Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,623 --> 00:01:32,624
� �ptimo estar ficando HOME
2
00:01:32,625 --> 00:01:35,127
2 SEMANAS grande na.
ESTRADA PARA A EMPRESA,
3
00:01:35,128 --> 00:01:37,629
3 CART�O DE JOJO, minha filha
4
00:01:37,630 --> 00:01:40,632
antes de eu sair:
5
00:01:40,633 --> 00:01:43,135
"Papai, apos I &; M GMN & apos;..
UP MENINOS E festas na praia
6
00:01:43,136 --> 00:01:45,137
desta vez eu quero dizer isso"
7
00:01:49,142 --> 00:01:50,643
Oh, n�o. N�o outra vez.
8
00:03:01,214 --> 00:03:03,716
QUE & apos; o que eu gosto.
JUDO com uma batida.
9
00:03:34,247 --> 00:03:35,248
JOJO.
10
00:03:37,250 --> 00:03:39,751
PAI! VOC� & apos; est� em casa.
11
00:03:39,752 --> 00:03:41,753
Sim, o S & apos; esquerda.
12
00:03:41,754 --> 00:03:42,755
ONDE & apos; S ELOISE?
13
00:03:43,256 --> 00:03:44,757
Bem, este � o seu dia de folga.
14
00:03:45,258 --> 00:03:47,259
Eu gostaria de ter seu timing.
15
00:03:47,260 --> 00:03:50,263
HEY, GANG. ESTE � O MEU PAI.
16
00:03:57,770 --> 00:03:59,771
Eu acho que eles DON & apos; T
quero CAMINH�O COM POVOS DA TERRA.
17
00:03:59,772 --> 00:04:01,273
Oh, n�o importa ELES.
18
00:04:01,274 --> 00:04:03,775
A �nica que eu quero que
voc� conhe�a � KENNY.
19
00:04:03,776 --> 00:04:05,277
OMS & apos; S KENNY?
20
00:04:05,278 --> 00:04:07,279
HE & apos; s apenas MR. DIREITO.
21
00:04:07,280 --> 00:04:08,780
Oh, eu acho que sei
A BILL WRIGHT.
22
00:04:08,781 --> 00:04:10,282
N�O, N�O, QUE & apos;
n�o � o seu nome.
23
00:04:10,283 --> 00:04:12,284
QUE & apos; � a maneira
que eu sinto por ele.
24
00:04:12,285 --> 00:04:13,285
OH.
25
00:04:13,286 --> 00:04:14,787
O nome dele � KLINGER.
26
00:04:15,288 --> 00:04:16,289
TI figuras.
27
00:04:18,291 --> 00:04:19,792
QUE & apos; � ele.
28
00:04:25,298 --> 00:04:27,799
OH, ISN & apos; T HE
SOMETHIN & apos; MAIS?
29
00:04:27,800 --> 00:04:30,302
Pode-se dizer que sim.
30
00:04:32,805 --> 00:04:34,806
Ei, espere um segundo, GANG.
Espere um segundo.
31
00:04:34,807 --> 00:04:36,308
DIG ESTA.
32
00:04:38,311 --> 00:04:42,815
VOC� GOSTARIA meu sobrenome?
33
00:04:43,316 --> 00:04:46,819
Ele vai com seu primeiro nome?
34
00:04:47,820 --> 00:04:50,322
AH, JOJO, MARY, PEGGY SUE
35
00:04:50,323 --> 00:04:52,824
QUAL DEVER� eu dar?
36
00:04:52,825 --> 00:04:54,826
VOC�, VOC�, VOC�, VOC�?
37
00:04:54,827 --> 00:04:56,828
OU VOC�, VOC�, OU VOC�?
38
00:04:56,829 --> 00:05:00,833
GOSTARIA meu sobrenome?
39
00:05:01,834 --> 00:05:05,837
Se voc� pegar o meu sobrenome
40
00:05:05,838 --> 00:05:08,840
I 'LL abra��-lo, o KISS
VOC�, aperte bem forte
41
00:05:08,841 --> 00:05:12,845
Qual de voc�s � o certo?
42
00:05:13,346 --> 00:05:15,847
VOC�, VOC�, OU VOC�?
43
00:05:15,848 --> 00:05:18,350
NINGU�M SABE MELHOR DO QUE ME
44
00:05:18,351 --> 00:05:20,352
COMO FAZER UM menina feliz
45
00:05:20,353 --> 00:05:22,354
ON seu dedo mindinho
I 'vou dar um anel
46
00:05:22,355 --> 00:05:24,856
I' vou dar MY LITTLE GIRL TUDO
47
00:05:24,857 --> 00:05:28,861
GOSTARIA meu sobrenome?
48
00:05:29,362 --> 00:05:33,365
PARA SEMPRE, meu sobrenome
49
00:05:33,366 --> 00:05:36,368
OH, BETTY, JOJO, PEGGY SUE
50
00:05:36,369 --> 00:05:38,370
QUAL DEVER� eu dar?
51
00:05:38,371 --> 00:05:40,372
VOC�, VOC�, VOC�, VOC�?
52
00:05:40,373 --> 00:05:43,375
OU VOC�, VOC�, VOC�, VOC�?
53
00:05:43,376 --> 00:05:47,379
VOC�? VOC�? VOC�? VOC�?
54
00:05:47,380 --> 00:05:48,881
IT & apos; � voc�!
55
00:05:51,884 --> 00:05:53,385
YES!
56
00:05:53,386 --> 00:05:54,386
I 'M morrendo por voc�
para encontr�-lo.
57
00:05:54,387 --> 00:05:56,389
I 'LL TRAGA-O DIREITO SOBRE.
58
00:05:57,890 --> 00:06:00,392
O QUE VOC� QUER VER, MINHA D.I.
CARD?
59
00:06:03,396 --> 00:06:04,396
ESTA � KENNY.
60
00:06:04,397 --> 00:06:06,398
HI! HI.
61
00:06:06,399 --> 00:06:07,899
VISTO JOJO em torno desde
ELA FOI NADA & apos ;.
62
00:06:07,900 --> 00:06:09,401
Repente, BUM.
63
00:06:09,402 --> 00:06:11,903
Sim, esse "BUM" � O QUE & apos; S
ENVELHECIMENTO ME rapidamente.
64
00:06:11,904 --> 00:06:13,405
VOC� AINDA VAI � ESCOLA?
65
00:06:13,406 --> 00:06:14,406
N�O, eu estraguei tudo.
66
00:06:14,407 --> 00:06:16,408
QUE & apos; S um grande erro. Devia
& apos; T abandonou a escola.
67
00:06:16,409 --> 00:06:18,410
Oh, ele DIDN & apos; T SAIR.
Foi expulso.
68
00:06:18,411 --> 00:06:20,412
APENAS conseguia & apos;
T Faz Esse estudo ROUTE.
69
00:06:20,413 --> 00:06:21,913
BEM, A OBRA ROUTE
ISN & apos; T BAD.
70
00:06:21,914 --> 00:06:23,415
KENNY doesn & apos; T
tem que trabalhar.
71
00:06:23,416 --> 00:06:27,419
Sua av� deixou US $ 1.200.
72
00:06:27,420 --> 00:06:28,920
1,200 d�lares?
73
00:06:28,921 --> 00:06:31,423
Com esse tipo de MASSA E UM CART�O DE
CR�DITO, VOC� & apos; tenho conseguido.
74
00:06:31,424 --> 00:06:33,425
GEE, GLAD YOU & apos; RE CASA, MR.
HOLCOMB.
75
00:06:33,426 --> 00:06:35,227
L� & apos; algo Jojo e
eu QUER falar com voc�.
76
00:06:35,428 --> 00:06:36,928
I... I Don & apos; T PENSAR
NOW & apos; � a hora.
77
00:06:36,929 --> 00:06:38,430
Daddy & apos; S tinha uma viagem
E ELE & apos; est� cansado.
78
00:06:38,431 --> 00:06:40,432
Ah, eu acho que o
not�cia pode PEP-lo.
79
00:06:40,433 --> 00:06:41,434
VOC� V�, MR. Holcomb,
80
00:06:41,934 --> 00:06:43,435
Jojo e eu quero me casar.
81
00:06:43,436 --> 00:06:44,936
VOC�?
82
00:06:44,937 --> 00:06:47,439
Sim, n�s & apos; RE vou fazer
um STAB AT DEADLOCK SANTO.
83
00:06:47,440 --> 00:06:49,941
Venha aqui fora.
Eu preciso de ar.
84
00:07:07,960 --> 00:07:09,461
Ei, espere um minuto.
85
00:07:09,462 --> 00:07:10,962
Ser� que ouvi bem a�?
86
00:07:10,963 --> 00:07:12,464
Sim, ele me pediu
para casar com ele.
87
00:07:12,465 --> 00:07:13,965
ISN & apos; T TI SONHADOR?
88
00:07:13,966 --> 00:07:15,967
�, o tipo de sonho eu
tenho depois I 'VE COMIDO
89
00:07:15,968 --> 00:07:17,469
A Chiliburger COM tudo nele.
90
00:07:17,470 --> 00:07:18,470
Papai.
91
00:07:18,471 --> 00:07:20,472
Bem, voc� pode & apos; T APENAS
VAI mergulhar em casamento.
92
00:07:20,473 --> 00:07:22,474
WE & apos; RE N�O APROFUNDAR.
93
00:07:22,475 --> 00:07:23,975
Voc� para�so & apos; sequer
conseguiu um emprego.
94
00:07:23,976 --> 00:07:28,480
Eu te disse, sua av�
deixou US $ 1.200.
95
00:07:28,481 --> 00:07:30,482
QUE & apos; Trabalhemos bom, mas
ele isn & apos; T muito firme.
96
00:07:30,483 --> 00:07:32,984
OH, quando isso & apos; se
foi, podemos jogar de ouvido.
97
00:07:32,985 --> 00:07:33,985
OH, I 'ficaria
orgulhoso de voc�,
98
00:07:33,986 --> 00:07:35,987
YOU & apos; D ser o mais
jovem PARES NA al�vio.
99
00:07:35,988 --> 00:07:37,489
Onde est� voc� vai viver?
No parque?
100
00:07:37,490 --> 00:07:38,990
No meu trailer.
101
00:07:38,991 --> 00:07:39,991
TRAILER?
102
00:07:39,992 --> 00:07:41,493
Sim.
103
00:07:41,494 --> 00:07:43,495
Olha, olha. Isso tudo aconteceu
muito repentinamente.
104
00:07:43,496 --> 00:07:45,497
I 'D gostaria de saber
- Lo melhor, KENNY.
105
00:07:45,498 --> 00:07:47,999
I 'D gostaria de saber
VOC� melhor tamb�m, pai.
106
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
DAD.
107
00:07:49,001 --> 00:07:50,502
Ei, olha, eu tenho
uma �tima id�ia.
108
00:07:50,503 --> 00:07:52,504
POR QUE DON & apos; T v�m
at� MEU LUGAR AMANH�
109
00:07:52,505 --> 00:07:54,005
e n�s & apos; LL
meio COISAS chutar?
110
00:07:54,006 --> 00:07:55,007
No trailer?
111
00:07:55,508 --> 00:07:57,008
Ah, sim. YOU & apos;
D AMO trailer.
112
00:07:57,009 --> 00:07:59,511
IT & apos; tem tudo.
113
00:07:59,512 --> 00:08:02,514
E, ah, eu posso dizer o
mesmo para sua filha, DAD.
114
00:08:02,515 --> 00:08:04,015
DAD?
115
00:08:07,019 --> 00:08:08,520
Ei, vamos l�, cara!
116
00:08:08,521 --> 00:08:10,021
LET & apos; S Levanta a batida,
A FESTA & apos; S POOPING.
117
00:08:10,022 --> 00:08:12,524
YEAH! Bem, cara, n�!
118
00:08:12,525 --> 00:08:16,027
DANG, DANG, DANG-A-DANG, DANG,
DANG, DANG, DANG-A-Dang
119
00:08:16,028 --> 00:08:17,529
SINOS MANTENHA a tocar
120
00:08:17,530 --> 00:08:20,532
NA MINHA ding, ding,
A-DING -A-ding, ding ding
121
00:08:20,533 --> 00:08:22,033
SINOS MANTER UM Ringin & apos;
122
00:08:22,034 --> 00:08:24,536
NA MINHA ding ding,
A-ding-a-ding, ding ding
123
00:08:24,537 --> 00:08:27,539
SINOS MANTER UM Ringin &
apos; Na minha cabe�a, DANG
124
00:08:27,540 --> 00:08:29,541
DANG-A-DANG, DANG
DANG PARA BAIXO DA
125
00:08:29,542 --> 00:08:30,543
A-DANG-A-DANG BAIXO
126
00:08:31,043 --> 00:08:33,044
DANG-A-DANG DANG ABAIXO
- A -DANG, DANG DANG
127
00:08:33,045 --> 00:08:35,547
SINOS MANTER UM TOQUE
na minha cabe�a
128
00:08:35,548 --> 00:08:37,049
Ding, ding, DANG-A-DANG DANG
129
00:08:56,569 --> 00:08:58,070
POR QUE TEMOS QUE
CONHE�A AQUI KENNY?
130
00:08:58,571 --> 00:09:00,572
Bem, & apos; SA pouco complicado
OBTENDO para o seu lugar.
131
00:09:00,573 --> 00:09:03,074
Ele pensou que & apos; D ser
mais f�cil SE Ele nos pegou.
132
00:09:03,075 --> 00:09:05,076
Sabe, querida, eu & apos; estiveram
pensando que voc� e Kenny
133
00:09:05,077 --> 00:09:07,579
deveria ter um pouquinho mais
tempo para conhecer um ao outro.
134
00:09:07,580 --> 00:09:09,581
YOU & apos; RE BONITA se casar.
135
00:09:09,582 --> 00:09:12,083
BEM, M�E tinha a minha idade
QUANDO se casou com ela.
136
00:09:12,084 --> 00:09:13,585
Sim, mas eu n�o era
DROPOUT APOSENTADO,
137
00:09:13,586 --> 00:09:16,087
Eu tinha um emprego.
138
00:09:16,088 --> 00:09:18,089
DE TUDO O QUE VOC� DISSE
- Me sobre ela,
139
00:09:18,090 --> 00:09:19,591
I acha que ela VOC� CASADO
140
00:09:20,092 --> 00:09:22,093
MESMO QUE VOC� N�O FEZ
& apos; T tem um.
141
00:09:22,094 --> 00:09:23,935
Sim, bem, eu posso & apos;
T discutir com isso.
142
00:09:24,096 --> 00:09:25,096
I APENAS quer certificar-se
143
00:09:25,097 --> 00:09:27,098
QUE VOC� & apos; RE VAI SER
t�o felizes quanto n�s.
144
00:09:27,099 --> 00:09:29,101
Papai, o senhor Don & apos;
T realmente sabe KENNY.
145
00:09:29,602 --> 00:09:31,603
Voc� acabou de ver HIM
CORTE LOOSE em uma festa.
146
00:09:31,604 --> 00:09:33,104
L� & apos; um outro
lado para ele.
147
00:09:33,105 --> 00:09:35,106
HE & apos; S est�vel
e confi�vel.
148
00:09:45,618 --> 00:09:47,119
I 'm pesaroso n�s didn & apos; t
tem TEMPO para alongar a pista.
149
00:09:47,620 --> 00:09:50,121
Desculpe-me, s� quero mostrar
VOC� QUE TIPO DE FREIOS eu tenho,
150
00:09:50,122 --> 00:09:52,123
SO VOC� GANHOU & apos; preocupar
com JOJO DRMNG T comigo.
151
00:09:52,124 --> 00:09:53,124
OH.
152
00:09:53,125 --> 00:09:54,626
Bem, onde eu me sento,
153
00:09:54,627 --> 00:09:56,127
ou eu s� correm
ao longo do lado?
154
00:09:56,128 --> 00:09:58,968
Bem, eu & apos; LL TOMA JOJO primeiro,
ENT�O EU & apos; volto para voc�.
155
00:10:18,150 --> 00:10:19,651
Subir a bordo, MR. HOLCOMB.
156
00:10:19,652 --> 00:10:21,153
I usar isso?
157
00:10:22,655 --> 00:10:24,155
UH,
158
00:10:24,156 --> 00:10:26,196
YOU DON & apos; T TER AS
EMBALAGENS REGULARES, hein?
159
00:10:27,159 --> 00:10:28,660
Aqui vamos n�s.
160
00:10:28,661 --> 00:10:30,161
EU ESPERO QUE VOC� &
apos; tenho SEGUROS.
161
00:10:30,162 --> 00:10:32,664
Eles ganharam & apos; T D�-ME QUALQUER TILL
eu recebo o meu DRIVER & apos; S LICEN�A.
162
00:10:32,665 --> 00:10:35,166
I 'Gostaria de ver o capel�o.
163
00:10:49,181 --> 00:10:50,682
Voc� est� bem, MR. HOLCOMB?
164
00:10:50,683 --> 00:10:53,185
APENAS QUE I 'VE SEMPRE
QUIS: CHROME r�tulas.
165
00:11:15,708 --> 00:11:17,428
SE VOC� & apos; tenho
um compartimento LUVA,
166
00:11:17,710 --> 00:11:18,750
I 'D gostaria de rastejar.
167
00:11:28,721 --> 00:11:30,723
DON & apos; T tomar
qualquer atalhos.
168
00:11:34,727 --> 00:11:36,228
Ei, olha, um
bloqueio na estrada.
169
00:11:44,236 --> 00:11:45,737
HI, papai.
170
00:11:45,738 --> 00:11:47,238
O QUE & apos; S seu CEP?
171
00:11:47,239 --> 00:11:49,240
Pr�xima vez, I 'LL EMAIL mim.
172
00:11:49,241 --> 00:11:51,243
Venha e olhar ao redor.
173
00:12:00,252 --> 00:12:02,253
Que projetou isso?
Toulouse-Lautrec?
174
00:12:02,254 --> 00:12:03,755
Ah, voc� se acostumar com isso, MR.
HOLCOMB.
175
00:12:03,756 --> 00:12:05,757
IT & apos; S APENAS UM
PEQUENO pequena no in�cio.
176
00:12:05,758 --> 00:12:07,258
O QUE ACONTECE DEPOIS?
WE ALL psiquiatra?
177
00:12:07,259 --> 00:12:08,760
OH, pode parecer
min�sculo, papai
178
00:12:08,761 --> 00:12:10,261
mas tem tudo o que precisamos.
179
00:12:10,262 --> 00:12:11,263
OLHAR NA COZINHA.
180
00:12:11,764 --> 00:12:13,264
Oh, isso & apos;
s Nice e petite.
181
00:12:13,265 --> 00:12:15,266
Onde voc� guarda o seu prato?
182
00:12:15,267 --> 00:12:17,769
ESCUTE, MR. Holcomb, POR QUE DON & apos;
T VOC� SENTE-SE E TOMAR APENAS f�cil?
183
00:12:17,770 --> 00:12:18,770
Oh, rapaz.
184
00:12:21,273 --> 00:12:22,274
OH.
185
00:12:25,778 --> 00:12:28,781
VOC� V�, W-Quando voc� se senta, VOC�
& apos; ter� de sentar-se suavemente.
186
00:12:29,281 --> 00:12:31,282
Onde voc� estava quando
minha cabe�a era dif�cil?
187
00:12:31,283 --> 00:12:32,283
Onde & apos; D DE
COMPRAR ESSA COISA?
188
00:12:32,284 --> 00:12:33,785
Ele n�o & apos; tem
que compr�-lo.
189
00:12:33,786 --> 00:12:35,286
Sua av� deixou para ele.
190
00:12:35,287 --> 00:12:37,288
Se ela o amava, & apos; D t�m levado
com ela quando ela foi embora.
191
00:12:37,289 --> 00:12:39,290
Ela tamb�m me deixou AS
TERRA IT & apos; S ON.
192
00:12:39,291 --> 00:12:40,291
OH, GOODY.
193
00:12:41,794 --> 00:12:43,294
OUTRO HOMEM LOUCO, LOUCO.
194
00:12:44,296 --> 00:12:46,297
I Don & apos; T acredito que n�s
& apos; VE foi introduzido.
195
00:12:46,298 --> 00:12:47,799
AV� tamb�m deixou ele para mim.
196
00:12:47,800 --> 00:12:49,801
Margarida louca.
197
00:12:49,802 --> 00:12:51,302
NUNCA SOUBE DA SENHORA.
198
00:12:51,303 --> 00:12:53,805
E temos todas as
conveni�ncias modernas.
199
00:12:53,806 --> 00:12:55,306
VER? Um telefone.
200
00:12:55,307 --> 00:12:56,808
A UP TELEFONE nesta armadilha?
201
00:12:56,809 --> 00:12:58,810
Sim, cara, eu tenho que continuar
EM CONTATO COM O MUNDO.
202
00:12:58,811 --> 00:13:01,312
E ELETRICIDADE caseiro.
203
00:13:01,313 --> 00:13:03,815
KENNY coloc�-lo em SI MESMO ASSIM QUE
N�S & apos; D economizar dinheiro.
204
00:13:03,816 --> 00:13:05,316
OH, IT & apos; S NEG�CIO NO BIG.
Eu s�...
205
00:13:05,317 --> 00:13:07,819
I APENAS converteu um
GERADOR de um submarino.
206
00:13:07,820 --> 00:13:09,822
AQUI, I 'te mostrar.
207
00:13:11,824 --> 00:13:13,324
SE VOC� & apos; est�
procurando PARA A ADEGA,
208
00:13:13,325 --> 00:13:14,325
l� isn & apos; T ANY.
209
00:13:14,326 --> 00:13:17,328
Espere at� voc�
ver a luz lhe d�.
210
00:13:25,838 --> 00:13:28,339
Deslig�-lo, IT &
apos; S CEGUEIRA ME.
211
00:13:31,343 --> 00:13:32,844
DON & apos; T estar l�,
me desligar tamb�m.
212
00:13:32,845 --> 00:13:35,847
POR QUE VOC� TEM
SEMPRE BATER TUDO?
213
00:13:35,848 --> 00:13:37,849
Eu acho que & apos; S A
TRAILER MARAVILHOSO.
214
00:13:37,850 --> 00:13:39,851
E voc� pretende gastar
O RESTO DE SUA VIDA
215
00:13:39,852 --> 00:13:41,853
NESTE REJEI��O DE Uma
caravana cigana?
216
00:13:41,854 --> 00:13:44,856
Bem, falando em NOITES, ONDE VOC�
dormir nesta armadilha da lagosta?
217
00:13:44,857 --> 00:13:46,357
OH, I 'tenho uma grande cama.
218
00:13:46,358 --> 00:13:48,360
YES, IT & apos; �
real CONFORT�VEL.
219
00:13:50,362 --> 00:13:51,863
Como voc� sabe IT &
apos; S confort�vel?
220
00:13:51,864 --> 00:13:53,364
Ele me disse.
221
00:13:53,365 --> 00:13:55,366
Ah, que bom, em sua
palavra para ela.
222
00:13:55,367 --> 00:13:56,868
POR QUE DON & apos; t voc�
experiment�-lo, MR. HOLCOMB?
223
00:13:56,869 --> 00:13:58,870
IT & apos; S tem uma grande
COLCH�O e �ptimo SPRINGS.
224
00:13:58,871 --> 00:14:00,371
Deitar, papai.
225
00:14:00,372 --> 00:14:01,873
Ele vai fazer seu
CABE�A sentir melhor.
226
00:14:01,874 --> 00:14:04,376
I deve t�-lo examinado
em primeiro lugar.
227
00:14:06,378 --> 00:14:07,378
BEM,
228
00:14:08,881 --> 00:14:09,882
QUE & apos; n�o � ruim.
229
00:14:11,383 --> 00:14:12,884
HELP! PAI!
230
00:14:12,885 --> 00:14:13,886
Me tirar daqui.
231
00:14:14,386 --> 00:14:15,887
I 'LL VOC� OUT num instante!
PAI!
232
00:14:15,888 --> 00:14:16,888
Chame o encanador.
