All language subtitles for Veronika.S01E03.MULTi.1080p.SKY.WEB-DL.H264.DDP5.1-K83

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,400 Szczątki należą do młodej kobiety. 2 00:00:10,800 --> 00:00:13,120 Ciało było zakopane co najmniej cztery lata. 3 00:00:13,640 --> 00:00:15,720 To, co się wydarzyło, to tylko eskalacja 4 00:00:15,840 --> 00:00:17,360 incydentów z udziałem Simona. 5 00:00:17,440 --> 00:00:19,280 Sugerowalibyśmy wizytę u specjalisty. 6 00:00:19,840 --> 00:00:21,280 Dzieci tego potrzebują. 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,680 Jeśli nic się nie zmieni, nie wiem… 8 00:00:24,800 --> 00:00:28,920 Podobno znaleźliście szczątki dziewczyny. To może być ona. Bała się. 9 00:00:29,000 --> 00:00:30,800 - Czego? - Alexa. 10 00:00:30,880 --> 00:00:32,320 Kiedy zniknęła? 11 00:00:32,400 --> 00:00:34,160 15 października 2017 roku 12 00:01:34,720 --> 00:01:35,560 Cześć. 13 00:01:36,120 --> 00:01:38,600 - Cześć. - Wiesz, gdzie jest Liv? 14 00:01:38,680 --> 00:01:42,240 Na zewnątrz, rozmawia z jakimś chłopakiem. 15 00:01:42,400 --> 00:01:43,240 Z kim? 16 00:01:44,440 --> 00:01:45,320 Nie wiem. 17 00:01:46,680 --> 00:01:48,880 Wiesz, że jutro odwozisz Simona, prawda? 18 00:01:50,880 --> 00:01:52,640 Skończą wcześniej. 19 00:01:52,720 --> 00:01:55,320 Wrócą do domu i Simon jedzie na przyjęcie. 20 00:01:56,360 --> 00:01:57,720 Racja. Wiem. 21 00:01:59,120 --> 00:02:00,240 Zapomniałaś. 22 00:02:02,640 --> 00:02:04,840 - Dam radę. - Nie, ja się tym zajmę. 23 00:05:53,040 --> 00:05:54,560 Veroniko… 24 00:05:55,280 --> 00:05:58,200 Dostaliśmy odpowiedź od Centralnego Biura Śledczego. 25 00:05:58,960 --> 00:05:59,840 I… 26 00:06:00,120 --> 00:06:03,080 Mamy to. 27 00:06:03,920 --> 00:06:07,000 Love miał rację, to Hanna Hagman, którą znalazłaś w lesie. 28 00:06:07,080 --> 00:06:08,800 Nie rozumiem, jak ta rodzina 29 00:06:08,880 --> 00:06:11,600 mogła nie zauważyć, że ich córka… 30 00:06:11,680 --> 00:06:13,200 Musimy z nimi porozmawiać. 31 00:06:13,280 --> 00:06:15,480 Najpierw z nimi, potem z Alexandrem Östbergiem 32 00:06:15,560 --> 00:06:19,560 dowiemy się, czy był w związku z Hanną, jak twierdzi Love. 33 00:06:19,920 --> 00:06:23,520 Nassir, musisz natychmiast ich powiadomić. Nie możesz iść sam. 34 00:06:23,760 --> 00:06:25,800 Potrzebujesz partnera na czas śledztwa. 35 00:06:25,880 --> 00:06:28,240 Ja jadę do Larssonów, w sprawie włamania. 36 00:06:28,320 --> 00:06:31,040 - Muszę tam być. - Racja. 37 00:06:31,280 --> 00:06:32,880 Veronika, ty masz mało na głowie. 38 00:06:32,960 --> 00:06:34,280 Tak, albo… 39 00:06:34,360 --> 00:06:36,240 Będziesz pracować z Nassirem. 40 00:06:36,320 --> 00:06:37,640 Mam sporo do… 41 00:06:37,720 --> 00:06:39,160 Znakomicie, postanowione. 42 00:07:34,680 --> 00:07:37,280 Cześć. W domu jest mama lub tata? 43 00:07:41,120 --> 00:07:42,480 Dzień dobry. 44 00:07:44,320 --> 00:07:48,880 Jestem Nassir. To moja partnerka, Veronika. 45 00:07:48,960 --> 00:07:52,800 Jesteśmy z policji. Możemy wejść do środka i porozmawiać? 46 00:07:53,880 --> 00:07:56,240 Możemy porozmawiać tutaj. O co chodzi? 