Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,040 --> 00:01:40,719
Existem diferentes homens.
2
00:01:41,439 --> 00:01:42,640
Outros te querem.
3
00:01:43,840 --> 00:01:45,319
Outros querem que você seja bom.
4
00:01:50,519 --> 00:01:51,680
Por que está me olhando?
5
00:01:54,000 --> 00:01:55,599
Você tem que me levar para casa hoje.
6
00:01:57,040 --> 00:01:58,319
O dormitório está trancado.
7
00:02:13,120 --> 00:02:14,479
Pegue, vou trocar a fechadura.
8
00:02:17,000 --> 00:02:17,800
Não precisa.
9
00:02:18,000 --> 00:02:18,639
Os exames acabaram.
10
00:02:18,639 --> 00:02:19,919
Eu não vou.
11
00:02:20,120 --> 00:02:21,319
Cada um de nós tem uma arma?
12
00:02:21,319 --> 00:02:22,199
Um total de dois.
13
00:02:22,199 --> 00:02:23,439
Nem mesmo meus pais.
14
00:02:24,039 --> 00:02:24,919
Ainda menos.
15
00:02:24,919 --> 00:02:26,039
E se você perder?
16
00:02:26,039 --> 00:02:27,199
Então vou trocar a fechadura.
17
00:02:32,719 --> 00:02:33,479
Está bem.
18
00:02:33,479 --> 00:02:35,360
Pode deixar aqui.
19
00:02:35,560 --> 00:02:37,319
A propósito, você tem seu passaporte?
20
00:02:39,319 --> 00:02:40,080
Se apresse,
21
00:02:40,479 --> 00:02:41,280
assim que eu voltar,
22
00:02:41,919 --> 00:02:42,840
vou voltar.
23
00:02:42,840 --> 00:02:43,479
Vou te contar.
24
00:02:43,680 --> 00:02:44,560
Vou chamar alguém para cuidar disso.
25
00:02:44,639 --> 00:02:45,919
Precisa de passaporte para quê?
26
00:02:45,919 --> 00:02:47,199
Assistir à Copa do Mundo no Japão?
27
00:02:47,360 --> 00:02:48,039
Eu...
28
00:02:50,120 --> 00:02:51,159
Não pode ser.
29
00:02:51,639 --> 00:02:52,960
Eu nunca estive no exterior.
30
00:02:52,960 --> 00:02:54,759
E não sei falar japonês.
31
00:02:54,759 --> 00:02:55,560
Não precisa falar japonês.
32
00:02:55,560 --> 00:02:56,520
Os chineses daqui
33
00:02:56,520 --> 00:02:57,360
e nos levar até lá.
34
00:02:58,000 --> 00:02:58,879
Mas é muito longe.
35
00:02:58,879 --> 00:03:00,319
Meus pais não vão concordar.
36
00:03:00,439 --> 00:03:02,039
Basta dizer a ela
37
00:03:02,039 --> 00:03:03,039
a escola é a organizadora.
38
00:03:03,319 --> 00:03:04,000
Depois,
39
00:03:04,599 --> 00:03:05,599
todas as taxas do Centro.
40
00:03:06,439 --> 00:03:08,039
É impossível.
41
00:03:08,360 --> 00:03:09,360
É melhor você pensar sobre isso
42
00:03:09,360 --> 00:03:10,120
quando for tarde.
43
00:03:10,360 --> 00:03:11,400
Já está tarde.
44
00:03:17,120 --> 00:03:17,919
Não se preocupe,
45
00:03:18,319 --> 00:03:19,400
vou te dar dois quartos.
46
00:03:22,759 --> 00:03:23,280
Então...
47
00:03:23,280 --> 00:03:23,960
Pimenta.
48
00:03:23,960 --> 00:03:24,879
Obrigada.
49
00:03:24,879 --> 00:03:25,439
Está bem.
50
00:03:28,680 --> 00:03:29,280
Mãe.
51
00:03:29,800 --> 00:03:30,879
O que foi?
52
00:03:31,000 --> 00:03:32,240
Já dormiu.
53
00:03:33,719 --> 00:03:34,520
Vá dormir.
54
00:03:37,319 --> 00:03:38,680
Quais são as novidades?
55
00:03:41,800 --> 00:03:43,319
O computador não está desligado. Talvez...
56
00:03:44,080 --> 00:03:44,840
O que foi?
57
00:03:48,439 --> 00:03:49,719
Eu sei. Eu não sei.
58
00:03:50,800 --> 00:03:51,919
Não é assim?
59
00:03:51,919 --> 00:03:53,879
Então...
60
00:03:53,879 --> 00:03:55,240
É o aniversário da sua avó?
61
00:03:55,560 --> 00:03:56,560
Sim.
62
00:03:56,560 --> 00:03:58,039
Hoje é o aniversário da vovó.
63
00:03:59,080 --> 00:04:00,280
Não se esqueça
64
00:04:00,280 --> 00:04:01,199
você e sua irmã
65
00:04:01,199 --> 00:04:02,840
Para fazer uma videochamada com sua irmã.
66
00:04:03,639 --> 00:04:05,039
E dizer algo bom.
67
00:04:05,039 --> 00:04:06,479
Sinto muito sua falta.
68
00:04:06,479 --> 00:04:07,639
Não se preocupe, mãe.
69
00:04:07,639 --> 00:04:08,560
O aniversário da vovó...
70
00:04:08,560 --> 00:04:09,439
O aniversário da vovó?
71
00:04:09,439 --> 00:04:10,840
Eu já preparei um brinde.
72
00:04:12,360 --> 00:04:14,039
Mãe, estou com muito sono.
73
00:04:14,039 --> 00:04:15,560
Não consigo nem abrir os olhos.
74
00:04:15,560 --> 00:04:16,879
Tenho aula amanhã de manhã.
75
00:04:16,879 --> 00:04:17,920
Vou desligar.
76
00:04:17,959 --> 00:04:19,560
Falamos amanhã.
77
00:04:20,079 --> 00:04:20,759
Até logo.
78
00:04:23,480 --> 00:04:24,560
Tão de repente?
79
00:04:26,720 --> 00:04:27,480
Onde está meu cartão?
80
00:04:30,160 --> 00:04:31,000
Está aqui.
81
00:04:31,079 --> 00:04:31,879
Desculpe,
82
00:04:35,639 --> 00:04:36,360
me dê.
83
00:04:39,959 --> 00:04:41,279
São muitos.
84
00:04:41,279 --> 00:04:42,240
Você consegue terminar?
85
00:04:42,720 --> 00:04:44,040
Sim.
86
00:04:44,600 --> 00:04:45,759
A professora não disse que
87
00:04:46,240 --> 00:04:47,560
para estabelecer
88
00:04:47,560 --> 00:04:49,480
estrutura de leitura.
89
00:04:50,000 --> 00:04:50,879
Estrutura de leitura.
90
00:04:52,680 --> 00:04:53,240
Já está pronta.
91
00:04:56,360 --> 00:04:57,519
Yang Cheng te pediu para ir para o Japão.
92
00:04:57,519 --> 00:04:58,439
O que você está pensando?
93
00:05:00,360 --> 00:05:02,920
Depois daquele incidente,
94
00:05:03,040 --> 00:05:04,199
eu pude sentir a sinceridade dele.
95
00:05:04,600 --> 00:05:05,800
Ele queria me tratar bem.
96
00:05:06,920 --> 00:05:08,920
Ele me envia mensagem todos os dias.
97
00:05:09,199 --> 00:05:10,480
De qualquer forma, parece que
98
00:05:11,040 --> 00:05:11,920
parece que
99
00:05:12,279 --> 00:05:14,000
um relacionamento.
100
00:05:14,120 --> 00:05:15,399
Como assim, gostar?
101
00:05:16,079 --> 00:05:16,879
Qianxi.
102
00:05:17,800 --> 00:05:18,519
Você acha que
103
00:05:19,079 --> 00:05:20,240
se você fosse ela
104
00:05:20,639 --> 00:05:21,399
você teria terminado com ele
105
00:05:21,399 --> 00:05:22,439
com ele na hora.
106
00:05:22,680 --> 00:05:24,319
Não podemos pensar o contrário.
107
00:05:24,680 --> 00:05:25,519
Em termos de relacionamento,
108
00:05:25,519 --> 00:05:26,959
você só pode tomar suas próprias decisões.
109
00:05:26,959 --> 00:05:27,879
Ninguém consegue me convencer.
110
00:05:28,480 --> 00:05:30,680
Eu disse para vocês
111
00:05:30,680 --> 00:05:32,079
você não vai gostar mais dele.
112
00:05:32,959 --> 00:05:33,839
Certo.
113
00:05:35,480 --> 00:05:36,399
Na verdade,
114
00:05:36,879 --> 00:05:38,160
antes de Yang Cheng me procurar,
115
00:05:38,439 --> 00:05:39,319
eu já tinha pensado nisso.
116
00:05:39,639 --> 00:05:41,199
E nunca olhei para trás.
117
00:05:41,600 --> 00:05:43,319
Eu encenei a cena da separação
118
00:05:43,319 --> 00:05:44,199
já encenou a separação várias vezes.
119
00:05:45,680 --> 00:05:46,439
Mas o que aconteceu?
120
00:05:47,199 --> 00:05:48,240
Cada vez que o vejo,
121
00:05:49,079 --> 00:05:50,160
me sinto injustiçada.
122
00:05:50,279 --> 00:05:51,319
Só quero chorar.
123
00:05:51,839 --> 00:05:53,759
Especialmente quando diz coisas boas.
124
00:05:54,040 --> 00:05:55,079
Também não sei o que aconteceu.
125
00:05:55,279 --> 00:05:56,759
Eu perdi minha confiança.
126
00:05:57,720 --> 00:05:58,439
Você acha que pareci medíocre
127
00:05:58,439 --> 00:06:00,360
não significa nada?
128
00:06:01,079 --> 00:06:02,519
Não é bom.
129
00:06:02,839 --> 00:06:04,160
Quem ficaria tranquilo
130
00:06:04,160 --> 00:06:05,759
na frente do amor?