233
00:14:18,390 --> 00:14:19,390
PAI!
234
00:14:19,391 --> 00:14:20,892
Tudo bem, fazer alguma coisa.
235
00:14:20,893 --> 00:14:22,393
Chamar os bombeiros
, qualquer coisa.
236
00:14:22,394 --> 00:14:23,895
Me tirar daqui.
237
00:14:23,896 --> 00:14:24,896
Socorro!
238
00:14:24,897 --> 00:14:26,397
Voc� est� bem?
239
00:14:26,398 --> 00:14:27,398
OH, que faz isso.
240
00:14:27,399 --> 00:14:29,400
Voc� deve estar brincando
sobre este lugar.
241
00:14:29,401 --> 00:14:30,902
LOOK, tome o meu conselho,
DON & apos; T viver nele.
242
00:14:30,903 --> 00:14:32,905
Vend�-lo para a Disneyl�ndia.
243
00:14:37,409 --> 00:14:38,910
Boa noite, MR. HOLCOMB.
244
00:14:38,911 --> 00:14:40,411
Voc� trabalhou at� tarde hoje?
245
00:14:40,412 --> 00:14:41,913
Sim, & apos; sido
um dia dif�cil.
246
00:14:41,914 --> 00:14:43,414
I 'mantivemos o seu jantar
AQUECIDO PARA VOC�.
247
00:14:43,415 --> 00:14:44,916
Obrigado, Eloise.
248
00:14:44,917 --> 00:14:45,917
ONDE & apos; S JOJO?
249
00:14:45,918 --> 00:14:47,419
ELA & apos; est� fora com Kenny.
250
00:14:47,920 --> 00:14:50,421
OH, ELES & apos; RE provavelmente
em outra unidade-IN MOVIE.
251
00:14:50,422 --> 00:14:52,023
Qu�o errado VOC� PODE
IR ON uma motoneta?
252
00:14:52,424 --> 00:14:53,424
Eles didn & apos;
T ir ao cinema.
253
00:14:53,425 --> 00:14:56,428
Ele a levou SOMEPLACE
CHAMADO DO GATINHO ROSA.
254
00:14:57,429 --> 00:15:00,432
O GATINHO ROSA?
255
00:15:00,933 --> 00:15:03,435
QUER DIZER QUE LUGAR ONDE
AS MENINAS TOMAR FORA DO...
256
00:15:04,937 --> 00:15:06,437
VOC� DEIXAR KENNY lev�-la a
uma tira de articula��o?
257
00:15:06,438 --> 00:15:08,439
Como eu sabia? EU PENSEI QUE
ERA uma loja de animais
258
00:15:08,440 --> 00:15:10,942
e iam OLHAR Pussycats.
259
00:15:10,943 --> 00:15:12,444
ALGUMAS Pussycats.
260
00:15:20,452 --> 00:15:21,953
S� um minuto, senhor.
261
00:15:21,954 --> 00:15:23,434
Voc� tem um cart�o
de estudante-corpo?
262
00:15:23,455 --> 00:15:24,455
A WHAT?
263
00:15:24,456 --> 00:15:26,456
Um cart�o de estudante-CORPO.
ESTE � COLLEGE noite.
264
00:15:26,458 --> 00:15:28,459
Voc� precisa de uma EDUCA��O DE SABER O
QUE & apos; est� acontecendo l� dentro?
265
00:15:28,460 --> 00:15:29,961
Apenas crian�as esta noite.
266
00:15:29,962 --> 00:15:31,462
Sim, bem, MINHA FILHA
& apos; S ali,
267
00:15:31,463 --> 00:15:32,964
E I 'M TOMANDO sua casa.
268
00:15:32,965 --> 00:15:34,966
Desculpe. Minhas ordens s�o
n�o deixar ningu�m entrar
269
00:15:34,967 --> 00:15:35,967
Mas as crian�as.
270
00:15:35,968 --> 00:15:36,968
MAS VOC� COME BACK
271
00:15:36,969 --> 00:15:38,970
Quando temos um NOITE
para o Medicare.
272
00:16:02,494 --> 00:16:03,495
HEY!
273
00:16:16,508 --> 00:16:17,508
OH.
274
00:16:17,509 --> 00:16:19,010
OH, perdoem-me.
275
00:16:23,015 --> 00:16:25,016
Voc� se importaria de
escurecimento SUAS BRIGHTS?
276
00:16:25,017 --> 00:16:28,519
EU TENHO UM... I 'M
PROCURA para minha filha.
277
00:16:28,520 --> 00:16:30,021
OH. O QUE & apos; S
sua especialidade?
278
00:16:30,022 --> 00:16:33,024
Oh, ela doesn & apos; T trabalhar aqui.
She & apos; S na plat�ia.
279
00:16:33,025 --> 00:16:34,525
QUE & apos; onde I
'M tentando obter.
280
00:16:34,526 --> 00:16:36,027
OH, bem, isso & apos;
S dessa forma.
281
00:16:39,031 --> 00:16:42,033
I Don & apos; T PENSA QUE & apos;
S QUE EDISON tinha em mente.
282
00:16:42,034 --> 00:16:44,035
ESCUTE, diga a ele para
ME CHAME IMEDIATAMENTE.
283
00:16:44,036 --> 00:16:45,537
IT & apos; � muito importante.
284
00:16:59,051 --> 00:17:01,052
QUE & apos; S papai!
285
00:17:01,053 --> 00:17:02,553
Sim.
286
00:17:05,557 --> 00:17:06,558
GO!
287
00:17:08,060 --> 00:17:10,562
PAI! Papai, aqui em baixo.
288
00:17:20,572 --> 00:17:22,073
O QUE VOC� EST� FAZENDO AQUI?
289
00:17:22,074 --> 00:17:24,075
COMO VOC� PODE TRAZER JOJO
a um lugar como esse?
290
00:17:24,076 --> 00:17:27,078
Por que n�o? IT & apos; S COLLEGE
NOITE E TODOS OS GATOS S�O AQUI.
291
00:17:27,079 --> 00:17:28,799
E al�m disso, ela & apos;
n�o � VAI VER NADA
292
00:17:29,081 --> 00:17:30,442
ELA n�o iria & apos; T
VEJA ABAIXO NA PRAIA.
293
00:17:30,582 --> 00:17:31,582
Vamos l�, tir�-lo!
294
00:17:34,086 --> 00:17:35,086
Sim, vamos!
295
00:17:35,087 --> 00:17:37,089
MAS NA PRAIA, QUE DON
& apos; T acender.
296
00:17:42,094 --> 00:17:44,595
Venha, querida. Twirl.
297
00:17:44,596 --> 00:17:46,597
Oh, n�o. ELA n�o iria & apos; T.
298
00:17:50,602 --> 00:17:51,602
Ela iria.
299
00:17:51,603 --> 00:17:53,104
Oh, ela fez muito bem, tamb�m.
300
00:17:53,105 --> 00:17:55,106
Papai, voc� j�
TENTOU para rodar...
301
00:17:55,107 --> 00:17:58,609
Olha, querida. YOU DON & apos; T
NEED este tipo de entretenimento.
302
00:18:01,113 --> 00:18:03,114
, que & apos; � isso, pessoal!
303
00:18:03,115 --> 00:18:05,116
O SHOW & apos; acabou.
ESTE � UM RAID.
304
00:18:06,118 --> 00:18:07,118
Oh, isso & apos; S exactamente
o que precis�vamos.
305
00:18:07,119 --> 00:18:08,120
A RAID.
306
00:18:08,620 --> 00:18:10,121
Coisa fina! Venha, querida.
307
00:18:12,124 --> 00:18:14,125
OFFICER, eu s� trouxe...
308
00:18:14,126 --> 00:18:16,627
serve CERTO PARA FUNCIONAMENTO
por a� com uma garota que YOUNG.
309
00:18:16,628 --> 00:18:19,130
N�O, N�O, esta � minha filha.
310
00:18:19,131 --> 00:18:20,631
Claro.
311
00:18:20,632 --> 00:18:23,634
E deixou ADO��O pap�is
em seu outro naipe.
312
00:18:23,635 --> 00:18:25,136
Diga-lhe & apos; RE MINHA FILHA.
313
00:18:25,637 --> 00:18:28,139
Resfri�-lo, Clyde. ELES &
apos; RE HIP PARA SUA A��O.
314
00:18:29,641 --> 00:18:30,681
OH, me emprestar sua arma.
315
00:18:31,143 --> 00:18:32,643
LET & apos; S GO, Chick.
316
00:18:32,644 --> 00:18:34,645
N�o, realmente, IT &
apos; � minha filha.
317
00:18:34,646 --> 00:18:37,148
E QUEM & apos; S que l� em cima?
Sua m�e?
318
00:18:37,649 --> 00:18:38,649
M�E.
319
00:18:47,159 --> 00:18:50,161
Este � voc�, senhor.
DE p�ra-RAIL-PIPE.
320
00:18:50,162 --> 00:18:52,163
E f�-120 em segundo lugar.
321
00:18:52,164 --> 00:18:55,166
I 'tenho problemas suficientes
OBTENDO OUT de baixa nestes dias.
322
00:18:55,167 --> 00:18:56,667
O QUE I 'M procurando realmente
323
00:18:56,668 --> 00:18:58,169
� ALGO PARA UMA TAREFA DE FUGA.
324
00:18:58,170 --> 00:18:59,670
UM TRABALHO fuga?
325
00:18:59,671 --> 00:19:01,172
CHEGAR MINHA FILHA LONGE
326
00:19:01,173 --> 00:19:02,673
DE UMA MOTOCICLETA
CONSTRU�DO PARA 2
327
00:19:09,181 --> 00:19:10,181
DESCULPE I 'M ATRASADO, DAD.
328
00:19:10,182 --> 00:19:12,183
Mas n�o consegui & apos; T
SHAKE The Fuzz OFF MY TRAIL.
329
00:19:12,184 --> 00:19:14,185
Sabe de uma coisa & apos ;?
ESSES CARAS CONDUZIR muito bom.
330
00:19:14,186 --> 00:19:15,186
Sim.
331
00:19:15,187 --> 00:19:17,188
BEM, I 'M GLAD I TRAVADO
com voc�, KENNY.
332
00:19:17,189 --> 00:19:18,189
MESMO se os policiais n�o
conseguia & apos; T.
333
00:19:18,190 --> 00:19:20,692
MAS PORQUE AQUI? I 'M
ESTRITAMENTE um homem em 2 rodas.
334
00:19:21,193 --> 00:19:23,195
2 RODAS E uma garota.
335
00:19:23,695 --> 00:19:25,696
BEM, KENNY, I 'VE pensando...
336
00:19:25,697 --> 00:19:27,698
mostra isso.
337
00:19:27,699 --> 00:19:29,200
NOW, eu... Eu sei
que voc� ama JOJO.
338
00:19:29,201 --> 00:19:31,202
Eu aprecio isso. Eu
realmente quero.
339
00:19:31,203 --> 00:19:34,705
E JOJO AMA. Ou
pensa que ela faz.
340
00:19:34,706 --> 00:19:36,707
Voc� deve ser um
cara muito legal.
341
00:19:36,708 --> 00:19:38,209
AGORA O SHIV.
342
00:19:38,210 --> 00:19:39,710
O que eu realmente
quero dizer � ISSO
343
00:19:39,711 --> 00:19:42,713
jovens devem estar
pronto para o AMOR.
344
00:19:42,714 --> 00:19:44,716
Senhor. Holcomb, WE &
apos; est� pronto.
345
00:19:45,717 --> 00:19:47,718
I SIGNIFICA de uma
forma pr�tica.
346
00:19:47,719 --> 00:19:49,720
Sei que tudo isso
TRAILER E VIAGENS STUFF
347
00:19:49,721 --> 00:19:52,223
� aventureiro e rom�ntico.
348
00:19:52,224 --> 00:19:55,226
MAS JOJO & apos; s usado
A conforto, o luxo.
349
00:19:55,227 --> 00:19:56,227
Ent�o, se voc� & apos;
D a amava de verdade,
350
00:19:56,228 --> 00:19:57,728
YOU & apos; D esperar
mais um pouco.
351
00:19:57,729 --> 00:19:59,230
N�O, esperar muito tempo
352
00:19:59,231 --> 00:20:01,232
E tudo que voc� quer
fazer � ir BOWLING.
353
00:20:01,233 --> 00:20:02,734
ISN & apos; T � mesmo?
354
00:20:04,736 --> 00:20:06,237
I 'tenho NADA contra ti, KENNY.
355
00:20:06,238 --> 00:20:07,739
IT & apos; s� que Jojo est�
356
00:20:08,240 --> 00:20:09,741
t�o jovem e imaturo e impulsivo.
357
00:20:10,242 --> 00:20:11,743
N�O onde ele conta.
358
00:20:12,744 --> 00:20:14,245
ELA & apos; � muito impulsivo.
359
00:20:14,246 --> 00:20:15,746
Quer dizer que voc� & apos;
vais tentar parar nos EUA?
360
00:20:15,747 --> 00:20:17,248
N�O, eu s� quero que voc�
361
00:20:17,249 --> 00:20:18,749
PARA ADIAR coisas por um tempo.
362
00:20:18,750 --> 00:20:20,251
Voc� pode ir ver um ao outro
363
00:20:20,252 --> 00:20:21,652
t�o frequentemente
como voc� gosta.
364
00:20:21,753 --> 00:20:22,753
COMO dia e noite?
365
00:20:22,754 --> 00:20:23,835
N�o, quero dizer, como, uh,
366
00:20:24,256 --> 00:20:25,756
D�-SE MAIS UM ANO OU 2
367
00:20:25,757 --> 00:20:27,758
Ent�o, se voc� ambos ainda
SINTA A MESMA MANEIRA
368
00:20:27,759 --> 00:20:28,759
como voc� faz agora,
369
00:20:28,760 --> 00:20:30,261
I 'll n�o S� dar a minha b�n��o,
370
00:20:30,262 --> 00:20:33,264
I 'te dar UM DESTES para
um presente de casamento.
371
00:20:33,265 --> 00:20:34,766
Esta?
372
00:20:37,269 --> 00:20:39,770
Com uma mudan�a VARA E 4
velocidades para a frente?
373
00:20:39,771 --> 00:20:41,272
Por que n�o?
374
00:20:41,273 --> 00:20:42,773
Ele realmente vai fazer
ao longo de 100?
375
00:20:42,774 --> 00:20:43,775
Em neutro,
376
00:20:44,276 --> 00:20:46,036
algo que voc� pode
realmente SELO e orientar.
377
00:20:46,778 --> 00:20:48,279
Direita atrav�s de uma
zona de seguran�a.
378
00:20:48,280 --> 00:20:51,282
Eu acho que voc� & apos; RE beginnin
& apos; PARA LER mim, rapaz.
379
00:20:51,283 --> 00:20:53,784
BEM, I 'Estive lendo VOC�
Tudo junto, MR. HOLCOMB.
380
00:20:53,785 --> 00:20:55,786
VOC� & apos; RE
tentar subornar ME.
381
00:20:55,787 --> 00:20:56,787
Agora onde & apos; D
voc� tirou essa id�ia?
382
00:20:56,788 --> 00:20:58,289
De voc�.
383
00:20:58,290 --> 00:21:00,291
Olha, vamos & apos; S CORTAR
A CONVERSA CAR, MR. HOLCOMB.
384
00:21:00,292 --> 00:21:01,452
I 'LL ADIAR SE CASAR
385
00:21:01,793 --> 00:21:03,294
SE QUE & apos; � a
maneira JOJO quer.
386
00:21:03,295 --> 00:21:04,335
Posso te dizer isso a ela?
387
00:21:04,796 --> 00:21:05,796
N�O, I 'LL dizer a ela.
388
00:21:05,797 --> 00:21:07,799
FALAMOS DO IDIOMA SAME.
389
00:21:08,300 --> 00:21:11,302
BEM, I 'D gosto de jogar IN
Um conselho paternal pouco.
390
00:21:11,303 --> 00:21:12,803
REL�GIO melhor como
voc� lida com isso.
391
00:21:12,804 --> 00:21:15,306
Sabe, a maioria meninas
pensam o pai biol�gico L7.
392
00:21:15,807 --> 00:21:17,308
L7?
393
00:21:17,809 --> 00:21:19,310
Sim.
394
00:21:19,311 --> 00:21:22,814
"L", 7 coloc�-los juntos
E o que voc� tem?
395
00:21:25,817 --> 00:21:26,818
A Square?
396
00:21:28,320 --> 00:21:29,821
Voc� disse que, MR. HOLCOMB.
397
00:21:40,832 --> 00:21:41,833
CAVALHEIROS, bem,
398
00:21:42,334 --> 00:21:44,335
ESTA, UH, ESTE QUADRO
mostra, sem d�vida
399
00:21:44,336 --> 00:21:46,837
QUE A receita com a
pa�ses escandinavos
400
00:21:46,838 --> 00:21:49,340
est� mergulhando
de forma perigosa.
401
00:21:49,341 --> 00:21:51,342
NOW, UH, NOSSOS PRODUTOS
402
00:21:51,343 --> 00:21:52,843
s�o t�o bons como aqueles
dos nossos concorrentes.
403
00:21:52,844 --> 00:21:54,846
SO qualidade pode &
apos; T ser a resposta.
404
00:21:55,847 --> 00:21:57,348
O QUE isso indica?
405
00:21:57,349 --> 00:21:59,350
TO ME, soletra MANPOWER,
406
00:21:59,351 --> 00:22:01,853
ou mais precisamente,
a falta dela.
407
00:22:02,854 --> 00:22:04,855
COMO N�S resolver este problema?
408
00:22:04,856 --> 00:22:06,357
SIMPLESMENTE por surgir
409
00:22:06,358 --> 00:22:07,859
com direito MAN para
o trabalho certo.
410
00:23:07,419 --> 00:23:08,919
Problema �
411
00:23:08,920 --> 00:23:11,422
ENCONTRAR o homem certo para
o trabalho certo na Su�cia.
412
00:23:11,423 --> 00:23:13,424
I 'LL verificar seus arquivos
MAIS R�PIDO POSS�VEL
413
00:23:13,425 --> 00:23:15,926
E deixe-me ter as
suas recomenda��es.
414
00:23:15,927 --> 00:23:16,928
Obrigado.
415
00:23:22,934 --> 00:23:24,935
GOT algu�m em mente, Bob?
416
00:23:24,936 --> 00:23:27,438
L� & apos; S NO WAY OUT.
EU intervir AGORA.
417
00:23:27,439 --> 00:23:28,939
VOC�, PORQUE VOC�?
418
00:23:28,940 --> 00:23:31,442
Bem, eles & apos; RE muito
jovem para... VOC�...
419
00:23:33,945 --> 00:23:35,446
Quer dizer, SU�CIA & apos;
SA pa�s muito jovem
420
00:23:35,447 --> 00:23:37,448
e algu�m tem que...
421
00:23:37,449 --> 00:23:39,450
BEM,
422
00:23:39,451 --> 00:23:41,452
Quero dizer... Eu DON &
apos; T Know What I Mean,
423
00:23:41,453 --> 00:23:43,454
Eu mal pregado o
olho ontem � noite.
424
00:23:43,455 --> 00:23:45,456
Bem, voc� & apos; vai ter
que falar com o meu M�DICO.
425
00:23:45,457 --> 00:23:47,458
ELE PODE & apos; T dormir.
426
00:23:47,459 --> 00:23:48,959
O QUE sobre a Su�cia, Bob?
427
00:23:48,960 --> 00:23:50,461
Quem somos n�s vai mandar?
428
00:23:50,462 --> 00:23:51,962
IT & apos; n�o � justo para a
maioria dos do nosso bom MEN,
429
00:23:51,963 --> 00:23:53,964
extirp�-las E SUAS FAM�LIAS,
430
00:23:53,965 --> 00:23:55,966
ENVIO los para um pa�s estranho.
431
00:23:55,967 --> 00:23:56,967
TRUE.
432
00:23:56,968 --> 00:23:57,968
Em cima disso,
433
00:23:57,969 --> 00:23:59,470
YOU & apos; ter� que
TRABALHAR dia e noite.
434
00:23:59,471 --> 00:24:00,471
SOUNDS ROUGH.
435
00:24:00,472 --> 00:24:01,973
IT & apos; � realmente
CESS�O PIOR
436
00:24:02,474 --> 00:24:03,975
NO NOSSO organiza��o inteira.
437
00:24:04,476 --> 00:24:05,977
BOM, I 'LL lev�-la.
438
00:24:06,478 --> 00:24:07,478
VOC� & apos; LL qu�?
439
00:24:07,479 --> 00:24:09,480
IT & apos; S MINHA FILHA, MR.
DOW.
440
00:24:09,481 --> 00:24:11,482
SU�CIA & apos; uma boa
6000 quil�metros daqui,
441
00:24:11,483 --> 00:24:13,163
e que & apos; S qu�o
longe eu quer lev�-la.
442
00:24:13,485 --> 00:24:14,485
BEM, QUE TIPO DE MENINO
443
00:24:14,486 --> 00:24:16,487
Don & apos; achas
� certo para ela?
444
00:24:16,488 --> 00:24:18,989
HE & apos; SA TRAILER NUT,
toca guitarra e canta.
445
00:24:18,990 --> 00:24:20,491
QUE & apos; tudo que eu
preciso por um filho-de-lei,
446
00:24:20,492 --> 00:24:21,992
A BEATLE POBRE.
447
00:24:21,993 --> 00:24:23,494
YOU & apos; sorte.
448
00:24:23,495 --> 00:24:25,496
MINE corre ao redor
COM UM POETA DESCAL�O
449
00:24:25,497 --> 00:24:27,498
OMS bicos IAMBIC pentameter
450
00:24:27,499 --> 00:24:29,500
para a batida de
um BONGO tambor.
451
00:24:29,501 --> 00:24:30,501
I 'LL COM�RCIO VOC� MESMO.
452
00:24:30,502 --> 00:24:32,503
VOC� PENSA SU�CIA & apos;
S longe o suficiente?
453
00:24:32,504 --> 00:24:35,506
Acho que sim. Seu trailer
doesn & apos; t tem pont�es.
454
00:24:35,507 --> 00:24:37,007
YOU & apos; est� fazendo
um grande sacrif�cio
455
00:24:37,008 --> 00:24:38,008
sair daqui.
456
00:24:38,009 --> 00:24:40,010
MAIS UM ANO, VOC� & apos;
D SER VICE-PRESIDENTE.
457
00:24:40,011 --> 00:24:42,012
Agrade�o, MR. DOW,
458
00:24:42,013 --> 00:24:44,515
mas n�o consegui & apos; T SER
FELIZ como vice-presidente,
459
00:24:44,516 --> 00:24:47,017
SE EU WASN & apos; T FELIZ COM
- Me como um pai.
460
00:24:47,018 --> 00:24:48,018
IT & apos; � sua vida, BOB.
461
00:24:48,019 --> 00:24:50,020
Obrigado.
462
00:24:50,021 --> 00:24:52,022
EMPRESA, PARA COMBATER algo bem mais
dif�cil do que DA PRESID�NCIA VICE.
463
00:24:52,023 --> 00:24:54,025
Recebendo minha FILHA EM
que o avi�o para a Su�cia.
464
00:25:01,533 --> 00:25:03,534
O QUE SIGNIFICA ",
SU�CIA, aqui vamos n�s."
465
00:25:03,535 --> 00:25:05,036
OBRIGADO PELA BOLETIM
INFORMATIVO.
466
00:25:05,537 --> 00:25:07,378
UM POUCO HORS D & apos;
OEUVRE antes do jantar?
467
00:25:07,539 --> 00:25:10,041
Oh, obrigado, eu acho que vou.
JOJO?
468
00:25:12,544 --> 00:25:14,044
HEY, VOC� SABE O QUE
VOC� EST� EM sueco?
469
00:25:14,045 --> 00:25:15,546
YOU & apos; RE A FLICKA
470
00:25:15,547 --> 00:25:18,048
Nos Estados Unidos, I '.
MA schnook.
471
00:25:18,049 --> 00:25:20,551
Ah, vamos l�, querida.
