All language subtitles for 9-Month.Stretch.2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,685 --> 00:01:46,939 9 MONTH STRETCH 2 00:02:16,553 --> 00:02:18,721 My name is Ariane Felder. I'm 40. 3 00:02:18,889 --> 00:02:20,097 I'm a judge. 4 00:02:20,265 --> 00:02:24,101 I work a 10- 15 hour day at the High Court 5 00:02:24,269 --> 00:02:27,021 if you count hearings, files, reports, 6 00:02:27,189 --> 00:02:31,067 witness statements, notes and... photocopying. 7 00:02:31,527 --> 00:02:33,236 "High" is too fancy a word. 8 00:02:33,403 --> 00:02:37,323 When your own office is a box, imprisoning someone 9 00:02:37,491 --> 00:02:39,575 smacks of vengeance. 10 00:02:39,743 --> 00:02:41,410 It isn't. 11 00:02:41,578 --> 00:02:45,581 People are reckless. My job is to protect them from themselves. 12 00:02:45,958 --> 00:02:48,584 INDICTMENT 13 00:02:49,127 --> 00:02:50,753 I love my job. 14 00:02:50,921 --> 00:02:52,421 I'm single. No kids. 15 00:02:53,590 --> 00:02:56,342 I'm fine without males and their urges. 16 00:02:56,510 --> 00:02:59,512 A little dance and everything's hunky-dory. 17 00:03:00,556 --> 00:03:01,722 What's more, 18 00:03:02,266 --> 00:03:04,809 working in family courts confirmed my ideas 19 00:03:04,977 --> 00:03:06,602 about relationships. 20 00:03:06,770 --> 00:03:08,813 Children act out a tragedy 21 00:03:08,981 --> 00:03:11,232 written by their parents. My mom was alone too. 22 00:03:12,276 --> 00:03:13,526 But it wasn't her choice. 23 00:03:13,694 --> 00:03:15,444 My dad left when I was kid. 24 00:03:18,282 --> 00:03:20,408 It's an easy step to call men cowards 25 00:03:21,201 --> 00:03:22,577 and one I have 26 00:03:22,744 --> 00:03:24,287 no qualms about taking. 27 00:03:24,621 --> 00:03:27,582 Especially as Mom died after bringing me up. 28 00:03:29,585 --> 00:03:32,336 It's New Year's Eve. Everyone's celebrating. 29 00:03:32,504 --> 00:03:33,880 The lawyers, mainly. 30 00:03:34,047 --> 00:03:37,466 I don't see what's so great about a new year! 31 00:03:37,634 --> 00:03:42,013 100 to 150 fresh cases and as many victims to lament. 32 00:03:43,348 --> 00:03:44,557 No cause for celebration. 33 00:03:44,725 --> 00:03:47,476 But lawyers are like anyone else. 34 00:03:49,813 --> 00:03:50,688 Oh, Ariane! 35 00:03:51,982 --> 00:03:53,524 You can't be working! 36 00:03:55,611 --> 00:03:56,527 Come and dance. 37 00:03:56,695 --> 00:03:57,820 Some lookers out there! 38 00:03:59,156 --> 00:04:00,156 Have some champagne. 39 00:04:00,324 --> 00:04:02,783 Just one glass. Just a drop. 40 00:04:02,951 --> 00:04:04,035 It's New Year's Eve. 41 00:04:13,462 --> 00:04:14,795 Sometimes blending in 42 00:04:15,464 --> 00:04:17,214 is the best escape. 43 00:04:17,382 --> 00:04:19,467 That's where booze comes in. 44 00:04:32,189 --> 00:04:34,815 A few drinks and you don't really care. 45 00:04:35,692 --> 00:04:36,400 Guilty? 46 00:04:36,568 --> 00:04:37,485 Or not guilty? 47 00:04:38,070 --> 00:04:39,236 Guilty! 48 00:04:43,408 --> 00:04:44,325 That's gory! 49 00:04:57,631 --> 00:04:58,839 Happy New Year! 50 00:04:59,007 --> 00:05:00,549 Leave off! 51 00:05:01,510 --> 00:05:06,389 Happy New Year! 52 00:05:08,642 --> 00:05:09,433 This is fun! 53 00:05:10,227 --> 00:05:11,060 I'll get a drink. 54 00:05:11,228 --> 00:05:12,436 Wait for me. 55 00:05:12,604 --> 00:05:15,064 Another round for the judge! 56 00:05:15,232 --> 00:05:17,191 THE BAR NEW YEAR'S PARTY 57 00:06:17,044 --> 00:06:18,669 6 months later 58 00:06:18,837 --> 00:06:20,755 Look, my hand did that. 59 00:06:20,922 --> 00:06:23,215 I was in the bathroom. I went to grab 60 00:06:23,383 --> 00:06:25,634 the toothpaste or the shower head. 61 00:06:25,802 --> 00:06:27,803 I had to reach out for it. My wife came in. 62 00:06:28,555 --> 00:06:31,098 I didn't mean it. I stuck out my hand. 63 00:06:31,266 --> 00:06:33,559 Next thing she was on the floor. 64 00:06:34,186 --> 00:06:37,730 Why did she throw herself on my fist? Makes no sense. 65 00:06:37,898 --> 00:06:39,065 It ain't my fault. 66 00:06:39,232 --> 00:06:41,150 I'm innocent. Why me? 67 00:06:41,318 --> 00:06:42,735 Stretching exercises. 68 00:06:43,487 --> 00:06:45,780 To quote the doctor's report: 69 00:06:46,364 --> 00:06:48,574 "Bruised eye, cracked bone." 70 00:06:48,742 --> 00:06:50,659 "Unconscious for 4 minutes." 71 00:06:50,827 --> 00:06:52,036 It wasn't 4 minutes. 72 00:06:52,204 --> 00:06:53,496 1 or 2, more like! 73 00:06:53,663 --> 00:06:55,581 A band-aid and it was sorted. 74 00:06:56,333 --> 00:06:58,626 It happened in the bathroom. 75 00:06:59,002 --> 00:07:01,670 His wife slipped on a bar of soap 76 00:07:01,838 --> 00:07:03,547 and hit the washbasin. 77 00:07:03,715 --> 00:07:05,591 That's obviously no excuse. 78 00:07:05,759 --> 00:07:06,425 No excuse? 79 00:07:07,260 --> 00:07:08,344 Know what it is? 80 00:07:08,512 --> 00:07:10,179 It's fate, judge. 81 00:07:10,347 --> 00:07:12,723 Yes, we must take a wider view. 82 00:07:13,308 --> 00:07:14,266 Right! 83 00:07:14,684 --> 00:07:16,769 Let's hear the soap and the washbasin. 84 00:07:26,029 --> 00:07:28,489 I shouldn't really tell you, but I just have to. 85 00:07:28,657 --> 00:07:31,826 If the decision goes through and there's no objection, 86 00:07:31,993 --> 00:07:35,371 in 6 months you'll be at the Court of Appeals. 87 00:07:35,539 --> 00:07:37,039 Remarkable at your age. 88 00:07:37,666 --> 00:07:38,958 I'm very proud of you. 89 00:07:39,126 --> 00:07:40,668 Thank you, Your Honor. 90 00:07:40,836 --> 00:07:42,253 Bye. Mum's the word! 91 00:08:00,105 --> 00:08:01,188 Hello! 92 00:08:02,691 --> 00:08:04,358 Hello, Godfrey. 93 00:08:05,443 --> 00:08:07,403 - How are you? - Fine. 94 00:08:08,363 --> 00:08:09,238 Looking good. 95 00:08:09,823 --> 00:08:10,865 Thanks. 96 00:08:14,202 --> 00:08:15,995 - So all's well? - Very well. 97 00:08:16,163 --> 00:08:17,454 Well, bye then. 98 00:08:17,622 --> 00:08:18,914 Goodbye, Godfrey. 99 00:08:20,959 --> 00:08:22,418 See you soon, maybe. 100 00:08:23,336 --> 00:08:24,211 Yes, maybe. 101 00:08:33,013 --> 00:08:34,096 Goodbye! 102 00:08:40,395 --> 00:08:42,062 What a pain. 103 00:08:42,230 --> 00:08:43,856 He's unbelievable. 104 00:08:45,233 --> 00:08:47,818 Oh, forget it. He's nuts. 105 00:09:25,065 --> 00:09:27,900 I've felt exhausted for a while and dizzy. 106 00:09:28,068 --> 00:09:31,278 And I'm late so my doctor suggested 107 00:09:31,446 --> 00:09:32,863 I should see you. 108 00:09:33,031 --> 00:09:35,324 Firstly, do you feel stressed: 109 00:09:35,492 --> 00:09:36,951 a) At work? 110 00:09:37,118 --> 00:09:38,827 b) In your love life? 111 00:09:39,746 --> 00:09:41,705 I'm an intelligent woman. 112 00:09:42,249 --> 00:09:43,082 Meaning? 113 00:09:43,416 --> 00:09:44,750 I'm single. 114 00:09:45,085 --> 00:09:46,043 Are you kidding? 115 00:09:46,419 --> 00:09:47,461 No, it's the truth. 116 00:09:47,629 --> 00:09:49,296 You're pulling my leg. 117 00:09:49,464 --> 00:09:51,465 No, it's just... I don't... 118 00:10:00,267 --> 00:10:02,268 The symptoms are a baby boy. 119 00:10:02,435 --> 00:10:04,728 He weighs 23 ounces 120 00:10:04,896 --> 00:10:07,273 and measures 12 inches. 121 00:10:08,400 --> 00:10:09,608 Pregnancy denial. 122 00:10:10,193 --> 00:10:13,654 A violent and unconscious refusal by the mother. 123 00:10:13,822 --> 00:10:15,572 The fetus develops in secret. 124 00:10:15,740 --> 00:10:17,533 The mind ignores it 125 00:10:17,701 --> 00:10:19,076 up to a certain point. 126 00:10:19,244 --> 00:10:21,662 Then it starts to show. The baby can't just vanish. 127 00:10:22,580 --> 00:10:24,873 Judging by the size and weight 128 00:10:25,041 --> 00:10:28,961 you're 6 months pregnant, give or take a couple of weeks. 129 00:10:30,130 --> 00:10:31,964 Abortion's not an option. 130 00:10:32,507 --> 00:10:34,883 Don't you know it's illegal this late? 131 00:10:35,802 --> 00:10:38,721 You can't remember? Or you won't? 132 00:10:39,764 --> 00:10:40,472 6 months 133 00:10:40,640 --> 00:10:41,849 give or take 2 weeks. 134 00:10:42,642 --> 00:10:43,809 The sentence? 135 00:10:46,479 --> 00:10:48,522 How long do you recommend? 