131
00:06:06,439 --> 00:06:07,240
E também,
132
00:06:07,240 --> 00:06:07,920
É a primeira vez que
133
00:06:07,920 --> 00:06:09,240
que tem um relacionamento sério.
134
00:06:09,879 --> 00:06:11,360
Pelo menos agora eu não estou triste.
135
00:06:11,360 --> 00:06:12,519
Você acredita nele agora?
136
00:06:15,240 --> 00:06:16,439
Ele é muito sincero.
137
00:06:18,040 --> 00:06:19,319
Muito sincero.
138
00:06:19,519 --> 00:06:21,120
Até quando está em falência é sincero.
139
00:06:22,160 --> 00:06:23,040
Na verdade,
140
00:06:23,639 --> 00:06:25,160
yang Cheng também me ensinou muitas coisas.
141
00:06:26,279 --> 00:06:28,079
Eu também pensava que o amor
142
00:06:28,279 --> 00:06:30,000
tão sagrado e romântico.
143
00:06:30,439 --> 00:06:31,360
Apenas uma resposta para isso.
144
00:06:32,240 --> 00:06:33,079
Se ficarem juntos,
145
00:06:33,360 --> 00:06:35,199
É preciso esperar a velhice.
146
00:06:35,920 --> 00:06:37,319
Tal como você e Xiaoboat.
147
00:06:38,920 --> 00:06:39,920
Mas depois
148
00:06:40,160 --> 00:06:41,199
eu descobri
149
00:06:41,959 --> 00:06:42,560
o amor
150
00:06:42,560 --> 00:06:44,240
não é nem um pouco absoluto.
151
00:06:45,720 --> 00:06:46,920
Eu ainda não encontrei
152
00:06:46,920 --> 00:06:48,199
calcular.
153
00:06:49,759 --> 00:06:51,519
Pelo menos eu e Yang Cheng,
154
00:06:52,519 --> 00:06:53,480
eu não sei a sua resposta.
155
00:06:55,160 --> 00:06:56,879
Eu não faço ideia.
156
00:06:57,639 --> 00:06:59,639
O amor não é um conceito.
157
00:06:59,720 --> 00:07:00,959
É um experimento.
158
00:07:01,439 --> 00:07:03,680
Embora as reações químicas sejam semelhantes,
159
00:07:04,000 --> 00:07:05,920
mas não há um processo experimental absoluto.
160
00:07:06,279 --> 00:07:08,040
Se você quiser encontrar sua resposta,
161
00:07:08,040 --> 00:07:09,279
para achar a resposta.
162
00:07:09,959 --> 00:07:11,240
Por isso eu acho
163
00:07:11,720 --> 00:07:13,240
você deveria ir para o Japão com Yang Cheng.
164
00:07:19,759 --> 00:07:20,399
Yang Cheng.
165
00:07:23,240 --> 00:07:23,920
Yang Cheng.
166
00:07:27,120 --> 00:07:28,000
Desculpe.
167
00:07:28,160 --> 00:07:28,959
Me desculpem.
168
00:07:29,279 --> 00:07:31,040
Estou um pouco animado para ir te ver.
169
00:07:31,040 --> 00:07:32,319
O que há para estar animado?
170
00:07:32,920 --> 00:07:34,040
Se você vem ou não,
171
00:07:34,040 --> 00:07:35,199
compro bilhetes para dois.
172
00:07:35,199 --> 00:07:36,519
Não me importo se você me seguir.
173
00:07:36,519 --> 00:07:37,560
Então eu não me importo
174
00:07:37,560 --> 00:07:38,879
Ir para o Japão de graça?
175
00:07:39,879 --> 00:07:40,639
Não.
176
00:07:40,839 --> 00:07:41,959
Nós combinamos.
177
00:07:41,959 --> 00:07:43,240
Eu sei que
178
00:07:43,480 --> 00:07:44,720
se não falarmos de sentimentos,
179
00:07:44,879 --> 00:07:46,000
você acha que eu estou disposto?
180
00:07:46,000 --> 00:07:46,519
Estou disposto a ser
181
00:07:46,519 --> 00:07:47,480
sua namorada.
182
00:07:47,839 --> 00:07:49,000
Eu sou mais bonito que ela.
183
00:07:49,240 --> 00:07:50,720
Não há necessidade de namorar.
184
00:07:50,720 --> 00:07:51,560
No meu coração
185
00:07:51,560 --> 00:07:53,399
contanto que eu esteja feliz agora.
186
00:07:56,439 --> 00:07:57,160
Não fale dela.
187
00:07:57,160 --> 00:07:57,920
Qianxi.
188
00:07:59,959 --> 00:08:01,079
Mas quando penso
189
00:08:01,079 --> 00:08:01,639
só de pensar em
190
00:08:01,639 --> 00:08:02,800
um lugar tão longe,
191
00:08:03,040 --> 00:08:04,399
eu não sei o que vai acontecer.
192
00:08:05,399 --> 00:08:06,120
E se...
193
00:08:06,480 --> 00:08:07,720
Ele vai comer você?
194
00:08:09,680 --> 00:08:10,680
Ei.
195
00:08:10,920 --> 00:08:12,680
Estou um pouco nervosa.
196
00:08:13,240 --> 00:08:14,040
Quando eu fico com ele
197
00:08:14,040 --> 00:08:15,199
com ele,
198
00:08:15,199 --> 00:08:16,160
fico até cansado.
199
00:08:16,439 --> 00:08:18,319
Só de pensar em me treinar por tantos dias
200
00:08:19,000 --> 00:08:20,439
estou a sangue frio.
201
00:08:21,519 --> 00:08:23,240
Por causa disso.
202
00:08:27,480 --> 00:08:29,120
Eu e o namorado dela não parecemos muito sérios.
203
00:08:29,319 --> 00:08:30,439
Até com o namorado?
204
00:08:37,720 --> 00:08:38,480
Carlos.
205
00:08:40,279 --> 00:08:41,279
O que é isso?
206
00:08:41,879 --> 00:08:42,639
Isto...
207
00:08:42,799 --> 00:08:44,720
Por que você está gritando?
208
00:08:44,720 --> 00:08:45,879
A Alemanha vai ganhar.
209
00:08:46,000 --> 00:08:47,559
Vamos devolver a Alemanha!
210
00:08:48,399 --> 00:08:49,080
Vocês não sabem,
211
00:08:49,080 --> 00:08:50,440
pessoas como vocês dois
212
00:08:50,879 --> 00:08:52,240
querem assistir a uma partida de futebol,
213
00:08:52,240 --> 00:08:53,360
são todos verdadeiros fãs.
214
00:08:54,519 --> 00:08:55,240
O que há de errado com os fãs falsos?
215
00:08:56,039 --> 00:08:57,360
O que há de errado com fãs falsos?
216
00:08:58,000 --> 00:08:58,639
A equipe alemã
217
00:08:58,639 --> 00:08:59,720
É melhor que o Brasil?
218
00:09:00,320 --> 00:09:02,000
E o Kaka? Ele não é bonito.
219
00:09:02,360 --> 00:09:02,840
Ele não é bonito.
220
00:09:02,960 --> 00:09:04,399
Gosto de ser viril
221
00:09:04,399 --> 00:09:05,279
como Barack.
222
00:09:05,279 --> 00:09:07,000
Ele também é masculino.
223
00:09:07,000 --> 00:09:08,799
Ele também é.
224
00:09:09,080 --> 00:09:10,200
Você nem mesmo toma banho quando joga futebol.
225
00:09:10,200 --> 00:09:11,320
Rivais nojentos.
226
00:09:11,320 --> 00:09:11,919
O que você está falando?
227
00:09:11,919 --> 00:09:13,159
Você sabe que ele não bateu nela?
228
00:09:13,200 --> 00:09:14,039
Ela não terá chance.
229
00:09:14,200 --> 00:09:15,120
Claro que há.
230
00:09:15,279 --> 00:09:15,919
Não fale mais.
231
00:09:15,919 --> 00:09:16,519
Você ousa dizer mais uma vez?
232
00:09:16,519 --> 00:09:17,080
Quem disse que acabou?
233
00:09:17,080 --> 00:09:17,600
Cartão amarelo.
234
00:09:17,759 --> 00:09:18,360
Mande-o embora.
235
00:09:18,399 --> 00:09:19,320
Pode ser?
236
00:09:19,320 --> 00:09:20,120
Funciona?
237
00:09:20,120 --> 00:09:21,240
Pare, pare.
238
00:09:21,240 --> 00:09:21,960
Isso funciona?
239
00:09:21,960 --> 00:09:22,559
Pare de tirar sarro de mim.
240
00:09:22,759 --> 00:09:23,840
Eu quero te perguntar uma coisa séria.
241
00:09:24,039 --> 00:09:24,799
Que coisa?
242
00:09:24,799 --> 00:09:26,080
Eu queria te perguntar naquele dia.
243
00:09:27,559 --> 00:09:29,279
Minha avó não está comemorando o aniversário?
244
00:09:29,960 --> 00:09:32,000
Eu estava pensando,
245
00:09:32,240 --> 00:09:33,159
eu quero comprar para ela
246
00:09:33,159 --> 00:09:34,320
para ela.
247
00:09:34,320 --> 00:09:36,000
Que presente devo dar para ela?
248
00:09:38,360 --> 00:09:39,240
Aquele.
249
00:09:39,639 --> 00:09:40,480
Qual?
250
00:09:42,120 --> 00:09:43,799
Que confortável.
251
00:09:43,799 --> 00:09:45,279
Quanto custa?
252
00:09:45,679 --> 00:09:47,200
4999 yuan.
253
00:09:48,840 --> 00:09:49,559
Quanto é?
254
00:09:49,960 --> 00:09:51,279
4999 yuan.
255
00:09:51,279 --> 00:09:52,320
Ainda está ativo.
256
00:09:52,679 --> 00:09:53,879
Quando a promoção terminar,
257
00:09:54,320 --> 00:09:55,000
o preço vai subir para
258
00:09:55,000 --> 00:09:55,960
6.999 yuans.
