:08:50,850 --> 00:08:53,377
This can�t be. This definitely can�t be.
160
00:08:54,233 --> 00:08:56,659
Hye Jung�s grandfather quit a long time ago.
161
00:08:57,126 --> 00:08:58,732
He doesn't open safes anymore.
162
00:08:59,560 --> 00:09:02,451
It was his fingerprints and he was recorded on the CCTV.
163
00:09:02,571 --> 00:09:04,124
Did Chairman Jang report that?
164
00:09:04,895 --> 00:09:06,848
What did he say? What did he lose?
165
00:09:06,968 --> 00:09:08,940
He said that some important documents are missing.
166
00:09:09,060 --> 00:09:10,045
How can this be possible?
167
00:09:10,612 --> 00:09:12,285
It�s not even cash or diamonds.
168
00:09:12,656 --> 00:09:14,413
Why would he steal some documents?
169
00:09:15,984 --> 00:09:18,159
There might be a possibility,
that someone instructed him to do all this.
170
00:09:18,921 --> 00:09:19,897
No.
171
00:09:20,474 --> 00:09:22,315
Hye Jung�s grandfather is definitely not this kind of person.
172
00:09:22,435 --> 00:09:23,290
Reporter Jin!
173
00:09:24,498 --> 00:09:25,258
Are you Hong Duk Bo�s lawyer?
174
00:09:25,378 --> 00:09:27,488
Aren't you guys in charge of
Lee Hyung Sub's murder case?
175
00:09:28,154 --> 00:09:30,698
Why would the police and the intelligence agency...
176
00:09:36,928 --> 00:09:38,117
Would those documents...
177
00:09:39,298 --> 00:09:42,138
have something to do with the murder of Minister Lee?
178
00:09:42,258 --> 00:09:43,248
I can�t tell you anything about that.
179
00:09:44,409 --> 00:09:45,027
Please, leave.
180
00:09:45,147 --> 00:09:46,063
Officer Seo!
181
00:09:48,722 --> 00:09:49,359
Jin Bo Bae!
182
00:09:50,674 --> 00:09:52,750
Sunbae, you are coming at the right time.
183
00:09:53,695 --> 00:09:55,214
Didn�t I ask you to rest at home? Why are you here?
184
00:09:55,334 --> 00:09:55,974
Are you okay?
185
00:09:56,094 --> 00:09:57,568
Yeah, I�m okay.
186
00:09:57,688 --> 00:09:58,948
What do you mean you're okay?
187
00:09:59,377 --> 00:10:00,311
You don't look okay.
188
00:10:01,417 --> 00:10:02,131
Come, let�s go.
189
00:10:02,893 --> 00:10:03,529
Okay.
190
00:10:12,683 --> 00:10:13,050
What did you say?
191
00:10:14,239 --> 00:10:15,899
You were staying under one roof with Hong Duk Bo?
192
00:10:16,600 --> 00:10:17,122
Yeah.
193
00:10:18,884 --> 00:10:19,863
Why didn�t you tell me?
194
00:10:20,110 --> 00:10:22,104
Didn�t you say that you didn�t know where he was?
195
00:10:23,506 --> 00:10:24,488
I�m sorry, sunbae.
196
00:10:25,765 --> 00:10:27,498
But, you�ve misunderstood him.
197
00:10:28,729 --> 00:10:29,947
For the sake of his granddaughter,
198
00:10:30,067 --> 00:10:31,620
he wouldn't do such a thing.
199
00:10:34,148 --> 00:10:35,170
That's not what it's about.
200
00:10:37,372 --> 00:10:41,035
He has a conclusive proof but he keeps denying it.
201
00:10:42,308 --> 00:10:43,647
Conclusive proof?
202
00:10:44,660 --> 00:10:45,859
He knows Peter Pan.
203
00:10:47,537 --> 00:10:49,884
You really think that grandpa Hong Duk Bo...
204
00:10:50,451 --> 00:10:51,656
has a connection with Peter Pan?
205
00:10:54,980 --> 00:10:58,592
Hye Jung has my mother to take care of her.
206
00:10:58,983 --> 00:11:00,164
So, you can stop worrying about her.
207
00:11:00,582 --> 00:11:02,498
Please, thank her for me.
208
00:11:02,897 --> 00:11:04,461
Mom is very worried about you.
209
00:11:04,681 --> 00:11:06,643
People just don't know
when they have something good.
210
00:11:06,885 --> 00:11:09,004
They only start to cherish it when they lose it.
211
00:11:10,237 --> 00:11:11,341
How can you joke right now?
212
00:11:11,461 --> 00:11:12,959
It�s not like as if I have a death sentence.
213
00:11:13,546 --> 00:11:15,866
What�s there to worry about?
214
00:11:16,870 --> 00:11:18,149
If this case isn�t solved,
215
00:11:18,409 --> 00:11:19,583
you will have to stay here for a long time.
216
00:11:19,703 --> 00:11:23,257
No matter how much they try to get something from me,
I really don�t know anything.
217
00:11:23,495 --> 00:11:26,136
They can�t lock me here forever.
218
00:11:29,257 --> 00:11:30,029
Mr. Hong Duk Bo...
219
00:11:31,860 --> 00:11:33,315
you�re hiding something from me, right?
220
00:11:33,542 --> 00:11:35,066
I said I�m not hiding anything from you.
221
00:11:35,540 --> 00:11:37,096
They said that they�ll release you...
222
00:11:37,216 --> 00:11:38,831
if you�re willing to co-operate with them.
223
00:11:39,546 --> 00:11:41,852
If you tell them who that man is.
224
00:11:42,413 --> 00:11:45,536
I really can�t stand this anymore.
225
00:11:46,733 --> 00:11:49,560
Then, you can just tell me about it.
226
00:11:49,680 --> 00:11:53,270
Did you really meet Peter Pan?
227
00:11:54,330 --> 00:11:56,226
No! I really don�t know that man.
228
00:11:56,484 --> 00:11:57,296
Is that the truth?
229
00:11:58,085 --> 00:12:00,427
Of course! I really don�t know him.
230
00:12:03,593 --> 00:12:04,907
What if he really doesn't know him?
231
00:12:05,381 --> 00:12:08,737
That old man has met Peter Pan.
232
00:12:08,857 --> 00:12:10,233
How can you be so sure about that?
233
00:12:10,893 --> 00:12:12,455
We don�t even know what he looks like.
234
00:12:27,177 --> 00:12:28,060
This is Michael King.
235
00:12:28,766 --> 00:12:31,452
It�s me, Bo Bae. Jin Bo Bae!
236
00:12:31,731 --> 00:12:33,962
I know that. Why are you calling me?