136 00:10:52,652 --> 00:10:53,610 6 months... and 2 weeks! 137 00:10:54,321 --> 00:10:55,696 For a double homicide? 138 00:10:58,366 --> 00:10:59,199 Yes. 139 00:11:30,690 --> 00:11:31,774 That's good. 140 00:11:48,333 --> 00:11:50,751 There you go! You've got talent. 141 00:11:51,711 --> 00:11:53,420 That's kind of you. 142 00:11:54,464 --> 00:11:56,382 I'm better at partying, aren't I? 143 00:11:59,260 --> 00:12:00,594 New Year's Eve? 144 00:12:01,388 --> 00:12:03,222 What a night! 145 00:12:05,600 --> 00:12:06,975 You were... 146 00:12:07,143 --> 00:12:08,143 I was... 147 00:12:13,566 --> 00:12:14,274 Go on. 148 00:12:14,859 --> 00:12:15,901 You know... 149 00:12:20,198 --> 00:12:22,366 You mean that night we... 150 00:12:22,826 --> 00:12:23,784 Oh yes. 151 00:12:25,245 --> 00:12:26,745 All night long. 152 00:12:29,374 --> 00:12:31,500 Never thought you'd be so keen. 153 00:12:33,878 --> 00:12:36,422 So that's why you keep smiling at me? 154 00:12:37,006 --> 00:12:39,883 Don't be angry. I wanted to see you again. 155 00:12:41,219 --> 00:12:42,302 Damn! 156 00:12:48,184 --> 00:12:49,560 Shall we? 157 00:12:52,272 --> 00:12:53,397 Right. 158 00:12:53,565 --> 00:12:54,982 One last shot. 159 00:12:55,650 --> 00:12:56,733 See? It's easy. 160 00:12:56,901 --> 00:12:58,110 Relax. 161 00:12:58,278 --> 00:12:59,486 Ready, steady... 162 00:12:59,946 --> 00:13:01,071 Swing! 163 00:13:02,657 --> 00:13:03,991 As hard as you can. 164 00:13:10,373 --> 00:13:11,331 I'm so sorry. 165 00:13:15,795 --> 00:13:17,588 I've really messed you up. 166 00:13:18,089 --> 00:13:19,131 I'm sorry. 167 00:13:38,902 --> 00:13:40,777 Ariane! What brings you here? 168 00:13:41,779 --> 00:13:44,448 I'd like to order a comparative DNA test. 169 00:13:45,325 --> 00:13:47,326 Why not follow normal procedure? 170 00:13:47,494 --> 00:13:49,620 It's for a paternity test. 171 00:13:51,122 --> 00:13:52,039 A paternity test? 172 00:13:52,207 --> 00:13:53,999 Using the forensic computer? 173 00:13:54,167 --> 00:13:55,876 That's quite unusual. 174 00:13:56,961 --> 00:13:58,128 When did it happen? 175 00:13:59,005 --> 00:14:00,130 Last January. 176 00:14:00,507 --> 00:14:01,924 The DNA's still good? 177 00:14:02,091 --> 00:14:04,051 Yes, it's a recent sample. 178 00:14:04,969 --> 00:14:05,802 You said January. 179 00:14:06,346 --> 00:14:07,846 There's DNA from January 180 00:14:09,390 --> 00:14:11,642 and a recent sample for comparison. 181 00:14:14,687 --> 00:14:17,606 That sure is some DNA! Put it there. 182 00:14:19,108 --> 00:14:19,816 Hold on. 183 00:14:20,610 --> 00:14:21,276 Give it to me. 184 00:14:22,570 --> 00:14:23,278 There. 185 00:14:27,575 --> 00:14:28,575 No more chat from him. 186 00:14:32,872 --> 00:14:34,748 I've got a friend at the lab. 187 00:14:35,583 --> 00:14:38,335 I'll ask for his help and discretion. 188 00:14:39,420 --> 00:14:41,213 I'll keep you posted. 189 00:14:43,091 --> 00:14:44,383 I really have to go. 190 00:14:45,718 --> 00:14:47,135 I won't kiss you goodbye. 191 00:14:49,347 --> 00:14:50,889 Bye, Ariane. 192 00:14:51,349 --> 00:14:53,267 Stop by any time! 193 00:15:29,470 --> 00:15:31,388 De Bernard (family history) 194 00:16:02,045 --> 00:16:03,629 Good news. We found the father! 195 00:16:05,006 --> 00:16:05,881 De Bernard? 196 00:16:07,800 --> 00:16:08,467 Who? 197 00:16:08,885 --> 00:16:10,469 No, nothing. Sorry. 198 00:16:11,262 --> 00:16:12,679 No match with that DNA sample, 199 00:16:13,598 --> 00:16:14,848 but they found someone. 200 00:16:15,683 --> 00:16:18,101 The guy's got previous. He's in jail! 201 00:16:20,563 --> 00:16:22,397 Your suspect is Robert Nolan. 202 00:16:22,940 --> 00:16:23,774 Aka Bob Nolan. 203 00:16:24,651 --> 00:16:26,026 I've looked into him. 204 00:16:26,194 --> 00:16:28,528 No surprises. The usual sob story. 205 00:16:28,696 --> 00:16:30,364 Absent father, alcoholic mother. 206 00:16:30,531 --> 00:16:33,617 Mistook him for a log once. Put him on the fire. 207 00:16:33,785 --> 00:16:35,786 Got kicked out of nursery. 208 00:16:35,953 --> 00:16:38,413 Got kicked out of an orphanage. 209 00:16:38,581 --> 00:16:40,457 Thrown out by his foster parents. 210 00:16:40,625 --> 00:16:42,376 Thrown out of school. 211 00:16:42,543 --> 00:16:45,170 Got fired from his apprenticeship. 212 00:16:45,838 --> 00:16:48,548 Shown the door so often he learned to open them. 213 00:16:49,133 --> 00:16:50,676 He became a thief. 214 00:16:51,219 --> 00:16:54,721 He actually became something of a virtuoso. 215 00:16:56,099 --> 00:16:58,517 But not long ago he was accused 216 00:16:58,685 --> 00:17:00,143 of a strange murder. 217 00:17:00,520 --> 00:17:03,397 In the middle of a "job" on a flat 218 00:17:03,564 --> 00:17:06,233 he was caught by the owner. 219 00:17:06,401 --> 00:17:07,818 A poor 83-year-old widower. 220 00:17:08,736 --> 00:17:09,861 Imagine, 221 00:17:10,405 --> 00:17:12,030 to keep him quiet, 222 00:17:12,198 --> 00:17:14,116 he decided to attack him 223 00:17:17,412 --> 00:17:19,871 and saw him up with a grinder! 224 00:17:20,748 --> 00:17:22,541 A grinder! 225 00:17:25,253 --> 00:17:28,213 And then he gobbled up his eyes. 226 00:17:31,551 --> 00:17:35,595 The doctors saved the old man, but you should see him now. 227 00:17:35,763 --> 00:17:37,472 Can someone turn on the lights? 228 00:17:37,849 --> 00:17:39,224 I need to pee. 229 00:17:43,229 --> 00:17:46,064 It's not possible. 230 00:17:47,316 --> 00:17:49,109 It's impossible! 231 00:17:49,277 --> 00:17:51,278 It doesn't suit my... case. 232 00:17:51,446 --> 00:17:52,237 Trust me. 233 00:17:52,405 --> 00:17:53,405 It's not possible! 234 00:17:53,865 --> 00:17:54,656 Not possible! 235 00:17:54,824 --> 00:17:56,825 It's impossible! 236 00:18:11,215 --> 00:18:12,466 Judge Felder? 237 00:18:12,633 --> 00:18:13,717 That's me. 238 00:18:14,844 --> 00:18:16,386 I'm Inspector Edwards. 239 00:18:21,476 --> 00:18:24,019 Here's the DNA report you ordered. 240 00:18:24,187 --> 00:18:25,479 Thank you. 241 00:18:26,522 --> 00:18:27,689 I brought 'im. 242 00:18:29,859 --> 00:18:30,734 I can see that. 243 00:18:31,402 --> 00:18:33,153 I mean Nolan. I got 'im out. 244 00:18:33,696 --> 00:18:34,404 Who? 245 00:18:34,572 --> 00:18:36,573 The crazy Eye-Gobbler! 246 00:18:39,243 --> 00:18:40,577 On day release. 247 00:18:40,745 --> 00:18:44,831 You've got time to grill him until his lawyer shows up. 248 00:18:46,125 --> 00:18:47,042 What? 249 00:18:47,710 --> 00:18:50,295 It's legal. His lawyer's on his way. 250 00:18:52,465 --> 00:18:55,133 More legal than gobbling eyes anyway. 251 00:18:57,011 --> 00:18:58,178 Come on, Madam. 252 00:18:58,346 --> 00:18:59,304 His lawyer'll be here soon. 253 00:18:59,472 --> 00:19:00,847 I'm not supposed to... 254 00:19:01,015 --> 00:19:01,890 Isn't it your case? 255 00:19:02,058 --> 00:19:04,226 No. I mean yes. But it's... 256 00:19:04,393 --> 00:19:06,561 Hurry up then, Madam. 257 00:19:30,670 --> 00:19:31,670 Go on. 258 00:19:32,255 --> 00:19:33,797 Come and have a look. 259 00:19:37,385 --> 00:19:39,761 On his own, or he might eat an inmate. 260 00:19:40,221 --> 00:19:41,596 There's a monster. 261 00:19:42,223 --> 00:19:43,139 An inhuman beast. 262 00:19:44,642 --> 00:19:46,226 Impressive, eh? 263 00:19:47,395 --> 00:19:48,687 A real beast. 264 00:19:48,855 --> 00:19:50,146 Eye-eating's one thing, 265 00:19:50,773 --> 00:19:52,774 but according to the shrinks' report 266 00:19:52,942 --> 00:19:54,943 he can only go with hookers. 267 00:19:55,111 --> 00:19:57,445 Imagine that! Only with hookers! 268 00:20:02,618 --> 00:20:03,618 Madam? 269 00:20:04,036 --> 00:20:04,828 What are you doing? 270 00:20:04,996 --> 00:20:06,913 Come back. Make him talk. 271 00:20:28,519 --> 00:20:31,855 Near the High Court on New Year's Eve? 272 00:20:32,023 --> 00:20:34,941 6 months. We can only keep footage for one. 273 00:20:35,109 --> 00:20:37,444 I know the law and what really happens. 274 00:20:38,029 --> 00:20:41,156 True. Sometimes we do keep footage a bit longer. 275 00:20:41,324 --> 00:20:42,741 National security. 276 00:20:42,909 --> 00:20:44,367 Okay. Would you mind? 277 00:20:44,535 --> 00:20:46,036 Not at all, Madam. 