47 00:08:00,760 --> 00:08:01,640 Chodzi o Hannę. 48 00:08:02,600 --> 00:08:05,280 O Hannę? Co z nią? 49 00:08:09,160 --> 00:08:13,200 Bardzo mi przykro, ale Hanna została znaleziona martwa. 50 00:08:17,560 --> 00:08:20,560 Co? Chwileczkę. Ona nie żyje? 51 00:08:23,400 --> 00:08:24,480 Tak, my… 52 00:08:26,200 --> 00:08:27,720 Zmarła pięć lat temu. 53 00:08:27,800 --> 00:08:30,120 Jak to pięć lat temu? 54 00:08:34,480 --> 00:08:35,520 Czy mogę zapytać… 55 00:08:36,360 --> 00:08:40,160 Dlaczego nigdy nie zgłoszono jej zaginięcia? 56 00:08:41,240 --> 00:08:42,080 Ona... 57 00:08:43,000 --> 00:08:46,320 Napisała list, w którym… Chwileczkę. 58 00:08:59,880 --> 00:09:00,800 Proszę... 59 00:09:02,760 --> 00:09:03,680 Napisała to. 60 00:09:04,640 --> 00:09:09,000 Pisze, że chce wyjechać, że powinniśmy ją zostawić i… 61 00:09:10,320 --> 00:09:11,440 Nie szukać jej. 62 00:09:13,280 --> 00:09:15,000 I zrobiliście jak chciała. 63 00:09:15,080 --> 00:09:18,520 Zostawiła telefon, co mieliśmy zrobić? 64 00:09:18,600 --> 00:09:19,520 Co się stało? 65 00:09:22,040 --> 00:09:22,880 Zamordowali ją? 66 00:09:25,720 --> 00:09:29,240 Będzie lepiej, jeśli zostawimy szczegóły na inny raz. 67 00:09:31,680 --> 00:09:33,480 Wciąż macie jej telefon? 68 00:09:43,440 --> 00:09:46,920 Hanna mieszkała w stodole, lubiła przebywać sama. 69 00:10:07,240 --> 00:10:09,320 To jej telefon i kilka rzeczy. 70 00:10:09,400 --> 00:10:10,760 Dziękuję. 71 00:10:13,160 --> 00:10:15,160 Przejrzymy zawartość pudełka 72 00:10:15,240 --> 00:10:17,200 i damy znać, gdy odkryjemy coś więcej. 73 00:10:34,440 --> 00:10:35,760 Nassir. 74 00:10:38,280 --> 00:10:39,120 Nassir! 75 00:10:42,160 --> 00:10:44,520 - Co robisz? - Drzwi się zatrzasnęły. 76 00:10:44,600 --> 00:10:46,280 Nie mają zamka. 77 00:10:55,600 --> 00:10:56,480 Damy znać. 78 00:11:06,120 --> 00:11:07,000 Wszystko dobrze? 79 00:11:09,160 --> 00:11:10,120 W porządku. 80 00:11:13,760 --> 00:11:14,600 Dzięki. 81 00:11:22,080 --> 00:11:23,760 - O czym myślisz? - O mamie. 82 00:11:27,040 --> 00:11:29,360 - O mamie? - Współczuję jej. 83 00:11:30,960 --> 00:11:31,800 Dlaczego? 84 00:11:32,160 --> 00:11:34,000 Bo znalazła w lesie zwłoki. 85 00:11:37,840 --> 00:11:39,200 Rozumiem. 86 00:11:41,160 --> 00:11:44,160 Ale mama jest przeszkolona. 87 00:11:46,000 --> 00:11:47,440 Jest policjantką. 88 00:11:50,640 --> 00:11:51,480 Przyjechali. 89 00:11:53,520 --> 00:11:55,200 Pora na imprezę. Cześć. 90 00:11:55,520 --> 00:11:58,080 Cześć, Simon. Gotowy? 91 00:12:00,240 --> 00:12:01,880 Dzięki, że go podwieziesz. 92 00:12:01,960 --> 00:12:03,480 Jasne, nie ma sprawy. 93 00:12:03,560 --> 00:12:05,760 Przyjadę po ciebie po przyjęciu. 94 00:12:05,840 --> 00:12:07,840 Baw się dobrze. 95 00:12:07,920 --> 00:12:09,400 Możesz wsiąść do samochodu. 96 00:12:11,880 --> 00:12:12,720 Posłuchaj... 97 00:12:16,920 --> 00:12:21,320 Podobno osobą, którą Veronika znalazła w lesie, była Hanna Hagman. 98 00:12:22,880 --> 00:12:24,440 Chyba była twoją uczennicą? 99 00:12:26,440 --> 00:12:28,960 Nie sądzę, że już potwierdzili tożsamość. 100 00:12:30,040 --> 00:12:31,960 Jasne, po prostu tak słyszałam. 