237
00:12:34,705 --> 00:12:35,960
Erm... About that!
238
00:12:36,899 --> 00:12:38,368
You know Hye Jung�s grandfather, right?
239
00:12:39,497 --> 00:12:41,224
He is detained at the police station.
240
00:12:41,453 --> 00:12:42,670
If it's not an urgent matter, we�ll talk again later.
241
00:12:45,056 --> 00:12:45,805
Who was it?
242
00:12:47,608 --> 00:12:49,660
Nothing... Let�s go.
243
00:12:50,790 --> 00:12:52,652
This man! What�s wrong with him?
244
00:12:53,991 --> 00:12:55,496
He�s so gentle sometime...
245
00:12:56,311 --> 00:12:58,405
and then he's rough other times like nothing happened.
246
00:13:06,984 --> 00:13:07,597
Did you meet him?
247
00:13:08,002 --> 00:13:09,103
Did you seen Hye Jung�s grandfather?
248
00:13:11,525 --> 00:13:12,624
How did it go? Did it go smoothly?
249
00:13:13,534 --> 00:13:15,015
He is not in a big trouble, is he?
250
00:13:15,468 --> 00:13:16,291
It�s because of that safe!
251
00:13:17,216 --> 00:13:19,059
They said that he stole documents from the safe
of Yong Bi Group�s Chairman.
252
00:13:19,179 --> 00:13:19,690
What?!
253
00:13:20,964 --> 00:13:21,951
Yong Bi Group?
254
00:13:24,129 --> 00:13:24,730
Mom!
255
00:13:28,382 --> 00:13:28,917
And?
256
00:13:29,037 --> 00:13:31,686
Chairman Jang Yong is one of the top 10 tycoons in Korea.
257
00:13:32,802 --> 00:13:35,147
He has a son named Jang Ho.
258
00:13:35,640 --> 00:13:37,496
He�s well known in the construction industry.
259
00:13:40,031 --> 00:13:42,981
I was investigating them.
260
00:13:45,175 --> 00:13:46,955
I wonder why he went to their safe?
261
00:13:51,137 --> 00:13:51,969
Hye Jung!
262
00:13:53,206 --> 00:13:54,497
He told me that he didn�t.
263
00:13:55,661 --> 00:13:56,721
It was a lie, right?
264
00:13:57,357 --> 00:13:57,940
Hye Jung!
265
00:13:58,339 --> 00:13:59,214
It's not like that.
266
00:14:00,338 --> 00:14:01,381
Hye Jung!
267
00:14:08,756 --> 00:14:10,649
How could there be such a coincidence...
268
00:14:14,737 --> 00:14:17,461
Hong Duk Bo was framed as the man who opened the safe?
269
00:14:18,772 --> 00:14:19,979
Hwang Woo Hyun is quite good.
270
00:14:21,383 --> 00:14:24,664
Hong Duk Bo has met Vivian and boss, too.
271
00:14:25,454 --> 00:14:27,796
Before he reveals everything, we should do something.
272
00:14:29,072 --> 00:14:30,749
Are you thinking of breaking into the prison and free him?
273
00:14:31,467 --> 00:14:32,238
Why not?
274
00:14:32,737 --> 00:14:33,697
We can�t do that.
275
00:14:34,893 --> 00:14:36,207
If we use this method to save him,
276
00:14:37,025 --> 00:14:39,441
he will be marked as a criminal for the rest of his life.
277
00:14:40,902 --> 00:14:43,812
Do you have other plan, then?
278
00:15:11,429 --> 00:15:14,246
Okay. Let�s start from the beginning again.
279
00:15:15,470 --> 00:15:17,219
When are you going to let me sleep?
280
00:15:18,246 --> 00:15:19,451
Listen to me, Mr. Hong Duk Bo.
281
00:15:20,915 --> 00:15:22,079
Are you joking with me?
282
00:15:22,199 --> 00:15:23,720
You know, in life...
283
00:15:25,173 --> 00:15:26,801
you don't need to be so serious.
284
00:15:28,186 --> 00:15:31,743
It comes and goes,
so you might as well live enjoying it.
285
00:15:34,557 --> 00:15:35,813
Then, just answer one question.
286
00:15:37,185 --> 00:15:38,883
Why are you protecting Peter Pan?
287
00:15:40,244 --> 00:15:41,651
If you let me catch him,
288
00:15:41,921 --> 00:15:44,092
you�ll be rich and you can be a hero.
289
00:15:45,860 --> 00:15:46,848
Mr. Investigator!
290
00:15:48,373 --> 00:15:50,918
It seems that you don�t understand
what it means to be a man, yet.
291
00:15:56,073 --> 00:15:58,782
I�ll let you rot in prison for the rest of your life.
292
00:16:04,485 --> 00:16:05,436
Team Leader, why are you doing this!?
293
00:16:05,556 --> 00:16:06,164
What is this!?
294
00:16:09,966 --> 00:16:11,216
This is for you.
295
00:16:11,968 --> 00:16:14,906
However, this is from Peter Pan.
296
00:16:27,953 --> 00:16:28,638
Where is this?
297
00:16:29,629 --> 00:16:30,395
This is the diving house.
298
00:16:36,364 --> 00:16:38,142
I wonder who murdered Lee Hyung Sub.
299
00:16:39,877 --> 00:16:41,306
I know who the real culprit is.
300
00:16:42,095 --> 00:16:43,285
Release Hong Duk Bo.
301
00:16:44,364 --> 00:16:46,924
Tonight 22:00
Come alone.
302
00:16:48,628 --> 00:16:49,231
What is it?
303
00:16:51,515 --> 00:16:54,507
That fellow invited me.
304
00:16:57,342 --> 00:16:58,101
Old man...
305
00:17:01,420 --> 00:17:05,380
Peter Pan is making a bet for your sake.
306
00:17:12,851 --> 00:17:15,393
What? Woo Hyun is going to meet him?
307
00:17:15,513 --> 00:17:16,092
Yeah.
308
00:17:17,242 --> 00:17:19,863
Woo Hyun will definitely catch that fellow today.
309
00:17:20,247 --> 00:17:21,607
So, don�t worry.
310
00:17:24,967 --> 00:17:28,340
Although Hyung Sub is dead, our dream is not shattered, yet.
311
00:17:29,817 --> 00:17:34,770
Why do you think that I put Woo Hyun
into the intelligence agency?
312
00:17:35,492 --> 00:17:37,248
He is very clear minded and magnanimous child.
313
00:17:41,249 --> 00:17:43,705
He is a child who can be entrusted with important tasks.