278 00:20:48,164 --> 00:20:48,872 Here you go. 279 00:20:51,125 --> 00:20:53,501 Can you give me a rough time? 280 00:20:54,921 --> 00:20:56,796 9 pm onward. 281 00:20:57,089 --> 00:20:58,340 High Court. 282 00:20:58,716 --> 00:21:00,216 9 pm. 283 00:21:02,553 --> 00:21:04,137 It needs to warm up. 284 00:21:04,305 --> 00:21:07,057 Just a second, it's loading. 285 00:21:07,224 --> 00:21:08,391 Lots of data. 286 00:21:10,394 --> 00:21:12,479 Right. High Court about 9:30 pm. 287 00:21:12,647 --> 00:21:14,522 They're compressed images. 288 00:21:14,690 --> 00:21:17,400 We speed them up to save space. 289 00:21:18,486 --> 00:21:19,444 There! 290 00:21:21,113 --> 00:21:22,280 Is that her? 291 00:21:22,448 --> 00:21:23,531 - Let's zoom in. - No! 292 00:21:24,325 --> 00:21:25,325 We can't see her face. 293 00:21:25,493 --> 00:21:26,368 No need. 294 00:21:26,535 --> 00:21:28,495 I can tell who it is. 295 00:21:28,663 --> 00:21:31,706 That's good enough. Let's move on, shall we? 296 00:21:34,502 --> 00:21:35,669 She's leaving. 297 00:21:35,836 --> 00:21:38,046 Lost her. I should find her later. 298 00:21:38,714 --> 00:21:40,924 I'll go back onto the mainframe. 299 00:21:41,842 --> 00:21:44,844 She took Desmond St so she could be in Bank St. 300 00:21:46,764 --> 00:21:48,098 There she is. 301 00:21:48,891 --> 00:21:50,058 I'll blow it up. 302 00:21:52,979 --> 00:21:53,937 Drunk as a skunk! 303 00:21:55,815 --> 00:21:56,731 What am I... 304 00:21:56,899 --> 00:21:58,108 What are you... 305 00:21:59,402 --> 00:22:01,361 Nothing. 306 00:22:03,531 --> 00:22:06,866 She's off again. Back to the mainframe. 307 00:22:07,827 --> 00:22:08,785 Where is she? 308 00:22:10,579 --> 00:22:11,746 There, look. 309 00:22:13,374 --> 00:22:15,375 Playing soccer. 310 00:22:15,543 --> 00:22:17,168 A different camera. 311 00:22:17,336 --> 00:22:19,379 She's scored a goal. 312 00:22:19,547 --> 00:22:21,756 She's acting pretty weird. 313 00:22:24,051 --> 00:22:26,428 And now, bang, into a post. 314 00:22:28,889 --> 00:22:31,391 Let me switch cameras. 315 00:22:31,767 --> 00:22:34,769 Lost her again. But I'll find her. 316 00:22:34,937 --> 00:22:37,188 I guess she walked that way. 317 00:22:37,356 --> 00:22:39,941 Down the main streets. There! 318 00:22:40,317 --> 00:22:43,445 That's the red-light district where the hookers are. 319 00:22:45,031 --> 00:22:47,741 Is she lecturing them? Not a good move. 320 00:22:47,908 --> 00:22:50,118 See, it's hotting up now. 321 00:22:57,710 --> 00:22:59,502 Someone's stepping in. 322 00:23:01,422 --> 00:23:02,964 I'll switch again. 323 00:23:03,966 --> 00:23:05,008 Stop! 324 00:23:05,176 --> 00:23:06,092 A close-up of him! 325 00:23:07,970 --> 00:23:09,012 There you go. 326 00:23:17,188 --> 00:23:18,772 I've lost them again 327 00:23:18,939 --> 00:23:20,231 but I'll catch up soon. 328 00:23:20,733 --> 00:23:22,776 It won't take long. 329 00:23:22,943 --> 00:23:25,111 Wait a sec... 330 00:23:25,654 --> 00:23:26,446 There! 331 00:23:26,947 --> 00:23:27,906 I'll zoom in. 332 00:23:28,407 --> 00:23:30,283 Now from a different angle. 333 00:23:33,412 --> 00:23:35,038 Getting to know each other. 334 00:23:36,373 --> 00:23:37,916 A little cigarette. 335 00:23:40,795 --> 00:23:41,711 A little shimmy. 336 00:23:42,963 --> 00:23:45,048 Now she's dancing. 337 00:23:45,382 --> 00:23:46,341 That's ballet. 338 00:23:49,720 --> 00:23:52,472 Gee, she looked shy but far from it! 339 00:23:55,643 --> 00:23:56,601 Get it on! 340 00:23:58,896 --> 00:24:00,647 I'll switch cameras again. 341 00:24:00,815 --> 00:24:02,440 Holy moly! 342 00:24:04,068 --> 00:24:06,236 She's a real character. 343 00:24:08,906 --> 00:24:10,073 Woah, she's... 344 00:24:11,200 --> 00:24:12,992 I thought I'd seen it all but this one... 345 00:24:14,662 --> 00:24:15,745 Do you want a close-up? 346 00:24:16,038 --> 00:24:17,455 No, that's enough! 347 00:24:17,998 --> 00:24:21,251 Put it on a sealed disk. I'm taking it with me. 348 00:24:21,418 --> 00:24:23,086 - We're done? - Yes, we're done! 349 00:24:38,185 --> 00:24:42,147 Judge Felder. That's aw-awfully bad luck. 350 00:24:44,275 --> 00:24:45,191 Really? 351 00:24:45,359 --> 00:24:47,193 She's the f-fiercest. 352 00:24:47,361 --> 00:24:49,529 And the s-smartest. 353 00:24:49,697 --> 00:24:52,282 She'll be head of the Court of Appeals 354 00:24:53,659 --> 00:24:54,909 some day. 355 00:24:55,619 --> 00:24:57,912 But w-w-what's she got to do 356 00:24:59,081 --> 00:24:59,956 with your case? 357 00:25:00,416 --> 00:25:03,710 What about your release from c-c-custody? 358 00:25:05,462 --> 00:25:06,171 They have to 359 00:25:10,092 --> 00:25:11,509 in-inform me! 360 00:25:14,180 --> 00:25:15,388 This is tur... 361 00:25:16,724 --> 00:25:20,018 t-turning into le-legal ha-harassment. 362 00:25:20,978 --> 00:25:23,771 I should have been here this m-morning. 363 00:25:32,823 --> 00:25:34,824 What the p-police did 364 00:25:35,701 --> 00:25:37,327 isn't le-legal. 365 00:25:38,704 --> 00:25:39,704 We won't let them! 366 00:25:45,836 --> 00:25:47,003 Come on! 367 00:25:50,216 --> 00:25:52,175 Your Honor! 368 00:25:53,802 --> 00:25:54,886 Mr. Trolos, 369 00:25:55,054 --> 00:25:56,429 you cannot come in here! 370 00:25:56,597 --> 00:25:58,514 What are the charges? 371 00:25:58,682 --> 00:26:00,308 I w-want the ch-ch... 372 00:26:00,476 --> 00:26:01,726 - The charges. - And about the cu-cu... 373 00:26:01,894 --> 00:26:03,061 - Custody. - Thank you! 374 00:26:03,229 --> 00:26:04,646 You want charges? Ok then. 375 00:26:09,026 --> 00:26:12,320 12/29/2010: Attack on an armored van on the A16. 376 00:26:12,905 --> 00:26:14,906 Gunfire. 2 million stolen. 377 00:26:15,074 --> 00:26:17,116 1 officer wounded. Case open. 378 00:26:17,785 --> 00:26:19,244 Where were you? 379 00:26:19,411 --> 00:26:21,162 Too early for hookers. 380 00:26:22,206 --> 00:26:23,206 Answer me! 381 00:26:23,999 --> 00:26:24,958 At home, I guess. 382 00:26:25,125 --> 00:26:26,125 - In France? - Yeah. 383 00:26:27,211 --> 00:26:28,127 Doesn't look good. 384 00:26:28,504 --> 00:26:29,921 That's one charge. 385 00:26:30,381 --> 00:26:31,297 W-w-what? 386 00:26:35,552 --> 00:26:36,803 12/23/12... 387 00:26:36,971 --> 00:26:39,555 Soudray Street. A jeweler's burgled. 388 00:26:39,723 --> 00:26:42,058 Guns, 500,000 stolen. Masked men. 389 00:26:43,894 --> 00:26:44,727 Put this on! 390 00:26:44,895 --> 00:26:45,687 This is absurd. 391 00:26:45,854 --> 00:26:47,230 Put the mask on! 392 00:26:52,444 --> 00:26:53,361 Oh dear! 393 00:26:53,529 --> 00:26:55,363 What a resemblance! You're in trouble, pal. 394 00:26:57,950 --> 00:27:00,243 We'll investigate that one too. 395 00:27:02,705 --> 00:27:04,706 - I want a lawyer. - But I-I'm here. 396 00:27:04,873 --> 00:27:06,332 I'm not done yet! 397 00:27:09,461 --> 00:27:10,795 03/15/12, evening. 398 00:27:11,213 --> 00:27:14,382 Sotto Park, a girl found raped and killed. 399 00:27:14,550 --> 00:27:17,176 Not popular, child murderers! You were... 400 00:27:17,344 --> 00:27:18,678 On Earth. 401 00:27:18,887 --> 00:27:19,637 What a coincidence! 402 00:27:19,805 --> 00:27:21,889 Well, you wanted three charges. 403 00:27:22,057 --> 00:27:24,058 - There you are. - You've no evidence. 404 00:27:24,727 --> 00:27:26,102 Who needs evidence? 405 00:27:26,645 --> 00:27:28,563 You've got some charges now. 406 00:27:28,731 --> 00:27:30,606 We'll look into this grim business. 407 00:27:30,774 --> 00:27:32,066 He will stay in custody 408 00:27:32,234 --> 00:27:33,401 given the severity of the charges. 409 00:27:33,944 --> 00:27:35,278 That's ridiculous. 410 00:27:35,446 --> 00:27:37,613 W-why not accuse him of being 411 00:27:38,699 --> 00:27:40,199 Jack the Ripper too! 412 00:27:40,367 --> 00:27:41,159 Not a bad idea. 413 00:27:41,327 --> 00:27:43,036 Maybe he just looks young. 414 00:27:43,495 --> 00:27:45,288 I prefer you without a wig. 415 00:27:56,008 --> 00:27:57,091 Get out! 416 00:28:02,514 --> 00:28:03,890 Get out, I said! 417 00:28:08,562 --> 00:28:10,605 Why these charges? 