All language subtitles for ill.take.sweden.(1965).pob.1cd.(5815980)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,623 --> 00:01:32,624 � �ptimo estar ficando HOME 2 00:01:32,625 --> 00:01:35,127 2 SEMANAS grande na. ESTRADA PARA A EMPRESA, 3 00:01:35,128 --> 00:01:37,629 3 CART�O DE JOJO, minha filha 4 00:01:37,630 --> 00:01:40,632 antes de eu sair: 5 00:01:40,633 --> 00:01:43,135 "Papai, apos I &; M GMN & apos;.. UP MENINOS E festas na praia 6 00:01:43,136 --> 00:01:45,137 desta vez eu quero dizer isso" 7 00:01:49,142 --> 00:01:50,643 Oh, n�o. N�o outra vez. 8 00:03:01,214 --> 00:03:03,716 QUE & apos; o que eu gosto. JUDO com uma batida. 9 00:03:34,247 --> 00:03:35,248 JOJO. 10 00:03:37,250 --> 00:03:39,751 PAI! VOC� & apos; est� em casa. 11 00:03:39,752 --> 00:03:41,753 Sim, o S & apos; esquerda. 12 00:03:41,754 --> 00:03:42,755 ONDE & apos; S ELOISE? 13 00:03:43,256 --> 00:03:44,757 Bem, este � o seu dia de folga. 14 00:03:45,258 --> 00:03:47,259 Eu gostaria de ter seu timing. 15 00:03:47,260 --> 00:03:50,263 HEY, GANG. ESTE � O MEU PAI. 16 00:03:57,770 --> 00:03:59,771 Eu acho que eles DON & apos; T quero CAMINH�O COM POVOS DA TERRA. 17 00:03:59,772 --> 00:04:01,273 Oh, n�o importa ELES. 18 00:04:01,274 --> 00:04:03,775 A �nica que eu quero que voc� conhe�a � KENNY. 19 00:04:03,776 --> 00:04:05,277 OMS & apos; S KENNY? 20 00:04:05,278 --> 00:04:07,279 HE & apos; s apenas MR. DIREITO. 21 00:04:07,280 --> 00:04:08,780 Oh, eu acho que sei A BILL WRIGHT. 22 00:04:08,781 --> 00:04:10,282 N�O, N�O, QUE & apos; n�o � o seu nome. 23 00:04:10,283 --> 00:04:12,284 QUE & apos; � a maneira que eu sinto por ele. 24 00:04:12,285 --> 00:04:13,285 OH. 25 00:04:13,286 --> 00:04:14,787 O nome dele � KLINGER. 26 00:04:15,288 --> 00:04:16,289 TI figuras. 27 00:04:18,291 --> 00:04:19,792 QUE & apos; � ele. 28 00:04:25,298 --> 00:04:27,799 OH, ISN & apos; T HE SOMETHIN & apos; MAIS? 29 00:04:27,800 --> 00:04:30,302 Pode-se dizer que sim. 30 00:04:32,805 --> 00:04:34,806 Ei, espere um segundo, GANG. Espere um segundo. 31 00:04:34,807 --> 00:04:36,308 DIG ESTA. 32 00:04:38,311 --> 00:04:42,815 VOC� GOSTARIA meu sobrenome? 33 00:04:43,316 --> 00:04:46,819 Ele vai com seu primeiro nome? 34 00:04:47,820 --> 00:04:50,322 AH, JOJO, MARY, PEGGY SUE 35 00:04:50,323 --> 00:04:52,824 QUAL DEVER� eu dar? 36 00:04:52,825 --> 00:04:54,826 VOC�, VOC�, VOC�, VOC�? 37 00:04:54,827 --> 00:04:56,828 OU VOC�, VOC�, OU VOC�? 38 00:04:56,829 --> 00:05:00,833 GOSTARIA meu sobrenome? 39 00:05:01,834 --> 00:05:05,837 Se voc� pegar o meu sobrenome 40 00:05:05,838 --> 00:05:08,840 I 'LL abra��-lo, o KISS VOC�, aperte bem forte 41 00:05:08,841 --> 00:05:12,845 Qual de voc�s � o certo? 42 00:05:13,346 --> 00:05:15,847 VOC�, VOC�, OU VOC�? 43 00:05:15,848 --> 00:05:18,350 NINGU�M SABE MELHOR DO QUE ME 44 00:05:18,351 --> 00:05:20,352 COMO FAZER UM menina feliz 45 00:05:20,353 --> 00:05:22,354 ON seu dedo mindinho I 'vou dar um anel 46 00:05:22,355 --> 00:05:24,856 I' vou dar MY LITTLE GIRL TUDO 47 00:05:24,857 --> 00:05:28,861 GOSTARIA meu sobrenome? 48 00:05:29,362 --> 00:05:33,365 PARA SEMPRE, meu sobrenome 49 00:05:33,366 --> 00:05:36,368 OH, BETTY, JOJO, PEGGY SUE 50 00:05:36,369 --> 00:05:38,370 QUAL DEVER� eu dar? 51 00:05:38,371 --> 00:05:40,372 VOC�, VOC�, VOC�, VOC�? 52 00:05:40,373 --> 00:05:43,375 OU VOC�, VOC�, VOC�, VOC�? 53 00:05:43,376 --> 00:05:47,379 VOC�? VOC�? VOC�? VOC�? 54 00:05:47,380 --> 00:05:48,881 IT & apos; � voc�! 55 00:05:51,884 --> 00:05:53,385 YES! 56 00:05:53,386 --> 00:05:54,386 I 'M morrendo por voc� para encontr�-lo. 57 00:05:54,387 --> 00:05:56,389 I 'LL TRAGA-O DIREITO SOBRE. 58 00:05:57,890 --> 00:06:00,392 O QUE VOC� QUER VER, MINHA D.I. CARD? 59 00:06:03,396 --> 00:06:04,396 ESTA � KENNY. 60 00:06:04,397 --> 00:06:06,398 HI! HI. 61 00:06:06,399 --> 00:06:07,899 VISTO JOJO em torno desde ELA FOI NADA & apos ;. 62 00:06:07,900 --> 00:06:09,401 Repente, BUM. 63 00:06:09,402 --> 00:06:11,903 Sim, esse "BUM" � O QUE & apos; S ENVELHECIMENTO ME rapidamente. 64 00:06:11,904 --> 00:06:13,405 VOC� AINDA VAI � ESCOLA? 65 00:06:13,406 --> 00:06:14,406 N�O, eu estraguei tudo. 66 00:06:14,407 --> 00:06:16,408 QUE & apos; S um grande erro. Devia & apos; T abandonou a escola. 67 00:06:16,409 --> 00:06:18,410 Oh, ele DIDN & apos; T SAIR. Foi expulso. 68 00:06:18,411 --> 00:06:20,412 APENAS conseguia & apos; T Faz Esse estudo ROUTE. 69 00:06:20,413 --> 00:06:21,913 BEM, A OBRA ROUTE ISN & apos; T BAD. 70 00:06:21,914 --> 00:06:23,415 KENNY doesn & apos; T tem que trabalhar. 71 00:06:23,416 --> 00:06:27,419 Sua av� deixou US $ 1.200. 72 00:06:27,420 --> 00:06:28,920 1,200 d�lares? 73 00:06:28,921 --> 00:06:31,423 Com esse tipo de MASSA E UM CART�O DE CR�DITO, VOC� & apos; tenho conseguido. 74 00:06:31,424 --> 00:06:33,425 GEE, GLAD YOU & apos; RE CASA, MR. HOLCOMB. 75 00:06:33,426 --> 00:06:35,227 L� & apos; algo Jojo e eu QUER falar com voc�. 76 00:06:35,428 --> 00:06:36,928 I... I Don & apos; T PENSAR NOW & apos; � a hora. 77 00:06:36,929 --> 00:06:38,430 Daddy & apos; S tinha uma viagem E ELE & apos; est� cansado. 78 00:06:38,431 --> 00:06:40,432 Ah, eu acho que o not�cia pode PEP-lo. 79 00:06:40,433 --> 00:06:41,434 VOC� V�, MR. Holcomb, 80 00:06:41,934 --> 00:06:43,435 Jojo e eu quero me casar. 81 00:06:43,436 --> 00:06:44,936 VOC�? 82 00:06:44,937 --> 00:06:47,439 Sim, n�s & apos; RE vou fazer um STAB AT DEADLOCK SANTO. 83 00:06:47,440 --> 00:06:49,941 Venha aqui fora. Eu preciso de ar. 84 00:07:07,960 --> 00:07:09,461 Ei, espere um minuto. 85 00:07:09,462 --> 00:07:10,962 Ser� que ouvi bem a�? 86 00:07:10,963 --> 00:07:12,464 Sim, ele me pediu para casar com ele. 87 00:07:12,465 --> 00:07:13,965 ISN & apos; T TI SONHADOR? 88 00:07:13,966 --> 00:07:15,967 �, o tipo de sonho eu tenho depois I 'VE COMIDO 89 00:07:15,968 --> 00:07:17,469 A Chiliburger COM tudo nele. 90 00:07:17,470 --> 00:07:18,470 Papai. 91 00:07:18,471 --> 00:07:20,472 Bem, voc� pode & apos; T APENAS VAI mergulhar em casamento. 92 00:07:20,473 --> 00:07:22,474 WE & apos; RE N�O APROFUNDAR. 93 00:07:22,475 --> 00:07:23,975 Voc� para�so & apos; sequer conseguiu um emprego. 94 00:07:23,976 --> 00:07:28,480 Eu te disse, sua av� deixou US $ 1.200. 95 00:07:28,481 --> 00:07:30,482 QUE & apos; Trabalhemos bom, mas ele isn & apos; T muito firme. 96 00:07:30,483 --> 00:07:32,984 OH, quando isso & apos; se foi, podemos jogar de ouvido. 97 00:07:32,985 --> 00:07:33,985 OH, I 'ficaria orgulhoso de voc�, 98 00:07:33,986 --> 00:07:35,987 YOU & apos; D ser o mais jovem PARES NA al�vio. 99 00:07:35,988 --> 00:07:37,489 Onde est� voc� vai viver? No parque? 100 00:07:37,490 --> 00:07:38,990 No meu trailer. 101 00:07:38,991 --> 00:07:39,991 TRAILER? 102 00:07:39,992 --> 00:07:41,493 Sim. 103 00:07:41,494 --> 00:07:43,495 Olha, olha. Isso tudo aconteceu muito repentinamente. 104 00:07:43,496 --> 00:07:45,497 I 'D gostaria de saber - Lo melhor, KENNY. 105 00:07:45,498 --> 00:07:47,999 I 'D gostaria de saber VOC� melhor tamb�m, pai. 106 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 DAD. 107 00:07:49,001 --> 00:07:50,502 Ei, olha, eu tenho uma �tima id�ia. 108 00:07:50,503 --> 00:07:52,504 POR QUE DON & apos; T v�m at� MEU LUGAR AMANH� 109 00:07:52,505 --> 00:07:54,005 e n�s & apos; LL meio COISAS chutar? 110 00:07:54,006 --> 00:07:55,007 No trailer? 111 00:07:55,508 --> 00:07:57,008 Ah, sim. YOU & apos; D AMO trailer. 112 00:07:57,009 --> 00:07:59,511 IT & apos; tem tudo. 113 00:07:59,512 --> 00:08:02,514 E, ah, eu posso dizer o mesmo para sua filha, DAD. 114 00:08:02,515 --> 00:08:04,015 DAD? 115 00:08:07,019 --> 00:08:08,520 Ei, vamos l�, cara! 116 00:08:08,521 --> 00:08:10,021 LET & apos; S Levanta a batida, A FESTA & apos; S POOPING. 117 00:08:10,022 --> 00:08:12,524 YEAH! Bem, cara, n�! 118 00:08:12,525 --> 00:08:16,027 DANG, DANG, DANG-A-DANG, DANG, DANG, DANG, DANG-A-Dang 119 00:08:16,028 --> 00:08:17,529 SINOS MANTENHA a tocar 120 00:08:17,530 --> 00:08:20,532 NA MINHA ding, ding, A-DING -A-ding, ding ding 121 00:08:20,533 --> 00:08:22,033 SINOS MANTER UM Ringin & apos; 122 00:08:22,034 --> 00:08:24,536 NA MINHA ding ding, A-ding-a-ding, ding ding 123 00:08:24,537 --> 00:08:27,539 SINOS MANTER UM Ringin & apos; Na minha cabe�a, DANG 124 00:08:27,540 --> 00:08:29,541 DANG-A-DANG, DANG DANG PARA BAIXO DA 125 00:08:29,542 --> 00:08:30,543 A-DANG-A-DANG BAIXO 126 00:08:31,043 --> 00:08:33,044 DANG-A-DANG DANG ABAIXO - A -DANG, DANG DANG 127 00:08:33,045 --> 00:08:35,547 SINOS MANTER UM TOQUE na minha cabe�a 128 00:08:35,548 --> 00:08:37,049 Ding, ding, DANG-A-DANG DANG 129 00:08:56,569 --> 00:08:58,070 POR QUE TEMOS QUE CONHE�A AQUI KENNY? 130 00:08:58,571 --> 00:09:00,572 Bem, & apos; SA pouco complicado OBTENDO para o seu lugar. 131 00:09:00,573 --> 00:09:03,074 Ele pensou que & apos; D ser mais f�cil SE Ele nos pegou. 132 00:09:03,075 --> 00:09:05,076 Sabe, querida, eu & apos; estiveram pensando que voc� e Kenny 133 00:09:05,077 --> 00:09:07,579 deveria ter um pouquinho mais tempo para conhecer um ao outro. 134 00:09:07,580 --> 00:09:09,581 YOU & apos; RE BONITA se casar. 135 00:09:09,582 --> 00:09:12,083 BEM, M�E tinha a minha idade QUANDO se casou com ela. 136 00:09:12,084 --> 00:09:13,585 Sim, mas eu n�o era DROPOUT APOSENTADO, 137 00:09:13,586 --> 00:09:16,087 Eu tinha um emprego. 138 00:09:16,088 --> 00:09:18,089 DE TUDO O QUE VOC� DISSE - Me sobre ela, 139 00:09:18,090 --> 00:09:19,591 I acha que ela VOC� CASADO 140 00:09:20,092 --> 00:09:22,093 MESMO QUE VOC� N�O FEZ & apos; T tem um. 141 00:09:22,094 --> 00:09:23,935 Sim, bem, eu posso & apos; T discutir com isso. 142 00:09:24,096 --> 00:09:25,096 I APENAS quer certificar-se 143 00:09:25,097 --> 00:09:27,098 QUE VOC� & apos; RE VAI SER t�o felizes quanto n�s. 144 00:09:27,099 --> 00:09:29,101 Papai, o senhor Don & apos; T realmente sabe KENNY. 145 00:09:29,602 --> 00:09:31,603 Voc� acabou de ver HIM CORTE LOOSE em uma festa. 146 00:09:31,604 --> 00:09:33,104 L� & apos; um outro lado para ele. 147 00:09:33,105 --> 00:09:35,106 HE & apos; S est�vel e confi�vel. 148 00:09:45,618 --> 00:09:47,119 I 'm pesaroso n�s didn & apos; t tem TEMPO para alongar a pista. 149 00:09:47,620 --> 00:09:50,121 Desculpe-me, s� quero mostrar VOC� QUE TIPO DE FREIOS eu tenho, 150 00:09:50,122 --> 00:09:52,123 SO VOC� GANHOU & apos; preocupar com JOJO DRMNG T comigo. 151 00:09:52,124 --> 00:09:53,124 OH. 152 00:09:53,125 --> 00:09:54,626 Bem, onde eu me sento, 153 00:09:54,627 --> 00:09:56,127 ou eu s� correm ao longo do lado? 154 00:09:56,128 --> 00:09:58,968 Bem, eu & apos; LL TOMA JOJO primeiro, ENT�O EU & apos; volto para voc�. 155 00:10:18,150 --> 00:10:19,651 Subir a bordo, MR. HOLCOMB. 156 00:10:19,652 --> 00:10:21,153 I usar isso? 157 00:10:22,655 --> 00:10:24,155 UH, 158 00:10:24,156 --> 00:10:26,196 YOU DON & apos; T TER AS EMBALAGENS REGULARES, hein? 159 00:10:27,159 --> 00:10:28,660 Aqui vamos n�s. 160 00:10:28,661 --> 00:10:30,161 EU ESPERO QUE VOC� & apos; tenho SEGUROS. 161 00:10:30,162 --> 00:10:32,664 Eles ganharam & apos; T D�-ME QUALQUER TILL eu recebo o meu DRIVER & apos; S LICEN�A. 162 00:10:32,665 --> 00:10:35,166 I 'Gostaria de ver o capel�o. 163 00:10:49,181 --> 00:10:50,682 Voc� est� bem, MR. HOLCOMB? 164 00:10:50,683 --> 00:10:53,185 APENAS QUE I 'VE SEMPRE QUIS: CHROME r�tulas. 165 00:11:15,708 --> 00:11:17,428 SE VOC� & apos; tenho um compartimento LUVA, 166 00:11:17,710 --> 00:11:18,750 I 'D gostaria de rastejar. 167 00:11:28,721 --> 00:11:30,723 DON & apos; T tomar qualquer atalhos. 168 00:11:34,727 --> 00:11:36,228 Ei, olha, um bloqueio na estrada. 169 00:11:44,236 --> 00:11:45,737 HI, papai. 170 00:11:45,738 --> 00:11:47,238 O QUE & apos; S seu CEP? 171 00:11:47,239 --> 00:11:49,240 Pr�xima vez, I 'LL EMAIL mim. 172 00:11:49,241 --> 00:11:51,243 Venha e olhar ao redor. 173 00:12:00,252 --> 00:12:02,253 Que projetou isso? Toulouse-Lautrec? 174 00:12:02,254 --> 00:12:03,755 Ah, voc� se acostumar com isso, MR. HOLCOMB. 175 00:12:03,756 --> 00:12:05,757 IT & apos; S APENAS UM PEQUENO pequena no in�cio. 176 00:12:05,758 --> 00:12:07,258 O QUE ACONTECE DEPOIS? WE ALL psiquiatra? 177 00:12:07,259 --> 00:12:08,760 OH, pode parecer min�sculo, papai 178 00:12:08,761 --> 00:12:10,261 mas tem tudo o que precisamos. 179 00:12:10,262 --> 00:12:11,263 OLHAR NA COZINHA. 180 00:12:11,764 --> 00:12:13,264 Oh, isso & apos; s Nice e petite. 181 00:12:13,265 --> 00:12:15,266 Onde voc� guarda o seu prato? 182 00:12:15,267 --> 00:12:17,769 ESCUTE, MR. Holcomb, POR QUE DON & apos; T VOC� SENTE-SE E TOMAR APENAS f�cil? 183 00:12:17,770 --> 00:12:18,770 Oh, rapaz. 184 00:12:21,273 --> 00:12:22,274 OH. 185 00:12:25,778 --> 00:12:28,781 VOC� V�, W-Quando voc� se senta, VOC� & apos; ter� de sentar-se suavemente. 186 00:12:29,281 --> 00:12:31,282 Onde voc� estava quando minha cabe�a era dif�cil? 187 00:12:31,283 --> 00:12:32,283 Onde & apos; D DE COMPRAR ESSA COISA? 188 00:12:32,284 --> 00:12:33,785 Ele n�o & apos; tem que compr�-lo. 189 00:12:33,786 --> 00:12:35,286 Sua av� deixou para ele. 190 00:12:35,287 --> 00:12:37,288 Se ela o amava, & apos; D t�m levado com ela quando ela foi embora. 191 00:12:37,289 --> 00:12:39,290 Ela tamb�m me deixou AS TERRA IT & apos; S ON. 192 00:12:39,291 --> 00:12:40,291 OH, GOODY. 193 00:12:41,794 --> 00:12:43,294 OUTRO HOMEM LOUCO, LOUCO. 194 00:12:44,296 --> 00:12:46,297 I Don & apos; T acredito que n�s & apos; VE foi introduzido. 195 00:12:46,298 --> 00:12:47,799 AV� tamb�m deixou ele para mim. 196 00:12:47,800 --> 00:12:49,801 Margarida louca. 197 00:12:49,802 --> 00:12:51,302 NUNCA SOUBE DA SENHORA. 198 00:12:51,303 --> 00:12:53,805 E temos todas as conveni�ncias modernas. 199 00:12:53,806 --> 00:12:55,306 VER? Um telefone. 200 00:12:55,307 --> 00:12:56,808 A UP TELEFONE nesta armadilha? 201 00:12:56,809 --> 00:12:58,810 Sim, cara, eu tenho que continuar EM CONTATO COM O MUNDO. 202 00:12:58,811 --> 00:13:01,312 E ELETRICIDADE caseiro. 203 00:13:01,313 --> 00:13:03,815 KENNY coloc�-lo em SI MESMO ASSIM QUE N�S & apos; D economizar dinheiro. 204 00:13:03,816 --> 00:13:05,316 OH, IT & apos; S NEG�CIO NO BIG. Eu s�... 205 00:13:05,317 --> 00:13:07,819 I APENAS converteu um GERADOR de um submarino. 206 00:13:07,820 --> 00:13:09,822 AQUI, I 'te mostrar. 207 00:13:11,824 --> 00:13:13,324 SE VOC� & apos; est� procurando PARA A ADEGA, 208 00:13:13,325 --> 00:13:14,325 l� isn & apos; T ANY. 209 00:13:14,326 --> 00:13:17,328 Espere at� voc� ver a luz lhe d�. 210 00:13:25,838 --> 00:13:28,339 Deslig�-lo, IT & apos; S CEGUEIRA ME. 211 00:13:31,343 --> 00:13:32,844 DON & apos; T estar l�, me desligar tamb�m. 212 00:13:32,845 --> 00:13:35,847 POR QUE VOC� TEM SEMPRE BATER TUDO? 213 00:13:35,848 --> 00:13:37,849 Eu acho que & apos; S A TRAILER MARAVILHOSO. 214 00:13:37,850 --> 00:13:39,851 E voc� pretende gastar O RESTO DE SUA VIDA 215 00:13:39,852 --> 00:13:41,853 NESTE REJEI��O DE Uma caravana cigana? 216 00:13:41,854 --> 00:13:44,856 Bem, falando em NOITES, ONDE VOC� dormir nesta armadilha da lagosta? 217 00:13:44,857 --> 00:13:46,357 OH, I 'tenho uma grande cama. 218 00:13:46,358 --> 00:13:48,360 YES, IT & apos; � real CONFORT�VEL. 219 00:13:50,362 --> 00:13:51,863 Como voc� sabe IT & apos; S confort�vel? 220 00:13:51,864 --> 00:13:53,364 Ele me disse. 221 00:13:53,365 --> 00:13:55,366 Ah, que bom, em sua palavra para ela. 222 00:13:55,367 --> 00:13:56,868 POR QUE DON & apos; t voc� experiment�-lo, MR. HOLCOMB? 223 00:13:56,869 --> 00:13:58,870 IT & apos; S tem uma grande COLCH�O e �ptimo SPRINGS. 224 00:13:58,871 --> 00:14:00,371 Deitar, papai. 225 00:14:00,372 --> 00:14:01,873 Ele vai fazer seu CABE�A sentir melhor. 226 00:14:01,874 --> 00:14:04,376 I deve t�-lo examinado em primeiro lugar. 227 00:14:06,378 --> 00:14:07,378 BEM, 228 00:14:08,881 --> 00:14:09,882 QUE & apos; n�o � ruim. 229 00:14:11,383 --> 00:14:12,884 HELP! PAI! 230 00:14:12,885 --> 00:14:13,886 Me tirar daqui. 231 00:14:14,386 --> 00:14:15,887 I 'LL VOC� OUT num instante! PAI! 232 00:14:15,888 --> 00:14:16,888 Chame o encanador. 233 00:14:18,390 --> 00:14:19,390 PAI! 234 00:14:19,391 --> 00:14:20,892 Tudo bem, fazer alguma coisa. 