314
00:17:44,305 --> 00:17:47,100
If Woo Hyun can catch that fellow today,
the problem will be gone.
315
00:17:50,718 --> 00:17:51,817
So, what I�m trying to say is...
316
00:17:53,933 --> 00:17:58,537
I want to transfer Lee Hyung Sub�s shares to Woo Hyun.
317
00:17:59,375 --> 00:18:00,549
General Hwang!
318
00:18:01,072 --> 00:18:02,258
What are you trying to imply?
319
00:18:03,235 --> 00:18:06,362
Do you know how much shares Hyung Sub owns?
320
00:18:08,769 --> 00:18:13,222
Haven�t we been sharing them equally up till now?
321
00:18:14,083 --> 00:18:18,571
So I think it�s better for us to share them equally this time. 50-50.
322
00:18:19,885 --> 00:18:21,838
You're the one who is being greedy right now, Chairman Jang.
323
00:18:22,675 --> 00:18:25,082
My Woo Hyun has done such great things for us.
324
00:18:25,459 --> 00:18:29,069
It was my Jang Ho who took care of that traitor,
Lee Hyung Sub, personally.
325
00:18:29,189 --> 00:18:30,569
These disgusting fellows!
326
00:18:31,883 --> 00:18:35,500
Even after killing their own friend, all they think about
is outdoing each other.
327
00:18:38,406 --> 00:18:40,558
Vivian, our enemies are done with their meeting.
328
00:18:42,302 --> 00:18:44,418
Michael, it�s time to act.
329
00:18:45,802 --> 00:18:46,825
Okay. Hwang Woo Hyun!
330
00:18:50,155 --> 00:18:51,523
Let�s see who�ll win.
331
00:18:52,843 --> 00:18:55,990
There is a possibility that he�ll run towards the river.
Have a motorboat at the sandbank.
332
00:18:56,362 --> 00:18:56,749
Okay.
333
00:18:57,027 --> 00:18:58,580
Team 4, prepare snipers on the rocks.
334
00:18:58,700 --> 00:18:59,320
Okay.
335
00:18:59,440 --> 00:19:02,378
On the bicycle track, assign a small team of policemen
camouflaged as cyclists.
336
00:19:02,498 --> 00:19:02,948
Okay.
337
00:19:03,068 --> 00:19:04,434
Team 3 is in charge of the ambush site.
338
00:19:04,554 --> 00:19:04,972
Okay.
339
00:19:55,116 --> 00:19:58,433
Boss, don�t forget this.
340
00:19:59,048 --> 00:20:00,613
It�s the voice-adjustment device.
341
00:20:02,496 --> 00:20:06,200
Boss, it makes your voice very sexy.
342
00:20:19,331 --> 00:20:20,466
Thanks for your hard work.
343
00:20:20,586 --> 00:20:21,284
It�s nothing.
344
00:20:21,854 --> 00:20:22,761
Where are the snipers?
345
00:20:23,005 --> 00:20:24,924
Hiding behind the rocks under that lamppost!
346
00:20:25,749 --> 00:20:27,232
And also, at every single place which is visible...
347
00:20:27,352 --> 00:20:28,528
we�ve prepared teams on standby.
348
00:20:29,016 --> 00:20:30,342
Let�s leave it to them.
349
00:20:31,105 --> 00:20:31,618
Understood.
350
00:20:32,435 --> 00:20:35,191
All of you, prepare to adapt and react
to any emergency situation.
351
00:20:48,121 --> 00:20:52,156
Professor, there are way too many people. Is it alright?
352
00:20:54,493 --> 00:20:56,396
If he�d received an invitation, he should have come alone...
353
00:20:56,516 --> 00:20:57,900
yet he brought such a big back up?
354
00:20:58,388 --> 00:20:59,702
Despicable fellow!
355
00:21:20,784 --> 00:21:22,548
Team A, do you guys see the motorcycle?
356
00:21:23,199 --> 00:21:24,850
Yeah. Very clearly.
357
00:21:26,676 --> 00:21:27,257
Wait a minute.
358
00:21:27,571 --> 00:21:30,152
Excuse me, did you order a jjajang noodles?
359
00:21:31,862 --> 00:21:32,397
No.
360
00:21:32,955 --> 00:21:34,315
That�s really strange.
361
00:21:35,233 --> 00:21:39,474
He mentioned that a man next to the tennis courts...
362
00:21:39,850 --> 00:21:43,059
in a nice suit and good-looking would be waiting here.
363
00:21:50,166 --> 00:21:50,863
Hello.
364
00:21:51,942 --> 00:21:52,435
Yeah.
365
00:21:54,473 --> 00:21:57,143
No. He said that he didn�t order jjajang noodles.
366
00:21:57,952 --> 00:22:01,506
What!? Excuse me, is your name Hwang Woo Hyun?
367
00:22:04,527 --> 00:22:05,448
Please, accept the call.
368
00:22:11,741 --> 00:22:12,347
Hwang Woo Hyun.
369
00:22:13,382 --> 00:22:14,861
I see that you've brought many friends.
370
00:22:19,116 --> 00:22:20,538
That motorcyclist is really strange.
Should we catch him?
371
00:22:21,341 --> 00:22:22,014
Let�s just wait and see.
372
00:22:22,830 --> 00:22:23,982
Don�t reveal those who are in charge of the ambush.
373
00:22:24,102 --> 00:22:25,469
Where are you, Peter Pan?
374
00:22:26,328 --> 00:22:28,620
That cell phone is about to explode.
375
00:22:34,237 --> 00:22:35,364
Emergency situation!
376
00:22:37,376 --> 00:22:38,583
Stay where you�re and don�t move!
377
00:22:38,957 --> 00:22:42,342
Boss, this time it�s the jjajangmyun bomb.
378
00:22:49,974 --> 00:22:52,560
Sniper team! Sniper team! Can you see anything?
379
00:23:18,935 --> 00:23:19,668
Hwang Woo Hyun.
380
00:23:21,938 --> 00:23:23,508
I thought you would come alone.
381
00:23:24,772 --> 00:23:26,123
Are you afraid of me?
382
00:23:33,028 --> 00:23:37,300
All the things you did in the morgue are recorded in here!
383
00:23:38,929 --> 00:23:40,629
Including the way you tampered with the evidence!
384
00:23:44,207 --> 00:23:48,319
Shall we make a deal?
385
00:24:00,320 --> 00:24:01,706
Release Hong Duk Bo.
386
00:24:03,904 --> 00:24:04,684
Immediately!
387
00:24:15,667 --> 00:24:16,446
Peter Pan!
388
00:25:20,821 --> 00:25:21,477
Choi Kang Ta!