Estudar o seu dicion�rio,
472
00:25:20,552 --> 00:25:22,553
SO YOU & apos; vai
entender todos os elogios
473
00:25:22,554 --> 00:25:24,556
ESSES CONSIDER�VEL homens
suecos ir� lhe pagar.
474
00:25:25,056 --> 00:25:26,557
Homens.
475
00:25:26,558 --> 00:25:29,060
I espero nunca ver
KENNY NOVAMENTE
476
00:25:29,561 --> 00:25:31,562
AS enquanto eu viver.
477
00:25:31,563 --> 00:25:33,564
Ser� que ele aborreceu?
478
00:25:33,565 --> 00:25:35,066
Como ele p�de fazer isso comigo?
479
00:25:36,568 --> 00:25:38,570
A MENINA PODE & apos;
T TRUST ningu�m.
480
00:25:39,571 --> 00:25:41,573
Isso inclui ME?
481
00:25:44,075 --> 00:25:48,078
Se eu lhe dissesse o que
aconteceu, voc� seria SIMP�TICO?
482
00:25:48,079 --> 00:25:49,580
VOC� ENTENDEU?
483
00:25:49,581 --> 00:25:51,583
N�O, MAS ME DIGA DE
QUALQUER MANEIRA.
484
00:25:54,586 --> 00:25:55,586
Olhada nisso.
485
00:25:55,587 --> 00:25:57,588
ESTE � O telegrama
ele me enviou.
486
00:25:57,589 --> 00:26:00,091
E eu era burro o suficiente
a chorar sobre ele.
487
00:26:01,092 --> 00:26:03,093
". ADEUS, BEB�
488
00:26:03,094 --> 00:26:05,095
" correu para uma garota
que DIGS ME, mas no fundo,
489
00:26:05,096 --> 00:26:08,098
"SO I 'M OFF PARA DEIXAR MEU
CORA��O em San Francisco,
490
00:26:08,099 --> 00:26:09,600
" SE MINHA BICICLETA
pode faz�-lo.
491
00:26:09,601 --> 00:26:11,101
"Foi bom enquanto DURA��O TI
492
00:26:11,102 --> 00:26:12,603
KENNY."
493
00:26:12,604 --> 00:26:14,104
FUN.
494
00:26:14,105 --> 00:26:17,608
Eu o amava e ele a chama FUN.
495
00:26:17,609 --> 00:26:20,110
Oh, vamos, querida,
NOW Pare com isso.
496
00:26:21,613 --> 00:26:22,613
LOOK,
497
00:26:22,614 --> 00:26:24,114
Ele faria voc� se sentir melhor
498
00:26:24,115 --> 00:26:26,116
Se eu te dissesse que
eu ENVIADO o telegrama?
499
00:26:26,117 --> 00:26:28,119
QUE & apos; S uma boa tentativa.
500
00:26:28,620 --> 00:26:31,121
N�O, IT & apos; � verdade.
501
00:26:31,122 --> 00:26:33,624
Afinal, voc� & apos; RE t�o jovem E
ELE & apos; � t�o errado para voc�.
502
00:26:33,625 --> 00:26:36,127
I tinha que fazer
algo para quebr�-lo.
503
00:26:37,629 --> 00:26:39,129
Bem, se voc� enviou o telegrama,
504
00:26:39,130 --> 00:26:41,131
E Ele n�o & apos;
T sabe sobre ele,
505
00:26:41,132 --> 00:26:44,134
Por que n�o & apos; T HE atender o telefone
Quando liguei para ele para dizer-lhe
506
00:26:44,135 --> 00:26:46,136
que eu era, nunca vai
v�-lo novamente?
507
00:26:46,137 --> 00:26:47,638
Porque ele estava
em SAN FRANCISCO
508
00:26:47,639 --> 00:26:48,639
na �poca.
509
00:26:48,640 --> 00:26:50,641
Enviei-lhe um telegrama, tamb�m.
510
00:26:50,642 --> 00:26:53,644
I ofereceu-lhe um CANTO DO
TRABALHO EM O rabanete roxo.
511
00:26:53,645 --> 00:26:55,646
I MESMO Transferiu para ele
dinheiro para a viagem.
512
00:26:55,647 --> 00:26:57,648
YOU & apos; RE um monstro.
513
00:26:57,649 --> 00:26:59,650
I 'M UM PAI.
514
00:26:59,651 --> 00:27:01,152
MESMA COISA.
515
00:27:02,153 --> 00:27:04,655
Por que n�o & apos; T HE
CHAMADA antes de ir embora?
516
00:27:05,156 --> 00:27:06,657
Ele fez.
517
00:27:06,658 --> 00:27:08,659
MAS Eloise disse a ele que n�o
poderia & apos; T vir ao telefone
518
00:27:08,660 --> 00:27:11,161
por causa do teu sarampo.
519
00:27:11,162 --> 00:27:14,164
E Ele n�o & apos; sequer
me mandar flores?
520
00:27:14,165 --> 00:27:16,667
Ele fez isso tamb�m.
Flores silvestres.
521
00:27:16,668 --> 00:27:18,168
E foram encantadora.
522
00:27:18,169 --> 00:27:21,171
I queimou-AT MIDNIGHT
no incinerador.
523
00:27:21,172 --> 00:27:24,174
H� QUALQUER COISA se
esqueceu de fazer?
524
00:27:24,175 --> 00:27:26,176
Agora, isso & apos; � a
�ltima PERGUNTA I 'LL ASK
525
00:27:26,177 --> 00:27:28,178
DESDE I' LL NEVER
falar com voc�.
526
00:27:28,179 --> 00:27:29,680
Oh, querida.
527
00:27:29,681 --> 00:27:32,683
Voc� s� precisa de UM POUCO
tempo para se acalmar.
528
00:27:32,684 --> 00:27:34,685
Seq�estro de sua pr�pria filha.
529
00:27:34,686 --> 00:27:38,189
SE VOC� n�o estavam & apos; t meu
pai, I 'D denunci�-lo �s FBI
530
00:27:39,691 --> 00:27:41,692
YOU & apos; LL OBTENHA SOBRE
ELE, VOC� s� esperar e ver.
531
00:27:41,693 --> 00:27:44,195
VOC� & apos; LL AMOR SU�CIA.
IT & apos; S um �ptimo local.
532
00:28:01,713 --> 00:28:04,215
CASAMENTO? I 'M n�o o tipo.
533
00:28:04,716 --> 00:28:05,716
I 'M muito ocupado LMNG UP
534
00:28:05,717 --> 00:28:07,217
o que seu AMERICAN
revistas dizem
535
00:28:07,218 --> 00:28:09,219
Sobre a nossa moral
aqui na Su�cia.
536
00:28:09,220 --> 00:28:11,221
Com cada menina se conheceram?
537
00:28:11,222 --> 00:28:13,223
Se vive apenas uma vez.
538
00:28:13,224 --> 00:28:17,728
LUFTHANSA FLIGHT
212 de Los Angeles
539
00:28:17,729 --> 00:28:19,229
� AGORA ARRMNG
540
00:28:19,230 --> 00:28:21,732
N�O H� PLANO Eu tenho
que encontrar.
541
00:28:23,234 --> 00:28:24,735
Vejo voc�s na pr�xima
ter�a-feira.
542
00:28:24,736 --> 00:28:26,738
Seu apartamento ou no meu?
543
00:28:29,741 --> 00:28:32,242
Ele te deu THE BIT
MESMO ELE ME DEU?
544
00:28:32,243 --> 00:28:34,244
"Querida, DON & apos; T
VOC� SABE QUE EU TE AMO
545
00:28:34,245 --> 00:28:36,246
POR QUE DON & apos;. T VOC� Deixe-me
tentar para provar isso para voc�?"
546
00:28:36,247 --> 00:28:38,749
QUE & apos; S padr�o
EQUIPAMENTOS PARA ELE.
547
00:28:38,750 --> 00:28:41,251
PORQUE doesn & apos; T ele tentou
sua linha ON garotas suecas?
548
00:28:41,252 --> 00:28:43,754
HE & apos; SA crente firme
dentro com�rcio internacional.
549
00:28:49,761 --> 00:28:51,261
OH, MR. HOLCOMB.
550
00:28:51,262 --> 00:28:53,263
I 'M ERIK STENSON, o
gerente do escrit�rio.
551
00:28:53,264 --> 00:28:54,765
OH, prazer em te conhecer, ERIK.
552
00:28:54,766 --> 00:28:55,766
COMO VOC� ME RECONHECE?
553
00:28:55,767 --> 00:28:57,267
Me disseram que voc� &
apos; D SER ACOMPANHADO
554
00:28:57,268 --> 00:28:59,269
POR SUA FILHA NOVA ENCANTADORA.
555
00:28:59,270 --> 00:29:00,771
WELCOME para a Su�cia.
556
00:29:00,772 --> 00:29:02,272
LEMBRE-SE QUE EU DISSE no avi�o?
557
00:29:02,273 --> 00:29:04,275
Devemos n�s? OH, UH.
558
00:29:08,780 --> 00:29:10,281
Isso significa
que, "com prazer."
559
00:29:11,282 --> 00:29:12,282
YOU & apos; est� certo.
560
00:29:12,283 --> 00:29:14,285
OH, permita-me.
561
00:29:14,786 --> 00:29:17,789
Em nosso pa�s, n�s colocamos
nossas mulheres em pedestais.
562
00:29:21,793 --> 00:29:23,293
YOU & apos; ficaria surpreso
563
00:29:23,294 --> 00:29:25,296
qu�o divertido VOC� PODE
TER em um pedestal.
564
00:29:28,800 --> 00:29:30,801
I 'M prestes a se casar.
565
00:29:30,802 --> 00:29:32,803
I PODE VOLTAR A Estados
Unidos amanh�.
566
00:29:32,804 --> 00:29:34,304
OH, isso seria SU�CIA
& apos; S PERDA.
567
00:29:34,305 --> 00:29:35,806
TAMB�M MEU.
568
00:29:48,820 --> 00:29:49,820
Talvez n�s & apos; D
MELHOR colocar o carro
569
00:29:49,821 --> 00:29:51,322
na bagagem.
570
00:29:58,329 --> 00:29:59,830
Senhor. HOLCOMB.
571
00:29:59,831 --> 00:30:00,831
YES?
572
00:30:00,832 --> 00:30:02,833
I 'm pesaroso n�o havia
espa�o suficiente no CAR
573
00:30:02,834 --> 00:30:04,334
para voc� e para a bagagem.
574
00:30:04,335 --> 00:30:05,836
Oh, isso & apos; est� tudo bem.
575
00:30:05,837 --> 00:30:07,338
Cada carro DEVEM TER UM VIGIA.
576
00:30:08,840 --> 00:30:09,840
Essa � a nossa ROYAL PALACE,
577
00:30:09,841 --> 00:30:11,601
DE QUE NATURALMENTE
Estamos muito orgulhosos.
578
00:30:16,347 --> 00:30:19,349
IT & apos; s Nice, SE VOC�
como um monte de QUARTOS.
579
00:30:19,350 --> 00:30:22,352
SOMOS AINDA MAIS ORGULHOSA
DE NOSSOS museus de arte.
580
00:30:22,353 --> 00:30:23,854
Voc� est� interessado na arte?
581
00:30:23,855 --> 00:30:25,856
Voc� tem a garota errada.
582
00:30:25,857 --> 00:30:28,859
Ela s� DIGS O WATUSI
e motocicletas.
583
00:30:28,860 --> 00:30:30,862
I 'M NUTS sobre arte.
584
00:30:32,363 --> 00:30:35,365
Quer dizer, eu...
Bem, eu ador�-lo.
585
00:30:35,366 --> 00:30:38,369
NATURALMENTE, BELEZA
ATRAI beleza.
586
00:30:42,373 --> 00:30:45,376
Espero que eu possa ENSINAR
VOC� como a Su�cia.
587
00:30:45,877 --> 00:30:48,378
ENQUANTO I 'M preso aqui,
588
00:30:48,379 --> 00:30:50,881
eu s� poderia DAR
- Lhe a oportunidade.
589
00:30:54,385 --> 00:30:56,386
Espero que gostem sua nova casa.
590
00:30:56,387 --> 00:30:59,389
Tomei a liberdade DE TER
TI redecorado PARA VOC�.
591
00:30:59,390 --> 00:31:01,391
ELA t�m tectos altos,
592
00:31:01,392 --> 00:31:03,894
ou vou ter que sentar com
MINHA CABE�A PELO TELHADO?
593
00:31:06,397 --> 00:31:07,898
I 'vou dizer uma coisa.
594
00:31:07,899 --> 00:31:09,399
SU�CIA & apos; S um
pa�s bonito MUITO.
595
00:31:09,400 --> 00:31:10,400
OH.
596
00:31:10,401 --> 00:31:12,903
E as pessoas s�o
amig�vel, tamb�m.
597
00:31:25,416 --> 00:31:28,419
Eles don & apos; T ter um
descanso PARAR naquele �nibus?
598
00:31:49,941 --> 00:31:51,942
BEM, MR. Holcomb,
COMO VOC� GOSTA?
599
00:31:51,943 --> 00:31:53,183
OH, IT & apos; � �ptimo.
Ele doesn & apos; t
600
00:31:53,444 --> 00:31:55,946
calhambeques OU motonetas
empilhados em frente a ela.
601
00:32:09,460 --> 00:32:10,460
OL�.
602
00:32:10,461 --> 00:32:11,962
Como vai? Como vai?
603
00:32:11,963 --> 00:32:13,463
Como vai? OL�.
604
00:32:13,464 --> 00:32:16,967
HILDA. INGEMAR. ESTE
� a Miss HOLCOMB.
605
00:32:16,968 --> 00:32:18,468
OH, BEM-VINDO. Como vai?
606
00:32:18,469 --> 00:32:19,970
E seu pai, MR. HOLCOMB.
607
00:32:19,971 --> 00:32:21,973
WELCOME para a Su�cia.
608
00:32:24,976 --> 00:32:25,977
OH.
609
00:32:30,982 --> 00:32:33,984
Voc� disse SUA M�E � uma cabra.
610
00:32:33,985 --> 00:32:34,985
OH, greve que.
611
00:32:34,986 --> 00:32:35,986
UH.
612
00:32:39,490 --> 00:32:40,490
Muito bem, senhor.
613
00:32:40,491 --> 00:32:43,494
VEM, I 'LL mostrar-lhe
o resto da casa.
614
00:32:45,496 --> 00:32:47,998
Dizer que, & apos; � muito
atencioso, TENDO 2 telefones.
615
00:32:47,999 --> 00:32:49,499
Oh, sim, eu entendo
que na Am�rica
616
00:32:49,500 --> 00:32:51,501
VOC� N�O PODE VIVER EM UM
CASA COM UM ADOLESCENTE
617
00:32:51,502 --> 00:32:52,503
SEM 2 telefones.
618
00:32:53,004 --> 00:32:55,005
QUE & apos; certo.
Um em cada orelha.
619
00:32:55,006 --> 00:32:57,507
UH, isso, claro, � a sala LMNG.
620
00:32:57,508 --> 00:32:59,009
OH, IT & apos; � muito atraente.
621
00:32:59,010 --> 00:33:01,512
E CERTO N�O H�...
622
00:33:04,015 --> 00:33:06,017
muito atraente.
623
00:33:06,517 --> 00:33:08,018
Eu s� estava tentando
alguns materiais
624
00:33:08,019 --> 00:33:09,519
para as cadeiras da varanda.
625
00:33:09,520 --> 00:33:11,021
OL�, MRS. Martoni.
626
00:33:11,022 --> 00:33:13,024
Posso lhe apresentar
PERDER HOLCOMB.
627
00:33:13,524 --> 00:33:14,524
Como vai?
628
00:33:14,525 --> 00:33:16,026
E ao Senhor. HOLCOMB.
629
00:33:16,527 --> 00:33:17,527
Como vai?
630
00:33:17,528 --> 00:33:19,029
Como voc� faz, MR. HOLCOMB?
631
00:33:19,030 --> 00:33:20,530
ESCRIT�RIO RECOMENDADO MRS.
Martoni
632
00:33:20,531 --> 00:33:22,532
AS um decorador EXCELENTE.
633
00:33:22,533 --> 00:33:26,536
Remind Me DAR
ESCRIT�RIO um aumento.
634
00:33:26,537 --> 00:33:29,039
SENHORITA Holcomb, eu possa
mostrar-o resto da casa?
635
00:33:29,540 --> 00:33:30,541
Sim, estou bem.
636
00:33:32,043 --> 00:33:34,544
Martoni italiano sons,
mas voc� soa sueco.
637
00:33:34,545 --> 00:33:36,046
Meu marido era italiano.
638
00:33:36,047 --> 00:33:37,547
FOI?
639
00:33:37,548 --> 00:33:39,049
I 'M divorciados.
640
00:33:39,050 --> 00:33:41,052
OH, em voc�, parece ador�vel.
641
00:33:41,552 --> 00:33:43,554
Que voc� gostaria de sentar-se, MRS.
Martoni?
642
00:33:44,555 --> 00:33:45,555
Se voc� n�o & apos; T MIND,
643
00:33:45,556 --> 00:33:47,057
Eu prefiro usar meu
nome de solteira,
644
00:33:47,058 --> 00:33:49,059
Granstedt.
645
00:33:49,060 --> 00:33:51,061
VOC� FALA INGL�S PARA
EXCELENTE um sueco.
646
00:33:51,062 --> 00:33:52,562
Obrigado.
647
00:33:52,563 --> 00:33:55,566
E VOC� FALA EXCELENTE
INGL�S PARA UM AMERICANO.
648
00:33:57,068 --> 00:33:59,069
TOUCHE.
649
00:33:59,070 --> 00:34:01,571
OH, MR. HOLCOMB. WE
trazer a bagagem,
650
00:34:01,572 --> 00:34:02,572
Ent�o vamos para o nosso quarto?
651
00:34:02,573 --> 00:34:04,074
Voc� parece um
casal muito FELIZ.
652
00:34:04,075 --> 00:34:05,575
YOU & apos; estive
casado h� muito?
653
00:34:05,576 --> 00:34:07,077
2 dias, SIR.
654
00:34:07,078 --> 00:34:08,078
BEM, pule a bagagem.
655
00:34:08,079 --> 00:34:10,080
YOU DON & apos; T quero ser muito
cansado por sua lua de mel.
656
00:34:10,081 --> 00:34:12,082
Voc� vai ficar para o almo�o?
657
00:34:12,083 --> 00:34:14,085
OBRIGADO, SIM.
658
00:34:19,590 --> 00:34:20,591
JACKASS?
659
00:34:22,093 --> 00:34:23,594
OH, n�o exactamente.
660
00:34:28,599 --> 00:34:30,100
QUE & apos; � bom.
661
00:34:30,101 --> 00:34:32,603
E IT & apos; n�o �
uma l�ngua f�cil.
662
00:34:34,605 --> 00:34:35,605
Muito BONITO UM DIA
663
00:34:35,606 --> 00:34:37,607
GASTAR PROCURA DE M�VEIS.
664
00:34:37,608 --> 00:34:40,110
COMO SOBRE COCKTAIL no Maritim?
665
00:34:40,111 --> 00:34:42,113
Fizemos isso ontem.
666
00:34:44,115 --> 00:34:47,117
COMO SOBRE um passeio
atrav�s Djurgarden PARK?
667
00:34:47,118 --> 00:34:49,619
WE DID que o dia antes de ontem.
668
00:34:49,620 --> 00:34:51,121
Ent�o, como sobre
Voc� e eu apenas...
669
00:34:51,122 --> 00:34:53,124
BOB, SE & apos; est� indo
para redecorar sua casa,
670
00:34:53,624 --> 00:34:56,126
Temos que olhar AT
ALGUM DIA DE M�VEIS.
671
00:34:56,127 --> 00:34:59,129
I 'D e n�o olhe para o sol
brilhando em seu cabelo.
672
00:34:59,130 --> 00:35:02,632
Voc� fala a todos os seus INTERIOR
DECORATORS dessa maneira?
673
00:35:02,633 --> 00:35:04,634
Bem, & apos; � a primeira vez
I 'j� tive MEUS INTERIORES
674
00:35:04,635 --> 00:35:06,637
feito por qualquer
pessoa COM seu exterior.
675
00:35:21,652 --> 00:35:25,155
Bem, eu acho que n�s & apos; eu
encontrei QUASE TUDO QUE VOC� PRECISA.
676
00:35:25,156 --> 00:35:26,657
I FEEL MESMA MANEIRA.
677
00:35:36,167 --> 00:35:37,667
NOW, para mim,
678
00:35:37,668 --> 00:35:39,169
QUE & apos; S O MAIS
IMPORTANTE M�VEL
679
00:35:39,170 --> 00:35:40,670
na casa.
680
00:35:40,671 --> 00:35:42,172
I Don & apos; T sabe onde
o mundo seria sem ele.
681
00:35:42,173 --> 00:35:44,674
Mesmo os vizinhos iria gostar.
682
00:35:44,675 --> 00:35:47,678
Que se possa estabelecer o
centro cultural de sua casa.
683
00:35:48,679 --> 00:35:50,180
Perd�o?
684
00:35:50,181 --> 00:35:52,182
DON & apos; T voc� toca?
685
00:35:52,183 --> 00:35:54,185
Bem, eu gosto de
cabrito um pouco.
686
00:35:54,685 --> 00:35:58,188
E eu sei exactamente onde
coloc�-lo na SALA LMNG.
687
00:35:58,189 --> 00:36:00,690
NA ONDE?
688
00:36:00,691 --> 00:36:03,693
NO CANTO DA JANELA,
SOB O grande espelho.
689
00:36:03,694 --> 00:36:06,196
I 'tenho certeza que voc� & apos;
estar� fazendo MUITO DIVERTIDO,
690
00:36:06,197 --> 00:36:08,198
E que poderia trazer
algo ao seu PARTIDOS
691
00:36:08,199 --> 00:36:10,200
que nada pode MAIS.
692
00:36:12,203 --> 00:36:13,704
�, o SQUAD VICE.
693
00:36:15,706 --> 00:36:16,707
OH,
694
00:36:17,208 --> 00:36:19,209
Acho que eu estava
no tom errado.
695
00:36:22,213 --> 00:36:23,713
OH, DON & apos; T
estar envergonhado.
696
00:36:23,714 --> 00:36:26,716
Afinal, eu & apos; MA MULHER
E VOC� & apos; � um homem.
697
00:36:26,717 --> 00:36:28,719
I 'M GLAD me encaixo
algum lugar.
698
00:36:38,229 --> 00:36:39,730
O QUE & apos; S o problema dele?
699
00:36:40,231 --> 00:36:42,232
Ele disse que dever�amos TOMAR
- Lo para casa e experiment�-lo.
700
00:36:42,233 --> 00:36:43,733
Sim, mas eu DON &
apos; T tocar piano.
701
00:36:43,734 --> 00:36:45,736
NO. Ele quis dizer na cama.
702
00:36:49,740 --> 00:36:51,241
SAY,
703
00:36:51,242 --> 00:36:52,243
o que voc� disse,
704
00:36:52,743 --> 00:36:55,245
QUE & apos; S BONITO RACY,
mesmo para um sueco.
705
00:36:55,246 --> 00:36:57,748
OMS & apos; S um sueco?
I 'M do Brooklyn.
706
00:37:04,755 --> 00:37:07,257
QUANDO VOC� & apos; RE criar uma
filha sem a ajuda de uma m�e,
707
00:37:07,258 --> 00:37:08,758
VOC� SENTE AS DUAS
VEZES respons�vel.
708
00:37:08,759 --> 00:37:11,261
I 'VE vem fazendo isso
desde que ela tinha 5
709
00:37:11,262 --> 00:37:13,263
ELA DISSE-ME.
710
00:37:13,264 --> 00:37:16,266
I 've visto ela atrav�s
bonecas, patins,
711
00:37:16,267 --> 00:37:18,769
e aqueles aparelho nos dentes.
712
00:37:19,270 --> 00:37:20,770
Por aproximadamente 4 anos,
713
00:37:20,771 --> 00:37:22,772
Ela parecia & apos; D
engoliu uma TV ANTENA.