235 00:14:20,893 --> 00:14:22,393 Chamar os bombeiros , qualquer coisa. 236 00:14:22,394 --> 00:14:23,895 Me tirar daqui. 237 00:14:23,896 --> 00:14:24,896 Socorro! 238 00:14:24,897 --> 00:14:26,397 Voc� est� bem? 239 00:14:26,398 --> 00:14:27,398 OH, que faz isso. 240 00:14:27,399 --> 00:14:29,400 Voc� deve estar brincando sobre este lugar. 241 00:14:29,401 --> 00:14:30,902 LOOK, tome o meu conselho, DON & apos; T viver nele. 242 00:14:30,903 --> 00:14:32,905 Vend�-lo para a Disneyl�ndia. 243 00:14:37,409 --> 00:14:38,910 Boa noite, MR. HOLCOMB. 244 00:14:38,911 --> 00:14:40,411 Voc� trabalhou at� tarde hoje? 245 00:14:40,412 --> 00:14:41,913 Sim, & apos; sido um dia dif�cil. 246 00:14:41,914 --> 00:14:43,414 I 'mantivemos o seu jantar AQUECIDO PARA VOC�. 247 00:14:43,415 --> 00:14:44,916 Obrigado, Eloise. 248 00:14:44,917 --> 00:14:45,917 ONDE & apos; S JOJO? 249 00:14:45,918 --> 00:14:47,419 ELA & apos; est� fora com Kenny. 250 00:14:47,920 --> 00:14:50,421 OH, ELES & apos; RE provavelmente em outra unidade-IN MOVIE. 251 00:14:50,422 --> 00:14:52,023 Qu�o errado VOC� PODE IR ON uma motoneta? 252 00:14:52,424 --> 00:14:53,424 Eles didn & apos; T ir ao cinema. 253 00:14:53,425 --> 00:14:56,428 Ele a levou SOMEPLACE CHAMADO DO GATINHO ROSA. 254 00:14:57,429 --> 00:15:00,432 O GATINHO ROSA? 255 00:15:00,933 --> 00:15:03,435 QUER DIZER QUE LUGAR ONDE AS MENINAS TOMAR FORA DO... 256 00:15:04,937 --> 00:15:06,437 VOC� DEIXAR KENNY lev�-la a uma tira de articula��o? 257 00:15:06,438 --> 00:15:08,439 Como eu sabia? EU PENSEI QUE ERA uma loja de animais 258 00:15:08,440 --> 00:15:10,942 e iam OLHAR Pussycats. 259 00:15:10,943 --> 00:15:12,444 ALGUMAS Pussycats. 260 00:15:20,452 --> 00:15:21,953 S� um minuto, senhor. 261 00:15:21,954 --> 00:15:23,434 Voc� tem um cart�o de estudante-corpo? 262 00:15:23,455 --> 00:15:24,455 A WHAT? 263 00:15:24,456 --> 00:15:26,456 Um cart�o de estudante-CORPO. ESTE � COLLEGE noite. 264 00:15:26,458 --> 00:15:28,459 Voc� precisa de uma EDUCA��O DE SABER O QUE & apos; est� acontecendo l� dentro? 265 00:15:28,460 --> 00:15:29,961 Apenas crian�as esta noite. 266 00:15:29,962 --> 00:15:31,462 Sim, bem, MINHA FILHA & apos; S ali, 267 00:15:31,463 --> 00:15:32,964 E I 'M TOMANDO sua casa. 268 00:15:32,965 --> 00:15:34,966 Desculpe. Minhas ordens s�o n�o deixar ningu�m entrar 269 00:15:34,967 --> 00:15:35,967 Mas as crian�as. 270 00:15:35,968 --> 00:15:36,968 MAS VOC� COME BACK 271 00:15:36,969 --> 00:15:38,970 Quando temos um NOITE para o Medicare. 272 00:16:02,494 --> 00:16:03,495 HEY! 273 00:16:16,508 --> 00:16:17,508 OH. 274 00:16:17,509 --> 00:16:19,010 OH, perdoem-me. 275 00:16:23,015 --> 00:16:25,016 Voc� se importaria de escurecimento SUAS BRIGHTS? 276 00:16:25,017 --> 00:16:28,519 EU TENHO UM... I 'M PROCURA para minha filha. 277 00:16:28,520 --> 00:16:30,021 OH. O QUE & apos; S sua especialidade? 278 00:16:30,022 --> 00:16:33,024 Oh, ela doesn & apos; T trabalhar aqui. She & apos; S na plat�ia. 279 00:16:33,025 --> 00:16:34,525 QUE & apos; onde I 'M tentando obter. 280 00:16:34,526 --> 00:16:36,027 OH, bem, isso & apos; S dessa forma. 281 00:16:39,031 --> 00:16:42,033 I Don & apos; T PENSA QUE & apos; S QUE EDISON tinha em mente. 282 00:16:42,034 --> 00:16:44,035 ESCUTE, diga a ele para ME CHAME IMEDIATAMENTE. 283 00:16:44,036 --> 00:16:45,537 IT & apos; � muito importante. 284 00:16:59,051 --> 00:17:01,052 QUE & apos; S papai! 285 00:17:01,053 --> 00:17:02,553 Sim. 286 00:17:05,557 --> 00:17:06,558 GO! 287 00:17:08,060 --> 00:17:10,562 PAI! Papai, aqui em baixo. 288 00:17:20,572 --> 00:17:22,073 O QUE VOC� EST� FAZENDO AQUI? 289 00:17:22,074 --> 00:17:24,075 COMO VOC� PODE TRAZER JOJO a um lugar como esse? 290 00:17:24,076 --> 00:17:27,078 Por que n�o? IT & apos; S COLLEGE NOITE E TODOS OS GATOS S�O AQUI. 291 00:17:27,079 --> 00:17:28,799 E al�m disso, ela & apos; n�o � VAI VER NADA 292 00:17:29,081 --> 00:17:30,442 ELA n�o iria & apos; T VEJA ABAIXO NA PRAIA. 293 00:17:30,582 --> 00:17:31,582 Vamos l�, tir�-lo! 294 00:17:34,086 --> 00:17:35,086 Sim, vamos! 295 00:17:35,087 --> 00:17:37,089 MAS NA PRAIA, QUE DON & apos; T acender. 296 00:17:42,094 --> 00:17:44,595 Venha, querida. Twirl. 297 00:17:44,596 --> 00:17:46,597 Oh, n�o. ELA n�o iria & apos; T. 298 00:17:50,602 --> 00:17:51,602 Ela iria. 299 00:17:51,603 --> 00:17:53,104 Oh, ela fez muito bem, tamb�m. 300 00:17:53,105 --> 00:17:55,106 Papai, voc� j� TENTOU para rodar... 301 00:17:55,107 --> 00:17:58,609 Olha, querida. YOU DON & apos; T NEED este tipo de entretenimento. 302 00:18:01,113 --> 00:18:03,114 , que & apos; � isso, pessoal! 303 00:18:03,115 --> 00:18:05,116 O SHOW & apos; acabou. ESTE � UM RAID. 304 00:18:06,118 --> 00:18:07,118 Oh, isso & apos; S exactamente o que precis�vamos. 305 00:18:07,119 --> 00:18:08,120 A RAID. 306 00:18:08,620 --> 00:18:10,121 Coisa fina! Venha, querida. 307 00:18:12,124 --> 00:18:14,125 OFFICER, eu s� trouxe... 308 00:18:14,126 --> 00:18:16,627 serve CERTO PARA FUNCIONAMENTO por a� com uma garota que YOUNG. 309 00:18:16,628 --> 00:18:19,130 N�O, N�O, esta � minha filha. 310 00:18:19,131 --> 00:18:20,631 Claro. 311 00:18:20,632 --> 00:18:23,634 E deixou ADO��O pap�is em seu outro naipe. 312 00:18:23,635 --> 00:18:25,136 Diga-lhe & apos; RE MINHA FILHA. 313 00:18:25,637 --> 00:18:28,139 Resfri�-lo, Clyde. ELES & apos; RE HIP PARA SUA A��O. 314 00:18:29,641 --> 00:18:30,681 OH, me emprestar sua arma. 315 00:18:31,143 --> 00:18:32,643 LET & apos; S GO, Chick. 316 00:18:32,644 --> 00:18:34,645 N�o, realmente, IT & apos; � minha filha. 317 00:18:34,646 --> 00:18:37,148 E QUEM & apos; S que l� em cima? Sua m�e? 318 00:18:37,649 --> 00:18:38,649 M�E. 319 00:18:47,159 --> 00:18:50,161 Este � voc�, senhor. DE p�ra-RAIL-PIPE. 320 00:18:50,162 --> 00:18:52,163 E f�-120 em segundo lugar. 321 00:18:52,164 --> 00:18:55,166 I 'tenho problemas suficientes OBTENDO OUT de baixa nestes dias. 322 00:18:55,167 --> 00:18:56,667 O QUE I 'M procurando realmente 323 00:18:56,668 --> 00:18:58,169 � ALGO PARA UMA TAREFA DE FUGA. 324 00:18:58,170 --> 00:18:59,670 UM TRABALHO fuga? 325 00:18:59,671 --> 00:19:01,172 CHEGAR MINHA FILHA LONGE 326 00:19:01,173 --> 00:19:02,673 DE UMA MOTOCICLETA CONSTRU�DO PARA 2 327 00:19:09,181 --> 00:19:10,181 DESCULPE I 'M ATRASADO, DAD. 328 00:19:10,182 --> 00:19:12,183 Mas n�o consegui & apos; T SHAKE The Fuzz OFF MY TRAIL. 329 00:19:12,184 --> 00:19:14,185 Sabe de uma coisa & apos ;? ESSES CARAS CONDUZIR muito bom. 330 00:19:14,186 --> 00:19:15,186 Sim. 331 00:19:15,187 --> 00:19:17,188 BEM, I 'M GLAD I TRAVADO com voc�, KENNY. 332 00:19:17,189 --> 00:19:18,189 MESMO se os policiais n�o conseguia & apos; T. 333 00:19:18,190 --> 00:19:20,692 MAS PORQUE AQUI? I 'M ESTRITAMENTE um homem em 2 rodas. 334 00:19:21,193 --> 00:19:23,195 2 RODAS E uma garota. 335 00:19:23,695 --> 00:19:25,696 BEM, KENNY, I 'VE pensando... 336 00:19:25,697 --> 00:19:27,698 mostra isso. 337 00:19:27,699 --> 00:19:29,200 NOW, eu... Eu sei que voc� ama JOJO. 338 00:19:29,201 --> 00:19:31,202 Eu aprecio isso. Eu realmente quero. 339 00:19:31,203 --> 00:19:34,705 E JOJO AMA. Ou pensa que ela faz. 340 00:19:34,706 --> 00:19:36,707 Voc� deve ser um cara muito legal. 341 00:19:36,708 --> 00:19:38,209 AGORA O SHIV. 342 00:19:38,210 --> 00:19:39,710 O que eu realmente quero dizer � ISSO 343 00:19:39,711 --> 00:19:42,713 jovens devem estar pronto para o AMOR. 344 00:19:42,714 --> 00:19:44,716 Senhor. Holcomb, WE & apos; est� pronto. 345 00:19:45,717 --> 00:19:47,718 I SIGNIFICA de uma forma pr�tica. 346 00:19:47,719 --> 00:19:49,720 Sei que tudo isso TRAILER E VIAGENS STUFF 347 00:19:49,721 --> 00:19:52,223 � aventureiro e rom�ntico. 348 00:19:52,224 --> 00:19:55,226 MAS JOJO & apos; s usado A conforto, o luxo. 349 00:19:55,227 --> 00:19:56,227 Ent�o, se voc� & apos; D a amava de verdade, 350 00:19:56,228 --> 00:19:57,728 YOU & apos; D esperar mais um pouco. 351 00:19:57,729 --> 00:19:59,230 N�O, esperar muito tempo 352 00:19:59,231 --> 00:20:01,232 E tudo que voc� quer fazer � ir BOWLING. 353 00:20:01,233 --> 00:20:02,734 ISN & apos; T � mesmo? 354 00:20:04,736 --> 00:20:06,237 I 'tenho NADA contra ti, KENNY. 355 00:20:06,238 --> 00:20:07,739 IT & apos; s� que Jojo est� 356 00:20:08,240 --> 00:20:09,741 t�o jovem e imaturo e impulsivo. 357 00:20:10,242 --> 00:20:11,743 N�O onde ele conta. 358 00:20:12,744 --> 00:20:14,245 ELA & apos; � muito impulsivo. 359 00:20:14,246 --> 00:20:15,746 Quer dizer que voc� & apos; vais tentar parar nos EUA? 360 00:20:15,747 --> 00:20:17,248 N�O, eu s� quero que voc� 361 00:20:17,249 --> 00:20:18,749 PARA ADIAR coisas por um tempo. 362 00:20:18,750 --> 00:20:20,251 Voc� pode ir ver um ao outro 363 00:20:20,252 --> 00:20:21,652 t�o frequentemente como voc� gosta. 364 00:20:21,753 --> 00:20:22,753 COMO dia e noite? 365 00:20:22,754 --> 00:20:23,835 N�o, quero dizer, como, uh, 366 00:20:24,256 --> 00:20:25,756 D�-SE MAIS UM ANO OU 2 367 00:20:25,757 --> 00:20:27,758 Ent�o, se voc� ambos ainda SINTA A MESMA MANEIRA 368 00:20:27,759 --> 00:20:28,759 como voc� faz agora, 369 00:20:28,760 --> 00:20:30,261 I 'll n�o S� dar a minha b�n��o, 370 00:20:30,262 --> 00:20:33,264 I 'te dar UM DESTES para um presente de casamento. 371 00:20:33,265 --> 00:20:34,766 Esta? 372 00:20:37,269 --> 00:20:39,770 Com uma mudan�a VARA E 4 velocidades para a frente? 373 00:20:39,771 --> 00:20:41,272 Por que n�o? 374 00:20:41,273 --> 00:20:42,773 Ele realmente vai fazer ao longo de 100? 375 00:20:42,774 --> 00:20:43,775 Em neutro, 376 00:20:44,276 --> 00:20:46,036 algo que voc� pode realmente SELO e orientar. 377 00:20:46,778 --> 00:20:48,279 Direita atrav�s de uma zona de seguran�a. 378 00:20:48,280 --> 00:20:51,282 Eu acho que voc� & apos; RE beginnin & apos; PARA LER mim, rapaz. 379 00:20:51,283 --> 00:20:53,784 BEM, I 'Estive lendo VOC� Tudo junto, MR. HOLCOMB. 380 00:20:53,785 --> 00:20:55,786 VOC� & apos; RE tentar subornar ME. 381 00:20:55,787 --> 00:20:56,787 Agora onde & apos; D voc� tirou essa id�ia? 382 00:20:56,788 --> 00:20:58,289 De voc�. 383 00:20:58,290 --> 00:21:00,291 Olha, vamos & apos; S CORTAR A CONVERSA CAR, MR. HOLCOMB. 384 00:21:00,292 --> 00:21:01,452 I 'LL ADIAR SE CASAR 385 00:21:01,793 --> 00:21:03,294 SE QUE & apos; � a maneira JOJO quer. 386 00:21:03,295 --> 00:21:04,335 Posso te dizer isso a ela? 387 00:21:04,796 --> 00:21:05,796 N�O, I 'LL dizer a ela. 388 00:21:05,797 --> 00:21:07,799 FALAMOS DO IDIOMA SAME. 389 00:21:08,300 --> 00:21:11,302 BEM, I 'D gosto de jogar IN Um conselho paternal pouco. 390 00:21:11,303 --> 00:21:12,803 REL�GIO melhor como voc� lida com isso. 391 00:21:12,804 --> 00:21:15,306 Sabe, a maioria meninas pensam o pai biol�gico L7. 392 00:21:15,807 --> 00:21:17,308 L7? 393 00:21:17,809 --> 00:21:19,310 Sim. 394 00:21:19,311 --> 00:21:22,814 "L", 7 coloc�-los juntos E o que voc� tem? 395 00:21:25,817 --> 00:21:26,818 A Square? 396 00:21:28,320 --> 00:21:29,821 Voc� disse que, MR. HOLCOMB. 397 00:21:40,832 --> 00:21:41,833 CAVALHEIROS, bem, 398 00:21:42,334 --> 00:21:44,335 ESTA, UH, ESTE QUADRO mostra, sem d�vida 399 00:21:44,336 --> 00:21:46,837 QUE A receita com a pa�ses escandinavos 400 00:21:46,838 --> 00:21:49,340 est� mergulhando de forma perigosa. 401 00:21:49,341 --> 00:21:51,342 NOW, UH, NOSSOS PRODUTOS 402 00:21:51,343 --> 00:21:52,843 s�o t�o bons como aqueles dos nossos concorrentes. 403 00:21:52,844 --> 00:21:54,846 SO qualidade pode & apos; T ser a resposta. 404 00:21:55,847 --> 00:21:57,348 O QUE isso indica? 405 00:21:57,349 --> 00:21:59,350 TO ME, soletra MANPOWER, 406 00:21:59,351 --> 00:22:01,853 ou mais precisamente, a falta dela. 407 00:22:02,854 --> 00:22:04,855 COMO N�S resolver este problema? 408 00:22:04,856 --> 00:22:06,357 SIMPLESMENTE por surgir 409 00:22:06,358 --> 00:22:07,859 com direito MAN para o trabalho certo. 410 00:23:07,419 --> 00:23:08,919 Problema � 411 00:23:08,920 --> 00:23:11,422 ENCONTRAR o homem certo para o trabalho certo na Su�cia. 412 00:23:11,423 --> 00:23:13,424 I 'LL verificar seus arquivos MAIS R�PIDO POSS�VEL 413 00:23:13,425 --> 00:23:15,926 E deixe-me ter as suas recomenda��es. 414 00:23:15,927 --> 00:23:16,928 Obrigado. 415 00:23:22,934 --> 00:23:24,935 GOT algu�m em mente, Bob? 416 00:23:24,936 --> 00:23:27,438 L� & apos; S NO WAY OUT. EU intervir AGORA. 417 00:23:27,439 --> 00:23:28,939 VOC�, PORQUE VOC�? 418 00:23:28,940 --> 00:23:31,442 Bem, eles & apos; RE muito jovem para... VOC�... 419 00:23:33,945 --> 00:23:35,446 Quer dizer, SU�CIA & apos; SA pa�s muito jovem 420 00:23:35,447 --> 00:23:37,448 e algu�m tem que... 421 00:23:37,449 --> 00:23:39,450 BEM, 422 00:23:39,451 --> 00:23:41,452 Quero dizer... Eu DON & apos; T Know What I Mean, 423 00:23:41,453 --> 00:23:43,454 Eu mal pregado o olho ontem � noite. 424 00:23:43,455 --> 00:23:45,456 Bem, voc� & apos; vai ter que falar com o meu M�DICO. 425 00:23:45,457 --> 00:23:47,458 ELE PODE & apos; T dormir. 426 00:23:47,459 --> 00:23:48,959 O QUE sobre a Su�cia, Bob? 427 00:23:48,960 --> 00:23:50,461 Quem somos n�s vai mandar? 428 00:23:50,462 --> 00:23:51,962 IT & apos; n�o � justo para a maioria dos do nosso bom MEN, 429 00:23:51,963 --> 00:23:53,964 extirp�-las E SUAS FAM�LIAS, 430 00:23:53,965 --> 00:23:55,966 ENVIO los para um pa�s estranho. 431 00:23:55,967 --> 00:23:56,967 TRUE. 432 00:23:56,968 --> 00:23:57,968 Em cima disso, 433 00:23:57,969 --> 00:23:59,470 YOU & apos; ter� que TRABALHAR dia e noite. 434 00:23:59,471 --> 00:24:00,471 SOUNDS ROUGH. 435 00:24:00,472 --> 00:24:01,973 IT & apos; � realmente CESS�O PIOR 436 00:24:02,474 --> 00:24:03,975 NO NOSSO organiza��o inteira. 437 00:24:04,476 --> 00:24:05,977 BOM, I 'LL lev�-la. 438 00:24:06,478 --> 00:24:07,478 VOC� & apos; LL qu�? 439 00:24:07,479 --> 00:24:09,480 IT & apos; S MINHA FILHA, MR. DOW. 440 00:24:09,481 --> 00:24:11,482 SU�CIA & apos; uma boa 6000 quil�metros daqui, 441 00:24:11,483 --> 00:24:13,163 e que & apos; S qu�o longe eu quer lev�-la. 442 00:24:13,485 --> 00:24:14,485 BEM, QUE TIPO DE MENINO 443 00:24:14,486 --> 00:24:16,487 Don & apos; achas � certo para ela? 444 00:24:16,488 --> 00:24:18,989 HE & apos; SA TRAILER NUT, toca guitarra e canta. 445 00:24:18,990 --> 00:24:20,491 QUE & apos; tudo que eu preciso por um filho-de-lei, 446 00:24:20,492 --> 00:24:21,992 A BEATLE POBRE. 447 00:24:21,993 --> 00:24:23,494 YOU & apos; sorte. 448 00:24:23,495 --> 00:24:25,496 MINE corre ao redor COM UM POETA DESCAL�O 449 00:24:25,497 --> 00:24:27,498 OMS bicos IAMBIC pentameter 450 00:24:27,499 --> 00:24:29,500 para a batida de um BONGO tambor. 451 00:24:29,501 --> 00:24:30,501 I 'LL COM�RCIO VOC� MESMO. 452 00:24:30,502 --> 00:24:32,503 VOC� PENSA SU�CIA & apos; S longe o suficiente? 453 00:24:32,504 --> 00:24:35,506 Acho que sim. Seu trailer doesn & apos; t tem pont�es. 454 00:24:35,507 --> 00:24:37,007 YOU & apos; est� fazendo um grande sacrif�cio 455 00:24:37,008 --> 00:24:38,008 sair daqui. 456 00:24:38,009 --> 00:24:40,010 MAIS UM ANO, VOC� & apos; D SER VICE-PRESIDENTE. 457 00:24:40,011 --> 00:24:42,012 Agrade�o, MR. DOW, 458 00:24:42,013 --> 00:24:44,515 mas n�o consegui & apos; T SER FELIZ como vice-presidente, 459 00:24:44,516 --> 00:24:47,017 SE EU WASN & apos; T FELIZ COM - Me como um pai. 460 00:24:47,018 --> 00:24:48,018 IT & apos; � sua vida, BOB. 461 00:24:48,019 --> 00:24:50,020 Obrigado. 462 00:24:50,021 --> 00:24:52,022 EMPRESA, PARA COMBATER algo bem mais dif�cil do que DA PRESID�NCIA VICE. 463 00:24:52,023 --> 00:24:54,025 Recebendo minha FILHA EM que o avi�o para a Su�cia. 464 00:25:01,533 --> 00:25:03,534 O QUE SIGNIFICA ", SU�CIA, aqui vamos n�s." 465 00:25:03,535 --> 00:25:05,036 OBRIGADO PELA BOLETIM INFORMATIVO. 466 00:25:05,537 --> 00:25:07,378 UM POUCO HORS D & apos; OEUVRE antes do jantar? 467 00:25:07,539 --> 00:25:10,041 Oh, obrigado, eu acho que vou. JOJO? 468 00:25:12,544 --> 00:25:14,044 HEY, VOC� SABE O QUE VOC� EST� EM sueco? 469 00:25:14,045 --> 00:25:15,546 YOU & apos; RE A FLICKA 470 00:25:15,547 --> 00:25:18,048 Nos Estados Unidos, I '. MA schnook. 