259
00:09:56,320 --> 00:09:57,240
Qin Chuan.
260
00:09:58,399 --> 00:09:59,279
Esqueça.
261
00:10:00,799 --> 00:10:01,519
Chefe.
262
00:10:01,840 --> 00:10:02,679
Pode nos dar um desconto?
263
00:10:02,679 --> 00:10:03,639
Nos dar um desconto?
264
00:10:03,799 --> 00:10:05,440
Eu realmente quero comprá-lo
265
00:10:05,679 --> 00:10:06,720
para idosos da nossa família.
266
00:10:08,080 --> 00:10:08,799
Que tal isso?
267
00:10:08,960 --> 00:10:10,399
Já que você não é jovem,
268
00:10:10,720 --> 00:10:11,679
É muito filial.
269
00:10:12,600 --> 00:10:13,559
Mesmo se você ganhar
270
00:10:13,879 --> 00:10:14,639
5899 yuans, certo?
271
00:10:14,879 --> 00:10:15,480
Ok.
272
00:10:16,120 --> 00:10:16,879
Mas agora,
273
00:10:17,159 --> 00:10:19,360
o pagamento completo.
274
00:10:20,320 --> 00:10:21,240
Que tal isso?
275
00:10:21,519 --> 00:10:23,320
Vou pagar a entrada de três mil yuans.
276
00:10:23,799 --> 00:10:25,240
E eu vou te pagar o resto
277
00:10:25,360 --> 00:10:26,799
o resto do dinheiro.
278
00:10:27,120 --> 00:10:28,000
Não se preocupe.
279
00:10:28,240 --> 00:10:29,559
No máximo.
280
00:10:29,559 --> 00:10:30,200
Eu vou fazer a mudança
281
00:10:30,200 --> 00:10:31,639
dentro de um mês.
282
00:10:32,000 --> 00:10:32,799
Está bem?
283
00:10:33,000 --> 00:10:34,399
É um favor.
284
00:10:35,600 --> 00:10:36,320
Obrigada.
285
00:10:43,320 --> 00:10:45,159
Isso não é muito caro?
286
00:10:46,480 --> 00:10:47,279
Eu calculei.
287
00:10:47,639 --> 00:10:48,879
O meu lucro mensal é de
288
00:10:48,879 --> 00:10:50,559
o lucro líquido é de cinco mil yuans.
289
00:10:51,159 --> 00:10:52,080
Já foi devolvido.
290
00:10:52,399 --> 00:10:53,240
No próximo semestre,
291
00:10:53,240 --> 00:10:54,399
vou comprar outra máquina de chá com leite.
292
00:10:54,559 --> 00:10:56,000
Este chá de leite custa basicamente
293
00:10:56,000 --> 00:10:57,200
custa menos de um yuan.
294
00:10:57,639 --> 00:10:59,240
Três yuans por um copo.
295
00:10:59,919 --> 00:11:00,639
Claro.
296
00:11:00,759 --> 00:11:01,879
Que bom.
297
00:11:01,879 --> 00:11:03,080
Eu gosto mais de chá com leite.
298
00:11:03,960 --> 00:11:04,639
Então vou comprar.
299
00:11:04,639 --> 00:11:05,519
Vou comprar a você.
300
00:11:05,559 --> 00:11:07,240
Pode me dar mais pérolas?
301
00:11:07,240 --> 00:11:08,279
Olhe para suas entranhas.
302
00:11:08,639 --> 00:11:10,080
É o suficiente.
303
00:11:18,480 --> 00:11:19,279
Minha avó.
304
00:11:24,559 --> 00:11:25,639
Alô, vovó.
305
00:11:26,399 --> 00:11:28,559
Estou indo para a escola.
306
00:11:30,000 --> 00:11:30,759
Colega.
307
00:11:32,639 --> 00:11:33,360
Mesma...
308
00:11:35,320 --> 00:11:36,399
Você tem um colega do seu lado?
309
00:11:38,759 --> 00:11:39,600
Ele está do meu lado.
310
00:11:39,840 --> 00:11:40,440
O quê?
311
00:11:40,840 --> 00:11:41,519
Está bem.
312
00:11:41,519 --> 00:11:43,480
Ela pode falar com você.
313
00:11:47,120 --> 00:11:47,720
Rápido, rápido.
314
00:11:48,240 --> 00:11:49,320
Minha avó...
315
00:11:49,320 --> 00:11:50,440
Não deixe ela suspeitar.
316
00:11:50,440 --> 00:11:51,840
Apenas algumas palavras em inglês.
317
00:11:52,000 --> 00:11:52,919
Vamos ficar confusos.
318
00:11:59,279 --> 00:12:00,039
Ei.
319
00:12:00,039 --> 00:12:02,200
Esta é Vivian.
320
00:12:02,200 --> 00:12:04,360
Podemos conversar. Você está bem.
321
00:12:04,720 --> 00:12:05,720
Como você está?
322
00:12:06,120 --> 00:12:07,000
Como assim?
323
00:12:07,240 --> 00:12:08,080
Vou aceitar.
324
00:12:09,639 --> 00:12:11,840
Muito bem, obrigada.
325
00:12:12,080 --> 00:12:13,120
Você está bem?
326
00:12:14,799 --> 00:12:16,320
Não é como minha avó.
327
00:12:18,559 --> 00:12:19,720
Continuem conversando.
328
00:12:19,720 --> 00:12:21,720
Contorne-a em inglês. Dê a volta, rápido.
329
00:12:23,440 --> 00:12:24,919
Eu também.
330
00:12:24,919 --> 00:12:26,399
Muito prazer.
331
00:12:26,559 --> 00:12:28,320
Sou colega de classe do Qin Chuan.
332
00:12:28,320 --> 00:12:30,559
Olá.
333
00:12:30,759 --> 00:12:31,759
Pare de cuspir.
334
00:12:31,919 --> 00:12:33,120
Pergunte ao estrangeiro.
335
00:12:33,120 --> 00:12:33,679
O quê?
336
00:12:33,679 --> 00:12:35,159
Como o Qin Chuan está lá?
337
00:12:35,480 --> 00:12:40,480
O Qin Chuan está no Canadá.
338
00:12:41,360 --> 00:12:42,759
Certo?
339
00:12:44,200 --> 00:12:44,679
Eles me perguntaram
340
00:12:44,679 --> 00:12:46,200
que você estava no exterior.
341
00:12:46,480 --> 00:12:47,799
Você foi pego?
342
00:12:48,159 --> 00:12:49,799
Claro que sim.
343
00:12:50,519 --> 00:12:52,519
Para mostrar sua surpresa.
344
00:12:52,679 --> 00:12:54,440
Eles não acreditaram
345
00:12:54,440 --> 00:12:55,559
em acreditar em seus próprios filhos.
346
00:12:59,960 --> 00:13:02,600
Não imaginava que você perguntasse isso.
347
00:13:02,600 --> 00:13:03,799
O Qin Chuan
348
00:13:03,799 --> 00:13:05,240
e estuda bastante.
349
00:13:05,559 --> 00:13:06,519
Como seus pais,
350
00:13:06,519 --> 00:13:07,240
você deve se importar e acreditar,
351
00:13:07,240 --> 00:13:10,120
acreditar nele.
352
00:13:10,120 --> 00:13:11,720
Não desconfie dele.
353
00:13:11,840 --> 00:13:13,559
Vamos para a aula, tchau.
354
00:13:16,440 --> 00:13:19,440
Bem-vindo à China.
355
00:13:19,440 --> 00:13:20,080
Oi.
356
00:13:21,200 --> 00:13:23,639
(Pequim, China, tchau.)
357
00:13:23,879 --> 00:13:24,679
Isso não é uma boa ideia.
358
00:13:25,919 --> 00:13:27,399
Espere, então...
359
00:13:27,919 --> 00:13:29,600
O que disse o estrangeiro?
360
00:13:30,639 --> 00:13:32,919
Eles disseram que eles são bons, para te tranquilizar.
361
00:13:33,759 --> 00:13:35,399
Eu fui educado com ela.
362
00:13:35,720 --> 00:13:36,480
Você sabe?
363
00:13:36,480 --> 00:13:37,440
Este parágrafo é suficiente.
364
00:13:37,440 --> 00:13:39,240
Sempre escuto as fitas de inglês.
365
00:13:39,440 --> 00:13:41,279
A voz daquele estrangeiro...
366
00:13:41,360 --> 00:13:43,159
Aquela voz me parece familiar.
367
00:13:43,519 --> 00:13:44,600
Eu posso entender.
368
00:13:45,039 --> 00:13:45,960
Você sabe?
369
00:13:46,399 --> 00:13:47,960
Uma pessoa não é velha para aprender.
370
00:13:47,960 --> 00:13:50,120
Pretendo participar
371
00:13:50,120 --> 00:13:51,000
das Olimpíadas de Pequim.
372
00:13:51,080 --> 00:13:51,159
Vou te ensinar.
373
00:13:51,159 --> 00:13:52,240
Que bom que você está aqui.
374
00:13:55,320 --> 00:13:56,879
Felizmente, minha avó
375
00:13:56,879 --> 00:13:58,679
Minha avó ganhou 100 frases em inglês.
376
00:14:00,679 --> 00:14:01,399
Você e a Xixi
377
00:14:01,399 --> 00:14:02,399
com a Xixi?
378
00:14:02,519 --> 00:14:04,159
Não seja pego no seu aniversário.
379
00:14:04,799 --> 00:14:05,559
Não se preocupe,
380
00:14:05,960 --> 00:14:06,879
vou fazê-la voltar para Pequim.
381
00:14:08,200 --> 00:14:08,919
Está bem?
382
00:14:08,919 --> 00:14:10,360
Sua casa é tão pobre.
383
00:14:10,600 --> 00:14:12,200
Não é como estar no exterior.
384
00:14:12,200 --> 00:14:13,679
Então está bem.
385
00:14:13,799 --> 00:14:14,879
Eu não tenho mais dinheiro.
386
00:14:14,879 --> 00:14:15,960
Vou procurá-la em Xangai.