101 00:12:33,840 --> 00:12:35,320 - Do zobaczenia. - Pa. 102 00:12:35,400 --> 00:12:36,240 Pa. 103 00:13:32,680 --> 00:13:35,320 Cześć. Alexander Östberg? 104 00:13:35,480 --> 00:13:37,720 - Tak. - Jesteśmy z policji. 105 00:13:37,800 --> 00:13:40,920 Nassir Hakim, to moja partnerka, Veronika Gren. 106 00:13:41,000 --> 00:13:42,960 Musimy ci zadać kilka pytań. 107 00:13:43,600 --> 00:13:47,200 Trochę się spieszymy, jedziemy do mojej mamy. 108 00:13:47,280 --> 00:13:49,520 Nie może się doczekać spotkania z młodym. 109 00:13:50,520 --> 00:13:51,840 Znałeś Hannę Hagman? 110 00:13:53,120 --> 00:13:54,720 Nie, nie znałem jej. 111 00:13:56,440 --> 00:13:59,560 Otrzymaliśmy zeznanie, że ją znałeś. 112 00:14:01,760 --> 00:14:03,240 I że byliście w związku 113 00:14:03,320 --> 00:14:05,880 jakieś pięć lat temu. 114 00:14:06,040 --> 00:14:07,280 Nie mam pojęcia. 115 00:14:08,200 --> 00:14:10,400 Ludzie mnie kojarzą. 116 00:14:11,200 --> 00:14:14,480 Czasami udają, że mnie znają. 117 00:14:15,440 --> 00:14:17,320 To bywa dość nieprzyjemne. 118 00:14:19,520 --> 00:14:21,000 Ale wiesz, kim jest? 119 00:14:21,080 --> 00:14:22,400 Nie. 120 00:14:22,480 --> 00:14:26,800 Przez hokej poznaję tyle osób, że nie da się wszystkich pamiętać. 121 00:14:27,760 --> 00:14:28,320 Jasne. 122 00:14:28,400 --> 00:14:30,240 Ja chyba wiem, kim ona jest. 123 00:14:30,320 --> 00:14:33,320 Jej mama ma zrujnowaną farmę. 124 00:14:34,280 --> 00:14:37,960 Nie mają pieniędzy, ale mają mnóstwo dzieci. 125 00:14:38,040 --> 00:14:40,720 Chyba wiem, o którym gospodarstwie mówisz. 126 00:14:41,280 --> 00:14:43,000 Ale nie wiemy nic więcej. 127 00:14:43,080 --> 00:14:43,920 Rozumiem. 128 00:14:45,400 --> 00:14:46,720 Więc nigdy nie miałeś 129 00:14:46,800 --> 00:14:49,720 żadnego związku ani kontaktu z Hanną Hagman? 130 00:14:49,800 --> 00:14:54,240 Nie. Musimy iść. 131 00:14:54,320 --> 00:14:57,040 - To wszystko? - Tak, dziękujemy za poświęcony czas. 132 00:14:57,120 --> 00:14:59,280 - Miłego dnia. - Nawzajem. 133 00:15:03,880 --> 00:15:06,520 Może powinnam porozmawiać z przyjaciółmi Hanny. 134 00:15:06,600 --> 00:15:08,800 - Ja to zrobię. - Jesteś pewny? 135 00:15:12,560 --> 00:15:15,640 Od razu zbadam telefon, spiszesz raport? 136 00:16:21,280 --> 00:16:23,520 Cześć. W czym mogę pomóc? 137 00:16:24,520 --> 00:16:27,560 Poproszę dzisiejsze danie dnia. 138 00:16:27,640 --> 00:16:29,040 Jasne. 139 00:16:29,120 --> 00:16:32,280 Na komendzie mówili, że można tu brać na wynos. 140 00:16:32,360 --> 00:16:33,960 - Oczywiście. - Świetnie. 141 00:16:38,520 --> 00:16:40,680 - Witamy. - Cześć. 142 00:16:40,760 --> 00:16:42,280 Nowy w mieście? 143 00:16:42,360 --> 00:16:44,840 - Zgadza się. - No proszę. 144 00:16:44,920 --> 00:16:47,560 Zobaczymy, jak długo zostanie. 145 00:16:48,560 --> 00:16:50,240 Jak masz na imię? 146 00:16:51,440 --> 00:16:53,600 Pozostali z komendy zwykle otwierają rachunek 147 00:16:53,680 --> 00:16:55,520 i płacą na koniec miesiąca. 148 00:16:55,600 --> 00:16:57,160 Zapłacę od razu, dzięki. 149 00:16:57,240 --> 00:16:58,120 Dobra. 