471 00:25:18,049 --> 00:25:20,551 Ah, vamos l�, querida. Estudar o seu dicion�rio, 472 00:25:20,552 --> 00:25:22,553 SO YOU & apos; vai entender todos os elogios 473 00:25:22,554 --> 00:25:24,556 ESSES CONSIDER�VEL homens suecos ir� lhe pagar. 474 00:25:25,056 --> 00:25:26,557 Homens. 475 00:25:26,558 --> 00:25:29,060 I espero nunca ver KENNY NOVAMENTE 476 00:25:29,561 --> 00:25:31,562 AS enquanto eu viver. 477 00:25:31,563 --> 00:25:33,564 Ser� que ele aborreceu? 478 00:25:33,565 --> 00:25:35,066 Como ele p�de fazer isso comigo? 479 00:25:36,568 --> 00:25:38,570 A MENINA PODE & apos; T TRUST ningu�m. 480 00:25:39,571 --> 00:25:41,573 Isso inclui ME? 481 00:25:44,075 --> 00:25:48,078 Se eu lhe dissesse o que aconteceu, voc� seria SIMP�TICO? 482 00:25:48,079 --> 00:25:49,580 VOC� ENTENDEU? 483 00:25:49,581 --> 00:25:51,583 N�O, MAS ME DIGA DE QUALQUER MANEIRA. 484 00:25:54,586 --> 00:25:55,586 Olhada nisso. 485 00:25:55,587 --> 00:25:57,588 ESTE � O telegrama ele me enviou. 486 00:25:57,589 --> 00:26:00,091 E eu era burro o suficiente a chorar sobre ele. 487 00:26:01,092 --> 00:26:03,093 ". ADEUS, BEB� 488 00:26:03,094 --> 00:26:05,095 " correu para uma garota que DIGS ME, mas no fundo, 489 00:26:05,096 --> 00:26:08,098 "SO I 'M OFF PARA DEIXAR MEU CORA��O em San Francisco, 490 00:26:08,099 --> 00:26:09,600 " SE MINHA BICICLETA pode faz�-lo. 491 00:26:09,601 --> 00:26:11,101 "Foi bom enquanto DURA��O TI 492 00:26:11,102 --> 00:26:12,603 KENNY." 493 00:26:12,604 --> 00:26:14,104 FUN. 494 00:26:14,105 --> 00:26:17,608 Eu o amava e ele a chama FUN. 495 00:26:17,609 --> 00:26:20,110 Oh, vamos, querida, NOW Pare com isso. 496 00:26:21,613 --> 00:26:22,613 LOOK, 497 00:26:22,614 --> 00:26:24,114 Ele faria voc� se sentir melhor 498 00:26:24,115 --> 00:26:26,116 Se eu te dissesse que eu ENVIADO o telegrama? 499 00:26:26,117 --> 00:26:28,119 QUE & apos; S uma boa tentativa. 500 00:26:28,620 --> 00:26:31,121 N�O, IT & apos; � verdade. 501 00:26:31,122 --> 00:26:33,624 Afinal, voc� & apos; RE t�o jovem E ELE & apos; � t�o errado para voc�. 502 00:26:33,625 --> 00:26:36,127 I tinha que fazer algo para quebr�-lo. 503 00:26:37,629 --> 00:26:39,129 Bem, se voc� enviou o telegrama, 504 00:26:39,130 --> 00:26:41,131 E Ele n�o & apos; T sabe sobre ele, 505 00:26:41,132 --> 00:26:44,134 Por que n�o & apos; T HE atender o telefone Quando liguei para ele para dizer-lhe 506 00:26:44,135 --> 00:26:46,136 que eu era, nunca vai v�-lo novamente? 507 00:26:46,137 --> 00:26:47,638 Porque ele estava em SAN FRANCISCO 508 00:26:47,639 --> 00:26:48,639 na �poca. 509 00:26:48,640 --> 00:26:50,641 Enviei-lhe um telegrama, tamb�m. 510 00:26:50,642 --> 00:26:53,644 I ofereceu-lhe um CANTO DO TRABALHO EM O rabanete roxo. 511 00:26:53,645 --> 00:26:55,646 I MESMO Transferiu para ele dinheiro para a viagem. 512 00:26:55,647 --> 00:26:57,648 YOU & apos; RE um monstro. 513 00:26:57,649 --> 00:26:59,650 I 'M UM PAI. 514 00:26:59,651 --> 00:27:01,152 MESMA COISA. 515 00:27:02,153 --> 00:27:04,655 Por que n�o & apos; T HE CHAMADA antes de ir embora? 516 00:27:05,156 --> 00:27:06,657 Ele fez. 517 00:27:06,658 --> 00:27:08,659 MAS Eloise disse a ele que n�o poderia & apos; T vir ao telefone 518 00:27:08,660 --> 00:27:11,161 por causa do teu sarampo. 519 00:27:11,162 --> 00:27:14,164 E Ele n�o & apos; sequer me mandar flores? 520 00:27:14,165 --> 00:27:16,667 Ele fez isso tamb�m. Flores silvestres. 521 00:27:16,668 --> 00:27:18,168 E foram encantadora. 522 00:27:18,169 --> 00:27:21,171 I queimou-AT MIDNIGHT no incinerador. 523 00:27:21,172 --> 00:27:24,174 H� QUALQUER COISA se esqueceu de fazer? 524 00:27:24,175 --> 00:27:26,176 Agora, isso & apos; � a �ltima PERGUNTA I 'LL ASK 525 00:27:26,177 --> 00:27:28,178 DESDE I' LL NEVER falar com voc�. 526 00:27:28,179 --> 00:27:29,680 Oh, querida. 527 00:27:29,681 --> 00:27:32,683 Voc� s� precisa de UM POUCO tempo para se acalmar. 528 00:27:32,684 --> 00:27:34,685 Seq�estro de sua pr�pria filha. 529 00:27:34,686 --> 00:27:38,189 SE VOC� n�o estavam & apos; t meu pai, I 'D denunci�-lo �s FBI 530 00:27:39,691 --> 00:27:41,692 YOU & apos; LL OBTENHA SOBRE ELE, VOC� s� esperar e ver. 531 00:27:41,693 --> 00:27:44,195 VOC� & apos; LL AMOR SU�CIA. IT & apos; S um �ptimo local. 532 00:28:01,713 --> 00:28:04,215 CASAMENTO? I 'M n�o o tipo. 533 00:28:04,716 --> 00:28:05,716 I 'M muito ocupado LMNG UP 534 00:28:05,717 --> 00:28:07,217 o que seu AMERICAN revistas dizem 535 00:28:07,218 --> 00:28:09,219 Sobre a nossa moral aqui na Su�cia. 536 00:28:09,220 --> 00:28:11,221 Com cada menina se conheceram? 537 00:28:11,222 --> 00:28:13,223 Se vive apenas uma vez. 538 00:28:13,224 --> 00:28:17,728 LUFTHANSA FLIGHT 212 de Los Angeles 539 00:28:17,729 --> 00:28:19,229 � AGORA ARRMNG 540 00:28:19,230 --> 00:28:21,732 N�O H� PLANO Eu tenho que encontrar. 541 00:28:23,234 --> 00:28:24,735 Vejo voc�s na pr�xima ter�a-feira. 542 00:28:24,736 --> 00:28:26,738 Seu apartamento ou no meu? 543 00:28:29,741 --> 00:28:32,242 Ele te deu THE BIT MESMO ELE ME DEU? 544 00:28:32,243 --> 00:28:34,244 "Querida, DON & apos; T VOC� SABE QUE EU TE AMO 545 00:28:34,245 --> 00:28:36,246 POR QUE DON & apos;. T VOC� Deixe-me tentar para provar isso para voc�?" 546 00:28:36,247 --> 00:28:38,749 QUE & apos; S padr�o EQUIPAMENTOS PARA ELE. 547 00:28:38,750 --> 00:28:41,251 PORQUE doesn & apos; T ele tentou sua linha ON garotas suecas? 548 00:28:41,252 --> 00:28:43,754 HE & apos; SA crente firme dentro com�rcio internacional. 549 00:28:49,761 --> 00:28:51,261 OH, MR. HOLCOMB. 550 00:28:51,262 --> 00:28:53,263 I 'M ERIK STENSON, o gerente do escrit�rio. 551 00:28:53,264 --> 00:28:54,765 OH, prazer em te conhecer, ERIK. 552 00:28:54,766 --> 00:28:55,766 COMO VOC� ME RECONHECE? 553 00:28:55,767 --> 00:28:57,267 Me disseram que voc� & apos; D SER ACOMPANHADO 554 00:28:57,268 --> 00:28:59,269 POR SUA FILHA NOVA ENCANTADORA. 555 00:28:59,270 --> 00:29:00,771 WELCOME para a Su�cia. 556 00:29:00,772 --> 00:29:02,272 LEMBRE-SE QUE EU DISSE no avi�o? 557 00:29:02,273 --> 00:29:04,275 Devemos n�s? OH, UH. 558 00:29:08,780 --> 00:29:10,281 Isso significa que, "com prazer." 559 00:29:11,282 --> 00:29:12,282 YOU & apos; est� certo. 560 00:29:12,283 --> 00:29:14,285 OH, permita-me. 561 00:29:14,786 --> 00:29:17,789 Em nosso pa�s, n�s colocamos nossas mulheres em pedestais. 562 00:29:21,793 --> 00:29:23,293 YOU & apos; ficaria surpreso 563 00:29:23,294 --> 00:29:25,296 qu�o divertido VOC� PODE TER em um pedestal. 564 00:29:28,800 --> 00:29:30,801 I 'M prestes a se casar. 565 00:29:30,802 --> 00:29:32,803 I PODE VOLTAR A Estados Unidos amanh�. 566 00:29:32,804 --> 00:29:34,304 OH, isso seria SU�CIA & apos; S PERDA. 567 00:29:34,305 --> 00:29:35,806 TAMB�M MEU. 568 00:29:48,820 --> 00:29:49,820 Talvez n�s & apos; D MELHOR colocar o carro 569 00:29:49,821 --> 00:29:51,322 na bagagem. 570 00:29:58,329 --> 00:29:59,830 Senhor. HOLCOMB. 571 00:29:59,831 --> 00:30:00,831 YES? 572 00:30:00,832 --> 00:30:02,833 I 'm pesaroso n�o havia espa�o suficiente no CAR 573 00:30:02,834 --> 00:30:04,334 para voc� e para a bagagem. 574 00:30:04,335 --> 00:30:05,836 Oh, isso & apos; est� tudo bem. 575 00:30:05,837 --> 00:30:07,338 Cada carro DEVEM TER UM VIGIA. 576 00:30:08,840 --> 00:30:09,840 Essa � a nossa ROYAL PALACE, 577 00:30:09,841 --> 00:30:11,601 DE QUE NATURALMENTE Estamos muito orgulhosos. 578 00:30:16,347 --> 00:30:19,349 IT & apos; s Nice, SE VOC� como um monte de QUARTOS. 579 00:30:19,350 --> 00:30:22,352 SOMOS AINDA MAIS ORGULHOSA DE NOSSOS museus de arte. 580 00:30:22,353 --> 00:30:23,854 Voc� est� interessado na arte? 581 00:30:23,855 --> 00:30:25,856 Voc� tem a garota errada. 582 00:30:25,857 --> 00:30:28,859 Ela s� DIGS O WATUSI e motocicletas. 583 00:30:28,860 --> 00:30:30,862 I 'M NUTS sobre arte. 584 00:30:32,363 --> 00:30:35,365 Quer dizer, eu... Bem, eu ador�-lo. 585 00:30:35,366 --> 00:30:38,369 NATURALMENTE, BELEZA ATRAI beleza. 586 00:30:42,373 --> 00:30:45,376 Espero que eu possa ENSINAR VOC� como a Su�cia. 587 00:30:45,877 --> 00:30:48,378 ENQUANTO I 'M preso aqui, 588 00:30:48,379 --> 00:30:50,881 eu s� poderia DAR - Lhe a oportunidade. 589 00:30:54,385 --> 00:30:56,386 Espero que gostem sua nova casa. 590 00:30:56,387 --> 00:30:59,389 Tomei a liberdade DE TER TI redecorado PARA VOC�. 591 00:30:59,390 --> 00:31:01,391 ELA t�m tectos altos, 592 00:31:01,392 --> 00:31:03,894 ou vou ter que sentar com MINHA CABE�A PELO TELHADO? 593 00:31:06,397 --> 00:31:07,898 I 'vou dizer uma coisa. 594 00:31:07,899 --> 00:31:09,399 SU�CIA & apos; S um pa�s bonito MUITO. 595 00:31:09,400 --> 00:31:10,400 OH. 596 00:31:10,401 --> 00:31:12,903 E as pessoas s�o amig�vel, tamb�m. 597 00:31:25,416 --> 00:31:28,419 Eles don & apos; T ter um descanso PARAR naquele �nibus? 598 00:31:49,941 --> 00:31:51,942 BEM, MR. Holcomb, COMO VOC� GOSTA? 599 00:31:51,943 --> 00:31:53,183 OH, IT & apos; � �ptimo. Ele doesn & apos; t 600 00:31:53,444 --> 00:31:55,946 calhambeques OU motonetas empilhados em frente a ela. 601 00:32:09,460 --> 00:32:10,460 OL�. 602 00:32:10,461 --> 00:32:11,962 Como vai? Como vai? 603 00:32:11,963 --> 00:32:13,463 Como vai? OL�. 604 00:32:13,464 --> 00:32:16,967 HILDA. INGEMAR. ESTE � a Miss HOLCOMB. 605 00:32:16,968 --> 00:32:18,468 OH, BEM-VINDO. Como vai? 606 00:32:18,469 --> 00:32:19,970 E seu pai, MR. HOLCOMB. 607 00:32:19,971 --> 00:32:21,973 WELCOME para a Su�cia. 608 00:32:24,976 --> 00:32:25,977 OH. 609 00:32:30,982 --> 00:32:33,984 Voc� disse SUA M�E � uma cabra. 610 00:32:33,985 --> 00:32:34,985 OH, greve que. 611 00:32:34,986 --> 00:32:35,986 UH. 612 00:32:39,490 --> 00:32:40,490 Muito bem, senhor. 613 00:32:40,491 --> 00:32:43,494 VEM, I 'LL mostrar-lhe o resto da casa. 614 00:32:45,496 --> 00:32:47,998 Dizer que, & apos; � muito atencioso, TENDO 2 telefones. 615 00:32:47,999 --> 00:32:49,499 Oh, sim, eu entendo que na Am�rica 616 00:32:49,500 --> 00:32:51,501 VOC� N�O PODE VIVER EM UM CASA COM UM ADOLESCENTE 617 00:32:51,502 --> 00:32:52,503 SEM 2 telefones. 618 00:32:53,004 --> 00:32:55,005 QUE & apos; certo. Um em cada orelha. 619 00:32:55,006 --> 00:32:57,507 UH, isso, claro, � a sala LMNG. 620 00:32:57,508 --> 00:32:59,009 OH, IT & apos; � muito atraente. 621 00:32:59,010 --> 00:33:01,512 E CERTO N�O H�... 622 00:33:04,015 --> 00:33:06,017 muito atraente. 623 00:33:06,517 --> 00:33:08,018 Eu s� estava tentando alguns materiais 624 00:33:08,019 --> 00:33:09,519 para as cadeiras da varanda. 625 00:33:09,520 --> 00:33:11,021 OL�, MRS. Martoni. 626 00:33:11,022 --> 00:33:13,024 Posso lhe apresentar PERDER HOLCOMB. 627 00:33:13,524 --> 00:33:14,524 Como vai? 628 00:33:14,525 --> 00:33:16,026 E ao Senhor. HOLCOMB. 629 00:33:16,527 --> 00:33:17,527 Como vai? 630 00:33:17,528 --> 00:33:19,029 Como voc� faz, MR. HOLCOMB? 631 00:33:19,030 --> 00:33:20,530 ESCRIT�RIO RECOMENDADO MRS. Martoni 632 00:33:20,531 --> 00:33:22,532 AS um decorador EXCELENTE. 633 00:33:22,533 --> 00:33:26,536 Remind Me DAR ESCRIT�RIO um aumento. 634 00:33:26,537 --> 00:33:29,039 SENHORITA Holcomb, eu possa mostrar-o resto da casa? 635 00:33:29,540 --> 00:33:30,541 Sim, estou bem. 636 00:33:32,043 --> 00:33:34,544 Martoni italiano sons, mas voc� soa sueco. 637 00:33:34,545 --> 00:33:36,046 Meu marido era italiano. 638 00:33:36,047 --> 00:33:37,547 FOI? 639 00:33:37,548 --> 00:33:39,049 I 'M divorciados. 640 00:33:39,050 --> 00:33:41,052 OH, em voc�, parece ador�vel. 641 00:33:41,552 --> 00:33:43,554 Que voc� gostaria de sentar-se, MRS. Martoni? 642 00:33:44,555 --> 00:33:45,555 Se voc� n�o & apos; T MIND, 643 00:33:45,556 --> 00:33:47,057 Eu prefiro usar meu nome de solteira, 644 00:33:47,058 --> 00:33:49,059 Granstedt. 645 00:33:49,060 --> 00:33:51,061 VOC� FALA INGL�S PARA EXCELENTE um sueco. 646 00:33:51,062 --> 00:33:52,562 Obrigado. 647 00:33:52,563 --> 00:33:55,566 E VOC� FALA EXCELENTE INGL�S PARA UM AMERICANO. 648 00:33:57,068 --> 00:33:59,069 TOUCHE. 649 00:33:59,070 --> 00:34:01,571 OH, MR. HOLCOMB. WE trazer a bagagem, 650 00:34:01,572 --> 00:34:02,572 Ent�o vamos para o nosso quarto? 651 00:34:02,573 --> 00:34:04,074 Voc� parece um casal muito FELIZ. 652 00:34:04,075 --> 00:34:05,575 YOU & apos; estive casado h� muito? 653 00:34:05,576 --> 00:34:07,077 2 dias, SIR. 654 00:34:07,078 --> 00:34:08,078 BEM, pule a bagagem. 655 00:34:08,079 --> 00:34:10,080 YOU DON & apos; T quero ser muito cansado por sua lua de mel. 656 00:34:10,081 --> 00:34:12,082 Voc� vai ficar para o almo�o? 657 00:34:12,083 --> 00:34:14,085 OBRIGADO, SIM. 658 00:34:19,590 --> 00:34:20,591 JACKASS? 659 00:34:22,093 --> 00:34:23,594 OH, n�o exactamente. 660 00:34:28,599 --> 00:34:30,100 QUE & apos; � bom. 661 00:34:30,101 --> 00:34:32,603 E IT & apos; n�o � uma l�ngua f�cil. 662 00:34:34,605 --> 00:34:35,605 Muito BONITO UM DIA 663 00:34:35,606 --> 00:34:37,607 GASTAR PROCURA DE M�VEIS. 664 00:34:37,608 --> 00:34:40,110 COMO SOBRE COCKTAIL no Maritim? 665 00:34:40,111 --> 00:34:42,113 Fizemos isso ontem. 666 00:34:44,115 --> 00:34:47,117 COMO SOBRE um passeio atrav�s Djurgarden PARK? 667 00:34:47,118 --> 00:34:49,619 WE DID que o dia antes de ontem. 668 00:34:49,620 --> 00:34:51,121 Ent�o, como sobre Voc� e eu apenas... 669 00:34:51,122 --> 00:34:53,124 BOB, SE & apos; est� indo para redecorar sua casa, 670 00:34:53,624 --> 00:34:56,126 Temos que olhar AT ALGUM DIA DE M�VEIS. 671 00:34:56,127 --> 00:34:59,129 I 'D e n�o olhe para o sol brilhando em seu cabelo. 672 00:34:59,130 --> 00:35:02,632 Voc� fala a todos os seus INTERIOR DECORATORS dessa maneira? 673 00:35:02,633 --> 00:35:04,634 Bem, & apos; � a primeira vez I 'j� tive MEUS INTERIORES 674 00:35:04,635 --> 00:35:06,637 feito por qualquer pessoa COM seu exterior. 675 00:35:21,652 --> 00:35:25,155 Bem, eu acho que n�s & apos; eu encontrei QUASE TUDO QUE VOC� PRECISA. 676 00:35:25,156 --> 00:35:26,657 I FEEL MESMA MANEIRA. 677 00:35:36,167 --> 00:35:37,667 NOW, para mim, 678 00:35:37,668 --> 00:35:39,169 QUE & apos; S O MAIS IMPORTANTE M�VEL 679 00:35:39,170 --> 00:35:40,670 na casa. 680 00:35:40,671 --> 00:35:42,172 I Don & apos; T sabe onde o mundo seria sem ele. 681 00:35:42,173 --> 00:35:44,674 Mesmo os vizinhos iria gostar. 682 00:35:44,675 --> 00:35:47,678 Que se possa estabelecer o centro cultural de sua casa. 683 00:35:48,679 --> 00:35:50,180 Perd�o? 684 00:35:50,181 --> 00:35:52,182 DON & apos; T voc� toca? 685 00:35:52,183 --> 00:35:54,185 Bem, eu gosto de cabrito um pouco. 686 00:35:54,685 --> 00:35:58,188 E eu sei exactamente onde coloc�-lo na SALA LMNG. 687 00:35:58,189 --> 00:36:00,690 NA ONDE? 688 00:36:00,691 --> 00:36:03,693 NO CANTO DA JANELA, SOB O grande espelho. 689 00:36:03,694 --> 00:36:06,196 I 'tenho certeza que voc� & apos; estar� fazendo MUITO DIVERTIDO, 690 00:36:06,197 --> 00:36:08,198 E que poderia trazer algo ao seu PARTIDOS 691 00:36:08,199 --> 00:36:10,200 que nada pode MAIS. 692 00:36:12,203 --> 00:36:13,704 �, o SQUAD VICE. 693 00:36:15,706 --> 00:36:16,707 OH, 694 00:36:17,208 --> 00:36:19,209 Acho que eu estava no tom errado. 695 00:36:22,213 --> 00:36:23,713 OH, DON & apos; T estar envergonhado. 696 00:36:23,714 --> 00:36:26,716 Afinal, eu & apos; MA MULHER E VOC� & apos; � um homem. 697 00:36:26,717 --> 00:36:28,719 I 'M GLAD me encaixo algum lugar. 698 00:36:38,229 --> 00:36:39,730 O QUE & apos; S o problema dele? 699 00:36:40,231 --> 00:36:42,232 Ele disse que dever�amos TOMAR - Lo para casa e experiment�-lo. 700 00:36:42,233 --> 00:36:43,733 Sim, mas eu DON & apos; T tocar piano. 701 00:36:43,734 --> 00:36:45,736 NO. Ele quis dizer na cama. 702 00:36:49,740 --> 00:36:51,241 SAY, 703 00:36:51,242 --> 00:36:52,243 o que voc� disse, 704 00:36:52,743 --> 00:36:55,245 QUE & apos; S BONITO RACY, mesmo para um sueco. 705 00:36:55,246 --> 00:36:57,748 OMS & apos; S um sueco? I 'M do Brooklyn. 706 00:37:04,755 --> 00:37:07,257 QUANDO VOC� & apos; RE criar uma filha sem a ajuda de uma m�e, 707 00:37:07,258 --> 00:37:08,758 VOC� SENTE AS DUAS VEZES respons�vel. 708 00:37:08,759 --> 00:37:11,261 I 'VE vem fazendo isso desde que ela tinha 5 709 00:37:11,262 --> 00:37:13,263 ELA DISSE-ME. 710 00:37:13,264 --> 00:37:16,266 I 've visto ela atrav�s bonecas, patins, 711 00:37:16,267 --> 00:37:18,769 e aqueles aparelho nos dentes. 