389
00:25:34,407 --> 00:25:35,218
Choi Kang Ta!
390
00:25:41,891 --> 00:25:42,850
Yeah, it�s me.
391
00:25:44,812 --> 00:25:46,282
What? You lost him?
392
00:25:46,524 --> 00:25:47,521
He said he lost him?
393
00:25:47,759 --> 00:25:48,967
He hasn�t cought him?
394
00:25:49,087 --> 00:25:50,129
What are you doing?
395
00:25:50,486 --> 00:25:51,177
Seriously!
396
00:25:51,498 --> 00:25:53,415
Okay, I got it. Come back and we�ll talk.
397
00:25:56,671 --> 00:25:57,939
It didn't work out.
398
00:25:58,898 --> 00:26:01,173
How can he always miss him
when he�s right in front of him?
399
00:26:01,421 --> 00:26:02,822
We underestimated him.
400
00:26:03,924 --> 00:26:05,269
This is serious!
401
00:26:06,287 --> 00:26:09,086
Yong, you should be careful.
It looks like he�s not just a common person.
402
00:26:09,317 --> 00:26:11,001
You should be careful, too.
403
00:26:12,674 --> 00:26:14,383
He hasn�t even appeared once in front of you.
404
00:26:14,853 --> 00:26:17,502
Kang Tae Ho! Hyung Sub! And I!
405
00:26:18,181 --> 00:26:20,217
The three of us have encountered him before.
406
00:26:21,682 --> 00:26:23,093
I�ve done some preparations.
407
00:26:24,575 --> 00:26:28,224
If the kid is to appear in front of me,
I�ll welcome him at anytime.
408
00:26:31,010 --> 00:26:36,029
Hwang Dal Soo, you�ll welcome me at anytime?
409
00:26:49,640 --> 00:26:51,140
Hye Jung!
410
00:26:52,060 --> 00:26:53,140
Grandfather!
411
00:26:53,150 --> 00:26:55,150
Where is my Hye Jung? Hye Jung!
412
00:26:55,160 --> 00:26:58,430
-Grandfather!
-My child! My child!
413
00:27:01,460 --> 00:27:04,070
Why did you come out?
Why didn't you just stay in jail?
414
00:27:04,160 --> 00:27:06,500
Why did you do that? Why?
415
00:27:06,620 --> 00:27:08,870
Hye Jung...
416
00:27:09,240 --> 00:27:12,020
Hye Jung, I didn't do it.
417
00:27:12,030 --> 00:27:14,550
I kept our promise and I didn't do anything bad.
418
00:27:14,960 --> 00:27:16,040
Grandfather...
419
00:27:16,050 --> 00:27:20,880
Aigoo... my child... my child...
420
00:27:49,300 --> 00:27:50,750
Oh, Bo Bae.
421
00:27:50,880 --> 00:27:53,800
Oh, Sunbae... Thank you.
422
00:27:54,270 --> 00:27:55,030
What for?
423
00:27:55,050 --> 00:27:58,580
You were the one who released Hye Jung's grandfather, right?
424
00:28:01,830 --> 00:28:03,100
Thank you.
425
00:28:03,220 --> 00:28:04,720
Bo Bae...
426
00:28:07,020 --> 00:28:08,440
It hurts, huh?
427
00:28:10,150 --> 00:28:11,830
It must really sting.
428
00:28:14,910 --> 00:28:16,860
If it hurts, you should say so, okay?
429
00:28:31,300 --> 00:28:34,470
Why are you so kind today?
430
00:28:35,840 --> 00:28:37,840
It feels like you have something to say to me.
431
00:28:38,120 --> 00:28:40,770
Oh, just...
432
00:28:40,850 --> 00:28:42,770
I feel like I should thank you.
433
00:28:57,500 --> 00:28:58,690
What?
434
00:29:01,160 --> 00:29:03,480
Sunbae, what are you doing?
435
00:29:07,530 --> 00:29:08,880
Let's...
436
00:29:11,400 --> 00:29:13,100
start again.
437
00:29:16,360 --> 00:29:17,950
Sunbae...
438
00:29:19,570 --> 00:29:21,260
we broke up a long time ago.
439
00:29:21,290 --> 00:29:22,760
No,
440
00:29:23,090 --> 00:29:27,800
I've never once let you go.
441
00:29:31,390 --> 00:29:32,950
It's different for me.
442
00:29:33,000 --> 00:29:34,480
I know.
443
00:29:36,090 --> 00:29:37,930
It was me that left you first.
444
00:29:39,410 --> 00:29:43,010
I was sure you blamed me.
445
00:29:45,080 --> 00:29:46,890
And you probably really hated me for it.
446
00:29:51,720 --> 00:29:53,430
It's all alright now.
447
00:29:54,160 --> 00:29:55,980
I've already forgotten it all.
448
00:30:02,820 --> 00:30:04,270
But I haven't.
449
00:30:05,600 --> 00:30:08,250
Although it was because of my father
that I went to study abroad,
450
00:30:09,010 --> 00:30:10,820
I've never forgotten you.
451
00:30:12,210 --> 00:30:13,630
All this time...
452
00:30:14,950 --> 00:30:17,980
Where you were, what you were doing...
I've known all along.
453
00:30:20,270 --> 00:30:22,070
The reason I returned,
454
00:30:24,880 --> 00:30:26,640
was because of you.
455
00:30:38,920 --> 00:30:40,560
It's really late...
456
00:30:41,350 --> 00:30:43,060
I should go now.
457
00:30:45,500 --> 00:30:51,670
I came here because of Hong Duk Bo...
458
00:30:52,820 --> 00:30:55,490
I came to say thank you for letting him go...
459
00:31:21,330 --> 00:31:23,200
You cheaters!
460
00:31:23,230 --> 00:31:25,510
Yong Bi Construction, get out of here!
461
00:31:25,550 --> 00:31:28,210
Today, the protests at Yong Bi Contruction site continue.
462
00:31:28,250 --> 00:31:31,400
The protesters were mainly citizens that had been cheated.
463
00:31:31,450 --> 00:31:33,160
Everyone is here.
464
00:31:33,210 --> 00:31:34,750
Opening a big business was once my dream.
465
00:31:34,950 --> 00:31:37,170
But now, we are left with nothing,
not even a roof over our heads.
466
00:31:37,230 --> 00:31:39,850
Everything that could be sold, has been.
467
00:31:39,890 --> 00:31:42,980
We have absolutely nothing left. Nothing at all.
468
00:31:43,080 --> 00:31:46,750
For now, Yong Bi Group is still evading
all questions about the case.
469
00:31:46,930 --> 00:31:49,840
People, who had set their hopes
to these apartment rentals...