150 00:16:59,560 --> 00:17:00,440 Dzięki. 151 00:17:02,560 --> 00:17:04,320 Chyba niezbyt długo. 152 00:17:04,400 --> 00:17:05,720 Zgaduję. 153 00:17:25,200 --> 00:17:27,400 - Halo, tu Tomas. - Cześć Tomas, tu Malin. 154 00:17:27,480 --> 00:17:29,680 Powinieneś przyjechać po Simona. 155 00:17:29,760 --> 00:17:32,520 Doszło do pewnej sytuacji i nie do końca wiem… 156 00:17:32,600 --> 00:17:36,080 Jasne, bez obaw. Przyjadę po niego. 157 00:17:37,080 --> 00:17:38,480 - Dobrze… - Tak. 158 00:17:38,560 --> 00:17:40,560 - Do zobaczenia wkrótce. - Cześć. 159 00:17:40,640 --> 00:17:42,000 Cześć. 160 00:18:00,760 --> 00:18:01,640 Hej. 161 00:18:03,080 --> 00:18:03,960 Hej. 162 00:18:05,880 --> 00:18:07,320 Coś wiesz. 163 00:18:09,800 --> 00:18:11,920 Wiesz coś o Oskarze, prawda? 164 00:18:15,440 --> 00:18:16,960 Pokazał ci się. 165 00:18:19,080 --> 00:18:20,560 Czuję to. 166 00:18:24,000 --> 00:18:27,280 - Nie. - Tak, muszę się z nim skontaktować. 167 00:18:27,360 --> 00:18:29,760 Naprawdę muszę. 168 00:18:29,840 --> 00:18:33,280 Muszę go zobaczyć. Gdybyś tylko mogła... 169 00:18:33,360 --> 00:18:35,160 Chodź, usiądziemy. 170 00:18:49,040 --> 00:18:50,440 Veronika! 171 00:18:51,720 --> 00:18:53,120 Veronika! 172 00:18:56,320 --> 00:18:58,000 Nie może o tym zapomnieć. 173 00:18:59,120 --> 00:19:00,480 Stoi w miejscu. 174 00:19:01,560 --> 00:19:05,200 Nadal myśli o Oskarze. 175 00:19:06,840 --> 00:19:08,200 Rozumiem. 176 00:19:38,120 --> 00:19:39,680 Veronika... 177 00:19:40,920 --> 00:19:43,920 Jeśli chcesz lepiej siebie zrozumieć… 178 00:19:45,080 --> 00:19:45,960 Jeśli chcesz 179 00:19:47,280 --> 00:19:50,040 zmienić schematy lub zachowania 180 00:19:50,120 --> 00:19:53,200 które nie są zrównoważone bądź produktywne… 181 00:19:55,720 --> 00:19:57,640 Będzie to wymagało trochę pracy. 182 00:19:59,840 --> 00:20:01,400 I będzie to trudne. 183 00:20:02,880 --> 00:20:05,680 Ale twoja obecność tutaj to duży krok. 184 00:20:07,560 --> 00:20:09,920 Mierząc się z wyzwaniami w małżeństwie 185 00:20:10,000 --> 00:20:12,480 zwykle znajdujemy odpowiedź w nas samych. 186 00:20:17,040 --> 00:20:20,840 Wierzę, że te sny mają swój klucz. 187 00:20:22,360 --> 00:20:24,640 A może miały go już nawet wcześniejsze epizody. 188 00:20:27,000 --> 00:20:28,200 O czym teraz myślisz? 189 00:20:28,280 --> 00:20:30,800 Coś się w tobie dzieje, kiedy to słyszysz? 190 00:20:32,960 --> 00:20:35,600 Mam wrażenie, że niesiesz coś z przeszłości. 191 00:20:35,680 --> 00:20:37,880 Nie zamknęłaś tego tematu. 192 00:20:46,640 --> 00:20:49,080 Mój tata zmarł, gdy miałam sześć lat. 193 00:20:51,880 --> 00:20:54,120 To był wypadek przy pracy. Byłam tam. 194 00:20:56,440 --> 00:20:57,840 Chcesz powiedzieć więcej? 195 00:21:05,160 --> 00:21:06,600 Niewiele pamiętam. 196 00:21:07,400 --> 00:21:09,800 Nie pamiętam nawet, jak wyglądał. 197 00:21:11,960 --> 00:21:12,840 Dobrze. 198 00:21:14,480 --> 00:21:17,480 Pamiętasz, jakie wsparcie ci zaoferowano? 199 00:21:20,480 --> 00:21:22,880 Mam na myśli kroki, jakie podjęto. 200 00:21:24,920 --> 00:21:27,560 Pamiętasz sesje terapii dziecięcej? 