387
00:14:16,559 --> 00:14:17,559
Originalmente,
388
00:14:17,799 --> 00:14:18,799
eu estava planejando passar as férias de verão
389
00:14:18,799 --> 00:14:20,240
fazer uma pausa de verão com o Dalong.
390
00:14:20,240 --> 00:14:21,360
Não temos panquecas pela manhã.
391
00:14:21,360 --> 00:14:22,120
Mas agora,
392
00:14:22,200 --> 00:14:23,320
tenho que continuar trabalhando
393
00:14:23,799 --> 00:14:24,879
tenho que continuar trabalhando.
394
00:14:25,080 --> 00:14:25,639
Espere um minuto.
395
00:14:25,639 --> 00:14:26,200
Está bem.
396
00:14:28,000 --> 00:14:28,559
Vamos, irmão.
397
00:14:28,559 --> 00:14:29,399
De quem são suas costeletas de porco?
398
00:14:29,440 --> 00:14:30,200
Minhas...
399
00:14:37,440 --> 00:14:37,960
Quer comer o quê?
400
00:14:38,000 --> 00:14:38,960
Quero um prato de dois ovos.
401
00:14:39,159 --> 00:14:39,840
Está bem.
402
00:14:48,279 --> 00:14:49,039
Venha, Qiao.
403
00:14:49,039 --> 00:14:50,279
Feche as cortinas, por favor.
404
00:14:50,919 --> 00:14:51,759
As cortinas são muito finas.
405
00:14:51,759 --> 00:14:52,720
E a luz se apaga.
406
00:14:53,279 --> 00:14:54,639
E você fica aqui
407
00:14:54,639 --> 00:14:55,399
e bloqueia a luz.
408
00:14:55,679 --> 00:14:56,960
Você é mais alto e maior.
409
00:14:57,440 --> 00:14:58,919
Você é o maior.
410
00:15:00,000 --> 00:15:01,799
Não parece estar um dia escuro?
411
00:15:06,320 --> 00:15:06,879
Que confusão!
412
00:15:14,639 --> 00:15:15,720
Que bagunça
413
00:15:15,720 --> 00:15:17,679
em suas paredes.
414
00:15:17,679 --> 00:15:19,440
Você acha que é um bom guerreiro, mãe?
415
00:15:21,399 --> 00:15:22,440
Já publiquei.
416
00:15:24,240 --> 00:15:25,559
Então fica assim.
417
00:15:26,679 --> 00:15:27,360
Venha.
418
00:15:29,519 --> 00:15:30,320
Boa pose.
419
00:15:30,519 --> 00:15:31,440
Força.
420
00:15:31,960 --> 00:15:32,600
Assim está bom.
421
00:15:36,679 --> 00:15:37,440
Está bem?
422
00:15:37,480 --> 00:15:38,120
Eu posso fazer aqui.
423
00:15:38,120 --> 00:15:38,919
Está conectado agora, certo?
424
00:15:39,080 --> 00:15:40,759
Não se mexa, o Sombra está aqui.
425
00:15:41,000 --> 00:15:41,919
Não se mexa. Fique parado.
426
00:15:43,720 --> 00:15:44,399
Ele está vindo.
427
00:15:50,279 --> 00:15:51,559
Vovó, vovó.
428
00:15:51,840 --> 00:15:53,000
Parabéns pra você.
429
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
Feliz aniversário, vovó.
430
00:15:54,480 --> 00:15:58,200
Desejo-lhe uma vida feliz e
431
00:15:58,200 --> 00:16:00,200
e que você possa viver para sempre.
432
00:16:03,399 --> 00:16:04,039
O que foi?
433
00:16:05,600 --> 00:16:06,279
Vovó.
434
00:16:08,600 --> 00:16:09,240
Avó.
435
00:16:09,240 --> 00:16:10,639
Mãe.
436
00:16:11,679 --> 00:16:13,200
- Mãe. - O que foi, mãe?
437
00:16:13,480 --> 00:16:14,000
Mãe,
438
00:16:14,320 --> 00:16:16,279
encontrei um exército. Chame o 120.
439
00:16:16,919 --> 00:16:17,639
Rápido, rápido.
440
00:16:23,720 --> 00:16:24,480
É impossível.
441
00:16:27,080 --> 00:16:28,279
É impossível.
442
00:16:31,080 --> 00:16:32,159
Mãe.
443
00:16:41,720 --> 00:16:44,559
Por que... por que você...
444
00:16:55,679 --> 00:16:56,679
Mãe.
445
00:17:06,680 --> 00:17:07,599
Avó.
446
00:17:10,000 --> 00:17:11,039
Este é o Chuan Zi.
447
00:17:13,880 --> 00:17:15,079
Eu e a minha irmã
448
00:17:16,200 --> 00:17:17,960
Voltamos para passar seu aniversário.
449
00:17:22,720 --> 00:17:24,680
Abra seus olhos e olhe para nós.
450
00:17:33,400 --> 00:17:36,079
Voltámos para comemorar seu aniversário.
451
00:18:14,200 --> 00:18:16,519
Vovó, há um ferro na sua perna.
452
00:18:16,720 --> 00:18:18,640
Você vai se tornar Transformers?
453
00:18:18,640 --> 00:18:20,400
O que são esses?
454
00:18:21,039 --> 00:18:22,759
Robô é tão incrível.
455
00:18:24,480 --> 00:18:26,119
Aquela avó não pode mudar.
456
00:18:26,799 --> 00:18:28,759
Os robôs não morrerão.
457
00:18:29,119 --> 00:18:31,440
Mas a avó vai morrer no futuro.
458
00:18:33,759 --> 00:18:36,039
Vovó,
459
00:18:36,319 --> 00:18:36,960
boa menina.
460
00:18:36,960 --> 00:18:39,720
Vovó, não morra!
461
00:18:40,319 --> 00:18:41,119
Que bom neto.
462
00:18:41,599 --> 00:18:42,519
Bom neto.
463
00:18:43,519 --> 00:18:44,880
A avó não vai morrer.
464
00:18:45,400 --> 00:18:46,759
A avó já morreu,
465
00:18:46,880 --> 00:18:48,720
e mora neste quintal.
466
00:18:49,119 --> 00:18:50,400
A vovó se tornará
467
00:18:50,640 --> 00:18:54,119
Flores, ervas e pássaros.
468
00:18:54,519 --> 00:18:56,799
Voltarei para ver meu neto.
469
00:18:56,799 --> 00:18:59,079
Você pode ser um grilo?
470
00:19:00,240 --> 00:19:02,000
Por que você quer ser um grilo?
471
00:19:02,200 --> 00:19:02,759
Só assim
472
00:19:02,759 --> 00:19:04,279
o cachorro da Qiao
473
00:19:04,279 --> 00:19:05,200
da Qiao.
474
00:19:06,880 --> 00:19:07,559
Está bem.
475
00:19:07,720 --> 00:19:09,240
A avó também se tornará
476
00:19:09,599 --> 00:19:11,119
Um grilo poderoso.
477
00:19:29,160 --> 00:19:30,200
O que é isso?
478
00:19:30,960 --> 00:19:31,920
É uma articulação feita pelo homem.
479
00:19:34,680 --> 00:19:35,640
Eu vi a minha avó
480
00:19:35,640 --> 00:19:36,839
E empurrei aos poucos.
481
00:19:37,960 --> 00:19:38,960
Quando elas saírem,
482
00:19:43,160 --> 00:19:44,279
as cinzas,
483
00:19:47,079 --> 00:19:47,759
estas são as cinzas.
484
00:20:00,200 --> 00:20:01,960
As cinzas ainda estão quentes.
485
00:20:03,839 --> 00:20:04,680
Este é o último calor.
486
00:20:04,680 --> 00:20:05,960
O último calor dela.
487
00:20:15,799 --> 00:20:16,920
Qiao, que cruel.
488
00:20:20,200 --> 00:20:21,799
Eu estou vendendo panquecas há tanto tempo,
489
00:20:24,160 --> 00:20:25,880
e minha avó nunca comeu.
490
00:20:27,559 --> 00:20:28,200
Não.
491
00:20:28,839 --> 00:20:30,240
Esta panqueca é boa.
492
00:20:31,319 --> 00:20:32,000
Eu sei que
493
00:20:32,000 --> 00:20:33,559
você pode se apoiar,
494
00:20:33,960 --> 00:20:35,160
para se sustentar.
495
00:21:08,119 --> 00:21:09,000
Qiao.
496
00:21:11,400 --> 00:21:12,400
Não me sinto bem.
497
00:21:15,440 --> 00:21:17,680
Estou triste.
498
00:21:19,880 --> 00:21:21,000
Se estiver triste pode chorar.
499
00:21:21,279 --> 00:21:22,119
Mais alto.
500
00:21:23,359 --> 00:21:24,400
Estou aqui.
501
00:21:51,799 --> 00:21:52,680
Sentem-se.
502
00:21:58,960 --> 00:21:59,480
Xixi, eles são...
503
00:22:05,839 --> 00:22:06,559
Essas coisas
504
00:22:06,559 --> 00:22:07,640
as coisas da vovó
505
00:22:07,640 --> 00:22:08,480
Procurando a sua avó.
506
00:22:09,880 --> 00:22:11,440
No total, são duas contas bancárias
507
00:22:11,640 --> 00:22:13,039
cada conta
508
00:22:13,039 --> 00:22:13,880
com os nomes dos dois.
509
00:22:16,400 --> 00:22:17,839
Qin Qian, são 80 mil.
510
00:22:20,440 --> 00:22:21,440
Qin Chuan, aqui está.
511
00:22:22,920 --> 00:22:23,680
São 85 mil.
512
00:22:31,920 --> 00:22:33,400
A vovó ainda está me ajudando.
513
00:22:37,559 --> 00:22:38,839
E esta caixa de joias.
514
00:22:39,559 --> 00:22:40,680
Pertence a ela.
515
00:22:41,640 --> 00:22:43,200
Ela disse que te daria como dote.
516
00:22:44,240 --> 00:22:45,319
É bom.
