All language subtitles for [SubtitleTools.com] solo12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,510 --> 00:00:14,660 I lost track of the instant teleportation stone! 2 00:00:15,030 --> 00:00:16,870 And I don't have time to look for it! 3 00:00:16,870 --> 00:00:21,380 The only way I can survive is by beating them all! 4 00:00:26,800 --> 00:00:28,500 Stamina's at its limit! 5 00:00:28,500 --> 00:00:30,180 I can't use Stealth or Murderous Intent! 6 00:00:32,820 --> 00:00:34,180 But that doesn't mean... 7 00:00:34,490 --> 00:00:35,930 that I'm giving up! 8 00:00:37,960 --> 00:00:38,930 I am going... 9 00:00:39,240 --> 00:00:40,940 to survive! 10 00:00:48,350 --> 00:00:52,740 I was always at the bottom. I know what it's like better than anyone. 11 00:00:53,130 --> 00:00:56,200 But I could never give up on striving for more! 12 00:01:08,710 --> 00:01:13,140 His nickname is "The Weakest Hunter of All Mankind." 13 00:01:15,560 --> 00:01:17,850 Weakest? Not strongest? 14 00:01:19,540 --> 00:01:20,660 Nope. 15 00:01:20,660 --> 00:01:23,870 Like, a trip through an E-Rank gate landed him in the hospital. 16 00:01:24,230 --> 00:01:26,690 He might be the weakest hunter there is. 17 00:01:28,820 --> 00:01:32,700 Sung, that's enough. You don't need to keep forcing yourself. 18 00:01:33,010 --> 00:01:37,210 He's right, Jinwoo. You'd be better off if you stopped. 19 00:01:41,080 --> 00:01:42,960 You're getting what you deserve. 20 00:01:46,300 --> 00:01:49,590 Why insist on something so dangerous? 21 00:01:50,230 --> 00:01:53,090 You were an E-Rank, but look how far you've come. 22 00:01:53,640 --> 00:01:57,050 That should be more than enough. Shouldn't it... 23 00:01:58,390 --> 00:01:59,470 Jinwoo? 24 00:03:32,570 --> 00:03:35,260 The third Jeju Island raid... 25 00:03:35,660 --> 00:03:41,550 My body was no longer fit for combat by then, so I wasn't there. 26 00:03:42,290 --> 00:03:44,450 How about you? 27 00:03:44,890 --> 00:03:48,350 I was. I was on perimeter security, acting as a point of contact, sir. 28 00:03:48,900 --> 00:03:52,140 So many lost their lives. 29 00:03:52,140 --> 00:03:56,010 And those who survived still bear the mental scars... 30 00:03:57,340 --> 00:04:01,470 The kind of scars that all hunters have. 31 00:04:02,220 --> 00:04:04,900 And they must overcome that pain, 32 00:04:04,900 --> 00:04:08,180 or destruction will be all that awaits. 33 00:04:09,640 --> 00:04:14,150 I gotta ask, is this really me? I can hardly recognize myself. 34 00:04:14,580 --> 00:04:16,730 Taller, and in much better shape. 35 00:04:16,730 --> 00:04:18,190 Looking pretty strong! 36 00:04:19,410 --> 00:04:23,990 But the differences are only skin deep. On the inside, I'm still weak. 37 00:04:24,370 --> 00:04:26,120 And it looks like I'm about to die again. 38 00:04:31,210 --> 00:04:35,850 Sung Jinwoo, E-Rank hunter. That's all you'll ever be. 39 00:04:36,640 --> 00:04:38,800 A dreamer who never learned his place in the world. 40 00:04:39,350 --> 00:04:40,420 Shut up. 41 00:04:54,160 --> 00:04:55,900 Still not good enough. 42 00:04:55,900 --> 00:04:59,950 This is what you get for patting yourself on the back about how "ready" you are. 43 00:05:00,340 --> 00:05:03,410 You're gonna get yourself killed. 44 00:05:05,210 --> 00:05:07,660 Is it all the same... 45 00:05:08,580 --> 00:05:10,060 as back then...? 46 00:05:12,530 --> 00:05:15,480 What happened after that...? 47 00:05:20,460 --> 00:05:23,180 The quest is ending? 