201 00:21:41,360 --> 00:21:46,360 Chciałabym czegoś z tobą spróbować, jeśli to dla ciebie w porządku. 202 00:21:47,920 --> 00:21:49,680 Wiesz, czym jest hipnoza? 203 00:21:55,040 --> 00:21:57,360 Rozumiem, że to brzmi trochę dziwnie. 204 00:21:57,440 --> 00:22:02,200 To, czego doświadczyłaś jako dziecko… 205 00:22:02,760 --> 00:22:06,280 Wywarło wpływ na to, kim jesteś dzisiaj. 206 00:22:06,360 --> 00:22:08,560 Jeśli uda nam się wrócić do wydarzenia 207 00:22:08,640 --> 00:22:11,600 które prawdopodobnie ukształtowało cię w znacznym stopniu 208 00:22:11,680 --> 00:22:14,680 to możemy tam znaleźć klucz. 209 00:22:14,760 --> 00:22:20,240 Pozwoli nam to pójść dalej i pracować z blokadami, których dzisiaj doświadczasz 210 00:22:21,560 --> 00:22:23,640 w twoim życiu i relacjach. 211 00:22:31,000 --> 00:22:32,640 Myślę, że to nie dla mnie. 212 00:22:36,000 --> 00:22:36,840 Dobrze. 213 00:22:38,120 --> 00:22:39,560 Najważniejszy jest 214 00:22:39,640 --> 00:22:42,480 twój komfort i bezpieczeństwo we wszystkim, co robimy. 215 00:22:43,840 --> 00:22:44,720 Jasne. 216 00:23:18,000 --> 00:23:20,080 - Ann-Charlotte, słucham. - Cześć, to ja. 217 00:23:20,160 --> 00:23:22,120 Veronika? Cześć. 218 00:23:22,200 --> 00:23:25,560 Muszę cię o coś zapytać. 219 00:23:26,040 --> 00:23:27,000 Dobrze. 220 00:23:30,280 --> 00:23:32,400 Chodziłam na terapię, gdy byłam mała? 221 00:23:34,640 --> 00:23:37,360 - Czemu pytasz? - Chodziłam? 222 00:23:37,440 --> 00:23:41,040 To twoja terapeutka kazała ci w tym grzebać? 223 00:23:41,120 --> 00:23:43,000 Możesz odpowiedzieć na pytanie? 224 00:23:43,080 --> 00:23:44,840 Veronika, proszę, musisz… 225 00:23:44,920 --> 00:23:46,240 Nieważne. 226 00:24:01,280 --> 00:24:02,600 Głowa. 227 00:24:03,600 --> 00:24:05,160 Jack, głowa. 228 00:24:06,600 --> 00:24:08,040 Dobrze, Jack. 229 00:24:20,880 --> 00:24:22,920 Mocno, do końca! 230 00:24:24,080 --> 00:24:25,560 Dobrze, Liv, dawaj! 231 00:24:27,440 --> 00:24:29,720 Trzymaj tempo, Liv. 232 00:24:34,480 --> 00:24:36,000 Spisaliście się. 233 00:24:46,640 --> 00:24:48,800 Liv, dobra końcówka. 234 00:24:48,880 --> 00:24:49,760 Dziękuję. 235 00:24:50,840 --> 00:24:53,920 Ale nadal nie jestem pewien, czy jesteś wystarczająco skupiona. 236 00:24:55,320 --> 00:24:58,920 W ten weekend muszę mieć pewność, że wszyscy popłyną na 100%. 237 00:24:59,640 --> 00:25:01,360 Dlatego tym razem nie popłyniesz. 238 00:25:02,160 --> 00:25:04,000 Wydajesz się naprawdę silna. 239 00:25:04,080 --> 00:25:06,640 Mogłabyś przyspieszyć nawroty, ale… 240 00:25:06,720 --> 00:25:09,960 Nadal musisz pracować, dobrze? 241 00:25:11,760 --> 00:25:12,640 Hej, Pelle! 242 00:25:28,120 --> 00:25:31,000 Nic się nie stało. Dobrze? 243 00:25:31,080 --> 00:25:33,680 Cześć, Liv. Jak trening? 244 00:25:35,520 --> 00:25:36,920 Wszystko w porządku? 245 00:25:51,320 --> 00:25:52,800 Co robisz? 246 00:25:52,880 --> 00:25:55,200 Nic! Mogę przez chwilę pobyć sama? 247 00:25:55,280 --> 00:25:59,000 Możesz być sama, ile chcesz, ale nie trzaskaj drzwiami. Dobrze? 248 00:26:01,040 --> 00:26:04,000 Podniesiesz ręcznik? Mama i ja nie jesteśmy twoimi służącymi. 