470
00:31:50,220 --> 00:31:51,510
Oh, why did you turn it off?
471
00:31:51,730 --> 00:31:53,140
Mom, we were watching that!
472
00:31:53,170 --> 00:31:54,550
Hurry and finish your food.
473
00:31:54,560 --> 00:31:56,720
-I need to watch that.
-Hey, hey...
474
00:31:57,480 --> 00:31:59,150
If your mom doesn't want to watch it,
let's not watch it...
475
00:31:59,170 --> 00:32:03,490
No, it's cause that Yong Bi Construction's President Jang
is a known gangster
476
00:32:03,500 --> 00:32:04,940
I know that as well.
477
00:32:04,970 --> 00:32:06,100
Oh...
478
00:32:17,900 --> 00:32:20,450
You know President Jang
from Yong Bi Construction, don't you?
479
00:32:20,550 --> 00:32:23,430
Oh, but of course! He is the fellow that kidnapped me...
480
00:32:23,450 --> 00:32:24,620
Really?
481
00:32:24,630 --> 00:32:27,190
-Then that guy...?
-Shhhhshh, let's not bring it up.
482
00:32:27,260 --> 00:32:29,010
I don't want to think about it anymore.
483
00:32:29,610 --> 00:32:33,090
So, this is all Jang Ho's doing.
484
00:32:33,160 --> 00:32:35,110
Kidnapping Hye Jung,
485
00:32:35,130 --> 00:32:37,110
trying to kill me in the junkyard.
486
00:32:37,240 --> 00:32:38,690
Hey, Reporter Jin...
487
00:32:38,730 --> 00:32:39,930
Yes?
488
00:32:40,050 --> 00:32:43,280
I would like to meet with that man again...
489
00:32:43,640 --> 00:32:44,670
Who?
490
00:32:44,680 --> 00:32:48,250
The man who saved Hye Jung and me...
and sent us to the hotel... that man...
491
00:32:48,260 --> 00:32:50,650
The man whom the others called "boss".
492
00:32:50,710 --> 00:32:51,980
Boss?
493
00:32:53,170 --> 00:32:55,670
Oh, you mean Michael?
494
00:32:56,960 --> 00:32:57,670
Why?
495
00:32:57,690 --> 00:33:00,540
I've got something to ask him.
496
00:33:00,580 --> 00:33:02,960
Ahh, I see. I'll try to contact him.
497
00:33:03,130 --> 00:33:05,950
He's always pretending to be busy,
so I'm not sure if he'd be able to meet...
498
00:33:06,670 --> 00:33:08,760
But are you sure?
499
00:33:11,300 --> 00:33:12,840
It's this man, am I right?
500
00:33:14,880 --> 00:33:17,800
Yes! It's this fellow!
Absolutely, there's no doubt. This is him!
501
00:33:17,930 --> 00:33:19,590
Alright, that's good.
502
00:33:19,620 --> 00:33:21,290
I'm going to deal him a big blow.
503
00:33:21,300 --> 00:33:22,740
What are you going to do to him?
504
00:33:22,750 --> 00:33:24,240
Don't you know?
505
00:33:24,310 --> 00:33:26,290
The pen is mightier than the sword.
506
00:33:33,290 --> 00:33:34,850
Michael,
507
00:33:35,380 --> 00:33:36,970
do you have time?
508
00:33:37,770 --> 00:33:39,730
I really need to talk to you.
509
00:33:40,500 --> 00:33:42,930
Okay, I'll go there right now.
510
00:33:46,440 --> 00:33:48,690
Who was that? Reporter Jin?
511
00:33:50,460 --> 00:33:51,710
Michael...
512
00:33:52,110 --> 00:33:54,180
There is only a couple more days left
to the opening ceremony of the B Island.
513
00:33:54,210 --> 00:33:56,100
You get the preparations ready, Vivian.
514
00:33:58,490 --> 00:34:00,000
Professor...
515
00:34:01,140 --> 00:34:03,790
The reason why Michael saved Hong Duk Bo...
516
00:34:03,860 --> 00:34:05,650
it was because of Jin Bo Bae, wasn't it?
517
00:34:06,980 --> 00:34:09,210
Uhm... No, it's not that.
518
00:34:09,280 --> 00:34:12,260
Hong Duk Bo evidently knew who boss was,
but he kept his mouth shut.
519
00:34:12,270 --> 00:34:14,510
He was very loyal to the boss.
520
00:34:14,580 --> 00:34:18,100
Yes, of course.
Boss has always valued loyalty and friendship.
521
00:34:44,110 --> 00:34:45,190
Let's go.
522
00:34:46,750 --> 00:34:48,970
-Where?
-You'll know when we get there.
523
00:34:49,070 --> 00:34:50,630
There's someone waiting for us.
524
00:35:21,050 --> 00:35:22,200
Hello.
525
00:35:22,350 --> 00:35:23,820
Welcome, Boss.
526
00:35:24,870 --> 00:35:29,120
Ahh, that's what I hear your subordinates refer to you as...
527
00:35:29,130 --> 00:35:30,940
Oh, yes...
528
00:35:31,270 --> 00:35:33,370
It's very good to meet you again!
529
00:35:37,510 --> 00:35:39,880
Let's... let's go inside.
530
00:35:43,700 --> 00:35:46,970
Aigoo, this place of mine is really too small.
531
00:35:47,050 --> 00:35:48,580
Oh, not at all.
532
00:35:48,880 --> 00:35:53,120
While at the police, I haven't mentioned you at all.
533
00:35:53,150 --> 00:35:55,910
Yes, I knew that. Thank you very much.
534
00:35:55,970 --> 00:35:58,990
However, those people kept saying strange things...
535
00:35:59,600 --> 00:36:03,440
What I stole from them to give you,
was it really that important?
536
00:36:04,030 --> 00:36:05,140
Yes.
537
00:36:06,600 --> 00:36:08,390
I understand now.
538
00:36:08,690 --> 00:36:11,250
Could you answer one question for me, then?
539
00:36:12,610 --> 00:36:16,420
Were you the one who killed Minister Lee Hyung Sub?
540
00:36:17,700 --> 00:36:19,010
No, I wasn't.
541
00:36:24,190 --> 00:36:28,720
Had they framed you like they framed me?
542
00:36:29,760 --> 00:36:31,010
Yes.
543
00:36:31,980 --> 00:36:34,970
I understand. That's what I had hoped to hear.
544
00:36:42,040 --> 00:36:43,390
Goodbye.
545
00:36:50,790 --> 00:36:52,100
Hello?
546
00:36:53,530 --> 00:36:54,660
Yes.