517
00:22:52,680 --> 00:22:53,519
Nesses anos,
518
00:22:55,759 --> 00:22:56,599
sua mãe e eu
519
00:22:56,599 --> 00:22:57,799
demos o dinheiro para sua avó
520
00:22:58,960 --> 00:23:00,119
Para sua avó.
521
00:23:00,799 --> 00:23:02,359
Guardei para você.
522
00:23:04,359 --> 00:23:06,519
E você?
523
00:23:07,200 --> 00:23:08,920
Por que você não estuda direito?
524
00:23:09,279 --> 00:23:10,039
Sem me dizer.
525
00:23:10,039 --> 00:23:11,160
Sem me avisar.
526
00:23:12,960 --> 00:23:14,599
Vocês dois devem pensar sobre isso.
527
00:23:15,720 --> 00:23:17,240
Venha falar conosco quando estiver pronto.
528
00:23:18,359 --> 00:23:19,319
Como fazê-los viver.
529
00:23:19,319 --> 00:23:20,279
A sua avó,
530
00:24:04,480 --> 00:24:05,160
chuan Zi,
531
00:24:05,960 --> 00:24:07,200
eu já fiz tudo
532
00:24:07,720 --> 00:24:08,680
resolvido?
533
00:24:09,400 --> 00:24:10,160
Está tudo resolvido?
534
00:24:10,160 --> 00:24:10,920
Não se preocupe.
535
00:24:11,400 --> 00:24:12,319
Com meu avô.
536
00:24:12,599 --> 00:24:13,599
Vou para Xishan.
537
00:24:14,000 --> 00:24:14,720
Que bom.
538
00:24:18,400 --> 00:24:20,039
Você sente minha falta?
539
00:24:21,680 --> 00:24:22,680
De qualquer forma,
540
00:24:22,680 --> 00:24:24,400
também é uma perda feliz, certo?
541
00:24:24,559 --> 00:24:25,039
Sim.
542
00:24:25,160 --> 00:24:26,400
Não precisa mais sofrer?
543
00:24:26,759 --> 00:24:27,920
Não vou mais incomodar as crianças.
544
00:24:29,960 --> 00:24:30,640
Chuan Zi,
545
00:24:31,599 --> 00:24:32,880
não fique triste,
546
00:24:34,000 --> 00:24:34,720
não se preocupe.
547
00:24:37,440 --> 00:24:39,079
Qin Chuan, venha cá.
548
00:24:39,799 --> 00:24:40,440
O que foi?
549
00:24:40,599 --> 00:24:41,279
Rápido, rápido.
550
00:24:41,480 --> 00:24:42,279
Rápido.
551
00:24:42,759 --> 00:24:43,480
O que foi?
552
00:24:49,160 --> 00:24:50,160
O que você está fazendo?
553
00:24:51,319 --> 00:24:51,960
Veja.
554
00:24:52,880 --> 00:24:54,599
Fiz para você uma tigela de macarrão de feijão.
555
00:24:54,640 --> 00:24:55,920
Fiz para você uma tigela de macarrão de feijão.
556
00:25:00,440 --> 00:25:02,480
Pode parecer fraco,
557
00:25:02,880 --> 00:25:04,240
mas pode ter um gosto bom.
558
00:25:05,279 --> 00:25:06,039
Experimente.
559
00:25:15,720 --> 00:25:16,519
Que tal
560
00:25:21,680 --> 00:25:22,519
você herdar
561
00:25:22,519 --> 00:25:23,960
herdar a comida da sua avó.
562
00:25:25,279 --> 00:25:26,480
Eu odeio.
563
00:25:26,480 --> 00:25:27,200
Come, come.
564
00:25:27,400 --> 00:25:28,279
Quem disse que não quero comer?
565
00:25:38,480 --> 00:25:39,160
Sério,
566
00:25:39,720 --> 00:25:40,759
beba mais.
567
00:25:41,400 --> 00:25:42,240
Esse tem o gosto
568
00:25:42,759 --> 00:25:43,880
fez pela minha avó.
569
00:25:44,359 --> 00:25:45,119
Sério?
570
00:26:09,519 --> 00:26:11,640
Vovó, olha isso.
571
00:26:12,359 --> 00:26:13,799
A Qiao me fez macarrão com recheio de feijão.
572
00:26:14,960 --> 00:26:16,079
É ruim.
573
00:26:17,519 --> 00:26:18,759
Mas quero comer isso para sempre.
574
00:26:20,079 --> 00:26:21,240
Por favor, abençoe-nos.
575
00:26:22,759 --> 00:26:23,960
Meu pai vai me levar para Shunyi
576
00:26:23,960 --> 00:26:24,839
para uma escola internacional.
577
00:26:25,240 --> 00:26:26,079
Quando eu sair,
578
00:26:26,279 --> 00:26:26,880
nós não sabemos o que fazer.
579
00:26:26,880 --> 00:26:27,720
Voltar.
580
00:26:28,279 --> 00:26:29,559
Não vou pegar as ações.
581
00:26:32,279 --> 00:26:32,880
E Dong,
582
00:26:33,759 --> 00:26:34,440
força.
583
00:26:35,880 --> 00:26:36,759
O que foi?
584
00:26:36,839 --> 00:26:37,799
Vamos ouvir a Wang Ying.
585
00:26:38,880 --> 00:26:39,759
Nosso stand
586
00:26:39,759 --> 00:26:41,160
5.000 yuan por mês.
587
00:26:41,359 --> 00:26:42,279
Pode pagar.
588
00:26:43,599 --> 00:26:44,200
Chefe.
589
00:26:44,920 --> 00:26:45,559
Se você for embora,
590
00:26:45,559 --> 00:26:46,319
eu também vou sair.
591
00:26:46,720 --> 00:26:48,039
Que absurdo você está dizendo?
592
00:26:48,799 --> 00:26:49,640
Você foi demitida?
593
00:26:49,640 --> 00:26:50,920
Quem mais vou comer quando voltar?
594
00:26:51,559 --> 00:26:52,400
Está bem.
595
00:26:52,400 --> 00:26:53,519
Não fique deprimido,
596
00:26:53,680 --> 00:26:55,039
me vende panquecas.
597
00:26:55,720 --> 00:26:56,440
Mais dois ovos.
598
00:27:06,680 --> 00:27:07,720
Mas o Dalong ainda está vivo.
599
00:27:08,000 --> 00:27:08,799
É capaz.
600
00:27:09,000 --> 00:27:09,960
Mas não tão astuto.
601
00:27:10,359 --> 00:27:11,400
Quando eu for embora,
602
00:27:11,799 --> 00:27:12,759
fique com ele.
603
00:27:12,920 --> 00:27:14,039
Ajude ele.
604
00:27:14,599 --> 00:27:15,480
Não o deixe ser intimidado.
605
00:27:15,480 --> 00:27:15,559
Não o deixe ser intimidado.
606
00:27:17,960 --> 00:27:18,759
A propósito,
607
00:27:20,079 --> 00:27:21,039
a Qiao.
608
00:27:21,039 --> 00:27:21,920
Se tiver algum problema,
609
00:27:22,559 --> 00:27:24,240
deve me avisar o mais rápido possível.
610
00:27:26,119 --> 00:27:27,920
O que você vai fazer
611
00:27:28,400 --> 00:27:29,400
o que você pode fazer?
612
00:27:31,880 --> 00:27:33,000
O que eu posso fazer?
613
00:27:33,359 --> 00:27:34,279
Nesse festival,
614
00:27:34,559 --> 00:27:35,880
devo obedecer minha família.
615
00:27:36,359 --> 00:27:37,119
Não posso deixar meus pais
616
00:27:37,119 --> 00:27:37,960
meus pais com tanta pressa.
617
00:27:40,319 --> 00:27:40,960
Está bem.
618
00:27:40,960 --> 00:27:42,240
Guarde as ações para você.
619
00:27:42,559 --> 00:27:43,799
Afinal de contas, você é o fundador.
620
00:27:44,160 --> 00:27:44,960
E também,
621
00:27:45,160 --> 00:27:45,720
deve haver uma razão
622
00:27:45,720 --> 00:27:46,839
uma razão para voltar.
623
00:27:47,559 --> 00:27:49,000
Vai mesmo jogar Xie Qiao em meu coração?
624
00:27:49,000 --> 00:27:49,720
Tanto faz.
625
00:27:57,480 --> 00:27:58,119
Obrigada.
626
00:28:01,480 --> 00:28:02,359
O que foi?
627
00:28:02,359 --> 00:28:03,200
Fale logo.
628
00:28:07,480 --> 00:28:08,119
Não se preocupe,
629
00:28:08,400 --> 00:28:09,559
não quero perder meu tempo.
630
00:28:09,960 --> 00:28:11,000
Se eu não tivesse sido forçada,
631
00:28:11,279 --> 00:28:12,000
mais tempo eu teria,
632
00:28:12,000 --> 00:28:12,920
mais um segundo.
633
00:28:14,160 --> 00:28:14,960
É mesmo.
634
00:28:15,160 --> 00:28:15,960
Não vai ter muitas chances
635
00:28:15,960 --> 00:28:17,119
de nos vermos.
636
00:28:19,160 --> 00:28:19,640
Ouvi dizer que
637
00:28:19,640 --> 00:28:20,720
você vai sair da escola.
638
00:28:23,319 --> 00:28:23,839
Certo.
639
00:28:26,640 --> 00:28:27,640
Você veio aqui
640
00:28:27,640 --> 00:28:28,599
para me dizer adeus?
641
00:28:29,680 --> 00:28:30,519
Então adeus.
642
00:28:37,799 --> 00:28:39,119
Xie Qiao gosta de você.
643
00:28:40,720 --> 00:28:41,720
Eu não posso impedi-lo.
644
00:28:42,759 --> 00:28:43,839
Eu nunca a impedi.
645
00:28:46,119 --> 00:28:46,799
Mas,
646
00:28:49,279 --> 00:28:50,000
você tem que ser legal com ela.
647
00:28:51,680 --> 00:28:52,680
Xie Qiao é minha namorada.
648
00:28:52,680 --> 00:28:53,759
Naturalmente, eu a tratarei bem.