249 00:26:04,080 --> 00:26:06,680 Boże, wiem o tym! 250 00:26:06,760 --> 00:26:08,280 Zadowolony? 251 00:26:08,360 --> 00:26:11,760 Jakby mama kiedykolwiek tu sprzątała, przecież nigdy nic nie robi. 252 00:26:11,840 --> 00:26:15,600 Znowu robi się dziwna, tylko ja to widzę? 253 00:26:25,440 --> 00:26:29,520 TRAGICZNA ŚMIERĆ GÓRNIKA. CZY MIEJSCE PRACY JEST NIEBEZPIECZNE? 254 00:26:34,360 --> 00:26:36,280 PRZEMYSŁ WYDOBYWCZY POCHŁANIA KOLEJNE ŻYCIE. 255 00:26:44,160 --> 00:26:47,200 CIĘCIA MENADŻERÓW W PRZEMYŚLE WYDOBYWCZYM ZBIERAJĄ ŻNIWA. 256 00:26:53,800 --> 00:26:58,040 PRACOWNIK NIE ŻYJE… 257 00:27:13,920 --> 00:27:16,560 Simon, mógłbyś mi przynieść zdjęcia? Dziękuję. 258 00:27:17,560 --> 00:27:19,240 Znowu się pakujesz, Ninni? 259 00:27:19,320 --> 00:27:21,720 Tak, niedługo wyjeżdżam. 260 00:27:23,560 --> 00:27:27,920 Dobrze poczekać z pewnymi rzeczami, aż nadejdzie czas. 261 00:27:40,960 --> 00:27:43,520 Chodziłam z kimś rozmawiać, gdy byłam mała? 262 00:27:43,600 --> 00:27:45,240 Do kogo? 263 00:27:45,320 --> 00:27:48,480 Do psychologa albo terapeuty. 264 00:27:49,560 --> 00:27:51,320 O czym mielibyście rozmawiać? 265 00:27:51,400 --> 00:27:53,040 O wypadku taty. 266 00:27:56,360 --> 00:27:59,360 - Nie miał wypadku. - Chodzi mi o jego śmierć. 267 00:27:59,440 --> 00:28:01,200 Bengt nie miał wypadku. 268 00:28:02,840 --> 00:28:04,480 Wiedziałabym, gdyby miał. 269 00:28:09,720 --> 00:28:11,520 Simon, tata niedługo kończy. 270 00:28:11,600 --> 00:28:14,960 - Dobrze. - Przyjdę jutro, Ninni. Do zobaczenia. 271 00:28:22,720 --> 00:28:24,040 Dobrze. 272 00:28:30,160 --> 00:28:31,600 Uważajcie na tempo. 273 00:28:45,240 --> 00:28:48,520 Dobra robota, do zobaczenia za tydzień. 274 00:28:48,600 --> 00:28:51,600 Uważajcie na tempo i sprawdźcie tekst w ostatnim wersie. 275 00:28:58,560 --> 00:29:00,880 - Dziękuję. - Dobrze się spisałaś. 276 00:29:04,520 --> 00:29:05,360 Skończyłeś? 277 00:29:06,320 --> 00:29:07,160 Tak. 278 00:29:09,320 --> 00:29:11,760 Jak było u Susanne? 279 00:29:13,960 --> 00:29:15,240 Dobrze. 280 00:29:15,320 --> 00:29:17,920 Muszę zajechać na posterunek, żeby zostawić broń. 281 00:29:18,000 --> 00:29:20,080 Pojedziesz po Simona? Jest u Ninni. 282 00:29:20,160 --> 00:29:22,320 Jasne. Widzimy się później. 283 00:29:22,400 --> 00:29:24,200 - Tak. - Hej… 284 00:29:31,360 --> 00:29:32,760 Coś jest nie tak z Liv. 285 00:29:35,200 --> 00:29:41,240 Wiem, że jest nastolatką i w ogóle, ale coś się zmieniło. 286 00:29:44,840 --> 00:29:48,360 Może powinniśmy być dla niej trochę milsi. 287 00:29:48,960 --> 00:29:49,840 I... 288 00:29:50,960 --> 00:29:51,840 Dla siebie też. 289 00:29:55,040 --> 00:29:56,360 Dobrze. 290 00:29:57,680 --> 00:29:59,120 I jeszcze… 291 00:30:02,640 --> 00:30:07,560 Miałaś rację. Myślę, że powinniśmy wysłać Simona do specjalisty. 292 00:30:15,080 --> 00:30:16,360 Do zobaczenia. 293 00:30:22,160 --> 00:30:25,320 Wszystkie trzy się przyjaźniłyście? Wy i Hanna? 294 00:30:25,400 --> 00:30:29,040 Nie do końca była to przyjaźń, ale ją znałyśmy. 295 00:30:30,680 --> 00:30:34,840 Rozumiem. Wiecie, czy Hanna była w związku, zanim zniknęła? 