712 00:37:19,270 --> 00:37:20,770 Por aproximadamente 4 anos, 713 00:37:20,771 --> 00:37:22,772 Ela parecia & apos; D engoliu uma TV ANTENA. 714 00:37:24,775 --> 00:37:26,776 YOU & apos; tenho feito um belo trabalho. 715 00:37:26,777 --> 00:37:28,278 ELA & apos; N�o � s� ADOR�VEL, 716 00:37:28,279 --> 00:37:30,781 Mas ela & apos; S sens�vel, inteligente. 717 00:37:32,283 --> 00:37:34,284 Ela pensa que voc� & apos; RE muito especial tamb�m. 718 00:37:34,285 --> 00:37:36,287 E eu SEGUNDA A EMO��O. 719 00:37:40,291 --> 00:37:42,293 Papai, I 'll ser PRINCIPAL na hora do jantar. 720 00:37:42,793 --> 00:37:44,294 Ah, voc� & apos; est� falando comigo de novo? 721 00:37:44,295 --> 00:37:46,796 YES. ERIK PENSAMENTO TI era uma boa id�ia. 722 00:37:46,797 --> 00:37:49,799 Ele odeia seu pai, TOO, e ele diz que & apos; S WISER 723 00:37:49,800 --> 00:37:51,801 para manter um relacionamento amig�vel. 724 00:37:51,802 --> 00:37:54,804 Caso contr�rio, um PAI PODE TER UM COMPLEXO. 725 00:37:54,805 --> 00:37:56,806 Quer dizer que eu & apos; M THE ONE OMS & apos; S misturado. 726 00:37:56,807 --> 00:37:58,308 Bem, eu acho que talvez 727 00:37:58,309 --> 00:38:00,310 Voc� deve falar com KARIN sobre isso. 728 00:38:00,311 --> 00:38:01,811 Ela entende. 729 00:38:01,812 --> 00:38:03,313 FALAR. 730 00:38:03,314 --> 00:38:04,814 Onde voc� vai? 731 00:38:04,815 --> 00:38:06,816 I 'M ERIK REUNI�O NA BIBLIOTECA. 732 00:38:06,817 --> 00:38:08,318 Biblioteca? 733 00:38:08,319 --> 00:38:09,819 VOC� pode confiar num homem 734 00:38:09,820 --> 00:38:10,820 QUEM TOMA UMA MENINA para a biblioteca? 735 00:38:10,821 --> 00:38:12,322 Papai. 736 00:38:12,323 --> 00:38:13,823 Voc� sabe, I 'VE acabado 737 00:38:13,824 --> 00:38:15,325 estes 2 LIVROS DE BYRON & apos; S poemas 738 00:38:15,326 --> 00:38:18,328 E s�o maravilhosos. 739 00:38:18,329 --> 00:38:20,830 E Erik & apos; S vai ajudar me escolher um pouco mais. 740 00:38:20,831 --> 00:38:21,831 ADEUS. 741 00:38:21,832 --> 00:38:22,833 BYE. 742 00:38:24,835 --> 00:38:27,337 BOY, MINHA FILHA DE LEITURA Byron. 743 00:38:27,338 --> 00:38:28,838 Antes de conhecer ERIK, 744 00:38:28,839 --> 00:38:31,841 Nunca li nada mais profundo do que LI & apos; L de Abner. 745 00:38:31,842 --> 00:38:34,043 ELA & apos; S certamente aprendi muito com esse sujeito. 746 00:38:44,355 --> 00:38:46,856 � que a abordagem CONTINENTAL? 747 00:38:46,857 --> 00:38:48,859 Em Estocolmo, SIM. 748 00:38:49,860 --> 00:38:50,861 Em Paris... 749 00:38:53,864 --> 00:38:54,864 AH, 750 00:38:54,865 --> 00:38:57,868 Eu acho que voc� & apos; D � melhor parar Antes de chegar a Viena. 751 00:38:58,869 --> 00:39:00,370 BEM, 752 00:39:00,371 --> 00:39:01,872 BACK TO Byron. 753 00:39:02,873 --> 00:39:04,875 N�S tem que sair? 754 00:39:06,877 --> 00:39:07,877 Boa noite. 755 00:39:07,878 --> 00:39:09,379 ERIK DE NOVO? 756 00:39:09,380 --> 00:39:11,381 YES. HE & apos; est� me levando A O Museu Nacional 757 00:39:11,382 --> 00:39:13,883 PARA VER A exp�e escultura. 758 00:39:13,884 --> 00:39:15,385 Eu n�o conseguia & apos; T pensar em uma maneira MELHOR 759 00:39:15,386 --> 00:39:16,887 para passar uma noite. 760 00:39:18,389 --> 00:39:19,890 Se divertir, as crian�as. 761 00:39:21,892 --> 00:39:23,894 DEVE SER SEU SISTEMA DE ENSINO aqui. 762 00:39:24,395 --> 00:39:26,897 NO MENINO americana seria ESTA INTERESSADO EM CULTURA. 763 00:39:42,913 --> 00:39:44,414 Agora vejo porque O ESCULTOR 764 00:39:44,415 --> 00:39:46,417 LEVANTADO seus modelos nessa posi��o. 765 00:39:47,418 --> 00:39:48,918 IT & apos; � t�o natural. 766 00:39:48,919 --> 00:39:50,420 HMM. 767 00:39:50,421 --> 00:39:53,423 VOC� TEM UM INSIGHT muito interessada SOBRE ESCULTURA. 768 00:39:53,424 --> 00:39:55,425 Obrigado. 769 00:39:55,426 --> 00:39:57,427 ESTA dever� brilhar a entrada. 770 00:39:57,428 --> 00:39:58,929 N�o tanto quanto voc�. 771 00:40:00,431 --> 00:40:01,932 Bem, como eu estou? 772 00:40:02,933 --> 00:40:03,934 HEY. 773 00:40:06,937 --> 00:40:09,439 A CERTEZA DE QUE DON & apos; t AZUL jeans e t�nis sob esse? 774 00:40:09,940 --> 00:40:12,942 N�O. I 'M CRESCENDO Agora, gra�as a Erik. 775 00:40:12,943 --> 00:40:13,943 ONDE QUER QUE VOC� VAI HOJE � NOITE, 776 00:40:13,944 --> 00:40:15,945 I 'tenho certeza que voc� & apos; vai ser a garota mais bonita. 777 00:40:15,946 --> 00:40:17,447 SOMENTE SE VOC� & apos; RE N�O EXISTE. 778 00:40:17,448 --> 00:40:18,948 Onde voc� vai? 779 00:40:18,949 --> 00:40:20,450 ERIK & apos; S me levar � �pera. 780 00:40:20,451 --> 00:40:23,453 � �pera? AGORA QUE & apos; � a maneira A menina deve passar uma noite. 781 00:40:24,955 --> 00:40:26,115 Oh, isso & apos; provavelmente ERIK AGORA. 782 00:40:26,457 --> 00:40:27,457 Divirta-se. 783 00:40:27,458 --> 00:40:28,458 Voc�, tamb�m. 784 00:40:28,459 --> 00:40:29,459 Boa noite. Boa noite. 785 00:40:29,460 --> 00:40:30,960 Boa noite. 786 00:40:30,961 --> 00:40:32,962 MEU JOJO ir � �pera. 787 00:40:32,963 --> 00:40:34,964 Sabe o que ela & apos; D ESTAR FAZENDO EM CASA? 788 00:40:34,965 --> 00:40:36,466 ELA & apos; D estar sentado com Kenny, 789 00:40:36,467 --> 00:40:38,469 Ouvindo discos E se beijando. 790 00:40:46,477 --> 00:40:49,480 EU AMO boa m�sica. E bons livros. 791 00:40:52,483 --> 00:40:53,984 E eu amo... 792 00:41:02,993 --> 00:41:06,996 Que diferen�a 6.000 milhas pode fazer. 793 00:41:06,997 --> 00:41:09,999 Que diferen�a 6.000 milhas pode fazer. 794 00:41:10,000 --> 00:41:13,003 QUAL A DIFEREN�A DO DIREITO o homem pode fazer. 795 00:41:19,510 --> 00:41:21,010 PAI? Eu... 796 00:41:21,011 --> 00:41:24,013 OH, I 'm pesaroso, mas eu tinha te dizer uma coisa. 797 00:41:24,014 --> 00:41:25,014 Ambos. 798 00:41:25,015 --> 00:41:26,015 Diga-nos o? 799 00:41:26,016 --> 00:41:27,517 Lembra quando eu lhe pedi 800 00:41:28,018 --> 00:41:30,019 se voc� poderia estar apaixonado com uma pessoa UM DIA, 801 00:41:30,020 --> 00:41:31,020 e outra pessoa ao lado? 802 00:41:31,021 --> 00:41:32,522 Sim. 803 00:41:32,523 --> 00:41:34,525 Bem, eu... eu descobri que voc� pode. 804 00:41:35,025 --> 00:41:37,026 ERIK � o Sr. DIREITO. 805 00:41:37,027 --> 00:41:39,529 ERIK? Voc� tem certeza? 806 00:41:39,530 --> 00:41:41,030 A �LTIMA VEZ VOC� ENCONTROU MR. DIREITO, 807 00:41:41,031 --> 00:41:42,532 Ele foi o erro do direito. 808 00:41:42,533 --> 00:41:46,536 Papai, I 'M maduro agora. 809 00:41:46,537 --> 00:41:48,037 I 'VE atravessaram o oceano 810 00:41:48,038 --> 00:41:51,541 Para encontrar o homem mais maravilhosa do MUNDO. 811 00:41:51,542 --> 00:41:53,544 Ser� que ele pediu-lhe para casar com ele? 812 00:41:54,545 --> 00:41:57,548 Qualquer momento. QUALQUER DIA. 813 00:41:59,550 --> 00:42:03,053 "Eu suspirei para muitos, mas Eu vos amei apenas um." 814 00:42:04,054 --> 00:42:05,555 Byron. 815 00:42:08,058 --> 00:42:10,560 I 'D MELHOR ERIK CHAMADA e beij�-lo BOA NOITE 816 00:42:10,561 --> 00:42:12,062 antes de ir dormir. 817 00:42:21,572 --> 00:42:23,573 I 'M MUITO FELIZ PARA VOC�, BOB. 818 00:42:23,574 --> 00:42:25,074 Oh, obrigado, Karin. 819 00:42:25,075 --> 00:42:27,076 OLHA COMO O mais inteligente decis�o que j� tomei 820 00:42:27,077 --> 00:42:29,079 estava para vir para a Su�cia. 821 00:42:30,080 --> 00:42:32,082 Por raz�es mais do que um. 822 00:42:39,590 --> 00:42:40,591 OBRIGADO. 823 00:42:44,094 --> 00:42:45,595 PARA N�S. 824 00:42:45,596 --> 00:42:47,097 PARA N�S. 825 00:42:52,102 --> 00:42:55,605 QUERIDA, EU QUERO A perguntar uma coisa. 826 00:42:55,606 --> 00:42:57,608 Algo muito importante. 827 00:42:58,108 --> 00:42:59,609 YES? 828 00:43:00,110 --> 00:43:03,613 COMO VOC� GOSTARIA DE PASSAR MINHAS F�RIAS 2 semanas com ME? 829 00:43:06,116 --> 00:43:08,618 Quer dizer, como, em lua de mel? 830 00:43:09,119 --> 00:43:11,121 COMO EM UMA PR�-LUA DE MEL. 831 00:43:12,122 --> 00:43:14,123 � melhor assim? 832 00:43:14,124 --> 00:43:15,625 De TI & apos; � mais sens�vel. 833 00:43:15,626 --> 00:43:18,628 � por isso que � tal DIV�RCIO POUCO na Su�cia. 834 00:43:18,629 --> 00:43:21,130 PESSOAS N�O CASAR estranhos. 835 00:43:21,131 --> 00:43:23,132 BEM, Espero que n�o. 836 00:43:23,133 --> 00:43:24,134 Eles devem primeiro SAIBA 837 00:43:24,635 --> 00:43:26,636 contanto que sejam adequadas a outra. 838 00:43:26,637 --> 00:43:29,639 E ESTAMOS MESMO NAIPE para o outro? 839 00:43:29,640 --> 00:43:33,142 I 'M certeza que vamos descobrir que somos. 840 00:43:33,143 --> 00:43:35,645 APENAS AS MEUS AMIGOS GRETA e Axel descobriu 841 00:43:35,646 --> 00:43:37,146 eles n�o estavam. 842 00:43:37,147 --> 00:43:39,148 SO, eles didn & apos; T casar? 843 00:43:39,149 --> 00:43:41,150 OH, S�O FELIZ casar agora, 844 00:43:41,151 --> 00:43:42,152 mas n�o para o outro. 845 00:43:44,154 --> 00:43:45,655 UH, WASN & apos; t TI FORTUNATE 846 00:43:45,656 --> 00:43:47,157 que eles gastaram duas semanas juntos 847 00:43:47,658 --> 00:43:50,160 NO FESTIVAL DA JUVENTUDE KRONBADEN NO? 848 00:43:57,167 --> 00:44:00,670 ERIK, a esses os festivais juvenis... 849 00:44:02,172 --> 00:44:05,175 Na Su�cia, ESTAMOS MUITO tolerante com a natureza. 850 00:44:07,177 --> 00:44:09,679 QUE & apos; � muito tolerante. 851 00:44:09,680 --> 00:44:13,182 I tem muitas teorias interessantes sobre o assunto. 852 00:44:13,183 --> 00:44:15,685 Gostaria de ouvir falar deles? 853 00:44:16,687 --> 00:44:18,188 I 'n�o tenho certeza. 854 00:44:18,689 --> 00:44:20,690 MMM. 855 00:44:20,691 --> 00:44:23,694 Provavelmente muito CHOCANTE para uma crian�a como voc�. 856 00:44:25,195 --> 00:44:29,199 Eu n�o sou uma crian�a. EU SOU UMA MULHER full-grown. 857 00:44:30,701 --> 00:44:33,203 A isso, eu bebo. SKAL 858 00:44:35,205 --> 00:44:36,706 SKAL 859 00:45:16,747 --> 00:45:18,247 OH, bom dia. 860 00:45:18,248 --> 00:45:19,248 OH, bom dia. 861 00:45:19,249 --> 00:45:22,251 Adoro ouvir SUECO falado como deveria ser. 862 00:45:22,252 --> 00:45:23,753 IT & apos; S como um bom FOREIGN MOVIE. 863 00:45:23,754 --> 00:45:26,756 Melhor eu voltar para a minha mesa. 864 00:45:26,757 --> 00:45:28,257 Ent�o, me diga, como � v�o as coisas? 865 00:45:28,258 --> 00:45:29,759 QUERO DIZER COM VOC� E JOJO? 866 00:45:29,760 --> 00:45:31,761 Conseguia & apos; T ser melhor. 867 00:45:31,762 --> 00:45:34,264 Bem, vamos ao meu escrit�rio e Conte-me tudo sobre seus planos. 868 00:45:36,266 --> 00:45:37,767 Obrigado. 869 00:45:39,770 --> 00:45:41,270 Voc� sabe, MR. Holcomb, UH, 870 00:45:41,271 --> 00:45:43,773 Jojo e eu tenho visto MUITO um do outro. 871 00:45:44,274 --> 00:45:45,775 E eu n�o poderia & apos; T estar mais satisfeito. 872 00:45:45,776 --> 00:45:47,777 Bem, WE & apos; VE AS COISAS conversaram sobre 873 00:45:47,778 --> 00:45:50,279 E N�S & apos; ve chegar a uma decis�o. 874 00:45:50,280 --> 00:45:52,281 Acho que devemos BEBER PARA ISSO. 875 00:45:52,282 --> 00:45:54,283 Oh, obrigado, NO. N�O durante o hor�rio comercial. 876 00:45:54,284 --> 00:45:55,785 OH, APENAS UM UM POUCO. 877 00:45:55,786 --> 00:45:57,286 Al�m disso, voc� & apos; RE com o chefe. 878 00:45:57,287 --> 00:45:59,789 E o que voc� & apos; RE prestes a dizer ISN & apos; T neg�cio, & apos; SA prazer. 879 00:45:59,790 --> 00:46:00,791 BEM, 880 00:46:01,291 --> 00:46:02,792 tempos mudaram, MR. HOLCOMB. 881 00:46:02,793 --> 00:46:04,293 Eles certamente t�m. 882 00:46:04,294 --> 00:46:05,295 Para o progresso. 883 00:46:05,796 --> 00:46:06,797 SKAL 884 00:46:08,298 --> 00:46:10,800 NOS dias de idade, uma jovem, UH, 885 00:46:10,801 --> 00:46:12,441 ELA dificilmente TOMAR um passeio com um companheiro 886 00:46:12,803 --> 00:46:15,304 A menos que ela FORAM DEVIDAMENTE Chaperoned. 887 00:46:15,305 --> 00:46:16,806 A �LTIMA VEZ QUE me aconteceu, 888 00:46:16,807 --> 00:46:18,808 I acabou com acompanhante. 889 00:46:18,809 --> 00:46:20,810 HMM? 890 00:46:20,811 --> 00:46:22,812 Apenas uma brincadeira pouco. 891 00:46:22,813 --> 00:46:25,314 O MOLHO FAZ-ME UM GAY pouco. 892 00:46:25,315 --> 00:46:26,315 MAS VOC� & apos; est� certo. 893 00:46:26,316 --> 00:46:29,819 Acompanhantes s�o primitivos, ABSOLUTAMENTE primitivo. 894 00:46:29,820 --> 00:46:31,822 I 'estou contente de ouvir voc� dizer isso. 895 00:46:33,824 --> 00:46:35,325 UH, Estou interrompendo alguma coisa? 896 00:46:35,826 --> 00:46:37,828 N�O, N�O, venha, JOJO. 897 00:46:38,328 --> 00:46:40,329 ALSKLING... 898 00:46:40,330 --> 00:46:42,832 Eu s� estava indo dizer-lhe pai sobre os nossos planos. 899 00:46:42,833 --> 00:46:43,833 VOC� ERA? 900 00:46:43,834 --> 00:46:45,835 Sim, mas, UH, AGORA QUE & apos; est� aqui, 901 00:46:45,836 --> 00:46:47,837 Talvez fosse WISER SE VOC� disse. 902 00:46:47,838 --> 00:46:49,839 Bem, algu�m DIGA-ME SO podemos beber a ele. 903 00:46:49,840 --> 00:46:52,341 Ah, francamente, ERIK, I Don & apos; T PENSA QUE MEU PAI 904 00:46:52,342 --> 00:46:53,843 est� completamente pronto para... 905 00:46:53,844 --> 00:46:54,845 Ah, vamos l�, crian�as. 906 00:46:55,345 --> 00:46:57,847 Junho � um m�s BONITO PARA VOC� sabe o qu�. 907 00:46:59,850 --> 00:47:01,350 Bem, veja voc�, papai 908 00:47:01,351 --> 00:47:03,352 TODOS OS ANOS T�M Um Festival da Juventude. 909 00:47:03,353 --> 00:47:05,354 E Erik pediu ME para ir com ele. 910 00:47:05,355 --> 00:47:06,856 Isso soa como uma boa divers�o. 911 00:47:07,357 --> 00:47:09,859 L� & apos; S nada mais rom�ntico do que um dia no pa�s. 912 00:47:09,860 --> 00:47:11,360 ESTE dia dura 2 semanas. 913 00:47:11,361 --> 00:47:13,363 Sim, bem, voc� merece a 2 semanas VA... 914 00:47:14,865 --> 00:47:16,866 2 semanas? 915 00:47:16,867 --> 00:47:19,369 Bem, � ALL THE WAY TO KRONBADEN. 916 00:47:20,370 --> 00:47:21,871 Apenas 2 de VOC�? 917 00:47:21,872 --> 00:47:24,373 VOC� s� bebia para o progresso. 918 00:47:24,374 --> 00:47:25,875 I Don & apos; T chamada que PROGRESS. 919 00:47:25,876 --> 00:47:27,376 Eu chamo-lhe imoral e viciante. 920 00:47:27,377 --> 00:47:29,378 Papai, I 'M uma menina grande agora. 921 00:47:29,379 --> 00:47:30,940 E eu DON & apos; quero que voc� recebendo qualquer maior. 922 00:47:31,381 --> 00:47:32,882 YOU & apos; RE N�O VAI lugar nenhum com ela 923 00:47:32,883 --> 00:47:34,403 PARA 2 semanas a menos que IT & apos; S em lua de mel. 924 00:47:34,885 --> 00:47:36,886 Oh, mas, isso seria estragar a surpresa. 925 00:47:36,887 --> 00:47:38,387 Desperdi��-la? 926 00:47:38,388 --> 00:47:39,889 ERIK, diga a ele 927 00:47:39,890 --> 00:47:41,891 sobre o div�rcio LOW PRE�OS EM SU�CIA e por qu�. 928 00:47:41,892 --> 00:47:44,394 Eu sei porqu�. NINGU�M se preocupa em se casar. 929 00:47:44,895 --> 00:47:46,896 JOJO, como voc� pode ser t�o dispostos? 930 00:47:46,897 --> 00:47:48,397 YOU & apos; RE FAZENDO-ME OUT A mulher perdida. 931 00:47:48,398 --> 00:47:49,899 E eu me ressinto de TI. 932 00:47:49,900 --> 00:47:51,901 Se ressente de TI? YOU & apos; RE THE ONE OMS & apos; S tentando soltar ela, 933 00:47:51,902 --> 00:47:53,903 VOC� svengali escandinavos. 934 00:47:53,904 --> 00:47:55,905 YOU & apos; RE SER antiquado. 935 00:47:55,906 --> 00:47:57,907 DON & apos; T D�-ME QUE JAZZ antiquado. 936 00:47:57,908 --> 00:47:59,408 Tempos mudaram. 937 00:47:59,409 --> 00:48:01,410 POVO pensar diferente sobre sexo do que costumavam. 938 00:48:01,411 --> 00:48:03,913 DON & apos; T VOC� ME ABOUT palestra os p�ssaros e as abelhas. 939 00:48:03,914 --> 00:48:06,415 OS p�ssaros e as abelhas s�o mais jovens AGORA. 940 00:48:06,416 --> 00:48:08,417 ELES t�m id�ias diferentes. 941 00:48:08,418 --> 00:48:09,919 Sim, o teu adolescentes norte-americanos 942 00:48:09,920 --> 00:48:11,421 GO TO MIAMI OU PARA PALM SPRINGS. 943 00:48:11,922 --> 00:48:13,923 NOSSO IR PARA KRONBADEN. O QUE & apos; � a diferen�a? 944 00:48:13,924 --> 00:48:15,444 A diferen�a �, IT & apos; S MINHA FILHA 945 00:48:15,926 --> 00:48:18,427 OMS & apos; S envolvidos neste HAYRIDE. 946 00:48:18,428 --> 00:48:20,429 Voc� est� tentando Mantenha ME UMA CRIAN�A. 947 00:48:20,430 --> 00:48:22,431 I 'M TENTANDO MANTER - Lo de ter ONE. 948 00:48:22,432 --> 00:48:24,433 POR QUE VOC� DEVE SER SO PROVINCIAL? 