714
00:37:24,775 --> 00:37:26,776
YOU & apos; tenho feito
um belo trabalho.
715
00:37:26,777 --> 00:37:28,278
ELA & apos; N�o � s� ADOR�VEL,
716
00:37:28,279 --> 00:37:30,781
Mas ela & apos; S
sens�vel, inteligente.
717
00:37:32,283 --> 00:37:34,284
Ela pensa que voc� & apos;
RE muito especial tamb�m.
718
00:37:34,285 --> 00:37:36,287
E eu SEGUNDA A EMO��O.
719
00:37:40,291 --> 00:37:42,293
Papai, I 'll ser PRINCIPAL
na hora do jantar.
720
00:37:42,793 --> 00:37:44,294
Ah, voc� & apos; est�
falando comigo de novo?
721
00:37:44,295 --> 00:37:46,796
YES. ERIK PENSAMENTO
TI era uma boa id�ia.
722
00:37:46,797 --> 00:37:49,799
Ele odeia seu pai, TOO, e
ele diz que & apos; S WISER
723
00:37:49,800 --> 00:37:51,801
para manter um
relacionamento amig�vel.
724
00:37:51,802 --> 00:37:54,804
Caso contr�rio, um PAI
PODE TER UM COMPLEXO.
725
00:37:54,805 --> 00:37:56,806
Quer dizer que eu & apos; M THE
ONE OMS & apos; S misturado.
726
00:37:56,807 --> 00:37:58,308
Bem, eu acho que talvez
727
00:37:58,309 --> 00:38:00,310
Voc� deve falar com
KARIN sobre isso.
728
00:38:00,311 --> 00:38:01,811
Ela entende.
729
00:38:01,812 --> 00:38:03,313
FALAR.
730
00:38:03,314 --> 00:38:04,814
Onde voc� vai?
731
00:38:04,815 --> 00:38:06,816
I 'M ERIK REUNI�O NA BIBLIOTECA.
732
00:38:06,817 --> 00:38:08,318
Biblioteca?
733
00:38:08,319 --> 00:38:09,819
VOC� pode confiar num homem
734
00:38:09,820 --> 00:38:10,820
QUEM TOMA UMA MENINA
para a biblioteca?
735
00:38:10,821 --> 00:38:12,322
Papai.
736
00:38:12,323 --> 00:38:13,823
Voc� sabe, I 'VE acabado
737
00:38:13,824 --> 00:38:15,325
estes 2 LIVROS DE BYRON
& apos; S poemas
738
00:38:15,326 --> 00:38:18,328
E s�o maravilhosos.
739
00:38:18,329 --> 00:38:20,830
E Erik & apos; S vai ajudar
me escolher um pouco mais.
740
00:38:20,831 --> 00:38:21,831
ADEUS.
741
00:38:21,832 --> 00:38:22,833
BYE.
742
00:38:24,835 --> 00:38:27,337
BOY, MINHA FILHA
DE LEITURA Byron.
743
00:38:27,338 --> 00:38:28,838
Antes de conhecer ERIK,
744
00:38:28,839 --> 00:38:31,841
Nunca li nada mais profundo
do que LI & apos; L de Abner.
745
00:38:31,842 --> 00:38:34,043
ELA & apos; S certamente aprendi
muito com esse sujeito.
746
00:38:44,355 --> 00:38:46,856
� que a abordagem CONTINENTAL?
747
00:38:46,857 --> 00:38:48,859
Em Estocolmo, SIM.
748
00:38:49,860 --> 00:38:50,861
Em Paris...
749
00:38:53,864 --> 00:38:54,864
AH,
750
00:38:54,865 --> 00:38:57,868
Eu acho que voc� & apos; D � melhor
parar Antes de chegar a Viena.
751
00:38:58,869 --> 00:39:00,370
BEM,
752
00:39:00,371 --> 00:39:01,872
BACK TO Byron.
753
00:39:02,873 --> 00:39:04,875
N�S tem que sair?
754
00:39:06,877 --> 00:39:07,877
Boa noite.
755
00:39:07,878 --> 00:39:09,379
ERIK DE NOVO?
756
00:39:09,380 --> 00:39:11,381
YES. HE & apos; est� me
levando A O Museu Nacional
757
00:39:11,382 --> 00:39:13,883
PARA VER A exp�e escultura.
758
00:39:13,884 --> 00:39:15,385
Eu n�o conseguia & apos; T
pensar em uma maneira MELHOR
759
00:39:15,386 --> 00:39:16,887
para passar uma noite.
760
00:39:18,389 --> 00:39:19,890
Se divertir, as crian�as.
761
00:39:21,892 --> 00:39:23,894
DEVE SER SEU SISTEMA
DE ENSINO aqui.
762
00:39:24,395 --> 00:39:26,897
NO MENINO americana seria
ESTA INTERESSADO EM CULTURA.
763
00:39:42,913 --> 00:39:44,414
Agora vejo porque O ESCULTOR
764
00:39:44,415 --> 00:39:46,417
LEVANTADO seus modelos
nessa posi��o.
765
00:39:47,418 --> 00:39:48,918
IT & apos; � t�o natural.
766
00:39:48,919 --> 00:39:50,420
HMM.
767
00:39:50,421 --> 00:39:53,423
VOC� TEM UM INSIGHT muito
interessada SOBRE ESCULTURA.
768
00:39:53,424 --> 00:39:55,425
Obrigado.
769
00:39:55,426 --> 00:39:57,427
ESTA dever� brilhar a entrada.
770
00:39:57,428 --> 00:39:58,929
N�o tanto quanto voc�.
771
00:40:00,431 --> 00:40:01,932
Bem, como eu estou?
772
00:40:02,933 --> 00:40:03,934
HEY.
773
00:40:06,937 --> 00:40:09,439
A CERTEZA DE QUE DON & apos; t
AZUL jeans e t�nis sob esse?
774
00:40:09,940 --> 00:40:12,942
N�O. I 'M CRESCENDO
Agora, gra�as a Erik.
775
00:40:12,943 --> 00:40:13,943
ONDE QUER QUE VOC�
VAI HOJE � NOITE,
776
00:40:13,944 --> 00:40:15,945
I 'tenho certeza que voc� & apos;
vai ser a garota mais bonita.
777
00:40:15,946 --> 00:40:17,447
SOMENTE SE VOC� &
apos; RE N�O EXISTE.
778
00:40:17,448 --> 00:40:18,948
Onde voc� vai?
779
00:40:18,949 --> 00:40:20,450
ERIK & apos; S me levar � �pera.
780
00:40:20,451 --> 00:40:23,453
� �pera? AGORA QUE & apos; � a maneira
A menina deve passar uma noite.
781
00:40:24,955 --> 00:40:26,115
Oh, isso & apos;
provavelmente ERIK AGORA.
782
00:40:26,457 --> 00:40:27,457
Divirta-se.
783
00:40:27,458 --> 00:40:28,458
Voc�, tamb�m.
784
00:40:28,459 --> 00:40:29,459
Boa noite. Boa noite.
785
00:40:29,460 --> 00:40:30,960
Boa noite.
786
00:40:30,961 --> 00:40:32,962
MEU JOJO ir � �pera.
787
00:40:32,963 --> 00:40:34,964
Sabe o que ela & apos; D
ESTAR FAZENDO EM CASA?
788
00:40:34,965 --> 00:40:36,466
ELA & apos; D estar
sentado com Kenny,
789
00:40:36,467 --> 00:40:38,469
Ouvindo discos E se beijando.
790
00:40:46,477 --> 00:40:49,480
EU AMO boa m�sica.
E bons livros.
791
00:40:52,483 --> 00:40:53,984
E eu amo...
792
00:41:02,993 --> 00:41:06,996
Que diferen�a 6.000
milhas pode fazer.
793
00:41:06,997 --> 00:41:09,999
Que diferen�a 6.000
milhas pode fazer.
794
00:41:10,000 --> 00:41:13,003
QUAL A DIFEREN�A DO DIREITO
o homem pode fazer.
795
00:41:19,510 --> 00:41:21,010
PAI? Eu...
796
00:41:21,011 --> 00:41:24,013
OH, I 'm pesaroso, mas eu
tinha te dizer uma coisa.
797
00:41:24,014 --> 00:41:25,014
Ambos.
798
00:41:25,015 --> 00:41:26,015
Diga-nos o?
799
00:41:26,016 --> 00:41:27,517
Lembra quando eu lhe pedi
800
00:41:28,018 --> 00:41:30,019
se voc� poderia estar apaixonado
com uma pessoa UM DIA,
801
00:41:30,020 --> 00:41:31,020
e outra pessoa ao lado?
802
00:41:31,021 --> 00:41:32,522
Sim.
803
00:41:32,523 --> 00:41:34,525
Bem, eu... eu descobri
que voc� pode.
804
00:41:35,025 --> 00:41:37,026
ERIK � o Sr. DIREITO.
805
00:41:37,027 --> 00:41:39,529
ERIK? Voc� tem certeza?
806
00:41:39,530 --> 00:41:41,030
A �LTIMA VEZ VOC� ENCONTROU MR.
DIREITO,
807
00:41:41,031 --> 00:41:42,532
Ele foi o erro do direito.
808
00:41:42,533 --> 00:41:46,536
Papai, I 'M maduro agora.
809
00:41:46,537 --> 00:41:48,037
I 'VE atravessaram o oceano
810
00:41:48,038 --> 00:41:51,541
Para encontrar o homem
mais maravilhosa do MUNDO.
811
00:41:51,542 --> 00:41:53,544
Ser� que ele pediu-lhe
para casar com ele?
812
00:41:54,545 --> 00:41:57,548
Qualquer momento. QUALQUER DIA.
813
00:41:59,550 --> 00:42:03,053
"Eu suspirei para muitos,
mas Eu vos amei apenas um."
814
00:42:04,054 --> 00:42:05,555
Byron.
815
00:42:08,058 --> 00:42:10,560
I 'D MELHOR ERIK CHAMADA
e beij�-lo BOA NOITE
816
00:42:10,561 --> 00:42:12,062
antes de ir dormir.
817
00:42:21,572 --> 00:42:23,573
I 'M MUITO FELIZ PARA VOC�, BOB.
818
00:42:23,574 --> 00:42:25,074
Oh, obrigado, Karin.
819
00:42:25,075 --> 00:42:27,076
OLHA COMO O mais inteligente
decis�o que j� tomei
820
00:42:27,077 --> 00:42:29,079
estava para vir para a Su�cia.
821
00:42:30,080 --> 00:42:32,082
Por raz�es mais do que um.
822
00:42:39,590 --> 00:42:40,591
OBRIGADO.
823
00:42:44,094 --> 00:42:45,595
PARA N�S.
824
00:42:45,596 --> 00:42:47,097
PARA N�S.
825
00:42:52,102 --> 00:42:55,605
QUERIDA, EU QUERO A
perguntar uma coisa.
826
00:42:55,606 --> 00:42:57,608
Algo muito importante.
827
00:42:58,108 --> 00:42:59,609
YES?
828
00:43:00,110 --> 00:43:03,613
COMO VOC� GOSTARIA DE PASSAR
MINHAS F�RIAS 2 semanas com ME?
829
00:43:06,116 --> 00:43:08,618
Quer dizer, como, em lua de mel?
830
00:43:09,119 --> 00:43:11,121
COMO EM UMA PR�-LUA DE MEL.
831
00:43:12,122 --> 00:43:14,123
� melhor assim?
832
00:43:14,124 --> 00:43:15,625
De TI & apos; � mais sens�vel.
833
00:43:15,626 --> 00:43:18,628
� por isso que � tal
DIV�RCIO POUCO na Su�cia.
834
00:43:18,629 --> 00:43:21,130
PESSOAS N�O CASAR estranhos.
835
00:43:21,131 --> 00:43:23,132
BEM, Espero que n�o.
836
00:43:23,133 --> 00:43:24,134
Eles devem primeiro SAIBA
837
00:43:24,635 --> 00:43:26,636
contanto que sejam
adequadas a outra.
838
00:43:26,637 --> 00:43:29,639
E ESTAMOS MESMO
NAIPE para o outro?
839
00:43:29,640 --> 00:43:33,142
I 'M certeza que vamos
descobrir que somos.
840
00:43:33,143 --> 00:43:35,645
APENAS AS MEUS AMIGOS
GRETA e Axel descobriu
841
00:43:35,646 --> 00:43:37,146
eles n�o estavam.
842
00:43:37,147 --> 00:43:39,148
SO, eles didn & apos; T casar?
843
00:43:39,149 --> 00:43:41,150
OH, S�O FELIZ casar agora,
844
00:43:41,151 --> 00:43:42,152
mas n�o para o outro.
845
00:43:44,154 --> 00:43:45,655
UH, WASN & apos; t TI FORTUNATE
846
00:43:45,656 --> 00:43:47,157
que eles gastaram
duas semanas juntos
847
00:43:47,658 --> 00:43:50,160
NO FESTIVAL DA JUVENTUDE
KRONBADEN NO?
848
00:43:57,167 --> 00:44:00,670
ERIK, a esses os
festivais juvenis...
849
00:44:02,172 --> 00:44:05,175
Na Su�cia, ESTAMOS MUITO
tolerante com a natureza.
850
00:44:07,177 --> 00:44:09,679
QUE & apos; � muito tolerante.
851
00:44:09,680 --> 00:44:13,182
I tem muitas teorias
interessantes sobre o assunto.
852
00:44:13,183 --> 00:44:15,685
Gostaria de ouvir falar deles?
853
00:44:16,687 --> 00:44:18,188
I 'n�o tenho certeza.
854
00:44:18,689 --> 00:44:20,690
MMM.
855
00:44:20,691 --> 00:44:23,694
Provavelmente muito CHOCANTE
para uma crian�a como voc�.
856
00:44:25,195 --> 00:44:29,199
Eu n�o sou uma crian�a. EU
SOU UMA MULHER full-grown.
857
00:44:30,701 --> 00:44:33,203
A isso, eu bebo. SKAL
858
00:44:35,205 --> 00:44:36,706
SKAL
859
00:45:16,747 --> 00:45:18,247
OH, bom dia.
860
00:45:18,248 --> 00:45:19,248
OH, bom dia.
861
00:45:19,249 --> 00:45:22,251
Adoro ouvir SUECO falado
como deveria ser.
862
00:45:22,252 --> 00:45:23,753
IT & apos; S como um
bom FOREIGN MOVIE.
863
00:45:23,754 --> 00:45:26,756
Melhor eu voltar
para a minha mesa.
864
00:45:26,757 --> 00:45:28,257
Ent�o, me diga, como
� v�o as coisas?
865
00:45:28,258 --> 00:45:29,759
QUERO DIZER COM VOC� E JOJO?
866
00:45:29,760 --> 00:45:31,761
Conseguia & apos; T ser melhor.
867
00:45:31,762 --> 00:45:34,264
Bem, vamos ao meu escrit�rio e
Conte-me tudo sobre seus planos.
868
00:45:36,266 --> 00:45:37,767
Obrigado.
869
00:45:39,770 --> 00:45:41,270
Voc� sabe, MR. Holcomb, UH,
870
00:45:41,271 --> 00:45:43,773
Jojo e eu tenho visto
MUITO um do outro.
871
00:45:44,274 --> 00:45:45,775
E eu n�o poderia & apos;
T estar mais satisfeito.
872
00:45:45,776 --> 00:45:47,777
Bem, WE & apos; VE AS
COISAS conversaram sobre
873
00:45:47,778 --> 00:45:50,279
E N�S & apos; ve
chegar a uma decis�o.
874
00:45:50,280 --> 00:45:52,281
Acho que devemos
BEBER PARA ISSO.
875
00:45:52,282 --> 00:45:54,283
Oh, obrigado, NO. N�O durante
o hor�rio comercial.
876
00:45:54,284 --> 00:45:55,785
OH, APENAS UM UM POUCO.
877
00:45:55,786 --> 00:45:57,286
Al�m disso, voc� &
apos; RE com o chefe.
878
00:45:57,287 --> 00:45:59,789
E o que voc� & apos; RE prestes a dizer
ISN & apos; T neg�cio, & apos; SA prazer.
879
00:45:59,790 --> 00:46:00,791
BEM,
880
00:46:01,291 --> 00:46:02,792
tempos mudaram, MR. HOLCOMB.
881
00:46:02,793 --> 00:46:04,293
Eles certamente t�m.
882
00:46:04,294 --> 00:46:05,295
Para o progresso.
883
00:46:05,796 --> 00:46:06,797
SKAL
884
00:46:08,298 --> 00:46:10,800
NOS dias de idade,
uma jovem, UH,
885
00:46:10,801 --> 00:46:12,441
ELA dificilmente TOMAR um
passeio com um companheiro
886
00:46:12,803 --> 00:46:15,304
A menos que ela FORAM
DEVIDAMENTE Chaperoned.
887
00:46:15,305 --> 00:46:16,806
A �LTIMA VEZ QUE me aconteceu,
888
00:46:16,807 --> 00:46:18,808
I acabou com acompanhante.
889
00:46:18,809 --> 00:46:20,810
HMM?
890
00:46:20,811 --> 00:46:22,812
Apenas uma brincadeira pouco.
891
00:46:22,813 --> 00:46:25,314
O MOLHO FAZ-ME UM GAY pouco.
892
00:46:25,315 --> 00:46:26,315
MAS VOC� & apos; est� certo.
893
00:46:26,316 --> 00:46:29,819
Acompanhantes s�o primitivos,
ABSOLUTAMENTE primitivo.
894
00:46:29,820 --> 00:46:31,822
I 'estou contente de
ouvir voc� dizer isso.
895
00:46:33,824 --> 00:46:35,325
UH, Estou interrompendo
alguma coisa?
896
00:46:35,826 --> 00:46:37,828
N�O, N�O, venha, JOJO.
897
00:46:38,328 --> 00:46:40,329
ALSKLING...
898
00:46:40,330 --> 00:46:42,832
Eu s� estava indo dizer-lhe
pai sobre os nossos planos.
899
00:46:42,833 --> 00:46:43,833
VOC� ERA?
900
00:46:43,834 --> 00:46:45,835
Sim, mas, UH, AGORA QUE
& apos; est� aqui,
901
00:46:45,836 --> 00:46:47,837
Talvez fosse WISER
SE VOC� disse.
902
00:46:47,838 --> 00:46:49,839
Bem, algu�m DIGA-ME SO
podemos beber a ele.
903
00:46:49,840 --> 00:46:52,341
Ah, francamente, ERIK, I Don
& apos; T PENSA QUE MEU PAI
904
00:46:52,342 --> 00:46:53,843
est� completamente
pronto para...
905
00:46:53,844 --> 00:46:54,845
Ah, vamos l�, crian�as.
906
00:46:55,345 --> 00:46:57,847
Junho � um m�s BONITO
PARA VOC� sabe o qu�.
907
00:46:59,850 --> 00:47:01,350
Bem, veja voc�, papai
908
00:47:01,351 --> 00:47:03,352
TODOS OS ANOS T�M Um
Festival da Juventude.
909
00:47:03,353 --> 00:47:05,354
E Erik pediu ME para ir com ele.
910
00:47:05,355 --> 00:47:06,856
Isso soa como uma boa divers�o.
911
00:47:07,357 --> 00:47:09,859
L� & apos; S nada mais rom�ntico
do que um dia no pa�s.
912
00:47:09,860 --> 00:47:11,360
ESTE dia dura 2 semanas.
913
00:47:11,361 --> 00:47:13,363
Sim, bem, voc� merece
a 2 semanas VA...
914
00:47:14,865 --> 00:47:16,866
2 semanas?
915
00:47:16,867 --> 00:47:19,369
Bem, � ALL THE WAY TO KRONBADEN.
916
00:47:20,370 --> 00:47:21,871
Apenas 2 de VOC�?
917
00:47:21,872 --> 00:47:24,373
VOC� s� bebia para o progresso.
918
00:47:24,374 --> 00:47:25,875
I Don & apos; T
chamada que PROGRESS.
919
00:47:25,876 --> 00:47:27,376
Eu chamo-lhe imoral e viciante.
920
00:47:27,377 --> 00:47:29,378
Papai, I 'M uma
menina grande agora.
921
00:47:29,379 --> 00:47:30,940
E eu DON & apos; quero que
voc� recebendo qualquer maior.
922
00:47:31,381 --> 00:47:32,882
YOU & apos; RE N�O VAI
lugar nenhum com ela
923
00:47:32,883 --> 00:47:34,403
PARA 2 semanas a menos que
IT & apos; S em lua de mel.
924
00:47:34,885 --> 00:47:36,886
Oh, mas, isso seria
estragar a surpresa.
925
00:47:36,887 --> 00:47:38,387
Desperdi��-la?
926
00:47:38,388 --> 00:47:39,889
ERIK, diga a ele
927
00:47:39,890 --> 00:47:41,891
sobre o div�rcio LOW PRE�OS
EM SU�CIA e por qu�.
928
00:47:41,892 --> 00:47:44,394
Eu sei porqu�. NINGU�M
se preocupa em se casar.
929
00:47:44,895 --> 00:47:46,896
JOJO, como voc� pode
ser t�o dispostos?
930
00:47:46,897 --> 00:47:48,397
YOU & apos; RE FAZENDO-ME
OUT A mulher perdida.
931
00:47:48,398 --> 00:47:49,899
E eu me ressinto de TI.
932
00:47:49,900 --> 00:47:51,901
Se ressente de TI? YOU & apos; RE THE
ONE OMS & apos; S tentando soltar ela,
933
00:47:51,902 --> 00:47:53,903
VOC� svengali escandinavos.
934
00:47:53,904 --> 00:47:55,905
YOU & apos; RE SER antiquado.
935
00:47:55,906 --> 00:47:57,907
DON & apos; T D�-ME
QUE JAZZ antiquado.
936
00:47:57,908 --> 00:47:59,408
Tempos mudaram.
937
00:47:59,409 --> 00:48:01,410
POVO pensar diferente sobre
sexo do que costumavam.
938
00:48:01,411 --> 00:48:03,913
DON & apos; T VOC� ME ABOUT
palestra os p�ssaros e as abelhas.
939
00:48:03,914 --> 00:48:06,415
OS p�ssaros e as abelhas
s�o mais jovens AGORA.
940
00:48:06,416 --> 00:48:08,417
ELES t�m id�ias diferentes.
941
00:48:08,418 --> 00:48:09,919
Sim, o teu adolescentes
norte-americanos
942
00:48:09,920 --> 00:48:11,421
GO TO MIAMI OU
PARA PALM SPRINGS.
943
00:48:11,922 --> 00:48:13,923
NOSSO IR PARA KRONBADEN. O
QUE & apos; � a diferen�a?
944
00:48:13,924 --> 00:48:15,444
A diferen�a �, IT &
apos; S MINHA FILHA
945
00:48:15,926 --> 00:48:18,427
OMS & apos; S envolvidos
neste HAYRIDE.
946
00:48:18,428 --> 00:48:20,429
Voc� est� tentando
Mantenha ME UMA CRIAN�A.
947
00:48:20,430 --> 00:48:22,431
I 'M TENTANDO MANTER
- Lo de ter ONE.
948
00:48:22,432 --> 00:48:24,433
POR QUE VOC� DEVE
SER SO PROVINCIAL?
949
00:48:24,434 --> 00:48:25,434
GO descobrir isso.
950
00:48:25,435 --> 00:48:27,437
N�s tanto � esquerda
CALIFORNIA no plano SAME.
951
00:48:27,938 --> 00:48:29,438
Bem, ningu�m,
952
00:48:29,439 --> 00:48:31,941
ABSOLUTAMENTE ningu�m
� VAI PARA FOR�AR ME
953
00:48:31,942 --> 00:48:34,444
em um casamento com um estranho.
954
00:48:35,946 --> 00:48:37,447
LET & apos; S GO, ERIK.