649
00:28:55,519 --> 00:28:56,279
Você já fez muitas
650
00:28:57,559 --> 00:28:59,079
já fez muitas coisas.
651
00:29:20,920 --> 00:29:21,720
Quando eu vim aqui pela primeira vez,
652
00:29:21,720 --> 00:29:23,000
nem queria descer.
653
00:29:23,079 --> 00:29:24,160
Você realmente vai sair?
654
00:29:24,440 --> 00:29:25,440
É difícil.
655
00:29:28,240 --> 00:29:29,279
Não me deixe ir.
656
00:29:30,240 --> 00:29:31,960
Vai para a escola em Shunyi.
657
00:29:32,240 --> 00:29:33,119
Longe daqui,
658
00:29:33,119 --> 00:29:34,079
não podemos sair.
659
00:29:34,559 --> 00:29:35,160
O quê?
660
00:29:35,160 --> 00:29:36,440
Pode obter um diploma depois disso.
661
00:29:36,720 --> 00:29:37,799
Isso mesmo.
662
00:29:38,000 --> 00:29:39,200
Irmão, ela tem um diploma internacional.
663
00:29:39,880 --> 00:29:40,839
Vai se ferrar.
664
00:29:45,319 --> 00:29:46,359
O Sr. Qin é muito cruel.
665
00:29:46,359 --> 00:29:47,400
Tão cruel.
666
00:29:49,160 --> 00:29:50,160
Não foi meu pai que bateu nela.
667
00:29:50,599 --> 00:29:51,279
Você bateu na sua mãe?
668
00:29:51,279 --> 00:29:52,319
Sua mãe ficou tão brava?
669
00:29:53,400 --> 00:29:54,119
Elas estão...
670
00:29:54,559 --> 00:29:55,920
Meu pai só ficou encarando a princesa
671
00:29:56,240 --> 00:29:57,519
e ela me deu uma boca ruim.
672
00:29:58,400 --> 00:29:59,279
Por que?
673
00:29:59,279 --> 00:30:00,720
Por quê? Para mostrar lealdade?
674
00:30:00,960 --> 00:30:01,799
Para mostrar
675
00:30:01,799 --> 00:30:03,319
ela está no mesmo acampamento que meus pais.
676
00:30:03,759 --> 00:30:04,680
É a vez dela,
677
00:30:04,680 --> 00:30:05,839
para ser tolerante.
678
00:30:06,720 --> 00:30:07,759
Ela vai ficar mais leve?
679
00:30:13,599 --> 00:30:14,839
Me deixem sair.
680
00:30:15,160 --> 00:30:15,920
Cale a boca.
681
00:30:15,920 --> 00:30:17,160
Quando o Qin Chuan sair,
682
00:30:17,160 --> 00:30:18,319
quando o Qin Chuan saiu?
683
00:30:18,759 --> 00:30:20,240
Sabe, Qin Qian,
684
00:30:20,559 --> 00:30:22,200
você é pior do que seu irmão.
685
00:30:22,920 --> 00:30:24,559
Seu irmão tem que voltar para casa.
686
00:30:24,559 --> 00:30:25,279
E você,
687
00:30:26,000 --> 00:30:27,319
como você pode ter uma ideia tão boa
688
00:30:27,319 --> 00:30:28,279
com uma ideia tão grande.
689
00:30:28,480 --> 00:30:30,160
E ainda me trouxe um homem.
690
00:30:30,640 --> 00:30:32,720
Ele não o trouxe para casa.
691
00:30:32,920 --> 00:30:34,640
Eu e Tan Hui somos casados.
692
00:30:37,480 --> 00:30:38,279
O que você disse?
693
00:30:40,640 --> 00:30:42,160
Eu casei com a Tan Hui?
694
00:30:42,480 --> 00:30:43,279
O casamento foi realizado.
695
00:30:45,400 --> 00:30:46,200
Pergunte ao Qin Chuan se não acredita.
696
00:30:46,200 --> 00:30:46,920
Ele é o padrinho.
697
00:30:49,680 --> 00:30:50,640
Pare.
698
00:30:51,359 --> 00:30:52,960
Qiao, você é minha dama de honra.
699
00:30:52,960 --> 00:30:54,000
Se eu te perguntasse,
700
00:30:54,839 --> 00:30:55,640
você não
701
00:30:55,839 --> 00:30:57,240
está mais ousado agora?
702
00:30:57,240 --> 00:30:58,200
O que o casamento dela
703
00:30:58,200 --> 00:30:59,559
tem a ver comigo?
704
00:30:59,559 --> 00:31:00,519
Não é da sua conta.
705
00:31:00,519 --> 00:31:01,079
Ei.
706
00:31:02,119 --> 00:31:03,079
Escute, Qin Chuan.
707
00:31:03,279 --> 00:31:04,279
Fique do meu lado.
708
00:31:04,440 --> 00:31:05,200
Venha até mim.
709
00:31:05,200 --> 00:31:05,839
Vou te contar uma coisa.
710
00:31:06,440 --> 00:31:07,359
Não é da sua conta.
711
00:31:07,359 --> 00:31:07,799
Ei.
712
00:31:07,799 --> 00:31:08,359
Venha.
713
00:31:08,359 --> 00:31:08,720
Ei.
714
00:31:10,160 --> 00:31:10,920
Amanhã você precisa ir ao hospital.
715
00:31:10,920 --> 00:31:11,839
Você já foi ver a Sra. Gao?
716
00:31:13,079 --> 00:31:13,799
Este é o pólen de pinheiro
717
00:31:13,799 --> 00:31:15,119
que Xu Lin trouxe da sua terra natal.
718
00:31:15,119 --> 00:31:16,279
E disse que isso pode aumentar sua imunidade.
719
00:31:17,000 --> 00:31:18,440
Ela quer vendê-los na escola.
720
00:31:18,440 --> 00:31:19,519
Pedi para ela comprar algumas caixas.
721
00:31:19,519 --> 00:31:20,359
Você pode fazer amanhã.
722
00:31:20,680 --> 00:31:22,160
Qianxi, tome primeiro.
723
00:31:22,799 --> 00:31:23,519
Não se preocupe.
724
00:31:23,960 --> 00:31:25,519
Xu Lin me deu um preço especial.
725
00:31:25,559 --> 00:31:26,319
Além disso,
726
00:31:26,319 --> 00:31:27,759
recebi uma bolsa de estudos.
727
00:31:27,880 --> 00:31:28,640
Eu já calculei.
728
00:31:28,640 --> 00:31:30,000
Eu não vou gastar mais
729
00:31:30,000 --> 00:31:30,640
neste semestre.
730
00:31:33,079 --> 00:31:34,200
Amanhã, quero que você
731
00:31:34,359 --> 00:31:35,200
Dê isso à minha mãe amanhã
732
00:31:36,319 --> 00:31:37,400
Para minha mãe.
733
00:31:37,599 --> 00:31:38,799
Tenho que saber quem te deu.
734
00:31:40,240 --> 00:31:40,880
Qianxi.
735
00:31:42,000 --> 00:31:43,440
Você quer ver meus pais?
736
00:31:57,000 --> 00:31:57,720
Tio, tia.
737
00:31:59,200 --> 00:32:00,200
Eu e Xixi
738
00:32:00,960 --> 00:32:02,079
eu e Xixi
739
00:32:02,640 --> 00:32:04,160
sem sua permissão.
740
00:32:04,759 --> 00:32:06,400
Isso é realmente falta de respeito
741
00:32:06,400 --> 00:32:07,319
com os mais velhos.
742
00:32:07,680 --> 00:32:08,799
É minha culpa.
743
00:32:10,400 --> 00:32:11,720
Peço desculpas aos seus pais.
744
00:32:13,240 --> 00:32:13,960
Hoje eu vim
745
00:32:13,960 --> 00:32:15,400
para pedir desculpas.
746
00:32:15,880 --> 00:32:17,240
Eu quero entender a verdade
747
00:32:18,160 --> 00:32:20,039
para te dar uma resposta.
748
00:32:20,039 --> 00:32:20,880
Como posso explicar isso?
749
00:32:21,480 --> 00:32:22,400
Como assim?
750
00:32:22,640 --> 00:32:24,359
Eu retirei a licença.
751
00:32:25,119 --> 00:32:26,440
Você acha que isso é negócio
752
00:32:26,440 --> 00:32:27,079
ou impostos?
753
00:32:27,440 --> 00:32:28,119
Pai,
754
00:32:28,400 --> 00:32:30,119
por favor, ouça Yi Hui.
755
00:32:30,519 --> 00:32:32,400
Ele não está demonstrando sua atitude?
756
00:32:32,680 --> 00:32:33,480
Na mesa,
757
00:32:33,480 --> 00:32:34,440
É a sinceridade dele.
758
00:32:34,960 --> 00:32:35,920
Não nos encontramos
759
00:32:35,920 --> 00:32:36,680
por impulso.
760
00:32:37,160 --> 00:32:37,880
Nós realmente queríamos
761
00:32:37,880 --> 00:32:38,839
viver a vida inteira.
762
00:32:39,480 --> 00:32:40,160
E ele está seriamente
763
00:32:40,160 --> 00:32:41,440
para o futuro.
764
00:32:41,799 --> 00:32:42,599
Espero que vocês dois
765
00:32:42,599 --> 00:32:43,640
possam me dar uma chance.
766
00:32:43,640 --> 00:32:44,720
Não posso.
767
00:32:45,279 --> 00:32:46,839
É um bom plano.
768
00:32:47,000 --> 00:32:48,160
Você vai sequestrar minha filha
769
00:32:48,160 --> 00:32:49,240
assim?
770
00:32:49,240 --> 00:32:50,799
Pai, foi meu prazer.
771
00:32:50,799 --> 00:32:51,640
Pare de nos incomodar.
772
00:33:01,720 --> 00:33:03,400
Eu acho que...
773
00:33:06,079 --> 00:33:06,960
Eu acho...
774
00:33:07,759 --> 00:33:09,200
Vocês estão com sede?
775
00:33:09,920 --> 00:33:11,440
Vou ferver água para vocês.