949 00:48:24,434 --> 00:48:25,434 GO descobrir isso. 950 00:48:25,435 --> 00:48:27,437 N�s tanto � esquerda CALIFORNIA no plano SAME. 951 00:48:27,938 --> 00:48:29,438 Bem, ningu�m, 952 00:48:29,439 --> 00:48:31,941 ABSOLUTAMENTE ningu�m � VAI PARA FOR�AR ME 953 00:48:31,942 --> 00:48:34,444 em um casamento com um estranho. 954 00:48:35,946 --> 00:48:37,447 LET & apos; S GO, ERIK. 955 00:48:41,451 --> 00:48:42,452 SKAL 956 00:48:45,956 --> 00:48:47,457 a mais est�pida decis�o que j� tomei 957 00:48:47,958 --> 00:48:49,458 estava para vir para a Su�cia, 958 00:48:49,459 --> 00:48:52,461 SO JOJO n�o iria & apos;. T FAZER O erro de sua vida. 959 00:48:52,462 --> 00:48:54,964 OH, EU FIZ O erro da minha vida. 960 00:48:57,968 --> 00:49:00,970 KARIN, JOJO PENSA O MUNDO DO YOU. 961 00:49:00,971 --> 00:49:03,973 Ela realmente te ama, ela respeita VOC� E, 962 00:49:03,974 --> 00:49:06,476 Bem, ela precisa de uma m�e desesperada. 963 00:49:09,479 --> 00:49:10,980 I adoraria ser 964 00:49:10,981 --> 00:49:12,481 SUA ESPOSA E JOJO & apos; S M�E. 965 00:49:12,482 --> 00:49:13,482 Aceito. 966 00:49:13,483 --> 00:49:14,984 Agora, agora, espere um minuto, BOB. 967 00:49:14,985 --> 00:49:16,986 CASAMENTO ISN & apos; T t�o simples. 968 00:49:16,987 --> 00:49:17,987 H� coisas sobre ME 969 00:49:17,988 --> 00:49:18,988 voc� don & apos; sei. 970 00:49:18,989 --> 00:49:20,489 Eu amo tudo sobre voc�. 971 00:49:20,490 --> 00:49:21,991 Como JoJo & apos; S futura madre, 972 00:49:21,992 --> 00:49:23,152 Voc� pode falar a fora disso. 973 00:49:23,493 --> 00:49:24,994 I Don & apos; T TEM O DIREITO fazer isso. 974 00:49:24,995 --> 00:49:25,995 Certeza que sim. 975 00:49:25,996 --> 00:49:27,496 Assim que eu conseguir uma licen�a CASAMENTO, 976 00:49:27,497 --> 00:49:28,618 YOU & apos; vai ser sua m�e. 977 00:49:33,503 --> 00:49:34,503 OL�. 978 00:49:34,504 --> 00:49:36,005 OL�, INGEMAR? 979 00:49:36,006 --> 00:49:37,506 Voc� vai chamar JOJO ao telefone? 980 00:49:37,507 --> 00:49:39,587 Aqui. Basta dizer o que & apos; D DIZER como sua m�e. 981 00:49:40,010 --> 00:49:42,011 Bem, eu DON & apos; sei muito com ERIK, 982 00:49:42,012 --> 00:49:43,512 Mas se eles & apos; RE realmente apaixonado, 983 00:49:43,513 --> 00:49:46,015 ENT�O & apos; S da minha conta. 984 00:49:46,016 --> 00:49:49,018 Voc� deve ser expulso DA M�E & apos; S UNION. 985 00:49:49,019 --> 00:49:51,020 Pensei que gostasse de ERIK. 986 00:49:51,021 --> 00:49:53,522 N�o quando ele fala como HE & apos; est� comprando um autom�vel 987 00:49:53,523 --> 00:49:55,524 e ele ganhou & apos; T comprar um menos que tentar isso. 988 00:49:55,525 --> 00:49:57,026 Bob, o mundo est� cheio de ERIKS. 989 00:49:57,527 --> 00:49:59,028 Sim, bem, ningu�m & apos; S VAI GIZ UP 990 00:49:59,029 --> 00:50:00,029 QUALQUER quilometragem JOJO 991 00:50:00,030 --> 00:50:03,033 sem obter um MOTORISTA & apos; S Primeira Licen�a. 992 00:50:04,534 --> 00:50:08,537 As pessoas s�o iguais 993 00:50:08,538 --> 00:50:12,542 O MUNDO INTEIRO SOBRE 994 00:50:13,543 --> 00:50:16,045 Um dia voc� & apos; admito 995 00:50:16,046 --> 00:50:19,549 YOU & apos; basta uma ROVER 996 00:50:22,052 --> 00:50:25,054 VOLTE POR FAVOR 997 00:50:25,055 --> 00:50:26,556 E DEPOIS 998 00:50:27,557 --> 00:50:29,559 E ENT�O 999 00:50:31,561 --> 00:50:36,065 L� & apos; estar� RAINBOWS 1000 00:50:38,568 --> 00:50:42,071 NOVAMENTE 1001 00:50:47,577 --> 00:50:49,078 Sair dessa, KENNY. 1002 00:50:49,079 --> 00:50:52,081 Quanto tempo voc� pode DEIXE A TORCH QUEIMAR? 1003 00:50:52,082 --> 00:50:55,584 I 'D gostaria de tentar ajudar a esquecer HER. 1004 00:50:55,585 --> 00:50:57,086 Se algum dia eu sair dessa MOOD, 1005 00:50:57,087 --> 00:50:58,587 I 'vou te dar um jingle. 1006 00:50:58,588 --> 00:51:02,091 Tomar a dica, MAN. JOJO CANCELADO-lo. 1007 00:51:08,598 --> 00:51:10,099 OL�. 1008 00:51:11,101 --> 00:51:13,602 QUEM? De onde? 1009 00:51:13,603 --> 00:51:14,603 OH, deixe-se disso, senhora, 1010 00:51:14,604 --> 00:51:16,605 I Don & apos; T conhe�o ningu�m na Su�cia. 1011 00:51:16,606 --> 00:51:20,609 Senhor. HOLCOMB? HEY, GANG, IT & apos; S PAPA-BIRD. 1012 00:51:20,610 --> 00:51:22,111 BEM, coloc�-lo em, operador, 1013 00:51:22,112 --> 00:51:24,113 IT & apos; S caminho pela MAN & apos; S deitar. 1014 00:51:24,114 --> 00:51:26,115 OH, OL�, MR. HOLCOMB. Sim. 1015 00:51:26,116 --> 00:51:28,117 O QUE & apos; RE est� fazendo UP IN THE meio da noite? 1016 00:51:28,118 --> 00:51:29,618 MEIO DA... 1017 00:51:29,619 --> 00:51:31,620 OH YEAH, bem, isso & apos; S a diferen�a de tempo. 1018 00:51:31,621 --> 00:51:34,123 LOOK, KENNY. JOJO precisa de voc�. 1019 00:51:34,124 --> 00:51:37,126 ELA & apos; S... ELA & apos; S � beira de um colapso nervoso. 1020 00:51:37,127 --> 00:51:38,627 E se voc� ainda ama ela... 1021 00:51:38,628 --> 00:51:40,129 VOC�, DON & apos; �? 1022 00:51:40,130 --> 00:51:41,630 BEM, CERTEZA, MAN. 1023 00:51:41,631 --> 00:51:43,132 , voc� ainda quero casar com ela 1024 00:51:43,133 --> 00:51:44,634 Claro. 1025 00:51:45,135 --> 00:51:47,636 Ent�o eu quero que voc� hop o primeiro avi�o aqui. 1026 00:51:47,637 --> 00:51:50,139 Mas posso & apos; T GO voando para a Su�cia 1027 00:51:50,140 --> 00:51:51,640 Quer dizer que voc� conseguiu um emprego.? 1028 00:51:51,641 --> 00:51:54,143 N�O. MAS EU & apos; M DEVIDO NO TR�FEGO tribunal. 1029 00:51:54,144 --> 00:51:56,145 I tem um bilhete PARA DRMNG minha moto 1030 00:51:56,146 --> 00:51:58,148 INTO um teatro que WASN & apos; TA DRIVE-IN. 1031 00:51:59,649 --> 00:52:01,150 Bem, voc� ligar para o escrit�rio. 1032 00:52:01,151 --> 00:52:04,153 ELES & apos; cuido do bilhete e lhe dar� a passagem de avi�o. 1033 00:52:04,154 --> 00:52:06,655 I 'LL CABLE MR. REIGER L� E ELE & apos; LL organizar tudo. 1034 00:52:06,656 --> 00:52:08,336 I & apos; estarei esperando por ti, filho. 1035 00:52:09,659 --> 00:52:12,161 Whoo-hoo! HEY, GANG, I 'M vai para a Su�cia! 1036 00:52:12,162 --> 00:52:15,164 I 'vou ir para a Su�cia, I' vou ir para a Su�cia 1037 00:52:25,175 --> 00:52:26,675 Como eu te disse ON telefone, KENNY, 1038 00:52:26,676 --> 00:52:27,676 JOJO precisa de voc�. 1039 00:52:27,677 --> 00:52:29,678 N�o tanto quanto eu preciso dela. 1040 00:52:29,679 --> 00:52:32,681 � claro que ela pode desempenhar um pouco dif�cil de conseguir, mas DON & apos; deixar isso jog�-lo. 1041 00:52:32,682 --> 00:52:34,683 I Don & apos; T LANCE F�CIL, MR. HOLCOMB. 1042 00:52:34,684 --> 00:52:36,185 Voc� ainda a ama, Don & apos; �? 1043 00:52:36,186 --> 00:52:37,686 A mais. 1044 00:52:37,687 --> 00:52:40,567 Mas voc� tem certeza de TI & apos; DIREITO S surpreend�-la dessa maneira? 1045 00:52:40,690 --> 00:52:43,192 ESTE TIPO DE CHOQUE NO sua condi��o delicada. 1046 00:52:43,193 --> 00:52:46,195 Por favor, n�o & apos; T USO essa express�o. 1047 00:52:46,196 --> 00:52:48,197 WE & apos; VE CONSEGUIU SALVAR ESTA garota maravilhosa, KENNY. 1048 00:52:48,198 --> 00:52:49,698 VOC� E eu posso fazer isso. 1049 00:52:49,699 --> 00:52:50,700 Sim. 1050 00:52:54,704 --> 00:52:58,207 Pobre garoto confuso. IF I 'D CONHECIDO ela estava t�o malucos, I' D... 1051 00:53:01,711 --> 00:53:05,714 KENNY! I 'M t�o surpreso. 1052 00:53:05,715 --> 00:53:07,717 QUE FAZ 2 de n�s. 1053 00:53:08,218 --> 00:53:09,718 Furtivo. 1054 00:53:09,719 --> 00:53:11,220 PORQUE WASN & apos; t SEU CARRO estacionado em frente? 1055 00:53:11,221 --> 00:53:13,722 I sempre andar 5 km por dia para manter a forma. 1056 00:53:13,723 --> 00:53:15,224 PARA SUA ESPECIALIDADE, 1057 00:53:15,225 --> 00:53:17,726 voc� deve PRATICAR execu��o. 1058 00:53:17,727 --> 00:53:19,729 KENNY, o que voc� FAZENDO na Su�cia? 1059 00:53:20,230 --> 00:53:21,730 Fiz um rumo errado na auto-estrada 1060 00:53:21,731 --> 00:53:22,731 para San Francisco. 1061 00:53:22,732 --> 00:53:24,734 YES, e eu estava shanghaied para Estocolmo. 1062 00:53:25,235 --> 00:53:27,736 Tudo que sei � que voc� executou em mim. NEM SEQUER UM CART�O! 1063 00:53:27,737 --> 00:53:31,240 Eu sei que deveria & apos; tenha escrito, MAS EU & apos; estiveram terrivelmente ocupado. 1064 00:53:31,241 --> 00:53:33,242 Yeah, OCUPADA ESQUECER ME. 1065 00:53:33,243 --> 00:53:34,743 OH, ela n�o & apos; T te esquecer. 1066 00:53:34,744 --> 00:53:36,745 Ela nunca deixa de falar com ERIK sobre voc�. Bem, querida? 1067 00:53:36,746 --> 00:53:38,247 I didn & apos; T OUVIR qualquer conversa 1068 00:53:38,248 --> 00:53:39,248 quando eu entrei. 1069 00:53:39,249 --> 00:53:41,750 OH, ela tinha apenas AQUECIMENTO AT� voc� chegou aqui. 1070 00:53:41,751 --> 00:53:43,252 TALVEZ, eu deveria apresentar-me. 1071 00:53:43,253 --> 00:53:44,753 Eu n�o conseguia & apos; me importo MENOS quem voc� �. 1072 00:53:44,754 --> 00:53:46,755 QUE & apos; h� como falar com o meu noivo. 1073 00:53:46,756 --> 00:53:48,757 E voc� disse que ela estava tendo um colapso nervoso. 1074 00:53:48,758 --> 00:53:52,261 N�O, ELA & apos; � tudo misturado. SEUS l�bios s�o ON ERIK & apos; S, mas sua mente est� em voc�. 1075 00:53:52,262 --> 00:53:53,762 Um colapso nervoso? 1076 00:53:53,763 --> 00:53:55,264 VOC� realmente acho I pode fracassar 1077 00:53:55,265 --> 00:53:57,766 por causa de alguns PARVO ROMANCE infantil? 1078 00:53:57,767 --> 00:53:59,768 WASN IT & apos; T A PARVO ROMANCE infantil. 1079 00:53:59,769 --> 00:54:02,271 Querida, voc� & apos; RE A NICE, saud�veis, American Girl. 1080 00:54:02,272 --> 00:54:04,273 E Kenny � um agrad�vel, saud�veis, garoto americano. 1081 00:54:04,274 --> 00:54:05,774 Ele quer casar com voc�. 1082 00:54:05,775 --> 00:54:07,776 SEM QUAISQUER os festivais juvenis. 1083 00:54:07,777 --> 00:54:09,778 Talvez seria melhor se eu dei um passeio. 1084 00:54:09,779 --> 00:54:10,779 Arrivederci 1085 00:54:10,780 --> 00:54:12,281 Fique aqui. 1086 00:54:12,282 --> 00:54:14,283 FINA. Voc� ficar, apos I & M; LEAVIN & apos ;. 1087 00:54:14,284 --> 00:54:15,784 HEY, KENNY. KENNY, 1088 00:54:15,785 --> 00:54:17,286 VOC� & apos; RE N�O VAI DAR UP assim? 1089 00:54:17,287 --> 00:54:19,407 Olha, cara, eu sei que quando I 'M aglomerando a cena. 1090 00:54:19,789 --> 00:54:21,290 MAS, eu sei que ela doesn & apos; T amo Erik. 1091 00:54:21,291 --> 00:54:22,791 APENAS COMO VOC� SABIA Ela n�o & apos; T LOVE ME. 1092 00:54:22,792 --> 00:54:24,793 Voc� quebrou US e agora, VOC� & apos; RE tentando usar ME 1093 00:54:24,794 --> 00:54:26,295 separ�-los. 1094 00:54:27,797 --> 00:54:29,358 KENNY. I 'estou cansado de jogar 3 � ACT 1095 00:54:29,799 --> 00:54:31,300 NA SUA KOOKY COMBO, POP. 1096 00:54:31,301 --> 00:54:33,802 LOOK, KENNY, ASSIM QUE VOC� CALM para baixo, v� l� falar com ERIK. 1097 00:54:33,803 --> 00:54:35,304 Diga a ele que voc� realmente ama JOJO, 1098 00:54:35,305 --> 00:54:37,306 E como cavalheiro HE deve pisar de lado. 1099 00:54:37,307 --> 00:54:39,308 Em seu caminho ratfink OWN, ele � um cavalheiro. 1100 00:54:39,309 --> 00:54:41,311 Baleeira AINDA O LAMBE MESMO, hein, pai? 1101 00:54:41,811 --> 00:54:43,812 BEM, LEMME dizer uma coisa & apos ;. Voc� jogar MELHOR SOLO 1102 00:54:43,813 --> 00:54:44,813 porque esta CAT & apos; Vai GO 1103 00:54:44,814 --> 00:54:47,316 Para o mais pr�ximo BAR E GANHE JUICED! 1104 00:55:08,154 --> 00:55:09,655 I 'M NOT IN. 1105 00:55:09,656 --> 00:55:12,157 IT & apos; S MR. KLINGER. Ele quer falar com voc� 1106 00:55:12,158 --> 00:55:13,659 OH, mande-o entrar. 1107 00:55:16,162 --> 00:55:17,162 BEM, KENNY, meu rapaz. 1108 00:55:17,163 --> 00:55:18,664 HI. 1109 00:55:18,665 --> 00:55:19,665 AQUI, sente-se. 1110 00:55:19,666 --> 00:55:21,667 O QUE & apos; RE VOC� AQUI, espero? 1111 00:55:21,668 --> 00:55:23,669 Bem, eu segui o seu conselho, MR. HOLCOMB. 1112 00:55:23,670 --> 00:55:25,170 QUANDO me acalmei, 1113 00:55:25,171 --> 00:55:26,171 fui ver ERIK NA SUA PAD. 1114 00:55:26,172 --> 00:55:28,173 Que voc� disse isso a ele, como cavalheiro, 1115 00:55:28,174 --> 00:55:30,676 ELE DEVE afastar e DEIXE VOC� CASAR JOJO? 1116 00:55:30,677 --> 00:55:32,177 SIM, eu disse a ele. 1117 00:55:32,178 --> 00:55:34,180 Mas ele disse que ele e JOJO ter uma compreens�o 1118 00:55:34,681 --> 00:55:36,181 E que se eu fosse QUALQUER TIPO de um cavalheiro, 1119 00:55:36,182 --> 00:55:37,683 I 'D afastar. 1120 00:55:37,684 --> 00:55:39,685 Sim, mas VOC� GANHOU & apos; T, voc� vai? 1121 00:55:39,686 --> 00:55:41,186 YOU GOT ERIK tudo errado, MR. HOLCOMB. 1122 00:55:41,187 --> 00:55:42,688 HE & apos; � um cara bastante agrad�vel. 1123 00:55:42,689 --> 00:55:44,690 Na verdade, ele me convidou TO jantar com ele 1124 00:55:44,691 --> 00:55:47,192 e seu primo INGL�S, Mart�. 1125 00:55:47,193 --> 00:55:49,194 Bem, se ERIK & apos; S PRIMO & apos; S nada parecido ERIK, 1126 00:55:49,195 --> 00:55:50,696 Ele deve ser muito ruim. 1127 00:55:50,697 --> 00:55:52,197 MARTI � uma menina. 1128 00:55:52,198 --> 00:55:54,700 Ela faz a Playmate do O OLHAR M�S como um menino. 1129 00:55:54,701 --> 00:55:56,702 Como voc� pode ser THINKIN & apos; SOBRE outra menina 1130 00:55:56,703 --> 00:55:58,203 QUANDO VOC� & apos; RE NO AMOR COM JOJO? 1131 00:55:58,204 --> 00:55:59,204 O QUE & apos; S para pensar? 1132 00:55:59,205 --> 00:56:00,706 JOJO & apos; S arrumou outro cara 1133 00:56:00,707 --> 00:56:01,708 E ela cava ELE. 1134 00:56:02,208 --> 00:56:03,709 SO QUE FAZ-ME EM o rebote, MAN. 1135 00:56:03,710 --> 00:56:05,211 E SE I 'M VAI CUMPRIR, 1136 00:56:05,712 --> 00:56:07,913 MARTI & apos; vai FAZER UM campo de pouso PODEROSO SOFT. 1137 00:56:08,214 --> 00:56:10,294 SO I 'vou ficar aqui E SOPRO AV� & apos; S saque. 1138 00:56:10,717 --> 00:56:11,717 E outra coisa. 1139 00:56:11,718 --> 00:56:14,219 MARTI & apos; S me convenceu VOC� estavam absolutamente certos. 1140 00:56:14,220 --> 00:56:15,721 Oh, isso & apos; S A THINKIN & apos; MENINA. 1141 00:56:15,722 --> 00:56:16,722 DISSE JOVENS 1142 00:56:16,723 --> 00:56:18,724 devia & apos; T GO PULANDO para o casamento. 1143 00:56:18,725 --> 00:56:21,226 E ela convidou ME A UM FESTIVAL DA JUVENTUDE. 1144 00:56:21,227 --> 00:56:22,728 KRONBADEN? 1145 00:56:22,729 --> 00:56:25,231 I GUESS JOJO DISSE-LHE tudo sobre isso, hein? 1146 00:56:26,733 --> 00:56:29,735 I OUVIR & apos; � o MAIOR. 1147 00:56:29,736 --> 00:56:34,239 GET ME MR. DOW em Los Angeles. IMEDIATAMENTE. 1148 00:56:34,240 --> 00:56:36,742 Tudo bem, tudo bem, I 'll enviar um substituto. 1149 00:56:36,743 --> 00:56:38,744 Mas pode demorar um pouco. 1150 00:56:38,745 --> 00:56:41,246 Para isso, voc� tinha que ligar ME NO MEIO DA NOITE? 1151 00:56:41,247 --> 00:56:42,248 OH, I 'm pesaroso. 1152 00:56:42,749 --> 00:56:44,750 IT & apos; S, uh, APENAS EARLY tarde aqui na Su�cia. 1153 00:56:44,751 --> 00:56:46,753 I WASN & apos; T ADORMECIDO NA SU�CIA. 1154 00:56:47,754 --> 00:56:49,254 QUE TIPO DE NUTS 1155 00:56:49,255 --> 00:56:50,756 VOC� TEM trabalhando para voc�? 1156 00:56:50,757 --> 00:56:53,259 HOLCOMB � O MELHOR HOMEM NA EMPRESA INTEIRA. 1157 00:56:53,760 --> 00:56:55,762 AMANH�, I 'M VENDER meu estoque. 1158 00:56:59,766 --> 00:57:00,766 Eu era um homem SANE 1159 00:57:00,767 --> 00:57:02,267 AT� MINHA FILHA HIT sua adolesc�ncia. 1160 00:57:02,268 --> 00:57:04,269 Se ela se casa, ELES & apos; vai ter que assumir ME 1161 00:57:04,270 --> 00:57:06,772 OUT OF MY Straightjacket LONGO suficiente para lhe dar AWAY. 1162 00:57:06,773 --> 00:57:08,774 Querida, procuro manter a calma. 1163 00:57:08,775 --> 00:57:10,776 Como posso ser de cerca de calma uma coisa dessas? 1164 00:57:10,777 --> 00:57:13,278 Fui criado nos Estados Unidos, onde a virtude TRIUNFOS 1165 00:57:13,279 --> 00:57:14,780 ou pelo patrocinador GANHOU & apos; T compr�-lo. 1166 00:57:14,781 --> 00:57:16,281 SO FOI JOJO, 1167 00:57:16,282 --> 00:57:18,784 E SEUS VALORES S�O basicamente boa. 1168 00:57:18,785 --> 00:57:20,786 I 'tenho certeza que ela vai fazer O QUE � CERTO PARA ELA, 1169 00:57:20,787 --> 00:57:22,287 eventualmente. 1170 00:57:22,288 --> 00:57:23,789 Um monte de coisas pode acontecer a HER 1171 00:57:23,790 --> 00:57:25,290 entre agora e eventualmente. 1172 00:57:25,291 --> 00:57:28,794 Oh, n�o, Jojo e eu estamos GOIN & apos; Volta aos Estados Unidos. 1173 00:57:28,795 --> 00:57:30,796 I 'vai ser triste de ver que voc� v�. 1174 00:57:30,797 --> 00:57:32,297 YOU & apos; RE N�O VAI VER US GO. 1175 00:57:32,298 --> 00:57:33,799 YOU & apos; RE vem com a gente. 