955
00:48:41,451 --> 00:48:42,452
SKAL
956
00:48:45,956 --> 00:48:47,457
a mais est�pida
decis�o que j� tomei
957
00:48:47,958 --> 00:48:49,458
estava para vir para a Su�cia,
958
00:48:49,459 --> 00:48:52,461
SO JOJO n�o iria & apos;. T
FAZER O erro de sua vida.
959
00:48:52,462 --> 00:48:54,964
OH, EU FIZ O erro da minha vida.
960
00:48:57,968 --> 00:49:00,970
KARIN, JOJO PENSA
O MUNDO DO YOU.
961
00:49:00,971 --> 00:49:03,973
Ela realmente te ama,
ela respeita VOC� E,
962
00:49:03,974 --> 00:49:06,476
Bem, ela precisa de
uma m�e desesperada.
963
00:49:09,479 --> 00:49:10,980
I adoraria ser
964
00:49:10,981 --> 00:49:12,481
SUA ESPOSA E JOJO & apos; S M�E.
965
00:49:12,482 --> 00:49:13,482
Aceito.
966
00:49:13,483 --> 00:49:14,984
Agora, agora, espere
um minuto, BOB.
967
00:49:14,985 --> 00:49:16,986
CASAMENTO ISN & apos;
T t�o simples.
968
00:49:16,987 --> 00:49:17,987
H� coisas sobre ME
969
00:49:17,988 --> 00:49:18,988
voc� don & apos; sei.
970
00:49:18,989 --> 00:49:20,489
Eu amo tudo sobre voc�.
971
00:49:20,490 --> 00:49:21,991
Como JoJo & apos;
S futura madre,
972
00:49:21,992 --> 00:49:23,152
Voc� pode falar a fora disso.
973
00:49:23,493 --> 00:49:24,994
I Don & apos; T TEM O
DIREITO fazer isso.
974
00:49:24,995 --> 00:49:25,995
Certeza que sim.
975
00:49:25,996 --> 00:49:27,496
Assim que eu conseguir
uma licen�a CASAMENTO,
976
00:49:27,497 --> 00:49:28,618
YOU & apos; vai ser sua m�e.
977
00:49:33,503 --> 00:49:34,503
OL�.
978
00:49:34,504 --> 00:49:36,005
OL�, INGEMAR?
979
00:49:36,006 --> 00:49:37,506
Voc� vai chamar
JOJO ao telefone?
980
00:49:37,507 --> 00:49:39,587
Aqui. Basta dizer o que &
apos; D DIZER como sua m�e.
981
00:49:40,010 --> 00:49:42,011
Bem, eu DON & apos;
sei muito com ERIK,
982
00:49:42,012 --> 00:49:43,512
Mas se eles & apos; RE
realmente apaixonado,
983
00:49:43,513 --> 00:49:46,015
ENT�O & apos; S da minha conta.
984
00:49:46,016 --> 00:49:49,018
Voc� deve ser expulso
DA M�E & apos; S UNION.
985
00:49:49,019 --> 00:49:51,020
Pensei que gostasse de ERIK.
986
00:49:51,021 --> 00:49:53,522
N�o quando ele fala como HE &
apos; est� comprando um autom�vel
987
00:49:53,523 --> 00:49:55,524
e ele ganhou & apos; T comprar
um menos que tentar isso.
988
00:49:55,525 --> 00:49:57,026
Bob, o mundo est�
cheio de ERIKS.
989
00:49:57,527 --> 00:49:59,028
Sim, bem, ningu�m &
apos; S VAI GIZ UP
990
00:49:59,029 --> 00:50:00,029
QUALQUER quilometragem JOJO
991
00:50:00,030 --> 00:50:03,033
sem obter um MOTORISTA &
apos; S Primeira Licen�a.
992
00:50:04,534 --> 00:50:08,537
As pessoas s�o iguais
993
00:50:08,538 --> 00:50:12,542
O MUNDO INTEIRO SOBRE
994
00:50:13,543 --> 00:50:16,045
Um dia voc� & apos; admito
995
00:50:16,046 --> 00:50:19,549
YOU & apos; basta uma ROVER
996
00:50:22,052 --> 00:50:25,054
VOLTE POR FAVOR
997
00:50:25,055 --> 00:50:26,556
E DEPOIS
998
00:50:27,557 --> 00:50:29,559
E ENT�O
999
00:50:31,561 --> 00:50:36,065
L� & apos; estar� RAINBOWS
1000
00:50:38,568 --> 00:50:42,071
NOVAMENTE
1001
00:50:47,577 --> 00:50:49,078
Sair dessa, KENNY.
1002
00:50:49,079 --> 00:50:52,081
Quanto tempo voc� pode
DEIXE A TORCH QUEIMAR?
1003
00:50:52,082 --> 00:50:55,584
I 'D gostaria de tentar
ajudar a esquecer HER.
1004
00:50:55,585 --> 00:50:57,086
Se algum dia eu sair dessa MOOD,
1005
00:50:57,087 --> 00:50:58,587
I 'vou te dar um jingle.
1006
00:50:58,588 --> 00:51:02,091
Tomar a dica, MAN.
JOJO CANCELADO-lo.
1007
00:51:08,598 --> 00:51:10,099
OL�.
1008
00:51:11,101 --> 00:51:13,602
QUEM? De onde?
1009
00:51:13,603 --> 00:51:14,603
OH, deixe-se disso, senhora,
1010
00:51:14,604 --> 00:51:16,605
I Don & apos; T conhe�o
ningu�m na Su�cia.
1011
00:51:16,606 --> 00:51:20,609
Senhor. HOLCOMB? HEY, GANG,
IT & apos; S PAPA-BIRD.
1012
00:51:20,610 --> 00:51:22,111
BEM, coloc�-lo em, operador,
1013
00:51:22,112 --> 00:51:24,113
IT & apos; S caminho pela
MAN & apos; S deitar.
1014
00:51:24,114 --> 00:51:26,115
OH, OL�, MR. HOLCOMB. Sim.
1015
00:51:26,116 --> 00:51:28,117
O QUE & apos; RE est� fazendo
UP IN THE meio da noite?
1016
00:51:28,118 --> 00:51:29,618
MEIO DA...
1017
00:51:29,619 --> 00:51:31,620
OH YEAH, bem, isso & apos;
S a diferen�a de tempo.
1018
00:51:31,621 --> 00:51:34,123
LOOK, KENNY. JOJO
precisa de voc�.
1019
00:51:34,124 --> 00:51:37,126
ELA & apos; S... ELA & apos; S
� beira de um colapso nervoso.
1020
00:51:37,127 --> 00:51:38,627
E se voc� ainda ama ela...
1021
00:51:38,628 --> 00:51:40,129
VOC�, DON & apos; �?
1022
00:51:40,130 --> 00:51:41,630
BEM, CERTEZA, MAN.
1023
00:51:41,631 --> 00:51:43,132
, voc� ainda quero casar com ela
1024
00:51:43,133 --> 00:51:44,634
Claro.
1025
00:51:45,135 --> 00:51:47,636
Ent�o eu quero que voc� hop
o primeiro avi�o aqui.
1026
00:51:47,637 --> 00:51:50,139
Mas posso & apos; T GO
voando para a Su�cia
1027
00:51:50,140 --> 00:51:51,640
Quer dizer que voc�
conseguiu um emprego.?
1028
00:51:51,641 --> 00:51:54,143
N�O. MAS EU & apos; M
DEVIDO NO TR�FEGO tribunal.
1029
00:51:54,144 --> 00:51:56,145
I tem um bilhete PARA
DRMNG minha moto
1030
00:51:56,146 --> 00:51:58,148
INTO um teatro que WASN
& apos; TA DRIVE-IN.
1031
00:51:59,649 --> 00:52:01,150
Bem, voc� ligar
para o escrit�rio.
1032
00:52:01,151 --> 00:52:04,153
ELES & apos; cuido do bilhete e
lhe dar� a passagem de avi�o.
1033
00:52:04,154 --> 00:52:06,655
I 'LL CABLE MR. REIGER L� E ELE
& apos; LL organizar tudo.
1034
00:52:06,656 --> 00:52:08,336
I & apos; estarei
esperando por ti, filho.
1035
00:52:09,659 --> 00:52:12,161
Whoo-hoo! HEY, GANG, I
'M vai para a Su�cia!
1036
00:52:12,162 --> 00:52:15,164
I 'vou ir para a Su�cia,
I' vou ir para a Su�cia
1037
00:52:25,175 --> 00:52:26,675
Como eu te disse ON
telefone, KENNY,
1038
00:52:26,676 --> 00:52:27,676
JOJO precisa de voc�.
1039
00:52:27,677 --> 00:52:29,678
N�o tanto quanto
eu preciso dela.
1040
00:52:29,679 --> 00:52:32,681
� claro que ela pode desempenhar um pouco dif�cil
de conseguir, mas DON & apos; deixar isso jog�-lo.
1041
00:52:32,682 --> 00:52:34,683
I Don & apos; T LANCE F�CIL, MR.
HOLCOMB.
1042
00:52:34,684 --> 00:52:36,185
Voc� ainda a ama, Don & apos; �?
1043
00:52:36,186 --> 00:52:37,686
A mais.
1044
00:52:37,687 --> 00:52:40,567
Mas voc� tem certeza de TI & apos;
DIREITO S surpreend�-la dessa maneira?
1045
00:52:40,690 --> 00:52:43,192
ESTE TIPO DE CHOQUE NO
sua condi��o delicada.
1046
00:52:43,193 --> 00:52:46,195
Por favor, n�o & apos;
T USO essa express�o.
1047
00:52:46,196 --> 00:52:48,197
WE & apos; VE CONSEGUIU SALVAR
ESTA garota maravilhosa, KENNY.
1048
00:52:48,198 --> 00:52:49,698
VOC� E eu posso fazer isso.
1049
00:52:49,699 --> 00:52:50,700
Sim.
1050
00:52:54,704 --> 00:52:58,207
Pobre garoto confuso. IF I 'D CONHECIDO
ela estava t�o malucos, I' D...
1051
00:53:01,711 --> 00:53:05,714
KENNY! I 'M t�o surpreso.
1052
00:53:05,715 --> 00:53:07,717
QUE FAZ 2 de n�s.
1053
00:53:08,218 --> 00:53:09,718
Furtivo.
1054
00:53:09,719 --> 00:53:11,220
PORQUE WASN & apos; t SEU
CARRO estacionado em frente?
1055
00:53:11,221 --> 00:53:13,722
I sempre andar 5 km por
dia para manter a forma.
1056
00:53:13,723 --> 00:53:15,224
PARA SUA ESPECIALIDADE,
1057
00:53:15,225 --> 00:53:17,726
voc� deve PRATICAR execu��o.
1058
00:53:17,727 --> 00:53:19,729
KENNY, o que voc�
FAZENDO na Su�cia?
1059
00:53:20,230 --> 00:53:21,730
Fiz um rumo errado
na auto-estrada
1060
00:53:21,731 --> 00:53:22,731
para San Francisco.
1061
00:53:22,732 --> 00:53:24,734
YES, e eu estava
shanghaied para Estocolmo.
1062
00:53:25,235 --> 00:53:27,736
Tudo que sei � que voc� executou em mim.
NEM SEQUER UM CART�O!
1063
00:53:27,737 --> 00:53:31,240
Eu sei que deveria & apos; tenha escrito, MAS
EU & apos; estiveram terrivelmente ocupado.
1064
00:53:31,241 --> 00:53:33,242
Yeah, OCUPADA ESQUECER ME.
1065
00:53:33,243 --> 00:53:34,743
OH, ela n�o & apos;
T te esquecer.
1066
00:53:34,744 --> 00:53:36,745
Ela nunca deixa de falar com
ERIK sobre voc�. Bem, querida?
1067
00:53:36,746 --> 00:53:38,247
I didn & apos; T OUVIR
qualquer conversa
1068
00:53:38,248 --> 00:53:39,248
quando eu entrei.
1069
00:53:39,249 --> 00:53:41,750
OH, ela tinha apenas AQUECIMENTO
AT� voc� chegou aqui.
1070
00:53:41,751 --> 00:53:43,252
TALVEZ, eu deveria
apresentar-me.
1071
00:53:43,253 --> 00:53:44,753
Eu n�o conseguia & apos; me
importo MENOS quem voc� �.
1072
00:53:44,754 --> 00:53:46,755
QUE & apos; h� como
falar com o meu noivo.
1073
00:53:46,756 --> 00:53:48,757
E voc� disse que ela estava
tendo um colapso nervoso.
1074
00:53:48,758 --> 00:53:52,261
N�O, ELA & apos; � tudo misturado. SEUS l�bios s�o
ON ERIK & apos; S, mas sua mente est� em voc�.
1075
00:53:52,262 --> 00:53:53,762
Um colapso nervoso?
1076
00:53:53,763 --> 00:53:55,264
VOC� realmente acho
I pode fracassar
1077
00:53:55,265 --> 00:53:57,766
por causa de alguns
PARVO ROMANCE infantil?
1078
00:53:57,767 --> 00:53:59,768
WASN IT & apos; T A
PARVO ROMANCE infantil.
1079
00:53:59,769 --> 00:54:02,271
Querida, voc� & apos; RE A NICE,
saud�veis, American Girl.
1080
00:54:02,272 --> 00:54:04,273
E Kenny � um agrad�vel,
saud�veis, garoto americano.
1081
00:54:04,274 --> 00:54:05,774
Ele quer casar com voc�.
1082
00:54:05,775 --> 00:54:07,776
SEM QUAISQUER os
festivais juvenis.
1083
00:54:07,777 --> 00:54:09,778
Talvez seria melhor
se eu dei um passeio.
1084
00:54:09,779 --> 00:54:10,779
Arrivederci
1085
00:54:10,780 --> 00:54:12,281
Fique aqui.
1086
00:54:12,282 --> 00:54:14,283
FINA. Voc� ficar, apos I
& M; LEAVIN & apos ;.
1087
00:54:14,284 --> 00:54:15,784
HEY, KENNY. KENNY,
1088
00:54:15,785 --> 00:54:17,286
VOC� & apos; RE N�O
VAI DAR UP assim?
1089
00:54:17,287 --> 00:54:19,407
Olha, cara, eu sei que quando
I 'M aglomerando a cena.
1090
00:54:19,789 --> 00:54:21,290
MAS, eu sei que ela doesn
& apos; T amo Erik.
1091
00:54:21,291 --> 00:54:22,791
APENAS COMO VOC� SABIA Ela
n�o & apos; T LOVE ME.
1092
00:54:22,792 --> 00:54:24,793
Voc� quebrou US e agora, VOC�
& apos; RE tentando usar ME
1093
00:54:24,794 --> 00:54:26,295
separ�-los.
1094
00:54:27,797 --> 00:54:29,358
KENNY. I 'estou cansado
de jogar 3 � ACT
1095
00:54:29,799 --> 00:54:31,300
NA SUA KOOKY COMBO, POP.
1096
00:54:31,301 --> 00:54:33,802
LOOK, KENNY, ASSIM QUE VOC� CALM
para baixo, v� l� falar com ERIK.
1097
00:54:33,803 --> 00:54:35,304
Diga a ele que voc�
realmente ama JOJO,
1098
00:54:35,305 --> 00:54:37,306
E como cavalheiro HE
deve pisar de lado.
1099
00:54:37,307 --> 00:54:39,308
Em seu caminho ratfink
OWN, ele � um cavalheiro.
1100
00:54:39,309 --> 00:54:41,311
Baleeira AINDA O LAMBE
MESMO, hein, pai?
1101
00:54:41,811 --> 00:54:43,812
BEM, LEMME dizer uma coisa & apos ;.
Voc� jogar MELHOR SOLO
1102
00:54:43,813 --> 00:54:44,813
porque esta CAT & apos; Vai GO
1103
00:54:44,814 --> 00:54:47,316
Para o mais pr�ximo
BAR E GANHE JUICED!
1104
00:55:08,154 --> 00:55:09,655
I 'M NOT IN.
1105
00:55:09,656 --> 00:55:12,157
IT & apos; S MR. KLINGER.
Ele quer falar com voc�
1106
00:55:12,158 --> 00:55:13,659
OH, mande-o entrar.
1107
00:55:16,162 --> 00:55:17,162
BEM, KENNY, meu rapaz.
1108
00:55:17,163 --> 00:55:18,664
HI.
1109
00:55:18,665 --> 00:55:19,665
AQUI, sente-se.
1110
00:55:19,666 --> 00:55:21,667
O QUE & apos; RE
VOC� AQUI, espero?
1111
00:55:21,668 --> 00:55:23,669
Bem, eu segui o seu conselho, MR.
HOLCOMB.
1112
00:55:23,670 --> 00:55:25,170
QUANDO me acalmei,
1113
00:55:25,171 --> 00:55:26,171
fui ver ERIK NA SUA PAD.
1114
00:55:26,172 --> 00:55:28,173
Que voc� disse isso a
ele, como cavalheiro,
1115
00:55:28,174 --> 00:55:30,676
ELE DEVE afastar e
DEIXE VOC� CASAR JOJO?
1116
00:55:30,677 --> 00:55:32,177
SIM, eu disse a ele.
1117
00:55:32,178 --> 00:55:34,180
Mas ele disse que ele e
JOJO ter uma compreens�o
1118
00:55:34,681 --> 00:55:36,181
E que se eu fosse QUALQUER
TIPO de um cavalheiro,
1119
00:55:36,182 --> 00:55:37,683
I 'D afastar.
1120
00:55:37,684 --> 00:55:39,685
Sim, mas VOC� GANHOU
& apos; T, voc� vai?
1121
00:55:39,686 --> 00:55:41,186
YOU GOT ERIK tudo errado, MR.
HOLCOMB.
1122
00:55:41,187 --> 00:55:42,688
HE & apos; � um cara
bastante agrad�vel.
1123
00:55:42,689 --> 00:55:44,690
Na verdade, ele me
convidou TO jantar com ele
1124
00:55:44,691 --> 00:55:47,192
e seu primo INGL�S, Mart�.
1125
00:55:47,193 --> 00:55:49,194
Bem, se ERIK & apos; S PRIMO &
apos; S nada parecido ERIK,
1126
00:55:49,195 --> 00:55:50,696
Ele deve ser muito ruim.
1127
00:55:50,697 --> 00:55:52,197
MARTI � uma menina.
1128
00:55:52,198 --> 00:55:54,700
Ela faz a Playmate do O
OLHAR M�S como um menino.
1129
00:55:54,701 --> 00:55:56,702
Como voc� pode ser THINKIN
& apos; SOBRE outra menina
1130
00:55:56,703 --> 00:55:58,203
QUANDO VOC� & apos;
RE NO AMOR COM JOJO?
1131
00:55:58,204 --> 00:55:59,204
O QUE & apos; S para pensar?
1132
00:55:59,205 --> 00:56:00,706
JOJO & apos; S
arrumou outro cara
1133
00:56:00,707 --> 00:56:01,708
E ela cava ELE.
1134
00:56:02,208 --> 00:56:03,709
SO QUE FAZ-ME EM o rebote, MAN.
1135
00:56:03,710 --> 00:56:05,211
E SE I 'M VAI CUMPRIR,
1136
00:56:05,712 --> 00:56:07,913
MARTI & apos; vai FAZER UM
campo de pouso PODEROSO SOFT.
1137
00:56:08,214 --> 00:56:10,294
SO I 'vou ficar aqui E
SOPRO AV� & apos; S saque.
1138
00:56:10,717 --> 00:56:11,717
E outra coisa.
1139
00:56:11,718 --> 00:56:14,219
MARTI & apos; S me convenceu VOC�
estavam absolutamente certos.
1140
00:56:14,220 --> 00:56:15,721
Oh, isso & apos; S A
THINKIN & apos; MENINA.
1141
00:56:15,722 --> 00:56:16,722
DISSE JOVENS
1142
00:56:16,723 --> 00:56:18,724
devia & apos; T GO PULANDO
para o casamento.
1143
00:56:18,725 --> 00:56:21,226
E ela convidou ME A UM
FESTIVAL DA JUVENTUDE.
1144
00:56:21,227 --> 00:56:22,728
KRONBADEN?
1145
00:56:22,729 --> 00:56:25,231
I GUESS JOJO DISSE-LHE
tudo sobre isso, hein?
1146
00:56:26,733 --> 00:56:29,735
I OUVIR & apos; � o MAIOR.
1147
00:56:29,736 --> 00:56:34,239
GET ME MR. DOW em Los Angeles.
IMEDIATAMENTE.
1148
00:56:34,240 --> 00:56:36,742
Tudo bem, tudo bem, I 'll
enviar um substituto.
1149
00:56:36,743 --> 00:56:38,744
Mas pode demorar um pouco.
1150
00:56:38,745 --> 00:56:41,246
Para isso, voc� tinha que
ligar ME NO MEIO DA NOITE?
1151
00:56:41,247 --> 00:56:42,248
OH, I 'm pesaroso.
1152
00:56:42,749 --> 00:56:44,750
IT & apos; S, uh, APENAS
EARLY tarde aqui na Su�cia.
1153
00:56:44,751 --> 00:56:46,753
I WASN & apos; T
ADORMECIDO NA SU�CIA.
1154
00:56:47,754 --> 00:56:49,254
QUE TIPO DE NUTS
1155
00:56:49,255 --> 00:56:50,756
VOC� TEM trabalhando para voc�?
1156
00:56:50,757 --> 00:56:53,259
HOLCOMB � O MELHOR HOMEM
NA EMPRESA INTEIRA.
1157
00:56:53,760 --> 00:56:55,762
AMANH�, I 'M VENDER meu estoque.
1158
00:56:59,766 --> 00:57:00,766
Eu era um homem SANE
1159
00:57:00,767 --> 00:57:02,267
AT� MINHA FILHA HIT
sua adolesc�ncia.
1160
00:57:02,268 --> 00:57:04,269
Se ela se casa, ELES & apos;
vai ter que assumir ME
1161
00:57:04,270 --> 00:57:06,772
OUT OF MY Straightjacket LONGO
suficiente para lhe dar AWAY.
1162
00:57:06,773 --> 00:57:08,774
Querida, procuro manter a calma.
1163
00:57:08,775 --> 00:57:10,776
Como posso ser de cerca de
calma uma coisa dessas?
1164
00:57:10,777 --> 00:57:13,278
Fui criado nos Estados Unidos,
onde a virtude TRIUNFOS
1165
00:57:13,279 --> 00:57:14,780
ou pelo patrocinador GANHOU
& apos; T compr�-lo.
1166
00:57:14,781 --> 00:57:16,281
SO FOI JOJO,
1167
00:57:16,282 --> 00:57:18,784
E SEUS VALORES S�O
basicamente boa.
1168
00:57:18,785 --> 00:57:20,786
I 'tenho certeza que ela vai
fazer O QUE � CERTO PARA ELA,
1169
00:57:20,787 --> 00:57:22,287
eventualmente.
1170
00:57:22,288 --> 00:57:23,789
Um monte de coisas
pode acontecer a HER
1171
00:57:23,790 --> 00:57:25,290
entre agora e eventualmente.
1172
00:57:25,291 --> 00:57:28,794
Oh, n�o, Jojo e eu estamos GOIN &
apos; Volta aos Estados Unidos.
1173
00:57:28,795 --> 00:57:30,796
I 'vai ser triste
de ver que voc� v�.
1174
00:57:30,797 --> 00:57:32,297
YOU & apos; RE N�O
VAI VER US GO.
1175
00:57:32,298 --> 00:57:33,799
YOU & apos; RE vem com a gente.
1176
00:57:33,800 --> 00:57:35,801
QUANTO TEMPO faz �
pegar A casar aqui?
1177
00:57:35,802 --> 00:57:38,304
BOB, querida, eu... quer
que a gente se casar.
1178
00:57:38,805 --> 00:57:40,305
Voc� sabe disso, mas...
1179
00:57:40,306 --> 00:57:41,807
Mas o qu�?
1180
00:57:41,808 --> 00:57:43,809
UNI�O � MUITO
IMPORTANTE PARA MIM.
1181
00:57:43,810 --> 00:57:45,811
J� perdi uma vez.
1182
00:57:45,812 --> 00:57:47,813
Ent�o esta � sua
CHANCE de se vingar.