418 00:28:11,565 --> 00:28:13,066 Hands! Let go of that. 419 00:28:13,233 --> 00:28:16,194 I should have been informed in a-a-advance. 420 00:28:16,362 --> 00:28:17,904 Wig? 421 00:28:18,655 --> 00:28:20,490 I don't understand. 422 00:28:26,580 --> 00:28:28,081 That wig stuff m-made her mad. 423 00:28:28,248 --> 00:28:29,290 A jailbird trick. 424 00:28:29,458 --> 00:28:31,918 Words that drive judges nuts. 425 00:28:32,503 --> 00:28:33,753 "Wig" is one of them. 426 00:28:33,921 --> 00:28:35,421 Really? 427 00:28:41,261 --> 00:28:43,304 Say "wig" and they go crazy? 428 00:28:44,223 --> 00:28:45,264 Incredible! 429 00:28:52,022 --> 00:28:53,773 Little bastard. 430 00:30:17,858 --> 00:30:19,609 For trespassing 431 00:30:20,444 --> 00:30:22,069 and breaking 432 00:30:22,821 --> 00:30:24,822 into private property, 433 00:30:26,867 --> 00:30:28,784 for occupying the premises 434 00:30:28,952 --> 00:30:32,163 without the owner's permission, 435 00:30:33,790 --> 00:30:35,625 for disrupting 436 00:30:36,251 --> 00:30:37,919 by your presence 437 00:30:39,379 --> 00:30:41,797 the said owner's health, 438 00:30:42,591 --> 00:30:44,550 for expecting 439 00:30:44,718 --> 00:30:48,221 emotional support for months and years to come, 440 00:30:52,142 --> 00:30:54,393 with no legitimate claim, 441 00:30:54,561 --> 00:30:57,188 immorally and irresponsibly, 442 00:30:58,690 --> 00:31:00,066 this court 443 00:31:00,400 --> 00:31:02,818 sentences you to eviction... 444 00:31:10,452 --> 00:31:13,079 and immediate execution! 445 00:33:21,208 --> 00:33:24,418 Don't be afraid. 446 00:33:26,004 --> 00:33:27,004 I don't eat eyes! 447 00:33:28,632 --> 00:33:29,715 I just want to talk. 448 00:33:30,467 --> 00:33:31,884 I made you breakfast. 449 00:33:32,052 --> 00:33:33,719 I don't eat eyes, stupid! 450 00:33:33,887 --> 00:33:34,595 Let's talk. 451 00:33:50,028 --> 00:33:51,237 Gently, gently! 452 00:33:52,030 --> 00:33:52,947 Don't hurt yourself. 453 00:33:54,741 --> 00:33:55,950 Can we talk now? 454 00:33:57,744 --> 00:33:59,286 I recognized you yesterday. 455 00:34:00,122 --> 00:34:02,206 I don't care how you spend your nights. 456 00:34:02,874 --> 00:34:05,584 But I understand you're a top judge. 457 00:34:05,752 --> 00:34:06,961 Which is good 458 00:34:07,129 --> 00:34:10,214 because I've nothing to do with this eye-gobbling attack. 459 00:34:10,382 --> 00:34:12,049 So I won't mention your nights 460 00:34:12,217 --> 00:34:15,511 and you help me with my case. Right? 461 00:34:16,847 --> 00:34:17,888 How? 462 00:34:18,849 --> 00:34:20,307 You find the flaw. 463 00:34:20,475 --> 00:34:22,768 There has to be a snag or something! 464 00:34:24,312 --> 00:34:27,732 Look, it's not my case. With a good lawyer... 465 00:34:28,567 --> 00:34:30,192 My lawyer's Trolos. 466 00:34:30,527 --> 00:34:31,652 Indeed, that's not... 467 00:34:34,239 --> 00:34:35,990 I came here after breaking out. 468 00:34:36,158 --> 00:34:37,324 That's a sign. 469 00:34:37,951 --> 00:34:40,703 Why is the law 470 00:34:41,121 --> 00:34:42,997 after you for this business? 471 00:34:43,832 --> 00:34:46,709 There must be a good reason. Your record? 472 00:34:46,877 --> 00:34:48,002 What record? 473 00:34:48,170 --> 00:34:50,921 I'm a burglar, so I'm capable of this atrocity? 474 00:34:51,923 --> 00:34:53,758 "The thin end of the wedge." 475 00:34:53,925 --> 00:34:55,676 How dare you! 476 00:34:56,887 --> 00:34:58,679 Don't hurt me! For its sake. 477 00:35:01,224 --> 00:35:01,932 You're full of it! 478 00:35:02,392 --> 00:35:04,518 - I know... - I don't mean that. 479 00:35:05,687 --> 00:35:08,481 You weren't trying to hurt it last night, eh? 480 00:35:09,024 --> 00:35:10,316 What do you mean? 481 00:35:10,484 --> 00:35:11,400 You know, 482 00:35:11,568 --> 00:35:13,486 I've never seen an abortion like that. 483 00:35:13,653 --> 00:35:15,696 What are you talking about? 484 00:35:17,657 --> 00:35:19,074 Let go of me! 485 00:35:22,412 --> 00:35:24,497 Shh! Or I'll eat your tongue. 486 00:35:29,503 --> 00:35:32,129 Does this ring any bells? 487 00:35:39,054 --> 00:35:39,804 Now and then 488 00:35:39,971 --> 00:35:41,931 I do a spot of cleaning 489 00:35:42,557 --> 00:35:44,558 but I can't recall yesterday. 490 00:35:44,726 --> 00:35:45,976 Cleaning, my ass! 491 00:35:46,144 --> 00:35:49,021 You wanted to abort by doing belly-flops. 492 00:35:49,815 --> 00:35:50,731 What? 493 00:35:51,107 --> 00:35:52,900 And you a judge. 494 00:35:53,443 --> 00:35:54,443 What's wrong with you? 495 00:35:54,611 --> 00:35:56,028 None of your business. 496 00:35:56,571 --> 00:35:58,447 None of my business? 497 00:35:58,907 --> 00:36:01,700 A judge wouldn't appreciate that reply. 498 00:36:01,868 --> 00:36:03,118 It's in your books. 499 00:36:03,286 --> 00:36:06,497 It's called "refusal to provide evidence." 500 00:36:07,749 --> 00:36:08,457 Gotcha! 501 00:36:08,625 --> 00:36:10,543 And I'm in charge here! 502 00:36:10,836 --> 00:36:12,837 Because I'm stronger. 503 00:36:13,421 --> 00:36:14,505 See? 504 00:36:19,344 --> 00:36:20,511 Get it? 505 00:36:26,101 --> 00:36:27,101 How many months? 506 00:36:28,979 --> 00:36:30,145 Five. 507 00:36:30,689 --> 00:36:31,981 And how long is it? 508 00:36:32,148 --> 00:36:33,065 Nine. 509 00:36:33,233 --> 00:36:34,066 Yeah, well, 510 00:36:34,234 --> 00:36:36,443 I don't know that girly stuff. 511 00:36:36,653 --> 00:36:38,696 Excuse me for being a guy! 512 00:36:42,158 --> 00:36:43,409 What are you doing? 513 00:36:43,577 --> 00:36:44,785 I'm deliberating. 514 00:36:48,748 --> 00:36:52,084 4 months in prison! 4 months locked up here! 515 00:36:53,044 --> 00:36:54,795 Because 5 plus 4 is 9. 516 00:36:55,213 --> 00:36:57,423 See, I'm pretty smart too. 517 00:36:58,174 --> 00:37:00,134 "And given the charges 518 00:37:00,302 --> 00:37:02,261 that's lenient!" 519 00:37:02,679 --> 00:37:04,555 Know that one too? I do, trust me. 520 00:37:07,976 --> 00:37:11,770 "This verdict may be reviewed under certain conditions." 521 00:37:11,938 --> 00:37:14,690 It means if you scratch my back... 522 00:37:18,194 --> 00:37:18,986 Come on. 523 00:37:31,416 --> 00:37:34,084 "Exercise twice a day and set mealtimes." 524 00:37:34,920 --> 00:37:36,795 Know that one by heart too! 525 00:37:41,301 --> 00:37:42,343 What have I done? 526 00:38:09,704 --> 00:38:11,497 I made you dinner. 527 00:38:12,499 --> 00:38:16,251 Shepherd's pie and water. Ta-da! 528 00:38:18,588 --> 00:38:21,465 I'll put it here in case you want a bite. 529 00:38:27,597 --> 00:38:29,974 Could we talk about my case? 530 00:38:32,394 --> 00:38:34,561 There, there. 531 00:38:36,022 --> 00:38:37,731 A child's not so bad. 532 00:38:37,899 --> 00:38:40,067 Pretty good news, actually. 533 00:38:45,949 --> 00:38:46,865 What about him? 534 00:38:47,033 --> 00:38:48,575 Spared a thought for the father? 535 00:38:49,577 --> 00:38:51,537 See, you're not alone. 536 00:38:52,288 --> 00:38:53,706 He's there. 537 00:38:56,668 --> 00:38:58,002 He's a wacko and a lunatic. 538 00:38:59,004 --> 00:39:00,170 Shit! 539 00:39:01,464 --> 00:39:04,591 Pretty precise definition! If he heard you! 540 00:39:06,011 --> 00:39:08,178 He doesn't know I'm having his child. 541 00:39:08,513 --> 00:39:11,140 Not a very bright spark then! 542 00:39:13,393 --> 00:39:15,978 Don't get me wrong, but is he in your business? 543 00:39:16,730 --> 00:39:17,813 You could say that. 544 00:39:18,314 --> 00:39:19,940 There you go! 545 00:39:20,108 --> 00:39:21,442 Lawyer? Cop? 546 00:39:21,985 --> 00:39:22,776 Neither. 547 00:39:23,862 --> 00:39:25,529 Still a glimmer of hope then! 548 00:39:25,697 --> 00:39:28,115 He can't be all bad! 549 00:39:31,202 --> 00:39:33,954 Can we talk about my case now? 550 00:39:34,205 --> 00:39:35,497 Please? 551 00:39:39,419 --> 00:39:43,839 Don't make me feel sorry for you! This could take a very long time. 552 00:39:44,299 --> 00:39:45,507 Carry on like this 553 00:39:45,675 --> 00:39:47,676 and he'll be born right here! 554 00:39:47,844 --> 00:39:49,470 Plop on the floor! 555 00:39:50,764 --> 00:39:53,265 Cry if you want, but there'll be no dinner! 556 00:39:54,267 --> 00:39:57,019 Bye-bye shepherd's pie and all that. 557 00:39:57,353 --> 00:39:59,021 He's an inhuman monster. 