1176 00:57:33,800 --> 00:57:35,801 QUANTO TEMPO faz � pegar A casar aqui? 1177 00:57:35,802 --> 00:57:38,304 BOB, querida, eu... quer que a gente se casar. 1178 00:57:38,805 --> 00:57:40,305 Voc� sabe disso, mas... 1179 00:57:40,306 --> 00:57:41,807 Mas o qu�? 1180 00:57:41,808 --> 00:57:43,809 UNI�O � MUITO IMPORTANTE PARA MIM. 1181 00:57:43,810 --> 00:57:45,811 J� perdi uma vez. 1182 00:57:45,812 --> 00:57:47,813 Ent�o esta � sua CHANCE de se vingar. 1183 00:57:47,814 --> 00:57:50,816 Eu cometi o erro de se casar com um estranho. 1184 00:57:50,817 --> 00:57:52,317 Estranho? 1185 00:57:52,318 --> 00:57:54,319 BEM, eu e meu marido se conheciam 1186 00:57:54,320 --> 00:57:56,822 por um ano, mas... 1187 00:57:56,823 --> 00:57:59,324 BOB, se casar, 1188 00:57:59,325 --> 00:58:01,327 I Don & apos; T querem que sejamos estranhos. 1189 00:58:03,329 --> 00:58:04,330 ERIK. 1190 00:58:04,831 --> 00:58:06,331 ERIK? 1191 00:58:06,332 --> 00:58:07,833 A F�MEA ERIK. QUE & apos; o que voc� �. 1192 00:58:07,834 --> 00:58:09,835 Este pa�s � BED-FELIZ. 1193 00:58:09,836 --> 00:58:11,336 Neste pa�s? 1194 00:58:11,337 --> 00:58:14,840 E o seu PA�S E todos aqueles MOTELS? 1195 00:58:14,841 --> 00:58:16,842 MOTELS? Bem, n�s dirigir muito. 1196 00:58:16,843 --> 00:58:18,343 Sim, certamente. 1197 00:58:18,344 --> 00:58:20,345 DE mot�is A A MESA DE LICEN�A 1198 00:58:20,346 --> 00:58:21,847 aos tribunais de div�rcio. 1199 00:58:21,848 --> 00:58:24,850 OU DON & apos; T VOC� ACREDITA nas estat�sticas? 1200 00:58:26,352 --> 00:58:27,353 Voc� e eu. 1201 00:58:37,864 --> 00:58:39,364 MAS, COMO POSSO DIZER JOJO 1202 00:58:39,365 --> 00:58:41,867 N�O FAZER O QUE VOC� QUER ME QUE FAZER? 1203 00:58:41,868 --> 00:58:44,370 Belo exemplo I 'd ser MOSTRA SUA. 1204 00:58:45,872 --> 00:58:48,373 Ent�o talvez n�s & apos; D MELHOR esquecer de n�s. 1205 00:58:48,374 --> 00:58:50,876 Esquecer de n�s? N�o � um acaso. 1206 00:58:51,377 --> 00:58:52,878 I 'vou fazer QUALQUER COISA n�o te perder. 1207 00:58:52,879 --> 00:58:53,880 N�O, N�O, BOB. 1208 00:58:54,380 --> 00:58:56,340 YOU & apos; Conseguiu MUITO SIMPLES como se sente, 1209 00:58:56,382 --> 00:58:58,884 IT & apos;. Estaria errado da minha parte n�o respeitar seus sentimentos. 1210 00:58:58,885 --> 00:59:00,385 Oh, agora, espere um minuto. 1211 00:59:00,386 --> 00:59:01,887 I tem que respeitar SEUS SENTIMENTOS, tamb�m. 1212 00:59:01,888 --> 00:59:03,388 Afinal, eu & apos; M em seu pa�s. 1213 00:59:03,389 --> 00:59:04,890 QUE TIPO DE UM CONVIDADO EU SERIA 1214 00:59:04,891 --> 00:59:07,893 se eu n�o & apos; t ter a dec�ncia de SIGA SEU pitoresco e pequeno ADUANEIRA? 1215 00:59:07,894 --> 00:59:10,395 N�o, n�o, eu... eu n�o conseguia & apos; T lhe pedir para fazer qualquer coisa 1216 00:59:10,396 --> 00:59:12,397 TANTO contra o seu instintos naturais. 1217 00:59:12,398 --> 00:59:16,401 TI podem criar sentimentos de culpa que faria voc� neur�tico. 1218 00:59:16,402 --> 00:59:19,405 OUTRAS COISAS PODEM FAZER VOC� NEUROTIC tamb�m. 1219 00:59:25,411 --> 00:59:26,691 Oh, eu vejo que voc� quer dizer. 1220 00:59:27,914 --> 00:59:29,275 POR QUE DON & apos; T n�s dois a um pouco? 1221 00:59:29,415 --> 00:59:31,917 I 'll ser UM POUCO SUECO, VOC� SEJA UM POUCO AMERICAN 1222 00:59:31,918 --> 00:59:33,418 E N�S & apos; LL reunir- territ�rio neutro, 1223 00:59:33,419 --> 00:59:34,419 Su��a. 1224 00:59:34,420 --> 00:59:35,921 MAS discretamente, LIKE, 1225 00:59:35,922 --> 00:59:38,482 I 'estar� em uma viagem de neg�cios E adivinha quem eu topar com? 1226 00:59:38,925 --> 00:59:40,926 I OUVIR & apos; � muito BONITO EM ZURIQUE, 1227 00:59:40,927 --> 00:59:42,928 MAS � NECESS�RIO PARA viajar para t�o longe? 1228 00:59:42,929 --> 00:59:45,932 N�O REALMENTE, ENQUANTO JOJO PENSA I 'M L�. 1229 00:59:46,933 --> 00:59:48,434 MAS, EU AINDA PODE & apos; T faz�-lo. 1230 00:59:48,935 --> 00:59:50,296 I PODE & apos; T LICEN�A JOJO NA CIDADE MESMO 1231 00:59:50,436 --> 00:59:51,436 COM ERIK. 1232 00:59:51,437 --> 00:59:52,437 Por que n�o? 1233 00:59:52,438 --> 00:59:54,439 Bem, se eu for embora, HE pode decidir MANTER 1234 00:59:54,440 --> 00:59:57,943 SEU PR�PRIO Festival da Juventude aqui na cidade. 1235 00:59:57,944 --> 01:00:00,946 Bem, eu acho que n�o h� & apos; S NO solu��o para n�s. 1236 01:00:00,947 --> 01:00:02,447 Espere um minuto. 1237 01:00:02,448 --> 01:00:04,449 ENQUANTO I 'm em viagem de neg�cios FALSO, 1238 01:00:04,450 --> 01:00:05,951 I' ll enviar ERIK EM UMA REAL. 1239 01:00:05,952 --> 01:00:07,953 OIL internacional tem algum neg�cio PRESSING 1240 01:00:07,954 --> 01:00:08,954 NA AR�BIA SAUDITA 1241 01:00:08,955 --> 01:00:11,456 E I 'll enviar ERIK L� para pression�-lo. 1242 01:00:11,457 --> 01:00:13,459 Eu sei exactamente onde podemos ir. 1243 01:00:13,960 --> 01:00:16,462 TI & apos; S nas montanhas. HOTEL IDYLLEN em Dalarna. 1244 01:00:16,963 --> 01:00:18,463 OH, IT & apos; vai ser um fim de semana perfeito. 1245 01:00:18,464 --> 01:00:20,104 Ganhei & apos; precisa se preocupar SOBRE Erik e JOJO. 1246 01:00:20,466 --> 01:00:22,968 Quem quer HER TER� se casar com ela. 1247 01:00:22,969 --> 01:00:26,471 O CAMINHO bom e velho AMERICAN, nenhuma amostra. 1248 01:00:26,472 --> 01:00:27,973 Talvez voc� & apos; D COMO para mudar sua mente 1249 01:00:27,974 --> 01:00:29,474 QUEM SOMOS, MR. Holcomb, 1250 01:00:29,475 --> 01:00:31,977 DESDE QUE VOC� & apos; RE TAL um bom americano. 1251 01:00:32,979 --> 01:00:34,981 Conhecer um desertor. 1252 01:00:36,983 --> 01:00:40,485 I STILL DON & apos; T VER POR VOC� GANHOU & apos; T Deixe-me lev�-lo ao aeroporto. 1253 01:00:40,486 --> 01:00:41,686 Bem, n�o precisa se preocupar. 1254 01:00:41,988 --> 01:00:43,488 Bem, tenha uma boa viagem e Don & apos; T trabalhar muito duro. 1255 01:00:43,489 --> 01:00:45,991 OH, I 'estar� tudo bem. 1256 01:00:45,992 --> 01:00:47,492 Ah, e se comportar. 1257 01:00:47,493 --> 01:00:49,694 EU GANHEI & apos; fazer nada VOC� n�o iria & apos; T DO. 1258 01:00:58,004 --> 01:00:59,505 I 'GET IT LL, HILDA. 1259 01:01:03,009 --> 01:01:05,010 YES. ERIK! 1260 01:01:07,013 --> 01:01:09,015 PAI disse que estava na Ar�bia Saudita. 1261 01:01:09,515 --> 01:01:11,516 Eu enviei meu SUBORDINADO em meu lugar. 1262 01:01:11,517 --> 01:01:13,018 OH, ganhou & apos; T voc� ficar em apuros? NO. 1263 01:01:13,019 --> 01:01:14,519 Qualquer um pode fazer 1264 01:01:14,520 --> 01:01:17,022 o que seu pai me enviou a fazer. 1265 01:01:17,023 --> 01:01:20,026 JOJO, minha querida, eu decidi. 1266 01:01:20,526 --> 01:01:22,527 QUANDO SEU PAI EST� EM ZURIQUE, 1267 01:01:22,528 --> 01:01:25,030 VOC� SER� NAS MONTANHAS comigo. 1268 01:01:25,531 --> 01:01:27,533 Mas e se DADDY descobrir? Se ele ligar? 1269 01:01:28,034 --> 01:01:30,535 YOU & apos; tenha ido AFASTADO COM minha irm�, GRETA. 1270 01:01:30,536 --> 01:01:33,038 INGEMAR e Hilda compreender�o. 1271 01:01:33,039 --> 01:01:35,040 ELES & apos; vou dizer YOU & apos; tenha ido para as montanhas. 1272 01:01:35,041 --> 01:01:36,541 E ser� verdade. 1273 01:01:36,542 --> 01:01:38,543 L� & apos; � uma linda resort de ver�o. 1274 01:01:38,544 --> 01:01:40,045 ERIK, I Don & apos; sei se eu... 1275 01:01:40,046 --> 01:01:42,047 YOU DON & apos; sei? 1276 01:01:42,048 --> 01:01:45,551 Depois que eu tomei a chance de perder MEU TRABALHO s� para estar com voc�? 1277 01:01:47,053 --> 01:01:48,553 EU QUERO IR... 1278 01:01:48,554 --> 01:01:51,056 ENT�O I 'LL PICARETA UP em meia hora. 1279 01:01:54,560 --> 01:01:56,061 Meia hora. 1280 01:01:58,064 --> 01:02:01,567 Por favor, n�o & apos; T parece t�o triste. 1281 01:02:03,069 --> 01:02:05,570 I estava preocupado com RUIM papai. 1282 01:02:08,574 --> 01:02:11,076 I 'M feliz que voc� est� t�o feliz, BOB. 1283 01:02:11,077 --> 01:02:12,438 PORQUE devia & apos; T eu estaria? 1284 01:02:12,578 --> 01:02:13,578 I 'M aqui com voc� 1285 01:02:13,579 --> 01:02:16,081 e Erik & apos; S NO DESERTO com um camelo alugado. 1286 01:02:41,107 --> 01:02:43,608 Ent�o, essa � HOTEL IDYLLEN. 1287 01:02:43,609 --> 01:02:46,111 N�O, ESTE � UM VER�O RESORT PARA JOVENS. 1288 01:02:46,112 --> 01:02:47,612 I quero que voc� veja 1289 01:02:47,613 --> 01:02:49,615 COMO INOCENTE E TUDO saud�veis?? Constitui. 1290 01:02:55,121 --> 01:02:56,621 OK, IT & apos; um lugar maravilhoso. 1291 01:02:56,622 --> 01:02:58,623 SO LET & apos; S GET ON PARA HOTEL IDYLLEN. 1292 01:02:58,624 --> 01:03:00,125 Depois do almo�o. 1293 01:03:00,126 --> 01:03:01,126 I quero que voc� veja 1294 01:03:01,127 --> 01:03:02,628 COMO NOSSOS JOVENS gosta de esportes. 1295 01:03:03,129 --> 01:03:04,629 O acento aqui � sobre o atletismo. 1296 01:03:12,138 --> 01:03:14,258 O QUE Eles s�o especializados IN, respira��o profunda? 1297 01:03:15,641 --> 01:03:18,644 Para pensar em todas as anos eu desperdi�ado em GOLF. 1298 01:03:24,150 --> 01:03:25,650 O que � que foi isso? 1299 01:03:25,651 --> 01:03:27,731 O tra�o de 100 jardas OU DO FUNCIONAMENTO AMPLA-Jump? 1300 01:03:38,664 --> 01:03:40,165 O QUE voc� est� olhando? 1301 01:03:40,166 --> 01:03:42,167 IT & apos; s� uma casa de banho. 1302 01:03:42,168 --> 01:03:43,668 CO-ED? 1303 01:03:43,669 --> 01:03:46,171 � QUE BANHA OU grupo de terapia? 1304 01:03:47,173 --> 01:03:49,175 Bob, um rei famoso disse uma vez: 1305 01:03:49,675 --> 01:03:51,676 "mal �quele que pensa o mal." 1306 01:03:53,179 --> 01:03:55,681 Se ele estava certo, I 'M NO PROBLEMA GRANDE. 1307 01:04:10,696 --> 01:04:12,197 LOUCO! 1308 01:04:12,198 --> 01:04:13,698 O CEN�RIO? 1309 01:04:13,699 --> 01:04:15,200 O QUE & apos; S EM FRENTE AO CEN�RIO. 1310 01:04:15,201 --> 01:04:18,203 AGORA EU entender o que eles significam BY Rela��es Exteriores. 1311 01:04:18,204 --> 01:04:21,206 VOC� N�O � DESCULPE VOC� desistiu JOJO para mim? 1312 01:04:21,207 --> 01:04:22,707 O QUE & apos; S PARA COMPARAR? 1313 01:04:22,708 --> 01:04:24,709 ELA & apos; SA PINTA, VOC� & apos; RE Um quarto cheio. 1314 01:04:24,710 --> 01:04:28,213 UH, vamos check-in e, UH, FA�A UMA HIST�RIA POUCO? 1315 01:04:28,214 --> 01:04:30,715 VOC� americanos s�o t�o impaciente. 1316 01:04:30,716 --> 01:04:34,219 WE & apos; RE um pa�s jovem. GOT Um monte de tempo para fazer as pazes. 1317 01:05:06,252 --> 01:05:10,755 I 'LL tomar a Su�cia, ela, ela, YA 1318 01:05:10,756 --> 01:05:14,759 I' vou fazer SU�CIA LAR, DOCE LAR 1319 01:05:14,760 --> 01:05:19,264 Garotas suecas, YA, ELES & apos; RE PARA MIM 1320 01:05:19,265 --> 01:05:23,768 YA, ela, ela, ELES & apos; RE PARA MIM 1321 01:05:23,769 --> 01:05:27,272 I 'LL nunca fico muito aborrecido 1322 01:05:27,773 --> 01:05:30,776 ON miscel�nea 1323 01:05:32,278 --> 01:05:36,781 LIPS DIFERENTES TANTOS 1324 01:05:36,782 --> 01:05:39,785 PROVAR 1325 01:05:41,787 --> 01:05:45,790 Os pratos, ela, ela, YA 1326 01:05:45,791 --> 01:05:48,794 S�o deliciosos 1327 01:05:49,795 --> 01:05:53,799 E n�o um 1328 01:05:54,300 --> 01:05:58,304 Vai para o lixo 1329 01:06:00,306 --> 01:06:04,809 OH, I 'LL TOMA SU�CIA, ela, ela, YA 1330 01:06:04,810 --> 01:06:08,814 I' LL TOMA SU�CIA CASA COM ME 1331 01:06:09,315 --> 01:06:13,318 Garotas suecas que milhas distante 1332 01:06:13,319 --> 01:06:18,324 SER� SEMPRE EM MEU CORA��O 1333 01:06:22,828 --> 01:06:23,828 Yeah 1334 01:06:23,829 --> 01:06:24,829 YA 1335 01:06:24,830 --> 01:06:26,331 Yeah 1336 01:06:26,332 --> 01:06:27,332 YA 1337 01:06:27,333 --> 01:06:28,333 YA, YA 1338 01:06:28,334 --> 01:06:29,334 Yeah, sim 1339 01:06:29,335 --> 01:06:30,336 YA, YA, YA 1340 01:06:30,836 --> 01:06:31,836 Sim, sim, sim 1341 01:06:31,837 --> 01:06:32,837 I 'vou levar SU�CIA 1342 01:06:32,838 --> 01:06:33,838 YA, YA 1343 01:06:33,839 --> 01:06:35,340 I' LL tomar a Su�cia 1344 01:06:35,341 --> 01:06:36,341 YA, YA 1345 01:06:36,342 --> 01:06:37,342 MONTANHAS ALTAS 1346 01:06:37,343 --> 01:06:38,344 YA, YA 1347 01:06:38,844 --> 01:06:39,844 Tocar o c�u 1348 01:06:39,845 --> 01:06:40,845 Ela, ela 1349 01:06:40,846 --> 01:06:43,348 Altas montanhas, tocar o c�u 1350 01:06:43,349 --> 01:06:44,349 I 'LL TOMA SU�CIA 1351 01:06:44,350 --> 01:06:45,350 YA, YA 1352 01:06:45,351 --> 01:06:46,352 I' TOMAR LL SU�CIA 1353 01:06:46,852 --> 01:06:47,352 YA, YA 1354 01:06:47,853 --> 01:06:48,853 Claro e ensolarado 1355 01:06:48,854 --> 01:06:49,854 YA, YA 1356 01:06:49,855 --> 01:06:50,855 IT & apos; S TERRA DO 1357 01:06:50,856 --> 01:06:51,857 YA, YA 1358 01:06:52,358 --> 01:06:53,358 Leite e mel 1359 01:06:53,359 --> 01:06:54,359 YA, YA 1360 01:06:54,360 --> 01:06:56,861 DIAS t�o ensolarado, leite e mel 1361 01:06:56,862 --> 01:06:57,862 I 'vou levar SU�CIA 1362 01:06:57,863 --> 01:06:58,863 YA, YA 1363 01:06:58,864 --> 01:07:01,366 I' LL tomar a Su�cia, YA, YA 1364 01:07:01,367 --> 01:07:03,368 I 'LL tomar a Su�cia, YA, YA 1365 01:07:03,369 --> 01:07:04,869 OBTEVE AS COISAS 1366 01:07:04,870 --> 01:07:05,870 YA, YA 1367 01:07:05,871 --> 01:07:06,871 I' estiveram precisando & apos; 1368 01:07:06,872 --> 01:07:07,872 YA, YA 1369 01:07:07,873 --> 01:07:10,375 VACAS e queijo e MENINAS t�o agrad�vel & apos; 1370 01:07:10,376 --> 01:07:11,376 I 'LL TOMA SU�CIA 1371 01:07:11,377 --> 01:07:12,877 YA, YA 1372 01:07:12,878 --> 01:07:13,878 Encostas das montanhas 1373 01:07:13,879 --> 01:07:14,879 YA, YA 1374 01:07:14,880 --> 01:07:15,881 Adora esquiar 1375 01:07:16,382 --> 01:07:17,382 YA, YA 1376 01:07:17,383 --> 01:07:18,383 BLONDES rechonchuda 1377 01:07:18,384 --> 01:07:19,384 YA, YA 1378 01:07:19,385 --> 01:07:20,506 ELES & apos; RE PARA MIM 1379 01:07:20,886 --> 01:07:21,886 YA, YA 1380 01:07:21,887 --> 01:07:24,389 Os longos, os altos, CURTAS queridos, PEQUENOS 1381 01:07:24,390 --> 01:07:25,391 I 'LL TOMA SU�CIA 1382 01:07:25,891 --> 01:07:26,891 YA, YA 1383 01:07:26,892 --> 01:07:27,892 YA YA 1384 01:07:27,893 --> 01:07:29,394 YA YA 1385 01:07:29,395 --> 01:07:32,397 YA, ela, ela, Ya Ya, ela, ela, YA 1386 01:07:50,416 --> 01:07:52,918 BEM, ESTAMOS AQUI. FELIZ? 1387 01:07:54,420 --> 01:07:56,421 I 'LL obter uma sala COM VISTA, hein? 1388 01:07:56,422 --> 01:07:58,924 ERIK, voc� pode obter dois quartos? 1389 01:07:59,425 --> 01:08:00,926 2 quartos? 1390 01:08:01,427 --> 01:08:02,928 Por favor. 1391 01:08:03,429 --> 01:08:04,429 Por que n�o? 1392 01:08:04,430 --> 01:08:06,431 SE faria voc� se sentir melhor, 2 quartos. 1393 01:08:06,432 --> 01:08:07,432 Ah, que bom. 1394 01:08:07,433 --> 01:08:09,434 ONE para a bagagem. 1395 01:08:09,435 --> 01:08:13,439 UH, ERIK, antes de check-in, Por que n�o & apos; T WE almo�ar? 1396 01:08:13,939 --> 01:08:14,939 ALMO�O? 1397 01:08:14,940 --> 01:08:16,441 YES, I 'M com muita fome. 1398 01:08:17,443 --> 01:08:18,943 Tudo bem, mas, uh, 1399 01:08:18,944 --> 01:08:20,945 NADA que vai levar muito tempo para COOK, hein? 1400 01:08:21,947 --> 01:08:22,948 N�O. 1401 01:08:33,459 --> 01:08:35,960 VOC� povo sueco realmente sabem como viver. 1402 01:08:35,961 --> 01:08:37,962 VOC� COME BEM. VOC�... 1403 01:08:37,963 --> 01:08:39,964 O QUE & apos; � o problema? 1404 01:08:39,965 --> 01:08:41,966 APENAS HIT ME. Voc� sabe, JOJO OLHA AS SAUD�VEL 1405 01:08:41,967 --> 01:08:43,968 como qualquer um de aqueles atletas JOVENS vimos. 1406 01:08:43,969 --> 01:08:45,970 ELA certamente. 1407 01:08:45,971 --> 01:08:47,472 ERIK EST� NA AR�BIA 1408 01:08:47,473 --> 01:08:49,974 e eu deixei ela em um cidade cheia de ERIKS. 1409 01:08:49,975 --> 01:08:51,976 Agora pare de se preocupar com a JOJO. 1410 01:08:51,977 --> 01:08:53,478 ELA DISSE-ME 1411 01:08:53,479 --> 01:08:54,979 ela estava indo travar UP EM SUA LEITURA 1412 01:08:54,980 --> 01:08:55,980 no fim de semana. 1413 01:08:55,981 --> 01:08:57,982 E eu disse que estava VAI Zurique. 1414 01:08:57,983 --> 01:08:59,484 DON & apos; T voc� confia nela? 1415 01:08:59,485 --> 01:09:02,488 SE EU POSSO & apos; T TRUST ME, Como eu posso confiar nela? 1416 01:09:02,988 --> 01:09:04,489 Oh, gar�om, 1417 01:09:04,490 --> 01:09:05,991 Quer trazer-me o telefone? 1418 01:09:29,515 --> 01:09:31,517 Veja o que quiser, ALSKLING 1419 01:09:32,017 --> 01:09:33,018 HMM? 1420 01:09:35,020 --> 01:09:37,522 H� algo de errado? 1421 01:09:37,523 --> 01:09:40,025 I... Eu estava pensando em papai. 