1183
00:57:47,814 --> 00:57:50,816
Eu cometi o erro de se
casar com um estranho.
1184
00:57:50,817 --> 00:57:52,317
Estranho?
1185
00:57:52,318 --> 00:57:54,319
BEM, eu e meu
marido se conheciam
1186
00:57:54,320 --> 00:57:56,822
por um ano, mas...
1187
00:57:56,823 --> 00:57:59,324
BOB, se casar,
1188
00:57:59,325 --> 00:58:01,327
I Don & apos; T querem
que sejamos estranhos.
1189
00:58:03,329 --> 00:58:04,330
ERIK.
1190
00:58:04,831 --> 00:58:06,331
ERIK?
1191
00:58:06,332 --> 00:58:07,833
A F�MEA ERIK. QUE &
apos; o que voc� �.
1192
00:58:07,834 --> 00:58:09,835
Este pa�s � BED-FELIZ.
1193
00:58:09,836 --> 00:58:11,336
Neste pa�s?
1194
00:58:11,337 --> 00:58:14,840
E o seu PA�S E todos
aqueles MOTELS?
1195
00:58:14,841 --> 00:58:16,842
MOTELS? Bem, n�s dirigir muito.
1196
00:58:16,843 --> 00:58:18,343
Sim, certamente.
1197
00:58:18,344 --> 00:58:20,345
DE mot�is A A MESA DE LICEN�A
1198
00:58:20,346 --> 00:58:21,847
aos tribunais de div�rcio.
1199
00:58:21,848 --> 00:58:24,850
OU DON & apos; T VOC�
ACREDITA nas estat�sticas?
1200
00:58:26,352 --> 00:58:27,353
Voc� e eu.
1201
00:58:37,864 --> 00:58:39,364
MAS, COMO POSSO DIZER JOJO
1202
00:58:39,365 --> 00:58:41,867
N�O FAZER O QUE VOC�
QUER ME QUE FAZER?
1203
00:58:41,868 --> 00:58:44,370
Belo exemplo I 'd
ser MOSTRA SUA.
1204
00:58:45,872 --> 00:58:48,373
Ent�o talvez n�s & apos; D
MELHOR esquecer de n�s.
1205
00:58:48,374 --> 00:58:50,876
Esquecer de n�s? N�o � um acaso.
1206
00:58:51,377 --> 00:58:52,878
I 'vou fazer QUALQUER
COISA n�o te perder.
1207
00:58:52,879 --> 00:58:53,880
N�O, N�O, BOB.
1208
00:58:54,380 --> 00:58:56,340
YOU & apos; Conseguiu MUITO
SIMPLES como se sente,
1209
00:58:56,382 --> 00:58:58,884
IT & apos;. Estaria errado da minha
parte n�o respeitar seus sentimentos.
1210
00:58:58,885 --> 00:59:00,385
Oh, agora, espere um minuto.
1211
00:59:00,386 --> 00:59:01,887
I tem que respeitar SEUS
SENTIMENTOS, tamb�m.
1212
00:59:01,888 --> 00:59:03,388
Afinal, eu & apos;
M em seu pa�s.
1213
00:59:03,389 --> 00:59:04,890
QUE TIPO DE UM
CONVIDADO EU SERIA
1214
00:59:04,891 --> 00:59:07,893
se eu n�o & apos; t ter a dec�ncia de
SIGA SEU pitoresco e pequeno ADUANEIRA?
1215
00:59:07,894 --> 00:59:10,395
N�o, n�o, eu... eu n�o conseguia & apos;
T lhe pedir para fazer qualquer coisa
1216
00:59:10,396 --> 00:59:12,397
TANTO contra o seu
instintos naturais.
1217
00:59:12,398 --> 00:59:16,401
TI podem criar sentimentos de
culpa que faria voc� neur�tico.
1218
00:59:16,402 --> 00:59:19,405
OUTRAS COISAS PODEM FAZER
VOC� NEUROTIC tamb�m.
1219
00:59:25,411 --> 00:59:26,691
Oh, eu vejo que voc� quer dizer.
1220
00:59:27,914 --> 00:59:29,275
POR QUE DON & apos; T
n�s dois a um pouco?
1221
00:59:29,415 --> 00:59:31,917
I 'll ser UM POUCO SUECO,
VOC� SEJA UM POUCO AMERICAN
1222
00:59:31,918 --> 00:59:33,418
E N�S & apos; LL reunir-
territ�rio neutro,
1223
00:59:33,419 --> 00:59:34,419
Su��a.
1224
00:59:34,420 --> 00:59:35,921
MAS discretamente, LIKE,
1225
00:59:35,922 --> 00:59:38,482
I 'estar� em uma viagem de neg�cios
E adivinha quem eu topar com?
1226
00:59:38,925 --> 00:59:40,926
I OUVIR & apos; � muito
BONITO EM ZURIQUE,
1227
00:59:40,927 --> 00:59:42,928
MAS � NECESS�RIO PARA
viajar para t�o longe?
1228
00:59:42,929 --> 00:59:45,932
N�O REALMENTE, ENQUANTO
JOJO PENSA I 'M L�.
1229
00:59:46,933 --> 00:59:48,434
MAS, EU AINDA PODE
& apos; T faz�-lo.
1230
00:59:48,935 --> 00:59:50,296
I PODE & apos; T LICEN�A
JOJO NA CIDADE MESMO
1231
00:59:50,436 --> 00:59:51,436
COM ERIK.
1232
00:59:51,437 --> 00:59:52,437
Por que n�o?
1233
00:59:52,438 --> 00:59:54,439
Bem, se eu for embora,
HE pode decidir MANTER
1234
00:59:54,440 --> 00:59:57,943
SEU PR�PRIO Festival da
Juventude aqui na cidade.
1235
00:59:57,944 --> 01:00:00,946
Bem, eu acho que n�o h� &
apos; S NO solu��o para n�s.
1236
01:00:00,947 --> 01:00:02,447
Espere um minuto.
1237
01:00:02,448 --> 01:00:04,449
ENQUANTO I 'm em viagem
de neg�cios FALSO,
1238
01:00:04,450 --> 01:00:05,951
I' ll enviar ERIK EM UMA REAL.
1239
01:00:05,952 --> 01:00:07,953
OIL internacional tem
algum neg�cio PRESSING
1240
01:00:07,954 --> 01:00:08,954
NA AR�BIA SAUDITA
1241
01:00:08,955 --> 01:00:11,456
E I 'll enviar ERIK
L� para pression�-lo.
1242
01:00:11,457 --> 01:00:13,459
Eu sei exactamente
onde podemos ir.
1243
01:00:13,960 --> 01:00:16,462
TI & apos; S nas montanhas.
HOTEL IDYLLEN em Dalarna.
1244
01:00:16,963 --> 01:00:18,463
OH, IT & apos; vai ser um
fim de semana perfeito.
1245
01:00:18,464 --> 01:00:20,104
Ganhei & apos; precisa se
preocupar SOBRE Erik e JOJO.
1246
01:00:20,466 --> 01:00:22,968
Quem quer HER TER�
se casar com ela.
1247
01:00:22,969 --> 01:00:26,471
O CAMINHO bom e velho
AMERICAN, nenhuma amostra.
1248
01:00:26,472 --> 01:00:27,973
Talvez voc� & apos; D
COMO para mudar sua mente
1249
01:00:27,974 --> 01:00:29,474
QUEM SOMOS, MR. Holcomb,
1250
01:00:29,475 --> 01:00:31,977
DESDE QUE VOC� & apos;
RE TAL um bom americano.
1251
01:00:32,979 --> 01:00:34,981
Conhecer um desertor.
1252
01:00:36,983 --> 01:00:40,485
I STILL DON & apos; T VER POR VOC� GANHOU
& apos; T Deixe-me lev�-lo ao aeroporto.
1253
01:00:40,486 --> 01:00:41,686
Bem, n�o precisa se preocupar.
1254
01:00:41,988 --> 01:00:43,488
Bem, tenha uma boa viagem e Don
& apos; T trabalhar muito duro.
1255
01:00:43,489 --> 01:00:45,991
OH, I 'estar� tudo bem.
1256
01:00:45,992 --> 01:00:47,492
Ah, e se comportar.
1257
01:00:47,493 --> 01:00:49,694
EU GANHEI & apos; fazer nada
VOC� n�o iria & apos; T DO.
1258
01:00:58,004 --> 01:00:59,505
I 'GET IT LL, HILDA.
1259
01:01:03,009 --> 01:01:05,010
YES. ERIK!
1260
01:01:07,013 --> 01:01:09,015
PAI disse que estava
na Ar�bia Saudita.
1261
01:01:09,515 --> 01:01:11,516
Eu enviei meu SUBORDINADO
em meu lugar.
1262
01:01:11,517 --> 01:01:13,018
OH, ganhou & apos; T voc�
ficar em apuros? NO.
1263
01:01:13,019 --> 01:01:14,519
Qualquer um pode fazer
1264
01:01:14,520 --> 01:01:17,022
o que seu pai me enviou a fazer.
1265
01:01:17,023 --> 01:01:20,026
JOJO, minha querida, eu decidi.
1266
01:01:20,526 --> 01:01:22,527
QUANDO SEU PAI EST� EM ZURIQUE,
1267
01:01:22,528 --> 01:01:25,030
VOC� SER� NAS MONTANHAS comigo.
1268
01:01:25,531 --> 01:01:27,533
Mas e se DADDY descobrir?
Se ele ligar?
1269
01:01:28,034 --> 01:01:30,535
YOU & apos; tenha ido AFASTADO
COM minha irm�, GRETA.
1270
01:01:30,536 --> 01:01:33,038
INGEMAR e Hilda compreender�o.
1271
01:01:33,039 --> 01:01:35,040
ELES & apos; vou dizer YOU & apos;
tenha ido para as montanhas.
1272
01:01:35,041 --> 01:01:36,541
E ser� verdade.
1273
01:01:36,542 --> 01:01:38,543
L� & apos; � uma linda
resort de ver�o.
1274
01:01:38,544 --> 01:01:40,045
ERIK, I Don & apos; sei se eu...
1275
01:01:40,046 --> 01:01:42,047
YOU DON & apos; sei?
1276
01:01:42,048 --> 01:01:45,551
Depois que eu tomei a chance de perder
MEU TRABALHO s� para estar com voc�?
1277
01:01:47,053 --> 01:01:48,553
EU QUERO IR...
1278
01:01:48,554 --> 01:01:51,056
ENT�O I 'LL PICARETA
UP em meia hora.
1279
01:01:54,560 --> 01:01:56,061
Meia hora.
1280
01:01:58,064 --> 01:02:01,567
Por favor, n�o & apos;
T parece t�o triste.
1281
01:02:03,069 --> 01:02:05,570
I estava preocupado
com RUIM papai.
1282
01:02:08,574 --> 01:02:11,076
I 'M feliz que voc�
est� t�o feliz, BOB.
1283
01:02:11,077 --> 01:02:12,438
PORQUE devia & apos;
T eu estaria?
1284
01:02:12,578 --> 01:02:13,578
I 'M aqui com voc�
1285
01:02:13,579 --> 01:02:16,081
e Erik & apos; S NO DESERTO
com um camelo alugado.
1286
01:02:41,107 --> 01:02:43,608
Ent�o, essa � HOTEL IDYLLEN.
1287
01:02:43,609 --> 01:02:46,111
N�O, ESTE � UM VER�O
RESORT PARA JOVENS.
1288
01:02:46,112 --> 01:02:47,612
I quero que voc� veja
1289
01:02:47,613 --> 01:02:49,615
COMO INOCENTE E TUDO saud�veis??
Constitui.
1290
01:02:55,121 --> 01:02:56,621
OK, IT & apos; um
lugar maravilhoso.
1291
01:02:56,622 --> 01:02:58,623
SO LET & apos; S GET
ON PARA HOTEL IDYLLEN.
1292
01:02:58,624 --> 01:03:00,125
Depois do almo�o.
1293
01:03:00,126 --> 01:03:01,126
I quero que voc� veja
1294
01:03:01,127 --> 01:03:02,628
COMO NOSSOS JOVENS
gosta de esportes.
1295
01:03:03,129 --> 01:03:04,629
O acento aqui �
sobre o atletismo.
1296
01:03:12,138 --> 01:03:14,258
O QUE Eles s�o especializados
IN, respira��o profunda?
1297
01:03:15,641 --> 01:03:18,644
Para pensar em todas as anos
eu desperdi�ado em GOLF.
1298
01:03:24,150 --> 01:03:25,650
O que � que foi isso?
1299
01:03:25,651 --> 01:03:27,731
O tra�o de 100 jardas OU DO
FUNCIONAMENTO AMPLA-Jump?
1300
01:03:38,664 --> 01:03:40,165
O QUE voc� est� olhando?
1301
01:03:40,166 --> 01:03:42,167
IT & apos; s� uma casa de banho.
1302
01:03:42,168 --> 01:03:43,668
CO-ED?
1303
01:03:43,669 --> 01:03:46,171
� QUE BANHA OU grupo de terapia?
1304
01:03:47,173 --> 01:03:49,175
Bob, um rei famoso
disse uma vez:
1305
01:03:49,675 --> 01:03:51,676
"mal �quele que pensa o mal."
1306
01:03:53,179 --> 01:03:55,681
Se ele estava certo, I
'M NO PROBLEMA GRANDE.
1307
01:04:10,696 --> 01:04:12,197
LOUCO!
1308
01:04:12,198 --> 01:04:13,698
O CEN�RIO?
1309
01:04:13,699 --> 01:04:15,200
O QUE & apos; S EM
FRENTE AO CEN�RIO.
1310
01:04:15,201 --> 01:04:18,203
AGORA EU entender o que eles
significam BY Rela��es Exteriores.
1311
01:04:18,204 --> 01:04:21,206
VOC� N�O � DESCULPE VOC�
desistiu JOJO para mim?
1312
01:04:21,207 --> 01:04:22,707
O QUE & apos; S PARA COMPARAR?
1313
01:04:22,708 --> 01:04:24,709
ELA & apos; SA PINTA, VOC� &
apos; RE Um quarto cheio.
1314
01:04:24,710 --> 01:04:28,213
UH, vamos check-in e, UH,
FA�A UMA HIST�RIA POUCO?
1315
01:04:28,214 --> 01:04:30,715
VOC� americanos s�o
t�o impaciente.
1316
01:04:30,716 --> 01:04:34,219
WE & apos; RE um pa�s jovem. GOT Um
monte de tempo para fazer as pazes.
1317
01:05:06,252 --> 01:05:10,755
I 'LL tomar a Su�cia,
ela, ela, YA
1318
01:05:10,756 --> 01:05:14,759
I' vou fazer SU�CIA
LAR, DOCE LAR
1319
01:05:14,760 --> 01:05:19,264
Garotas suecas, YA, ELES
& apos; RE PARA MIM
1320
01:05:19,265 --> 01:05:23,768
YA, ela, ela, ELES &
apos; RE PARA MIM
1321
01:05:23,769 --> 01:05:27,272
I 'LL nunca fico
muito aborrecido
1322
01:05:27,773 --> 01:05:30,776
ON miscel�nea
1323
01:05:32,278 --> 01:05:36,781
LIPS DIFERENTES TANTOS
1324
01:05:36,782 --> 01:05:39,785
PROVAR
1325
01:05:41,787 --> 01:05:45,790
Os pratos, ela, ela, YA
1326
01:05:45,791 --> 01:05:48,794
S�o deliciosos
1327
01:05:49,795 --> 01:05:53,799
E n�o um
1328
01:05:54,300 --> 01:05:58,304
Vai para o lixo
1329
01:06:00,306 --> 01:06:04,809
OH, I 'LL TOMA
SU�CIA, ela, ela, YA
1330
01:06:04,810 --> 01:06:08,814
I' LL TOMA SU�CIA CASA COM ME
1331
01:06:09,315 --> 01:06:13,318
Garotas suecas que
milhas distante
1332
01:06:13,319 --> 01:06:18,324
SER� SEMPRE EM MEU CORA��O
1333
01:06:22,828 --> 01:06:23,828
Yeah
1334
01:06:23,829 --> 01:06:24,829
YA
1335
01:06:24,830 --> 01:06:26,331
Yeah
1336
01:06:26,332 --> 01:06:27,332
YA
1337
01:06:27,333 --> 01:06:28,333
YA, YA
1338
01:06:28,334 --> 01:06:29,334
Yeah, sim
1339
01:06:29,335 --> 01:06:30,336
YA, YA, YA
1340
01:06:30,836 --> 01:06:31,836
Sim, sim, sim
1341
01:06:31,837 --> 01:06:32,837
I 'vou levar SU�CIA
1342
01:06:32,838 --> 01:06:33,838
YA, YA
1343
01:06:33,839 --> 01:06:35,340
I' LL tomar a Su�cia
1344
01:06:35,341 --> 01:06:36,341
YA, YA
1345
01:06:36,342 --> 01:06:37,342
MONTANHAS ALTAS
1346
01:06:37,343 --> 01:06:38,344
YA, YA
1347
01:06:38,844 --> 01:06:39,844
Tocar o c�u
1348
01:06:39,845 --> 01:06:40,845
Ela, ela
1349
01:06:40,846 --> 01:06:43,348
Altas montanhas, tocar o c�u
1350
01:06:43,349 --> 01:06:44,349
I 'LL TOMA SU�CIA
1351
01:06:44,350 --> 01:06:45,350
YA, YA
1352
01:06:45,351 --> 01:06:46,352
I' TOMAR LL SU�CIA
1353
01:06:46,852 --> 01:06:47,352
YA, YA
1354
01:06:47,853 --> 01:06:48,853
Claro e ensolarado
1355
01:06:48,854 --> 01:06:49,854
YA, YA
1356
01:06:49,855 --> 01:06:50,855
IT & apos; S TERRA DO
1357
01:06:50,856 --> 01:06:51,857
YA, YA
1358
01:06:52,358 --> 01:06:53,358
Leite e mel
1359
01:06:53,359 --> 01:06:54,359
YA, YA
1360
01:06:54,360 --> 01:06:56,861
DIAS t�o ensolarado, leite e mel
1361
01:06:56,862 --> 01:06:57,862
I 'vou levar SU�CIA
1362
01:06:57,863 --> 01:06:58,863
YA, YA
1363
01:06:58,864 --> 01:07:01,366
I' LL tomar a Su�cia, YA, YA
1364
01:07:01,367 --> 01:07:03,368
I 'LL tomar a Su�cia, YA, YA
1365
01:07:03,369 --> 01:07:04,869
OBTEVE AS COISAS
1366
01:07:04,870 --> 01:07:05,870
YA, YA
1367
01:07:05,871 --> 01:07:06,871
I' estiveram precisando & apos;
1368
01:07:06,872 --> 01:07:07,872
YA, YA
1369
01:07:07,873 --> 01:07:10,375
VACAS e queijo e MENINAS
t�o agrad�vel & apos;
1370
01:07:10,376 --> 01:07:11,376
I 'LL TOMA SU�CIA
1371
01:07:11,377 --> 01:07:12,877
YA, YA
1372
01:07:12,878 --> 01:07:13,878
Encostas das montanhas
1373
01:07:13,879 --> 01:07:14,879
YA, YA
1374
01:07:14,880 --> 01:07:15,881
Adora esquiar
1375
01:07:16,382 --> 01:07:17,382
YA, YA
1376
01:07:17,383 --> 01:07:18,383
BLONDES rechonchuda
1377
01:07:18,384 --> 01:07:19,384
YA, YA
1378
01:07:19,385 --> 01:07:20,506
ELES & apos; RE PARA MIM
1379
01:07:20,886 --> 01:07:21,886
YA, YA
1380
01:07:21,887 --> 01:07:24,389
Os longos, os altos,
CURTAS queridos, PEQUENOS
1381
01:07:24,390 --> 01:07:25,391
I 'LL TOMA SU�CIA
1382
01:07:25,891 --> 01:07:26,891
YA, YA
1383
01:07:26,892 --> 01:07:27,892
YA YA
1384
01:07:27,893 --> 01:07:29,394
YA YA
1385
01:07:29,395 --> 01:07:32,397
YA, ela, ela, Ya
Ya, ela, ela, YA
1386
01:07:50,416 --> 01:07:52,918
BEM, ESTAMOS AQUI. FELIZ?
1387
01:07:54,420 --> 01:07:56,421
I 'LL obter uma sala
COM VISTA, hein?
1388
01:07:56,422 --> 01:07:58,924
ERIK, voc� pode
obter dois quartos?
1389
01:07:59,425 --> 01:08:00,926
2 quartos?
1390
01:08:01,427 --> 01:08:02,928
Por favor.
1391
01:08:03,429 --> 01:08:04,429
Por que n�o?
1392
01:08:04,430 --> 01:08:06,431
SE faria voc� se sentir
melhor, 2 quartos.
1393
01:08:06,432 --> 01:08:07,432
Ah, que bom.
1394
01:08:07,433 --> 01:08:09,434
ONE para a bagagem.
1395
01:08:09,435 --> 01:08:13,439
UH, ERIK, antes de check-in, Por
que n�o & apos; T WE almo�ar?
1396
01:08:13,939 --> 01:08:14,939
ALMO�O?
1397
01:08:14,940 --> 01:08:16,441
YES, I 'M com muita fome.
1398
01:08:17,443 --> 01:08:18,943
Tudo bem, mas, uh,
1399
01:08:18,944 --> 01:08:20,945
NADA que vai levar muito
tempo para COOK, hein?
1400
01:08:21,947 --> 01:08:22,948
N�O.
1401
01:08:33,459 --> 01:08:35,960
VOC� povo sueco realmente
sabem como viver.
1402
01:08:35,961 --> 01:08:37,962
VOC� COME BEM. VOC�...
1403
01:08:37,963 --> 01:08:39,964
O QUE & apos; � o problema?
1404
01:08:39,965 --> 01:08:41,966
APENAS HIT ME. Voc� sabe,
JOJO OLHA AS SAUD�VEL
1405
01:08:41,967 --> 01:08:43,968
como qualquer um de aqueles
atletas JOVENS vimos.
1406
01:08:43,969 --> 01:08:45,970
ELA certamente.
1407
01:08:45,971 --> 01:08:47,472
ERIK EST� NA AR�BIA
1408
01:08:47,473 --> 01:08:49,974
e eu deixei ela em um
cidade cheia de ERIKS.
1409
01:08:49,975 --> 01:08:51,976
Agora pare de se
preocupar com a JOJO.
1410
01:08:51,977 --> 01:08:53,478
ELA DISSE-ME
1411
01:08:53,479 --> 01:08:54,979
ela estava indo travar
UP EM SUA LEITURA
1412
01:08:54,980 --> 01:08:55,980
no fim de semana.
1413
01:08:55,981 --> 01:08:57,982
E eu disse que
estava VAI Zurique.
1414
01:08:57,983 --> 01:08:59,484
DON & apos; T voc� confia nela?
1415
01:08:59,485 --> 01:09:02,488
SE EU POSSO & apos; T TRUST ME,
Como eu posso confiar nela?
1416
01:09:02,988 --> 01:09:04,489
Oh, gar�om,
1417
01:09:04,490 --> 01:09:05,991
Quer trazer-me o telefone?
1418
01:09:29,515 --> 01:09:31,517
Veja o que quiser, ALSKLING
1419
01:09:32,017 --> 01:09:33,018
HMM?
1420
01:09:35,020 --> 01:09:37,522
H� algo de errado?
1421
01:09:37,523 --> 01:09:40,025
I... Eu estava
pensando em papai.
1422
01:09:40,526 --> 01:09:42,027
I PODE & apos; T
fazer isso com ele.
1423
01:09:44,530 --> 01:09:47,533
I n�o vejo o que estamos
fazendo para ELE.
1424
01:09:49,034 --> 01:09:51,536
I CAN & apos; T passar com ele.
1425
01:09:51,537 --> 01:09:54,039
Se-ia tomar ME HOME?
1426
01:09:55,040 --> 01:09:56,041
I certamente,
1427
01:09:56,542 --> 01:09:58,543
Depois de levar VOC�
todo o caminho at� aqui.
