Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:13,249
Don't try to speak.
If you can hear me, nod.
2
00:00:15,200 --> 00:00:17,168
When the headcam's attached
for the first time,
3
00:00:17,240 --> 00:00:21,131
your speech centres get a bit confused.
You'll be fine in a bit.
4
00:00:21,200 --> 00:00:23,567
Do you want to try standing?
5
00:00:24,680 --> 00:00:26,409
Oh!
6
00:00:27,320 --> 00:00:30,688
That's it.
It'll feel better any second.
7
00:00:30,760 --> 00:00:33,081
What I'm doing now is
8
00:00:33,160 --> 00:00:35,606
fusing the grid to your neural receptors.
9
00:00:35,720 --> 00:00:39,691
From now on, the headcam is downloading
directly into your memory.
10
00:00:39,760 --> 00:00:42,127
A tiny part of your brain
is now a hard drive.
11
00:00:42,200 --> 00:00:44,771
Takes up hardly any space.
You won't feel a thing.
12
00:00:44,840 --> 00:00:49,528
Now, at the beginning,
sometimes this has side-effects.
13
00:00:49,600 --> 00:00:53,286
Run! Everybody just run!
14
00:00:53,360 --> 00:00:56,284
I don't know what the guys
have been telling you,
15
00:00:56,360 --> 00:01:00,285
but trust me, they're
not premonitions, okay?
16
00:01:00,360 --> 00:01:02,681
Just side-effects.
Hallucinations.
17
00:01:03,200 --> 00:01:05,089
Okay, take a look in the mirror.
18
00:01:05,160 --> 00:01:07,686
I'm going to show you
how the fittings work.
19
00:01:08,560 --> 00:01:11,848
-Oh! Argh!
-Woah, woah!
20
00:01:11,960 --> 00:01:14,167
It's only an hallucination.
It's okay.
21
00:01:14,240 --> 00:01:17,687
It's not real. It's not a premonition.
Are you listening to me?
22
00:01:21,720 --> 00:01:24,485
Okay, this is the official stuff.
23
00:01:24,560 --> 00:01:26,881
In the event of your death, your
headcam memories will be stripped
24
00:01:26,960 --> 00:01:30,203
from your cerebral cortex and
uploaded to your family drives.
25
00:01:30,560 --> 00:01:32,722
Anything gruesome or
unsuitable for children,
26
00:01:32,800 --> 00:01:35,565
like actually dying for instance,
will be tinted red.
27
00:01:35,640 --> 00:01:39,042
There's a language filter,
which will cut any time you say...
28
00:01:40,120 --> 00:01:44,205
Hedigar, this is the new guy.
Don't scare him.
29
00:01:51,760 --> 00:01:53,881
Do you know why you're safe up here?
30
00:01:53,893 --> 00:01:55,082
Don't do the speech.
31
00:01:55,160 --> 00:01:58,369
-You said, "Don't scare him".
-The speech is what scares people.
32
00:02:02,800 --> 00:02:05,770
Almost nothing in the universe
can get through a sky trench.
33
00:02:06,960 --> 00:02:09,611
Nothing in history's
ever gotten through two.
34
00:02:09,680 --> 00:02:11,808
Up there,
35
00:02:11,880 --> 00:02:14,611
we've got four hundred of them.
36
00:02:16,680 --> 00:02:19,126
Welcome to Arcadia.
37
00:02:19,200 --> 00:02:22,568
Safest place on Gallifrey.
That's no lie--
38
00:02:25,000 --> 00:02:27,048
Okay.
39
00:02:28,480 --> 00:02:30,926
You take that one.
I'll take this one.
40
00:02:32,800 --> 00:02:36,088
He was right.
Nothing can get past a sky trench.
41
00:02:36,600 --> 00:02:41,083
But if just one Dalek made it through,
it could destroy this entire city.
42
00:02:41,160 --> 00:02:44,243
That's all it would take.
One Dalek.
43
00:02:44,320 --> 00:02:47,403
One Dalek acting alone
and we're finished.
44
00:02:47,480 --> 00:02:49,366
So you scan everything, clear?
45
00:02:49,378 --> 00:02:51,121
Everything you see, you scan it.
46
00:02:51,200 --> 00:02:53,726
See that little speck over there,
a bird or something?
47
00:02:53,800 --> 00:02:57,964
Pretend its a Dalek. Zoom right
in on that. All the way in.
48
00:02:58,040 --> 00:03:02,682
Use the vision stabilisers,
turn up the enhancers to 10-plus.
49
00:03:02,760 --> 00:03:04,888
Initialise the image lock.
50
00:03:06,240 --> 00:03:10,006
That...
That's not actually possible.
51
00:03:10,080 --> 00:03:12,970
Lock onto it. Lock on...
52
00:03:13,040 --> 00:03:15,486
That's not an hallucination.
That's real. That's real!
53
00:03:15,560 --> 00:03:17,642
Track it. Track it wherever it goes.
54
00:03:17,720 --> 00:03:19,643
- One Dalek, incoming!
55
00:03:19,720 --> 00:03:21,961
I repeat, one Dalek, incoming!
Maximum alert!
56
00:03:22,040 --> 00:03:24,566
Daleks incoming. Daleks incoming.
57
00:03:24,640 --> 00:03:27,211
It's an attack! Alert! alert!
58
00:03:28,040 --> 00:03:30,211
*screams*
4639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.