48 00:05:23,520 --> 00:05:25,830 I guess luck is a factor in skill after all. 49 00:05:27,330 --> 00:05:30,480 It seems they don't want you to die just yet. 50 00:05:31,140 --> 00:05:32,220 Until next time, then. 51 00:05:44,820 --> 00:05:48,470 This is... the penalty zone? 52 00:05:50,770 --> 00:05:55,280 Oh, yeah... I never did the daily quest for today. 53 00:05:57,150 --> 00:05:59,180 Well, either way... 54 00:06:01,780 --> 00:06:05,550 Nice timing. That "penalty" saved my life. 55 00:06:05,950 --> 00:06:08,260 "Good luck," huh? 56 00:06:09,050 --> 00:06:12,040 Because the quest was just that hard? 57 00:06:12,040 --> 00:06:15,880 Or because the system wants me to survive enough that it's cheering me on? 58 00:06:16,420 --> 00:06:17,500 Well, whatever. 59 00:06:17,500 --> 00:06:18,820 Store. 60 00:06:20,290 --> 00:06:23,190 I've never seen my exhaustion exceed 90 before. 61 00:06:32,400 --> 00:06:36,970 So if you're seriously injured, potions can't restore your HP anymore? 62 00:06:37,550 --> 00:06:42,480 I can either wait to heal naturally or try and get restored by leveling up... 63 00:06:43,800 --> 00:06:46,510 Looks like I was worried for nothing. 64 00:06:51,920 --> 00:06:53,160 "Until next time"? 65 00:06:54,480 --> 00:06:58,320 Right. If I manage to survive, I'll see him again. 66 00:06:58,320 --> 00:07:02,770 And as long as it doesn't kill me, any pain I go through 67 00:07:02,770 --> 00:07:05,030 is only going to make me stronger! 68 00:07:20,910 --> 00:07:23,070 That was a weird dream. 69 00:07:25,550 --> 00:07:28,050 And Jinwoo still isn't home yet? 70 00:07:28,760 --> 00:07:32,140 He can't be working this late, can he? 71 00:07:33,070 --> 00:07:35,910 Could he have gotten a girlfriend...? 72 00:07:35,910 --> 00:07:37,740 Nah, no way. 73 00:07:38,410 --> 00:07:41,440 And I told him there's a guardian-teacher meeting today... 74 00:07:41,900 --> 00:07:44,080 Will he be able to make it? 75 00:07:49,860 --> 00:07:52,820 Being able to recover by leveling up really is convenient. 76 00:07:54,260 --> 00:08:00,040 I've got over ten minutes left. I should sort out my gear in that time. 77 00:08:03,470 --> 00:08:04,440 Buy. 78 00:08:09,920 --> 00:08:14,730 "Knight Killer." Deals 25% more damage to armor-type beasts. 79 00:08:14,730 --> 00:08:16,640 A little pricey, but that's not half bad. 80 00:08:17,230 --> 00:08:19,100 Okay, that just leaves this: 81 00:08:19,620 --> 00:08:21,970 the rune stone I got in my fight with Igris. 82 00:08:22,500 --> 00:08:24,840 I'm sure the skill will come in handy. 83 00:08:37,180 --> 00:08:39,030 Ruler's Hand... 84 00:08:39,030 --> 00:08:42,120 A skill that doesn't require mana? Should be easy to manage, then. 85 00:08:42,630 --> 00:08:45,660 The ability to affect objects without directly touching them, huh... 86 00:08:46,960 --> 00:08:48,610 Is that what he did? 87 00:08:54,750 --> 00:08:57,560 I guess I can't move anything large yet. 88 00:08:59,540 --> 00:09:02,020 That's all the preparations I can manage for now. 89 00:09:05,260 --> 00:09:07,190 The rest will come down to luck. 90 00:09:15,200 --> 00:09:18,660 It's only been a few hours, but you guys sure have grown in number. 91 00:09:25,140 --> 00:09:28,610 We'll be arriving in the airspace over Jeju Island's security perimeter shortly. 92 00:09:28,610 --> 00:09:29,900 Understood. 