1428
01:09:58,544 --> 01:10:01,045
IT & apos; � como levando-me
a O QUADRO miscel�nea
1429
01:10:01,046 --> 01:10:03,548
E... e tendo afastado o arenque.
1430
01:10:04,550 --> 01:10:06,050
I 'm pesaroso, Erik
1431
01:10:06,051 --> 01:10:08,553
MAS dessa sardinha POUCO
quer ir para casa.
1432
01:10:10,556 --> 01:10:13,558
Tudo certo. I 'LL check-out.
1433
01:10:13,559 --> 01:10:16,060
BEM, DON & apos; T VOC�
QUER almo�ar PRIMEIRO?
1434
01:10:16,061 --> 01:10:18,063
I nunca poderia comer novamente.
1435
01:10:23,068 --> 01:10:26,071
Gar�om, Posso, por
favor tem um telefone?
1436
01:10:27,072 --> 01:10:28,573
Sim.
1437
01:10:28,574 --> 01:10:30,074
Sim. Senhor. HOLCOMB.
1438
01:10:30,075 --> 01:10:32,076
I 'gostaria de falar em JoJo.
1439
01:10:32,077 --> 01:10:34,078
S� um minuto, por favor.
1440
01:10:34,079 --> 01:10:36,199
O QUE PERCA JOJO dizer que
contar ao pai se ele ligar?
1441
01:10:37,082 --> 01:10:39,584
N�O me lembro exactamente.
1442
01:10:41,587 --> 01:10:44,089
UH, APENAS UM MOMENTO POR FAVOR, MR.
HOLCOMB.
1443
01:10:45,090 --> 01:10:46,090
OL�.
1444
01:10:46,091 --> 01:10:48,593
INGEMAR, ESTE � JOJO
1445
01:10:48,594 --> 01:10:51,095
OH, UH, bom voc� CALL,
SENHORITA JOJO.
1446
01:10:51,096 --> 01:10:53,097
SEU PAI EST� EM o
outro telefone.
1447
01:10:53,098 --> 01:10:55,099
Oh n�o, o que lhe disseste?
1448
01:10:55,100 --> 01:10:56,100
NADA
1449
01:10:56,101 --> 01:10:59,103
UH, I '. LL FIX SO YOU
& apos; LL Diga a ele.
1450
01:10:59,104 --> 01:11:01,606
UH, MR. Holcomb,
UH, Ela s� entrar.
1451
01:11:05,110 --> 01:11:06,110
PAI
1452
01:11:06,111 --> 01:11:07,612
OH, OL�, querida.
1453
01:11:07,613 --> 01:11:10,114
Eu s� liguei para VER SE
VOC� FOSSE SOLIT�RIO.
1454
01:11:10,115 --> 01:11:13,117
HI, papai, bom de voc� ligar.
1455
01:11:13,118 --> 01:11:15,119
YOU DON & apos; T
MIND ficar sozinha?
1456
01:11:15,120 --> 01:11:17,121
Oh, I & apos; M n�o est� sozinho
1457
01:11:17,122 --> 01:11:18,623
VOC� & apos;. N�o est�?
1458
01:11:18,624 --> 01:11:21,125
N�O, INGEMAR e Hilda est�o aqui.
1459
01:11:21,126 --> 01:11:23,127
OH.
1460
01:11:23,128 --> 01:11:25,129
Como est�o as coisas em Zurique?
1461
01:11:25,130 --> 01:11:27,131
BEM, VOC� SABE uma
viagem de neg�cios IS.
1462
01:11:27,132 --> 01:11:28,133
Prementes.
1463
01:11:30,135 --> 01:11:32,136
BEM, DON & apos; T exagere
1464
01:11:32,137 --> 01:11:33,638
I '.. Vou tentar n�o fazer isso,
1465
01:11:33,639 --> 01:11:36,141
Mas tudo fica
despejado em meu colo
1466
01:11:40,145 --> 01:11:43,148
VOC� n�o iria & apos; T acreditar
como ESGOTADA EU SOU � noite.
1467
01:11:45,150 --> 01:11:46,651
Sim, eu gostaria.
1468
01:11:46,652 --> 01:11:48,653
OH, DON & apos; T
se preocupe comigo.
1469
01:11:48,654 --> 01:11:50,655
MAS, eu me preocupo
1470
01:11:50,656 --> 01:11:53,157
tenha esquecido da sua VITAMINAS E COM o tipo
de trabalho que voc� & apos;. Est� fazendo,
1471
01:11:53,158 --> 01:11:54,659
Um homem precisa de todas as
vitaminas ele pode obter.
1472
01:11:54,660 --> 01:11:57,662
BEM, I 'M REALMENTE N�O
TRABALHO QUE DURA.
1473
01:11:57,663 --> 01:11:59,163
Oh, eu acredito que voc� �,
1474
01:11:59,164 --> 01:12:01,666
Acho que voc� deveria TOMAR
o dia de folga hoje.
1475
01:12:02,668 --> 01:12:04,168
O qu�?
1476
01:12:04,169 --> 01:12:06,170
OH, TEMOS UMA conex�o
ruim aqui, querida.
1477
01:12:06,171 --> 01:12:08,172
I... I Don & apos; T
PENSAR Eu ouvi direito.
1478
01:12:08,173 --> 01:12:11,175
Era doce DE VOC� PARA CHAMAR. EU
SEI QUE VOC� & apos; RE ocupado.
1479
01:12:11,176 --> 01:12:12,677
Adeus, papai.
1480
01:12:14,179 --> 01:12:15,680
Ei, ela soa muito bem.
1481
01:12:15,681 --> 01:12:18,182
Ah, a� & apos; nada
como um telefone.
1482
01:12:18,183 --> 01:12:21,186
IT & apos; � a coisa PR�XIMO
A se estivesse no local.
1483
01:12:22,688 --> 01:12:24,189
Desculpe.
1484
01:12:25,190 --> 01:12:28,192
� que o casal parar aqui?
1485
01:12:28,193 --> 01:12:29,694
N�o, senhorita. Eu ouvi dizer
1486
01:12:30,195 --> 01:12:32,196
ELES & apos; RE indo para o
hotel IDYLLEN em Dalarna.
1487
01:12:32,197 --> 01:12:33,698
Obrigado.
1488
01:12:37,703 --> 01:12:40,705
O porteiro est� colocando
OS SACOS no carro.
1489
01:12:40,706 --> 01:12:42,206
Eu deveria ter voc�
em casa �s 06:00.
1490
01:12:43,709 --> 01:12:45,710
OMS quer ir para casa?
1491
01:12:45,711 --> 01:12:46,711
Mas voc� disse...
1492
01:12:46,712 --> 01:12:48,713
OH, desde quando voc�
acreditar em tudo
1493
01:12:48,714 --> 01:12:49,714
Uma mulher diz?
1494
01:12:49,715 --> 01:12:52,216
I 'D gostaria de ir
AO HOTEL IDYLLEN...
1495
01:12:52,217 --> 01:12:54,219
em Dalarna? SIM.
1496
01:12:55,220 --> 01:12:57,722
Voc� est� dizendo que
QUER REALMENTE...
1497
01:12:58,223 --> 01:13:00,225
N�o h� lugar I 'D UM POUCO.
1498
01:13:03,729 --> 01:13:06,230
De repente, meu apetite voltou.
1499
01:13:06,231 --> 01:13:10,735
UH, gar�om. UH, traga-nos
2 bifes, POR FAVOR. RARE.
1500
01:13:10,736 --> 01:13:12,237
Sim, senhor.
1501
01:13:16,241 --> 01:13:19,243
I 'M feliz que se sinta
melhor sobre JOJO.
1502
01:13:19,244 --> 01:13:21,245
Agora, que tal AN AQUAVIT?
1503
01:13:21,246 --> 01:13:23,748
OH, torn�-lo um DOUBLE.
Eu posso relaxar agora.
1504
01:13:32,257 --> 01:13:34,258
O QUE & apos; � o problema?
1505
01:13:34,259 --> 01:13:36,260
Quem eu apenas
falar ao telefone?
1506
01:13:36,261 --> 01:13:37,261
JOJO.
1507
01:13:37,262 --> 01:13:39,264
Ent�o, como eu posso v�-la
APENAS AGORA COM ERIK?
1508
01:13:39,765 --> 01:13:41,265
Ali.
1509
01:13:44,770 --> 01:13:47,271
NOSSO AQUAVIT � MAIS
FORTE DO QUE VOC� PENSA.
1510
01:13:47,272 --> 01:13:49,274
Sim, eu acho SO.
1511
01:13:57,282 --> 01:13:59,284
DON & apos; T Tell
Me You mais os vi.
1512
01:13:59,785 --> 01:14:01,786
KARIN, EU SEI JOJO em Estocolmo.
1513
01:14:01,787 --> 01:14:03,788
Mas ela & apos; S tamb�m
o direito aqui com ERIK.
1514
01:14:03,789 --> 01:14:05,290
Desculpe.
1515
01:14:10,295 --> 01:14:13,297
Tudo certo. EM SEUS
P�S, mocinha.
1516
01:14:13,298 --> 01:14:14,799
Voc� deveria ter vergonha...
1517
01:14:22,808 --> 01:14:24,309
Quem � voc�?
1518
01:14:24,810 --> 01:14:26,311
Oh, uh...
1519
01:14:27,813 --> 01:14:29,313
I 'M a, uh,
1520
01:14:29,314 --> 01:14:31,315
NOVO DIRETOR SOCIAL, e, uh,
1521
01:14:31,316 --> 01:14:33,317
I s� queria ter certeza
de que voc� ERAM
1522
01:14:33,318 --> 01:14:34,819
soci�veis.
1523
01:14:34,820 --> 01:14:36,821
APENAS v� em frente. APROVEITE.
1524
01:14:36,822 --> 01:14:38,322
E, ah, se precisar de algo,
1525
01:14:38,323 --> 01:14:39,824
basta verificar com ME.
1526
01:14:39,825 --> 01:14:42,827
Um baralho de cartas,
ou A PEGBOARD PUZZLE.
1527
01:14:42,828 --> 01:14:44,830
I 'estar� ao redor.
1528
01:14:45,330 --> 01:14:46,331
OH.
1529
01:14:48,333 --> 01:14:50,835
I 'M prazer que & apos;
vamos AO IDYLLEN HOTEL.
1530
01:14:50,836 --> 01:14:52,336
COMO VOC� ACONTECER
para pensar sobre isso?
1531
01:14:52,337 --> 01:14:53,838
Havia um casal na sala de jantar
1532
01:14:53,839 --> 01:14:55,840
que simplesmente n�o conseguia &
apos; T esperar para chegar l�.
1533
01:14:55,841 --> 01:14:57,341
� um lugar muito rom�ntico.
1534
01:14:57,342 --> 01:14:58,843
VOC� n�o vai se decepcionar.
1535
01:14:58,844 --> 01:15:00,344
MIM E MEU PAI.
1536
01:15:00,345 --> 01:15:01,846
O qu�?
1537
01:15:01,847 --> 01:15:04,850
Oh, n�o importa. VAI
VOC� pegar o carro?
1538
01:15:05,350 --> 01:15:06,351
Sim.
1539
01:15:10,355 --> 01:15:11,856
IT & apos; S uma
explica��o muito simples.
1540
01:15:11,857 --> 01:15:15,359
I 'M enlouquecendo.
1541
01:15:15,360 --> 01:15:17,862
COM JOJO sobre o c�rebro e
AQUAVIT em seu est�mago,
1542
01:15:18,363 --> 01:15:21,365
a combina��o tem
ter sido demais.
1543
01:15:21,366 --> 01:15:23,868
Atropelado ME. TI P�DE
limpar a minha cabe�a.
1544
01:15:34,880 --> 01:15:36,881
O QUE voc� est� olhando?
1545
01:15:36,882 --> 01:15:38,884
Eu estava vendo PINK
JOJOS NOVAMENTE.
1546
01:15:54,900 --> 01:15:56,901
TUDO A BORDO DO HOTEL IDYLLEN.
1547
01:15:56,902 --> 01:15:58,903
Bem, os pombinhos.
1548
01:15:58,904 --> 01:15:59,904
KENNY!
1549
01:15:59,905 --> 01:16:00,905
KENNETH.
1550
01:16:00,906 --> 01:16:02,407
ERIK, velho amigo.
1551
01:16:02,908 --> 01:16:04,909
Obrigado por me introduzir
ME AO SEU PRIMO Mart�.
1552
01:16:04,910 --> 01:16:06,912
KENNY � muito bonito e ador�vel.
1553
01:16:07,412 --> 01:16:09,413
E dispon�vel.
1554
01:16:09,414 --> 01:16:11,916
LONGO CAMINHO DE
CALIFORNIA, ISN & apos; �?
1555
01:16:11,917 --> 01:16:13,918
YES, LONG WAY.
1556
01:16:13,919 --> 01:16:15,419
KENNY, acho que talvez...
1557
01:16:15,420 --> 01:16:17,422
se divertir. ALL THE WAY.
1558
01:16:23,929 --> 01:16:26,431
Bem, o que estamos esperando?
1559
01:16:33,939 --> 01:16:36,019
YOU & apos; RE ainda no amor
com ela, AREN & apos; �?
1560
01:16:36,441 --> 01:16:37,942
OMS & apos; � ela?
1561
01:16:37,943 --> 01:16:39,443
Claro que voc� �.
1562
01:16:39,444 --> 01:16:42,447
APENAS AS I 'M ainda no
amor COM QUE STINKER, ERIK.
1563
01:16:43,448 --> 01:16:44,949
COM ERIK?
1564
01:16:44,950 --> 01:16:46,952
MAS, EU PENSEI QUE
VOC� FOSSE seu primo.
1565
01:16:47,452 --> 01:16:48,953
Como ele poderia apresentar-me
1566
01:16:48,954 --> 01:16:50,454
Quando vim intrometendo
em seu apartamento
1567
01:16:50,455 --> 01:16:51,455
QUE NOITE?
1568
01:16:51,456 --> 01:16:53,958
Mas por que ir junto com o cara?
1569
01:16:53,959 --> 01:16:55,960
Porque pensei que
era uma gracinha.
1570
01:16:55,961 --> 01:16:57,962
E se eu fiz uma
confus�o sobre VOC�,
1571
01:16:57,963 --> 01:16:59,965
pode fazer ERIK ci�mes.
1572
01:17:00,465 --> 01:17:01,966
OH. Oh, eu vejo.
1573
01:17:01,967 --> 01:17:03,968
SO, voc� s� me trouxe
- SE AQUI para o passeio.
1574
01:17:03,969 --> 01:17:05,970
I 'VE sido tomada.
MAS QUE SOBRE JOJO?
1575
01:17:05,971 --> 01:17:07,972
Ela est� sendo levado?
1576
01:17:07,973 --> 01:17:09,473
Em um m�s a partir de agora,
1577
01:17:09,474 --> 01:17:11,475
ERIK GANHOU & apos; sequer
lembrar de quem ela �.
1578
01:17:11,476 --> 01:17:13,978
Isso responde a sua pergunta?
1579
01:17:13,979 --> 01:17:15,980
Em letras mai�sculas.
1580
01:17:15,981 --> 01:17:17,982
MOVA-SE SOBRE.
1581
01:17:17,983 --> 01:17:19,985
WE & apos; RE indo
PARA HOTEL IDYLLEN.
1582
01:17:41,506 --> 01:17:44,509
SENHORITA Granstedt � UM DOS
nossos usu�rios mais regulares.
1583
01:17:45,010 --> 01:17:46,011
Ah, � mesmo?
1584
01:17:46,511 --> 01:17:48,512
Este tempo, I 'M
GLAD TEM EMPRESA.
1585
01:17:48,513 --> 01:17:49,514
Est� melhor?
1586
01:17:51,016 --> 01:17:53,017
VOC�S DOIS trabalhar bem juntos.
1587
01:17:53,018 --> 01:17:56,020
A Su�cia � um pa�s amigo MUITO.
1588
01:17:56,021 --> 01:17:57,022
YOU & apos; VE me vendeu.
1589
01:17:57,522 --> 01:17:59,524
I vai acompanh�-lo pessoalmente.
1590
01:18:07,032 --> 01:18:11,535
ERIK, LET & apos; N�O s Register
sob os nossos nomes reais.
1591
01:18:11,536 --> 01:18:12,536
Por que n�o?
1592
01:18:12,537 --> 01:18:15,039
HMM, IT & apos; S
mais intrigante.
1593
01:18:15,540 --> 01:18:17,542
Sim. O QUE & apos;
est� em um nome?
1594
01:18:30,055 --> 01:18:32,056
ESTE � O MELHOR NA CASA.
1595
01:18:32,057 --> 01:18:33,057
Obrigado.
1596
01:18:33,058 --> 01:18:35,059
Bem, aproveite.
1597
01:18:35,060 --> 01:18:36,561
Obrigado.
1598
01:18:40,565 --> 01:18:43,568
OH-OH, que eu esque�a sua chave.
Eu lev�-la de volta.
1599
01:18:50,075 --> 01:18:52,077
O QUE levou tanto tempo?
1600
01:18:54,079 --> 01:18:55,579
Bagagem.
1601
01:18:55,580 --> 01:18:58,583
Yeah, coloc�-lo ali.
TOUT DE SUITE
1602
01:19:02,587 --> 01:19:04,088
Voc� est� aqui.
1603
01:19:04,089 --> 01:19:07,092
Oh, n�o, n�o, obrigado.
APROVEITE.
1604
01:19:10,095 --> 01:19:12,096
Voc� ouviu o que o homem disse.
1605
01:19:14,599 --> 01:19:17,101
Talvez ele mudou de
id�ia SOBRE O TIP.
1606
01:19:18,603 --> 01:19:20,104
Desfrutar.
1607
01:19:20,105 --> 01:19:21,606
Tudo que pe�o � uma chance.
1608
01:19:22,107 --> 01:19:23,108
DESCULPA.
1609
01:19:33,118 --> 01:19:34,618
TIGER.
1610
01:19:34,619 --> 01:19:35,620
SICK & apos; EM.
1611
01:19:37,122 --> 01:19:38,623
I 'LL GO e mudan�a.
1612
01:19:42,127 --> 01:19:45,629
Eu comprei um ESPECIAL
N�GLIG�, s� para voc�.
1613
01:19:45,630 --> 01:19:48,633
SE VOC� & apos; RE em TI, IT &
apos; S obrigado a ser ESPECIAL.
1614
01:20:12,657 --> 01:20:13,658
HEY.
1615
01:20:17,162 --> 01:20:18,662
DON & apos; T chegar
perto da Champagne.
1616
01:20:18,663 --> 01:20:19,663
IT & apos; LL derreter o gelo.
1617
01:20:19,664 --> 01:20:22,667
COMO DOCE DE VOC�
PENSA A de champanhe.
1618
01:20:24,669 --> 01:20:27,671
1954. Foi um ano muito bom.
1619
01:20:27,672 --> 01:20:28,672
Minha id�ia de um bom ano
1620
01:20:28,673 --> 01:20:30,174
� aquele em que voc� nasceu.
1621
01:20:30,175 --> 01:20:31,676
Vem aqui, voc�.
1622
01:20:37,682 --> 01:20:39,183
Se isso fosse nos
Estados Unidos,
1623
01:20:39,184 --> 01:20:41,185
QUE & apos; D provavelmente
ALGUNS SURVEY RATING
1624
01:20:41,186 --> 01:20:42,507
pedir-nos o Programa
de Televis�o
1625
01:20:42,687 --> 01:20:44,188
WE & apos; est� assistindo.
1626
01:20:48,193 --> 01:20:50,194
DON & apos; t voc� acha
que devia atender?
1627
01:20:50,195 --> 01:20:52,197
O que voc� acha?
1628
01:20:53,698 --> 01:20:55,699
N�o estamos a ver televis�o.
1629
01:20:55,700 --> 01:20:57,201
Nem n�s somos, papai.
1630
01:20:57,202 --> 01:21:00,205
Papai. Voc� tem o n�mero errado.
1631
01:21:01,206 --> 01:21:03,708
JOJO? Onde voc� est�?
1632
01:21:04,209 --> 01:21:06,210
Quer dizer que, Don & apos; �?
1633
01:21:06,211 --> 01:21:07,212
N�S? Sim.
1634
01:21:07,712 --> 01:21:09,213
WE & apos; RE EM UM QUARTO
1635
01:21:09,214 --> 01:21:11,715
NO HOTEL IDYLLEN em Dalarna.
Erik e I.
1636
01:21:11,716 --> 01:21:14,718
ERIK? MAS ELE & apos;
S na Ar�bia Saudita.
1637
01:21:14,719 --> 01:21:17,721
N�O, ELE & apos; n�o �.
HE & apos; S aqui comigo.
1638
01:21:17,722 --> 01:21:21,225
NESTE HOTEL? O QUE voc�
est� fazendo aqui?
1639
01:21:21,226 --> 01:21:23,728
A MESMA COISA QUE
VOC� EST� FAZENDO.
1640
01:21:27,232 --> 01:21:30,234
QUE FOI JOJO. SHE &
apos; S aqui com ERIK.
1641
01:21:30,235 --> 01:21:31,275
Bem, onde voc� est� indo?
1642
01:21:31,736 --> 01:21:32,736
BEM, I 'VE CONSEGUIU det�-la.
1643
01:21:32,737 --> 01:21:34,238
De qu�?
1644
01:21:34,239 --> 01:21:36,240
Oh, ela & apos; S prestes a fazer o MESMA
COISA QUE VOC� & apos; RE prestes a fazer
1645
01:21:36,241 --> 01:21:38,742
E QUE & apos; SA COISA TERR�VEL para
uma menina estar fazendo & apos ;.
1646
01:21:38,743 --> 01:21:40,244
Bem, isso & apos; SA FINA
coisa a dizer para mim.
1647
01:21:40,245 --> 01:21:41,745
N�o, n�o, eu... eu n�o
& apos; T dizer isso.
1648
01:21:41,746 --> 01:21:43,247
KARIN, eu... Quer dizer, VOC�
& apos; RE muito mais velho.
1649
01:21:43,248 --> 01:21:44,748
Mais velho?
1650
01:21:44,749 --> 01:21:46,750
N�o, n�o, eu... eu n�o &
apos; T dizer isso tamb�m.
1651
01:21:46,751 --> 01:21:49,753
Que eu queria dizer era, bem,
SHE & apos; S muito mais jovem.
1652
01:21:49,754 --> 01:21:50,754
O qu�?
1653
01:21:50,755 --> 01:21:52,256
Olha... Olha, querida,
I-I 'vou explicar
1654
01:21:52,257 --> 01:21:53,757
a coisa toda para mais tarde.
1655
01:21:53,758 --> 01:21:55,259
Voc� tem que me
ajudar a parar JOJO.
1656
01:21:55,260 --> 01:21:57,261
Bem, eu... Eu posso
& apos; T ir assim.
1657
01:21:57,262 --> 01:21:58,263
I 'LL ir e mudar.
1658
01:21:58,763 --> 01:22:00,264
Eu mere�o isso. I
sabia que era errado.
1659
01:22:00,265 --> 01:22:01,766
NOW I 'M pagar a penalidade.
1660
01:22:02,767 --> 01:22:04,769
Seu pai n�o ficou chateado?
1661
01:22:05,270 --> 01:22:07,271
O que ele tem A
ficar chateado com?
1662
01:22:07,272 --> 01:22:08,772
Ele est� aqui com
a mulher ele ama.
1663
01:22:08,773 --> 01:22:10,775
Exatamente como voc� est�.
1664
01:22:11,776 --> 01:22:15,779
ELE �, UH, quase como WISE
e que os conhecimentos
1665
01:22:15,780 --> 01:22:17,781
como sua filha.
1666
01:22:17,782 --> 01:22:18,783
Sim?
1667
01:22:19,284 --> 01:22:20,285
Sim.
1668
01:22:27,292 --> 01:22:29,793
Permanecer em sua pr�pria pista.
1669
01:22:29,794 --> 01:22:32,296
Eu s� descobri MINHA FILHA
& apos; S aqui registrado
1670
01:22:32,297 --> 01:22:33,797
com um homem. O QUE
SALA eles est�o em?