547
00:36:54,760 --> 00:36:56,550
Yes. I can go right now.
548
00:36:56,770 --> 00:36:58,370
Okay, I'll be there.
549
00:36:58,590 --> 00:37:00,930
Michael. Give me a ride!
550
00:37:11,850 --> 00:37:13,600
Oh, they just left like that?
551
00:37:13,690 --> 00:37:15,360
He didn't even properly introduce himself.
552
00:37:15,370 --> 00:37:17,420
Oh, leave it for today.
553
00:37:17,440 --> 00:37:19,740
He said that he would come here often.
554
00:37:20,130 --> 00:37:22,720
Then who is on the right side?
555
00:37:22,970 --> 00:37:25,120
Hwang Woo Hyun? Or him?
556
00:37:25,160 --> 00:37:26,250
That side.
557
00:37:26,280 --> 00:37:28,360
That side? I think so, too.
558
00:37:34,280 --> 00:37:39,990
After saving up for 20 years,
your 400 thousand dollars is all gone?
559
00:37:40,020 --> 00:37:42,080
For 120,000 dollar installment plan,
560
00:37:42,150 --> 00:37:45,100
they sold me a private rental apartment.
561
00:37:46,500 --> 00:37:49,250
The information came the day before the moving.
562
00:37:49,410 --> 00:37:52,000
They said I hadn't paid before the deadline,
563
00:37:52,005 --> 00:37:54,000
so they gave the house to someone else.
564
00:37:55,110 --> 00:37:59,060
Then you filed a lawsuit but you were defeated?
565
00:37:59,090 --> 00:38:00,340
Yes.
566
00:38:04,050 --> 00:38:06,330
Michael, you heard it, right?
567
00:38:06,470 --> 00:38:09,660
This is Yong Bi Construction... they made these hoax sales.
568
00:38:10,210 --> 00:38:11,660
It's President Jang Ho.
569
00:38:12,970 --> 00:38:14,400
I've said it before.
570
00:38:14,460 --> 00:38:17,710
I will investigate Yong Bi Group till the end.
571
00:38:55,590 --> 00:38:58,010
Yah! About those hoax sales!
572
00:38:58,050 --> 00:38:59,290
You haven't gotten this case settled yet?
573
00:38:59,300 --> 00:39:01,770
Ah, that. I was going to settle it...
574
00:39:01,790 --> 00:39:04,680
If it's almost settled, then why is there an article about it? Eh?
575
00:39:04,740 --> 00:39:07,030
What is this? Reporter Jin Bo Bae?
576
00:39:07,080 --> 00:39:08,610
Who the hell does she think she is?
577
00:39:08,640 --> 00:39:11,600
Ah, this woman... really.
Does she have something against me?
578
00:39:11,610 --> 00:39:13,550
You better take care of her.
579
00:39:13,570 --> 00:39:15,450
Otherwise, the B Island contract is also going to be finished!
580
00:39:15,460 --> 00:39:16,600
I understand, father.
581
00:39:16,620 --> 00:39:18,600
A really useless good-for-nothing...
582
00:39:22,640 --> 00:39:27,440
Citizens in tears after Yong Bi Construction's hoax sales.
Written by: Reporter Jin Bo Bae.
583
00:39:27,640 --> 00:39:29,760
Even this is because of Jin Bo Bae?
584
00:39:32,250 --> 00:39:34,490
Why the heck is Michael doing this?
585
00:39:37,950 --> 00:39:40,490
President Jang Ho of Yong Bi Group is here.
586
00:39:40,730 --> 00:39:42,070
Vivian...
587
00:39:42,820 --> 00:39:44,470
Oh, you're here... President Jang.
588
00:39:44,580 --> 00:39:45,660
This way, please.
589
00:39:45,690 --> 00:39:47,270
Ah, over there.
590
00:39:47,660 --> 00:39:51,140
Ahh.. over here... here...
591
00:39:53,700 --> 00:39:56,420
Wow, without doubt...
592
00:39:57,580 --> 00:39:59,960
since it is a 700 billion dollar project...
593
00:39:59,970 --> 00:40:02,630
it sparkles brightly and gives off a regal air...
594
00:40:05,770 --> 00:40:07,580
Hmm, Vivian...
595
00:40:09,840 --> 00:40:12,440
at the opening of the model house,
596
00:40:12,750 --> 00:40:16,650
the two of us will be the stars of the show.
597
00:40:20,530 --> 00:40:22,750
Wh... What's wrong?
598
00:40:23,680 --> 00:40:25,070
But ...
599
00:40:25,880 --> 00:40:28,550
Wh... Whhat is it? What's the matter?
600
00:40:33,730 --> 00:40:34,860
This.
601
00:40:35,100 --> 00:40:36,980
These... these spineless bastards!
602
00:40:37,000 --> 00:40:38,930
Oh, sorry.
603
00:40:38,950 --> 00:40:40,990
Vivian, please, pay no attention to this.
604
00:40:41,000 --> 00:40:45,770
These are just groundless accusations of people
who don't even have a place to live.
605
00:40:47,330 --> 00:40:48,820
President Jang,
606
00:40:49,730 --> 00:40:53,230
B Island must proceed nice and neat without any problems.
607
00:40:53,340 --> 00:40:54,120
But of course!
608
00:40:54,230 --> 00:40:58,020
When we at Castle select our business partners,
609
00:40:58,170 --> 00:40:59,670
we first look at and consider their morals.
610
00:40:59,700 --> 00:41:02,590
Just like Yong Bi Group then, of course!
611
00:41:04,800 --> 00:41:06,920
This is such a lovely place...
612
00:41:07,870 --> 00:41:09,810
intended to be developed with skill and love.
613
00:41:09,830 --> 00:41:13,240
I think that it needs to retain its beauty.
614
00:41:13,300 --> 00:41:15,930
Yes. As... as it should be.
615
00:41:16,340 --> 00:41:18,500
If things keep turning out this way,
616
00:41:18,620 --> 00:41:22,430
we at Castle will find it impossible
to continue working with Yong Bi Group.
617
00:41:23,490 --> 00:41:26,320
Uhm, nnn... nnn... no, that must not happen, Vivian!
618
00:41:26,330 --> 00:41:29,570
This is what I, Jang Ho, have waited for
and invested my whole future into...
619
00:41:31,400 --> 00:41:34,210
I... I will find a way to settle this matter.
620
00:41:34,720 --> 00:41:36,210
Once and for all.
621
00:41:37,920 --> 00:41:39,800
The problems of all these people...
622
00:41:40,140 --> 00:41:41,750
can all be settled?