93 00:09:30,390 --> 00:09:34,470 I'm sorry. I know this must be painful for you. 94 00:09:34,470 --> 00:09:36,940 No. It's not a problem. 95 00:09:36,940 --> 00:09:41,640 I wasn't a hunter during the third raid, 96 00:09:41,990 --> 00:09:44,780 but I understand how you must feel, Guildmaster. 97 00:09:44,780 --> 00:09:47,160 It's a relief to hear that. 98 00:09:47,160 --> 00:09:48,260 Guildmaster Choi! 99 00:09:48,260 --> 00:09:50,400 I'm detecting multiple sources of mana from the water! 100 00:09:50,400 --> 00:09:51,790 Bringing up the feed! 101 00:09:55,680 --> 00:09:56,970 What the...? 102 00:10:02,130 --> 00:10:04,250 The Knight Killer is coming in handy! 103 00:10:04,250 --> 00:10:06,130 This is way better than fighting bare-handed! 104 00:10:06,740 --> 00:10:07,590 But... 105 00:10:07,590 --> 00:10:09,690 What's this weird sensation? 106 00:10:09,690 --> 00:10:11,550 I keep killing them, but it doesn't feel like it. 107 00:10:11,550 --> 00:10:13,760 Plus, there's no sign of me leveling up. 108 00:10:14,390 --> 00:10:17,980 And what are their mages doing? 109 00:10:17,980 --> 00:10:20,890 They've been casting spells, but no attacks are incoming. 110 00:10:20,890 --> 00:10:22,690 Only the knights have been attacking. 111 00:10:22,690 --> 00:10:24,520 So what have they been doing? 112 00:10:25,910 --> 00:10:27,860 Gates! It's summoning magic! 113 00:10:28,200 --> 00:10:31,360 The knights are just weapons that they've been summoning! 114 00:10:31,990 --> 00:10:34,350 I can beat them, but it won't give me any experience! 115 00:10:34,950 --> 00:10:36,160 Which means I should target... 116 00:10:36,160 --> 00:10:38,890 you mages! 117 00:10:45,750 --> 00:10:48,880 I was right. I need to go after the mages. 118 00:10:49,800 --> 00:10:50,970 Now that I know that... 119 00:10:52,800 --> 00:10:53,640 Five more to go! 120 00:10:58,060 --> 00:10:59,340 Four more! 121 00:11:16,530 --> 00:11:19,080 How long are you gonna hide back there?! 122 00:11:24,980 --> 00:11:26,420 Three left! 123 00:11:33,340 --> 00:11:34,370 A golem?! 124 00:11:50,650 --> 00:11:53,830 I bet they think a single, stronger enemy will fare better than the knights... 125 00:11:54,790 --> 00:11:58,070 but having fewer targets just makes it easier to go after you guys! 126 00:12:14,330 --> 00:12:16,640 The casters are already gone! 127 00:12:17,320 --> 00:12:19,590 So why don't you... 128 00:12:20,610 --> 00:12:23,850 shut the hell down?! 129 00:12:49,660 --> 00:12:53,480 It's over, right? Now what happens? 130 00:12:54,120 --> 00:12:59,870 I can switch to a more advanced class with the points I've earned... 131 00:13:00,460 --> 00:13:05,270 I'm getting a class based on my performance during the quest? 132 00:13:05,270 --> 00:13:06,480 So I don't get to choose? 133 00:13:15,640 --> 00:13:17,410 Huh? What's that mean? 134 00:13:32,600 --> 00:13:35,070 The shadow... army? 135 00:13:37,390 --> 00:13:39,590 Hang on, what the hell is this?! 136 00:13:39,590 --> 00:13:42,640 This is my new job class...? 137 00:13:43,590 --> 00:13:45,060 Necromancer?! 138 00:13:45,350 --> 00:13:49,190 Hang on a second! I haven't put anything into my intellect stat! 139 00:13:49,190 --> 00:13:50,640 So how did I...? 140 00:13:51,660 --> 00:13:57,400 Necromancers are usually a magic-type class that summons undead monsters as servants. 141 00:13:58,270 --> 00:14:00,200 But I'm an assassin build, 142 00:14:00,200 --> 00:14:02,340 with a close-range combat style. 