776
00:33:14,960 --> 00:33:15,759
Volte.
777
00:33:16,440 --> 00:33:17,079
Mãe.
778
00:33:17,799 --> 00:33:19,000
Você não veio se desculpar?
779
00:33:19,519 --> 00:33:20,400
Você pediu desculpas.
780
00:33:20,759 --> 00:33:21,680
Não vamos aceitar.
781
00:33:22,279 --> 00:33:22,960
Pode ir.
782
00:33:23,200 --> 00:33:23,759
Tia.
783
00:33:23,759 --> 00:33:24,920
Se não fosse pela senhora,
784
00:33:25,079 --> 00:33:25,880
minha Xixi...
785
00:33:25,880 --> 00:33:27,279
Está indo para uma faculdade no exterior.
786
00:33:28,119 --> 00:33:29,599
Você não vai simplesmente interromper
787
00:33:30,240 --> 00:33:31,960
você interrompeu o futuro da minha filha.
788
00:33:32,880 --> 00:33:33,759
Que tipo de pais
789
00:33:33,759 --> 00:33:34,839
que tipo de pais.
790
00:33:35,640 --> 00:33:36,440
É a maior misericórdia
791
00:33:36,440 --> 00:33:37,519
a maior misericórdia.
792
00:33:39,920 --> 00:33:40,559
Venha.
793
00:33:41,000 --> 00:33:42,079
Pegue seu presente.
794
00:33:43,440 --> 00:33:44,200
Tia.
795
00:33:45,160 --> 00:33:46,640
Eu vou te provar
796
00:33:47,559 --> 00:33:48,759
eu posso fazer a Xixi feliz.
797
00:33:49,000 --> 00:33:49,920
A vida da minha filha não está
798
00:33:49,920 --> 00:33:51,000
Não é uma questão de prova.
799
00:33:51,319 --> 00:33:52,720
E se você errar?
800
00:33:54,079 --> 00:33:54,720
Está bem.
801
00:33:55,240 --> 00:33:56,319
Você quer que ele vá embora, certo?
802
00:33:56,680 --> 00:33:57,960
Eu já casei com ele
803
00:33:57,960 --> 00:33:59,000
eu vou para onde ele for.
804
00:34:01,160 --> 00:34:01,799
Xixi,
805
00:34:02,799 --> 00:34:04,000
eles disseram isso.
806
00:34:05,079 --> 00:34:06,240
Eles estão certos.
807
00:34:07,559 --> 00:34:08,840
Vou pensar sobre isso.
808
00:34:10,280 --> 00:34:10,960
Como fazer com que eles
809
00:34:10,960 --> 00:34:11,920
voltar aqui.
810
00:34:14,239 --> 00:34:15,159
Vou deixar aqui
811
00:34:15,159 --> 00:34:16,000
vou deixar aqui.
812
00:34:16,639 --> 00:34:17,599
Fique de olho nele.
813
00:34:18,079 --> 00:34:19,760
Vou buscá-la mais tarde.
814
00:34:20,280 --> 00:34:21,480
Pode escrever o seu nome.
815
00:34:22,840 --> 00:34:23,559
Titia.
816
00:34:23,920 --> 00:34:24,559
Tio.
817
00:34:25,519 --> 00:34:26,239
Desculpe incomodar.
818
00:34:27,480 --> 00:34:28,280
Yihui,
819
00:34:28,440 --> 00:34:29,360
volte aqui!
820
00:34:43,440 --> 00:34:45,840
Esta água ainda está bêbada?
821
00:34:46,280 --> 00:34:47,559
Papai, mamãe.
822
00:34:48,920 --> 00:34:49,920
Pai, mãe.
823
00:34:50,840 --> 00:34:51,559
Esta é a Qian Xi.
824
00:34:51,679 --> 00:34:52,400
Minha namorada.
825
00:34:52,880 --> 00:34:53,880
Olá, tio e tia.
826
00:34:54,119 --> 00:34:55,079
Estes são pólen de pinheiro e frutas
827
00:34:55,079 --> 00:34:56,320
que trouxe para sua mãe.
828
00:34:56,400 --> 00:34:57,639
Desejo-lhe uma rápida recuperação.
829
00:34:59,760 --> 00:35:00,599
Sente-se.
830
00:35:00,800 --> 00:35:01,679
Peça a Qianxi para sentar ali.
831
00:35:01,679 --> 00:35:02,400
Obrigada, tio.
832
00:35:03,199 --> 00:35:04,199
Já que você está aqui,
833
00:35:04,199 --> 00:35:05,239
por que você está aqui?
834
00:35:05,480 --> 00:35:06,159
Sim,
835
00:35:06,159 --> 00:35:07,559
É um produto de saúde.
836
00:35:07,760 --> 00:35:08,800
Eles gastam muito dinheiro.
837
00:35:08,800 --> 00:35:10,039
É inútil.
838
00:35:10,159 --> 00:35:11,400
Eu costumava vender suplementos de saúde.
839
00:35:11,400 --> 00:35:12,360
Ela sabe tudo.
840
00:35:13,199 --> 00:35:13,800
Zhou,
841
00:35:13,920 --> 00:35:15,119
lave algumas frutas para Qiansii.
842
00:35:22,079 --> 00:35:23,159
Senhorita Sichuan,
843
00:35:23,880 --> 00:35:24,880
É como a água espiritual.
844
00:35:26,480 --> 00:35:27,199
Xiao Zhou me disse que
845
00:35:27,800 --> 00:35:29,199
você e a Qiao são colegas de quarto.
846
00:35:29,800 --> 00:35:30,719
São da mesma turma.
847
00:35:30,719 --> 00:35:31,880
São do Departamento de Chinês.
848
00:35:33,920 --> 00:35:36,039
Não foi fácil
849
00:35:36,199 --> 00:35:37,000
não é fácil?
850
00:35:37,599 --> 00:35:38,280
Mãe,
851
00:35:38,559 --> 00:35:39,599
qian Xi foi o campeão artístico.
852
00:35:39,599 --> 00:35:40,400
O campeão de Artes.
853
00:35:43,239 --> 00:35:44,079
Campeã feminina?
854
00:35:45,199 --> 00:35:46,079
Que bom.
855
00:35:46,599 --> 00:35:48,480
Não é tão fácil.
856
00:35:48,639 --> 00:35:49,719
O Xiao Zhou é mais inteligente
857
00:35:49,719 --> 00:35:51,000
mais conhecimento que eu.
858
00:35:51,719 --> 00:35:52,760
Meu filho
859
00:35:52,760 --> 00:35:53,880
É bom em tudo.
860
00:35:54,000 --> 00:35:55,719
Mas é muito honesto.
861
00:35:55,960 --> 00:35:58,039
Você tem que ser tolerante com ele.
862
00:35:58,679 --> 00:35:59,800
De nada, tia.
863
00:36:00,199 --> 00:36:01,239
Eu não sei
864
00:36:01,480 --> 00:36:02,679
ficar com o Zhou.
865
00:36:02,800 --> 00:36:04,400
Ele me ensina muito.
866
00:36:07,239 --> 00:36:08,159
- Mãe. - Tia.
867
00:36:23,840 --> 00:36:24,880
Você se chama de...
868
00:36:24,880 --> 00:36:26,199
Já é um adulto.
869
00:36:27,119 --> 00:36:28,920
Você tem que cuidar dos seus próprios negócios.
870
00:36:29,519 --> 00:36:30,960
Olhe para você,
871
00:36:31,719 --> 00:36:33,400
estar em greve de fome
872
00:36:33,960 --> 00:36:34,800
não cresceu nada
873
00:36:34,800 --> 00:36:35,960
cresceu assim?
874
00:36:36,199 --> 00:36:36,920
Por que você não concorda
875
00:36:36,920 --> 00:36:38,199
em ficar com o Yihui?
876
00:36:39,639 --> 00:36:41,000
Por causa do seu caráter.
877
00:36:41,960 --> 00:36:43,320
O que há de errado com ele?
878
00:36:43,800 --> 00:36:45,559
Ele tem muitas emoções.
879
00:36:45,840 --> 00:36:46,440
Sim.
880
00:36:46,480 --> 00:36:48,440
É muito ousado.
881
00:36:48,719 --> 00:36:50,039
Mas esse tipo de pessoa
882
00:36:50,199 --> 00:36:51,880
mais perigoso é.
883
00:36:52,440 --> 00:36:53,159
Quem não se atreve a entrar à força?
884
00:36:53,159 --> 00:36:54,039
Quem não se atreve a invadir?
885
00:36:55,000 --> 00:36:55,840
Não espero que nesta vida
886
00:36:55,840 --> 00:36:57,519
você não terá nada nesta vida.
887
00:36:57,760 --> 00:36:59,039
E viver em paz.
888
00:36:59,280 --> 00:37:00,920
Eu só quero ficar com o Yihui.
889
00:37:00,920 --> 00:37:01,800
Esta é a minha maneira.
890
00:37:01,800 --> 00:37:03,519
Eu não posso mudar isso.
891
00:37:07,960 --> 00:37:10,039
Você não deveria ter ido com ele.
892
00:37:10,400 --> 00:37:11,760
Ele não será estável.
893
00:37:12,000 --> 00:37:13,079
Depois que você ficou com o papai,
894
00:37:13,079 --> 00:37:14,159
quando ficou grávida do Qin Chuan,
895
00:37:14,840 --> 00:37:15,760
todos lhe disseram que
896
00:37:15,760 --> 00:37:17,039
não podemos ter o segundo filho.
897
00:37:17,039 --> 00:37:18,079
Então você não terá um cargo público.
898
00:37:18,079 --> 00:37:19,280
E não poderá se registrar.
899
00:37:19,960 --> 00:37:21,639
Por que você não ouve eles
900
00:37:21,800 --> 00:37:22,679
e insiste em seu caminho
901
00:37:22,679 --> 00:37:23,880
de maneira tão instável.
902
00:37:24,239 --> 00:37:24,840
Eu não posso...
903
00:37:24,840 --> 00:37:26,559
Porque você já pensou em tudo.