558 00:39:59,189 --> 00:40:01,148 He shouldn't be alive. 559 00:40:01,316 --> 00:40:03,734 No animal would do what he did. 560 00:40:03,902 --> 00:40:06,278 Animals kill to eat, not like that. 561 00:40:06,446 --> 00:40:07,821 To be killed is one thing 562 00:40:07,989 --> 00:40:11,116 but to have your organs eaten is unacceptable. 563 00:40:11,284 --> 00:40:13,452 Organs are useful, especially eyes. 564 00:40:14,746 --> 00:40:16,288 They should never let him out. 565 00:40:16,581 --> 00:40:17,581 It's disgusting. 566 00:40:17,749 --> 00:40:18,999 He's a freak. 567 00:40:19,167 --> 00:40:22,252 I'd never heard of anyone eating eyes before. 568 00:40:22,420 --> 00:40:24,296 He's a degenerate. 569 00:40:24,464 --> 00:40:25,255 Abnormal. 570 00:40:43,858 --> 00:40:44,775 Eye-eating 571 00:40:44,943 --> 00:40:46,610 removes every clue, 572 00:40:46,778 --> 00:40:48,987 even the last thing the victim sees. 573 00:40:49,155 --> 00:40:50,989 Is he still a human being? 574 00:40:51,741 --> 00:40:52,741 Of course not. 575 00:40:52,909 --> 00:40:55,410 Crazy! Weird! Whatever word you like. 576 00:40:55,578 --> 00:40:57,454 The frenzied world of the killer. 577 00:40:57,997 --> 00:41:00,207 These people are incapable of love. 578 00:41:00,375 --> 00:41:03,085 Such creatures would fill Darwin with doubt. 579 00:41:03,253 --> 00:41:04,670 Evolution has not affected 580 00:41:04,838 --> 00:41:06,547 these prehistoric beasts. 581 00:41:41,875 --> 00:41:43,709 There's not much I can do. 582 00:41:44,294 --> 00:41:46,295 I'm not the lead attorney. 583 00:41:47,422 --> 00:41:48,505 I don't know the case. 584 00:41:48,923 --> 00:41:50,549 What if you saw it? 585 00:41:51,134 --> 00:41:52,885 - What? - My case file. 586 00:41:53,595 --> 00:41:55,095 Who is the lead attorney? 587 00:41:55,471 --> 00:41:57,347 His name rhymes with "bastard". 588 00:41:57,515 --> 00:41:59,057 - Ring any bells? - Yes. 589 00:41:59,225 --> 00:42:00,184 Good rhyme. 590 00:42:35,094 --> 00:42:36,261 Come in. 591 00:42:42,185 --> 00:42:42,976 What do you want? 592 00:42:43,144 --> 00:42:45,729 I came to apologize for my clumsiness. 593 00:42:46,564 --> 00:42:48,815 Clumsiness? You did it on purpose! 594 00:42:49,359 --> 00:42:51,777 I was angry and I acted stupidly. 595 00:42:51,945 --> 00:42:53,612 Do forgive me. 596 00:42:54,405 --> 00:42:55,906 Stop the slapping. 597 00:42:56,449 --> 00:42:58,825 I won't be intimidated. I can get angry too. 598 00:43:00,912 --> 00:43:01,787 See? 599 00:43:02,372 --> 00:43:03,497 Please sit down. 600 00:43:03,665 --> 00:43:04,957 Oh, thank you! 601 00:43:05,416 --> 00:43:08,627 I've got a few questions about the Eye-Gobbler. 602 00:43:10,630 --> 00:43:11,672 Go ahead. 603 00:43:11,839 --> 00:43:12,839 Well... 604 00:43:13,299 --> 00:43:13,924 Bang! 605 00:43:14,092 --> 00:43:15,801 All right then. 606 00:43:15,969 --> 00:43:17,511 Very well... 607 00:43:21,766 --> 00:43:23,558 He who bangs last bangs longest! 608 00:43:27,105 --> 00:43:28,313 Go on. 609 00:43:29,816 --> 00:43:32,401 I wondered if he'd ever been violent 610 00:43:32,568 --> 00:43:35,070 during a previous burglary. 611 00:43:35,280 --> 00:43:36,947 No, but that's irrelevant. 612 00:43:37,240 --> 00:43:41,368 Isn't it odd that a repeat burglar should suddenly 613 00:43:41,536 --> 00:43:43,537 start butchering his victims? 614 00:43:43,913 --> 00:43:46,331 Caught red-handed, 615 00:43:46,708 --> 00:43:48,125 he panics and turns violent. 616 00:43:48,293 --> 00:43:50,627 Mutilation, eyes. It's logical! 617 00:43:50,837 --> 00:43:51,878 Logical? 618 00:43:52,046 --> 00:43:54,673 Why would he turn violent now? 619 00:43:55,300 --> 00:43:57,592 Needed to freshen up his style. 620 00:43:57,969 --> 00:44:00,053 The facts speak for themselves. 621 00:44:00,221 --> 00:44:02,139 He was on the scene near the time. 622 00:44:02,307 --> 00:44:04,016 He's a pretty obvious suspect. 623 00:44:04,809 --> 00:44:07,561 Could I have a glance at the file? 624 00:44:08,062 --> 00:44:09,771 I draw the line there. 625 00:44:10,231 --> 00:44:11,273 Not this time. 626 00:44:11,607 --> 00:44:12,941 You dance with me 627 00:44:13,109 --> 00:44:15,777 and act nice, then blank me for months. 628 00:44:16,404 --> 00:44:17,529 You come golfing. 629 00:44:17,697 --> 00:44:18,864 Hit me with a club! 630 00:44:20,575 --> 00:44:22,492 Why all the smiles now? 631 00:44:23,661 --> 00:44:25,245 What are you after? 632 00:44:26,080 --> 00:44:27,331 The case file. 633 00:44:29,584 --> 00:44:30,375 Let's keep calm. 634 00:44:30,543 --> 00:44:33,754 I'll do what I like! It's my office to get angry in. 635 00:44:33,921 --> 00:44:34,880 It relaxes me 636 00:44:35,506 --> 00:44:36,214 to get angry. 637 00:44:37,383 --> 00:44:38,884 I like being angry! 638 00:44:39,844 --> 00:44:41,636 You don't scare me. 639 00:44:41,804 --> 00:44:43,638 Know where you can shove your request? 640 00:44:45,141 --> 00:44:47,017 It doesn't say "moron" here. 641 00:44:48,353 --> 00:44:49,102 Sorry? 642 00:44:51,356 --> 00:44:52,105 Get out! 643 00:44:52,440 --> 00:44:53,315 I didn't say... 644 00:44:53,483 --> 00:44:54,232 Out! Now! 645 00:44:54,400 --> 00:44:55,275 I didn't say... 646 00:44:55,443 --> 00:44:56,360 Get the hell out! 647 00:44:56,527 --> 00:44:59,321 I don't want to see or deal with you again! 648 00:45:00,114 --> 00:45:03,241 It's unacceptable! You have no respect! 649 00:45:03,409 --> 00:45:04,701 Please leave now! 650 00:45:04,869 --> 00:45:05,952 Please! 651 00:45:13,336 --> 00:45:14,252 Godfrey! 652 00:45:26,557 --> 00:45:27,724 Shit! 653 00:45:28,643 --> 00:45:29,476 What did you do? 654 00:45:29,644 --> 00:45:30,394 I didn't do it. 655 00:45:30,561 --> 00:45:31,269 Course not. 656 00:45:31,437 --> 00:45:33,355 I swear it wasn't me. 657 00:45:33,523 --> 00:45:35,315 Nobody else came in here. 658 00:45:36,234 --> 00:45:37,359 Hope your lawyer's good. 659 00:45:39,862 --> 00:45:41,696 - Is he dead? - No, but... 660 00:45:42,073 --> 00:45:42,781 Come on! 661 00:45:43,866 --> 00:45:45,033 Anyway 662 00:45:45,451 --> 00:45:46,493 who cares. 663 00:45:48,663 --> 00:45:49,496 Madam! 664 00:45:50,748 --> 00:45:52,124 Good to see you! 665 00:45:53,126 --> 00:45:54,251 Y-You had no right 666 00:45:54,419 --> 00:45:56,795 to take my client out of prison! 667 00:45:57,171 --> 00:45:59,798 Th-thought I w-wouldn't find out? This... 668 00:46:01,008 --> 00:46:02,175 I'm not so stupid! 669 00:46:02,552 --> 00:46:03,927 T-this is going to the t-top. 670 00:46:04,095 --> 00:46:04,928 Wait till they catch him. 671 00:46:05,096 --> 00:46:07,305 I'll m-make sure that 672 00:46:08,015 --> 00:46:10,308 your s-superiors h-have to act! 673 00:46:11,853 --> 00:46:16,982 Wig! 674 00:46:21,028 --> 00:46:22,821 I really need a lawyer. 675 00:48:04,882 --> 00:48:07,300 You're looking at me as if I was... 676 00:48:07,885 --> 00:48:08,718 Guilty, yes. 677 00:48:09,011 --> 00:48:10,178 We know that. 678 00:48:10,471 --> 00:48:12,138 Nothing caught your eye? 679 00:48:12,598 --> 00:48:16,101 You were the only identified person on the scene. 680 00:48:23,442 --> 00:48:25,026 You're sure you didn't... 681 00:48:26,445 --> 00:48:27,445 fly off the handle? 682 00:48:27,863 --> 00:48:28,655 How exactly? 683 00:48:29,031 --> 00:48:30,865 No drink or drugs? 684 00:48:31,576 --> 00:48:32,784 Mind go blank? 685 00:48:32,952 --> 00:48:35,453 Happens to the best of us, even me. 686 00:48:36,706 --> 00:48:39,040 It's not impossible, mind. 687 00:48:39,208 --> 00:48:40,542 It might make sense. 688 00:48:40,710 --> 00:48:42,168 Maybe I thought of my mom. 689 00:48:42,670 --> 00:48:44,796 She had a speech impediment. 690 00:48:45,339 --> 00:48:48,341 She'd say "eat some eyes" instead of "eat some pies." 691 00:48:48,509 --> 00:48:50,552 Maybe that made me eat his eyes. 692 00:48:52,763 --> 00:48:54,598 You can't be that gullible! 693 00:48:55,850 --> 00:48:57,892 - No, it's the thingy. - The baby? 694 00:49:02,148 --> 00:49:03,481 You can't do that here. 695 00:49:05,860 --> 00:49:07,235 You said 9 months! 