143 00:14:02,340 --> 00:14:05,870 My main stat is strength, and my skills fit that style, too! 144 00:14:06,180 --> 00:14:10,550 If I get a back-line class like necromancer, all that will be wasted! 145 00:14:11,950 --> 00:14:15,300 Yes or no? I can reject it? 146 00:14:15,600 --> 00:14:19,820 Changing my class to necromancer... The benefits are too unclear. 147 00:14:19,820 --> 00:14:20,830 No. 148 00:14:22,260 --> 00:14:24,050 A hidden class?! 149 00:14:30,760 --> 00:14:33,650 Does this mean it has some kind of special power? 150 00:14:36,050 --> 00:14:40,110 A necromancer... If I had some kind of example to judge by... 151 00:14:43,790 --> 00:14:45,240 Summoning magic! 152 00:14:45,620 --> 00:14:48,710 That's right. Those mages were using summoning magic. 153 00:14:49,080 --> 00:14:53,000 In terms of commanding others, that's a similar power to that of a necromancer. 154 00:14:53,000 --> 00:14:54,920 Not only that, but my previous fights here 155 00:14:54,920 --> 00:14:58,010 all felt like I was revisiting my past battles... 156 00:14:59,000 --> 00:15:04,240 It was called a job-change quest, but was this all prearranged? 157 00:15:04,240 --> 00:15:06,000 Is the system doing this? 158 00:15:06,830 --> 00:15:08,140 Still, it's interesting. 159 00:15:08,570 --> 00:15:11,540 These guys weren't very strong on their own. 160 00:15:11,540 --> 00:15:13,430 But I am. 161 00:15:13,430 --> 00:15:16,610 There's no rule that says necromancers can't fight on the front lines. 162 00:15:17,190 --> 00:15:22,860 If classes work like stats do, then as I level up, my skills will, too. 163 00:15:23,320 --> 00:15:27,080 It makes sense that this shadow army thing would become stronger as a result. 164 00:15:27,480 --> 00:15:28,640 In other words, 165 00:15:29,040 --> 00:15:31,590 I won't be solo leveling anymore! 166 00:15:32,370 --> 00:15:33,770 All right, then. Yes. 167 00:15:39,880 --> 00:15:41,010 Here you are. 168 00:15:41,010 --> 00:15:42,330 Thank you. 169 00:15:46,430 --> 00:15:48,680 It's already dawn. 170 00:15:48,680 --> 00:15:52,450 Hunter Choi and his people should have arrived at the island by now. 171 00:15:52,450 --> 00:15:53,310 Right. 172 00:15:53,920 --> 00:15:55,500 Sorry to keep you so late. 173 00:15:55,500 --> 00:15:56,650 It's fine. 174 00:15:56,650 --> 00:16:01,810 Since you're here, would you mind humoring me for a bit? 175 00:16:59,960 --> 00:17:03,920 "Shadow monarch"? I've already got another class?! 176 00:17:03,920 --> 00:17:06,250 Did I really earn that many points? 177 00:17:07,430 --> 00:17:12,880 Unique class skills and 10 ability points... Along with a new title... 178 00:17:12,880 --> 00:17:16,970 If my rewards are ready, is the quest finally over? 179 00:17:17,340 --> 00:17:19,870 Have I completed the job change? 180 00:17:22,410 --> 00:17:28,280 I can hear something like a moaning... It sounds like people in pain. 181 00:17:29,380 --> 00:17:30,570 Shadow Extraction... 182 00:17:32,610 --> 00:17:34,750 I have to designate a command word... 183 00:17:38,750 --> 00:17:39,880 Arise. 184 00:17:58,740 --> 00:18:00,320 This is awesome! 185 00:18:00,950 --> 00:18:05,330 The unique skills are Shadow Extraction and Shadow Storage. 186 00:18:05,800 --> 00:18:08,800 A skill that lets you drain mana to create shadow soldiers, 187 00:18:08,800 --> 00:18:12,160 and one that lets you hold onto those shadows and summon them whenever you want... 188 00:18:12,970 --> 00:18:16,050 These must be those shadow soldiers. 