623
00:41:41,780 --> 00:41:44,020
Oh but of course! Anyway, this is all...
624
00:41:46,300 --> 00:41:50,510
No, not this way. Definetely not this way.
625
00:41:50,590 --> 00:41:55,610
I will find a good and proper solution... to settle this.
626
00:41:57,520 --> 00:42:00,820
How many people needed compensation for that case?
627
00:42:00,910 --> 00:42:04,140
I think... about 58 or so.
628
00:42:04,210 --> 00:42:06,480
Eh? What? 58 people?
629
00:42:07,110 --> 00:42:09,580
We're going to lose 58 apartments?
630
00:42:09,630 --> 00:42:11,020
What?
631
00:42:11,120 --> 00:42:14,170
Give each one of those idiots an apartment.
632
00:42:14,190 --> 00:42:15,580
But, President Jang...
633
00:42:15,600 --> 00:42:19,310
Also, remember to release all the protesters
that we detained.
634
00:42:19,330 --> 00:42:20,880
Hospitalization, medical and compensation fees...everything!
635
00:42:20,890 --> 00:42:23,230
Let's just pay them all, so they shut up once and for all.
636
00:42:24,470 --> 00:42:25,950
It's going to be around 2 billion...
637
00:42:27,810 --> 00:42:31,410
Hey! B Island is a project worth 700 billion!
638
00:42:32,130 --> 00:42:36,130
We have to make small sacrifices
in the name of the brighter future.
639
00:42:36,530 --> 00:42:37,590
Hurry and get it all done.
640
00:42:46,170 --> 00:42:49,680
Michael, you look sexy even when you're working.
641
00:43:00,950 --> 00:43:02,650
Stop working...
642
00:43:02,660 --> 00:43:04,080
play with me...
643
00:43:04,160 --> 00:43:08,210
This... it's Jang Mi Investments' financial report.
644
00:43:09,880 --> 00:43:12,340
To merge Yong Bi Group with Jang Mi Group,
645
00:43:12,800 --> 00:43:16,420
and to change the operating parameters...
it was really clever.
646
00:43:18,040 --> 00:43:20,010
Thank you for the compliment, Michael.
647
00:43:20,120 --> 00:43:21,410
My pleasure.
648
00:43:22,500 --> 00:43:25,750
Then, shall we go to B Island?
649
00:43:42,090 --> 00:43:42,980
We made the right choice.
650
00:43:43,010 --> 00:43:43,990
It all looks pretty good, doesn't it?
651
00:43:44,010 --> 00:43:46,030
Yes, it does. It's all so beautful.
652
00:43:46,090 --> 00:43:48,520
Oh, Michael...
653
00:43:48,730 --> 00:43:50,330
this is amazing!
654
00:43:51,150 --> 00:43:53,870
Let's live in a place like this someday.
655
00:43:58,460 --> 00:44:00,310
Oh, Woo Hyun, you're here.
656
00:44:02,690 --> 00:44:04,350
Thank you very much for coming.
657
00:44:04,400 --> 00:44:05,720
You're welcome.
658
00:44:05,780 --> 00:44:07,120
Congratulations, Jang Ho.
659
00:44:07,130 --> 00:44:09,380
Oh, it was nothing, really.
660
00:44:09,410 --> 00:44:12,300
All credit should go to Vivian and Castle group.
661
00:44:12,360 --> 00:44:15,320
Just have a look at the surroundings. It's perfect.
662
00:44:54,670 --> 00:44:58,190
This is start of the official opening ceremony of B Island.
663
00:44:58,240 --> 00:45:00,160
We will now begin.
664
00:45:07,780 --> 00:45:10,910
British poet Lord Byron once said...
665
00:45:12,330 --> 00:45:14,570
that he would die with no regrets after seeing Vienna.
666
00:45:17,810 --> 00:45:21,280
This place will be the birthplace of a new Vienna...
667
00:45:21,780 --> 00:45:24,760
our lovely city, B Island...
668
00:45:25,070 --> 00:45:27,710
all to be constructed by Castle Group.
669
00:45:43,440 --> 00:45:46,010
Thank you. Thank you very much.
670
00:45:57,240 --> 00:45:58,470
This is all exceptional.
671
00:45:58,530 --> 00:46:01,210
I wish Castle Group the very best for the future.
672
00:46:01,260 --> 00:46:02,410
Thank you.
673
00:46:03,600 --> 00:46:05,450
It really is superb, isn't it, oppa?
674
00:46:05,500 --> 00:46:06,400
Indeed.
675
00:46:06,410 --> 00:46:09,500
It really suits a man like Team Leader Hwang
676
00:46:09,530 --> 00:46:12,870
This place holds prestige, class
and shows your position and taste.
677
00:46:12,920 --> 00:46:16,290
Oh, Vivian, why are you praising him to the skies?
678
00:46:16,550 --> 00:46:18,150
You flatter me too much.
679
00:46:18,280 --> 00:46:20,830
If so, please, excuse me.
680
00:46:20,900 --> 00:46:22,290
Let's meet up later, oppa.
681
00:46:22,310 --> 00:46:23,480
Yes.
682
00:46:42,040 --> 00:46:43,320
Boss,
683
00:46:43,550 --> 00:46:46,460
There's no way to break in the Hwang Dal Soo's place.
684
00:46:49,710 --> 00:46:54,450
Oh, Vivian, the opening ceremony went well today?
685
00:46:55,020 --> 00:46:57,080
It was all thanks to Michael.
686
00:47:00,360 --> 00:47:03,580
Earlier I heard Team Leader Hwang talking to Jang Ho.
687
00:47:04,040 --> 00:47:05,770
It seems like there will be some big movement
on their end.
688
00:47:05,810 --> 00:47:07,300
That should be right.
689
00:47:07,540 --> 00:47:10,260
Hwang Woo Hyun would not neglect
to reinforce the protection of his father.
690
00:47:12,310 --> 00:47:16,100
We should reconsider the plan to get access
to Hwang Dal Soo.
691
00:47:18,300 --> 00:47:20,030
Tomorrow's plan doesn't change.
692
00:47:20,050 --> 00:47:21,850
We will capture Hwang Dal Soo.
693
00:47:21,950 --> 00:47:24,580
Will it really be okay?
694
00:47:24,660 --> 00:47:26,020
Why not?
695
00:47:31,030 --> 00:47:32,420
Any developments on the Hong Duk Bo side?
696
00:47:32,490 --> 00:47:34,100
Nothing new to report.
697
00:47:34,260 --> 00:47:35,560
Team Leader,
698
00:47:35,990 --> 00:47:40,370
do you really believe that Hong Duk Bo
and Peter Pan are on the same side?