696 00:49:07,403 --> 00:49:08,737 It's way too early! 697 00:49:09,196 --> 00:49:10,947 It's not finished yet. 698 00:49:11,866 --> 00:49:13,366 Tell me what to do. 699 00:49:22,752 --> 00:49:23,752 There! 700 00:49:24,211 --> 00:49:25,295 What are you doing? 701 00:49:26,672 --> 00:49:29,007 I'm scaring him back inside. 702 00:49:30,426 --> 00:49:31,343 It's okay now. 703 00:49:31,969 --> 00:49:32,677 I feel better. 704 00:49:35,473 --> 00:49:36,806 False alarm. 705 00:49:38,517 --> 00:49:40,518 At least he isn't deaf. 706 00:49:41,228 --> 00:49:43,063 Or he's a coward like most men. 707 00:49:44,315 --> 00:49:45,440 Where were we? 708 00:49:47,652 --> 00:49:49,694 You reach Mr. de Lime's at 1 am. 709 00:49:51,113 --> 00:49:52,822 You enter the poor man's house. 710 00:49:52,990 --> 00:49:53,740 Poor? 711 00:49:53,908 --> 00:49:57,202 He can't have been poor if I was robbing him! 712 00:49:57,662 --> 00:49:58,828 A figure of speech. 713 00:49:58,996 --> 00:50:00,455 Figures of speech won't help me. 714 00:50:00,623 --> 00:50:03,124 The whole jury will feel pity for him 715 00:50:03,292 --> 00:50:05,377 even though he's stinking rich. 716 00:50:05,544 --> 00:50:06,836 Probably a robber himself. 717 00:50:07,004 --> 00:50:08,838 It won't help being militant, 718 00:50:09,006 --> 00:50:10,924 so let's stick to the facts. 719 00:50:11,092 --> 00:50:11,841 All right. 720 00:50:12,176 --> 00:50:14,052 I enter this filthy rich man's house. 721 00:50:14,220 --> 00:50:16,304 You break into Mr. de Lime's house. 722 00:50:18,099 --> 00:50:19,182 If you say so. 723 00:50:20,309 --> 00:50:22,727 You're cracking the safe when he walks in. 724 00:50:23,521 --> 00:50:24,270 You go crazy. 725 00:50:28,192 --> 00:50:30,652 You jump him with a grinder at 1:45 am. 726 00:50:32,571 --> 00:50:35,907 The victim's statement says that the last thing he saw 727 00:50:36,075 --> 00:50:38,368 was his antique clock. 728 00:50:39,078 --> 00:50:42,080 I go crazy... That makes no sense. 729 00:50:42,248 --> 00:50:44,290 If he'd seen me, I wouldn't have attacked him, 730 00:50:44,458 --> 00:50:46,000 I'd have run off! 731 00:50:48,421 --> 00:50:49,629 How about suicide? 732 00:50:50,214 --> 00:50:51,423 Have you considered that? 733 00:50:51,590 --> 00:50:52,799 How exactly? 734 00:50:53,134 --> 00:50:55,176 He gets up in the night to pee. 735 00:50:57,972 --> 00:51:00,890 He doesn't recognize himself in the mirror. 736 00:51:02,393 --> 00:51:03,560 Good evening. 737 00:51:03,728 --> 00:51:05,520 Suddenly he realizes it's him. 738 00:51:05,688 --> 00:51:07,105 That old man is him. 739 00:51:08,399 --> 00:51:10,191 Time has flown and life sucks. 740 00:51:11,819 --> 00:51:12,527 He's depressed. 741 00:51:13,904 --> 00:51:15,739 So he grabs a grinder 742 00:51:16,115 --> 00:51:17,532 from his toolbox 743 00:51:18,909 --> 00:51:20,952 and eats his eyes so he won't see, 744 00:51:23,539 --> 00:51:24,831 then chops himself up! 745 00:51:29,420 --> 00:51:31,421 He's blind, so he makes a mess! 746 00:51:33,340 --> 00:51:34,299 He didn't have a grinder. 747 00:51:34,467 --> 00:51:36,426 No grinder? All right then... 748 00:51:36,594 --> 00:51:39,971 He uses an electric saw. Everyone's got one. 749 00:51:40,139 --> 00:51:42,682 I usually have a few on me. He saws away. 750 00:51:43,934 --> 00:51:45,226 He saws away by hand 751 00:51:45,394 --> 00:51:46,436 because he's very depressed. 752 00:51:46,604 --> 00:51:47,520 Cuts all over. 753 00:51:47,688 --> 00:51:48,938 He hates himself! 754 00:51:49,106 --> 00:51:50,023 He chops and chops. 755 00:51:50,191 --> 00:51:53,151 He cuts himself again and again 756 00:51:53,319 --> 00:51:56,154 like it says in the medical report! 757 00:51:56,989 --> 00:51:59,449 Even the dumbest experts won't buy that. 758 00:52:00,201 --> 00:52:03,453 I'm sure the man was depressed in the past. 759 00:52:08,626 --> 00:52:09,375 An accident? 760 00:52:10,669 --> 00:52:12,754 Some stupid accident? Huh? 761 00:52:12,922 --> 00:52:14,130 - Like what? - Like an accident! 762 00:52:14,548 --> 00:52:17,008 No one's to blame! An accident! 763 00:52:21,222 --> 00:52:23,097 Same thing. He gets up 764 00:52:23,432 --> 00:52:25,767 in the middle of the night to pee. 765 00:52:27,812 --> 00:52:28,603 He gets up. 766 00:52:29,980 --> 00:52:31,272 He's got to pee. 767 00:52:31,440 --> 00:52:32,273 Wait for it... 768 00:52:32,441 --> 00:52:34,192 Right, got it. 769 00:52:34,360 --> 00:52:36,027 He gets up in the night to pee. 770 00:52:37,780 --> 00:52:40,114 He gets up to pee as usual. 771 00:52:40,282 --> 00:52:41,324 It's night, he's old. 772 00:52:44,745 --> 00:52:47,121 He gets up in the night to pee. 773 00:52:47,289 --> 00:52:50,542 But he's old and half-asleep... so he takes a wrong turn. 774 00:52:50,709 --> 00:52:51,668 He goes into the kitchen. 775 00:52:51,836 --> 00:52:52,752 It's ultra-modern, 776 00:52:52,920 --> 00:52:53,878 full of sharp objects. 777 00:52:54,046 --> 00:52:55,380 I saw them. 778 00:52:55,840 --> 00:52:57,799 He hasn't peed in a while. 779 00:52:57,967 --> 00:53:01,094 He's got problems: organs, "prospate", that stuff. 780 00:53:02,429 --> 00:53:03,805 It's 3 weeks since he peed. 781 00:53:03,973 --> 00:53:04,764 He takes a huge leak! 782 00:53:06,851 --> 00:53:08,434 It short-circuits the place. 783 00:53:12,898 --> 00:53:14,065 All hell breaks loose. 784 00:53:14,692 --> 00:53:16,401 Gets his feet tangled up 785 00:53:16,902 --> 00:53:18,236 and slips in his pee. 786 00:53:21,240 --> 00:53:22,949 All the sharp objects 787 00:53:24,994 --> 00:53:26,119 start flying around 788 00:53:27,079 --> 00:53:27,871 and fall on him. 789 00:53:32,918 --> 00:53:33,668 Like that! 790 00:53:35,212 --> 00:53:36,796 I know you're going to say, 791 00:53:37,798 --> 00:53:39,007 "What about the eyes?" 792 00:53:39,174 --> 00:53:40,925 It's quite simple. 793 00:53:41,093 --> 00:53:43,636 Pretty obvious for the eyes. 794 00:53:44,054 --> 00:53:46,347 It's the mixer in the kitchen! 795 00:53:46,765 --> 00:53:49,559 All of a sudden the short-circuit 796 00:53:50,519 --> 00:53:51,477 makes it start 797 00:53:52,271 --> 00:53:53,646 to feel involved 798 00:53:55,316 --> 00:53:56,983 and it falls down into his eyes. 799 00:54:01,989 --> 00:54:03,489 That explains the eyes! 800 00:54:03,657 --> 00:54:06,826 It all makes perfect sense. It's simple. 801 00:54:21,634 --> 00:54:24,177 There's got to be something! 802 00:54:38,734 --> 00:54:41,736 These events took place on January 1, 2013 803 00:54:41,904 --> 00:54:45,114 between 1:20 and 3:30 am. 804 00:55:32,538 --> 00:55:33,788 What the hell? Are you nuts? 805 00:55:34,873 --> 00:55:36,958 Not at all. 806 00:55:37,668 --> 00:55:38,543 I was thinking. 807 00:55:42,297 --> 00:55:43,756 And they say I'm crazy. 808 00:55:44,008 --> 00:55:46,050 You have an odd way of thinking! 809 00:55:51,098 --> 00:55:51,764 Yes? 810 00:55:52,808 --> 00:55:55,018 I'll splash some water on my face. 811 00:55:58,355 --> 00:55:59,814 So I can think better. 812 00:56:00,232 --> 00:56:01,190 Lots of water! 813 00:56:01,358 --> 00:56:02,734 Because... 814 00:56:04,570 --> 00:56:07,196 I really need to think. 815 00:56:23,672 --> 00:56:25,006 Are you done thinking? 816 00:56:45,527 --> 00:56:47,070 After the burglary 817 00:56:47,571 --> 00:56:49,697 do you remember what you did next? 818 00:56:50,491 --> 00:56:52,658 If I'm wrong, you jump out the window? 819 00:56:52,826 --> 00:56:54,577 Answer my question. 820 00:56:56,246 --> 00:56:58,081 The usual, I guess. You know... 821 00:56:58,457 --> 00:57:00,166 I see what you mean. 822 00:57:01,543 --> 00:57:02,877 Nothing special? 823 00:57:05,422 --> 00:57:06,756 Not that I recall. 824 00:57:06,924 --> 00:57:08,633 Think hard for once! 825 00:57:10,177 --> 00:57:10,885 Take it easy. 826 00:57:13,639 --> 00:57:15,014 When people shout, I go to bits. 827 00:57:15,182 --> 00:57:17,642 That's why I was bad at school. 828 00:57:17,810 --> 00:57:19,060 Hold on. 829 00:57:19,603 --> 00:57:21,479 All right. 830 00:57:24,858 --> 00:57:26,984 The thing is... 831 00:57:27,611 --> 00:57:30,154 It was probably the same as usual. 