296 00:30:34,920 --> 00:30:36,360 Ma pan na myśli Love? 297 00:30:38,360 --> 00:30:41,120 Według mnie, Hanna się puszczała. 298 00:30:41,800 --> 00:30:43,480 Brała, co mogła. 299 00:30:44,720 --> 00:30:46,920 Pyta pan o związek, 300 00:30:47,000 --> 00:30:49,880 ale z nikim nie była. 301 00:30:50,880 --> 00:30:52,800 A z Alexandrem Östbergiem? 302 00:30:54,760 --> 00:30:57,480 Dobre. Jest pan zabawny. 303 00:30:58,320 --> 00:31:00,320 Na waszym miejscu przyjrzałabym się Love. 304 00:31:00,720 --> 00:31:03,800 Alex nie spojrzałby na dziewczynę taką jak Hanna. 305 00:31:04,720 --> 00:31:08,480 Ale Love... Jest dziwny. 306 00:31:08,560 --> 00:31:10,200 Pokaż, co ci wysłał. 307 00:31:11,560 --> 00:31:13,280 Serio, jest nienormalny. 308 00:31:15,400 --> 00:31:16,840 Mam też zdjęcia. 309 00:31:17,840 --> 00:31:19,160 To ja. 310 00:31:20,200 --> 00:31:22,160 Jest świrem. 311 00:31:22,240 --> 00:31:23,960 Musimy iść. 312 00:31:24,920 --> 00:31:26,520 Radzę przyjrzeć się Love. 313 00:31:27,080 --> 00:31:28,400 Dzięki. 314 00:31:47,040 --> 00:31:47,920 Halo? 315 00:32:15,120 --> 00:32:16,000 Halo? 316 00:32:17,280 --> 00:32:18,320 Jest tu ktoś? 317 00:33:19,160 --> 00:33:20,040 Cześć. 318 00:33:23,720 --> 00:33:24,560 Cześć. 319 00:34:00,800 --> 00:34:02,320 ZMARŁA: JOSEFIN FORSS 320 00:34:02,400 --> 00:34:04,880 PRZYCZYNA ŚMIERCI: SILNE UDERZENIE W GŁOWĘ 321 00:34:04,960 --> 00:34:06,520 DATA ŚMIERCI: 2019-03-06 322 00:35:04,000 --> 00:35:04,880 Hej. 323 00:35:06,320 --> 00:35:07,640 Cześć. 324 00:35:10,800 --> 00:35:13,920 Rozmawiałem z Lollo i Gabriellą. 325 00:35:14,120 --> 00:35:16,960 Nic nie wiedzą o związku Hanny i Alexandra. 326 00:35:18,720 --> 00:35:20,360 Pokazały mi zdjęcia. 327 00:35:22,240 --> 00:35:23,960 Zrobiłeś je Gabrielli. 328 00:35:26,760 --> 00:35:29,520 Musisz mi odpowiedzieć na kilka pytań. 329 00:35:33,800 --> 00:35:35,160 Kochałem Hannę. 330 00:35:36,920 --> 00:35:39,880 Odkąd zniknęła, nie mam nikogo. 331 00:35:41,840 --> 00:35:44,760 Nikogo, kto mnie rozumie. Nikogo, kto się mną przejmuje. 332 00:35:46,680 --> 00:35:49,360 Nie jestem głupi, wiem, że tylko się ze mną droczyły. 333 00:35:49,440 --> 00:35:51,400 Ale wysyłały miłe wiadomości i... 334 00:35:53,120 --> 00:35:55,360 Tak bardzo chciałem w to wierzyć, 335 00:35:55,440 --> 00:35:58,040 że przestało być ważne, czy robiłem z siebie głupka. 336 00:35:59,640 --> 00:36:00,720 Utknąłem tutaj. 337 00:36:01,280 --> 00:36:02,400 Jak pieprzony idiota. 338 00:36:03,400 --> 00:36:04,960 Dla każdego jestem obcy. 339 00:36:13,600 --> 00:36:16,280 Alexander twierdzi, że nigdy nie poznał Hanny. 340 00:36:16,360 --> 00:36:17,680 Kłamie. 341 00:36:19,200 --> 00:36:20,080 Kłamie jeden z was. 342 00:36:24,000 --> 00:36:25,560 Będziemy w kontakcie. 343 00:36:39,800 --> 00:36:40,680 Cześć. 344 00:36:41,200 --> 00:36:42,040 Dzień dobry. 345 00:36:43,800 --> 00:36:46,280 Chciałabym zobaczyć moją dokumentację medyczną. 346 00:36:46,360 --> 00:36:48,960 Nie ma problemu. Poproszę adres. 347 00:36:50,080 --> 00:36:50,920 Teraz. 348 00:36:53,800 --> 00:36:55,680 Poproszę dowód tożsamości. 