904
00:37:26,559 --> 00:37:27,719
É assim que você irá embora.
905
00:37:28,559 --> 00:37:29,440
Não importa o quão difícil seja
906
00:37:29,440 --> 00:37:30,679
não importa o quão difícil seja.
907
00:37:30,679 --> 00:37:31,360
Qin Qian,
908
00:37:32,840 --> 00:37:34,199
como você pôde falar assim com sua mãe?
909
00:37:34,199 --> 00:37:35,159
Você é muito imatura.
910
00:37:35,159 --> 00:37:35,719
Você não sabe
911
00:37:35,719 --> 00:37:36,440
o quão errado
912
00:37:36,440 --> 00:37:37,480
por sua causa.
913
00:37:37,800 --> 00:37:39,239
Te mimei demais.
914
00:37:39,280 --> 00:37:40,199
Calma, pai.
915
00:37:40,559 --> 00:37:41,880
Que garota imatura!
916
00:37:41,880 --> 00:37:42,559
Se acalme.
917
00:37:47,320 --> 00:37:48,000
Xixi,
918
00:37:50,840 --> 00:37:51,800
xixi, o que foi?
919
00:37:51,920 --> 00:37:52,639
O que foi, irmã?
920
00:37:52,639 --> 00:37:53,519
Que foi, filha?
921
00:37:54,559 --> 00:37:55,320
Meu estômago está doendo.
922
00:37:55,559 --> 00:37:57,840
Papai fez muito barulho?
923
00:37:57,920 --> 00:37:58,719
É sua culpa, está errado.
924
00:37:58,719 --> 00:37:59,360
Xixi,
925
00:37:59,360 --> 00:37:59,920
Irmã.
926
00:38:00,000 --> 00:38:00,559
Vamos.
927
00:38:00,599 --> 00:38:00,800
Você está bem?
928
00:38:00,800 --> 00:38:01,480
Pegue um pouco de água quente para ela.
929
00:38:01,480 --> 00:38:02,079
Se apresse.
930
00:38:02,320 --> 00:38:02,760
Ok.
931
00:38:05,719 --> 00:38:06,840
Tantos petiscos.
932
00:38:07,760 --> 00:38:09,079
Me lembro que você gosta de chocolate.
933
00:38:09,079 --> 00:38:10,519
Então eu comprei um pouco para você no Japão.
934
00:38:11,519 --> 00:38:12,199
Obrigada.
935
00:38:12,480 --> 00:38:13,280
Que bom.
936
00:38:14,760 --> 00:38:15,639
O que é isso?
937
00:38:16,119 --> 00:38:16,920
Batom.
938
00:38:17,039 --> 00:38:17,800
Vou te dar.
939
00:38:18,960 --> 00:38:20,440
Eu nunca uso isso.
940
00:38:20,880 --> 00:38:22,239
Então considere isso
941
00:38:22,239 --> 00:38:23,440
da sua vida.
942
00:38:51,320 --> 00:38:52,199
Que lindo.
943
00:39:02,199 --> 00:39:03,320
Vamos jantar juntos à noite.
944
00:39:04,840 --> 00:39:05,480
Está bem.
945
00:39:13,440 --> 00:39:14,119
Alô?
946
00:39:17,000 --> 00:39:18,159
Xixi está no hospital.
947
00:39:18,719 --> 00:39:19,440
Onde?
948
00:39:25,360 --> 00:39:25,920
Aqui.
949
00:39:27,400 --> 00:39:28,039
Qin Chuan.
950
00:39:29,840 --> 00:39:31,119
O que o médico disse?
951
00:39:31,400 --> 00:39:32,119
A úlcera de estômago da Xixi foi grave?
952
00:39:32,119 --> 00:39:33,039
É grave?
953
00:39:33,239 --> 00:39:34,760
Ela mesma o fez.
954
00:39:34,800 --> 00:39:36,079
Nos últimos dias,
955
00:39:36,079 --> 00:39:37,000
na nossa família nestes dias.
956
00:39:37,239 --> 00:39:38,480
Meu pai quase a venceu.
957
00:39:39,280 --> 00:39:41,679
O tio Qin bateu na Xixi?
958
00:39:42,000 --> 00:39:43,719
Ele bateu na Xixi.
959
00:39:43,960 --> 00:39:44,719
Isso mesmo.
960
00:39:45,039 --> 00:39:45,840
O que há de tão bom
961
00:39:45,840 --> 00:39:46,800
qual é o ponto?
962
00:39:46,960 --> 00:39:48,199
Parece que minha irmã
963
00:39:48,239 --> 00:39:49,480
Para proteger ele.
964
00:39:50,599 --> 00:39:52,480
Yi Hui ainda é seu ídolo, certo?
965
00:39:52,719 --> 00:39:53,880
Seu sonho de infância
966
00:39:53,880 --> 00:39:54,559
ser
967
00:39:54,559 --> 00:39:55,760
ser o chefe.
968
00:39:57,400 --> 00:39:58,239
Quando você era pequena,
969
00:39:58,519 --> 00:39:59,960
você não queria se casar com o Zhan Zhao?
970
00:40:00,960 --> 00:40:02,000
Eu posso te estrangular.
971
00:40:02,000 --> 00:40:03,079
Para! Isso dói!
972
00:40:03,079 --> 00:40:04,159
Dói, vamos.
973
00:40:15,039 --> 00:40:15,920
Xixi.
974
00:40:18,920 --> 00:40:19,760
Xixi.
975
00:40:20,039 --> 00:40:21,280
Xixi, quer comer alguma coisa?
976
00:40:21,280 --> 00:40:22,719
Vou comprar para você.
977
00:40:24,280 --> 00:40:25,960
Eu não quero comer.
978
00:40:26,960 --> 00:40:28,960
Só quero ver.
979
00:40:29,639 --> 00:40:31,079
Você pode parar de brincar?
980
00:40:31,079 --> 00:40:32,519
Nós podemos nos cuidar primeiro.
981
00:40:33,320 --> 00:40:34,039
Qiao, Qiao.
982
00:40:35,719 --> 00:40:37,159
Pode me fazer um favor?
983
00:40:39,360 --> 00:40:41,440
Meu celular foi levado pelos meus pais.
984
00:40:42,199 --> 00:40:43,039
Você pode
985
00:40:43,039 --> 00:40:44,639
ligar para o Yihui
986
00:40:45,239 --> 00:40:46,639
para ele me visitar.
987
00:40:49,119 --> 00:40:50,239
Você pode deixá-la em paz?
988
00:40:50,639 --> 00:40:51,199
Agora,
989
00:40:51,199 --> 00:40:52,480
ninguém se atreveria a trazer Yihui aqui.
990
00:40:52,920 --> 00:40:53,960
Pare de falar bobagem.
991
00:40:53,960 --> 00:40:54,960
Não vou falar com você.
992
00:41:00,360 --> 00:41:01,039
Qiao.
993
00:41:08,559 --> 00:41:10,280
Desta vez, eu não te pedi
994
00:41:11,960 --> 00:41:13,159
para fazer nada.
995
00:41:14,480 --> 00:41:15,719
Me ajuda numa coisa.
996
00:41:16,679 --> 00:41:18,679
Você pode ligar para Yi Hui?
997
00:41:18,679 --> 00:41:19,559
Por favor.
998
00:41:24,760 --> 00:41:25,360
Está bem.
999
00:41:26,360 --> 00:41:27,280
Vou entrar em contato com ele para você.
1000
00:41:27,719 --> 00:41:28,519
Traga-o aqui.
1001
00:41:48,840 --> 00:41:50,039
Por que você está tão teimoso?
1002
00:41:51,360 --> 00:41:52,679
Vou falar um pouco mais com eles,
1003
00:41:54,440 --> 00:41:56,000
para estar com você.
1004
00:41:56,239 --> 00:41:57,679
Não consigo esperar nem um minuto.
1005
00:41:58,320 --> 00:41:59,440
Eu teria esperado por você
1006
00:41:59,840 --> 00:42:01,039
Teria esperado por você no exterior.
1007
00:42:02,360 --> 00:42:03,159
Mas você não pode
1008
00:42:03,159 --> 00:42:04,519
Ir para o hospital.
1009
00:42:06,920 --> 00:42:08,400
Se nós não formos,
1010
00:42:08,599 --> 00:42:09,679
ainda temos chance?
1011
00:42:14,280 --> 00:42:17,960
Enfrentar todos os rumores.
1012
00:42:19,360 --> 00:42:20,880
Você é tão bonita.
1013
00:42:22,440 --> 00:42:24,000
Que romântico
1014
00:42:24,000 --> 00:42:25,519
e significativo.
1015
00:42:26,000 --> 00:42:27,440
Significa muito para você.
1016
00:42:27,800 --> 00:42:29,119
Se os outros descobrirem,
1017
00:42:29,199 --> 00:42:30,280
você não será o único a ser derrotado.
1018
00:42:32,440 --> 00:42:34,239
O sacrifício vale a pena.
1019
00:42:35,199 --> 00:42:36,599
Por que eu deveria me sacrificar
1020
00:42:36,599 --> 00:42:37,679
por que eu deveria me sacrificar?
1021
00:42:38,519 --> 00:42:39,760
Você não sacrificou por nada?
1022
00:42:40,440 --> 00:42:41,360
Então foi você que fez
1023
00:42:41,360 --> 00:42:42,280
foi você.
1024
00:42:42,280 --> 00:42:43,719
Ele deve tentar te convencer.
1025
00:42:43,800 --> 00:42:44,920
Claro.
1026
00:42:45,239 --> 00:42:46,320
Deve dar pelo menos dez mil.
1027
00:42:52,239 --> 00:42:53,159
Do que eles estão falando?
1028
00:42:53,159 --> 00:42:54,199
Conversaram
1029
00:42:54,320 --> 00:42:56,159
conversaram?
1030
00:42:58,159 --> 00:42:58,880
Na minha vida,
1031
00:42:59,199 --> 00:43:00,440
eu só tenho você no meu coração.
1032
00:43:00,920 --> 00:43:02,920
Ninguém pode nos separar.
62717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.