832 00:57:30,322 --> 00:57:32,573 Saw some girlfriends, you know. 833 00:57:33,367 --> 00:57:34,867 That kind of thing. 834 00:57:35,035 --> 00:57:36,369 I'm sorry. 835 00:57:36,870 --> 00:57:38,371 I feel for you, I really do. 836 00:57:39,498 --> 00:57:42,208 Doesn't look good. I want to help, but... 837 00:57:46,588 --> 00:57:48,172 I know you're lying. 838 00:57:50,759 --> 00:57:53,761 I know you are! It'd kill you to say it. 839 00:57:53,929 --> 00:57:57,765 Because you'd have to admit your system can screw up... 840 00:57:58,308 --> 00:57:59,392 You're wrong. 841 00:57:59,935 --> 00:58:01,144 Totally wrong. 842 00:58:03,230 --> 00:58:04,856 You won't get away with this. 843 00:58:05,023 --> 00:58:07,775 Watch out, I'll tell them everything. 844 00:58:07,943 --> 00:58:10,278 Without a second thought. 845 00:58:10,779 --> 00:58:13,281 It would hardly be admissible evidence. 846 00:58:16,660 --> 00:58:18,452 You nasty piece of work! 847 00:58:18,620 --> 00:58:19,579 "Newrotic." 848 00:58:30,591 --> 00:58:32,091 Judge Felder? 849 00:58:32,467 --> 00:58:34,010 It's Inspector Edwards. 850 00:58:37,306 --> 00:58:38,806 May I come in? 851 00:58:42,102 --> 00:58:43,644 Yes, of course. 852 00:58:51,069 --> 00:58:52,069 PATERNITY TEST 853 00:58:52,654 --> 00:58:54,947 Probable father (Robert Nolan) 854 00:59:08,503 --> 00:59:10,087 Got friends over? 855 00:59:10,756 --> 00:59:11,923 I hope that's allowed. 856 00:59:12,090 --> 00:59:15,676 Of course! I'm sorry. I took the liberty of stopping by 857 00:59:15,844 --> 00:59:18,930 because our man's been seen in the neighborhood. 858 00:59:20,682 --> 00:59:23,559 We've been doing checks. I saw you lived here 859 00:59:24,228 --> 00:59:27,104 and I think he's coming for you. 860 00:59:27,481 --> 00:59:28,648 You think so? 861 00:59:29,066 --> 00:59:30,149 I'm sure of it. 862 00:59:30,609 --> 00:59:32,902 Guys like him are ruthless. 863 00:59:33,445 --> 00:59:35,613 Kind of you. I'll keep my eyes open. 864 00:59:36,490 --> 00:59:37,782 Don't! 865 00:59:37,950 --> 00:59:39,992 If you see him, keep them closed. 866 00:59:40,702 --> 00:59:41,410 Right. 867 00:59:42,537 --> 00:59:44,163 Thanks for the advice. 868 00:59:46,792 --> 00:59:49,126 I hope I didn't scare you. 869 00:59:50,087 --> 00:59:51,254 Goodbye, Madam. 870 00:59:51,421 --> 00:59:52,505 Thank you. 871 01:00:08,397 --> 01:00:11,857 What? I didn't tell him. No need to freak out! 872 01:00:12,484 --> 01:00:13,651 Nothing. 873 01:00:13,819 --> 01:00:17,780 I was just a bit shaken, that's all. 874 01:00:18,865 --> 01:00:20,283 Well, well... 875 01:00:20,826 --> 01:00:23,160 Quite emotional for an old hand. 876 01:00:24,579 --> 01:00:26,998 No wonder you get caught. 877 01:00:27,582 --> 01:00:28,791 Too right. 878 01:00:29,376 --> 01:00:31,294 I should get another job. 879 01:00:38,468 --> 01:00:39,802 I'd best be going. 880 01:00:40,262 --> 01:00:43,306 It's crawling with cops, so now is a good time! 881 01:00:43,974 --> 01:00:46,309 Hide out here for a few days. 882 01:00:52,441 --> 01:00:55,109 What will you do with the baby? 883 01:00:59,239 --> 01:01:00,656 None of your business. 884 01:01:02,993 --> 01:01:05,536 If I may say so, you should keep it. 885 01:01:05,704 --> 01:01:09,457 Orphanages aren't so great. Really. 886 01:01:10,125 --> 01:01:11,625 I should know. 887 01:01:13,003 --> 01:01:14,295 You may not. 888 01:01:17,049 --> 01:01:20,009 When you said the father was a wacko lunatic, 889 01:01:20,177 --> 01:01:22,261 you were just pissed, right? 890 01:01:23,013 --> 01:01:25,848 No, he is a wacko and a lunatic. 891 01:01:30,312 --> 01:01:32,104 In that case 892 01:01:32,856 --> 01:01:34,190 better not keep it. 893 01:01:34,358 --> 01:01:37,276 You don't want to raise a little wacko lunatic. 894 01:01:37,444 --> 01:01:40,237 Plenty out there. No need for any more... 895 01:01:40,906 --> 01:01:42,031 wacko lunatics. 896 01:01:54,336 --> 01:01:56,253 You're not a wacko lunatic. 897 01:01:56,963 --> 01:01:59,215 With a bit of luck, he'll take after you. 898 01:01:59,674 --> 01:02:01,050 Mind your own business. 899 01:02:01,218 --> 01:02:04,804 I am. If something's up with him, they'll pin it on me. 900 01:02:04,971 --> 01:02:06,806 Because I kept you here. 901 01:02:07,474 --> 01:02:08,641 So... 902 01:02:16,066 --> 01:02:17,316 You're mad! 903 01:02:17,484 --> 01:02:19,276 Wait until it's dark, at least. 904 01:02:58,400 --> 01:02:59,900 Don't worry. 905 01:03:00,610 --> 01:03:01,902 I'm right here. 906 01:03:51,745 --> 01:03:54,079 Ms. Felder, my dear colleague, 907 01:03:55,165 --> 01:03:58,667 I inform you that there have been no objections 908 01:03:59,169 --> 01:04:04,006 to your appointment as legal counsel to the Court of Appeals. 909 01:04:04,174 --> 01:04:08,093 Your request will be confirmed by the next decree 910 01:04:08,261 --> 01:04:10,221 at the end of the semester. 911 01:04:11,723 --> 01:04:15,142 Mr. Bemet, go on. Tell the judge what you told me yesterday. 912 01:04:15,519 --> 01:04:17,228 Come on, Mr. Bemet. 913 01:04:19,105 --> 01:04:21,232 I... Go on, say it! 914 01:04:21,399 --> 01:04:22,650 Don't be scared. 915 01:04:23,068 --> 01:04:24,443 I... I... apo-apo... 916 01:04:25,904 --> 01:04:27,696 He said, "I apologize," 917 01:04:28,198 --> 01:04:29,490 Your Honor. 918 01:04:30,951 --> 01:04:31,825 Type: 919 01:04:32,285 --> 01:04:35,204 "I note Mr. Bemet's apologies 920 01:04:35,372 --> 01:04:38,082 for the murders of his wife and neighbor." 921 01:04:38,458 --> 01:04:40,584 It's a start. 922 01:04:40,752 --> 01:04:42,711 Sounds more like the end. 923 01:04:43,088 --> 01:04:45,839 So you slipped on the soap and hit the washbasin. 924 01:04:46,007 --> 01:04:49,885 Your partner's innocent so you want to drop the charges. 925 01:04:50,053 --> 01:04:51,095 That's right. 926 01:04:51,471 --> 01:04:53,347 Just an everyday accident. 927 01:04:53,515 --> 01:04:54,598 Well, yes. 928 01:04:54,766 --> 01:04:56,350 I'm sorry for the trouble. 929 01:04:56,518 --> 01:04:57,268 No problem. 930 01:04:57,435 --> 01:04:59,687 Next time you'll be dead. And less chatty. 931 01:05:03,483 --> 01:05:05,651 The Eye-Gobbler has been caught. 932 01:05:06,361 --> 01:05:07,987 The moron stayed in town. 933 01:05:08,363 --> 01:05:09,989 Shots were fired. 934 01:05:12,867 --> 01:05:13,993 Is he dead? 935 01:05:14,160 --> 01:05:15,703 Unfortunately not. 936 01:05:18,665 --> 01:05:19,665 Bastard! 937 01:05:19,833 --> 01:05:20,833 They messed up! 938 01:05:21,126 --> 01:05:22,334 I meant you. 939 01:05:22,752 --> 01:05:23,711 Really? 940 01:05:31,803 --> 01:05:33,887 Today a remarkable case 941 01:05:34,055 --> 01:05:36,307 in legal history reaches its conclusion. 942 01:05:36,474 --> 01:05:38,976 The case of Bob Nolan, the Eye-Gobbler. 943 01:05:47,444 --> 01:05:49,486 Mr. Trolos has the honor 944 01:05:49,654 --> 01:05:52,823 of defending the lost cause of Bob Nolan. 945 01:05:52,991 --> 01:05:56,493 Society has to be protected from its own monsters. 946 01:05:56,661 --> 01:06:01,290 If someone craves human flesh, we must put him on a diet. 947 01:06:50,924 --> 01:06:53,092 C-Chopped him up... 948 01:06:55,720 --> 01:07:00,224 So what? 949 01:07:00,767 --> 01:07:02,434 Why call him a pervert? 950 01:07:02,602 --> 01:07:04,687 Or a maniac? 951 01:07:05,397 --> 01:07:08,273 Or some sort of f-f-freak? 952 01:07:10,777 --> 01:07:13,570 Let's talk instead about scru... 953 01:07:16,074 --> 01:07:17,991 about scruples 954 01:07:18,535 --> 01:07:20,911 of the mind? 955 01:07:24,749 --> 01:07:26,834 W-what scruples? 956 01:07:28,420 --> 01:07:29,670 What kind? 957 01:07:32,590 --> 01:07:35,092 They're part of-of human nature. 958 01:07:37,554 --> 01:07:39,763 That is my first point! 959 01:07:57,991 --> 01:07:59,241 Now... 960 01:08:02,245 --> 01:08:03,746 an eye-gobbler? 961 01:08:04,247 --> 01:08:05,497 Fine. 962 01:08:06,040 --> 01:08:07,291 Very well. 963 01:08:07,751 --> 01:08:10,210 We shall m-make n-n-note of that! 964 01:08:11,421 --> 01:08:16,133 Did you know that in New G-G-Guinea 965 01:08:16,468 --> 01:08:18,677 people in the highlands 966 01:08:18,845 --> 01:08:21,180 are cannibals, 967 01:08:21,347 --> 01:08:24,016 but n-not the people 968 01:08:24,184 --> 01:08:26,727 living on the coast? 