1422 01:09:40,526 --> 01:09:42,027 I PODE & apos; T fazer isso com ele. 1423 01:09:44,530 --> 01:09:47,533 I n�o vejo o que estamos fazendo para ELE. 1424 01:09:49,034 --> 01:09:51,536 I CAN & apos; T passar com ele. 1425 01:09:51,537 --> 01:09:54,039 Se-ia tomar ME HOME? 1426 01:09:55,040 --> 01:09:56,041 I certamente, 1427 01:09:56,542 --> 01:09:58,543 Depois de levar VOC� todo o caminho at� aqui. 1428 01:09:58,544 --> 01:10:01,045 IT & apos; � como levando-me a O QUADRO miscel�nea 1429 01:10:01,046 --> 01:10:03,548 E... e tendo afastado o arenque. 1430 01:10:04,550 --> 01:10:06,050 I 'm pesaroso, Erik 1431 01:10:06,051 --> 01:10:08,553 MAS dessa sardinha POUCO quer ir para casa. 1432 01:10:10,556 --> 01:10:13,558 Tudo certo. I 'LL check-out. 1433 01:10:13,559 --> 01:10:16,060 BEM, DON & apos; T VOC� QUER almo�ar PRIMEIRO? 1434 01:10:16,061 --> 01:10:18,063 I nunca poderia comer novamente. 1435 01:10:23,068 --> 01:10:26,071 Gar�om, Posso, por favor tem um telefone? 1436 01:10:27,072 --> 01:10:28,573 Sim. 1437 01:10:28,574 --> 01:10:30,074 Sim. Senhor. HOLCOMB. 1438 01:10:30,075 --> 01:10:32,076 I 'gostaria de falar em JoJo. 1439 01:10:32,077 --> 01:10:34,078 S� um minuto, por favor. 1440 01:10:34,079 --> 01:10:36,199 O QUE PERCA JOJO dizer que contar ao pai se ele ligar? 1441 01:10:37,082 --> 01:10:39,584 N�O me lembro exactamente. 1442 01:10:41,587 --> 01:10:44,089 UH, APENAS UM MOMENTO POR FAVOR, MR. HOLCOMB. 1443 01:10:45,090 --> 01:10:46,090 OL�. 1444 01:10:46,091 --> 01:10:48,593 INGEMAR, ESTE � JOJO 1445 01:10:48,594 --> 01:10:51,095 OH, UH, bom voc� CALL, SENHORITA JOJO. 1446 01:10:51,096 --> 01:10:53,097 SEU PAI EST� EM o outro telefone. 1447 01:10:53,098 --> 01:10:55,099 Oh n�o, o que lhe disseste? 1448 01:10:55,100 --> 01:10:56,100 NADA 1449 01:10:56,101 --> 01:10:59,103 UH, I '. LL FIX SO YOU & apos; LL Diga a ele. 1450 01:10:59,104 --> 01:11:01,606 UH, MR. Holcomb, UH, Ela s� entrar. 1451 01:11:05,110 --> 01:11:06,110 PAI 1452 01:11:06,111 --> 01:11:07,612 OH, OL�, querida. 1453 01:11:07,613 --> 01:11:10,114 Eu s� liguei para VER SE VOC� FOSSE SOLIT�RIO. 1454 01:11:10,115 --> 01:11:13,117 HI, papai, bom de voc� ligar. 1455 01:11:13,118 --> 01:11:15,119 YOU DON & apos; T MIND ficar sozinha? 1456 01:11:15,120 --> 01:11:17,121 Oh, I & apos; M n�o est� sozinho 1457 01:11:17,122 --> 01:11:18,623 VOC� & apos;. N�o est�? 1458 01:11:18,624 --> 01:11:21,125 N�O, INGEMAR e Hilda est�o aqui. 1459 01:11:21,126 --> 01:11:23,127 OH. 1460 01:11:23,128 --> 01:11:25,129 Como est�o as coisas em Zurique? 1461 01:11:25,130 --> 01:11:27,131 BEM, VOC� SABE uma viagem de neg�cios IS. 1462 01:11:27,132 --> 01:11:28,133 Prementes. 1463 01:11:30,135 --> 01:11:32,136 BEM, DON & apos; T exagere 1464 01:11:32,137 --> 01:11:33,638 I '.. Vou tentar n�o fazer isso, 1465 01:11:33,639 --> 01:11:36,141 Mas tudo fica despejado em meu colo 1466 01:11:40,145 --> 01:11:43,148 VOC� n�o iria & apos; T acreditar como ESGOTADA EU SOU � noite. 1467 01:11:45,150 --> 01:11:46,651 Sim, eu gostaria. 1468 01:11:46,652 --> 01:11:48,653 OH, DON & apos; T se preocupe comigo. 1469 01:11:48,654 --> 01:11:50,655 MAS, eu me preocupo 1470 01:11:50,656 --> 01:11:53,157 tenha esquecido da sua VITAMINAS E COM o tipo de trabalho que voc� & apos;. Est� fazendo, 1471 01:11:53,158 --> 01:11:54,659 Um homem precisa de todas as vitaminas ele pode obter. 1472 01:11:54,660 --> 01:11:57,662 BEM, I 'M REALMENTE N�O TRABALHO QUE DURA. 1473 01:11:57,663 --> 01:11:59,163 Oh, eu acredito que voc� �, 1474 01:11:59,164 --> 01:12:01,666 Acho que voc� deveria TOMAR o dia de folga hoje. 1475 01:12:02,668 --> 01:12:04,168 O qu�? 1476 01:12:04,169 --> 01:12:06,170 OH, TEMOS UMA conex�o ruim aqui, querida. 1477 01:12:06,171 --> 01:12:08,172 I... I Don & apos; T PENSAR Eu ouvi direito. 1478 01:12:08,173 --> 01:12:11,175 Era doce DE VOC� PARA CHAMAR. EU SEI QUE VOC� & apos; RE ocupado. 1479 01:12:11,176 --> 01:12:12,677 Adeus, papai. 1480 01:12:14,179 --> 01:12:15,680 Ei, ela soa muito bem. 1481 01:12:15,681 --> 01:12:18,182 Ah, a� & apos; nada como um telefone. 1482 01:12:18,183 --> 01:12:21,186 IT & apos; � a coisa PR�XIMO A se estivesse no local. 1483 01:12:22,688 --> 01:12:24,189 Desculpe. 1484 01:12:25,190 --> 01:12:28,192 � que o casal parar aqui? 1485 01:12:28,193 --> 01:12:29,694 N�o, senhorita. Eu ouvi dizer 1486 01:12:30,195 --> 01:12:32,196 ELES & apos; RE indo para o hotel IDYLLEN em Dalarna. 1487 01:12:32,197 --> 01:12:33,698 Obrigado. 1488 01:12:37,703 --> 01:12:40,705 O porteiro est� colocando OS SACOS no carro. 1489 01:12:40,706 --> 01:12:42,206 Eu deveria ter voc� em casa �s 06:00. 1490 01:12:43,709 --> 01:12:45,710 OMS quer ir para casa? 1491 01:12:45,711 --> 01:12:46,711 Mas voc� disse... 1492 01:12:46,712 --> 01:12:48,713 OH, desde quando voc� acreditar em tudo 1493 01:12:48,714 --> 01:12:49,714 Uma mulher diz? 1494 01:12:49,715 --> 01:12:52,216 I 'D gostaria de ir AO HOTEL IDYLLEN... 1495 01:12:52,217 --> 01:12:54,219 em Dalarna? SIM. 1496 01:12:55,220 --> 01:12:57,722 Voc� est� dizendo que QUER REALMENTE... 1497 01:12:58,223 --> 01:13:00,225 N�o h� lugar I 'D UM POUCO. 1498 01:13:03,729 --> 01:13:06,230 De repente, meu apetite voltou. 1499 01:13:06,231 --> 01:13:10,735 UH, gar�om. UH, traga-nos 2 bifes, POR FAVOR. RARE. 1500 01:13:10,736 --> 01:13:12,237 Sim, senhor. 1501 01:13:16,241 --> 01:13:19,243 I 'M feliz que se sinta melhor sobre JOJO. 1502 01:13:19,244 --> 01:13:21,245 Agora, que tal AN AQUAVIT? 1503 01:13:21,246 --> 01:13:23,748 OH, torn�-lo um DOUBLE. Eu posso relaxar agora. 1504 01:13:32,257 --> 01:13:34,258 O QUE & apos; � o problema? 1505 01:13:34,259 --> 01:13:36,260 Quem eu apenas falar ao telefone? 1506 01:13:36,261 --> 01:13:37,261 JOJO. 1507 01:13:37,262 --> 01:13:39,264 Ent�o, como eu posso v�-la APENAS AGORA COM ERIK? 1508 01:13:39,765 --> 01:13:41,265 Ali. 1509 01:13:44,770 --> 01:13:47,271 NOSSO AQUAVIT � MAIS FORTE DO QUE VOC� PENSA. 1510 01:13:47,272 --> 01:13:49,274 Sim, eu acho SO. 1511 01:13:57,282 --> 01:13:59,284 DON & apos; T Tell Me You mais os vi. 1512 01:13:59,785 --> 01:14:01,786 KARIN, EU SEI JOJO em Estocolmo. 1513 01:14:01,787 --> 01:14:03,788 Mas ela & apos; S tamb�m o direito aqui com ERIK. 1514 01:14:03,789 --> 01:14:05,290 Desculpe. 1515 01:14:10,295 --> 01:14:13,297 Tudo certo. EM SEUS P�S, mocinha. 1516 01:14:13,298 --> 01:14:14,799 Voc� deveria ter vergonha... 1517 01:14:22,808 --> 01:14:24,309 Quem � voc�? 1518 01:14:24,810 --> 01:14:26,311 Oh, uh... 1519 01:14:27,813 --> 01:14:29,313 I 'M a, uh, 1520 01:14:29,314 --> 01:14:31,315 NOVO DIRETOR SOCIAL, e, uh, 1521 01:14:31,316 --> 01:14:33,317 I s� queria ter certeza de que voc� ERAM 1522 01:14:33,318 --> 01:14:34,819 soci�veis. 1523 01:14:34,820 --> 01:14:36,821 APENAS v� em frente. APROVEITE. 1524 01:14:36,822 --> 01:14:38,322 E, ah, se precisar de algo, 1525 01:14:38,323 --> 01:14:39,824 basta verificar com ME. 1526 01:14:39,825 --> 01:14:42,827 Um baralho de cartas, ou A PEGBOARD PUZZLE. 1527 01:14:42,828 --> 01:14:44,830 I 'estar� ao redor. 1528 01:14:45,330 --> 01:14:46,331 OH. 1529 01:14:48,333 --> 01:14:50,835 I 'M prazer que & apos; vamos AO IDYLLEN HOTEL. 1530 01:14:50,836 --> 01:14:52,336 COMO VOC� ACONTECER para pensar sobre isso? 1531 01:14:52,337 --> 01:14:53,838 Havia um casal na sala de jantar 1532 01:14:53,839 --> 01:14:55,840 que simplesmente n�o conseguia & apos; T esperar para chegar l�. 1533 01:14:55,841 --> 01:14:57,341 � um lugar muito rom�ntico. 1534 01:14:57,342 --> 01:14:58,843 VOC� n�o vai se decepcionar. 1535 01:14:58,844 --> 01:15:00,344 MIM E MEU PAI. 1536 01:15:00,345 --> 01:15:01,846 O qu�? 1537 01:15:01,847 --> 01:15:04,850 Oh, n�o importa. VAI VOC� pegar o carro? 1538 01:15:05,350 --> 01:15:06,351 Sim. 1539 01:15:10,355 --> 01:15:11,856 IT & apos; S uma explica��o muito simples. 1540 01:15:11,857 --> 01:15:15,359 I 'M enlouquecendo. 1541 01:15:15,360 --> 01:15:17,862 COM JOJO sobre o c�rebro e AQUAVIT em seu est�mago, 1542 01:15:18,363 --> 01:15:21,365 a combina��o tem ter sido demais. 1543 01:15:21,366 --> 01:15:23,868 Atropelado ME. TI P�DE limpar a minha cabe�a. 1544 01:15:34,880 --> 01:15:36,881 O QUE voc� est� olhando? 1545 01:15:36,882 --> 01:15:38,884 Eu estava vendo PINK JOJOS NOVAMENTE. 1546 01:15:54,900 --> 01:15:56,901 TUDO A BORDO DO HOTEL IDYLLEN. 1547 01:15:56,902 --> 01:15:58,903 Bem, os pombinhos. 1548 01:15:58,904 --> 01:15:59,904 KENNY! 1549 01:15:59,905 --> 01:16:00,905 KENNETH. 1550 01:16:00,906 --> 01:16:02,407 ERIK, velho amigo. 1551 01:16:02,908 --> 01:16:04,909 Obrigado por me introduzir ME AO SEU PRIMO Mart�. 1552 01:16:04,910 --> 01:16:06,912 KENNY � muito bonito e ador�vel. 1553 01:16:07,412 --> 01:16:09,413 E dispon�vel. 1554 01:16:09,414 --> 01:16:11,916 LONGO CAMINHO DE CALIFORNIA, ISN & apos; �? 1555 01:16:11,917 --> 01:16:13,918 YES, LONG WAY. 1556 01:16:13,919 --> 01:16:15,419 KENNY, acho que talvez... 1557 01:16:15,420 --> 01:16:17,422 se divertir. ALL THE WAY. 1558 01:16:23,929 --> 01:16:26,431 Bem, o que estamos esperando? 1559 01:16:33,939 --> 01:16:36,019 YOU & apos; RE ainda no amor com ela, AREN & apos; �? 1560 01:16:36,441 --> 01:16:37,942 OMS & apos; � ela? 1561 01:16:37,943 --> 01:16:39,443 Claro que voc� �. 1562 01:16:39,444 --> 01:16:42,447 APENAS AS I 'M ainda no amor COM QUE STINKER, ERIK. 1563 01:16:43,448 --> 01:16:44,949 COM ERIK? 1564 01:16:44,950 --> 01:16:46,952 MAS, EU PENSEI QUE VOC� FOSSE seu primo. 1565 01:16:47,452 --> 01:16:48,953 Como ele poderia apresentar-me 1566 01:16:48,954 --> 01:16:50,454 Quando vim intrometendo em seu apartamento 1567 01:16:50,455 --> 01:16:51,455 QUE NOITE? 1568 01:16:51,456 --> 01:16:53,958 Mas por que ir junto com o cara? 1569 01:16:53,959 --> 01:16:55,960 Porque pensei que era uma gracinha. 1570 01:16:55,961 --> 01:16:57,962 E se eu fiz uma confus�o sobre VOC�, 1571 01:16:57,963 --> 01:16:59,965 pode fazer ERIK ci�mes. 1572 01:17:00,465 --> 01:17:01,966 OH. Oh, eu vejo. 1573 01:17:01,967 --> 01:17:03,968 SO, voc� s� me trouxe - SE AQUI para o passeio. 1574 01:17:03,969 --> 01:17:05,970 I 'VE sido tomada. MAS QUE SOBRE JOJO? 1575 01:17:05,971 --> 01:17:07,972 Ela est� sendo levado? 1576 01:17:07,973 --> 01:17:09,473 Em um m�s a partir de agora, 1577 01:17:09,474 --> 01:17:11,475 ERIK GANHOU & apos; sequer lembrar de quem ela �. 1578 01:17:11,476 --> 01:17:13,978 Isso responde a sua pergunta? 1579 01:17:13,979 --> 01:17:15,980 Em letras mai�sculas. 1580 01:17:15,981 --> 01:17:17,982 MOVA-SE SOBRE. 1581 01:17:17,983 --> 01:17:19,985 WE & apos; RE indo PARA HOTEL IDYLLEN. 1582 01:17:41,506 --> 01:17:44,509 SENHORITA Granstedt � UM DOS nossos usu�rios mais regulares. 1583 01:17:45,010 --> 01:17:46,011 Ah, � mesmo? 1584 01:17:46,511 --> 01:17:48,512 Este tempo, I 'M GLAD TEM EMPRESA. 1585 01:17:48,513 --> 01:17:49,514 Est� melhor? 1586 01:17:51,016 --> 01:17:53,017 VOC�S DOIS trabalhar bem juntos. 1587 01:17:53,018 --> 01:17:56,020 A Su�cia � um pa�s amigo MUITO. 1588 01:17:56,021 --> 01:17:57,022 YOU & apos; VE me vendeu. 1589 01:17:57,522 --> 01:17:59,524 I vai acompanh�-lo pessoalmente. 1590 01:18:07,032 --> 01:18:11,535 ERIK, LET & apos; N�O s Register sob os nossos nomes reais. 1591 01:18:11,536 --> 01:18:12,536 Por que n�o? 1592 01:18:12,537 --> 01:18:15,039 HMM, IT & apos; S mais intrigante. 1593 01:18:15,540 --> 01:18:17,542 Sim. O QUE & apos; est� em um nome? 1594 01:18:30,055 --> 01:18:32,056 ESTE � O MELHOR NA CASA. 1595 01:18:32,057 --> 01:18:33,057 Obrigado. 1596 01:18:33,058 --> 01:18:35,059 Bem, aproveite. 1597 01:18:35,060 --> 01:18:36,561 Obrigado. 1598 01:18:40,565 --> 01:18:43,568 OH-OH, que eu esque�a sua chave. Eu lev�-la de volta. 1599 01:18:50,075 --> 01:18:52,077 O QUE levou tanto tempo? 1600 01:18:54,079 --> 01:18:55,579 Bagagem. 1601 01:18:55,580 --> 01:18:58,583 Yeah, coloc�-lo ali. TOUT DE SUITE 1602 01:19:02,587 --> 01:19:04,088 Voc� est� aqui. 1603 01:19:04,089 --> 01:19:07,092 Oh, n�o, n�o, obrigado. APROVEITE. 1604 01:19:10,095 --> 01:19:12,096 Voc� ouviu o que o homem disse. 1605 01:19:14,599 --> 01:19:17,101 Talvez ele mudou de id�ia SOBRE O TIP. 1606 01:19:18,603 --> 01:19:20,104 Desfrutar. 1607 01:19:20,105 --> 01:19:21,606 Tudo que pe�o � uma chance. 1608 01:19:22,107 --> 01:19:23,108 DESCULPA. 1609 01:19:33,118 --> 01:19:34,618 TIGER. 1610 01:19:34,619 --> 01:19:35,620 SICK & apos; EM. 1611 01:19:37,122 --> 01:19:38,623 I 'LL GO e mudan�a. 1612 01:19:42,127 --> 01:19:45,629 Eu comprei um ESPECIAL N�GLIG�, s� para voc�. 1613 01:19:45,630 --> 01:19:48,633 SE VOC� & apos; RE em TI, IT & apos; S obrigado a ser ESPECIAL. 1614 01:20:12,657 --> 01:20:13,658 HEY. 1615 01:20:17,162 --> 01:20:18,662 DON & apos; T chegar perto da Champagne. 1616 01:20:18,663 --> 01:20:19,663 IT & apos; LL derreter o gelo. 1617 01:20:19,664 --> 01:20:22,667 COMO DOCE DE VOC� PENSA A de champanhe. 1618 01:20:24,669 --> 01:20:27,671 1954. Foi um ano muito bom. 1619 01:20:27,672 --> 01:20:28,672 Minha id�ia de um bom ano 1620 01:20:28,673 --> 01:20:30,174 � aquele em que voc� nasceu. 1621 01:20:30,175 --> 01:20:31,676 Vem aqui, voc�. 1622 01:20:37,682 --> 01:20:39,183 Se isso fosse nos Estados Unidos, 1623 01:20:39,184 --> 01:20:41,185 QUE & apos; D provavelmente ALGUNS SURVEY RATING 1624 01:20:41,186 --> 01:20:42,507 pedir-nos o Programa de Televis�o 1625 01:20:42,687 --> 01:20:44,188 WE & apos; est� assistindo. 1626 01:20:48,193 --> 01:20:50,194 DON & apos; t voc� acha que devia atender? 1627 01:20:50,195 --> 01:20:52,197 O que voc� acha? 1628 01:20:53,698 --> 01:20:55,699 N�o estamos a ver televis�o. 1629 01:20:55,700 --> 01:20:57,201 Nem n�s somos, papai. 1630 01:20:57,202 --> 01:21:00,205 Papai. Voc� tem o n�mero errado. 1631 01:21:01,206 --> 01:21:03,708 JOJO? Onde voc� est�? 1632 01:21:04,209 --> 01:21:06,210 Quer dizer que, Don & apos; �? 1633 01:21:06,211 --> 01:21:07,212 N�S? Sim. 1634 01:21:07,712 --> 01:21:09,213 WE & apos; RE EM UM QUARTO 1635 01:21:09,214 --> 01:21:11,715 NO HOTEL IDYLLEN em Dalarna. Erik e I. 1636 01:21:11,716 --> 01:21:14,718 ERIK? MAS ELE & apos; S na Ar�bia Saudita. 1637 01:21:14,719 --> 01:21:17,721 N�O, ELE & apos; n�o �. HE & apos; S aqui comigo. 1638 01:21:17,722 --> 01:21:21,225 NESTE HOTEL? O QUE voc� est� fazendo aqui? 1639 01:21:21,226 --> 01:21:23,728 A MESMA COISA QUE VOC� EST� FAZENDO. 1640 01:21:27,232 --> 01:21:30,234 QUE FOI JOJO. SHE & apos; S aqui com ERIK. 1641 01:21:30,235 --> 01:21:31,275 Bem, onde voc� est� indo? 1642 01:21:31,736 --> 01:21:32,736 BEM, I 'VE CONSEGUIU det�-la. 1643 01:21:32,737 --> 01:21:34,238 De qu�? 1644 01:21:34,239 --> 01:21:36,240 Oh, ela & apos; S prestes a fazer o MESMA COISA QUE VOC� & apos; RE prestes a fazer 1645 01:21:36,241 --> 01:21:38,742 E QUE & apos; SA COISA TERR�VEL para uma menina estar fazendo & apos ;. 1646 01:21:38,743 --> 01:21:40,244 Bem, isso & apos; SA FINA coisa a dizer para mim. 1647 01:21:40,245 --> 01:21:41,745 N�o, n�o, eu... eu n�o & apos; T dizer isso. 1648 01:21:41,746 --> 01:21:43,247 KARIN, eu... Quer dizer, VOC� & apos; RE muito mais velho. 1649 01:21:43,248 --> 01:21:44,748 Mais velho? 1650 01:21:44,749 --> 01:21:46,750 N�o, n�o, eu... eu n�o & apos; T dizer isso tamb�m. 1651 01:21:46,751 --> 01:21:49,753 Que eu queria dizer era, bem, SHE & apos; S muito mais jovem. 1652 01:21:49,754 --> 01:21:50,754 O qu�? 1653 01:21:50,755 --> 01:21:52,256 Olha... Olha, querida, I-I 'vou explicar 1654 01:21:52,257 --> 01:21:53,757 a coisa toda para mais tarde. 1655 01:21:53,758 --> 01:21:55,259 Voc� tem que me ajudar a parar JOJO. 1656 01:21:55,260 --> 01:21:57,261 Bem, eu... Eu posso & apos; T ir assim. 1657 01:21:57,262 --> 01:21:58,263 I 'LL ir e mudar. 1658 01:21:58,763 --> 01:22:00,264 Eu mere�o isso. I sabia que era errado. 1659 01:22:00,265 --> 01:22:01,766 NOW I 'M pagar a penalidade. 1660 01:22:02,767 --> 01:22:04,769 Seu pai n�o ficou chateado? 1661 01:22:05,270 --> 01:22:07,271 O que ele tem A ficar chateado com? 1662 01:22:07,272 --> 01:22:08,772 Ele est� aqui com a mulher ele ama. 1663 01:22:08,773 --> 01:22:10,775 Exatamente como voc� est�. 1664 01:22:11,776 --> 01:22:15,779 ELE �, UH, quase como WISE e que os conhecimentos 1665 01:22:15,780 --> 01:22:17,781 como sua filha. 