189 00:18:16,640 --> 00:18:19,130 I'll have to be careful, since the extraction can fail 190 00:18:19,130 --> 00:18:23,300 depending on the strength of the target and the time since death. 191 00:18:23,970 --> 00:18:26,030 And I've got the mages, as well as the knights. 192 00:18:26,030 --> 00:18:28,670 They come in different ranks, too. 193 00:18:30,410 --> 00:18:33,650 If it's possible to extract A or S-Rank shadows, 194 00:18:33,650 --> 00:18:37,600 and their strength reflects how strong they were in life... 195 00:18:47,440 --> 00:18:48,900 Good! 196 00:18:49,280 --> 00:18:52,370 There seems to be an upper limit to extractions and storage. 197 00:18:52,840 --> 00:18:54,780 I'll release 11 of the infantry. 198 00:18:56,640 --> 00:18:58,470 Sorry to wake you for nothing. 199 00:18:59,670 --> 00:19:00,840 Now, then... 200 00:19:01,280 --> 00:19:03,560 Knight Commander Igris the Bloodred. 201 00:19:04,050 --> 00:19:06,290 If I can bring him under my control... 202 00:19:07,670 --> 00:19:08,760 Arise. 203 00:19:17,970 --> 00:19:19,190 What?! 204 00:19:22,150 --> 00:19:24,480 This must've been what it was warning about before. 205 00:19:26,220 --> 00:19:27,520 Two more tries... 206 00:19:31,860 --> 00:19:32,860 Arise! 207 00:19:38,730 --> 00:19:39,970 Damn it! 208 00:19:40,340 --> 00:19:45,750 It goes without saying, but unless we hunters undergo a reawakening, 209 00:19:45,750 --> 00:19:49,260 our powers will neither grow stronger or weaker. 210 00:19:49,260 --> 00:19:52,470 Which is why we train our combat techniques and gather allies. 211 00:19:53,720 --> 00:19:55,430 Are you waiting for your king's return? 212 00:19:56,230 --> 00:19:58,650 When you have no idea when that might be? 213 00:19:59,600 --> 00:20:01,460 Knight Commander Igris... 214 00:20:01,460 --> 00:20:03,040 You're a warrior. 215 00:20:03,500 --> 00:20:06,400 Cutting down foes with that sword should be your purpose in life. 216 00:20:07,160 --> 00:20:10,990 Do you really intend to let it rust in this dank and decrepit place? 217 00:20:12,840 --> 00:20:17,610 If you need someone to whom you can dedicate your sword, serve me. 218 00:20:18,280 --> 00:20:21,210 Instead of defending the throne of one long gone, 219 00:20:21,620 --> 00:20:24,120 defend the man who stands before you. 220 00:20:24,760 --> 00:20:25,880 Arise. 221 00:20:38,760 --> 00:20:42,930 Which is why... there's something I like to envision occasionally. 222 00:20:55,320 --> 00:21:00,740 About how there are new awakenings every day. 223 00:21:02,070 --> 00:21:03,540 It should be obvious. 224 00:21:04,530 --> 00:21:05,790 Igris. 225 00:21:07,930 --> 00:21:09,670 That's your name. 226 00:21:11,020 --> 00:21:15,360 Someone who defies all our expectations, 227 00:21:15,360 --> 00:21:19,050 strong enough to become a new guiding light, 228 00:21:19,490 --> 00:21:22,990 could be born this very moment. 229 00:21:38,160 --> 00:21:39,910 You're with me now. 230 00:23:18,970 --> 00:23:20,540 Guildmaster Choi... 231 00:23:20,540 --> 00:23:22,080 What in the world is this? 232 00:23:22,080 --> 00:23:23,390 I don't know. 233 00:23:23,390 --> 00:23:26,760 To my knowledge, this has never happened before. 234 00:23:27,050 --> 00:23:29,520 But now... 235 00:23:31,820 --> 00:23:33,490 They're evolving? 18176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.