699
00:47:40,600 --> 00:47:43,650
Let's wait and see.
700
00:47:45,220 --> 00:47:46,440
Team Leader,
701
00:47:46,980 --> 00:47:51,820
this beautiful lady says
she has information about Peter Pan.
702
00:47:53,040 --> 00:47:54,580
Team Leader Hwang Woo Hyun,
703
00:47:55,080 --> 00:47:58,760
Peter Pan sent this plant.
704
00:48:04,530 --> 00:48:06,320
There is a bug planted in it...
705
00:48:06,430 --> 00:48:09,500
and a time bomb, rigged to explode.
706
00:48:09,590 --> 00:48:13,210
It's set to release some sort of tranquilizer at 6 p.m.
707
00:48:13,360 --> 00:48:16,640
He knew I would take this flower pot
to see Chairman Jang.
708
00:48:16,680 --> 00:48:19,610
So it looks like Chairman Jang's home
will be the target this afternoon.
709
00:48:19,840 --> 00:48:21,650
I am really going crazy.
710
00:48:21,730 --> 00:48:24,800
It seems like he knows I do business with Chairman Jang...
711
00:48:24,830 --> 00:48:26,870
and was looking to make use of me.
712
00:48:27,420 --> 00:48:28,530
It's very scary.
713
00:48:28,560 --> 00:48:30,320
Please, don't worry.
714
00:48:31,150 --> 00:48:34,590
I am sending Officer Seo to escort and protect you.
715
00:48:35,240 --> 00:48:38,820
Officer Seo, you're in charge of protecting Vivian.
716
00:48:40,050 --> 00:48:41,310
And also, Vivian...
717
00:48:42,250 --> 00:48:46,320
as of now, you will do your utmost to cooperate with us.
718
00:48:49,820 --> 00:48:52,910
I think Chairman Jang is the target today.
719
00:48:53,050 --> 00:48:55,670
If that's the case, take Jang Yong to a safe place.
720
00:48:55,690 --> 00:49:01,010
No, if we do that, Peter Pan will learn about that
and won't show up.
721
00:49:02,510 --> 00:49:04,940
You must not fail this time.
722
00:49:05,660 --> 00:49:06,670
Yes, father.
723
00:49:06,690 --> 00:49:10,060
Tranfer all the guards over to Jang Yong's residence.
724
00:49:10,170 --> 00:49:12,230
-But...
-It's going to be alright.
725
00:49:12,250 --> 00:49:14,660
I will still have Secretary An.
726
00:49:14,980 --> 00:49:15,930
Yes.
727
00:49:25,740 --> 00:49:28,180
All of Hwang Dal Soo's security team are getting into a car.
728
00:49:28,320 --> 00:49:30,670
It seems they are heading to the Jang's residence.
729
00:49:32,170 --> 00:49:35,310
Right now, all that's left of Hwang Dal Soo's security...
730
00:49:37,510 --> 00:49:39,350
is the female secretary.
731
00:49:39,410 --> 00:49:41,160
Just a woman, that's it?
732
00:49:44,010 --> 00:49:46,030
Don't look down on her just because she's a woman.
733
00:49:46,090 --> 00:49:47,510
Her name is An Yeo Won.
734
00:49:47,680 --> 00:49:50,330
She is master of Hapkido, Judo, Karate, and Taekwondo.
735
00:49:50,360 --> 00:49:53,820
She is also well versed in kendo and swordplay...
736
00:49:53,980 --> 00:49:57,270
once the only female in the Korean Special Forces.
737
00:49:57,470 --> 00:49:59,580
How formidable.
738
00:50:28,280 --> 00:50:29,490
Have a seat.
739
00:50:35,040 --> 00:50:37,670
Peter Pan must be watching this from somewhere.
740
00:50:38,230 --> 00:50:39,440
Make it look natural.
741
00:50:39,470 --> 00:50:44,510
Vivian, I am ashamed to see you.
742
00:50:45,070 --> 00:50:51,020
Some nasty fellow actually threatened you.
743
00:50:51,100 --> 00:50:55,240
Please, do not worry, you still have me.
744
00:51:28,530 --> 00:51:31,900
All of you had better be on high alert.
745
00:52:45,720 --> 00:52:47,020
Who are you?
746
00:52:47,990 --> 00:52:49,760
Show your face!
747
00:52:53,900 --> 00:52:58,900
Brought to you by HaruHaruSubs
748
00:52:58,910 --> 00:53:03,900
Please, do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
749
00:53:03,910 --> 00:53:06,000
Main Translators: icarus, deedee
750
00:53:06,251 --> 00:53:07,401
Spot translator: celest1al
751
00:53:06,610 --> 00:53:08,890
Timers: Nalmmes, sasa7320
752
00:53:09,099 --> 00:53:10,820
Editor/QC: Bayard
753
00:53:10,830 --> 00:53:13,130
Coordinators: sayroo, cute girl
754
00:53:13,140 --> 00:53:18,140
Please, spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
755
00:53:18,160 --> 00:53:21,210
You think he wouldn't be able
to get rid of an old man on a wheelchair?
756
00:53:21,420 --> 00:53:24,090
Why do you think he targeted General Hwang?
757
00:53:24,190 --> 00:53:25,450
Secret weapon?
758
00:53:25,490 --> 00:53:26,860
Nice to meet you.
759
00:53:26,900 --> 00:53:28,290
You have to get him in one shot.
760
00:53:28,360 --> 00:53:30,280
I think there's something going on.
761
00:53:30,410 --> 00:53:32,340
Since the money is laundered there,
762
00:53:32,350 --> 00:53:34,660
taxes are taken care of.
763
00:53:34,760 --> 00:53:35,990
Innocent seen as guilty...
764
00:53:36,070 --> 00:53:37,080
Dad!
765
00:53:37,250 --> 00:53:39,420
The company's stock is falling rapidly.
766
00:53:39,560 --> 00:53:42,420
I will get my hands on that girl.
767
00:53:42,620 --> 00:53:44,040
Destroy everything!
768
00:53:44,090 --> 00:53:45,910
Why are you doing this?
769
00:53:45,950 --> 00:53:47,230
Chairman Jang Yong.
770
00:53:47,250 --> 00:53:48,630
Han Soo Ra?
771
00:53:48,700 --> 00:53:51,530
Don't lay a finger on Bo Bae's family.
772
00:53:52,100 --> 00:53:54,540
Did he appear at team leader's house?
773
00:53:54,620 --> 00:53:57,070
How many times did that guy
come in and out of our house?
774
00:53:58,500 --> 00:54:00,860
We've caught Peter Pan by his tail.
56676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.