1666 01:22:17,782 --> 01:22:18,783 Sim? 1667 01:22:19,284 --> 01:22:20,285 Sim. 1668 01:22:27,292 --> 01:22:29,793 Permanecer em sua pr�pria pista. 1669 01:22:29,794 --> 01:22:32,296 Eu s� descobri MINHA FILHA & apos; S aqui registrado 1670 01:22:32,297 --> 01:22:33,797 com um homem. O QUE SALA eles est�o em? 1671 01:22:33,798 --> 01:22:34,798 O que ela se parece? 1672 01:22:34,799 --> 01:22:36,800 Oh, ela & apos; � sobre 5 & apos; 4 ", loira, muito bonita, 1673 01:22:36,801 --> 01:22:38,302 E ELA & apos; S constru�do como um... 1674 01:22:38,303 --> 01:22:39,303 OH, QUE UMA 1675 01:22:39,304 --> 01:22:41,305 Bem, ela & apos;. S IN SALA 110, 1676 01:22:41,306 --> 01:22:43,807 SALA 118, SALA 223, e qu... 1677 01:22:43,808 --> 01:22:45,309 AH, n�o importa 1678 01:22:45,310 --> 01:22:47,311 Tudo que sei � MINHA FILHA EST� PRESTES A "ENJOY-gozar" 1679 01:22:47,312 --> 01:22:50,314 E EU QUERO ENCONTRAR. HER antes que ela faz 1680 01:22:50,315 --> 01:22:51,355 QUE TODOS NESTA P�GINA 1681 01:22:51,816 --> 01:22:52,816 registrar hoje 1682 01:22:52,817 --> 01:22:53,817 Yeah 1683 01:22:53,818 --> 01:22:54,818 UH-HUH AHA 1684 01:22:54,819 --> 01:22:56,820 E MRS John Smith 1685 01:22:56,821 --> 01:22:59,323 L� & apos?...!...; SA FALSO SE Eu j� vi ONE. 1686 01:22:59,324 --> 01:23:00,324 Mas voc� n�o pode... 1687 01:23:00,325 --> 01:23:02,326 D�-me essa chave de acesso. 1688 01:23:02,327 --> 01:23:04,329 Senhor. Holcomb, VOC� PODE & apos; T RUPTURA NO. 1689 01:23:16,341 --> 01:23:18,342 Senhor. E MRS. John Smith. 1690 01:23:18,343 --> 01:23:20,345 COMO UNCLEVER voc� consegue? 1691 01:23:21,346 --> 01:23:23,348 Tudo bem, JOJO. 1692 01:23:25,350 --> 01:23:27,351 OH, I 'm pesaroso. 1693 01:23:27,352 --> 01:23:29,853 I 'M... I & apos; DETETIVE M da casa, e eu s� queria ter a certeza 1694 01:23:29,854 --> 01:23:31,856 voc� teve uma garota aqui. 1695 01:23:35,360 --> 01:23:37,862 Bem, como terr�vel! 1696 01:23:41,366 --> 01:23:43,868 Ah, desculpe. 102 1697 01:23:59,884 --> 01:24:01,886 Tudo bem, voc�s dois, sair de l�! 1698 01:24:02,887 --> 01:24:03,888 BEM? 1699 01:24:05,390 --> 01:24:06,391 OH. 1700 01:24:07,392 --> 01:24:09,393 Voc� deixou cair seu estilingue. 1701 01:24:09,394 --> 01:24:10,894 I, UH, 1702 01:24:10,895 --> 01:24:12,896 I APENAS quero avisar, 1703 01:24:12,897 --> 01:24:15,399 YOU & apos; RE SUSPENS�O EM TORNO COM A litterbug. 1704 01:24:15,400 --> 01:24:16,901 Assistir. 1705 01:24:20,905 --> 01:24:21,905 Senhor. Holcomb, 1706 01:24:21,906 --> 01:24:23,407 Se voc� n�o & apos; T acabar com este disparate, 1707 01:24:23,408 --> 01:24:24,908 I 'vou ter para chamar a pol�cia. 1708 01:24:24,909 --> 01:24:26,910 ABSURDO? MINHA FILHA & apos; S IN um desses quartos 1709 01:24:26,911 --> 01:24:28,412 com um homem. 1710 01:24:28,413 --> 01:24:29,413 YOU & apos; sorte. 1711 01:24:29,414 --> 01:24:31,416 Meu s� fica em seu quarto e chora. 1712 01:24:52,437 --> 01:24:53,937 Voc� sabe, eu acho que o 1713 01:24:53,938 --> 01:24:56,440 QUE CHAMPAGNE FAZ ME um pouco tonto. 1714 01:24:56,441 --> 01:24:58,443 Voc� subestima ME, ALSKLING 1715 01:25:11,956 --> 01:25:14,458 I... I Don & apos;. T pretendem esmagar sua jaqueta encantadora. 1716 01:25:14,459 --> 01:25:16,960 EU PENSEI I 'D AJUDA - Lo fora dele. 1717 01:25:16,961 --> 01:25:19,463 OH, YOU & apos; RE um cavalheiro. 1718 01:25:19,464 --> 01:25:21,465 TALVEZ seria melhor 1719 01:25:21,466 --> 01:25:23,968 Se voc� alterou INTO algo um pouco menos... 1720 01:25:24,469 --> 01:25:25,970 menos formal. 1721 01:25:27,472 --> 01:25:29,474 Voc� pensa em tudo. 1722 01:25:47,992 --> 01:25:50,995 Abram a porta OR I 'LL QUEBRE ESTE porta. 1723 01:25:52,497 --> 01:25:54,999 I 'te dou para a contagem de 3 1724 01:25:55,500 --> 01:25:56,501 3 1725 01:26:02,006 --> 01:26:05,509 E TUDO eu pedi foi UMA GARRAFA DE �GUA QUENTE. 1726 01:26:11,015 --> 01:26:12,516 N�o, por favor, deixe ir. 1727 01:26:12,517 --> 01:26:14,519 I 'LL Compre um cobertor el�trico. 1728 01:26:19,023 --> 01:26:21,025 VIVA ajuda externa. 1729 01:26:24,529 --> 01:26:27,030 VOC� deix�-lo ir. 1730 01:26:27,031 --> 01:26:29,533 N�O, N�O. ESTE & apos; � meu. 1731 01:26:29,534 --> 01:26:32,036 TUDO QUE VOC� tem que fazer � CHAMAR QUARTO. 1732 01:26:41,045 --> 01:26:43,046 LOOK, ESTAS S�O AS PESSOAS quem se registrou hoje. 1733 01:26:43,047 --> 01:26:45,048 TOMAR Estes quartos E I 'LL tomar estas. 1734 01:26:45,049 --> 01:26:47,050 Espero que encontremos JOJO LOGO. 1735 01:26:47,051 --> 01:26:49,553 I Don & apos; T quer se casar com av�. 1736 01:26:49,554 --> 01:26:51,555 AV�? 1737 01:26:51,556 --> 01:26:54,058 EU APENAS QUERO SER pai novamente. 1738 01:27:16,581 --> 01:27:18,082 ALSKLING 1739 01:27:19,584 --> 01:27:24,588 Eu estava apenas olhando para a lua e as estrelas. 1740 01:27:24,589 --> 01:27:27,592 Eles empalidecem PR�XIMO AO beleza voc�s. 1741 01:27:29,594 --> 01:27:31,094 Um homem americano 1742 01:27:31,095 --> 01:27:33,597 nunca diria NADA QUE BONITO. 1743 01:27:34,098 --> 01:27:37,101 Tenho algo BONITO PARA INSPIRAR ME. 1744 01:27:45,610 --> 01:27:48,612 ESTE LOUCO AMERICAN est� quebrando em TODOS MEUS QUARTOS 1745 01:27:48,613 --> 01:27:50,614 PROCURA SUA FILHA SENSIBLE. 1746 01:27:50,615 --> 01:27:53,116 Agora, voc� & apos; ter� de prender ele, mas com discri��o. 1747 01:27:53,117 --> 01:27:54,618 AS CHAMADAS Tenho sido RECEMNG. 1748 01:27:54,619 --> 01:27:55,619 PSST. 1749 01:27:55,620 --> 01:27:57,120 VOC� PODE & apos; acreditar 1750 01:27:57,121 --> 01:27:59,441 O QUE ESTE HOMEM EST� FAZENDO para o meu hotel respeit�vel. 1751 01:28:03,628 --> 01:28:05,629 AH, Fr�ken Granstedt! 1752 01:28:05,630 --> 01:28:07,631 VOC� VIU SEU AMIGO, MR. HOLCOMB? 1753 01:28:07,632 --> 01:28:09,633 Uh, ele... ele foi at� o corredor. 1754 01:28:09,634 --> 01:28:11,134 H� algo de errado? 1755 01:28:11,135 --> 01:28:14,137 EU APENAS QUERO peg�-lo E tranc�-lo em seu quarto. 1756 01:28:14,138 --> 01:28:16,640 NADA me daria mais prazer. 1757 01:28:24,148 --> 01:28:25,149 LET & apos; S GO. 1758 01:28:25,650 --> 01:28:28,652 Oh, eu gostaria que voc� SALVAR parte dessa energia para mim. 1759 01:28:28,653 --> 01:28:30,655 At� nos encontrarmos novamente. 1760 01:29:00,184 --> 01:29:02,686 I 'm pesaroso PARA AMBOS voc�s. 1761 01:29:05,690 --> 01:29:07,190 Voc� os achou? 1762 01:29:07,191 --> 01:29:08,191 N�O, mas deve haver 1763 01:29:08,192 --> 01:29:09,693 A GRANDE SHOW na televis�o. 1764 01:29:16,701 --> 01:29:18,702 Partir do momento que desceu do avi�o 1765 01:29:18,703 --> 01:29:20,704 E na minha vida eu... 1766 01:29:20,705 --> 01:29:22,707 Eu sabia que isso era para ser. 1767 01:29:37,221 --> 01:29:38,722 O QUE & apos; � o problema? 1768 01:29:41,225 --> 01:29:43,727 UM, por favor me perdoe, 1769 01:29:43,728 --> 01:29:45,730 MAS EU & apos; mudei de id�ia novamente. 1770 01:29:48,232 --> 01:29:49,733 PORQU�? 1771 01:29:49,734 --> 01:29:53,737 Por que voc� continua dizendo sim Quando voc� realmente quer dizer N�o? 1772 01:29:53,738 --> 01:29:56,239 Bem, eu pensei I 'D ADQUIRIDA um novo conjunto de costumes, 1773 01:29:56,240 --> 01:29:58,242 mas acho que HAVEN & apos; T. 1774 01:29:59,744 --> 01:30:01,244 Nem eu 1775 01:30:01,245 --> 01:30:02,746 BEM, EU ESPERO QUE VOC� DON & apos; T odiar 1776 01:30:02,747 --> 01:30:04,247 PARA O QUE VOC� & apos; est� tentando fazer. 1777 01:30:04,248 --> 01:30:05,749 I Promise You EU GANHEI & apos; T. 1778 01:30:05,750 --> 01:30:06,750 VOC� GANHOU & apos; T WHAT? 1779 01:30:06,751 --> 01:30:07,751 Odiar ou ganhaste & apos; T tentar? 1780 01:30:07,752 --> 01:30:09,252 JOJO. 1781 01:30:09,253 --> 01:30:11,254 Agora escute, eu DON & apos; T PENSAR YOU & apos; est� recebendo minha mensagem. 1782 01:30:11,255 --> 01:30:13,256 Voc� n�o pode ficar longe de mim. 1783 01:30:13,257 --> 01:30:15,759 EU ESTAVA em 2 � no OBST�CULOS OLYMPIC alto. 1784 01:30:15,760 --> 01:30:17,261 Bem, parab�ns. 1785 01:30:28,272 --> 01:30:29,272 Alguma sorte? 1786 01:30:29,273 --> 01:30:31,775 Acho que s� tiveram sucesso. 1787 01:30:35,780 --> 01:30:37,280 N�s os encontramos. 1788 01:30:37,281 --> 01:30:39,783 S� QUE SNEAKY CASANOVA pensaria nisso. 1789 01:30:39,784 --> 01:30:42,286 BOB, ESTA � a nossa sala. 1790 01:30:45,289 --> 01:30:46,289 OH. 1791 01:30:47,792 --> 01:30:48,793 HMM. 1792 01:30:51,295 --> 01:30:53,797 MR. HOLCOMB! BOY, SOU Eu contente de ver voc�! 1793 01:30:53,798 --> 01:30:55,298 JOJO & apos; S neste hotel com ERIK. 1794 01:30:55,299 --> 01:30:56,800 E Ele n�o & apos; T PRETENDE se casar com ela. 1795 01:30:56,801 --> 01:30:58,301 Eu sei, ele & apos; S tem outras id�ias. 1796 01:30:58,302 --> 01:30:59,803 Se voc� soubesse ERIK como eu sei... 1797 01:30:59,804 --> 01:31:02,305 I Don & apos; t querem. WE DON & apos; sequer SABE O QUE ELES SALA & apos; RE IN. 1798 01:31:02,306 --> 01:31:03,807 EU AINDA TENHO MAIS 2 na minha lista. 1799 01:31:03,808 --> 01:31:05,308 Aqui, voc� verificar esses. 1800 01:31:05,309 --> 01:31:06,810 QUE & apos; S meu futuro pai-de-lei. 1801 01:31:07,311 --> 01:31:08,311 BYE, AGORA. 1802 01:31:08,312 --> 01:31:09,313 BYE. 1803 01:31:12,316 --> 01:31:16,319 I Don & apos; T sabe o que � QUE OS HOMENS DON & apos; T v� em mim. 1804 01:31:16,320 --> 01:31:17,821 N�O, ERIK! SIM, JOJO. 1805 01:31:18,322 --> 01:31:19,322 N�O! 1806 01:31:19,323 --> 01:31:20,824 Sim. 1807 01:31:21,826 --> 01:31:22,827 N�O! 1808 01:31:24,829 --> 01:31:26,329 N�O! 1809 01:31:39,343 --> 01:31:40,844 OH, I 'm pesaroso. 1810 01:31:46,350 --> 01:31:47,851 OH, I 'm pesaroso. 1811 01:31:52,857 --> 01:31:53,857 SAY, alguma sorte? 1812 01:31:53,858 --> 01:31:56,861 N�O. Ah, a� & apos; S ONE n�s didn & apos; T CHECK. 1813 01:32:00,865 --> 01:32:03,868 DON & apos; T GET UP. WE & apos; RE s� de passagem. 1814 01:32:07,371 --> 01:32:08,872 E AGORA? 1815 01:32:09,373 --> 01:32:11,875 EU TENHO MAIS UMA ESQUERDA. 108 1816 01:32:11,876 --> 01:32:12,877 108 1817 01:32:13,878 --> 01:32:14,879 N�O! 1818 01:32:17,381 --> 01:32:19,883 Louco, You & apos; RE ARRUINANDO meu f�rias. 1819 01:32:23,387 --> 01:32:24,388 FINALMENTE. 1820 01:32:24,889 --> 01:32:25,889 Senhor. HOLCOMB? SIM. 1821 01:32:25,890 --> 01:32:27,390 WE & apos; tive ALGUMAS RECLAMA��ES SOBRE VOC�. 1822 01:32:27,391 --> 01:32:29,392 TARDE. MAIS TARDE. N�o mais tarde. 1823 01:32:29,393 --> 01:32:30,393 NOW, MR. HOLCOMB. 1824 01:32:32,897 --> 01:32:34,898 OH. 1825 01:32:34,899 --> 01:32:35,899 Desfrutar. 1826 01:32:35,900 --> 01:32:37,401 CERTEZA. APROVEITE. 1827 01:32:38,402 --> 01:32:39,903 AHHH, AJUDA! 1828 01:32:40,905 --> 01:32:42,406 LET ME GO! 1829 01:32:42,907 --> 01:32:43,907 N�O! 1830 01:32:43,908 --> 01:32:45,910 A senhora disse deix�-la ir. 1831 01:32:46,410 --> 01:32:47,410 KENNY! 1832 01:32:47,411 --> 01:32:48,912 DEPOIS, MEL. 1833 01:32:48,913 --> 01:32:50,914 I 'M VAI DAR LOVERBOY sua li��o primeira guitarra. 1834 01:32:50,915 --> 01:32:53,417 POR FAVOR, n�o tenho ouvido para a m�sica. 1835 01:33:01,425 --> 01:33:02,926 KENNY, meu menino, 1836 01:33:02,927 --> 01:33:05,428 QUE & apos; � o melhor n�mero Voc� j� jogou. 1837 01:33:05,429 --> 01:33:08,932 OH! KENNY, voc� foi maravilhoso. 1838 01:33:08,933 --> 01:33:12,435 Tenho a sensa��o de que eu cheguei bem a tempo. 1839 01:33:12,436 --> 01:33:14,437 YES, JUST IN TIME PARA eu te diga 1840 01:33:14,438 --> 01:33:17,440 QUE I 'M vai se casar com KENNY. 1841 01:33:17,441 --> 01:33:18,942 I 'Estive procurando por todo o lado. 1842 01:33:19,443 --> 01:33:20,443 Bem, voc� & apos; RE um pouco tarde. 1843 01:33:20,444 --> 01:33:22,445 Apenas um minuto. 1844 01:33:22,446 --> 01:33:24,447 I 'LL OBRIGADO PARA MANTER SUAS M�OS BONITAS 1845 01:33:24,448 --> 01:33:25,949 OFF meu futuro filho-de-lei. 1846 01:33:25,950 --> 01:33:28,952 N�o tinha & apos; T � melhor voc� tomar CUIDADOS COM O SEU PRIMO? 1847 01:33:28,953 --> 01:33:31,955 ERIK, querida. 1848 01:33:31,956 --> 01:33:34,959 O que esses AMERICANOS fizeram com voc�? 1849 01:33:35,960 --> 01:33:38,462 Voc� se importaria movendo-se sobre por favor? 1850 01:33:39,463 --> 01:33:40,464 OH. 1851 01:33:47,471 --> 01:33:48,972 OLHE & apos; EM. FIXAMENTE EM SE 1852 01:33:49,473 --> 01:33:51,975 como se fossem dois aparelhos de televis�o. 1853 01:33:51,976 --> 01:33:53,978 Ei, por DON & apos; T VOC� KIDS pegar a estrada? 1854 01:33:54,478 --> 01:33:55,479 IT & apos; est� ficando um pouco tarde. 1855 01:33:55,980 --> 01:33:58,481 IT & apos; N�O tarde. IT & apos; S�o s� 7:30. 1856 01:33:58,482 --> 01:34:00,984 YOU & apos; RE AINDA EM DESPEDIDA DE SOLTEIRO TIME. 1857 01:34:01,986 --> 01:34:05,489 Oh, sim. � uma esp�cie DE CASADO, uh, TARDE. 1858 01:34:07,491 --> 01:34:08,491 BEM... Boa noite. 1859 01:34:08,492 --> 01:34:09,993 Adeus por agora. 1860 01:34:14,999 --> 01:34:16,499 QUE ERA DOCE DE VOC�. 1861 01:34:16,500 --> 01:34:18,501 GMNG-lhes uma chance de ficar sozinha. 1862 01:34:18,502 --> 01:34:20,503 Bem, quando voc� & apos; RE IN LOVE ALL voc� realmente pensa sobre 1863 01:34:20,504 --> 01:34:22,005 s�o aquelas tr�s pequenas palavras: 1864 01:34:22,006 --> 01:34:24,007 N�O PERTURBE. 1865 01:34:24,008 --> 01:34:26,509 ATEN��O, POR FAVOR, MR. . ROBERT HOLCOMB 1866 01:34:26,510 --> 01:34:28,011 deve MR. HOLCOMB FAVOR RELAT�RIO 1867 01:34:28,012 --> 01:34:30,513 com o capit�o & apos; S Office 1868 01:34:30,514 --> 01:34:32,516 hey, isso & apos;? S EUA, MRS. HOLCOMB. 1869 01:34:38,022 --> 01:34:41,524 OH, MR. HOLCOMB. FUI apenas ter VOC� paginada. 1870 01:34:41,525 --> 01:34:44,527 H� UMA VERGONHA ligeira. 1871 01:34:44,528 --> 01:34:47,531 UH, no momento em que eu CASADO voc� e os outros CASAIS 1872 01:34:48,032 --> 01:34:49,532 parece que ainda est�vamos 1873 01:34:49,533 --> 01:34:51,534 Dentro das �guas territoriais de SU�CIA. 1874 01:34:51,535 --> 01:34:55,038 Ent�o, se n�s podemos apenas REPETIR OS VOTOS. 1875 01:34:55,039 --> 01:34:57,041 REPETIR OS VOTOS? 1876 01:34:57,541 --> 01:34:59,542 Voc� est� tentando DIGA ME WE & apos; RE N�O casar? 1877 01:34:59,543 --> 01:35:01,044 BEM, N�O legalmente. 1878 01:35:01,045 --> 01:35:03,046 Parece que o segundo imediato 1879 01:35:03,047 --> 01:35:05,548 cometeu um erro NAVEGA��O ligeira. 1880 01:35:05,549 --> 01:35:07,050 E minha filha & apos; n�o � casado? 1881 01:35:07,051 --> 01:35:09,052 OH, IT & apos; S nada s�rio. 1882 01:35:09,053 --> 01:35:10,553 IT & apos; s� que algo deu errado 1883 01:35:10,554 --> 01:35:12,055 COM SUA SEXTANT. 1884 01:35:12,056 --> 01:35:14,057 JOJO, KENNY! 1885 01:35:14,058 --> 01:35:16,559 Uh, o que & apos; � o N�MERO DE SUA STATEROOM? 1886 01:35:16,560 --> 01:35:19,062 I... I Don & apos; me lembro. 1887 01:35:19,063 --> 01:35:21,565 Ah, voc�... VOC� sueco, VOC�! 1888 01:35:22,566 --> 01:35:24,067 OU�A AGORA ISTO. OU�A AGORA ISTO. 1889 01:35:24,068 --> 01:35:26,069 Para o casal que s� sai 1890 01:35:26,070 --> 01:35:27,151 QUE "N�O perturbe", 1891 01:35:27,571 --> 01:35:29,572 SEU PAI APENAS ENCONTROU OUT YOU & apos; RE N�O CASADO 1892 01:35:29,573 --> 01:35:33,576 E ELE VAI ENCONTR�-LO NO LADO estibordo do NAVIO. 1893 01:35:45,589 --> 01:35:47,090 Como eu disse ANTES, � �ptimo 1894 01:35:47,091 --> 01:35:48,591 ser chegar em casa 1895 01:35:48,592 --> 01:35:52,095 ESPECIALMENTE NESTE posi��o maravilhosa 1896 01:35:52,096 --> 01:35:55,098 I '. vi RIO BARCOS NO HOLLAND 1897 01:35:55,099 --> 01:35:57,601 I' TOMAR LL SU�CIA YA, YA, YA 1898 01:35:58,102 --> 01:36:01,104 E LONDRES BEIJADO COM ORVALHO DA MANH� 1899 01:36:01,105 --> 01:36:03,606 I 'TOMAR LL SU�CIA YA, YA, YA 1900 01:36:03,607 --> 01:36:06,109 E de uma prata lisa 1901 01:36:06,110 --> 01:36:09,112 I 'vi isso CHUVA EM ESPANHA 1902 01:36:09,113 --> 01:36:13,116 Mas nada pode COMPARAR COM VOC� 1903 01:36:13,117 --> 01:36:16,119 I 've visto QUE OCEAN SCENIC SHINING 1904 01:36:16,120 --> 01:36:19,122 I' LL TOMA SU�CIA YA, YA, YA 1905 01:36:19,123 --> 01:36:22,125 CARIBE vestida de azul 1906 01:36:22,126 --> 01:36:24,627 I 'LL TOMA SU�CIA YA, YA, YA 1907 01:36:24,628 --> 01:36:27,130 E AGORA AS Lembro-me 1908 01:36:27,131 --> 01:36:30,134 I GUESS I 'VE visto tudo 1909 01:36:30,634 --> 01:36:33,636 mas nada se compara 1910 01:36:33,637 --> 01:36:36,640 COM VOC� 141868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.