1671
01:22:33,798 --> 01:22:34,798
O que ela se parece?
1672
01:22:34,799 --> 01:22:36,800
Oh, ela & apos; � sobre 5 &
apos; 4 ", loira, muito bonita,
1673
01:22:36,801 --> 01:22:38,302
E ELA & apos; S
constru�do como um...
1674
01:22:38,303 --> 01:22:39,303
OH, QUE UMA
1675
01:22:39,304 --> 01:22:41,305
Bem, ela & apos;. S IN SALA 110,
1676
01:22:41,306 --> 01:22:43,807
SALA 118, SALA 223, e qu...
1677
01:22:43,808 --> 01:22:45,309
AH, n�o importa
1678
01:22:45,310 --> 01:22:47,311
Tudo que sei � MINHA FILHA
EST� PRESTES A "ENJOY-gozar"
1679
01:22:47,312 --> 01:22:50,314
E EU QUERO ENCONTRAR.
HER antes que ela faz
1680
01:22:50,315 --> 01:22:51,355
QUE TODOS NESTA P�GINA
1681
01:22:51,816 --> 01:22:52,816
registrar hoje
1682
01:22:52,817 --> 01:22:53,817
Yeah
1683
01:22:53,818 --> 01:22:54,818
UH-HUH AHA
1684
01:22:54,819 --> 01:22:56,820
E MRS John Smith
1685
01:22:56,821 --> 01:22:59,323
L� & apos?...!...; SA
FALSO SE Eu j� vi ONE.
1686
01:22:59,324 --> 01:23:00,324
Mas voc� n�o pode...
1687
01:23:00,325 --> 01:23:02,326
D�-me essa chave de acesso.
1688
01:23:02,327 --> 01:23:04,329
Senhor. Holcomb, VOC� PODE
& apos; T RUPTURA NO.
1689
01:23:16,341 --> 01:23:18,342
Senhor. E MRS. John Smith.
1690
01:23:18,343 --> 01:23:20,345
COMO UNCLEVER voc� consegue?
1691
01:23:21,346 --> 01:23:23,348
Tudo bem, JOJO.
1692
01:23:25,350 --> 01:23:27,351
OH, I 'm pesaroso.
1693
01:23:27,352 --> 01:23:29,853
I 'M... I & apos; DETETIVE M da
casa, e eu s� queria ter a certeza
1694
01:23:29,854 --> 01:23:31,856
voc� teve uma garota aqui.
1695
01:23:35,360 --> 01:23:37,862
Bem, como terr�vel!
1696
01:23:41,366 --> 01:23:43,868
Ah, desculpe. 102
1697
01:23:59,884 --> 01:24:01,886
Tudo bem, voc�s
dois, sair de l�!
1698
01:24:02,887 --> 01:24:03,888
BEM?
1699
01:24:05,390 --> 01:24:06,391
OH.
1700
01:24:07,392 --> 01:24:09,393
Voc� deixou cair seu estilingue.
1701
01:24:09,394 --> 01:24:10,894
I, UH,
1702
01:24:10,895 --> 01:24:12,896
I APENAS quero avisar,
1703
01:24:12,897 --> 01:24:15,399
YOU & apos; RE SUSPENS�O
EM TORNO COM A litterbug.
1704
01:24:15,400 --> 01:24:16,901
Assistir.
1705
01:24:20,905 --> 01:24:21,905
Senhor. Holcomb,
1706
01:24:21,906 --> 01:24:23,407
Se voc� n�o & apos; T
acabar com este disparate,
1707
01:24:23,408 --> 01:24:24,908
I 'vou ter para
chamar a pol�cia.
1708
01:24:24,909 --> 01:24:26,910
ABSURDO? MINHA FILHA & apos;
S IN um desses quartos
1709
01:24:26,911 --> 01:24:28,412
com um homem.
1710
01:24:28,413 --> 01:24:29,413
YOU & apos; sorte.
1711
01:24:29,414 --> 01:24:31,416
Meu s� fica em seu
quarto e chora.
1712
01:24:52,437 --> 01:24:53,937
Voc� sabe, eu acho que o
1713
01:24:53,938 --> 01:24:56,440
QUE CHAMPAGNE FAZ
ME um pouco tonto.
1714
01:24:56,441 --> 01:24:58,443
Voc� subestima ME, ALSKLING
1715
01:25:11,956 --> 01:25:14,458
I... I Don & apos;. T pretendem
esmagar sua jaqueta encantadora.
1716
01:25:14,459 --> 01:25:16,960
EU PENSEI I 'D AJUDA
- Lo fora dele.
1717
01:25:16,961 --> 01:25:19,463
OH, YOU & apos;
RE um cavalheiro.
1718
01:25:19,464 --> 01:25:21,465
TALVEZ seria melhor
1719
01:25:21,466 --> 01:25:23,968
Se voc� alterou INTO
algo um pouco menos...
1720
01:25:24,469 --> 01:25:25,970
menos formal.
1721
01:25:27,472 --> 01:25:29,474
Voc� pensa em tudo.
1722
01:25:47,992 --> 01:25:50,995
Abram a porta OR I 'LL
QUEBRE ESTE porta.
1723
01:25:52,497 --> 01:25:54,999
I 'te dou para a contagem de 3
1724
01:25:55,500 --> 01:25:56,501
3
1725
01:26:02,006 --> 01:26:05,509
E TUDO eu pedi foi UMA
GARRAFA DE �GUA QUENTE.
1726
01:26:11,015 --> 01:26:12,516
N�o, por favor, deixe ir.
1727
01:26:12,517 --> 01:26:14,519
I 'LL Compre um
cobertor el�trico.
1728
01:26:19,023 --> 01:26:21,025
VIVA ajuda externa.
1729
01:26:24,529 --> 01:26:27,030
VOC� deix�-lo ir.
1730
01:26:27,031 --> 01:26:29,533
N�O, N�O. ESTE & apos; � meu.
1731
01:26:29,534 --> 01:26:32,036
TUDO QUE VOC� tem que
fazer � CHAMAR QUARTO.
1732
01:26:41,045 --> 01:26:43,046
LOOK, ESTAS S�O AS PESSOAS
quem se registrou hoje.
1733
01:26:43,047 --> 01:26:45,048
TOMAR Estes quartos E
I 'LL tomar estas.
1734
01:26:45,049 --> 01:26:47,050
Espero que encontremos
JOJO LOGO.
1735
01:26:47,051 --> 01:26:49,553
I Don & apos; T quer
se casar com av�.
1736
01:26:49,554 --> 01:26:51,555
AV�?
1737
01:26:51,556 --> 01:26:54,058
EU APENAS QUERO SER
pai novamente.
1738
01:27:16,581 --> 01:27:18,082
ALSKLING
1739
01:27:19,584 --> 01:27:24,588
Eu estava apenas olhando
para a lua e as estrelas.
1740
01:27:24,589 --> 01:27:27,592
Eles empalidecem PR�XIMO
AO beleza voc�s.
1741
01:27:29,594 --> 01:27:31,094
Um homem americano
1742
01:27:31,095 --> 01:27:33,597
nunca diria NADA QUE BONITO.
1743
01:27:34,098 --> 01:27:37,101
Tenho algo BONITO
PARA INSPIRAR ME.
1744
01:27:45,610 --> 01:27:48,612
ESTE LOUCO AMERICAN est�
quebrando em TODOS MEUS QUARTOS
1745
01:27:48,613 --> 01:27:50,614
PROCURA SUA FILHA SENSIBLE.
1746
01:27:50,615 --> 01:27:53,116
Agora, voc� & apos; ter� de
prender ele, mas com discri��o.
1747
01:27:53,117 --> 01:27:54,618
AS CHAMADAS Tenho sido RECEMNG.
1748
01:27:54,619 --> 01:27:55,619
PSST.
1749
01:27:55,620 --> 01:27:57,120
VOC� PODE & apos; acreditar
1750
01:27:57,121 --> 01:27:59,441
O QUE ESTE HOMEM EST� FAZENDO
para o meu hotel respeit�vel.
1751
01:28:03,628 --> 01:28:05,629
AH, Fr�ken Granstedt!
1752
01:28:05,630 --> 01:28:07,631
VOC� VIU SEU AMIGO, MR. HOLCOMB?
1753
01:28:07,632 --> 01:28:09,633
Uh, ele... ele foi
at� o corredor.
1754
01:28:09,634 --> 01:28:11,134
H� algo de errado?
1755
01:28:11,135 --> 01:28:14,137
EU APENAS QUERO peg�-lo E
tranc�-lo em seu quarto.
1756
01:28:14,138 --> 01:28:16,640
NADA me daria mais prazer.
1757
01:28:24,148 --> 01:28:25,149
LET & apos; S GO.
1758
01:28:25,650 --> 01:28:28,652
Oh, eu gostaria que voc� SALVAR
parte dessa energia para mim.
1759
01:28:28,653 --> 01:28:30,655
At� nos encontrarmos novamente.
1760
01:29:00,184 --> 01:29:02,686
I 'm pesaroso PARA AMBOS voc�s.
1761
01:29:05,690 --> 01:29:07,190
Voc� os achou?
1762
01:29:07,191 --> 01:29:08,191
N�O, mas deve haver
1763
01:29:08,192 --> 01:29:09,693
A GRANDE SHOW na televis�o.
1764
01:29:16,701 --> 01:29:18,702
Partir do momento
que desceu do avi�o
1765
01:29:18,703 --> 01:29:20,704
E na minha vida eu...
1766
01:29:20,705 --> 01:29:22,707
Eu sabia que isso era para ser.
1767
01:29:37,221 --> 01:29:38,722
O QUE & apos; � o problema?
1768
01:29:41,225 --> 01:29:43,727
UM, por favor me perdoe,
1769
01:29:43,728 --> 01:29:45,730
MAS EU & apos; mudei
de id�ia novamente.
1770
01:29:48,232 --> 01:29:49,733
PORQU�?
1771
01:29:49,734 --> 01:29:53,737
Por que voc� continua dizendo sim
Quando voc� realmente quer dizer N�o?
1772
01:29:53,738 --> 01:29:56,239
Bem, eu pensei I 'D ADQUIRIDA
um novo conjunto de costumes,
1773
01:29:56,240 --> 01:29:58,242
mas acho que HAVEN & apos; T.
1774
01:29:59,744 --> 01:30:01,244
Nem eu
1775
01:30:01,245 --> 01:30:02,746
BEM, EU ESPERO QUE VOC�
DON & apos; T odiar
1776
01:30:02,747 --> 01:30:04,247
PARA O QUE VOC� & apos;
est� tentando fazer.
1777
01:30:04,248 --> 01:30:05,749
I Promise You EU
GANHEI & apos; T.
1778
01:30:05,750 --> 01:30:06,750
VOC� GANHOU & apos; T WHAT?
1779
01:30:06,751 --> 01:30:07,751
Odiar ou ganhaste
& apos; T tentar?
1780
01:30:07,752 --> 01:30:09,252
JOJO.
1781
01:30:09,253 --> 01:30:11,254
Agora escute, eu DON & apos; T PENSAR YOU
& apos; est� recebendo minha mensagem.
1782
01:30:11,255 --> 01:30:13,256
Voc� n�o pode ficar
longe de mim.
1783
01:30:13,257 --> 01:30:15,759
EU ESTAVA em 2 � no
OBST�CULOS OLYMPIC alto.
1784
01:30:15,760 --> 01:30:17,261
Bem, parab�ns.
1785
01:30:28,272 --> 01:30:29,272
Alguma sorte?
1786
01:30:29,273 --> 01:30:31,775
Acho que s� tiveram sucesso.
1787
01:30:35,780 --> 01:30:37,280
N�s os encontramos.
1788
01:30:37,281 --> 01:30:39,783
S� QUE SNEAKY CASANOVA
pensaria nisso.
1789
01:30:39,784 --> 01:30:42,286
BOB, ESTA � a nossa sala.
1790
01:30:45,289 --> 01:30:46,289
OH.
1791
01:30:47,792 --> 01:30:48,793
HMM.
1792
01:30:51,295 --> 01:30:53,797
MR. HOLCOMB! BOY, SOU Eu
contente de ver voc�!
1793
01:30:53,798 --> 01:30:55,298
JOJO & apos; S neste
hotel com ERIK.
1794
01:30:55,299 --> 01:30:56,800
E Ele n�o & apos; T
PRETENDE se casar com ela.
1795
01:30:56,801 --> 01:30:58,301
Eu sei, ele & apos; S
tem outras id�ias.
1796
01:30:58,302 --> 01:30:59,803
Se voc� soubesse
ERIK como eu sei...
1797
01:30:59,804 --> 01:31:02,305
I Don & apos; t querem. WE DON & apos;
sequer SABE O QUE ELES SALA & apos; RE IN.
1798
01:31:02,306 --> 01:31:03,807
EU AINDA TENHO MAIS
2 na minha lista.
1799
01:31:03,808 --> 01:31:05,308
Aqui, voc� verificar esses.
1800
01:31:05,309 --> 01:31:06,810
QUE & apos; S meu
futuro pai-de-lei.
1801
01:31:07,311 --> 01:31:08,311
BYE, AGORA.
1802
01:31:08,312 --> 01:31:09,313
BYE.
1803
01:31:12,316 --> 01:31:16,319
I Don & apos; T sabe o que � QUE
OS HOMENS DON & apos; T v� em mim.
1804
01:31:16,320 --> 01:31:17,821
N�O, ERIK! SIM, JOJO.
1805
01:31:18,322 --> 01:31:19,322
N�O!
1806
01:31:19,323 --> 01:31:20,824
Sim.
1807
01:31:21,826 --> 01:31:22,827
N�O!
1808
01:31:24,829 --> 01:31:26,329
N�O!
1809
01:31:39,343 --> 01:31:40,844
OH, I 'm pesaroso.
1810
01:31:46,350 --> 01:31:47,851
OH, I 'm pesaroso.
1811
01:31:52,857 --> 01:31:53,857
SAY, alguma sorte?
1812
01:31:53,858 --> 01:31:56,861
N�O. Ah, a� & apos; S ONE
n�s didn & apos; T CHECK.
1813
01:32:00,865 --> 01:32:03,868
DON & apos; T GET UP. WE &
apos; RE s� de passagem.
1814
01:32:07,371 --> 01:32:08,872
E AGORA?
1815
01:32:09,373 --> 01:32:11,875
EU TENHO MAIS UMA ESQUERDA. 108
1816
01:32:11,876 --> 01:32:12,877
108
1817
01:32:13,878 --> 01:32:14,879
N�O!
1818
01:32:17,381 --> 01:32:19,883
Louco, You & apos; RE
ARRUINANDO meu f�rias.
1819
01:32:23,387 --> 01:32:24,388
FINALMENTE.
1820
01:32:24,889 --> 01:32:25,889
Senhor. HOLCOMB? SIM.
1821
01:32:25,890 --> 01:32:27,390
WE & apos; tive ALGUMAS
RECLAMA��ES SOBRE VOC�.
1822
01:32:27,391 --> 01:32:29,392
TARDE. MAIS TARDE.
N�o mais tarde.
1823
01:32:29,393 --> 01:32:30,393
NOW, MR. HOLCOMB.
1824
01:32:32,897 --> 01:32:34,898
OH.
1825
01:32:34,899 --> 01:32:35,899
Desfrutar.
1826
01:32:35,900 --> 01:32:37,401
CERTEZA. APROVEITE.
1827
01:32:38,402 --> 01:32:39,903
AHHH, AJUDA!
1828
01:32:40,905 --> 01:32:42,406
LET ME GO!
1829
01:32:42,907 --> 01:32:43,907
N�O!
1830
01:32:43,908 --> 01:32:45,910
A senhora disse deix�-la ir.
1831
01:32:46,410 --> 01:32:47,410
KENNY!
1832
01:32:47,411 --> 01:32:48,912
DEPOIS, MEL.
1833
01:32:48,913 --> 01:32:50,914
I 'M VAI DAR LOVERBOY sua
li��o primeira guitarra.
1834
01:32:50,915 --> 01:32:53,417
POR FAVOR, n�o tenho
ouvido para a m�sica.
1835
01:33:01,425 --> 01:33:02,926
KENNY, meu menino,
1836
01:33:02,927 --> 01:33:05,428
QUE & apos; � o melhor
n�mero Voc� j� jogou.
1837
01:33:05,429 --> 01:33:08,932
OH! KENNY, voc� foi maravilhoso.
1838
01:33:08,933 --> 01:33:12,435
Tenho a sensa��o de que
eu cheguei bem a tempo.
1839
01:33:12,436 --> 01:33:14,437
YES, JUST IN TIME
PARA eu te diga
1840
01:33:14,438 --> 01:33:17,440
QUE I 'M vai se casar com KENNY.
1841
01:33:17,441 --> 01:33:18,942
I 'Estive procurando
por todo o lado.
1842
01:33:19,443 --> 01:33:20,443
Bem, voc� & apos;
RE um pouco tarde.
1843
01:33:20,444 --> 01:33:22,445
Apenas um minuto.
1844
01:33:22,446 --> 01:33:24,447
I 'LL OBRIGADO PARA
MANTER SUAS M�OS BONITAS
1845
01:33:24,448 --> 01:33:25,949
OFF meu futuro filho-de-lei.
1846
01:33:25,950 --> 01:33:28,952
N�o tinha & apos; T � melhor voc�
tomar CUIDADOS COM O SEU PRIMO?
1847
01:33:28,953 --> 01:33:31,955
ERIK, querida.
1848
01:33:31,956 --> 01:33:34,959
O que esses AMERICANOS
fizeram com voc�?
1849
01:33:35,960 --> 01:33:38,462
Voc� se importaria
movendo-se sobre por favor?
1850
01:33:39,463 --> 01:33:40,464
OH.
1851
01:33:47,471 --> 01:33:48,972
OLHE & apos; EM. FIXAMENTE EM SE
1852
01:33:49,473 --> 01:33:51,975
como se fossem dois
aparelhos de televis�o.
1853
01:33:51,976 --> 01:33:53,978
Ei, por DON & apos; T VOC�
KIDS pegar a estrada?
1854
01:33:54,478 --> 01:33:55,479
IT & apos; est� ficando
um pouco tarde.
1855
01:33:55,980 --> 01:33:58,481
IT & apos; N�O tarde.
IT & apos; S�o s� 7:30.
1856
01:33:58,482 --> 01:34:00,984
YOU & apos; RE AINDA EM
DESPEDIDA DE SOLTEIRO TIME.
1857
01:34:01,986 --> 01:34:05,489
Oh, sim. � uma esp�cie
DE CASADO, uh, TARDE.
1858
01:34:07,491 --> 01:34:08,491
BEM... Boa noite.
1859
01:34:08,492 --> 01:34:09,993
Adeus por agora.
1860
01:34:14,999 --> 01:34:16,499
QUE ERA DOCE DE VOC�.
1861
01:34:16,500 --> 01:34:18,501
GMNG-lhes uma chance
de ficar sozinha.
1862
01:34:18,502 --> 01:34:20,503
Bem, quando voc� & apos; RE IN LOVE
ALL voc� realmente pensa sobre
1863
01:34:20,504 --> 01:34:22,005
s�o aquelas tr�s
pequenas palavras:
1864
01:34:22,006 --> 01:34:24,007
N�O PERTURBE.
1865
01:34:24,008 --> 01:34:26,509
ATEN��O, POR FAVOR, MR.
. ROBERT HOLCOMB
1866
01:34:26,510 --> 01:34:28,011
deve MR. HOLCOMB FAVOR RELAT�RIO
1867
01:34:28,012 --> 01:34:30,513
com o capit�o & apos; S Office
1868
01:34:30,514 --> 01:34:32,516
hey, isso & apos;? S EUA, MRS.
HOLCOMB.
1869
01:34:38,022 --> 01:34:41,524
OH, MR. HOLCOMB. FUI
apenas ter VOC� paginada.
1870
01:34:41,525 --> 01:34:44,527
H� UMA VERGONHA ligeira.
1871
01:34:44,528 --> 01:34:47,531
UH, no momento em que eu
CASADO voc� e os outros CASAIS
1872
01:34:48,032 --> 01:34:49,532
parece que ainda est�vamos
1873
01:34:49,533 --> 01:34:51,534
Dentro das �guas
territoriais de SU�CIA.
1874
01:34:51,535 --> 01:34:55,038
Ent�o, se n�s podemos
apenas REPETIR OS VOTOS.
1875
01:34:55,039 --> 01:34:57,041
REPETIR OS VOTOS?
1876
01:34:57,541 --> 01:34:59,542
Voc� est� tentando DIGA ME
WE & apos; RE N�O casar?
1877
01:34:59,543 --> 01:35:01,044
BEM, N�O legalmente.
1878
01:35:01,045 --> 01:35:03,046
Parece que o segundo imediato
1879
01:35:03,047 --> 01:35:05,548
cometeu um erro
NAVEGA��O ligeira.
1880
01:35:05,549 --> 01:35:07,050
E minha filha &
apos; n�o � casado?
1881
01:35:07,051 --> 01:35:09,052
OH, IT & apos; S nada s�rio.
1882
01:35:09,053 --> 01:35:10,553
IT & apos; s� que
algo deu errado
1883
01:35:10,554 --> 01:35:12,055
COM SUA SEXTANT.
1884
01:35:12,056 --> 01:35:14,057
JOJO, KENNY!
1885
01:35:14,058 --> 01:35:16,559
Uh, o que & apos; � o
N�MERO DE SUA STATEROOM?
1886
01:35:16,560 --> 01:35:19,062
I... I Don & apos; me lembro.
1887
01:35:19,063 --> 01:35:21,565
Ah, voc�... VOC� sueco, VOC�!
1888
01:35:22,566 --> 01:35:24,067
OU�A AGORA ISTO.
OU�A AGORA ISTO.
1889
01:35:24,068 --> 01:35:26,069
Para o casal que s� sai
1890
01:35:26,070 --> 01:35:27,151
QUE "N�O perturbe",
1891
01:35:27,571 --> 01:35:29,572
SEU PAI APENAS ENCONTROU OUT
YOU & apos; RE N�O CASADO
1892
01:35:29,573 --> 01:35:33,576
E ELE VAI ENCONTR�-LO NO
LADO estibordo do NAVIO.
1893
01:35:45,589 --> 01:35:47,090
Como eu disse ANTES, � �ptimo
1894
01:35:47,091 --> 01:35:48,591
ser chegar em casa
1895
01:35:48,592 --> 01:35:52,095
ESPECIALMENTE NESTE
posi��o maravilhosa
1896
01:35:52,096 --> 01:35:55,098
I '. vi RIO BARCOS NO HOLLAND
1897
01:35:55,099 --> 01:35:57,601
I' TOMAR LL SU�CIA YA, YA, YA
1898
01:35:58,102 --> 01:36:01,104
E LONDRES BEIJADO COM
ORVALHO DA MANH�
1899
01:36:01,105 --> 01:36:03,606
I 'TOMAR LL SU�CIA YA, YA, YA
1900
01:36:03,607 --> 01:36:06,109
E de uma prata lisa
1901
01:36:06,110 --> 01:36:09,112
I 'vi isso CHUVA EM ESPANHA
1902
01:36:09,113 --> 01:36:13,116
Mas nada pode COMPARAR COM VOC�
1903
01:36:13,117 --> 01:36:16,119
I 've visto QUE OCEAN
SCENIC SHINING
1904
01:36:16,120 --> 01:36:19,122
I' LL TOMA SU�CIA YA, YA, YA
1905
01:36:19,123 --> 01:36:22,125
CARIBE vestida de azul
1906
01:36:22,126 --> 01:36:24,627
I 'LL TOMA SU�CIA YA, YA, YA
1907
01:36:24,628 --> 01:36:27,130
E AGORA AS Lembro-me
1908
01:36:27,131 --> 01:36:30,134
I GUESS I 'VE visto tudo
1909
01:36:30,634 --> 01:36:33,636
mas nada se compara
1910
01:36:33,637 --> 01:36:36,640
COM VOC�
141868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.