969 01:08:28,688 --> 01:08:30,147 Interesting! 970 01:08:33,234 --> 01:08:36,153 W-Why is that? I a-ask you. 971 01:08:36,946 --> 01:08:38,989 S-Scientists 972 01:08:39,532 --> 01:08:42,159 ha-have identified 973 01:08:42,827 --> 01:08:45,245 the protein needs 974 01:08:45,955 --> 01:08:48,916 of people in the highlands. 975 01:08:51,795 --> 01:08:52,795 Well then, 976 01:08:54,506 --> 01:08:57,174 have we considered 977 01:08:58,468 --> 01:09:00,177 the p-protein needs 978 01:09:01,054 --> 01:09:01,887 of him? 979 01:09:05,683 --> 01:09:06,433 Take that! 980 01:09:06,726 --> 01:09:10,479 F-Further mitigating cir-circumstances. 981 01:09:11,231 --> 01:09:14,483 Turning to the ps-psy-psychiatrists' report. 982 01:09:14,859 --> 01:09:18,195 He's a b-big kid. 983 01:09:18,655 --> 01:09:21,532 S-Sick maybe 984 01:09:23,910 --> 01:09:27,037 but a-a-a big kid 985 01:09:27,330 --> 01:09:28,372 nonetheless! 986 01:09:32,710 --> 01:09:34,002 Wallop! 987 01:09:35,338 --> 01:09:36,922 Your Honor, 988 01:09:37,090 --> 01:09:38,715 my thanks. 989 01:09:41,219 --> 01:09:43,679 Both sides have been heard. 990 01:09:43,847 --> 01:09:47,266 The court will now deliberate... 991 01:09:47,433 --> 01:09:52,437 Please! 992 01:09:53,273 --> 01:09:54,481 Judge Felder? 993 01:09:56,568 --> 01:09:57,276 Sorry? 994 01:09:58,444 --> 01:09:59,736 Please! 995 01:10:01,072 --> 01:10:04,116 I wish to testify by virtue of your discretionary powers. 996 01:10:07,453 --> 01:10:08,370 Are you unwell? 997 01:10:08,830 --> 01:10:10,205 I would like to testify. 998 01:10:17,463 --> 01:10:19,923 - Public prosecutor? - No objection. 999 01:10:20,383 --> 01:10:21,466 Mr. Trolos? 1000 01:10:23,678 --> 01:10:24,761 Say yes, say yes. 1001 01:10:25,763 --> 01:10:26,471 Yes. 1002 01:10:26,639 --> 01:10:27,347 Not to me! 1003 01:10:27,515 --> 01:10:29,349 To the judge! 1004 01:10:32,103 --> 01:10:34,062 I don't trust her. 1005 01:10:34,230 --> 01:10:36,940 Don't! Trust her! Go on, say yes. 1006 01:10:37,275 --> 01:10:39,651 If it goes wrong, I'll shout "wig"! 1007 01:10:39,819 --> 01:10:41,570 Forget about that! Just say yes. 1008 01:10:41,738 --> 01:10:42,821 Say yes! 1009 01:10:45,241 --> 01:10:45,908 Y-Yes! 1010 01:10:47,410 --> 01:10:49,494 Thank you, Mr. Trolos. You may speak. 1011 01:10:50,455 --> 01:10:52,915 On January 1, 2013 1012 01:10:53,374 --> 01:10:54,207 from 1:20 1013 01:10:54,626 --> 01:10:56,168 to 2:30 am 1014 01:10:56,961 --> 01:10:58,295 the accused couldn't... 1015 01:10:59,255 --> 01:11:01,882 Speak up. We can't hear you. 1016 01:11:04,218 --> 01:11:07,262 He couldn't have been with the victim as he was... 1017 01:11:07,722 --> 01:11:08,847 He was... 1018 01:11:12,310 --> 01:11:13,143 With me! 1019 01:11:17,774 --> 01:11:18,440 W-What? 1020 01:11:21,527 --> 01:11:22,819 Sorry? 1021 01:11:23,863 --> 01:11:24,821 On what business? 1022 01:11:25,406 --> 01:11:26,657 It's personal. 1023 01:11:27,533 --> 01:11:28,450 Are you saying 1024 01:11:28,952 --> 01:11:30,452 that you had 1025 01:11:30,620 --> 01:11:33,664 a relationship with the accused? 1026 01:11:33,831 --> 01:11:34,790 Yes. 1027 01:11:37,961 --> 01:11:39,294 How can you be 1028 01:11:39,462 --> 01:11:41,505 so sure about the time? 1029 01:11:42,173 --> 01:11:45,092 From 1:45 to 1:57 am 1030 01:11:46,469 --> 01:11:48,387 several times 1031 01:11:48,554 --> 01:11:51,723 his watch was right in front of my eyes as we were... 1032 01:11:53,142 --> 01:11:54,184 You were... 1033 01:11:54,560 --> 01:11:57,896 He's right-handed and we were... 1034 01:12:00,066 --> 01:12:03,652 His hand... His watch... My face... 1035 01:12:03,820 --> 01:12:05,070 When we were... 1036 01:12:08,866 --> 01:12:10,701 Please, Judge Felder, 1037 01:12:10,868 --> 01:12:12,369 show some respect for the court. 1038 01:12:12,537 --> 01:12:14,079 My apologies, Your Honor. 1039 01:12:14,372 --> 01:12:17,332 That night's events were recorded on CCTV. 1040 01:12:18,543 --> 01:12:20,127 With greater care, 1041 01:12:20,294 --> 01:12:22,838 the prosecution and defense could have studied the tapes 1042 01:12:23,006 --> 01:12:24,172 and in a few clicks 1043 01:12:24,340 --> 01:12:25,799 they could have recognized 1044 01:12:25,967 --> 01:12:27,050 us both. 1045 01:12:27,218 --> 01:12:29,344 The time code shows when it all happened. 1046 01:12:31,556 --> 01:12:33,849 If you give me a little more time 1047 01:12:34,517 --> 01:12:35,976 I can give more evidence 1048 01:12:36,602 --> 01:12:38,270 of our relationship. 1049 01:12:47,196 --> 01:12:49,573 Thank you, Your Honor. 1050 01:13:34,702 --> 01:13:36,745 During an olfactory parade 1051 01:13:36,913 --> 01:13:39,247 the police enabled the victim 1052 01:13:39,415 --> 01:13:41,416 to identify the Eye-Gobbler. 1053 01:13:43,044 --> 01:13:45,962 A psychopath suffering from paranoid bulimia 1054 01:13:46,130 --> 01:13:50,050 who was out on parole for a rehab scheme for anorexics 1055 01:13:50,218 --> 01:13:53,303 eventually confessed to assaulting Mr. de Lime 1056 01:13:53,471 --> 01:13:55,388 and eating his eyes. 1057 01:13:55,598 --> 01:13:57,557 Why eat his eyes? 1058 01:13:57,809 --> 01:13:59,392 Why the eyes? 1059 01:13:59,560 --> 01:14:01,228 A few words please. 1060 01:14:02,355 --> 01:14:04,856 Wrongly accused of being the Eye-Gobbler, 1061 01:14:05,024 --> 01:14:06,817 Bob Nolan has been released. 1062 01:14:07,193 --> 01:14:10,612 He is to start a strict rehabilitation program. 1063 01:14:35,471 --> 01:14:37,264 Judge Felder, 1064 01:14:37,765 --> 01:14:40,934 your outrageous behavior in public 1065 01:14:41,394 --> 01:14:45,063 has brought disgrace upon the bar. 1066 01:14:45,648 --> 01:14:50,152 The Bar Association has been forced to take disciplinary action. 1067 01:14:50,486 --> 01:14:53,738 You will soon receive your demotion letter 1068 01:14:53,906 --> 01:14:55,866 with the terms of your transfer. 1069 01:14:56,367 --> 01:14:59,744 If you protest in public or to the media 1070 01:14:59,912 --> 01:15:03,456 your license to practice will be revoked. 1071 01:15:54,675 --> 01:15:56,343 I thought you were in rehab. 1072 01:16:01,974 --> 01:16:04,517 I thought you were giving him up. 1073 01:16:21,244 --> 01:16:22,702 Is he... 1074 01:16:23,663 --> 01:16:25,747 I mean, he's not... 1075 01:16:28,084 --> 01:16:29,292 Not a wacko lunatic? 1076 01:16:30,628 --> 01:16:31,294 No. 1077 01:16:34,924 --> 01:16:36,925 He looks pretty good! 1078 01:16:38,135 --> 01:16:39,636 He seems... 1079 01:16:41,472 --> 01:16:43,807 good with his fingers, doesn't he? 1080 01:16:47,061 --> 01:16:50,188 I'm not saying he'll become a criminal. 1081 01:16:53,317 --> 01:16:55,735 Could well have your brains. 1082 01:16:56,112 --> 01:16:58,947 Better not end up as a cop though. 1083 01:17:00,032 --> 01:17:03,201 But if he's got brains he won't be a cop. 1084 01:17:04,453 --> 01:17:05,829 A judge perhaps? 1085 01:17:06,247 --> 01:17:07,455 A judge... 1086 01:17:07,957 --> 01:17:11,084 All right. Not perfect but quite all right. 1087 01:17:13,587 --> 01:17:16,172 What's his name then? 1088 01:17:17,300 --> 01:17:18,675 What do you think? 1089 01:17:18,843 --> 01:17:20,677 Don't know... 1090 01:17:21,137 --> 01:17:23,263 Kevin? Kevin sounds good. 1091 01:17:25,308 --> 01:17:27,642 I'm not a big fan of Kevin. 1092 01:17:27,810 --> 01:17:29,269 Don't like Kevin? I do. 1093 01:17:29,437 --> 01:17:30,562 Not really, no. 1094 01:17:31,188 --> 01:17:32,105 Okay then... 1095 01:17:41,282 --> 01:17:42,240 Steve! 1096 01:17:42,700 --> 01:17:44,993 Steve sounds pretty good, huh? 1097 01:17:48,164 --> 01:17:51,458 Steve's... It's not bad. 1098 01:17:52,209 --> 01:17:54,210 Bob and Steve. Not bad! 1099 01:17:54,503 --> 01:17:56,629 My brother was called Steve. 1100 01:18:00,593 --> 01:18:02,927 - He isn't dead? - No, he's sleeping. 1101 01:21:43,440 --> 01:21:45,900 Subtitles: Simon Pare 1102 01:21:46,068 --> 01:21:48,528 Subtitling: LVT - Paris 70390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.