349 00:36:57,400 --> 00:36:58,280 Dziękuję. 350 00:37:00,760 --> 00:37:06,160 Proszę sprawdzić 15 października 2017 roku i 6 marca 2019 roku. 351 00:37:07,160 --> 00:37:10,840 Dobrze. 15 października… 352 00:37:15,640 --> 00:37:21,200 Pacjentka przychodzi z podejrzeniem ataku paniki. 353 00:37:22,200 --> 00:37:26,000 Zdezorientowana. Była na obserwacji psychiatrycznej. 354 00:37:28,400 --> 00:37:31,640 Czy w marcu 2019 też zostałam przyjęta? 355 00:37:31,720 --> 00:37:33,040 Może pani sprawdzić? 356 00:37:36,680 --> 00:37:37,560 Tutaj. 357 00:37:40,080 --> 00:37:44,720 Wychłodzenie, dezorientacja, halucynacje. 358 00:37:50,960 --> 00:37:51,840 Dziękuję. 359 00:38:14,360 --> 00:38:15,760 Miałaś więcej snów? 360 00:38:26,400 --> 00:38:27,800 Chcesz mi powiedzieć? 361 00:38:30,040 --> 00:38:31,960 Chcę po prostu to zrobić. 362 00:38:34,280 --> 00:38:35,120 Dobrze. 363 00:38:38,240 --> 00:38:39,560 W takim razie zaczynamy. 364 00:38:40,520 --> 00:38:43,800 Usiądź wygodnie w swoim fotelu. 365 00:38:46,240 --> 00:38:48,440 I weź kilka głębokich oddechów. 366 00:38:50,480 --> 00:38:51,400 Dobrze. 367 00:38:59,000 --> 00:39:02,960 Kiedy poczujesz się gotowa, zamknij oczy. 368 00:39:05,440 --> 00:39:08,360 Wdech, wydech. 369 00:39:10,400 --> 00:39:11,560 I puść to wszystko. 370 00:39:16,400 --> 00:39:19,400 Jedyne, co musisz robić, to słuchać mojego głosu. 371 00:39:21,080 --> 00:39:24,040 Poprowadzę cię krok po kroku. 372 00:39:29,160 --> 00:39:30,960 Jeśli trudno ci zamknąć oczy, 373 00:39:31,040 --> 00:39:34,600 spróbuj patrzeć w punkt na podłodze przed sobą. 374 00:39:35,600 --> 00:39:38,760 Skup się na tym punkcie i oddychaj, dopóki nie poczujesz się 375 00:39:38,840 --> 00:39:41,080 na tyle bezpiecznie, aby ponownie zamknąć oczy. 376 00:39:49,720 --> 00:39:50,560 Dobrze. 377 00:39:51,400 --> 00:39:53,400 Rozluźnij ramiona… 378 00:39:54,080 --> 00:39:55,440 I szczękę. 379 00:39:56,240 --> 00:39:58,280 Wpuść powietrze do brzucha. 380 00:39:59,280 --> 00:40:01,280 I puść wszystko. 381 00:40:01,640 --> 00:40:02,480 Dobrze. 382 00:40:08,320 --> 00:40:11,720 Wdech, wydech. 383 00:40:14,000 --> 00:40:17,120 Możesz pozwolić swoim myślom wędrować, gdzie chcą. 384 00:40:18,640 --> 00:40:21,880 I skieruj uwagę na oddech. 385 00:40:23,880 --> 00:40:28,080 Wszystko, co musisz robić, to słuchać mojego głosu. 386 00:40:29,840 --> 00:40:34,600 A kiedy słyszysz mój głos, wiesz, że jesteś bezpieczna. 387 00:40:35,920 --> 00:40:41,480 Kiedy słyszysz mój głos, możesz się zrelaksować. 388 00:40:44,720 --> 00:40:47,800 Już zaraz wrócimy do dawnych wspomnień. 389 00:40:50,160 --> 00:40:52,880 Kiedy usłyszysz, że mówię trzy… 390 00:40:54,560 --> 00:40:57,880 Chcę, żebyś wróciła do swojego dzieciństwa. 391 00:40:59,440 --> 00:41:02,840 Do wspomnienia z dzieciństwa. 392 00:41:07,040 --> 00:41:07,920 Jeden… 393 00:41:10,720 --> 00:41:11,560 Dwa… 394 00:41:15,320 --> 00:41:16,640 Trzy. 395 00:41:24,760 --> 00:41:28,080 Zwróć uwagę, co widzisz i słyszysz. 396 00:41:33,160 --> 00:41:35,240 Poznajesz to miejsce? 25802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.